Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
®
SÃO PAULO - BRASIL
Revisão: 00/09
Edição: 01/09
ÍNDICE
1 - Identificação do Equipamento............................................................. 01
2 - Características Técnicas..................................................................... 02
3 - Partes, Peças e Acessórios................................................................. 05
4 - Precauções, Restrições e Advertências.............................................. 17
5 - Montagem do Aparelho....................................................................... 18
6 - Operação do Equipamento.................................................................. 19
7 - Manutenção Preventiva, Corretiva e Conservação.............................. 28
8 - Garantia e Assistência Técnica........................................................... 29
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
1 - Identificação do Equipamento
As Câmaras de Conservação HEMATOIMUNO Modelo 3347, de baixa temperatura foram desenvolvidas
para prever um controle preciso da temperatura ambiental no seu interior.
Todos os modelos das câmaras de conservação HEMATOIMUNO possuem o mesmo painel de controle
microprocessado e mesma forma de operação, alterando somente a configuração dos gabinetes que são
disponibilizados em 4 tamanhos: 3347/1, 3347/2, 3347/3 e 3347/4. Para cada tamanho pode se optar por vir
com prateleiras (Conservação Imunológica) ou com gavetas (Conservação Hematológica).
O sistema de controle de temperatura é monitorado pela inovadora tecnologia “Tri-sensor”, onde são
utilizados três sensores obtendo uma excelente estabilidade no processo. Um sensor para o controle, outro
para o display de indicação e outro para segurança.
Sua estrutura interna e externa é feita em chapa de aço tratada e pintada com tinta epóxi na cor branca,
com opção da estrutura interna em chapa de INOX 304 polido para os modelos 3347/2, 3347/3 e 3347/4. A
isolação térmica é feita com poliuretano expandido com 5 cm de espessura.
Os modelos 3347/3 e 3347/4 possuem rodízio para pequenos transportes. Já o modelo 3347/2 possui
rodízio apenas na parte traseira, sendo necessário inclina-la para ser movimentada. Caso seja necessário
transportar com freqüência as câmaras, o carrinho para transporte deverá ser adquirido.
O compressor da refrigeração é montado sobre coxins que evitam a transmissão de vibrações para o
sistema. A circulação forçada efetua-se no sentido vertical descendente traseiro proporcionando uma
perfeita homogeneização do ar interno na câmara.
As Câmaras de Conservação HEMATOIMUNO Modelo 3347 disponibilizam para as configurações com
prateleiras, portas acrílicas individuais, preservando assim, a temperatura interna, proporcionando uma
melhor recuperação da temperatura após o manuseio do material interno e fechamento de portas.
As câmaras de conservação HEMATOIMUNO atende às legislações ambientais não degradando a camada
de ozônio, pois seu sistema é isento de C.F.C. (Clorofluorcarbono – Free).
1
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
2 - Características Técnicas
2.1.1 Dimensões
Dimensões internas da câmara (mm) Dimensões externas da câmara (mm)
Modelo
Largura Profundidade Altura Largura Profundidade Altura
3347/1 415 425 675 497 641 955
3347/2 515 460 1108 612 732 1673
3347/3 566 515 1442 693 670 1943
3347/4 566 669 1542 700 909 2080
2.1.2 Pesos
Peso Líquido Peso Embalado
Modelo
(kg) (kg)
3347/1 43 45
3347/2 84 95
3347/3 109 121
3347/4 198 230
2.1.3 Capacidade de Armazenagem
HEMATO IMUNO
Modelo Número de Capacidade de Bolsas Número Capacidade de Doses de Vacinas
gavetas de Sangue de 500ml prateleiras em Ampolas de 5ml
3347/1 2 36 3 14400
3347/2 4 128 4 16640
3347/3 6 360 6 136080
3347/4 7 595 7 217560
Energia Consumida em 24
Voltagem Freqüência Corrente Elétrica Potência Útil
Modelo horas controlando em 4°C
(V~) (Hz) (A) (W)
(kWh)
50
127 1,5
60
50
3347/1 220 1,0 89 0,6
60
50
240 1,0
60
50
127 5,0
60
50
3347/2 220 3,0 480 3,3
60
50
240 2,5
60
50
127 6,0
60
50
3347/3 220 3,5 538 7,2
60
50
240 3,0
60
2
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
50
127 6,5
60
50
3347/4 220 4,0 615 8,2
60
50
240 3,5
60
2.2 Simbologia
Desligado
Atenção: Consultar
(sem tensão elétrica de
documentos acompanhantes
alimentação)
Ligado
(com tensão elétrica de Corrente alternada
alimentação)
3
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Temperaturas
♦ Resolução do Display de Temperaturas 0,1oC
♦ Faixa de Controle - 2,5 a 7,5 oC (*)
♦ Precisão do Controle ± 0,7 oC @ 4,0 oC
♦ Faixa de Atuação do Display de Temperatura - 10,0 oC a 60,0 oC
Alarmes do Sistema
♦ Falta Energia Ativado quando houver interrupção no fornecimento de energia elétrica, ou se
o cordão de força for acidentalmente desconectado do sistema. Caso o Kit
Painel Vivo (item opcional) estiver presente, o alarme de falta de energia
atuará quando a carga das baterias acabar. Este alarme é sinalizado no painel
pelo LED de falta de energia e por um sinal sonoro.
