Você está na página 1de 4

Ficha Informativa

Contedo: Os Lusadas Narrativa


pica
Unidade Temtica: Narrao - Plano
Viagem
Subunidade: Narrao: Tempestade
Episdio Naturalista - e Chegada ndia

Data:
Aluno:

PORTUGUS
2013/2014

Ano: 9

Prof.
Turma:

N.

Nmero de aulas: 90m

A Tempestade (VI 70 a 91) Episdio Naturalista


Com o episdio do Adamastor, Vasco da Gama termina a sua narrao ao rei de Melinde. Depois
das despedidas, os portugueses retomam a viagem em direco a Calecut. Mas Baco, que se ope ao
sucesso dos portugueses, convence os deuses martimos, em conslio, a impedirem que aqueles atinjam os
seus objetivos.
Por sua vez, os portugueses, que contam e ouvem histrias para no adormecerem,
so surpreendidos por uma violenta tempestade.
Diviso em partes:
A primeira parte do texto constituda pela primeira estrofe, que estabelece a transio brusca da
repousada despreocupao dos marinheiros para a agitao da tempestade (70); na segunda parte (de 71
a 79), feita a descrio da tempestade; a terceira parte (80 a 83) contm uma sentida prece, em tom de
queixa dolorosa, de Vasco da Gama ao Deus verdadeiro (divina guarda, anglica, celeste); h a seguir uma
quarta parte (84) em que o poeta volta descrio da tempestade; finalmente, na quinta e ltima parte (85
e seguintes), Vnus intervm, fazendo com que as belas ninfas acalmem a fria dos ventos.
Elementos da natureza em fria e a aflio dos marinheiros (70 79)
Os marinheiros acordam, repentinamente, com o apito do comandante para a manobra, pois o vento
aumenta e avista-se uma nuvem negra. Ainda os navegadores no tinham terminado as manobras de
preparao para a tempestade, quando o temporal cai sobre a embarcao. O terror grande, pois a
embarcao est a destruir-se e o vento no pra. Ouvem-se gritos de desespero; as aves martimas,
lembrando-se do ltimo naufrgio, manifestam tristeza; e os golfinhos, no se sentindo seguros, fogem.
Nunca se viu tamanha tempestade. Nem Vulcano fabricou tantos raios para Eneias na guerra dos Gigantes,
nem Jpiter lanou tantos relmpagos no dilvio. As enormes ondas derrubam montes, os terrveis ventos
arrancam rvores e as areias do fundo do mar vm para a superfcie.
Splica do Gama Divina Providncia (80 83)
Vasco da Gama vendo-se perdido, confuso e impotente perante a tempestade, agora que estava to
perto de alcanar o seu objectivo, resolve pedir ajuda a Deus, argumentando que j ultrapassaram muitos
perigos em nome da f. Menciona que com aquela viagem no pretendem ofender mas servir a Deus.
Refere tambm que so felizes aqueles que morreram em luta pela f em frica. Enquanto Gama
suplicava, a tempestade avassaladora continuava.
A interveno de Vnus e das Ninfas (85 91)
Lus de Cames narra que a deusa Vnus, ao ver o estado do mar e o perigo que corria a armada
portuguesa, sentiu medo e ira. Vnus diz de imediato que aquela situao obra do atrevimento de Baco,
mas que no ir permitir tal maldade. A protectora dos portugueses desce ao mar e ordena s ninfas que se
enfeitem com coroas de flores para acalmar os ventos. Estes, ao verem as belas ninfas, ficam sem foras
para lutar e a ninfa Ortia ameaa o seu amante, o vento Breas, que, se no terminar com a tempestade,
em vez de o amar vai passar a tem-lo. Galateia tambm prometeu amor ao feroz vento Noto e as outras
ninfas, de igual modo, amansaram os seus amantes. Assim, Vnus prometeu favorecer os ventos com seus
amores e estes ser-lhe-iam leais durante a viagem dos navegadores portugueses.
Processos estilsticos usados pelo poeta para realar o medonho temporal:
Verifica-se em primeiro lugar o contraste estabelecido, na estrofe introdutria (70), entre a
despreocupao em que vinham os marinheiros e a sbita agitao em que entraram logo que a
tempestade irrompeu. Atente-se na expressividade dos adjetivos e expresses caracterizantes da
tempestade e dos seus agentes: grande e sbita procela; ventos indinados; mares temerosos; os ventos
eram tais...; ondas de Neptuno furibundo; os ventos queriam arruinar a mquina do mundo; a noite negra e
feia, as furiosas guas; O gro ferreiro; relmpagos fulminantes; frias indinadas; os ventos lutavam como
touros indmitos, relmpagos medonhos, feros troves. A fria da tempestade tambm posta em relevo
pela atuao de certo modo desorientada dos marinheiros: despertando os marinheiros duma e doutra

