Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Assistência Técnica
Manual de Serviço
Sistema de freios
46 Sistema de freios
Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro
Vista explodida............................................................................................................................. 46-13
Ajustador manual
Vista explodida ................................................................................................................................... 46-46
Ajustador automático
Vista explodida ................................................................................................................................... 46-53
49 Sistema de freios a ar
Sistema de freio a ar - Esquema 17-250 (sem reboque) ................................................................. 49-67
Compressor de ar - KNORR
Vista explodida ................................................................................................................................... 49-87
Características técnicas
Compressor de ar
Fabricante Knnor
Modelo LK-39
Deslocamento 250 cm 3
Câmaras de Estacionamento
Fabricante Master
Válvula de Segurança
Fabricante Wabco ou Knorr
Pressão ajustada 11,2 bar
Tambor de freio
Diâmetro nominal 381,0 mm
máximo 384,0 mm
Run-out 0,38 mm
Sapata do freio
Distância entre centros dos alojamentos
do pino de ancoragem e rolete 296,06 ± 0,40 mm
Diâmetro dos alojamentos do pino de
ancoragem 25,53 ± 1,00 mm
Roletes
Diâmetro maior (mínimo) 31,55 mm
Diâmetro menor (mínimo) 18,80 mm
Lubrificante NLGI-EP
BR-505- Colocador
BR-359/00 - Extrator e colocador
Colocar buchas de nylon do suporte do
Extrair e colocar o flange da câmara eixo expansor (utilizada com BR-224)
de estaciomanto
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ferramentas especiais 00-11
18
32 31 11 10 30 29 28 27 25 24
610127
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-16
Remoção do eixo
– Remova o conjunto da roda ( vide Manuais de Serviço -
Eixo Dianteiro e Eixo Traseiro).
– Remova a câmara do freio.
eixo dianteiro (vide capítulo Câmara do freio de serviço
dianteiro)
eixo traseiro (vide capítulo Câmara do freio de serviço
traseiro e de estacionamento/emergência - Tipo “Mola”)
eixo traseiro - Tipo “Êmbolo” (vide capítulo Câmara do
freio de serviço traseiro e de estacionamento/emergência -
Tipo “Êmbolo”)
– Remova as sapatas de freio (vide capítulo Lonas de freio).
– Remova o ajustador manual (vide capítulo Ajustador manual).
2 – Remova o ajustador automático (vide capítulo Ajustador
automático).
1
– Remova o anel elástico interno e a arruela de encosto.
– Remova o eixo expansor (2) (S-came) e o defletor (1).
68441
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-17
68535
65026
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-18
65037
BR-224
BR-605
62212
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-19
62216
3
BR-278
2 1 62218
BR-224
BR-505 65040
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-21
62215
65037
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-22
BR-224
BR-605
65028
68534
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-23
Instalação do eixo
– Instale o defletor (2) e o eixo expansor (S-came) (3) no
conjunto aranha.
68442
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-24
65035
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Tambores de freio 46-26
Tambores de freio
Não utilize tambores de freio com diâmetros nominais
diferentes entre si no mesmo eixo. Havendo irregularidade
em um dos tambores, retrabalhe ou substitua ambos os
tambores do mesmo eixo.
62215
Tambor trincado
Trincas constituem risco de segurança. Substitua os
tambores.
– Causado por superaquecimento, pode indicar uso abusivo.
– Verifique o balanceamento dos tambores e o sistema de freio,
em especial o uso de lonas específicas para o conjunto.
65037
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Tambores de freio 46-28
68417
68418
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Tambores de freio 46-29
Tambor estriado
– Ranhuras na superfície de frenagem e desgaste excessivo das
lonas.
– Usine o tambor, dentro do diâmetro máximo admissível. Se o
diâmetro da superfície de frenagem não estiver acima de
2,0 mm do diâmetro nominal, e o estriamento não for
acentuado, apenas substitua as lonas.
68419
68420
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Tambores de freio 46-30
Tambor polido
– Apresenta superfície de frenagem semelhante a um espelho.
– Lixe o tambor com lixa 80. Se o problema voltar, verifique as
lonas.
Tambor ovalizado
– Variações no diâmetro do tambor em diferentes pontos da
superfície de frenagem.
Ovalização máxima admissível: 0,2 mm
68414 – Se houver ovalização acima do especificado, usine o tambor,
dentro do diâmetro máximo admissível.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-31
1 2 Lonas de freio
Verificação do desgaste das lonas
– Com o freio de estacionamento aplicado, remova a tampa de
inspeção das lonas.
– Verifique se as lonas atingiram o limite de desgaste (1),
definido pela altura do chanfro (2).
64157
66443
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-32
BR-618 68444
68445
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-33
68446
68447
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-34
Limpeza e inspeção
– Lave com solvente e seque com ar comprimido a baixa
pressão.
