Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
II
III
IV
V
VI
Yedid Néfesh
יְ ִדיד נֶ ֶֽפשׁ ַאב ָה ַר ֲח ָמן
ְמשְֹׁך ﬠַ ְב ְדָּך ֶאל ְרצוֹנֶ ָֽך
יָ רוּץ ﬠַ ְב ְדָּך כְּ מוֹ ַאיָּ ל
יִ ְשׁ ַתּ ֲחוֶ ה ֶאל מוּל ֲה ָד ֶ ֽרָך
ידוּתָך
יֶ ﬠְ ַרב לוֹ יְ ִד ֶ ֽ
ִמ ֽ ֹנּ ֶפת צוּף וְ כָ ל ָ ֽטﬠַ ם
ָהדוּר נָ ֶאה זִ יו ָהעוֹלָ ם
נַ ְפ ִשׁי חוֹלַ ת ַא ֲה ָב ֶ ֽתָך
ָאנָּ אֵ ,אל נָ אְ ,ר ָפא נָ א לָ הּ
ְבּ ַה ְראוֹת לָ הּ ֽ ֹנ ַﬠם זִ ֶיוָֽך
ָאז ִתּ ְת ַחזֵּ ק וְ ִת ְת ַר ֵפּא
וְ ָהיְ ָתה לָ הּ ִשׂ ְמ ַחת עוֹלָ ם
וָ ִתיק יֶ ְהמוּ נָ אַ ,ר ֲח ֶ ֽמיָך
הוּבָך
וְ ֽח ָוּסה נָ אַ ,ﬠל ֵבּן ֲא ֶ ֽ
כִּ י זֶ ה ָ ֽכּ ַמהּ נִ כְ סוֹף נִ כְ ַ ֽס ְפ ִתי
לִ ְראוֹת ְמ ֵה ָרה ְבּ ִת ְפ ֶ ֽא ֶרת ﬠֻ זֶּ ָֽך
ֵ ֽאלֶ ה ָח ְמ ָדה לִ ִבּי
וְ ֽח ָוּסה נָ א ,וְ ַאל ִתּ ְת ַﬠלָ ם
ִהגָּ לֶ ה נָ אְ ,וּפרֹשׂ ֲח ִב ִיבי ﬠָ לַ י
לוֹמָך
ֶאת ֻסכַּ ת ְשׁ ֶ ֽ
בוֹדָך
ָתּ ִאיר ֶ ֽא ֶרץ ִמכְּ ֶ ֽ
נָ ִ ֽגילָ ה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ָבְּך
מוֹﬠד
ַמ ֵהר ֱאהוֹב כִּ י ָבא ֵ
וְ ָחנֵּ ֽנוּ כִּ ֵימי עוֹלָ ם
1
YEDID NÉFESH
Amado amigo da alma, Pai misericordioso,
aproxima-me da Tua vontade
e como um cordeiro eu correrei a Ti
e me curvarei diante de Tua Majestade.
Para mim Teu amor é mais doce
que o favo do mel fresco, melhor que qualquer sabor
1
Ma Tôvu
Desde a Idade Média, os serviços religiosos são iniciados com "Ma Tôvu".
O Talmud interpreta o termo "Tendas" como nossas sinagogas. Todas as
sentenças desta oração originam-se de trechos bíblicos.
velas do Shabat.
Baruch Atá Adonai Elohênu mélech haolám, asher
kideshánu bemitsvotáv vetsivánu lehadlic nêr shel Shabat.
2
CaBalaT shaBaT
Por considerarem o Shabat o ponto central da semana, os nossos sábios
recomendaram a extensão de sua duração, o que nos leva a iniciá-lo ao
.
Em virtude disso, surgiram as rezas de Cabalat Shabat – recepção do
Shabat –, .
Em nosso rito, o Cabalat Shabat compõe-se pelos salmos 95 e 29, seguidos
pela canção Lechá Dodí e dos salmos 92 e 93, dos quais o primeiro é
.
Salmo 95
3
CABALAT SHABAT
SALMO 95
3
Salmo 96
4
SALMO 96
Cantai a ADONAI, uma nova canção, Cantai a ADONAI toda a Terra.
Cantai a ADONAI, bendigai Seu Nome, proclamai diariamente a
Sua salvação.
Contai a todas as nações a respeito de Sua glória, e de Suas
maravilhas falai aos povos.
Pois grande é ADONAI, altamente louvável. Invencível, acima
de todos os deuses.
Pois os deuses pagãos são meramente ídolos, enquanto ADONAI
é o Criador dos céus.
Diante Dele a majestade e o esplendor, em Seu Santuário força e
beleza. Famílias dos povos, rendei a ADONAI glória e poder.
ADONAI, trazei vossas oferendas a Seus átrios.
Prostrai-vos diante de ADONAI em Seu majestoso Santuário,
tremei diante Dele toda a Terra.
Proclamai entre as nações: “ADONAI reina! Firme o universo
não se abalará. Com retidão Ele julgará os povos”.
Alegrem-se os céus e que a Terra exulte, retumbe o mar e tudo
o que ele contém.
Jubilem-se os campos e tudo o que neles há, diante de ADONAI
cantem exultantes todas as árvores da floresta!
Pois Ele vem para julgar a Terra; com justiça Ele julgará o
mundo e os povos com Sua fidelidade.
4
Salmo 97
5
SALMO 97
ADONAI reina, a Terra exulta e as inúmeras ilhas se alegram.
Brumosas nuvens o rodeiam Justiça e Direito são a base do Seu
trono.
À frente Dele um fogo caminha, abrasa os inimigos à Sua volta.
Seus relâmpagos iluminam o mundo, estremece a Terra ao vê-los.
Derretem-se os montes como cera diante de ADONAI, diante do
Senhor de toda a Terra.
Anunciam os céus Sua justiça e os povos todos contemplam
Sua glória.
Envergonhados serão os que adoram ídolos e os louvam, porque
até mesmo os deuses se prostram diante de ADONAI.
5
Salmo 98
6
SALMO 98
Cantai um salmo a ADONAI, uma nova canção, pois Ele faz
ADONAI Sua salvação, aos olhos das nação revelou Sua justiça.
SALMO 99
Reina ADONAI e os povos tremem. Sentado sobre os querubins, a Terra
se abala. Grande em Sion é ADONAI, excelso sobre todos os povos. Eles
agradecem ao Teu grande e temível Nome, “Ele é Santo”! Poderoso é
o Rei que ama a justiça. Tu estabeleceste a retidão, direito e justiça
ADONAI nosso Deus, curvai-vos ante
a Seus pés – Ele é Santo! Entre Seus sacerdotes estavam Moisés e
Aarão, entre os que invocavam Seu Nome estava Samuel – invocavam
ADONAI e Ele lhes respondia. Da coluna de nuvem lhes falava, Seus
estatutos eles guardaram, bem como as leis que lhes dera. ADONAI,
nosso Deus, Tu lhes respondias e os perdoava, embora também
punisse transgressões. Enaltecei ADONAI nosso Deus, curvai-vos
diante de Seu santo Monte, porque Santo é ADONAI nosso Deus.
Adonai malách irguezú amím, ioshêv keruvím tanút haárets.
Adonai betsión gadól, verám Hu al col haamím. Yodú shimchá
gadól venorá, cadósh Hu. Veóz mélech mishpát ahêv Atá conánta
mesharím, mishpát utsedacá beIaacóv Atá assíta. Romemú
Adonai Elohênu, vehishtachavú lahadóm ragláv, cadósh Hu.
Moshé veaharón bechohanáv, ushemuel becôre shemó, coriím
el Adonai vehú iaaném. Beamúd anán iedaber alehém, shamerú
edotáv vechóc nátan lámo. Cantor Adonai Elohênu Atá anitám,
El nossê haíta lahém, venokém al alilotám. Romemú Adonai
Elohênu vehishtachavú lehar codshó, ki cadósh Adonai Elohênu.
6
Salmo 29
7
SALMO 29
Salmo de David,
Dai a ADONAI
Dai a ADONAI glória e força.
Dai-Lhe a glória devida ao Seu nome.
Prostrai-vos diante do esplendor da Santidade!
A voz de ADONAI está sobre as águas,
O Deus da glória troveja!
ADONAI está sobre a vastidão dos mares.
A voz de ADONAI manifesta-se em força.
A voz de ADONAI manifesta-se em majestade.
A voz de ADONAI quebra os cedros.
Sim, ADONAI quebra os cedros do Líbano,
Os faz saltar como bezerros,
O Líbano e o Sírion como novilhos de boi selvagem.
A voz de ADONAI desprende línguas de fogo.
A voz de ADONAI faz tremer o deserto.
ADONAI faz tremer o deserto de Cadesh.
A voz de ADONAI faz as corças gemerem em parto,
E desnuda os bosques,
E no Seu Templo tudo proclama: Glória!
No Seu trono estava Deus nos dias do Dilúvio,
E assim residirá, como Rei, para sempre.
ADONAI dará força ao Seu povo.
ADONAI abençoará o Seu povo com a paz.
Mizmor ledavid,
havú ladonai, benê elim,
havú ladonai cavód vaóz.
Havú ladonai kevód shemó,
hishtachavú ladonai behadrát códesh.
Col Adonai al hamáim,
El hacavód hirim,
Adonai al máim rabim.
Col Adonai bacôach, col Adonai behadár.
Col Adonai shover arazím,
vaishaber Adonai et arzê halevanón.
Vaiarkidêm kemó éguel
levanón vessirión kemó ven reemím.
Col Adonai chotsêv lahavót êsh.
Col Adonai iachil midbar,
iachil Adonai midbar Cadêsh. Col Adonai iecholêl aialót
vaiechessóf iearót, uvehechaló culó omêr cavód.
Cantor Adonai lamabúl iashav,
vaiêshev Adonai mélech leolám.
Adonai óz leamó itén,
Adonai ievarêch et amô vashalom.
7
leChá dodí
O poema "Lechá Dodí" é um dos textos litúrgicos mais recentes da tradição
judaica, composto em meados do século XVI E.C. na cidade de Sfat
. Seu autor é Shelomo al-Kabbez ha-Levi, que
imortalizou seu nome ao colocar suas iniciais no início das estrofes que
compõem a versão completa deste poema.
No século XVI E.C., Sfat era um centro de estudos judaicos, inclusive da
mística judaica, no qual conviviam nomes como Yossêf Caro, autor do
, com mestres como Cordovero,
Chaim Vital. .
místicos de Sfat no sentido literal. Um exemplo é o trecho onde lemos que
,
, . Os místicos de Sfat saíam até as portas
da cidade para acolher cantando à rainha Shabat, a noiva do povo Israel.