banda, amaina, amaina a grande vela; alija, disse o mestre rijamente, alija; vo outros dar bomba,
bomba (note-se a aflio e rigor das ordens do mestre, reveladas sobretudo pelo advrbio rijamente, pela
repetio dos imperativos e pela frequncia dos verbos de movimento); O cu fere com gritos nisto a
gente, ( nisto a gente fere o cu com gritos)com sbito temor/medo; a gente chama Aquele que a salvar o
mundo veio (note-se a desorientao dos marinheiros e de Vasco da Gama, que tambm pede a
intercesso da Divina Guarda). A fora da tempestade ainda realada pelos seus efeitos sobre os barcos
e animais marinhos: em pedaos a fazem (a vela); a nau toma gro suma de gua; nos imos alagando;
num bordo os derribaram; os delfins fugindo tempestade e ventos duros. O poeta recorre tambm a
expressivas comparaes: os ventos eram to fortes como se viessem destruir a torre de Babel (74); os
raios fabricados por Vulcano eram mais terrficos do que os usados na fabulosa guerra contra os gigantes e
os relmpagos lanados por Jpiter eram piores do que os do gro dilvio (78).
A chegada ndia (92 94)
J tinha amanhecido, quando os marinheiros avistaram terra. A tempestade tinha passado e o temor
tambm, quando o piloto de Melinde diz que aquela Terra de Calecu, a ndia que procuravam. Lus de
Cames conta que Vasco da Gama, com enorme emoo e de joelhos no cho, ergue as mos para o cu
e d graas a Deus por ter chegado ndia e ter escapado com vida da medonha tempestade.
Planos narrativos:
Mais uma vez se verifica que a intriga dos deuses paralela aco fundamental d' Os Lusadas
a viagem at ndia. Com efeito, na altura em que os portugueses singravam admiravelmente em direco
ndia, mais uma vez os deuses se debatem em conslio. Por efeito do discurso de Baco, desencadeada
esta tempestade contra a armada portuguesa. Novamente, Vnus intercede pelo povo luso, mandando as
ninfas acalmar os Ventos.
Tambm o maravilhoso cristo no s se cruza, mas at se confunde com o maravilhoso pago. Com
efeito, os marinheiros imploram a proteo de Cristo e Vasco da Gama, a da divina guarda celeste (Deus
verdadeiro), mas, ao fim e ao cabo, Vnus que vem acalmar a tempestade. Daqui, como de todas as vezes
que Gama implora a proteco do Deus verdadeiro, se conclui que esta atitude traduz apenas a f crist dos
marinheiros portugueses, porque s os deuses pagos agem (alegoricamente) como verdadeiras personagens,
intervindo e modificando a aco.

PARFRASE
70 Mas, neste instante, o comandante toca o apito. Todos os marinheiros acordam. O mestre manda
recolher os traquetes (velas mais altas), porque o vento est a aumentar: o vento vinha refrescando.
Manda a tripulao permanecer em estado de alerta , pois o vento aumenta de intensidade o vento crece
e surge uma nuvem negra.