– Inspecione o alinhamento das sapatas e verifique a distância
entre centros dos alojamentos dos pinos de ancoragem e dos
roletes do eixo expansor (S-came):
A = 296,06 ± 0,40 mm
– Verifique o diâmetro dos alojamentos do pino de ancoragem:
A
B máximo = 25,5 ± 1,00 mm
B – Substitua as sapatas fora do especificado ou danificadas.
62321
A B
1 2
65459
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-35
13 9 7 3 3 7 9 13
68610
65058
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-36
65058
65057
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-37
610414
66118
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-38
66448
68536
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-39
65021
68447
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-40
68449
68447
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-41
68446
68445
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-42
BR-618
68444
65402
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-43
68430
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Lonas de freio 46-45
610136
66153
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-46
6 7
Ajustador manual
Vista explodida
1 - Tampa
2 - Mola de compressão
1 2 4 5
3 - Arruela (calço)
4 - Pino cilíndrico
5 - Bucha dentada
6 - Carcaça
7 - Bucha
8 - Anel de vedação
3 8 9 9 - Pino do sem-fim
10 - Graxeira
10
610131
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-47
Remoção
Estacione o veículo em terreno plano e acione o freio de
estacionamento. Calce as rodas dianteiras e traseiras.
– Remova a cupilha do pino de fixação do do braço do ajustador
da câmara.
– Remova o pino.
– Se necessário, aperte ou solte a porca do conjunto do
parafuso de recuo da mola.
62198
62200
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-48
62202
Desmontagem
Se necessária a substituição de alguma peça, exceto as
7 mencionadas abaixo, substitua por completo o ajustador.
– Remova a graxeira (10) e a bucha (7) do pino do garfo.
10
610132
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-49
Limpeza e inspeção
– Lave o ajustador manual com solvente e seque-o com ar
comprimido à baixa pressão.
– Verifique se há desgaste, danos ou corrosão na engrenagem.
– Verifique se há vazamento de graxa pelo anel de vedação ou
retentor.
Montagem
Lubrifique as peças com graxa GAT-L (Petrobrás) ou
7
THERMATEX-EP2 (Texaco).
– Instale a graxeira (10).
– Instale a bucha (7) do pino do garfo.
10
610132
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-50
Instalação
– Verifique o comprimento (A) (distância entre o fundo da
câmara e o centro do furo maior do garfo da haste) da haste
de acionamento da câmara de freio.
Freio dianteiro
A = 75 ± 3,0 mm
Freio traseiro
A (exceto 6x4) = 75 ± 3,0 mm
1 2
A (6x4) = 195 ± 3,0 mm
610130 – Se estiver fora do especificado, solte a contraporca(1) e
rosqueie o garfo (2) da haste até corrigir o comprimento.
– Aperte a contraporca (1).
A Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
A haste da câmara deve penetrar no mínimo (A) 12,7 mm no
garfo a sobresair no máximo (B) 3,2 mm. Se necessário,
corte a haste ou substitua-a.
– Meça o comprimento da haste do garfo.
66694
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-51
62202
62201
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador manual 46-52
62198
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-53
Ajustador automático
1 Vista explodida
1 - Tampão
2 2 - Haste de acionamento do atuador
3 - Anel elástico
4 3 4 - Pino elástico
16 5 5 - Êmbolo
Os reparos devem ser requisitados pela
6 cor do êmbolo. Substitua-o por outro da
mesma cor conforme o modelo do
veículo.
15 Eixo dianteiro Eixo traseiro
7 Amarelo Amarelo
14 Amarelo Azul
13 6 - Atuador
7 - Bujão aliviador e lingüeta guia
12
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
11 8 8 - Sem-fim
9 - Anel elástico
9 10 - Vedador
10 610133
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-54
Ajustador automático
Vista explodida (continuação)
1
11 - Graxeira
2 Torque = 5,6 N.m (0,56 kgf.m)
12 - Carcaça
13 - Anel de
4 3
16 5 14 - Engrenagem
15 - Retentor
6 16 - Bucha
15
7
14
13
12
11 8
9
10 610133
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-55
Remoção
– Remova as cupilhas e os pinos de fixação do braço do
ajustador e da haste do atuador ao garfo de acionamento da
câmara de freio.
610135
Desmontagem
– Remova a graxeira.
– Remova o tampão da carcaça utilizando uma chave de fenda
(vide detalhe).
– Remova o conjunto atuador, puxando-o pela haste.
610134
65537
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-57
65538
65539
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-58
67284
Limpeza e Inspeção
– Lave as peças metálicas com solvente e seque-as com ar
comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
Desgaste, danos ou corrosão na engrenagem, entalhado
do sem-fim e dentes da lingüeta guia e do atuador.
Desgaste no êmbolo.
Trincas ou ressecamento do tampão do ajustador.
