Você está na página 1de 33

Seminário Teológico Betel

Bacharel em Teologia – Semipresencial


Bloco 07 – Grego & Hebraico
Prof. Pb. Luiz F. Fontes Neto
1ª aula
Sumário

• Apresentação Inicial • Classificação das Consoantes

• Conteúdo Programático • A acentuação e pontuação


• Precauções para estudar Grego Bíblico • Exercícios de Transliteração
• História da Formação da Língua Grega • Leitura de um versículo
• Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e • Orientações para entrega da 1ª Tarefa e
Transliteração. realização do 1º Teste
• Aspiração e Particularidades das Vogais

2
Apresentação Inicial

• O professor
• Família, Igreja, Formação, ...
• Objetivos da Matéria
• Mais do que morfologia!
• Sintaxe. Análise de discurso.
• É uma ferramenta. Não é um fim em si mesmo.
• Auxiliar a interpretação do Novo Testamento
• Aplicativos (logos, biblehub, olive tree, ...)
• Bíblia interlinear

3
Conteúdo Programático

• Apresentação do Grego Koiné; • Adjetivos;

• Alfabeto Grego; • Conjunções;

• Aspirações, Acentuação e Pontuação; • Pronomes;

• Transliteração e Leitura; • Verbos;

• Substantivos Masculinos, Femininos e Neutros; • Análise de Textos Bíblicos; e

• Artigos; • Vocabulário.

• Preposições;

4
Conteúdo Programático - Cronograma

Aula Data Tema Tarefas EaD Pontos Avaliações Pontos


Precauções, História, Alfabeto, Transliteração,
1ª 25/mar - - - -
Aspiração, Acentuação e Pontuação.

Diferença entre línguas analíticas e flexionais.


2ª 01/abr Alfabeto e Transliteração 1,0 1º Teste 1,0
Pronomes. Introdução aos Verbos. Vocabulário 1.

3ª 08/abr Feriado - - - -

Verbos no Presente, Futuro e Imperfeito. 2º Teste 1,0


4ª 15/abr Pronomes e Verbos 1,0
Verbo Ser/Estar. Vocabulário 2. Prova de Leitura 1,0
Noções de número, caso e gênero. Substantivos
5ª 22/abr Conjugação de Verbos 1,0 3º Teste 1,0
Masculinos, Femininos e Neutros. Vocabulário 3.

Artigos, Preposições, Adjetivos e Conjunções.


6ª 29/abr Declinação de Substantivos 1,0 4º Teste 1,0
Vocabulário 4.

5
Conteúdo Programático - Avaliação

• 4 testes valendo 1,0 ponto cada. Os testes serão realizados às 09:30h de cada aula.
A menor nota será desconsiderada. → até 3,0 pontos
• 4 tarefas EaD valendo 1,0 ponto cada. Deverão ser entregues no início de cada aula.
A menor nota será desconsiderada. → até 3,0 pontos
• 1 prova de leitura de versículo bíblico na língua grega em 15ABR. → até 1,0 ponto
• 1 prova em grupo de análise e tradução a ser entregue até 06MAI. → até 3,0 pontos

• Média → 7,0 pontos


• Total → 10,0 pontos
6
Conteúdo Programático – Bibliografia Sugerida

• REGA, Lourenço Stelio. BERGMANN, Johannes. Noções do Grego


Bíblico: Gramática Fundamental. 1.ed. São Paulo: Vida Nova, 2004.

• Bíblia de Estudo Palavras-Chave Hebraico e Grego. 4. ed. Rio de


Janeiro: CPAD, 2015.
• MOUNCE, William D. Fundamentos do Grego Bíblico. Vida Nova,
2009.
• SOARES, Esequias. Gramática Prática de Grego. Hagnos, 2018.
• TAYLOR, W. C. Introdução ao Estudo do Novo Testamento Grego:
Gramática. Editora Batista Regular.

7
Precauções para estudar Grego Bíblico

• Está com dúvidas? Pergunte!


• Seja humilde: como lidaremos após angariar este conhecimento?
• 1ªCo 13:1-3 → conhecimento sem amor não tem serventia;
• “Porque no original grego...” já na próxima pregação?!?! ;
• Durante os exercícios, aproveite para meditar na palavra de Deus;
• Sua paciência e domínio próprio serão colocados à prova; e
• Perseverança! É algo totalmente novo! Tenha motivação na Palavra.

8
História da Formação da Língua Grega

1. Período formativo
• É o período em que foi falado o grego primitivo, desde 1500 a.C. até 900 a.C.
• Três dialetos principais da língua: o dórico, o cólico e o jônico-ático.

2. Período clássico
• Conhecido graças a famosas obras literárias, como a Ilíada e a Odisseia.
• Estendeu-se de 900 a.C. a 330 a.C. aprx. Época de Homero e Platão.
• Destacou-se o dialeto ático, base para o grego koinê, o grego em que iria ser escrito o NT.

9
História da Formação da Língua Grega

3. Período koinê
• Inicia com as conquistas de Alexandre, em 330 a.C., e se estende até cerca de 330 d.C.
• Todo o Império Romano começou a usar o grego koinê, que significa "comum".
• Tradução do AT Hebraico para o Grego, por volta de 250 a.C. → Septuaginta (LXX).