8
LECHÁ DODÍ
Vem, meu amado, saiamos ao encontro da noiva
Recebamos com júbilo o Shabat.
8
וּמי,
ִה ְתנַ ֲﬠ ִרי ֵמﬠָ ָפר ֽק ִ
לִ ְב ִשׁי ִבּגְ ֵד י ִת ְפ ַא ְר ֵתְּך ﬠַ ִמּי,
ַﬠל יַ ד ֶבּן יִ ַשׁי ֵבּית ַהלַּ ְח ִמי,
ָק ְר ָבה ֶאל נַ ְפ ִשׁי גְ ָאלָ הּ.
דוֹד י לִ ְק ַראת כַּ לָּ הְ ,פּנֵ י ַשׁ ָבּת נְ ַק ְבּלָ ה. לְ כָ ה ִ
9
Sacode-te do pó, ó Jerusalém,
Veste-te de glória, congregação de Israel.
Redime-me minha alma, ó Deus,
Restaura meu reinado e a dinastia de David.
Hit’orerí hit’orerí,
Ki va orêch cúmi ôri,
Úri úri, shir dabêri,
Kevód Adonai aláich niglá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
9
ֹאסיִ ְך,
וְ ָהיוּ לִ ְמ ִשׁ ָסּה שׁ ָ ֽ
וְ ָר ֲחקוּ כָּ ל ְמ ַבלְּ ָ ֽﬠיִ ְך,
ֹלהיִ ְך,
יָ ִשׂישׂ ﬠָ ַלֽיִ ְך ֱא ָ ֽ
כִּ ְמשׂוֹשׂ ָח ָתן ַﬠל כַּ לָּ ה.
דוֹד י לִ ְק ַראת כַּ לָּ הְ ,פּנֵ י ַשׁ ָבּת נְ ַק ְבּלָ ה. לְ כָ ה ִ
10
Teus inimigos não prosperarão,
O mal se afastará de teus limites.
Deus se regozijará contigo,
Qual noivo com sua amada.
10
Salmo 92
11
SALMO 92
Canção de Shabat.
Bom é agradecer a Deus, cantar louvores ao Altíssimo.
Falar de manhã do amor divino e de noite da Tua proteção, com
o saltério e com a lira, com o canto ao som da cítara.
Com a Tua obra Tu me alegraste, Deus, a criação de Tuas
mãos irei cantar.
Quão grandes são as Tuas obras, Deus, muito profundos são os
Teus planos! O homem ignorante não compreende, jamais os
tolos podem entender:
aos inimigos.
O justo cresce como a palmeira, como o cedro no Líbano
brotará, plantados bem na casa de ADONAI nos átrios do nosso
inquebrantável!
11
Salmo 93
12
SALMO 93
ADONAI é Rei!
Veste-se de majestade!
ADONAI se vestiu, cingiu-se de poder.
Estabilizado o mundo que não vacilará.
Forte é Teu Trono desde a eternidade,
E desde sempre Tu és.
As águas dos rios levantaram-se, ó ADONAI.
A voz dos rios soou num estrondo.
Mais poderoso, porém,
que o estrondo das águas imensas;
Mais poderoso que as ondas do mar
É ADONAI nas alturas.
Teus testemunhos merecem toda a fé,
e santidade convém à Tua casa,
ADONAI
12
Cadish dos eNluTados
Ao término de um grupo de rezas recitadas na comunidade, costuma-se
falar um Cadish. Essa impressionante reza, composta no início da Era
Comum e redigida em sua maior parte no idioma aramaico, explica que
a grandeza e a santidade de Deus são imutáveis, independentemente
das circunstâncias.
Sua vontade. Embora não faça referência à morte, o Cadish tornou-se
também a reza dos enlutados. Ao ser recitado pelo cantor, o Cadish é
aumentado em uma sentença. Porém, em algumas ocasiões o cantor
recita somente um Cadish abreviado.
.
,עוּתהּ
ֵ ְבּﬠָ לְ ָמא ִדּי ְב ָרא כִ ְר.יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא
יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּ י ְדכָ ל ֵבּיתֵ כוּתהּ ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְוּב ֵ ְוְ יַ ְמלִ יְך ַמל
. וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן, ַבּﬠֲ גָ לָ א ִוּבזְ ַמן ָק ִריב,יִ ְשׂ ָר ֵאל
Congregação e enlutados
.יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך לְ ﬠָ לַ ם וּלְ ָﬠלְ ֵמי ָﬠלְ ַמיָּ א
Enlutados
13
CADISH DOS ENLUTADOS
Enlutados e quem lembra de um Iartseit
Grande e santo é Deus no mundo que Ele criou conforme os
Seus desígnios. Que saibamos todos, cada dia mais, cumprir
a Sua vontade, fazendo do mundo em que vivemos, ainda em
nossos dias um mundo melhor.
Itgadál veitcadásh shemê rabá, bealmá di vrá chirutê,
veiamlích malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê
dechól bêt Israel, baagalá uvizmán cariv veimrú AMÉN.
Congregação e enlutados
Desta forma, homenagearemos o Seu grande nome, hoje e
sempre.
IEHÊ SHEMÊ RABÁ MEVARÁCH LEALÁM ULEALMÊ ALMAIÁ.
Enlutados
Deus é supremo e excelso, majestoso e poderoso, sábio e
clemente. Está muito acima das nossas palavras e preces
humanas.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê
veit’hadár, veit’alê veit’halál, shemê decudeshá brich
hu. Leêla* min col birchatá veshiratá, tushbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú AMÉN.
13
arvíT
, tem início a reza noturna.
diferenças entre a primeira parte desta oração em relação ao texto
equivalente dos dias úteis. Dois trechos relacionados com a hora do
, um dos pontos centrais do serviço
religioso.
6:4-9, Deuteronômio 11:13-21 e Números 15:37-41.
Cantor
14
ARVÍT
Cantor
Abençoem ADONAI, o Bendito!
Barechú et Adonai hamevorách.
14
Segunda bênção antes do Shemá - Ahavá
15
Segunda bênção antes do Shemá - Ahavá
15
sheMá
ֹלהינוּ ,יְ יָ ֶא ָחד.
ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ
Em silêncio
16
SHEMÁ
Em silêncio
Benditos sejam o nome e a glória do Seu reino por todo o sempre!
Baruch shem kevod malchutô leolám vaêd.
16
וְ ָהיָ ה ִאם ָשׁ ֽמֹ ַﬠ ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאל ִמצְ ַוֹתיֲ ,א ֶשׁר ָאנֹכִ י
ֹלהיכֶ ם ְמצַ וֶּ ה ֶא ְתכֶ ם ַהיּוֹם ,לְ ַא ֲה ָבה ֶאת יְ יָ ֱא ֵ
וּלְ ﬠָ ְבדוְֹ ,בּכָ ל לְ ַב ְבכֶ ם ְוּבכָ ל נַ ְפ ְשׁכֶ ם.
וּמלְ קוֹשׁ ,וְ ָא ַס ְפ ָתּ ְדגָ נֶ ָֽך יוֹרה ַ וְ נָ ַת ִתּי ְמ ַטר ַא ְרצְ כֶ ם ְבּ ִﬠתּוֶֹ ,
וְ ִתיר ְֹשָׁך וְ יִ צְ ָה ֶ ֽרָך.
וְ נָ ַת ִתּי ֵ ֽﬠ ֶשׂב ְבּ ָשׂ ְדָך לִ ְב ֶה ְמ ֶ ֽתָּך ,וְ ָאכַ לְ ָתּ וְ ָשׂ ָ ֽבﬠְ ָתּ.
ֹלהים ִה ָשּׁ ְמרוּ לָ כֶ ם ֶפּן יִ ְפ ֶתּה לְ ַב ְבכֶ ם ,וְ ַס ְר ֶתּם וַ ֲﬠ ַב ְד ֶתּם ֱא ִ
ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוִ ֶיתם לָ ֶהם.
וְ ָח ָרה ַאף יְ יָ ָבּכֶ ם ,וְ ָﬠצַ ר ֶאת ַה ָשּׁ ַ ֽמיִ ם וְ ל ֹא יִ ְהיֶ ה
ָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה ל ֹא ִת ֵתּן ֶאת יְבוּלָ הּ ,וַ ֲא ַב ְד ֶתּם ְמ ֵה ָרה ֵמﬠַ ל
ָה ָ ֽא ֶרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר יְ יָ נ ֵֹתן לָ כֶ ם.
וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאת ְדּ ָב ַרי ֵ ֽאלֶּ ה ַﬠל לְ ַב ְבכֶ ם וְ ַﬠל נַ ְפ ְשׁכֶ ם,
טוֹטפֹת ֵבּין ְוּק ַשׁ ְר ֶתּם א ָֹתם לְ אוֹת ﬠַ ל יֶ ְדכֶ ם ,וְ ָהיוּ לְ ָ
ﬠֵ ינֵ יכֶ ם.
וְ לִ ַמּ ְד ֶתּם א ָֹתם ֶאת ְבּנֵ יכֶ ם לְ ַד ֵבּר ָבּםְ ,בּ ִשׁ ְב ְתָּך
קוּמָך .וּכְ ַת ְב ָתּם ﬠַ ל יתָךְ ,וּבלֶ כְ ְתָּך ַב ֶ ֽדּ ֶרְךְ ,וּב ָשׁכְ ְבָּךְ ,וּב ֶ ֽ ְבּ ֵב ֶ ֽ
יתָך ִוּב ְשׁ ָﬠ ֶ ֽריָך. ְמזוּזוֹת ֵבּ ֶ ֽ
לְ ַ ֽמ ַﬠן יִ ְרבּוּ יְ ֵמיכֶ ם וִ ֵימי ְבנֵ יכֶ ם ַﬠל ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר
נִ ְשׁ ַבּע יְ יָ לַ ֲאב ֵֹתיכֶ ם לָ ֵתת לָ ֶהם ,כִּ ֵימי ַה ָשּׁ ַ ֽמיִ ם
א ֶר ץDeuteronômio 11:13-21 . ַﬠל ָה ָ ֽ
17
Se obedecerdes aos mandamentos que hoje vos ordeno, amando
ADONAI vosso Deus, e servindo-O de todo o vosso coração e de toda a
vossa alma,
então darei à vossa terra chuva no devido tempo - a chuva do outono
e a chuva da primavera - para que colhais o vosso trigo, o vosso
mosto e o vosso azeite.