Vazamento de graxa pelo anel de vedação ou retentor.
67282
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-59
Montagem
Lubrifique as peças com graxa GAT-1 (Petrobrás) ou
THERMATEX-EP2 (Texaco).
– Lubrifique a engrenagem e seu alojamento.
– Instale a engrenagem na carcaça.
– Lubrifique e instale os anéis de vedação.
– Instale o novo retentor.
– Instale outro retentor novo do lado oposto.
67284
65544
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-60
A B 65545
65545
Instalação
– Verifique o comprimento (A) (distância entre o fundo da
câmara e o centro do furo maior do garfo da haste) da haste
de acionamento da câmara de freio.
Freio dianteiro
A = 75 ± 3,0 mm
Freio traseiro
A (exceto 6x4) = 75 ± 3,0 mm
1 2
A (6x4) = 195 ± 3,0 mm
610130
68437
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-63
66694
68438a
– Libere o bujão aliviador.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-64
68429
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-65
68430
610136
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Ajustador automático 46-66
66153
17-250 e 24-250 Constellation - Freios 49-67
Sistema de freio a ar - Esquema 17-250 (sem reboque)
17-250 e 24-250 Constellation - Freios 49-68
Testes de funcionamento
Inspeção Visual
– Verifique se há danos ou corrosão nos tubos, mangueiras e conexões.
– Verifique os reservatórios de ar. Não devem estar danificados e, externamente, não devem haver sinais de
danos por corrosão.
– Drene a água dos reservatórios.
– As articulações devem estar fixadas corretamente, ter movimento livre e não apresentar danos.
– Os tirantes não devem apresentar dobras ou reparos por solda. Sua movimentação deve ser livre.
Funcionamento do compressor
– Quando o motor entra em funcionamento, o ar atmosférico é aspirado pelo compressor, sendo
comprimido no interior do bloco pelo conjunto êmbolo, biela e árvore de manivelas.
– O ar comprimido força a abertura das válvulas do cabeçote, facilitando sua passagem para o interior da
tampa e posteriormente para os reservatórios de ar.
– Ligue o motor e acelere gradativamente até alcançar a rotação máxima governada especificada para o
veículo.
– Após o motor atingir a temperatura normal de trabalho, desligue-o e descarregue o sistema até 0 bar.
– Ligue o motor novamente na rotação máxima governada, até a pressão do sistema recarregar de 0 a 9,2
bar, conforme o modelo do veículo.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Teste de funcionamento 49-74
Estanqueidade do sistema
– Com o freio de estacionamento desaplicado, abasteça o sistema até a pressão de corte e desligue o motor.
– Com o pedal do freio, controle a pressão em cerca de 9 bar.
– Permaneça com o pedal acionado durante cerca de 1 minuto, verificando a pressão do reservatório do
freio de serviço no manômetro do veículo.
– Solte o pedal do freio, aguarde 3 minutos e verifique novamente a pressão do reservatório.
– A perda de pressão máxima não deve exceder 5% da pressão inicial do reservatório (por exemplo: se a
pressão inicial era de 9 bar, a perda máxima admissível é de 0,4 bar).
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Teste de funcionamento 49-75
Instalação
Não aqueça em hipótese alguma a extremidade do tubo.
Não utilize nenhum tipo de lubrificante.
– Observe o diâmetro correto do tubo em relação à conexão e
evite curvas acentuadas para baixo, para não ocorrer acúmulo
de água no interior da tubulação.
– Fixe o tubo em um suporte para flangear.
– Verifique o comprimento exato da extremidade do tubo em
relação à conexão.
67011
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-80
67012
65041
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-81
61283
Remoção
– Remova a porca (2) juntamente com o anel de vedação da
conexão.
– Remova o elemento mola (5) de dentro da conexão.
2
5
610440
Desmontagem
– Remova o grampo trava (4) para liberar o plug (1).
– Puxe o tubo com o plug para fora da porca (2).
1 2 3 4 5
610146
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-83
Montagem
Na montagem, substitua os anéis de vedação por novos.
– Substitua o anel de vedação (3) da porca UBL (2) por um
novo.
– Substitua os anéis de vedação do plug (1).
– Se necessário, substitua o grampo trava (4).
1 2 3 4 5
610146
Instalação
Na instalação, é necessário substituir o elemento mola (5).
– Instale um novo elemento mola (5) e o grampo trava (4) na
2 4 conexão.
– Rosqueie e fixe a porca UBL (2) na conexão.
– Introduza o plug no interior da porca UBL, de forma que trave
corretamente.
5
610156
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-84
Tipo-245
– Esta conexão é utilizada na união de tubos.
1 - Capa de proteção (fêmea)
2 - Plug fêmea
3 - Plug macho
4 - Capa de proteção (macho)
1 2 3 4
610157
Remoção
4 – Empurre a capa de proteção (4) do plug macho para acessar
as travas.