71 - Ainda as velas altas no estavam bem recolhidas quando o temporal cai sobre o navio: Quando se d
a grande e sbita porcela. O mestre, novamente, ordena, gritando, que baixem a grande vela Amaina
(disse) amaina a grande vela, mas, antes que a conseguissem recolher, os ventos furiosos desfizeram-na,
com um rudo to grande, que pareceu destruir o mundo.
72 Em estado de terror, a tripulao fere os cus com gritos, porque, no momento em que o vento rasgou
a vela, a nau inclinou-se muito, a nau pendente, e deixou entrar muita gua pelo lado. O mestre manda
deitar carga ao mar, (para equilibrar a nau) e manter a presena de esprito, a calma: Alija tudo ao mar, no
falte acordo. Ordenou que outros fossem dar bomba, sem parar, uma vez que a nau se estava a encher
de gua: bomba, que nos imos alagando.
73 - Os corajosos soldados correram a dar bomba;assim que chegaram, os balanos da nau eram to
violentos que os atiraram todos para um dos bordos. Trs homens no chegam para governar o leme;
Tentam imobiliz-lo com cordas, presas a um e outro lado, mas todos os esforos so inteis: Talhas lhe
punham, dhua e outra parte,/ Sem aproveitar dos homens a fora e a arte.
74 - Os ventos no poderiam ser mais violentos, mesmo que viessem para derrubar a Torre Babel. A grande
nau, possante nau parece um pequeno batel, pequena grandura dum batel, no mar encapelado, que
causa espanto ver como se aguenta sobre as ondas gigantescas: Vendo que se sustm nas ondas tanto.
75 - A nau grande de Paulo da Gama (irmo de Vasco da Gama) j leva o mastro partido pelo meio e vai
quase toda alagada; a tripulao implora por aquele que veio ao mundo para o salvar (Cristo). No navio de
Nicolau Coelho, devido ao medo, no h menos gritos, se bem que, a, o mestre teve a cautela de mandar
recolher as velas, antes que o vento se abatesse sobre a nau.
76 - As ondas do mar bravo, Neptuno furibundo, ora levantavam os navios at s nuvens, ora parecia que
os queria fazer descer s profundezas do Inferno. Os ventos, Noto, Austro, Breas, quilo queriam

arruinar a mquina do mundo (ver imagem); a noite negra iluminava-se com os raios que incendiavam o
cu.