Farei crescer erva no vosso campo para o vosso gado.
coração não se deixe seduzir e para que não vos desvieis, servindo a
outros Deuses e curvando-vos diante deles.
ADONAI e Ele fecharia o
céu; não haveria mais chuva, a terra não daria mais frutos, de sorte
que rapidamente desapareceríeis da boa terra que ADONAI vos dá.
Que estas Minhas palavras estejam presentes no vosso coração e na
vossa alma. Atai-as como sinal à vossa mão e serão como uma joia
terra que ADONAI prometeu dar a vossos pais por todo o tempo que o
céu estiver acima da terra.
17
אמר יְ יָ ֶאל מ ֶֹשׁה לֵּ אמֹר. וַ ֹֽיּ ֶ
ַדּ ֵבּר ֶאל ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ָא ַמ ְר ָתּ ֲאלֵ ֶהם ,וְ ָﬠשׂוּ לָ ֶהם
צִ יצִ ת ַﬠל כַּ נְ ֵפי ִבגְ ֵד ֶיהם לְ דֹר ָֹתם ,וְ נָ ְתנוּ ַﬠל צִ יצִ ת ַהכָּ נָ ף
ְפּ ִתיל ְתּ ֵ ֽכלֶ ת.
וְ ָהיָ ה לָ כֶ ם לְ צִ יצִ תְ ,וּר ִא ֶיתם אֹתוֹ וּזְ כַ ְר ֶתּם ֶאת
כָּ ל ִמצְ וֹת יְ יָ ,וַ ֲﬠ ִשׂ ֶיתם א ָֹתם ,וְ ל ֹא ָת ֽתוּרוּ ַא ֲח ֵרי
לְ ַב ְבכֶ ם וְ ַא ֲח ֵרי ֵﬠינֵ יכֶ םֲ ,א ֶשׁר ַא ֶתּם זֹנִ ים ַא ֲח ֵר ֶיהם.
לְ ַ ֽמ ַﬠן ִתּזְ כְּ רוּ וַ ֲﬠ ִשׂ ֶיתם ֶאת כָּ ל ִמצְ ָוֹתי ,וִ ְהיִ ֶיתם
אֹלהיכֶ ם.
ְקד ִֹשׁים לֵ ֵ
אתי ֶא ְתכֶ ם ֵמ ֶ ֽא ֶרץ ִמצְ ַ ֽריִ ם,
הוֹצ ִֹלהיכֶ םֲ ,א ֶשׁר ֵ ֽ ֲאנִ י יְ יָ ֱא ֵ
ֹלהיכֶ ם.אֹלהיםֲ ,אנִ י יְ יָ ֱא ֵ
לִ ְהיוֹת לָ כֶ ם לֵ ִ
מת Números 15:37-41 ֱא ֶ
Cantor
ֹלהיכֶ ם ֱא ֶמת
יְ יָ ֱא ֵ
18
Disse ADONAI a Moisés:
Fala aos filhos de Israel nestes termos:
Que em todas as vossas gerações sejam feitas franjas visíveis
nas bordas das vossas vestes, e ajuntai às franjas da orla um
fio de cor azul.
Isto vos servirá de lembrete e vendo essas franjas, recordar-
vos-eis de todos os mandamentos de ADONAI para observá-los.
Não vos deixeis levar pelo vosso coração e pelos vossos olhos para
o caminho do mal. Recordai todos os Meus mandamentos, para
18
אוֹיְבינוּ ,וַ יָּ ֶֽרם ַק ְרנֵ ֽנוּ ַﬠל כָּ ל
ֵֽ יכנוּ ַﬠל ָבּמוֹת ַה ַמּ ְד ִר ֵ ֽ
שׂוֹנְ ֵ ֽאינוּ.
וּמוֹפ ִתים
ְ ָה ֽ ֹע ֶשׂה ָלּֽנוּ נִ ִסּים וּנְ ָק ָמה ְבּ ַפ ְרעֹה ,אוֹתוֹת
ְבּ ַא ְד ַמת ְבּנֵ י ָחם.
כוֹרי ִמצְ ָ ֽריִ ם ,וַ יּוֹצֵ א ֶאת ﬠַ מּוֹ ַה ַמּכֶּ ה ְבּﬠֶ ְב ָרתוֹ כָּ ל ְבּ ֵ
יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמתּוֹכָ ם לְ ֵחרוּת עוֹלָ ם.
רוֹד ֵפ ֶיהם וְ ֶאת
ַה ַמּﬠֲ ִביר ָבּנָ יו ֵבּין גִּ זְ ֵרי יַ ם סוּףֶ ,את ְ
בוּרתוֹ,שׂוֹנְ ֵא ֶיהם ִבּ ְתהוֹמוֹת ִט ַבּע .וְ ָראוּ ָבנָ יו גְּ ָ
ִשׁ ְבּחוּ וְ הוֹדוּ לִ ְשׁמוֹ.
Cantor
וְ נֶ ֱא ַמר :כִּ י ָפ ָדה יְ יָ ֶאת יַ ֲﬠקֹב ,וּגְ ָאלוֹ ִמיַּ ד ָחזָ ק ִמ ֶ ֽמּנּוּ.
ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ,גָּ ַאל יִ ְשׂ ָר ֵאל.
19
Ele fez milagres contra o Faraó, na terra do Egito, e conduziu
Seu povo Israel para a liberdade eterna.
Vermelho
e, vendo Sua força, estes renderam louvor e graças ao Seu nome
e aceitaram prontamente o Seu reino.
Cantor
Cantor
E ainda nos foi dito: “Eis que o A DONAI redimiu Iaacóv e o salvou
da mão do mais poderoso”.
Bendito sejas, ó A DONAI , que redimes Israel.
Veneemár: ki fadá Adonai et Iaacóv, uguealô miád chazác
mimênu. Baruch Atá Adonai, gaál Israel.
19
ֹלהינוּ לְ ָשׁלוֹם, יבנוּ יְ יָ ֱא ֵ ֽ ַה ְשׁכִּ ֵ ֽ
וְ ַהﬠֲ ִמ ֵ ֽידנוּ ַמלְ ֵ ֽכּנוּ לְ ַחיִּ ים,
לוֹמָך, ְוּפרוֹשׂ ﬠָ ֵלֽינוּ ֻסכַּ ת ְשׁ ֶ ֽ
טוֹבה ִמלְּ ָפנֶ ֽיָך, וְ ַת ְקּנֵ ֽנוּ ְבּ ֵﬠצָ ה ָ
יﬠנוּ לְ ַ ֽמ ַﬠן ְשׁ ֶ ֽמָך. הוֹשׁ ֵ ֽ וְ ִ
וְ ָהגֵ ן ַבּﬠֲ ֵ ֽדנוּ,
וְ ָה ֵסר ֵמﬠָ ֵלֽינוּ אוֹיֵבֽ ֶ ,דּ ֶבר ,וְ ֶ ֽח ֶרב ,וְ ָר ָﬠב ,וְ יָ גוֹן,
וּמ ַא ֲח ֵ ֽרינוּ, וְ ָה ֵסר ָשׂ ָטן ִמלְּ ָפנֵ ֽינוּ ֵ
ְוּבצֵ ל כְּ נָ ֶ ֽפיָך ַתּ ְס ִתּ ֵ ֽירנוּ,
וּמצִּ ֵילֽנוּ ָ ֽא ָתּה, שׁוֹמ ֵ ֽרנוּ ַ כִּ י ֵאל ְ
כִּ י ֵאל ֶ ֽמלֶ ְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָ ֽא ָתּה.
וּבוֹאנוּ,אתנוּ ֵ ֽ וּשׁמוֹר צֵ ֵ ֽ ְ Cantor
לְ ַחיִּ ים וּלְ ָשׁלוֹםֵ ,מﬠַ ָתּה וְ ַﬠד עוֹלָ ם.
לוֹמָך. ְוּפרוֹשׂ ﬠָ ֵלֽינוּ ֻסכַּ ת ְשׁ ֶ ֽ
ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ,
פּוֹרשׂ ֻסכַּ ת ָשׁלוֹם ָﬠ ֵלֽינוּ ַה ֵ
רוּשׂ ָלֽיִ ם.
וְ ַﬠל כָּ ל ﬠַ מּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ ﬠַ ל יְ ָ
וְ ָשׁ ְמרוּ ְבנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת ,לַ ֲﬠשׂוֹת ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת
לְ דֹר ָֹתם ְבּ ִרית עוֹלָ םֵ .בּינִ י ֵוּבין ְבּנֵ י יִ ְשׂ ָר ֵאל אוֹת ִהיא
לְ עוֹלָ ם ,כִּ י ֵ ֽשׁ ֶשׁת יָ ִמים ﬠָ ָשׂה יְ יָ ֶאת ַה ָשּׁ ַ ֽמיִ ם וְ ֶאת ָה ָ ֽא ֶרץ,
ַוּביּוֹם ַה ְשּׁ ִביﬠִ י ָשׁ ַבת וַ יִּ נָּ ַפשׁ.
, rezamos
20
Faze-nos dormir em paz, ó Deus.
E despertarmos com vida.
Estende sobre nós Tua proteção.
Orienta-nos com Teus sábios conselhos.
Salva-nos para que celebremos Tua glória.
Protege-nos contra todo mal e tentação.
Faze desaparecer de nossa existência: a inimizade, a enfermidade, a
guerra, a fome, a angústia,
pois Tu és nosso protetor e salvador,
ó Rei benevolente e misericordioso!
Com Tua misericórdia guia nossos passos,
Concede-nos a vida e a paz, agora e sempre.
Protege-nos sempre em nossas idas e vindas
e estende sobre nós a tenda da Tua paz.
Bendito sejas, ó Deus,
que estendes Teu manto de paz sobre nós,
sobre Teu povo de Israel e sobre Jerusalém.
Hashkivênu Adonai Elohênu leshalom.
Vehaamidênu malkênu lechaim.
Ufrós alênu sucát shelomêcha,
vetaknênu beetsá tová milefanêcha.
Vehoshiênu lemáan shemêcha,
vehaguên baadênu,
vehassêr mealênu oiêv, déver, vechérev, veraáv, veiagón.
Vehassêr satán milefanênu umeacharênu,
uvetsêl kenafêcha tastirênu.
Ki el shomrênu umatsilênu áta,
ki el mélech chanún verachúm áta.
