Você está na página 1de 6

Grego Bíblico Pr Gilson Lima

Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia


Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica

Introdução ao Grego Bíblico

Nessa matéria iremos estudar o grego koinê, língua na qual o a Septuaginta e Novo
Testamento foram escritos. O alfabeto do grego koinê possui 24 letras, sete vogais e
dezessete consoantes. Assim como na língua portuguesa, no grego há letras maiúsculas
e letras minúsculas.

Por que devemos estudar o grego?

Podemos inicialmente observar o que disse Lutero acerca das línguas originais:

Ainda que o Evangelho tenha chegado até nós através do Espírito


Santo, é inegável que tenha vindo também por meio de idiomas, e tenha sido conservado e
divulgado valendo-se deles.Tanto quanto apreciamos a Palavra de Deus, tanto devemos nos
esforçar também por aprender esses idiomas.

Porque não foi em vão que Deus decidiu transmitir as Suas Escrituras nessas duas
línguas: o Antigo Testamento em hebraico e o Novo Testamento em grego. Se Deus não
desprezou esses idiomas, mas os escolheu dentre todos os outros, para que neles fosse escrita a
sua Palavra, também nós deveríamos honrá-los.

Existem outras duas razões pelas quais devemos estudar a língua grega. Vejamos:
1-Infidelidade de traduções bíblicas.
2-Fazer uma boa exegese do texto.

Como estudar o grego?

Não queremos apresentar muitas técnicas para o nosso aprendizado, apenas


algumas que irá nos ajudar na memorização e fixação do aprendizado.

1-Leia cuidadosamente a lição a ser estudada antes da aula.


2-Após a aula revise a mesma lição.
3-Escreva lendo de maneira audível.
4-Faça os exercícios de fixação.
5-Estude a matéria passo a passo de acordo com as lições dadas.
6-Estude a matéria no mínimo 15 minutos por dia.
7-Use um dicionário ,grego-português.
8-Procure memorizar termos gregos,o máximo que puder.

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 1
Grego Bíblico Pr Gilson Lima
Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia
Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica
Lição 1
Alfabeto Grego

Letra Nome Som


Maiúsc/ Minúsc transliteração
Α α Alfa A
Β β Beta B
Γ γ Gama G
Δ δ Delta D
Ε ε Épsilon É
Ζ ζ Dzeta Dz
Η η Eta Ê
Θ θ Theta Th
Ι ι Iota I
Κ κ Kapa K
Λ λ Lambda L
Μ μ My M
Ν ν Ny N
Ξ ξ Ksi Ks
Ο ο Omicron Ó
Π π Pi P
Ρ ρ Ro R
Σ σ, ς (final) Sigma S
Τ τ Tau T
Υ υ ypsilon Y
Φ φ Fi F
Χ χ chi Ch ou C
Ψ ψ Psi PS
Ω ω Omega Ô
Exercício: Escreva o alfabeto grego em uma folha separada, procurando memorizá-lo.

Lição 2
Particularidades de pronúncias do Grego Koinê

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 2
Grego Bíblico Pr Gilson Lima
Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia
Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica
1-Ditongos Quando duas vogais se unem e se combinam em um só som, temos um
ditongo. Em grego, os ditongos são em número de oito:
1-ου -u
2-οι -oi
3-ει -ei
4-αι -ai
5-ευ-eu
6-αυ-au
7-ηυ-eu
8-υι-ui

2- Aspirações

Na língua grega, as palavras que começam com vogal ou ditongo levam um sinal
chamado aspiração. Este sinal se coloca sobre a vogal inicial ou, caso a palavra começar
com ditongo, sobre a segunda vogal deste. No caso de a palavra começar com maiúscula,
se coloca antes dela. A aspiração indica como se pronuncia a palavra.

A aspiração branda ’ não afeta a pronúncia e não é considerada na transliteração.


Exs.: ἀγάπη pronuncia-se agápe; amor
οὐρανῶν, pronuncia-se uranôn; céus
ἐν pronuncia-se en ; em
A aspiração áspera ou forte ‘ indica que a palavra se pronuncia com um som parecido
com o “h” em inglês (p.ex. em HALLS ou ao “j” em espanhol (p.ex. em Jesus com som de R).
Na transliteração, a aspiração áspera é representada pela letra h.
Ex.: ὁδὸς, pronuncia-se hodós; caminho
υἱὸς , pronuncia-se huiós ; filho
ὡς pronuncia-se hos ; como
ἁρπάζω pronuncia-se harpádzo;arrebato
3-lota subscrito e iota adscrito
Depois de uma vogal longa, o iota não se pronuncia. Além disso, ele é colocado debaixo
dessa vogal. Neste caso ele é chamado de iota subscrito. Quando esta vogal longa for
maiúscula, o iota é escrito à direita dela, chamando-se, nesse caso, iota adscrito.