610158
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-85
610159
Instalação
Antes da instalação, substitua o anel de vedação por um
novo.
3 – Instale um novo anel de vedação no canal do plug macho (3).
– Introduza o plug macho no interior do plug fêmea de forma
que as travas da capa de proteção do plug fêmea trave-o
corretamente.
610160
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Instalação de tubos e conexões 49-86
610158
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-87
2 Compressor de ar - KNORR
1
3
Vista explodida
4
1- Parafuso
5 Na montagem, substitua-os por novos e
aperte-os de forma cruzada.
6
Torque = 30 N.m (3,0 kgf.m)
7
8 2- Parafuso
9
10 Torque= 30 N.m (3,0 kgf.m)
3- Cabeçote
13 11
4- Junta
14 12 5- Válvulas de lamelas
15 6- Junta
17
7- Pino
16
15 19 8- Lamela de sucção (fixa)
28
9- Chapa guia
18
29 10 - Camisa do cilindro
Posicione o pistão no PMI e identifique a
30 posição de montagem antes de remover
24 23 22 21 20 as porcas.
31 27 26 25
610425
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-88
2 Compressor de ar - KNORR
1
3
Vista explodida (continuação)
4
11 - Porca
5 Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
6 12 - Arruela de pressão
7 13 - Anel de vedação
8
9 14 - Jogo de anéis
10 Observe a posição correta de montagem.
13 11 15 - Anel elástico
12 16 - Pistão
14
A seta gravada na cabeça do pistão, deve
15 ficar voltada para o lado da engrenagem
17 de acionamento.
16
15 19 17 - Pino
28 18 - Biela
18
29 19 - Prisioneiro
20 - Parafuso allen
30
24 23 22 21 20 Na montagem substitua-os por novos.
31 27 26 25 Torque= 20 N.m (2,0 kgf.m)
610425
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-89
2
Compressor de ar - KNORR
1
3
Vista explodida (continuação)
4 21 - Flange traseiro
5 22 - Acoplamento da bomba de direção
6 23 - Junta
7 Na montagem substitua-a por uma nova.
8
9 24 - Bucha
10 25 - Bloco
13 11 26 - Árvore de manivelas
12 27 - Bucha
14
28 - Anel de vedação
15
17 Na montagem substitua-o por um novo.
16 29 - Flange dianteiro
15 19
28 30 - Parafuso allen
18 Na montagem substitua-os por novos.
29
Torque= 20 N.m (2,0 kgf.m)
30 31 - Porca
24 23 22 21 20
31 Torque= 200 N.m (20,0 kgf.m)
27 26 25
610425
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-90
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Remova os parafusos da bomba de direção hidráulica e afaste
a.
– Identifique os tubos e mangueiras com fita adesiva e
desconecte-os.
– Remova os tubos e mangueiras de ar e água.
610140
Desmontagem
1 2 Utilize protetores de alumínio nos mordentes da morsa.
– Fixe o compressor em uma morsa.
3
– Remova as conexões e os conectores de água e ar.
5 – Solte os parafusos (1 e 2) do cabeçote (3) e da válvula de
lâminas (5) e remova o cabeçote.
610161
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-91
67022
66988
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-92
66980
29
67224
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-93
18
26
610162
Limpeza e inspeção
– Após a desmontagem, mergulhe todas as peças em um
recipiente com solvente adequado para remover a
carbonização e partículas metálicas.
– Utilize jatos de água quente ou ar comprimido para eliminar
restos dos resíduos metálicos ou do solvente utilizado.
Não utilize ferramentas pontiagudas na remoção de
impurezas alojadas nos locais de vedação. Utilize uma lixa
fina para a limpeza e polimento.
– Inspecione todas as peças quanto a desgastes, trincas,
quebras, deformação, riscos e batidos.
– Se necessária a substituição de alguma peça, utilize os jogos
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-94
Montagem
– Monte a biela no pistão.
– Instale os anéis corretamente em seus devidos canais.
– Instale o pistão montado no interior do cilindro.
18
67216
67022
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-95
610164
610163
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Compressor de ar 49-96
Instalação
– Instale e fixe o compressor no motor.
Torque = 60 N.m (6,0 kgf.m)
Substitua as arruelas de vedação dos banjos por novas.
– Conecte os tubos conforme a identificação feita na remoção.
Torque = 40 N.m (4,0 kgf.m)
– Instale as mangueiras de ar e água.
– Instale e fixe a bomba de direção hidráulica.
Torque = 45 N.m (4,5 kgf.m)
610140
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Reservatórios de ar 49-97
Reservatório de ar
Reservatórios secundário e regeneração (1)
– O depósito cilíndrico do reservatório é dividido internamente
em três compartimentos estanques, formando um conjunto
compacto.
