Você está na página 1de 3

1

O livro de Simon Winchester, "The Professor and the Madman", conta a histria
excepcional do mais importante editor do Oxford English Dictionary, o qual
levou quase 80 anos para ficar pronto. Trata-se do lexicgrafo James Murray.
Seu sistema era simples: democratizar o dicionrio. Ele pedia a qualquer
interessado que lesse livros com ateno e mandasse para Oxford citaes
relevantes, que eram coligidas por sua equipe, checadas e ento entravam nos
verbetes. Sem computadores ou qualquer tecnologia arquivstica sofisticada,
ele fazia o trabalho com apenas quatro pessoas.
O texto abaixo a introduo ao OED, em que ele explica o que e como deve
ser estudada uma lngua viva.
Mais informaes sobre Murray podem ser conseguidas na biografia escrita por
sua neta. K. M. Elizabeth Murray, "Caught in the Web of Words", publicada em
1977.

EXPLANAES GERAIS
James Murray
(in OED, volume 1, Clarendon Press, 1933, pp. xxvii - xxviii)

O vocabulrio de uma lngua muito difundida e altamente cultivada no uma


quantidade circunscrita, definida por limites. O vasto agregado de palavras e de
expresses que constitui o vocabulrio dos falantes do ingls apresenta, para a
mente que pretende englob-lo como um todo definido, o aspecto de uma
dessas massas nebulosas familiares ao astrnomo, nas quais um claro e
inequvoco ncleo se esvanece para todos os lados, por zonas de brilho
decrescente, para quase desaparecer em uma lmina marginal que parece no
terminar nunca, mas sim perder-se imperceptivelmente na escurido em volta.
Em sua constituio, pode ser comparado a um desses grupos naturais do
zologo ou botnico, no quais espcies tpicas que formam o ncleo
caracterstico da ordem esto por todo lado ligadas a outras espcies, nas
quais o trao tpico cada vez menos aparente, at desaparecer em um limite
externo de formas aberrantes, que se fundem imperceptivelmente nas vrias
ordens circundantes e cuja prpria posio ambgua e incerta. Para
convenincia de classificao, o naturalista pode traar a linha que limita uma
classe ou ordem, dentro ou fora de uma forma particular. Mas a natureza no a
traou em lugar algum. Assim, o vocabulrio ingls contm um ncleo ou
massa central de muitos milhares de palavras cuja "anglicidade" no
questionada. Algumas delas literrias, algumas apenas coloquiais, a grande
maioria ao mesmo tempo literria e coloquial, elas so as Palavras Comuns da
lngua. Todavia elas esto ligadas por todos os lados com outras palavras que
cada vez menos merecem esse nome e que pertencem cada vez mais e mais
distintamente ao domnio do dialeto local, gria e linguajar de "conjuntos" ou
classes, a tecnicalidades peculiares de negcios e processos, terminologia
cientfica comum a todas as naes civilizadas, lngua atual de outras terras e
povos. E no existe absolutamente nenhuma linha definidora em qualquer
direo: o crculo da lngua inglesa tem um centro bem discernvel, mas no

uma circunferncia.
<< cientfico --- literrio --- estrangeiro >>
comum
<< tcnico --- coloquial --- dialetal >>
gria
O diagrama acima se explica sozinho, como uma tentativa de expressar para os olhos o
aspecto no qual o vocabulrio aqui apresentado e tambm algumas relaes entre seus
elementos, tanto tpicos como aberrantes. O centro ocupado pelas palavras "comuns", nas
quais os usos literrio e coloquial se encontram. Palavras "cientficas" e "estrangeiras" entram
na linguagem comum principalmente por meio da literatura; "gria" ascende por meio do uso
coloquial; os termos "tcnicos" dos ofcios e processos e as palavras "dialetais" fundem-se com
a lngua comum tanto na fala como na literatura. A gria tambm toca por um lado a
terminologia tcnica dos negcios e ocupaes, como na "gria nutica", "gria de escola
pblica", "gria do mercado de aes" e, por outro, passa ao verdadeiro dialeto. Da mesma
forma, palavras dialetais formam um contnuo com as lnguas estrangeiras. A terminologia
cientfica continua, de um lado, com palavras puramente estrangeiras e, de outro, funde-se
com o vocabulrio tcnico das artes e manufaturas. No possvel fixar o ponto onde a "lngua
inglesa" para, em nenhuma dessas linhas divergentes.