Cantor Ushmór tsetênu uvoênu
lechaím uleshalom meatá veád olám.
Ufrós alênu sucát shelomêcha.
Baruch Atá Adonai,
haporês sucat shalom alênu
veál cól amô Israel veál Ierushaláim.
gerações afora, como numa aliança eterna: Sinal eterno entre Mim
ADONAI fez o céu e a terra e no
sétimo dia descansou e se reanimou.
Veshamrú venê Israel et hashabat, laassót et hashabat
ledorotám berit olám. Beiní uvêin benê Israel ot hi leolám,
ki shéshet iamim assá Adonai et hashamáim veêt haárets,
uvaiom hashevií shavát vainafásh.
, rezamos
20
Meio Cadish
Cantor
עוּתהּ ,וְ יַ ְמלִ יְך
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּאְ .בּ ָﬠלְ ָמא ִדּ י ְב ָרא כִ ְר ֵ
יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּ י ְדכָ ל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאלַ ,בּ ֲﬠגָ לָ א
כוּתהּ ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְוּב ֵ ַמלְ ֵ
ִוּבזְ ַמן ָק ִריב ,וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
Congregação e Cantor
יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך לְ ָﬠלַ ם וּלְ ָﬠלְ ֵמי ָﬠלְ ַמיָּ א.
Cantor
רוֹמם וְ יִ ְתנַ ֵשּׂא וְ יִ ְת ַה ָדּר וְ יִ ְת ַﬠלֶּ ה
יִ ְת ָבּ ַרְך וְ יִ ְשׁ ַתּ ַבּח וְ יִ ְת ָפּ ַאר וְ יִ ְת ַ
וְ יִ ְת ַהלָּ ל ְשׁ ֵמהּ ְדּ ֻק ְד ָשׁא ְבּ ִריְך הוּא ,לְ ֵ ֽﬠלָּ א* ִמן כָּ ל ִבּ ְרכָ ָתא
וְ ִשׁ ָיר ָתא ֻתּ ְשׁ ְבּ ָח ָתא וְ נֶ ֱח ָמ ָתאַ ,דּ ֲא ִמ ָירן ְבּﬠָ לְ ָמא ,וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
*No Shabat Shúva acrescenta-se וּלְ ֵ ֽﬠלָּ א
ֹלהי
מוֹתינוֱּ ,א ֵ בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ
אֹלהי ֲא ֵ ֽ
ֹלהינוּ וֵ ֵ
ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ֱא ֵ ֽ
ֹלהי
ֹלהי ָשׂ ָרהֱ ,א ֵ אֹלהי יַ ֲﬠקֹבֱ ,א ֵ
ֹלהי יִ צְ ָחק וֵ ֵ
ַא ְב ְָר ָהםֱ ,א ֵ
אֹלהי לֵ ָאהָ .ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר ֹלהי ָר ֵחל וֵ ֵ ִר ְב ָקהֱ ,א ֵ
טוֹבים ,וְ קוֹנֵ ה ַהכֹּל, גּוֹמל ֲח ָס ִד ים ִ
נּוֹראֵ ,אל ֶﬠלְ יוֹןֵ , וְ ַה ָ
וּמ ִביא גְּ אוּלָ ה לִ ְבנֵ י ְבנֵ ֵֶיהם
וְ זוֹכֵ ר ַח ְס ֵד י ָאבוֹת וְ ִא ָמּהוֹתֵ ,
לְ ַמ ַﬠן ְשׁמוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה.
21
MEIO CADISH
Cantor
Grande e santo é Deus no mundo que Ele criou conforme os
Seus desígnios. Que saibamos todos, cada dia mais, cumprir
a Sua vontade, fazendo do mundo em que vivemos, ainda em
nossos dias, um mundo melhor.
Itgadál veitcadásh shemê rabá, bealmá di vrá chirutê,
veiamlích malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê
dechól bêt Israel, baagalá uvizmán cariv veimrú AMÉN.
Congregação e Cantor
Desta forma, homenagearemos O seu grande nome, hoje e
sempre.
IEHÊ SHEMÊ RABÁ MEVARÁCH LEALÁM ULEALMÊ ALMAIÁ.
Cantor
Deus é supremo e excelso, majestoso e poderoso, sábio e clemente.
Está muito acima das nossas palavras e preces humanas.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê
veit’hadár, veit’alê veit’halál, shemê decudeshá brich
hu. Leêla* min col birchatá veshiratá, tushbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú AMÉN.
*No Shabat Shúva acrescenta-se Uleêla.
)
Bendito sejas Tu, ADONAI nosso Deus e Deus de nossos
antepassados. Deus de Avraham, Deus de Itzhak, Deus de Iaacóv,
Deus de Sara, Deus de Rivca, Deus de Rachel e Deus de Lea. Deus
Grande, Poderoso e Reverenciado, Deus Altíssimo, compassivo
e senhor de tudo, recorda os méritos dos nossos Patriarcas e
Matriarcas trazendo a redenção a seus descendentes em Teu
Nome, com amor.
Baruch Atá Adonai, Elohênu vElohê avotênu veimotênu.
Elohê Avrahám, Elohê Its’chac vElohê Iaacóv, Elohê Sará,
Elohê Rivcá, Elohê Rachel vElohê Leá. Haêl hagadol
haguibor vehanorá, el elión, gomêl chassadim tovim
veconê hacol, vezocher chasdê avot veimahót, umeví
gueulá livnê venehém lemáan shemó beahavá.
21
No Shabat Shúva
זָ כְ ֵ ֽרנוּ לְ ַחיִּ יםֽ ֶ ,מלֶ ְך ָח ֵפץ ַבּ ַחיִּ ים ,וְ כָ ְת ֵ ֽבנוּ ְבּ ֵ ֽס ֶפר ַה ַחיִּ ים ,לְ ַמ ַﬠנְ ָך
ֹלהים ַחיִּ ים.ֱא ִ
הוֹשׁיﬠַ .
ַא ָתּה גִּ בּוֹר לְ עוֹלָ ם ֲאדֹנָ יְ ,מ ַחיֵּ ה ֵמ ִתים ַ ֽא ָתּהַ ,רב לְ ִ ֽ
De Sheminí Atséret a Pêssach De Pêssach a Sheminí Atséret
וּמוֹריד ַה ָגּ ֶֽשׁם.
ַמ ִשּׁיב ָה ֽר ַוּח ִ מוֹריד ָה ָטּל.
ִ
וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָתּה לְ ַה ֲחיוֹת ֵמ ִתיםָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יְָ ,מ ַחיֵּ ה
ַה ֵמּ ִתים.
22
No Shabat Shúva
“Recorda-nos para a vida, ó Rei que amas a vida, e inscreve-
nos no livro da vida, por Tua causa, Deus da vida”.
Zochrênu lechaim, mélech chafêts bachaim, vechotvênu
bessêfer hachaim, lemaanchá Elohim chaim.
No Shabat Shúva
“Quem seria igual a Ti, ó Pai misericordioso, que Te recordas
em clemência das Tuas criaturas para a vida?”
Mi chamôcha av harachamim, zochêr ietsuráv lechaím
berachamim.
22
דוֹשׁים ְבּכָ ל יוֹם יְ ַהלְ לֽ וָּך
ַא ָתּה ָקדוֹשׁ וְ ִשׁ ְמָך ָקדוֹשְׁ ,וּק ִ
ֶ ֽסּלָ הָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יָָ ,ה ֵאל* ַה ָקּדוֹשׁ
* No Shabat Shúva
ַה ֶ ֽמּלֶ ְך ַה ָקּדוֹשׁ.
23
Tu és santo e Teu nome é santo e os que a Ti se consagram,
ADONAI, Deus*
santo.
Atá cadósh veshimchá cadósh, ukedoshim bechól iom
iehalelúcha, sela. Baruch Atá Adonai, haêl* hacadósh.
* No Shabat Shúva: “o Rei Santo”.
* hamélech hacadósh.
nos com Teus sábios preceitos, desperta nosso interesse pela Tua
Torá; cumula-nos de felicidade, alegra-nos com Tua salvação e
:
24
Sê clemente, ó A DONAI nosso Deus, com Teu povo Israel. E
aceita suas preces com benevolência, e que sempre Te deleites
com o serviço de Israel, Teu povo.
uleshalom, beiom
rosh hachódesh
Em Pêssach chag hamatsót
chag hassucót
hazé. Zochrênu, Adonai Elohênu, bo letová, ufocdênu
vo livrachá, vehoshiênu vo lechaim. Uvidvar ieshuá
verachamim, chus vechonênu, verachêm alênu vehoshiênu,
ki elêcha enênu, ki El mélech chanún verachum áta.
24
אֹלהי
ֹלהינוּ וֵ ֵ מוֹדים ֲאנַ ְֽחנוּ לָ ְךָ ,שׁ ַא ָתּה הוּא ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ ִ
בוֹתינוּ ,לְ עוֹלָ ם וָ ֶﬠד ,צוּר ַחיֵּ ֽינוָּ ,מגֵ ן יִ ְשׁ ֵ ֽﬠנוַּ ,א ָתּה ֲא ֵ ֽ
הוּא לְ דוֹר וָ דוֹר ,נֽ ֶוֹדה לְּ ָך וּנְ ַס ֵפּר ְתּ ִהלָּ ֶ ֽתָךַ ,ﬠל ַחיֵּ ֽינוּ
מוֹתינוּ ַה ְפּקוּדוֹת לָ ְך ,וְ ַﬠל נִ ֶ ֽסּיָך סוּרים ְבּיָ ֶ ֽדָך ,וְ ﬠַ ל נִ ְשׁ ֵ ֽ
ַה ְמּ ִ
טוֹבוֹתיָך ֶשׁ ְבּכָ ל ﬠֵ ת, ֶֽ אוֹתיָך וְ
ֶשׁ ְבּכָ ל יוֹם ﬠִ ָ ֽמּנוּ ,וְ ﬠַ ל נִ ְפלְ ֶ ֽ
ֶ ֽﬠ ֶרב וָ ֹֽב ֶקר וְ צָ ֳה ָ ֽריִ םַ ,הטּוֹב ,כִּ י ל ֹא כָ לוּ ַר ֲח ֶ ֽמיָך ,וְ ַה ְמ ַר ֵחם,
כִּ י ל ֹא ַ ֽתמּוּ ֲח ָס ֶ ֽדיָךֵ ,מעוֹלָ ם ִק ִ ֽוּינוּ לָ ְך.
Em Chanucá, . 183.