68541
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de proteção de 4 vias 49-100
Características
– Fornece ar comprimido aos circuitos independentes, através
de orifícios de comunicação em todos os quatro circuitos. Ao
ocorrer alguma pane no sistema, ela equaliza a pressão,
garantindo o fornecimento de ar para as câmaras de freio de
emergência. Desta forma, a válvula moduladora possibilita
conduzir o veículo até um posto de serviço.
Funcionamento
Válvula Fechada
A – O ar entra através do pórtico 1, pressurizando gradualmente a
parte inferior das válvulas (A), até a pressão de abertura.
21 22
23 24
68168
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de proteção de 4 vias 49-101
Válvula Aberta
– Atingindo a pressão de abertura, o ar empurra as válvulas (A)
B contra a força das molas (B), liberando o fluxo de ar do
A pórtico 1 para os pórticos 21 e 22, pressurizando os circuitos
do freio de serviço.
21 22
23 24
68169
68170
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de proteção de 4 vias 49-102
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a válvula externamente.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Fixe a contraporca do reservatório úmido de ar e retire a
válvula 4 vias, girando-a no sentido anti-horário.
610165
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de proteção de 4 vias 49-103
Instalação
Instale uma nova arruela de vedação na contraporca e
envolva a rosca com selante. Utilize teflon líquido Loctite.
– Instale a válvula na contraporca do reservatório, girando-a no
sentido horário.
Torque = 40 N.m (4,0 kgf.m)
Substitua o(s) anel(s) de vedação e/ou o elemento mola por
novos, conforme o tipo de conexão “Voss”.
– Conecte os tubos conforme identificação feita na remoção.
– Teste o funcionamento da válvula.
68165
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcinamento).
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-104
610167
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-106
Características
– Alimentada pelos reservatórios primário e secundário e
acionada pelo pedal de freio, proporciona uma frenagem
progressiva aplicando o freio de forma independente para
cada circuito.
Funcionamento
Aplicação normal do freio
– Ao acionar a válvula do pedal, a haste de acionamento (9)
comprime a mola de borracha (2) - elemento que gradua a
frenagem e reduz o curso de aplicação - e desloca o êmbolo
de acionamento (1), que se assenta na válvula de admissão/
exaustão traseira (8), vedando a exaustão e permitindo o fluxo
de ar através do orifício de distribuição (6) para o circuito de
serviço traseiro.
– Simultaneamente, o ar flui através do furo calibrador (7) e
desloca o êmbolo de controle (3), que se assenta na válvula de
admissão/exaustão dianteira (4), vedando a exaustão e
64755 permitindo o fluxo de ar através do orifício de distribuição
(5/6) para o circuito dianteiro.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-107
64756
7 64757
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-108
Condições de Equilíbrio
– Quando o esforço no pedal do freio se estabiliza (exceto numa
aplicação total), a distribuição de ar nos dois circuitos da
válvula do pedal se estabiliza.
– O equilíbrio no circuito traseiro ocorre quando a pressão sob
o êmbolo de controle (3) se iguala ao esforço aplicado pelo
pedal no êmbolo de acionamento (1). A mola da válvula de
admissão/ exaustão traseira (10) desloca o êmbolo de
acionamento (1), interrompendo a admissão de ar, porém,
sem abrir a exaustão.
– O equilíbrio no circuito dianteiro ocorre quando a pressão na
64758
face inferior do êmbolo de controle (3) se iguala à pressão na
face superior do mesmo. A mola da válvula de admissão/
exaustão dianteira (11) desloca levemente o êmbolo de
acionamento (1), interrompendo a admissão de ar, porém,
sem abrir a exaustão.
1 8 3 4
Desaplicação dos Freios
– Liberando o pedal de freio, a mola de retorno (12) desloca os
êmbolos de acionamento (1) e de controle (3), permitindo o
fechamento das válvulas de admissão/exaustão dianteira (4) e
traseira (8) e descarregando o ar de distribuição através do
orifício de exaustão (13).
7 64759
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-109
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a válvula externamente.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Desconecte a fiação elétrica dos sensores de pressão e do
interruptor das luzes do freio.
– Remova o suporte dos pedais com a válvula dupla do pedal.
610168
610169
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-110
Desmontagem e montagem
– Após a desmontagem, lave as peças metálicas com solvente
mineral, seque-as com ar comprimido a baixa pressão e
verifique se há danos ou corrosão nas peças.
– Substitua os reparos.
Identificação da posição de montagem das carcaças
– Faça uma marca com tinta na face lateral, para referência na
montagem.
