Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Soneto De repente de Lope de Vega pertencente a obra teatral “la niña de plata”. A métrica é
alterada pois o soneto é endecassilabo em espanhol, mas passa para decassílabo em português, já
que la língua de Camões, não se conta a ultima. Nos quartetos e tercetos, percebe-se que as rimas
são interpoladas( ABBA e BAB) ou seja, os versos rimam 2 a dois, havendo um emparelhamento
dos versos internos.
Este soneto pertencente a poesia barroca foi dedicado a Violante a rainha de Aragão disse que Don
Juan queria homenagear-la e ordenou a seu Chacón que o compusesse, mas ao contrário de um
poema de amor, onde o objeto de desejo é a mulher amada ou donzela desejada, aqui os versos
mostram com que facilidade se compõe um soneto.
Algumas partes do soneto podem ser mantidas, já que se aproxima da tradução literal. No entanto,
outras podem ser alteradas, já que podemos encontrar termos mais adequados para a sua tradução.
Portanto, a primeira alteração que proponho é em vez de “ me pede Violante”, “solicita Violante”,
pois dá a ideia ordem da rainha. Conservam-se os versos 2 e 3, mas altera-se o 4 verso para: “a
brincar, a brincar vão três adiante”.
Quanto segundo quarteto, propõe-se a alteração quase completa, já que a tradução brasileira altera
um pouco o sentido do poema, pois espera-se que a tradução seja o mais aproximada possível do
original. No entanto, mantém-se o primeiro terceto, mas adiciona-se algumas alterações ao último
para encontrar uma tradução mais literal.