יוֹדוָּך ֶ ֽסּלָ ה ,וִ ַיהלְ לוּ ֶאת ִשׁ ְמָך ֶבּ ֱא ֶמת, וְ כֹל ַה ַחיִּ ים ֽ
ָה ֵאל יְ שׁוּﬠָ ֵ ֽתנוּ וְ ֶﬠזְ ָר ֵ ֽתנוּ ֶ ֽסלָ הָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יַָ ,הטּוֹב
ִשׁ ְמָך וּלְ ָך נָ ֶאה לְ הוֹדוֹת.
25
Reconhecemos com gratidão que Tu, ó A DONAI , és nosso Deus
e Deus de nossos pais, para sempre, Rocha da nossa vida e
Escudo da nossa salvação. De geração em geração, rendemos-
Te graças e louvores por nossa existência e por nossas almas
Por tudo isso, que o Teu nome, nosso Rei, seja bendito e enaltecido
por todo o sempre.
Veál culám, itbarách veitromám shimchá, malkênu, tamid
leolám vaêd.
No Shabat Shúva
da Tua Aliança!”
Uchtóv lechaim tovim col benê veritêcha.
25
יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבל
ָשׁ לוֹם ָרב ,ﬠַ ל יִ ְשׂ ָר ֵאל ַﬠ ְמּ ָך וְ ַﬠ ל כָּ ל ְ
ָתּ ִשׂ ים לְ עוֹלָ ם ,כִּ י ַא ָתּה הוּא ֶ ֽמלֶ ְך ָאדוֹן לְ כָ ל ַה ָשּׁלוֹם.
וְ טוֹב ְבּ ֵﬠינֶ ֽיָך לְ ָב ֵרְך ֶא ת ַﬠ ְמּ ָך יִ ְשׂ ָר ֵאל ְבּכָ ל ֵﬠת ְוּב כָ ל
לוֹמָך.
ָשׁ ﬠָ ה ִבּ ְשׁ ֶ ֽ
No Shabat Shúva
טוֹבה ,נִ זָּ כֵ ר וְ נִ כָּ ֵתב לְ ָפנֶ ֽיָך,
ְבּ ֵ ֽס ֶפר ַחיִּ יםְ ,בּ ָרכָ ה ,וְ ָשׁלוֹםַ ,וּפ ְרנָ ָסה ָ
טוֹבים וּלְ ָשׁלוֹם. ֲאנַ ְֽחנוּ וְ כָ ל ַﬠ ְמָּך ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ,לְ ַחיִּ ים ִ
וּשׂ ָפ ַתי ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה, ֹלהי ,נְ צוֹר לְ שׁוֹנִ י ֵמ ָרעְ , ֱא ַ
וְ לִ ְמ ַקלְ לַ י נַ ְפ ִשׁי ִתדֹּם ,וְ נַ ְפ ִשׁי כֶּ ﬠָ ָפר לַ כֹּל ִתּ ְהיֶ ה.
וֹתיָך ִתּ ְרדּוֹף נַ ְפ ִשׁי .וְ כָ ל תוֹר ֶ ֽתָךְ ,וּב ִמצְ ֶ ְֽפּ ַתח לִ ִבּי ְבּ ָ
חוֹשׁ ִבים ָﬠלַ י ָר ָﬠהְ ,מ ֵה ָרה ָה ֵפר ֲﬠצָ ָתם וְ ַקלְ ֵקל ַה ְ
ַמ ֲח ַשׁ ְב ָתּם .ﬠֲ ֵשׂה לְ ַ ֽמ ַﬠן ְשׁ ֶ ֽמָךֲ ,ﬠ ֵשׂה לְ ַ ֽמ ַﬠן יְ ִמינֶ ָֽך,
תּוֹר ֶ ֽתָך .לְ ַ ֽמﬠַ ןָ ﬠֲ ֵשׂה לְ ַ ֽמ ַﬠן ְק ֻד ָשּׁ ֶ ֽתָךֲ ,ﬠ ֵשׂה לְ ַ ֽמ ַﬠן
הוֹשׁ ָיﬠה יְ ִמינְ ָך וַ ֲﬠנֵ ֽנִ י .יִ ְהיוּ לְ ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי
יֵ ָחלְ צוּן יְ ִד ֶ ֽיד יָךֽ ִ ,
גוֹאלִ י.צוּרי וְ ֲ ִפי וְ ֶהגְ יוֹן לִ ִבּי לְ ָפנֶ ֽיָך ,יְ יָ ִ
26
Derrama uma paz perfeita sobre o Teu povo Israel e sobre toda a
humanidade, pois Tu és Rei e dono de toda a paz. Que Te regozijes
em abençoar o Teu povo Israel com a tua paz, em todo tempo e a
toda hora.
Shalom rav, al Israel amchá veál cól ioshvê tevêl tassím
leolám, ki atá hu mélech adón lechól hashalom. Vetóv
beenêcha levarêch et amchá Israel bechól et uvechól shaá
bishlomêcha.
No Shabat Shúva
No livro da vida, da bênção, da paz e da fartura sejamos
mencionados e inscritos, nós e todo o Teu povo, a Casa de
Israel, para uma vida de realização e paz!
Bessêfer chaim, brachá, veshalom, ufarnassá tová;
nizachêr venicatêv lefanêcha, anáchnu vechól amchá
bêt Israel, lechaim tovim uleshalom.
Bendito sejas, ó ADONAI, que abençoas Teu povo Israel com a paz.
Baruch atá Adonai, hamevarêch et amô Israel bashalom.
26
Cantor e congregação
Cantor
ֹלהי
מוֹתינוֱּ ,א ֵ
בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ
אֹלהי ֲא ֵ ֽ ֹלהינוּ וֵ ֵָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יֱָ ,א ֵ ֽ
ֹלהי
ֹלהי ָש ָֹרהֱ ,א ֵ
אֹלהי יַ ֲﬠקֹבֱ ,א ֵ ֹלהי יִ צְ ָחק וֵ ֵַא ְב ָר ָהםֱ ,א ֵ
אֹלהי לֵ ָאהָ ,ה ֵאל ַהגָּ דוֹל ַהגִּ בּוֹר ֹלהי ָר ֵחל וֵ ֵ ִר ְב ָקהֱ ,א ֵ
נּוֹראֵ ,אל ﬠֶ לְ יוֹן ,קוֹנֵ ה ָשׁ ַ ֽמיִ ם וָ ָ ֽא ֶרץ. וְ ַה ָ
Congregação e cantor
27
Cantor e congregação
Cantor
Congregação e cantor
Defensor de nossos antepassados que conforme Sua promessa,
faz, pela Sua palavra, ressuscitar os mortos. Deus (Rei) santo
sem igual, concede descanso ao Seu povo no Seu sagrado dia
de Shabat. Na Sua presença oferecemos os nossos serviços, com
respeito e reverência, dia a dia, sempre, Lhe rendemos graças,
Fonte da benção! Ó Deus, digno da nossa gratidão, Senhor
27
Cantor
נוּח ֵ ֽתנוּ,
מוֹתינוְּ ,רצֵ ה ִב ְמ ָ בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ אֹלהי ֲא ֵ ֽ ֹלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ ֽ
תוֹר ֶ ֽתָךַ ,שׂ ְבּ ֵ ֽﬠנוּ
וֹתיָך ,וְ ֵתן ֶחלְ ֵ ֽקנוּ ְבּ ָ ַק ְדּ ֵ ֽשׁנוּ ְבּ ִמצְ ֶ ֽ
טּוּבָך ,וְ ַשׂ ְמּ ֵ ֽחנוּ ִבּישׁוּﬠָ ֶ ֽתָך ,וְ ַט ֵהר לִ ֵ ֽבּנוּ לְ ָﬠ ְב ְדָּך ֶבּ ֱא ֶמת,
ִמ ֶ ֽ
ֹלהינוּ ְבּ ַא ֲה ָבה ְוּב ָרצוֹן ַשׁ ַבּת ָק ְד ֶ ֽשָׁך, וְ ַהנְ ִח ֵילֽנוּ יְ יָ ֱא ֵ ֽ
וְ יָ נֽ וּחוּ ָבהּ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמ ַק ְדּ ֵשׁי ְשׁ ֶ ֽמָךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יְָ ,מ ַק ֵדּשׁ
ַה ַשּׁ ָבּת.
Cadish CoMpleTo
Cantor
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּאְ .בּ ָﬠלְ ָמא ִדּי ְב ָרא
יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּ י ְדכָ ל
כוּתהּ ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְוּב ֵ עוּתהּ ,וְ יַ ְמלִ יְך ַמלְ ֵכִ ְר ֵ
ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאלַ ,בּﬠֲ גָ לָ א ִוּבזְ ַמן ָק ִריב ,וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
Congregação e Cantor
יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך לְ ﬠָ לַ ם וּלְ ָﬠלְ ֵמי ָﬠלְ ַמיָּ א.
Cantor
28
Cantor
Ó Deus nosso e de nossos antepassados aceita nosso repouso;
santifica-nos com Teus sábios preceitos, desperta nosso
interesse pela Tua Torá; cumula-nos de felicidade, alegra-nos
com Tua salvação e purifica nosso coração para Te servir com
sinceridade. Com Teu amor, ó Deus, faça com que gozemos o
Teu santo Shabat, e que todo o Teu povo dele desfrute em paz.
Bendito sejas, ó A DONAI , que santificas o Shabat.
Elohênu velohê avotênu veimotênu, retsê vimenuchatênu,
cadeshênu bemitsvotêcha vetên chelkênu betoratêcha,
sabeênu mituvêcha vessamechênu bishuatêcha, vetahêr
libênu leovdechá beemêt. Vehanchilênu Adonai Elohênu
beahavá uveratsón Shabat codshêcha, veianúchu
va Israel mecadeshê shemêcha. Baruch Atá Adonai,
mecadêsh hashabat.
CADISH COMPLETO
Cantor
Grande e santo é Deus no mundo que Ele criou conforme os
Seus desígnios. Que saibamos todos, cada dia mais, cumprir
a Sua vontade, fazendo do mundo em que vivemos, ainda em
nossos dias, um mundo melhor.
Itgadál veitcadásh shemê rabá, bealmá di vrá chirutê,
veiamlích malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê
dechól bêt Israel, baagalá uvizmán cariv veimrú AMÉN.
Congregação e cantor
Desta forma, homenagearemos o Seu grande nome, hoje e sempre.