610170
65495
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-111
68439
610155
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-112
65502
65498
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-113
65497
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula dupla do pedal 49-114
Instalação
– Instale e a válvula no suporte dos pedais, observando a
identificação feita na remoção.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
610169a
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula relé 49-115
19 15 - Anel de vedação
16 - Mola
2 17 - Anel de vedação
18
18 - Prato da mola
3 17 19 - Válvula de admissão
4 20 - Gaxeta da válvula
16
5 Na montagem instale com o lado
chanfrado com o lado voltado para a
6 válvula de admissão
15
7
8
14
9
13
10
12
11
610173
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula relé 49-117
Características
– Alimentada pelo reservatório primário e acionada pela válvula
pedal, pressuriza e alivia rapidamente as câmaras de freio,
diminuindo o tempo de resposta.
Funcionamento
Acionamento dos freios
– Acionando a válvula pedal, o ar flui pelo orifício de controle
1 (1) e desloca o êmbolo de controle (2), que se assenta sobre a
válvula de admissão (5) vedando a exaustão (4) e liberando o
fluxo de ar do reservatório primário para o orifício de
2 distribuição (3), alimentando as câmaras de freio.
– Quando a pressão nas câmaras traseiras se iguala à pressão
sobre o êmbolo de controle (2), o mesmo se desloca
ligeiramente para cima, permitindo o fechamento da válvula
de admissão (5), porém mantendo a exaustão fechada.
5 4
64853
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula relé 49-118
4
64855
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a(s) válvula(s) externamente.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a(s) válvula(s) do(s) suporte(s).
68400
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula relé 49-119
Desmontagem e montagem
– Após a desmontagem, lave as peças metálicas com solvente
mineral, seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique
se há desgaste ou corrosão nas peças.
– Substitua o jogo de reparo.
Identificação da posição de montagem das carcaças
– Faça uma marca com tinta na face lateral, para referência na
montagem.
65507
65510
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula relé 49-120
Instalação
– Fixe a(s) válvula(s) no(s) suporte(s).
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Fixe os tubos, conforme a identificação feita na remoção.
Sempre substitua o inserto e a oliva das conexões.
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões (vide
capítulo Instalação de tubos e conexões).
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
68400
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula moduladora do freio de estac./Emergência 49-121
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a válvula externamente.
– Remova o painel inferior.
– Remova os parafusos de fixação da válvula.
– Identifique os tubos de ar com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova o tubo de descarga do ar.
– Remova a válvula moduladora.
610437a
Instalação
Substitua o elemento mola e os anéis de vedação da
conexão “Voss” por novos.
– Instale as conexões “Voss” na válvula estacionamento com
seus respectivos identificação feita na remoção.
610175a
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula moduladora do freio de estac./Emergência 49-122
610437a
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula distribuidora 49-123
68724
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula distribuidora 49-125
Características
– Alimentada pela válvula 4 vias e atuada pelas válvulas
pedal, moduladora e controle do semi-reboque, controla o
funcionamento gradual dos freios do semi-reboque.
Funcionamento
Posição de carregamento
– Durante o carregamento do reservatório, o ar comprimido que
chega ao pórtico 11, pressuriza a câmara (A), deslocando o
êmbolo de comando (1) para cima contra a força de mola (2).
– O ar comprimido flui através do orifício (F) para a câmara (B),
pressurizando o pórtico 12, que por sua vez, alimenta o
reservatório do semi-reboque.
– Do mesmo modo, o ar comprimido existente na câmara (B),
desloca o êmbolo (3) para cima, abrindo a válvula de
admissão (4) e fechando a descarga (5).
– A pressão na câmara (B) flui para a câmara (C), pressurizando
610189 o pórtico 22 e, em seguida o semi-reboque.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula distribuidora 49-126
610190
Posição de equilíbrio
– Ocorre quando as pressões nas câmaras (C) e (E ou G)
atingem um equilíbrio de força.
– O êmbolo (7) desloca-se para cima, fechando a válvula de
descarga (5). A pressão existente na câmara (C) mantém-se
constante no pórtico 22.
600191
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula distribuidora 49-127
22
3
43
4 D
600193
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula distribuidora 49-128
43
4 D
610194
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a válvula.
610447
Instalação
Substitua as arruelas de vedação dos banjos.
– Instale a válvula.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Conecte os tubos conforme identificação feita na remoção.
Torque = 40 N.m (4,0 kgf.m)
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões. Se
necessário, substitua-os.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Testes de
610447 funcionamento).
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de controle do semi-reboque 49-130
611035a
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Remova o painel inferior.
– Remova a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova o interruptor das luzes do freio do semi-reboque.
– Após a desmontagem, lave a carcaça com solvente mineral,
seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique se há
danos ou corrosão nas peças.
610424a – Substitua os reparos.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de controle do semi-reboque 49-131
Instalação
– Fixe os tubos conforme identificação feita na remoção.
– Conecte a fiação elétrica no interruptor das luzes do freio.
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões. Se
necessário, substitua-os (vide capítulo Instalação de tubos e
conexões).
