Você está na página 1de 82

Manual de manutenção

Versão em português
ÍNDICE

cap Tópico pág cap Tópico pág


1 MANUTENÇÃO 3 1.14 Troca de peças - Informações gerais 39
1.1 Símbolos 3 1.14.1 Troca dos fusíveis 39
1.2 Tabelas de manutenção e verificações 1.14.2 Troca da lâmpada da placa 44
agendadas 4 1.15 Bateria 47
1.3 Ferramentas e acessórios fornecidos 1.16 Limpeza da moto 49
com o veículo 14 1.17 Longos períodos de inatividade 51
1.4 Tabela de lubrificantes e fluidos 15
1.5 Remoção / colocação da carenagem 2 FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO
lateral 16 DE PROBLEMAS 52
1.6 Verificação do nível de óleo do motor 18 2.1 Longos períodos de inatividade 52
1.6.1 Completar o nível de óleo do motor 19 2.2 Problemas dos equipamentos elétricos 57
1.7 Verificação do nível do fluido de arrefecimento 21 3 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 60
1.7.1 Completar o nível do fluido de arrefecimento 22 3.1 Visão geral da moto 60
1.8 Verificação do desgaste das pastilhas 3.1.1 Circuito do freio dianteiro 62
de freio 24 3.1.2 Circuito do freio traseiro 62
1.9 Verificação do nível do fluido de freio 25 3.1.3 Circuito da embreagem 64
1.10 Verificação do nível do fluido da 3.1.4 Lubrificação do motor 65
embreagem 27 3.1.5 Circuito de refrigeração 66
1.11 Verificação e troca dos pneus 28 3.1.6 Sistema de combustível 67
1.12 Verificação e lubrificação da corrente 3.2 Especificações 68
de transmissão 34 3.3 Cores de referência de peças da
1.13 Verificação da rotação em ponto carenagem 76
morto 38 3.4 Cores de referência de peças do chassi 78
MANUTENÇÃO 1

1.1. Símbolos

As partes do texto que são especialmente importantes em termos de segurança ou possíveis danos à
motocicleta são marcados com os seguintes símbolos:
Atenção - Não seguir tais recomendações, mesmo que parcialmente, pode gerar riscos
graves à segurança do piloto e de outras pessoas.

Cuidado - Não seguir tais recomendações, mesmo que parcialmente, pode resultar em
danos à moto.

Os símbolos a seguir indicam quem deve realizar as diferentes operações de ajuste e/ou manutenção.
Informações sobre operações que podem ser realizadas pelo usuário.

Informações sobre operações que devem ser realizadas apenas por funcionários
capacitados de um Centro de Serviço MV Agusta Autorizado.

Os símbolos a seguir são usados para fornecer informações adicionais:


O símbolo “ ” indica a necessidade de usar ferramenta ou um equipamento
especial para a execução correta da operação descrita.

-3-
MANUTENÇÃO 1

1 TDEHODV GH PDQXWHQomR H YHUL¿FDo}HV DJHQGDGDV

$V SULQFLSDLV RSHUDo}HV GH PDQXWHQomR H YHUL¿FDo}HV


SHULyGLFDV SRGHP VHU YLVWDV QDV WDEHODV D VHJXLU 7DLV
RSHUDo}HVVmRQHFHVViULDVSDUDPDQWHUDPRWRHPFRQGLo}HV
GHSLORWDJHPSHUIHLWDVHVHJXUDV

2VLQWHUYDORVGHWHPSRLQGLFDGRVQDVWDEHODVGHPDQXWHQomR
H OXEUL¿FDomR SHULyGLFDV VHUYHP FRPR XP JXLD JHUDO VRE
FRQGLo}HV QRUPDLV GH SLORWDJHP 3RGH VHU QHFHVViULR UHGX]LU
WDLVLQWHUYDORVGHSHQGHQGRGRFOLPDFRQGLo}HVGRVRORSRVLomR
JHRJUi¿FDHFRQGLo}HVGHXVR$OJXPDVGDVRSHUDo}HVSRGHP
VHU UHDOL]DGDV SHOR XVXiULR FRQWDQWR TXH HOH D  SRVVXD DV
KDELOLGDGHV QHFHVViULDV &DVR QmR DV SRVVXD DV RSHUDo}HV
GHYHPVHUUHDOL]DGDVSRUXPFHQWURGHVHUYLoRDXWRUL]DGR

'H IRUPD JHUDO DV RSHUDo}HV GH PDQXWHQomR GHYHP VHU


UHDOL]DGDV FRP D PRWR VREUH R FDYDOHWH WUDVHLUR R PRWRU
GHVOLJDGRHRFRQWDWRGHLJQLomRQDSRVLomR³2))´1RHQWDQWR
DRYHUL¿FDURVQtYHLVGHÀXLGRVUHFRPHQGDVHPDQWHUDPRWR
WRWDOPHQWHHPSpVHPDXWLOL]DomRGRFDYDOHWHWUDVHLUR

$SyVRVSULPHLURVNP PL pQHFHVViULRUHDOL]DU


DVRSHUDo}HVREVHUYDQGRRVLQWHUYDORVH[LELGRVQDVWDEHODV

-4-
MANUTENÇÃO 1

ADVERTÊNCIA
‡ A realização inadequada das operações de manutenção recomendadas ou a falta
delas pode leYar a um aumento do risco de acidentes e dani¿car a moto
‡ Sempre utilize peças de reposição genuínas da MV Agusta. A utilização de peças de
reposição não genuínas pode acelerar o desgaste de sua moto e reduzir sua Yida ~til.
‡ Não realizar as operações recomendadas, assim como utilizar peças de reposição não
genuínas, pode invalidar a garantia.
‡ 3ara trocar ou reaEastecer os luEri¿cantes e Àuidos de sua moto, utilize apenas os
produtos relacionados no parágrafo 1.4.