IEHÊ SHEMÊ RABÁ MEVARÁCH LEALÁM ULEALMÊ ALMAIÁ.
Cantor
Deus é supremo e excelso, majestoso e poderoso, sábio e
clemente. Está muito acima das nossas palavras e preces
humanas.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê
veit’hadár, veit’alê veit’halál, shemê decudeshá brich
hu. Leêla* min col birchatá veshiratá, tushbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú AMÉN.
28
עוּתהוֹן ְדּכָ ל ֵבּית יִ ְשׂ ָר ֵאל ֳק ָדםלוֹתהוֹן ָוּב ְ ִתּ ְת ַק ַבּל צְ ְ
ֲאבוּהוֹן ִדּ י ִב ְשׁ ַמיָּ א וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
29
Que sejam aceitas as súplicas e as preces de todo Israel diante
do Pai celeste.
Titcabál tselotehôn uvautehôn dechol bêt Israel codám
avuhôn di vishmaiá, veimrú AMÉN.
29
alêNu
,
partir da Idade Média.
no conteúdo dessa reza, , onde serve
, que exprimem de maneira sublime a ideia de que chegará o dia no
qual todos os seres humanos reconhecerão Deus como único e universal.
.
וְ נֶ ֱא ַמר ,וְ ָהיָ ה יְ יָ לְ ֶ ֽמלֶ ְך ﬠַ ל כָּ ל ָה ָ ֽא ֶרץַ ,בּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶ ה יְ יָ
וּשמוֹ ֶא ָחד. ֶא ָחדְ ,
30
ALÊNU
A nós cabe louvar ao Senhor do mundo, a grandeza do Criador
30
Cadish dos eNluTados
Enlutados e quem lembra de um Iartseit
עוּתהּ,
יִ ְתגַּ ַדּל וְ יִ ְת ַק ַדּשׁ ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּאְ .בּﬠָ לְ ָמא ִדּי ְב ָרא כִ ְר ֵ
יוֹמיכוֹן ְוּב ַחיֵּ י ְדכָ ל ֵבּיתכוּתהּ ְבּ ַחיֵּ יכוֹן ְוּב ֵ וְ יַ ְמלִ יְך ַמלְ ֵ
יִ ְשׂ ָר ֵאלַ ,בּﬠֲ גָ לָ א ִוּבזְ ַמן ָק ִריב ,וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
Congregação e enlutados
יְ ֵהא ְשׁ ֵמהּ ַר ָבּא ְמ ָב ַרְך לְ ﬠָ לַ ם וּלְ ָﬠלְ ֵמי ָﬠלְ ַמיָּ א.
Enlutados
31
CADISH DOS ENLUTADOS
Enlutados e quem lembra de um Iartseit
Grande e santo é Deus no mundo que Ele criou conforme os
Seus desígnios. Que saibamos todos, cada dia mais, cumprir
a Sua vontade, fazendo do mundo em que vivemos, ainda em
nossos dias um mundo melhor.
Itgadál veitcadásh shemê rabá, bealmá di vrá chirutê,
veiamlích malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê
dechól bêt Israel, baagalá uvizmán cariv veimrú AMÉN.
Congregação e enlutados
Desta forma, homenagearemos o Seu grande nome, hoje e sempre.
IEHÊ SHEMÊ RABÁ MEVARÁCH LEALÁM ULEALMÊ ALMAIÁ.
Enlutados
Deus é supremo e excelso, majestoso e poderoso, sábio e clemente.
Está muito acima das nossas palavras e preces humanas.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê
veit’hadár, veit’alê veit’halál, shemê decudeshá brich
hu. Leêla* min col birchatá veshiratá, tushbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú AMÉN.
Aquele que estabelece a paz nas alturas celestiais faça vir a paz
sobre nós, sobre todo o povo de Israel e sobre toda a humanidade,
AMÉM.
OSSÊ SHALOM** BIMROMAV, HU IAASSÊ SHALOM ALÊNU
VEÁL COL ISRAEL VEÁL COL IOSHVÊ TEVÊL, VEIMRÚ AMÉN.
31
Mi sheBeraCh
Música: Debby Friedman
הוּא,מּוֹתינוּ
ֽ ֵ ְמקוֹר ַה ְבּ ַרכָ ה לְ ִא,בוֹתינוּ
ֽ ֵ ִמי ֶשׁ ֵבּ ַרְך ֲא
פוּאת
ַ ְר,פוּאת ַהנֶּ ֶֽפשׁ
ַ ְר,פוּאה ְשׁלֵ ָמה ָ יִ ְשׁלַ ח ָלֽנוּ ְר
.ֹאמר ָא ֵמן
ַ וְ נ,ַהגּוף
הוּא,בוֹתינוּ
ֽ ֵ ְמקוֹר ַה ְבּ ַרכָ ה לַ ֲא,מּוֹתינוּ
ֽ ֵ ִמי ֶשׁ ֵבּ ַרְך ִא
פוּאת
ַ ְר,פוּאת ַהנֶּ ֶֽפשׁ
ַ ְר,פוּאה ְשׁלֵ ָמה ָ יִ ְשׁלַ ח ָלֽנוּ ְר
.ֹאמר ָא ֵמן
ַ וְ נ,ַהגּוף
32
MI SHEBERACH
Música: Debby Friedman
32
adóN oláM
Esta canção alegre, dirigida ao Senhor do universo, inalcançável em Seu
é uma das mais belas poesias do nosso Sidur. Ela foi composta por autor
33
ADÓN OLÁM
Senhor A DONAI .
Seu reino precedeu à criação.
Quando tudo foi criado segundo Sua vontade,
Toda a criação O proclamou soberano.
Adón olám ashér malách,
betérem col ietsir nivrá.
Leêt nassá vecheftso col,
azái mélech shemó nicrá.
33
shaloM aleCheM
, em casa.
Nossos rabinos nos contam que quando uma pessoa retorna à sua casa
sexta-feira à noite, anjos a acompanham.
34
SHALOM ALEICHEM
Venham em paz,
anjos da paz,
anjos de ADONAI,
do Rei dos reis dos reis,
Deus Santo, Bendito seja.
Boachem leshalom
mal’achê hashalom,
mal’achê elión,
mimélech malchê hamelachim
Hacadosh Baruch Hu.
Vão em paz,
anjos da paz,
anjos de ADONAI,
do Rei dos reis dos reis,
Deus Santo, Bendito seja.
Tset’chém leshalom
mal’achê hashalom
mal’achê elión,
mimélech malchê hamelachim
Hacadosh Baruch Hu.
34
BêNção soBre filhos e filhas
Para o filho
Para a filha
35
BÊNÇÃO SOBRE FILHOS E FILHAS
Para a filha
35
Kidush para a NoiTe de shaBaT
O Kidush é dito em casa antes de começar o jantar de Shabat.
ֹלהינוּ ֶ ֽמלֶ ְך ָהעוֹלָ םֲ ,א ֶשׁר ִק ְדּ ָ ֽשׁנוּ ְבּ ִמצְ ָוֹתיו ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ֱא ֵ ֽ
וְ ָ ֽרצָ ה ָ ֽבנוּ ,וְ ַשׁ ַבּת ָק ְדשׁוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה ְוּב ָרצוֹן ִהנְ ִח ָילֽנוּ זִ כָּ רוֹן
אשׁית ,כִּ י הוּא יוֹם ְתּ ִחלָּ ה לְ ִמ ְק ָר ֵאי ֽ ֹק ֶדשׁ, לְ ַמﬠֲ ֵשׂה ְב ֵר ִ
אוֹתנוּ ִק ַ ֽדּ ְשׁ ָתּ ִמכָּ ל
זֵ ֽכֶ ר לִ יצִ ַיאת ִמצְ ָ ֽריִ ם ,כִּ י ָ ֽבנוּ ָב ַ ֽח ְר ָתּ וְ ָ ֽ
ָהﬠַ ִמּים ,וְ ַשׁ ַבּת ָק ְד ְשָׁך ְבּ ַא ֲה ָבה ְוּב ָרצוֹן ִהנְ ַחלְ ָ ֽתּנוָּ .בּרוְּך
ַא ָתּה יְ יְָ ,מ ַק ֵדּשׁ ַה ַשּׁ ָבּת.
e bebe-se o vinho.
36
KIDUSH PARA A NOITE DE SHABAT
Foi noite e foi manhã, o sexto dia.
Estavam terminados o céu, a terra e toda a sua multidão. Deus
terminara no sétimo dia a obra que fizera e então descansou. E
Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, pois nele repousou
de toda a obra que criou.
Vaihi érev vaihi vóker iom hashishi:
Vaichulú hashamáim vehaárets vechol tsevaám. Vaichál
Elohim baióm hashevií melachtó asher assá, vaishbót
baióm hashevií micol melachtó asher assá. Vaivárech
Elohim et iom hashevií vaicadesh otó, ki vó shavat micól
melachtó asher bará Elohim laassót.
e bebe-se o vinho.
Na Sucá, rezamos:
Bendito sejas tu, ADONAI, nosso Deus, Rei do universo, que
nos santificas com Teus mandamentos e nos ordenas sentar
na sucá.
Buruch atá Adonai Elohênu mélech haolám, asher
kideshánu bemitsvotáv vetsivánu leshêv bassucá.
36
lavaGeM das Mãos
Antes de comermos uma refeição, lavamos nossas mãos, pois a limpeza do
corpo representa a pureza da alma.
haMoTsi
ִשׁיר ַה ַמּﬠֲ לוֹתְ ,בּשׁוּב יְ יָ ֶאת ִשׁ ַיבת צִ יּוֹןָ ,ה ִיֽינוּ כְּ חֹלְ ִמים.
ֹאמרוּ ַבגּוֹיִ ם, ָאז יִ ָמּלֵ א ְשׂחוֹק ִ ֽפּינוּ וּלְ שׁוֹנֵ ֽנוּ ִרנָּ הָ ,אז י ְ
ִהגְ ִדּיל יְ יָ לַ ﬠֲ שׂוֹת ﬠִ ם ֵ ֽאלֶּ הִ .הגְ ִדּ יל יְ יָ לַ ﬠֲ שׂוֹת ﬠִ ָ ֽמּנוָּ ,ה ִיֽינוּ
יתנוּ ,כַּ ֲא ִפ ִיקים ַבּנֶּ ֽגֶ בַ .הזּ ְֹרﬠִ ים שׁוּבה יְ יָ ֶאת ְשׁ ִב ֵ ֽ
ְשׂ ֵמ ִחיםָ .