1 - Válvula do freio de estacionamento
2 - Válvula de controle do semi-reboque
612404b
610124b
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de retenção simples 49-132
610402
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de retenção simples 49-133
Características
– É utilizada no sistema de freio a ar, estabelece um único
sentido para o fluxo de ar e impede o seu contra fluxo.
Funcionamento
1 2
– A válvula permite a passagem de ar no sentido indicado pela
seta na carcaça da válvula. Ocorre uma diferença de pressão
entre as câmaras (1) e (2).
– A pressão maior na câmara (1) atua sobre o suporte (4) da
gaxeta, permitindo que o ar flua entre a gaxeta (3), as paredes
da válvula e do suporte (4) da gaxeta.
– Quando a pressão da câmara (1) for menor que na câmara (2),
o contra-fluxo é impedido pela pressão maior atuante sobre o
suporte (4) da gaxeta.
4 3 610404
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de retenção simples 49-134
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a válvula.
– Após a desmontagem, lave a carcaça com solvente mineral,
seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique se há
danos ou corrosão nas peças.
– Substitua os reparos.
610403
Instalação
– Fixe a válvula.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Conecte os tubos e as conexões conforme identificação feita
na remoção.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
610403
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de descarga rápida 49-135
64975
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de descarga rápida 49-136
Características
De serviço
– A dianteira alimentada pela válvula do pedal e a traseira
alimentada pela válvula relê, aceleram a exaustão do ar das
câmaras de serviço.
Estacionamento/Emergência
– Alimentada pela válvula moduladora, acelera a exaustão do ar
das câmaras de estacionamento/emergência.
Funcionamento
1 2 Aplicação do freio de serviço/desaplicação do freio de
estacionamento
– Ao acionar o pedal do freio (ou desacionar a válvula
moduladora), o ar flui através do orifício de alimentação (1) e
atua sobre o diafragma (2), vedando o orifício de exaustão (3)
e permitindo o fluxo de ar através da borda do diafragma (2)
para as câmaras de freio.
3 64982
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de descarga rápida 49-137
Posição de equilíbrio
4 1 2 4 – Quando a pressão nas câmaras se iguala a pressão de
alimentação (1), a pressão do ar de distribuição (4) faz a borda
do diafragma (2) vedar a admissão, e a pressão do ar de
alimentação mantém a exaustão (3) fechada.
3 64983
3 64984
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Válvula de descarga rápida 49-138
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a válvula do suporte.
– Após a desmontagem, lave ambas as tampas com solvente
mineral, seque com ar comprimido a baixa pressão e
verifique se há danos ou corrosão nas tampas e se há danos
ou deformação do diafragma.
– Substitua os reparos.
68617
Instalação
– Fixe a válvula.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
Substitua o inserto e a oliva das conexões por novos (vide
capítulo Instalação de tubos e conexões).
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões. Se
necessário substitua-os.
– Conecte os tubos e as conexões conforme identificação feita
na remoção.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
68161
funcionamento).
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-139
1
64991
Funcionamento
1 2 3 Aplicação do freio de serviço
– Ao acionar a válvula do pedal o ar flui para a câmara de
serviço dianteira através do orifício de alimentação (1),
atuando no diafragma (2) e deslocando a haste de
acionamento (3)), que comprime a mola de retorno (4).
4
64992
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-140
4
64993
Remoção
– Limpe externamente a câmara.
– Desconecte a mangueira.
– Remova o pino e contrapino do garfo de acionamento da
câmara de freio e do braço do regulador.
– Remova a câmara do suporte.
64994
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-141
Desmontagem
– Identifique a posição de montagem, na face lateral das
carcaças e abraçadeira.
– Remova a abraçadeira das carcaças.
64997
64998
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-142
64999
65000
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-143
Limpeza e inspeção
– Lave as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou
solvente mineral e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
- Desgaste, danos ou corrosão nas peças.
- Deformações, danos ou deterioração do diafragma.
- Trincas ou danos na mangueira e conexão.
– Se necessário substitua de tubos e conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Verifique o ajustador automático e teste seu funcionamento
(vide tópico Ajustador automático).
Montagem
– Fixe o prato da haste de acionamento da câmara de freio em
uma morsa.
– Instale a mola de retorno e a carcaça inferior.
– Comprima manualmente a mola de retor no e rosqueie a
contraporca na haste de acionamento.
65000
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-144
64998
64997
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-145
610405
68617
Instalação
– Instale a câmara no suporte, sem apertar as porcas.
– Instale o pino e o contrapino no garfo de acionamento da
câmara de freio e no braço do ajustador.
– Posicione a câmara pelos furos oblongos do suporte, de forma
que sua haste não interfira na carcaça.
– Aperte a porca (1) de fixação da câmara.