10
História da Formação da Língua Grega

4. Período bizantino
• Após a divisão do Império Romano, preservação da língua em Bizâncio e na Ásia Menor.
• É uma continuação do koinê.
• Muitos manuscritos do NT grego foram copiados nessa "era bizantina", que se estendeu
até a queda de Bizâncio (Constantinopla) em 1453 d.C.

5. Período moderno
• O período moderno é considerado a partir da queda do Império Romano oriental.
• É o grego falado hoje nas ruas de Atenas.

11
História da Formação da Língua Grega

O Grego do Novo Testamento


• O grego koinê era utilizado universalmente - muito mais do que o inglês nos dias de hoje.
• Era a língua do cotidiano: foi o grego que Jesus escutou na Galileia e em Jerusalém, o
grego que Paulo usou para pregar em Atenas, Corinto e Roma, o grego que Apolo
aprendeu em Alexandria.
• Era a língua dos instruídos, assim como a língua usada nas ruas e nos mercados;
• Era a língua usada no comércio, tanto quanto na correspondência familiar.
• Nem todas as pessoas tinham o mesmo grau de instrução, de maneira que o domínio da
língua variava de pessoa para pessoa.

12
História da Formação da Língua Grega

O Grego do Novo Testamento (cont.)


• Isso também pode ser observado nos escritos do NT.
• Lucas (único escritor não-judeu) era mais culto. Em contrapartida, João era mais simples.
• Influências do latim, que se propagava pelo Império Romano.
• Deus utilizou um idioma riquíssimo para registrar a Sua revelação.
• Valeu-se, para isso, de pessoas que tinham linguagem e estilo particulares, mas que
eram todos homens de Deus, que falaram e escreveram da parte de Deus, movidos pelo
Espírito Santo (cf. 2Pe 1.21).

13
História da Formação da Língua Grega

Conclusões
• Gálatas 4:4
• Grego Koiné é uma língua morta
• Pronúncia Erasmiana é a predominante
• Pronúncia Moderna
• Koiné reconstruído
• O significado das palavras varia de acordo com o período
• Anacronismo

14
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Αα αλφα Alpha A

Ββ βετα Beta B

Γγ γαμα Gama G
15
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Δδ δελτα Delta D

Εε εψιλον Epsilon É

Ζζ ζητα Dzeta Dz
16
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Ηη ητα Eta Ê

Θθ θητα Theta Th

Ιι ιωτα Iota I
17
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Κκ καππα Kappa K

Λλ λαμβδα Lambda L

Μμ μυ Mu M
18
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Νν νυ Nu N

Ξξ ξι Csi X

Οο ομικρον Omikron Ó
19
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Ππ πι Pi P

Ρρ ρω Ro R

Σσς σιγμα Sigma S


20
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Ττ ταυ Tau T

Υυ υψιλον Upsilon U

Φφ φι Phi Ph
21
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

Letra grega Nome da letra Transliteração Som

Χχ χι Chi Ch

Ψψ ψι Psi Ps

Ωω ωμεγα Ômega Ô
22
Alfabeto Grego: Escrita, Pronúncia e Transliteração.

α β γ δ ε ζ η θ
ι κ λ μ ν ξ ο π
ρ σ τ υ φ χ ψ ω
23
Aspiração e Particularidades das Vogais

Vogais: Aspiração:
• α ε η ι ο υ ω • ἀ - branda
• ε ο – breves/curtas • ἑ - áspera
• palavras iniciadas com ρ e υ
• η ω – longas sempre serão ásperas
• α ι υ – curtas ou longas • na transliteração das ásperas,
colocar (r) à frente da palavra
24
Aspiração e Particularidades das Vogais

Ditongos:
• αι - aipo, gaita • ευ - neutro
• αυ - audaz, flauta • ηυ - feudo
• ει – peito, azeite • υι - cuidado
• οι – pois, coisa • ᾳ ῃ ῳ - não afeta a
• ου – tu, nuvem
pronúncia

25
Classificação das Consoantes

β γ δ ζ θ κ λ μ ν
ξ π ρ σ τ φ χ ψ
Surdas Sonoras Aspiradas Líquidas Sibilantes

Labiais Guturais Dentais


26
Classificação das Consoantes

Combinações com γ:
γ antes de guturais ( κ γ χ ξ )
• ἄγκυρα – á n k u r a

• ἄγγελος – á n gu e l o s

27
A acentuação e pontuação

• Agudo – ά
• Grave – ὰ (apenas na última sílaba)

• Circunflexo – ᾶ (apenas em vogais longas)

• Exemplos: διάκονος / ἡ φωνὴ ἀγαθή / λόγος /

διακόνων / ὁδός / οὗτος / φονῆς


28
A acentuação e pontuação

.=. · = ; ou :

,=, ;=?

29
Exercícios de Transliteração

• Translitere as palavras destacadas abaixo para letras correspondentes de outro idioma

Ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ


ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς
ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς τιθέναι.
30
Leitura de um versículo de 1ª João

Ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην,


ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν
αὐτοῦ ἔθηκεν· καὶ ἡμεῖς
ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς
ψυχὰς τιθέναι. 31
Tarefas para o decorrer da semana:
1- Fazer exercícios da Lição 2 e 3 do livro base

32
Tarefas para o decorrer da semana:
2- Transcrever e Transliterar João 1:1-5

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ


θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2 Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3 Πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν
ὃ γέγονεν.
4 Ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων,
5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ
κατέλαβεν.
33

Você também pode gostar