ְבּ ִד ְמ ָﬠהְ ,בּ ִרנָּ ה יִ ְק ֹֽצרוָּ .הלוְֹך יֵ לֵ ְך ָוּבכֹה נ ֵֹשׂא ֶ ֽמ ֶשְׁך ַהזָּ ַֽרע,
בֹּא יָ בֹא ְב ִרנָּ ה נ ֵֹשׂא ֲאלֻ מּ ָֹתיו.
37
LAVAGEM DAS MÃOS
HAMOTSI
Salmo 126
Cântico dos Degraus. Quando ADONAI reconduziu os cativos de
Sion, éramos como aqueles que sonham. Então, a nossa boca se
encheu de riso e a nossa língua de júbilo. Dizia-se então entre
as nações: “Grandes feitos ADONAI realizou por eles”. Grandes
feitos ADONAI realizou por nós e, portanto, estamos cheios de
júbilo. Traze-nos de volta à nossa terra, ADONAI, como correntes
de água que penetram a terra seca do deserto. Aqueles que
semeiam em pranto, com júbilo ceifarão! Embora saia chorando,
aquele que leva a semente para semear, tornará a vir com Júbilo,
trazendo seus feixes!
Shir hamaalot, beshuv Adonai et shivát Tsión haínu
kecholmim. Az imalê sechoc pínu, uleshonênu riná,
az iomru vagoim higdil Adonai laassot im êle. Higdil
Adonai laassot imánu, haínu semechim. Shúva Adonai et
37
ziMuN
,
. Esta ideia vem do
não se pode dizer de um número menor que três. Quando pelo menos dez
pessoas comem juntas, acrescenta-se a palavra "Elohênu".
ִבּ ְרשׁוּת ֲח ֵב ַרי נְ ָב ֵרְך.יְ ִהי ֵשׁם יְ יָ ְמב ָֹרְך ֵמ ַﬠ ָתּה וְ ַﬠד עוֹלָ ם
.ֹלהינוּ( ֶשׁ ָא ַ ֽכלְ נוּ ִמ ֶשּׁלּוֹֽ ֵ )א
ֱ
Os outros respondem
38
ZIMUN
Os outros respondem
Bendito seja o Nome de ADONAI para todo o sempre!
Iehí shem Adonai mevorách meatá veád olám.
Os outros respondem
Bendito seja Aquele (nosso Deus) de cujas dádivas comemos e
de cuja bondade vivemos.
Baruch (Elohênu) sheachálnu mishelô uvetuvô chaínu.
38
BirCaT haMazóN
. De acordo com
os rabinos do Talmud, a primeira bênção foi composta por Moisés, a
, a terceira por David e Salomão e a quarta pelos
.
ֹלהינוּ ֶ ֽמלֶ ְך ָהעוֹלָ םַ ,הזָּ ן ֶאת ָהעוֹלָ ם ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יֱָ ,א ֵ ֽ
נוֹתן ֶל ֶֽחם לְ כָ ל
כֻּ לּוֹ ְבּטוּבוֹ ְבּ ֵחן ְבּ ֶ ֽח ֶסד ְוּב ַר ֲח ִמים ,הוּא ֵ
ָבּ ָשׂר כִּ י לְ עוֹלָ ם ַח ְסדּוְֹ .וּבטוּבוֹ ַהגָּ דוֹל ָתּ ִמיד ל ֹא ָ ֽח ַסר
ָלֽנוּ ,וְ ַאל יֶ ְח ַסר ָלֽנוּ ָמזוֹן לְ עוֹלָ ם וָ ֶﬠדַ .בּ ֲﬠבוּר ְשׁמוֹ
וּמכִ יןוּמ ִטיב לַ כֹּלֵ , וּמ ַפ ְרנֵ ס לַ כֹּל ֵ
ַהגָּ דוֹל ,כִּ י הוּא ֵאל זָ ן ְ
יּוֹתיו ֲא ֶשׁר ָבּ ָראָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יַָ ,הזָּ ן ֶאת ַהכֹּל.
ָמזוֹן לְ כָ ל ְבּ ִר ָ
מוֹתינוּ,
בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ
ֹלהינוּ ,ﬠַ ל ֶשׁ ִהנְ ַ ֽחלְ ָתּ לַ ֲא ֵ ֽ נֽ ֶוֹדה לְּ ָך ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ
טוֹבה ְוּר ָח ָבה, ֶ ֽא ֶרץ ֶח ְמ ָדּה ָ
ֹלהינוֵּ ,מ ֶ ֽא ֶרץ ִמצְ ַ ֽרים, אתנוּ ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ וְ ַﬠל ֶשׁהוֹצֵ ָ ֽ
יתנוּ ִמ ֵבּית ֲﬠ ָב ִד ים, ְוּפ ִד ָ ֽ
וְ ַﬠל ְבּ ִר ְיתָך ֶשׁ ָח ַ ֽת ְמ ָתּ ִבּ ְב ָשׂ ֵרנוּ,
תּוֹר ְתָך ֶשׁלִּ ַמּ ְד ָ ֽתּנוּ, וְ ַﬠל ָ
הוֹד ְﬠ ָ ֽתּנוּ, וְ ַﬠל ֻח ֶ ֽקּיָך ֶשׁ ַ
וְ ַﬠל ַחיִּ ים ֵחן וָ ֶ ֽח ֶסד ֶשׁחוֹנַ נְ ָ ֽתּנוּ,
וְ ַﬠל ֲאכִ ילַ ת ָמזוֹן ָשׁ ַא ָתּה זָ ן
אוֹתנוּ ָתּ ִמיד, וּמ ַפ ְרנֵ ס ָ ֽ ְ
ְבּכָ ל יוֹם ְוּבכָ ל ֵﬠת ְוּבכָ ל ָשׁ ָﬠה.
39
BIRCAT HAMAZÓN
39
וּמ ָב ְרכִ ים מוֹדים לָ ְךְ , ֹלהינוֲּ ,אנַ ְֽחנוּ ִ וְ ַﬠל ַהכֹּל ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ
אוֹתְך ,יִ ְת ָבּ ַרְך ִשׁ ְמָך ְבּ ִפי כָּ ל ַחי ָתּ ִמיד לְ עוֹלָ ם וָ ﬠֶ ד. ָ
ֹלהיָך ﬠַ ל כַּ כָּ תוּב ,וְ ָאכַ לְ ָתּ וְ ָשׂ ָ ֽבﬠְ ָתֵּ ,וּב ַרכְ ָתּ ֶאת יְ יָ ֱא ֶ ֽ
ָה ָ ֽא ֶרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר נָ ַֽתן לָ ְךָ .בּרוְּך ַא ָתּה יְ יַָ ,ﬠל ָה ָ ֽא ֶרץ
וְ ַﬠל ַה ָמּזוֹן.
40
Por toda esta bondade redemos-Te graças, ó ADONAI, nosso Deus,
e Te bendizemos. Que Teu Nome seja bendito pela boca de todo
ser vivo, hoje e por todo sempre, assim como está escrito:
ADONAI teu Deus, pela
terra boa que Ele te deu”. Bendito sejas, ó ADONAI, pela terra e
pelo alimento.
Veál hacól, Adonai Elohênu, anáchnu modim lách,
umevarchim otách, itbarách shimchá befí cól chai tamid
leolám vaêd. Cacatuv: veachaltá vessaváta, uverachtá
et Adonai Elohêcha al haárets hatová asher nátan lách.
Baruch Atá Adonai, al haárets veál hamazón.
40
וֹתיָך ְוּב ִמצְ וַ ת יוֹם ֹלהינוּ ְבּ ִמצְ ֶ ֽ יצנוּ יְ יָ ֱא ֵ ֽ ְרצֵ ה וְ ַה ֲחלִ ֵ ֽ
ַה ְשּׁ ִביﬠִ י ַה ַשּׁ ָבּת ַהגָּ דוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ַהזֶּ ה .כִּ י יוֹם זֶ ה גָּ דוֹל
וְ ָקדוֹש הוּא לְ ָפנֶ ֽיָך ,לִ ְשׁ ָבּת בּוֹ וְ לָ נֽ ַוּח בּוֹ ְבּ ַא ֲה ָבה כְּ ִמצְ וַ ת
ֹלהינוֶּ ,שׁלּ ֹא ְת ֵהא צָ ָרה ֽיח ָלֽנוּ יְ יָ ֱא ֵ ְֽרצוֹנֶ ָֽךִ ,וּב ְרצוֹנְ ָך ָה ִנ ַ
ֹלהינוּ ְבּנֶ ָח ַמתנוּח ֵ ֽתנוּ .וְ ַה ְר ֵ ֽאנוּ יְ יָ ֱא ֵ ֽ
וְ יָ גוֹן וַ ֲאנָ ָחה ְבּיוֹם ְמ ָ
רוּשׁ ַלֽיִ ם ﬠִ יר ָק ְד ֶ ֽשָׁך ,כִּ י ַא ָתּה הוּא צִ יּוֹן ﬠִ ֶ ֽירָךְ ,וּב ִבנְ יַ ן יְ ָ
וּבﬠַ ל ַהנֶּ ָחמוֹת. ַ ֽבּ ַﬠל ַהיְ שׁוּעוֹת ַ ֽ
acrescentamos
מוֹתינוּ ,יַ ֲﬠלֶ ה וְ יָ בֹא ,וְ יַ ִ ֽגּיﬠַ ,בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ אֹלהי ֲא ֵ ֹֽלהינוּ וֵ ֵ ֱא ֵ ֽ
וְ יֵ ָר ֶאה ,וְ יֵ ָרצֶ ה ,וְ יִ ָשּׁ ַמע ,וְ יִ ָפּ ֵקד ,וְ יִ זָּ כֵ ר זִ כְ רוֹנֵ ֽנוּ ִוּפ ְקדוֹנֵ ֽנוּ,
מוֹתינוּ ,וְ זִ כְ רוֹן ָמ ִ ֽשׁ ַיח ֶבּן ָדּוִ ד ﬠַ ְב ֶ ֽדָּך, בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽוְ זִ כְ רוֹן ֲא ֵ ֽ
רוּשׁ ַלֽיִ ם ִﬠיר ָק ְד ֶ ֽשָׁך ,וְ זִ כְ רוֹן כָּ ל ַﬠ ְמָּך ֵבּית וְ זִ כְ רוֹן יְ ָ
טוֹבה ,לְ ֵחן וּלְ ֶ ֽח ֶסד יִ ְשׂ ָר ֵאל לְ ָפנֶ ֽיָך ,לִ ְפלֵ ָיטה ,לְ ָ
וּלְ ַר ֲח ִמים ,לְ ַחיִּ ים וּלְ ָשׁלוֹםְ ,בּיוֹם
רֹאשׁ ַה ֽ ֹח ֶדשׁ
em Pêssach ַחג ַה ַמּצּוֹת
ַחג ַה ֻסּכּוֹת
טוֹבהָ ,וּפ ְק ֵ ֽדנוּ בוֹ לִ ְב ָרכָ ה,
ֹלהינוּ ,בּוֹ לְ ָ ַהזֶּ ה .זָ כְ ֵ ֽרנוּ ,יְ יָ ֱא ֵ ֽ
שׁוּﬠה וְ ַר ֲח ִמים ,חוּס יﬠנוּ בוֹ לְ ַחיִּ יםִ .וּב ְד ַבר יְ ָ הוֹשׁ ֵ ֽ
וְ ִ
יﬠנוּ ,כִּ י ֵא ֶלֽיָך ֵﬠינֵ ֽינוּ ,כִּ י ֵאל
הוֹשׁ ֵ ֽ
וְ ָחנֵּ ֽנוּ ,וְ ַר ֵחם ﬠָ ֵלֽינוּ וְ ִ
ֶ ֽמלֶ ְך ַחנּוּן וְ ַרחוּם ָ ֽא ָתּה.