Torque = M16 - 190 N.m (19,0 kgf.m)
5/8" - 145 N.m (14,5 kgf.m)
64995 7/16" - 45 N.m (4,5 kgf.m)
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-146
64998
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-147
Funcionamento
1 2 3 4 Desaplicação do freio de estacionamento
– Ao desacionar a válvula moduladora, o ar flui para a câmara
de estacionamento através do orifício de alimentação (3), e
atua sob o diafragma superior (2), deslocando a haste de
empuxo (7) e comprimindo a mola (1). Simultaneamente, a
ação da mola de retorno (5) desloca a haste de acionamento
(4) e o diafragma inferior (6).
7 6 5 65005
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-148
7 6 5 65006
5 65007
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-149
6 5 65008
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a câmara.
1 – Identifique as mangueiras com fita adesiva e desconecte-as.
– Remova a tampa de proteção manualmente. Não utilize
ferramentas que possam danificá-la.
– Remova a tampa de proteção da câmara de estacionamento.
– Remova o parafuso de recuo da mola de seu alojamento,
63446
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-150
63467
Desmontagem
– Identifique a posição de montagem, na face lateral das
carcaças e abraçadeiras.
65010
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-151
62260
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-152
65000
Limpeza e inspeção
– Lave as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou
solvente mineral e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
- Desgaste, danos ou corrosão nas peças.
- Deformações, danos ou deterioração do diafragma.
- Trincas ou danos na mangueira e conexão.
– Se necessário substitua os tubos e conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Verifique o ajustador automático e teste seu funcionamento
(vide tópico Ajustador automático).
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-153
Montagem
– Fixe o prato da haste de acionamento em uma morsa.
– Instale a mola de retorno e a carcaça inferior.
– Comprima manualmente a mola de retorno e rosqueie a
contraporca na haste de acionamento.
65000
62258
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-154
62255
610405
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-155
Instalação
– Instale a câmara no suporte posicionando-as no ajustador.
– Aperte a porca de fixação da câmara.
Torque = M16 - 190 N.m (19,0 kgf.m)
5/8" - 145 N.m (14,5 kgf.m)
– Instale o pino e o contrapino no garfo de acionamento da
câmara de freio e no braço do ajustador.
Substitua o inserto e a oliva das conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
68153 – Conecte as mangueiras conforme identificação feita na
remoção.
63467
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência 49-156
66112
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-157
Funcionamento
Aplicação e desaplicação do freio de estacionamento
– Acionando o freio de estacionamento através da válvula
moduladora, a pressão sobre o êmbolo (2) é descarregada
pelo pórtico 12, permitindo que a mola (1) desloque o êmbolo
(2), atuando a haste de acionamento (5) e acionando os freios.
– Ao liberar a moduladora, o pórtico 12 é pressurizado
novamente, deslocando o êmbolo (2) e liberando a haste de
acionamento (5).
68662
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-158
68663
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a câmara.
– Identifique as mangueiras com fita adesiva e desconecte-as.
– Gire o parafuso de recuo da mola para fora, até liberar
completamente os freios.
– Remova o pino e contrapino do garfo de acionamento da
câmara de freio e do braço do ajustador.
– Remova a câmara do suporte.
68621
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-159
Desmontagem
– Identifique a posição de montagem, na face lateral da tampa,
abraçadeira e câmara de estacionamento (acumulador de
mola).
68654
68654
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-160
68655
68656
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-161
68657
68658
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-162
68659
68660
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-163
Limpeza e inspeção
– Lave as peças metálicas com tetracloreto ou solvente similar
e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
- Quebras, desgastes ou deformações nos elementos de
vedação, canais de alojamento, peças plásticas e de borracha.
- Oxidação ou deformarção permanente das molas.
- Trincas ou danos na mangueira e conexão.
– Se necessário substitua os tubos e conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
Montagem
– Instale a capa protetora na mola, girando-a até que a mesma
se encaixe na mola.
– Instale o anel guia e o anel gaxeta, no êmbolo com os lábios
voltados para cima.
Observe que a mola encoste no pino guia existente no
interior do êmbolo (vide detalhe).
– Coloque o êmbolo sobre a espiral menor da mola e gire-o até
que se encaixe na mola.
– Instale o conjunto êmbolo/mola na carcaça, e gire-o até que a
68660 mola se encaixe no rebaixo da carcaça.
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-164
68659
68658
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-165
68657
68655
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-166
68654
Instalação
– Instale as câmaras no suporte, posicionando-as no ajustador.
– Aperte as porcas de fixação da câmara, conforme a sua
dimensão.
Torque M16 = 190 N.m (19,0 kgf.m)
5/8" = 145 N.m (14,5 kgf.m)
– Instale o pino e o contrapino no garfo de acionamento da
câmara de freio e no braço do ajustador.
– Gire o parafuso de recuo da mola totalmente para dentro.
68621
17-250 e 24-250 Constellation - Freios Câmara do freio de serv. tras. estac./emergência (tipo êmbolo) 49-167
61046