♦ Alta Temperatura Acionado quando a temperatura interna estiver a 0,1 ºC ou mais acima do
ponto de ajuste máximo da temperatura de alarme programada. Alarme com
indicação visual e sinal sonoro intermitente.
Pré-Programado para 6,0oC (Pode ser ajustado para outras temperaturas).
♦ Baixa Temperatura Acionado quando a temperatura interna estiver a 0,1 ºC ou mais abaixo do
ponto de ajuste mínimo da temperatura de alarme programada. Alarme com
indicação visual e sinal sonoro intermitente.
Pré-Programado para 2,0oC (Pode ser ajustado para outras temperaturas).
♦ Porta Aberta Acionado após 2 minutos de permanência de porta aberta. Alarme visual e
sinal sonoro contínuo. Ao se pressionar o botão Inibir Som, o alarme é
cancelado e a contagem de 10 minutos é reiniciada.
♦ Inibir Som Ao se pressionar a tecla Inibir Som, o alarme atuante é cancelado e uma
contagem de 10 minutos em modo inibido é iniciada. Após decorrido este
intervalo de tempo, caso a ocorrência não tenha sido sanada, o respectivo
alarme irá atuar novamente.
Condições Ambientais:
Faixa de temperatura de utilização ........................................18ºC a 28ºC (ambiente)
Faixa de umidade de utilização .............................................10% a 95% (não condensante)
Condições Ambientais para transporte e Armazenamento:
Temperatura Ambiente...........................................................5ºC a 55ºC
Umidade Relativa...................................................................30% a 75% (não condensante)
Obs.: Condições especificadas com o equipamento devidamente embalado.
4
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Modelo 3347/1
Modelo 3347/2
Disjuntor
3.4 Refrigeração
Unidade selada com silencioso compressor (tipo C.F.C - Free) para funcionamento contínuo e controlada
automaticamente pelo termostato eletrônico.
3.5 Circulação de Ar
Nos modelos 3347 a circulação forçada efetua-se no sentido vertical descendente traseiro, através de
ventilador impelentes, proporcionando uma perfeita homogeneidade da temperatura interna.
Três sensores, sendo dois sensores imersos em 50ml de líquido com densidade 1,2g/cm2 para simular as
respostas das bolsas de sangue e vacinas, o primeiro sensor é responsável pela indicação de temperatura
no display, o segundo é aplicado no termostato eletrônico de segurança e o terceiro sensor é responsável
pelo controle da temperatura através do ar.
6
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
INTERFACE 1
347.258.600
SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD
INTERFACE 2
347.259.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE ETHERNET P/ SOFTCHAMBER
INTERFACE 3
347.261.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE WI FI P/ SOFTCHAMBER
347.100.550 SOFTCHAMBER
7
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
INTERFACE 1
347.258.600
SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD
INTERFACE 2
347.259.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE ETHERNET P/ SOFTCHAMBER
INTERFACE 3
347.261.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE WI FI P/ SOFTCHAMBER
347.100.550 SOFTCHAMBER
8
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
INTERFACE 1
347.258.600
SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD
INTERFACE 2
347.259.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE ETHERNET P/ SOFTCHAMBER
INTERFACE 3
347.261.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE WI FI P/ SOFTCHAMBER
347.100.550 SOFTCHAMBER
9
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
INTERFACE 1
347.258.600
SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD
INTERFACE 2
347.259.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE ETHERNET P/ SOFTCHAMBER
INTERFACE 3
347.261.600 SAÍDA RS232+DISCADORA+ENTRADA P/ CARTÃO SD+PLACA DE
REDE WI FI P/ SOFTCHAMBER
347.100.550 SOFTCHAMBER
10
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
3.9.2 Configuração
Esta impressora permite configuração dos parâmetros implícitos. Os parâmetros de configuração que
a parecerão em sua impressão são:
PRINTER SETUP
Baud Rate 9600 Bps
Data Lenght 8 Bits/chr
Parity None
Handshaking XON/XOFF
Autofeed CR Enabled
Columns 24 col.