ADVERTÊNCIA
Caso utilize a moto em um circuito de corrida, recomendamos que ela seMa veri¿cada
antes e apys tal utilização por pro¿ssionais capacitados da rede de Centros de Serviços
MV Agusta.
A utilização da moto em circuitos de corrida é permitida somente pontualmente, mas
não para ¿ns competitivos, mesmo que em eventos amadores.
A utilização da moto em circuitos de corrida pode aumentar signi¿cativamente o
desgaste de seus componentes, o que reduzirá a vida ~til dos mesmos em comparação
com a utilização em vias urbanas ou estradas.

-5-
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega
DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

9erL¿FDr QtYel 9erL¿FDr o QtYel VemSre TXe o YetFXlo p XtLlL]Ddo


Óleo do motor
7roFar

Substituir
)iltro de yleo 8tilizar somente peoas
do motor de reposição genuínas
09 Agusta Ao menos uma vez por ano
9eri¿Far o IOXLGR 
9erL¿Far o ntvel sempre Tue o vetFulo p utLlLzado
Completar o nível
)OXLGRGHDUUHIHFLPHQWR 9eri¿Far o IOXLGR 
Completar o nível
7roFar 7roFar ao menos uma vez a Fada doLs anos
Sistema de reIrigeração 9eri¿Far vazamentos
9entoinKas elptriFas 9eri¿Far a operação

9ilvulas 9eri¿Far  AMustar

9eri¿Far
Corrente de Fomando
Substituir

-6-
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega
DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

9eri¿Far  Substituir
*XLDGDFRUHQWH de
Fomando Substituir
Sempre Tue a Forrente de Fomando p troFada
7ensor da Forrente de Fomando 9eri¿Far  Substituir

9eri¿Far  Substituir
Velas de ignição
7roFar

)iltro de Fombustível 9eri¿Far  Substituir

Corpo GHborboleta 9eri¿Far e aMustar


Filtro de ar 9eri¿Far  Substituir
9eri¿Far  Substituir Veri¿Far o nível sempre Tue o veíFulo p utilizado

Fluido de Ireio 9eri¿Far nível


/ Embreagem
7roFar
Ao menos uma vez a Fada dois anos

-7-
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega
DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

Veri¿Far a operação Veri¿Far a operação sempre Tue o veíFulo p utilizado


Freios / Embreagem Veri¿Far a operação
Veri¿Far se Ki
Vazamentos nos tubos

3astilKas de Ireio Veri¿Far Fondiç}es Veri¿Far Fondiç}es de desgaste a Fada  Nm  mi
dianteiro e traseiro Veri¿Far / Substituir

'utos e FoneFtores Veri¿Far se Ki vazamentos


de Fombustível Substituir Substituir ao menos uma vez a Fada  anos

Veri¿Far a operação Veri¿Far a operação sempre Tue o veíFulo p utilizado


Controle da aFeleração Veri¿Far a operação

Veri¿Far / AMustar Iolga

Controle do aIogador Veri¿Far a operação

7ransmiss}es e Veri¿Far / AMustar


Fontroles Àe[íveis

-8-
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega

DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

Veri¿Far Veri¿Far a Fada  Nm  mi

Corrente de transmissão /ubri¿Far /ubri¿Far a Fada  Nm  mi e apys pilotar Fom FKuva

Veri¿Far / AMustar
/ubri¿Far

Substituir
Veri¿Far

3inKão/Arruela trava
Substituir
Sempre Tue a Forrente de transmissão p troFada

Veri¿Far
Coroa de transmissão
Substituir
Sempre Tue a Forrente de transmissão p troFada
%uFKa da Foroa de Veri¿Far / Substituir
transmissão
Anel da Foluna Veri¿Far / AMustar
de direção

-9-
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega

DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

Veri¿Far / AMustar
Rolamentos da
direção /ubri¿Far
Veri¿Far Falibragem Veri¿Far pressão sempre Tue o veíFulo p usado ao menos uma vez a Fada  dias

Veri¿Far desgaste Veri¿Far desgaste sempre Tue o veíFulo p usado ao menos uma vez a Fada  Nm  mi
Pneus
Veri¿Far Falibragem
Veri¿Far desgaste

Aros das rodas Realizar


inspeção visual Sempre Tue o pneu p troFado

Rolamentos da roda Veri¿Far


Dianteira Sempre Tue o pneu p troFado
Substituir
Veri¿Far a operação Veri¿Far a operação sempre Tue o veíFulo p utilizado
Cavalete lateral
Veri¿Far a operação