41
Sê clemente e fortalece-nos, ó ADONAI, nosso Deus, por Teus
mandamentos e pelo preceito do sétimo dia, o Shabat grande
bondade e da compaixão”.
Elohênu velohê avotênu veimotênu, iaalê veiavô
veiaguía, veieraê veieratsê veishamá, veipakêd veizachêr
41
רוּשׁ ַלֽיִ ם ִﬠיר ַה ֽ ֹקּ ֶדשׁ ִבּ ְמ ֵה ָרה ְביָ ֵ ֽמינוָּ .בּרוְּך ַא ָתּה
ְוּבנֵ ה יְ ָ
רוּשׁ ָלֽיִ םָ .א ֵמן
יְ יָ ,בּוֹנֵ ה ְב ַר ֲח ָמיו יְ ָ
ֹלהינוּ ֶ ֽמלֶ ְך ָהעוֹלָ םָ ,ה ֵאלָ ,א ִ ֽבינוּ, ָבּרוְּך ַא ָתּה יְ יָ ֱא ֵ ֽ
דוֹשׁנוּ
גּוֹא ֵלֽנוּ ,יוֹצְ ֵ ֽרנוְּ ,ק ֵ ֽ ֲ בּוֹר ֵ ֽאנוּ,
ַמלְ ֵ ֽכּנוַּ ,א ִדּ ֵ ֽירנוְּ ,
רוֹﬠה יִ ְשׂ ָר ֵאלַ ,ה ֶ ֽמּלֶ ְך ַהטּוֹב, ֵ רוֹﬠנוּ
ֵֽ ְקדוֹשׁ יַ ֲﬠקֹב,
וְ ַה ֵמּ ִטיב לַ כֹּלֶ ,שׁ ְבּכָ ל יוֹם וָ יוֹם הוּא ֵה ִטיב ,הוּא ֵמ ִטיב,
גוֹמ ֵלֽנוּ ,הוּא יִ גְ ְמ ֵלֽנוּ הוּא יֵ ִיטיב ָלֽנוּ .הוּא גְ ָמ ָלֽנוּ ,הוּא ְ
לָ ַﬠד ,לְ ֵחן וּלְ ֶ ֽח ֶסד וּלְ ַר ֲח ִמים וּלְ ֶ ֽרוַ ח ַהצָּ לָ ה וְ ַהצְ לָ ָחה,
ישׁוּﬠה ,נֶ ָח ָמהַ ,פּ ְרנָ ָסה וְ כַ לְ כָּ לָ ה ,וְ ַר ֲח ִמים וְ ַחיִּ יםְבּ ָרכָ ה וִ ָ
וּמכָּ ל טוּב לְ עוֹלָ ם ַאל יְ ַח ְסּ ֵ ֽרנוּ. וְ ָשׁלוֹם וְ כָ ל טוֹבִ ,
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יִ ְמלוְֹך ָﬠ ֵלֽינוּ לְ עוֹלָ ם וָ ֶﬠד.
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יִ ְת ָבּ ַרְך ַבּ ָשׁ ַ ֽמיִ ם ָוּב ָ ֽא ֶרץ.
דּוֹרים ,וְ יִ ְת ָ ֽפּ ַאר ָ ֽבּנוּ לָ ﬠַ ד
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יִ ְשׁ ַתּ ַבּח לְ דוֹר ִ
וּלְ נֵ ֽצַ ח נְ צָ ִחים ,וְ יִ ְת ַה ַדּר ָ ֽבּנוּ לָ ﬠַ ד וּלְ עוֹלְ ֵמי עוֹלָ ִמים.
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יְ ַפ ְרנְ ֵ ֽסנוּ ְבּכָ בוֹד.
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יִ ְשׁלַ ח ָלֽנוּ ְבּ ָרכָ ה ְמ ֻר ָבּה ַבּ ַ ֽבּיִ ת ַהזֶּ ה ,וְ ﬠַ ל
ֻשׁלְ ָחן זֶ ה ֶשׁ ָא ַ ֽכלְ נוּ ָﬠלָ יו.
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יִ ְשׁלַ ח ָלֽנו ֶאת ֵאלִ יָּ ֽהוּ ַהנָּ ִביא זָ כוּר לַ טּוֹב,
וִ ַיב ֶשּׂר ָלֽנוּ ְבּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת יְ שׁוּעוֹת וְ נֶ ָחמוֹת.
42
Reconstrói, ó Deus, Jerusalém, a cidade santa, prontamente e em
nossos dias Bendito sejas, ó ADONAI que, na Tua misericórdia,
reconstróis Jerusalém. Amém.
Uvenê Ierushaláim ir hacódesh bim’herá veiamênu. Baruch
Atá Adonai, bonê berachamáv Ierushaláim. AMÉN.
Que o Miseriordioso nos envie o Profeta Elias, cuja memória seja para
o bem, proclamador de mensagens felizes, de socorro e de consolo.
Harachamán hu ishlách lánu et Eliáhu hanaví zachúr latóv
vivassêr lánu bessorót tovot, ieshuot venechamot.
42
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת כָּ ל ַה ְמ ֻס ִבּין כַּ אן,
אוֹתנוּ וְ ֶאת כָּ ל ֲא ֶשׁר ָלֽנוּ, ָֽ
מּוֹתינוּ,
בוֹתינוּ וְ ִא ֵ ֽ
כְּ מוֹ ֶשׁנִ ְת ָבּ ְרכוּ ֲא ֵ ֽ
ַא ְב ָר ָהם ,יִ צְ ָחק וְ יַ ﬠֲ קֹב,
ָשׂ ָרה ִר ְב ָקהָ ,ר ֵחל וְ לֵ ָאה,
אוֹתנוּ כֻּ ָלּֽנוּ יַ ַֽחד ִבּ ְב ָרכָ ה
ַבּכֹּלִ ,מכֹּל ,כֹּל ,כֵּ ן יְ ָב ֵרְך ָ ֽ
ֹאמר ָא ֵמן. ְשׁלֵ ָמה ,וְ נ ַ
אשית צְ ִמ ַיחת
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא ָיְב ֵרְך ֶאת ְמ ִדינַ ת יִ ְשׂ ָר ֵאל ֵר ִ
גְּ ֻאלָּ ֵ ֽתנוּ.
נוּחה לְ ַחיֵּ י
וּמ ָ
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יַ נְ ִח ֵילֽנוּ יוֹם ֶשׁכֻּ לּוֹ ַשׁ ָבּת ְ
ָהעוֹלָ ִמים.
43
Que o Misericordioso abençoe todos que aqui estão reunidos,
bem como a nós e a tudo que nos pertence,
da mesma forma como foram abençoados nossos patriarcas
Avraham, Itzhak e Iaacóv,
e matriarcas Sara, Rivca, Rachel e Lea,
em tudo, por tudo e com tudo. Que assim abençoe a nós todos
com felicidade perfeita!
E digamos, amém.
Harachamán hu ievarêch et col hamessubín cán, otánu
veêt col asher lánu,
kemó shenitbarchú avotênu veimotênu,
Avraham, Its’chac veIaacov,
Sará, Rivcá, Rachel veLeá
bacol, micol, col. Ken ievarêch otánu culánu iáchad bivrachá
shelemá, venomar AMÉN.
43
, rezamos
טוֹבה
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יְ ַח ֵדּשׁ ָﬠ ֵלֽינוּ ֶאת ַה ֽ ֹח ֶדשׁ ַהזֶּ ה לְ ָ
וְ לִ ְב ָרכָ ה.
, rezamos
נּוֹפלֶ ת.
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יָ ִקים ָלֽנוּ ֶאת ֻסכַּ ת ָדּוִ ד ַה ָ ֽ
ָה ַר ֲח ָמן ,הוּא יְ זַ ֵ ֽכּנוּ לִ ימוֹת ַה ָמּ ִ ֽשׁ ַיח וּלְ ַחיֵּ י ָהעוֹלָ ם ַה ָבּא.
ִמגְ דּוֹל יְ שׁוּעוֹת ַמלְ כּוֹ ,וְ ֽ ֹע ֶשׂה ֶ ֽח ֶסד לִ ְמ ִשׁיחוֹ לְ ָדוִ ד
רוֹמיו ,הוּא יַ ֲﬠ ֶשׂה ָשׁלוֹם וּלְ זַ ְרעוֹ ﬠַ ד עוֹלָ ם .ע ֶֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ָ
יוֹשׁ ֵבי ֵת ֵבל ,וְ ִא ְמרוּ ָא ֵמן.
ָﬠ ֵלֽינוּ וְ ַﬠל כׇּל יִ ְש ָֹר ֵאל וְ ַﬠל כָּ ל ְ
44
, rezamos
Que o Misericordioso renove sobre nós este mês para a
felicidade e para a bênção.
Harachamán, hu iechadêsh alênu et hachódesh hazé
letová velivrachá.
, rezamos
Que o Misericordioso restabeleça a Sucá destruída de David.
Harachamán, hu iakim lánu et sucat David hanofálet.
Venerai ADONAI
o seu amparo. ADONAI dará força ao Seu povo, ADONAI abençoará Seu
povo com a paz.
44