77 - As aves martimas ( pica-peixes, maaricos) faziam ouvir o seu triste canto junto da costa brava,
recordando o seu antigo pranto por causa de um naufrgio 1; os golfinhos escondem-se nas suas covas,
fugindo tempestade e aos ventos fortes, que nem no fundo do mar os deixam estar seguros.
78 - O ferreiro (deus Vulcano), que fez as armas para o enteado Eneias, no fabricou tantos raios durante a
guerra com os gigantes; nem Jpiter arremessou tantos relmpagos durante o dilvio do qual s se salvou
um casal que transformou pedras em gente.(repovoou a terra a partir das pedras)
79 - Quantos montes foram derrubados pelas impetuosas ondas, quantas velhas rvores foram arrancadas
pelos ventos colricos, e nunca tinham pensado que as suas fortes razes pudessem ficar viradas para o
cu, nem as areias profundas alguma vez imaginariam que os mares as pudessem remover at
superfcie.
80 Vasco da Gama, vendo-se perdido, quando j estava to perto de alcanar o seu objetivo, confuso,
receoso e incerto da vida, onde nenhum remdio lhe valia, implorava aquele remdio para o qual nada
impossvel, com estas palavras: (Discurso de Vasco da Gama)
81 Divina guarda, que governas/dominas os cus, o mar e a terra: tu, que salvaste o povo de Israel no
Mar Vermelho, que livraste So Paulo do seu naufrgio, que resguardaste da morte No e os seus filhos:
82 Se eu j passei por perigos novos, mas to terrveis como o so os de Cila e Carbdis, ou os das
Sirtes arenosas (golfos com baixios de areia) ou o dos Acrocerunios (cabo perogoso para a navegao)
malditos, porque nos desamparas no fim de tantas horas difceis, se este nosso trabalho, longe de te
ofender, s pretende servir-te?
83 Oh! ditosos os que morreram entre as lanas africanas, dando a vida pela f! Ao menos desses ficou a
memria gloriosa de que ganharam a vida com perd-la ( ganharam a imortalidade), porque a honra com
que morrem torna a morte mais doce.
84 Enquanto Vasco da Gama dirige aos cus esta splica, os ventos que lutavam como touros rebeldes,
rugindo, aumentavam a tempestade, assobiando nas cordas do navio. No paravam os relmpagos
horrveis, os troves imensos pareciamm querer que o cu saisse dos seus eixos e desabasse sobre a
terra.(ver imagem)
85 Mas j a estrela da manh (planeta Vnus) brilhava no horizonte. A deusa Vnus, de quem foge
Orionte, que visitava a Terra e o mar, ao ver a tempestade e a situao da armada portuguesa, sentiu-se
tomada pelo medo e pela ira.
86 Isto so, por certo, obras de Baco diz a deusa mas no vai conseguir o que quer, porque eu
descubrirei sempre os seus maldosos atrevimentos e, dizendo isto, desce rapidamente ao mar e ordena
s ninfas que se enfeitem com grinaldas de rosas.

87 Manda pr grinaldas de vrias cores que reforam/realam os cabelos louros das Ninfas. Quem que
negar que nascem flores roxas sobre daquele ouro natural, que amor enfia? Vnus decide abrandar a
fora dos ventos atravs do amor, mostrando-lhes as amadas ninfas, que vinham mais formosas que as
estrelas.
88 E assim aconteceu, porque, logo que os ventos avistaram as ninfas, sentiram-se sem foras para lutar
e, parecendo rendidos, j lhes obedecem Os cabelos delas, mais luminosos que os raios, parecem ter
atado os ps e as mos dos ventos. A linda Oritia fala deste modo ao vento Breas, que amava:
89 No creias, Breas, que eu acredite que me tivesses alguma vez amado verdadeiramente; a brandura
o mais certo sinal do amor. Se no puseres imediatamente fim a esta loucura, no esperes que te
continue a amar, passarei a recear-te, porque contigo o amor converte-se em medo.
90 Do mesmo modo, a linda Galateia dizia ao feroz Noto que bem sabia que ele, havia j muito tempo,
que se deleitava em v-la e bem cr que, assim, ele no alcanar o que pretende. O valente vento nem
pode acreditar no que ouve; o corao, de contente, mal lhe cabe no peito e logo abranda a sua fria.
91 Do mesmo modo as outras ninfas amansaram os outros ventos apaixonados, que se renderam todos
ao amor. Vnus prometeu favorecer os seus amores e deles recebeu venerao e a promessa de lhe serem
leais nesta viagem.
92 J a manh iluminava os outeiros por onde o Ganges corre quando, do alto da gvea, os marinheiros
enxergaram (viram) terra pela proa. A tempestade passou, desvanecem-se os temores. O piloto melindano
diz: Terra de Calecu, se no me engano";
93 esta a Terra que buscais, a verdadeira ndia. Os vossos trabalhos terminam aqui. (Atingiram o
objetivo) Vasco da Gama no contm a sua emoo por se achar em terra conhecida e, de joelhos no cho,
erguendo as mos aos cus, agradeceu a Deus.
94 - Dava graas a Deus e razo tinha para tal: no somente encontrava a Terra que com tanto trabalho
procurara, como se via livre das ameaas da morte no mar. Era como se tivesse despertado de um sonho
horrvel.

Você também pode gostar