Print Mode Normal
Char Mode Normal
Print Dens. +2
Quando a tecla FEED é pressionada, a impressora entra no parâmetro de configuração. Cada vez que a
tecla FEED for pressionada, o parâmetro mudará e o valor atual que será impresso. Uma vez que o valor
desejado for atingido, segure a tecla FEED pressionada por mais ou menos um segundo para passar para
o próximo parâmetro, e assim por diante. A impressão de um relatório de configuração de impressora
significa que a configuração foi finalizada.
O Painel Vivo sustenta o circuito eletrônico que disponibiliza a leitura da temperatura real, temperaturas
máxima e mínima, e alarmes, através de bateria recarregável (autonomia de 5 h). Ele também habilita o
alarme de falta de energia e possui uma chave que comuta da alimentação fornecida pela
concessionária de energia elétrica para o Painel Vivo.
12
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
TM
3.12 Softchamber – REF: 347.100.550
Software para monitoramento e registro da temperatura, realiza comunicação com PC via ETHERNET e
INTERNET.
Atenção: Item Opcional. Consulte nosso Depto Técnico para requisitos técnicos
de instalação e configurações necessárias.
Frasco de gelo reciclável, o qual possui suporte adequado, que não ocupa espaço das vacinas e quando
mantidos constantemente dentro da câmara, sustentarão a temperatura interna dentro dos parâmetros
permitidos, no caso de falta de energia elétrica. Na compra da Câmara de Conservação Hemoimuno ou
do Kit Prateleiras, são fornecidos a seguinte quantidade de frascos criogênicos:
13
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
O Registrador gráfico é um instrumento independente usado para monitorar. Este instrumento esta em
conformidade com a norma européia EN 12830. Ele consiste em um termômetro de gás neutro e permite
registrar a temperatura mensurada por meio de uma caneta em cima de uma carta gráfica circular.
A carta gráfica é dirigida por um mecanismo de relógio de quartzo alimentado por uma bateria. O
movimento nominal tem uma velocidade de 1 volta a cada sete dias. O sensor consiste em um tubo de aço
inoxidável rígido de 10 mm de diâmetro abastecido com alta pressão de nitrogênio, ligado ao registrador por
meio de um tubo capilar de cobre. O Registrador consiste em um corpo fechado e uma cobertura traseira
perfurada feita de material plástico ABS branco. Ele contém:
- O mecanismo de relógio e a carta gráfica;
- A indicação da componente de direção;
- O dispositivo fornecendo a amplificação mecânica e gravação por uma caneta substituível de fibra.
O painel dianteiro do registrador consiste em uma porta trancada de policarbonato transparente com uma
chave. Acompanha o Registrador Gráfico:
- 60 cartas gráficas;
- 1 caneta de fibra em embalagem selada;
- 1 conjunto de chaves;
- 1 aba para fixação na parede;
- 1 suporte para o painel.
14
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
A pilha AA alcalina deve ser substituída todo ano. Uma etiqueta colocada no mecanismo de relógio pode
ser usada para sinalizar a próxima substituição da bateria.
15
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
3.15 Interface
Consiste em uma placa eletrônica vendida separadamente que disponibiliza as conexões da câmara com o
mundo externo. Este opcional pode ser adquirido em três versões INTERFACE 1, INTERFACE 2 e INTERFACE
3, conforme pode ser verificado na lista de opcionais.
Descrição das conexões:
= Possibilita a conexão com uma impressora matricial para registro da temperatura. Se o cabo
de comunicação de sua impressora tiver conector DB25, deverá necessário utilizar um
adaptador para DB9 (não fornecido). Para configurar a opções do modo serial, seguir a
tabela abaixo:
CONFIGURAÇÕES
Velocidade de Transmissão dos Dados 9600 Bps
Protocolo 8,N,1
Controle de Fluxo Flow Control XON - XOFF
Conector DB9
= Neste Jack padrão RJ12 pode ser conectada uma linha telefônica externa e através desta linha a
câmara fará a discagem telefônica e em caso de alarme de falta de energia. Com isso o usuário
será avisado e poderá eventualmente tomar alguma providência para salvamento do material
armazenado. Características técnicas:
- Discagem de até 6 números telefônicos com 13 dígitos.