Iota subscrito Iota adscrito


ᾑ ᾤ ᾂ ᾼ ῌ ῼ

4- Pontuação
Na língua grega, os sinais de pontuação são quatro:

a. O ponto final (.) no grego equivale ao ponto final em português.


υἱοῦ Ἀβραάμ .

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 3
Grego Bíblico Pr Gilson Lima
Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia
Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica
huiu abraam.filho de Abraão.

b. A vírgula (,) num texto grego equivale à vírgula em português.


Κύριε , δεῖξον ἡμῖν τὸν Πατέρα ,
Kyrie , deikson humin ton Patera ,
Senhor, mostra para nós o pai,
c. Um ponto alto (•) num texto grego pode equivaler aos dois pontos (:) em português, ou
ponto-e-vírgula (;) ou também ao ponto de exclamação (!).
ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή·
he alateia kai he dzoe ; a verdade e a vida;

d. O ponto-e-vírgula (;) na língua grega tem o significado de um ponto de interrogação (?)


em português.
οὐ γινώσκω ;
u ginosko ? Não conheço ?
Resumo das pontuações :
Grego português
ponto final (.) ponto final (.)
vírgula (,) vírgula (,)
ponto alto (•) veja (:) (;) (!)
ponto e vírgula (;) interrogação (?)

5-Acentos no texto grego


A maioria das palavras gregas leva acento. O acento, no grego, tem uma única
finalidade: indicar a sílaba tônica da palavra. Esta sílaba se destaca das demais por ser
proferida com mais força.
A escrita grega possui três acentos:
agudo ´ como nas palavras λόγος (palavra) , νόμος (lei) , κόσμος (mundo)
grave ` como nas palavras Θεὸς ( Deus) , ἐπὶ ( sobre), Ιωσὴφ (José)

circunflexo ~ ̑ ^ como nas palavras πρῶτον ( primeiro),


γλῶσσα ( língua).
Caso de um acento caia em um ditongo, é sempre colocado sobre a sua segunda
vogal .Sendo assim a primeira vogal que terá a tonicidade forte .

Exemplos:
καὶ (e) , ἐξελθεῖν ( Sair) , μείζων ( maior)
Precisamos observar ainda que ,as vezes aparecerá um aspiração forte ou fraca junto com
um acento.
Exemplos:
εἶς (para) , αὕτη ( esta) , εν ὕδατι ( com água) .

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 4
Grego Bíblico Pr Gilson Lima
Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia
Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica

Observação importante
O γ (gama) antes de κ, γ, χ soa como N.

Exemplos:
ἄγγελος, se pronuncia , ángelos. Significa ,mensageiro.
ἀγκύρα , se pronuncia ankyra .Significa, ancora.
Exercício .Translitere os textos abaixo,e depois leia.

João 1.1
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν

πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

Mateus 1.1
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.

Marcos 1.1
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ Υἱοῦ Θεοῦ

Tiago 1.1
Ἰάκωβος Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος

Lição 3
Palavras unidas na pronúncia

1-Palavras com apóstrofo ( ’ )


Quando uma palavra termina com vogal final breve e vem seguida de outra palavra
que começa com vogal, a vogal final breve geralmente se suprime, e as palavras se
pronunciam juntas. Essa supressão se indica mediante um apóstrofo ( ’ ).

Exemplos:

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 5
Grego Bíblico Pr Gilson Lima
Graduado em Teologia,Mestrando em Teologia
Especializado em Grego,Hebraico e Hermenêutica
διά+ αὐτοῦ δι’ αὐτοῦ ,diautú ,através dele
από + αρχή ἀπ’ ἀρχῆς ,aparchês ,desde o começo

Instituto Daniel Berg - Av. Carlos Lindemberg, 1435, Aribiri - Vila Velha-ES,
Cep.: 29.122.568 - (27) 98875-5072 ou 3339-5075 6

Você também pode gostar