Ainda assim, a utilidade prtica tem certos limites e um dicionrio tem fronteiras
definidas: o lexicgrafo deve, como o naturalista, "traar a linha em algum
lugar", em cada uma das direes divergentes. Ele deve incluir todas as
"palavras comuns" da literatura e da conversao e aquelas palavras
cientficas, tcnicas, gria, dialetais e estrangeiras que passam ao uso comum e
que se aproximam da posio ou estatuto de "palavras comuns", j sabedor de
que a linha que traar no ir satisfazer todos os seus crticos. Pois para todo
homem o conjunto das "palavras comuns" se expande na direo de sua
prpria leitura, pesquisa, negcio, residncia provincial ou no exterior e se
contrai na direo na qual ele no tem conexo prtica. Nenhum ingls de um
homem todo o ingls. O lexicgrafo deve se dar por satisfeito em exibir a
maior parte do vocabulrio de cada um, o que ser imensamente mais que
todo o vocabulrio de qualquer um.
Em adio ao, e atrs do, vocabulrio comum, em todas suas linhas
divergentes, fica um nmero infinito de nomes prprios ou meramente
denotativos, exteriores provncia da lexicografia, mas ainda assim tocando-a
em milhares de pontos, nos quais esses nomes, e ainda mais os adjetivos e
verbos formados sobre eles, adquirem valor mais ou menos conotativo. Aqui
tambm, limites mais ou menos arbitrrios tm de ser assumidos.
A lngua ainda apresenta outra fronteira indefinida, quando vista com relao
ao tempo. O vocabulrio vivo no mais permanente em sua constituio que
definido em sua extenso. Ele no hoje o que era um sculo atrs, menos
ainda o que ser um sculo no futuro. Seus elementos constituintes esto em
um estado de lenta mas incessante dissoluo e renovao. "Palavras antigas"
a toda hora tornam-se obsoletas e morrem; "palavras novas" esto sempre
pressionando para entrar. E a morte de uma palavra no um evento cuja data
possa ser determinada; um processo evanescente, que se estende por um
longo perodo, cujo fim os contemporneos nunca veem. Nossas prprias
palavras nunca se tornam obsoletas: so sempre as palavras de nossos avs

que morrem com eles. Mesmo depois que deixamos de usar uma palavra, sua
memria sobrevive, e a prpria palavra sobrevive como possibilidade. s
quando no resta ningum para quem seu uso seria ainda possvel que a
palavra est completamente morta. Assim, existem muitas palavras das quais
duvidoso dizer se devem ainda ser consideradas parte da lngua viva; esto
vivas para alguns falantes e mortas para outros. E, por outro lado, existem
muitas reclamantes por admisso no vocabulrio reconhecido (onde algumas
iro certamente algum dia ser admitidas) que j so correntes com alguns
falantes e escritores e, ainda assim, para outros, no so "bom ingls", ou
mesmo ingls algum.
Se tratarmos a diviso entre palavras correntes e obsoletas como uma
subordinao e estender nossa ideia de lngua de tal forma a incluir tudo o que
foi ingls desde o incio, ou a partir de uma poca particular, entraremos em um
departamento do assunto no qual, dada a natureza do caso, nossa exibio
dever ser imperfeita. Pois o vocabulrio dos tempos passados s nos
conhecido a partir de sua preservao em registros escritos. A extenso de
nosso conhecimento acerca dele depende inteiramente da completeza dos
registros e da completeza de nossa familiaridade com eles. E quanto mais para
trs nos dirigimos, mais imperfeitos so os registros e menor o fragmento do
vocabulrio real que poderemos recuperar.
Sujeitos s condies que assim delimitam toda tentativa de construir um
completo Dicionrio do Ingls, o presente trabalho objetiva exibir a histria e
significado de palavras inglesas atualmente em uso, ou que se saiba terem
estado em uso, a partir de meados do sculo doze. A data foi escolhida como o
nico ponto natural, evitando que se fosse at os primeiros tempos, de forma a
incluir todo o vocabulrio do Old English ou Anglo-Saxo. [...]

Traduzido por Vittorio Pastelli

Você também pode gostar