- Programação do modo pulso ou tom.
- Programação do número que deve chamar a linha telefônica no PABX.
= Slot para cartão SD que permite a gravação e armazenamento dos dados de temperatura em
cartão de memória de massa. Que poderá ser visto posteriormente em qualquer microcomputador
PC com o SoftchamberTM View instalado.
= Conector tipo RJ45 para conexão com uma rede padrão ethernet 100/10 base T, TCP/IP para
comunicação e envio de dados com o SoftchamberTM. Verifique informações detalhadas sobre
este opcional nas informações sobre o SoftchamberTM.
= Antena que permita a conexão Wi Fi padrão ethernet 802.11b, para comunicação e envio de
dados com o SotchamberTM. Verifique informações detalhadas sobre este opcional nas
informações sobre o SoftchamberTM.
Conector de
TM
Programação e = Conector padrão DB15, para uso exclusivo da FANEM . Disponível para programação,
Configuração calibração e ajustes no sistema eletrônico de controle.
16
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Conector de
Programação e
Configuração
(foto) ou
♦ Não forre as prateleiras ou gavetas com toalhas, plásticos ou outros materiais que possam prejudicar a
circulação do ar no interior da estufa.
♦ Recomenda-se distribuir as cargas uniformemente nas prateleiras ou gavetas.
♦ Equipamento funciona com microprocessador, requer uma rede estabilizada e um bom aterramento.
♦ Mantenha a porta da câmara sempre fechada e evite abri-la desnecessariamente.
♦ Certifique-se de que não há nada dificultando o fechamento da porta.
17
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
♦ Não utilize panos, toalhas ou outros produtos semelhantes sobre a estufa, para não obstruir o fechamento
da porta.
♦ Não acione as teclas de comando com a unha, e também não utilize objetos pontiagudos para aciona-las.
♦ Utilize somente acessórios e peças originais FANEMTM para assegurar melhor performance e segurança do
equipamento.
♦ Ruídos: Verifique se a estufa está desnivelada, se está encostada na parede e se os componentes internos
estão mal colocados.
♦ Este equipamento possui um sistema de isolação térmica nas paredes laterais para evitar a formação de
gotículas de água, garantindo assim um melhor desempenho. Entretanto, em dias muito úmidos e,
conforme as condições climáticas locais, podem ocorrer formação de gotículas de água nas paredes e na
porta. Neste caso, seque com um pano macio e seco regularmente.
♦ Não colocar insulfilm ou outra película protetora no vidro da porta, pois tal procedimento poderá inibir a ação
do argônio, que funciona como isolante térmico entre as camadas de vidro.
♦ Abrir somente 1 gaveta por vez para evitar que a câmara vire.
5 - Montagem do Equipamento
18
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
♦ Para retirar a gaveta é necessário puxa-la até o batente, localizar as trava plásticas nas laterais da gaveta.
Pressionar simultaneamente a trava direita para baixo e a esquerda para cima e puxar o restante da gaveta
para fora.
6 - Operação do Equipamento
6.1 Operação
♦ Ligar o plug do cabo de alimentação em uma tomada apropriada que possa fornecer uma potência
adequada ao tamanho do equipamento (vide tabela no item 2), verificando a voltagem do aparelho antes de
ligá-lo à tomada.
♦ Ligar a chave geral localizada na parte frontal do painel de controle.
Disjuntor
Atenção: Ligar a câmara por ± 2 horas sem carga e aguardar a estabilização térmica do
sistema para proceder o primeiro carregamento.
19
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
O Painel de controle encontra-se disposto na parte superior do aparelho, com os seguintes controles e
indicações:
p Relógio Máxima
DISPLAY LCD temperatura
atingida
Mínima
Temperatura atual temperatura
(sensor imerso) atingida
20
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Seleciona idiomas
OPÇÃO: ALTERA IDIOMA PORTUGUÊS, ENGLISH E CASTELHANO
X X X Tela Principal
Seleciona o menu
Pressionar
de configuração Tela de configuração geral
1 vez a tecla
geral
Seleciona o menu
Pressionar a
de trava ajustes de Configuração de travamento
tecla
temperatura
Seleciona Pressionar a
Seleciona a opção desejada
travamento tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
21
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
As teclas direitas e
esquerdas selecionam o
Pressionar a parâmetro a ser alterado
Seleciona a opção
tecla (Hora e Data) as teclas sobe
e desce incrementam ou
decrementam os valores
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Ajusta temperatura
OPÇÃO: INCREMENTA E DECREMENTA OS VALORES DE AJUSTE DA TEMPERATURA
Ajusta alarmes de baixa e alta temperatura
OPÇÃO: INCREMENTA E DECREMENTA OS VALORES DE TEMPERATURA DO ALARME
Apaga o registro de mínima e máxima temperatura
OPÇÃO: SIM / NÃO
X X X Tela Principal
Seleciona o menu
Pressionar 2 Tela de configuração
de configuração
vezes a tecla temperatura
temperatura
Seleciona o menu
Pressionar a Configuração de ajuste da
de trava ajustes
tecla temperatura
de temperatura
22
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Seleciona o
Pressionar a Configuração dos alarmes
próximo
tecla de alta e baixa temperatura
parâmetro
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
X X X Tela Principal
Seleciona o menu
Pressionar 3 Tela de configuração da
de configuração
vezes a tecla aquisição de dados
Aquisição de dados
23
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
X X X Tela Principal
Seleciona o menu
Pressionar a
de opções de Tela de opções de impressão
tecla
imrpessão
Seleciona Pressionar a
Seleciona a opção desejada
impressão gráfica tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
24
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Se Selecionado
--- --- --- ---
SIM
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Se Selecionado
--- --- --- ---
NÃO
Imprime setas no papel
Seleciona o menu
quadriculado para acertar a
para acertar
Pressionar área correta de impressão.
margem de
tecla Após impressão verificar se
impressão no
esta correta e reposicionar
papel com escala
caso seja necessário.
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Seleciona o menu
Pressionar a Possibilita a interrupção da
para interromper
tecla impressão em andamento
impressão
Pressionar a
Seleciona a opção Seleciona a opção desejada
tecla
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
25
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
X X X Tela Principal
Seleciona o menu
Pressionar a Tela de configuração da rede
de configuração
tecla ETHERNET
ETH
Tela para entrada do
Seleciona o menu endereço IP correspondente.
Pressionar a
de configuração do Verificar disponibilidade de
tecla
IP IP com administrador de
rede local.
A tecla direita e a esquerda
Pressionar a selecionam o parâmetro a
Seleciona a opção
tecla ser alterado. E a sobe e
desce altera o valor atual
Confirma a opção desejada
Pressionar a
Confirma a opção após a entrada de todo o
tecla
endereço IP
Possibilita a configuração do
Seleciona o menu
Pressionar a módulo de comunicação
de reset do modulo
tecla ETHERNET para trabalhar
de ETH
com o SoftChamber
Seleciona a Pressionar a
Seleciona a opção desejada
opção tecla
Confirma a opção Pressionar a Confirma a opção desejada
tecla
26
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
X X X Tela Principal
Configuração para o n° do
Seleciona o menu Pressionar a
ramal (linha externa) e tipo
Ramal e discagem tecla
de discagem
Pressionar a
Confirma a opção Confirma a opção desejada
tecla
Seleciona o menu
de configuração Pressionar a Tela de configuração dos
dos números tecla números para discagem
telefônicos
As teclas direita e esquerda
selecionam o parâmetro a
Seleciona a Pressionar a ser alterado, (números) as
opção tecla teclas sobe e desce
incrementam ou
decrementam os valores
Confirma a opção Pressionar a Confirma a opção desejada
tecla
27
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
X X X Tela Principal
Permite Visualizar:
- Modelo do equipamento
- Versão do Firmware
- Número de Série
X X X Tela Principal
28
MANUAL DO USUÁRIO
CÂMARAS DE CONSEVAÇÃO HEMATOIMUNOTM – MOD 3347
♦ Em qualquer operação de limpeza, nunca utilizar óleos para móveis, pastas para polir,
saponáceos, panos ásperos ou água quente, a fim de evitar danos irreversíveis ao produto.
7.2 Lubrificação
O mecanismo de sua câmara recebeu na fábrica lubrificação de efeito permanente e dispensa
cuidados.
7.3 Calibração
A calibração de temperatura deve ser verificada a cada 12 meses de uso. Este procedimento deverá
ser executado por técnicos credenciados pela FANEMTM, seguindo procedimentos de acordo com
normas internas.