- 10 -
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega

DESCRIÇÃO OPERAÇÃO

Veri¿Far a operação Veri¿Far a operação sempre Tue o veíFulo p utilizado


,QWHUUXSWRU do Favalete
lateral Veri¿Far a operação
Veri¿Far/ /ubri¿Far
Cubo da roda traseira Rolamento de agulKa
Substituir/ /ubri¿Far
Rolamento de agulKa
Rolamento de agulKa Veri¿Far / /ubri¿Far
Co[ins da Forrente de Veri¿Far / Substituir
transmissão no braço osFilante
Co[ins da Forrente de Veri¿Far / Substituir
transmissão na plaFa do FKassi
AmorteFedor traseiro Veri¿Far / AMustar

Óleo do garIo dianteiro 7roFar

Contatos da bateria Veri¿Far e limpar


ETuipamentos elptriFos Veri¿Far a operação

Veri¿Far a operação Veri¿Far a operação sempre Tue o veíFulo p utilizado


Painel de instrumentos
Veri¿Far a operação

- 11 -
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega

DESCRIÇÃO OPERAÇÃO
Veri¿Far operação /
Sempre Tue o veíFulo p utilizado
TroFar lkmpadas
/uzes / Sinalizaç}es visuais
Veri¿Far operação /
TroFar lkmpadas
Veri¿Far a operação Sempre Tue o veíFulo p utilizado
Buzina
Veri¿Far a operação

Veri¿Far a operação Sempre Tue o veíFulo p utilizado

Farol Veri¿Far a operação

Veri¿Far a operação Sempre que a geometria é alterada

AMustar Sempre que o veíFulo é utilizado


Contato de ignição
Veri¿Far a operação

Veri¿Far a operação
Travas
Veri¿Far a operação
ParaIusos e porFas Veri¿Far / Apertar

- 12 -
MANUTENÇÃO 1

Tabelas de manutenções agendadas

km (mi) percorridos

Pré-
Cupom de serviço
entrega

DESCRIÇÃO OPERAÇÃO
Braçadeiras de
mangueiras Veri¿Far / Apertar
/ubri¿Fação geral
Teste geral

- 13 -
MANUTENÇÃO 1

1.3. Ferramentas e acessórios fornecidos com


o veículo

8ma bolsa presente no portaluva Fontém as


seguintesIerramentas

–  barra Ke[agonal Ke[igono de  mm 


–  FKaves Allen Ke[igonos de       
    mm 
–  FKave inglesa para e[FrntriFo da roda
traseira Fom e[tensão
–  aliFate de Iusíveis
–  Iusíveis A 

Também são IorneFidos os seguintes aFessyrios

–  FKave de boFa para vela de ignição


Ke[igono de  mm 
–  portadoFumentos

- 14 -
MANUTENÇÃO 1

1.4. Tabela de lubri¿cantes e Àuidos


Descrição Produto recomendado (sSeci¿caç}es
Óleo de motor 02T8/  T : * SAE : AP, S//S-/S+/S*
)OXLGRGHDUUHIHFLPHQWR PARAF/8  Etileno gliFol diluído em  de
igua destilada
Fluido de Ireio e embreagem 02%,/ DOT4
Óleo da Forrente de transmissão 0OT8/ C+A,1 /8BE ROAD 

*  A 0V Agusta sugere entrar em Fontato diretamente Fom suas FonFessionirias autorizadas para
Fomprar o produto reFomendado Caso o lubri¿Fante aFima não esteMa disponível a 0V Agusta
sugere que se utilize um yleo de motor totalmente sintétiFo Fom FaraFterístiFas iguais ou melKores
do que aquelas que se enFontram nas seguintes normas

– Consistente Fom AP, S//S-/S+/S*


– Consistente Fom -AS2 0A
– Classi¿Fação SAE :
Óleo do motor
OBSERVAÇÃO SAE 15W-50
As denominações das normas acima devem estar
escritas, individualmente ou em conjunto, no rótulo API SL/SJ/SH/SG
JASO MA
do recipiente do óleo do motor.

- 15 -
MANUTENÇÃO 1

1.5. Remoção / instalação da carenagem lateral

Pu[e as presilKas e em seguida retire a


Farenagem lateral

- 16 -
MANUTENÇÃO 1

Coloque a Farenagem lateral atentando para


posiFionar a parte dianteira tal Fomo na ¿gura A
Prenda o painel posiFionando a aba na parte
inIerior da Farenagem Fomo e[ibido na ¿gura B

/ado Farenagem Irontal


per¿l

- 17 -
MANUTENÇÃO 1

1.. Veri¿cação do nível de óleo do motor

Veri¿que o nível do yleo Fom o motor desligado


e tendo ¿Fado desligado durante pelo menos dez
minutos para que possa esIriar

e neFessirio realizar a veri¿Fação FoloFando


a moto totalmente de pé sobre uma superIíFie
Korizontal

O nível deve estar entre as marFas ³0A;´ e ³0,1´


do Firter
Caso o nível do yleo esteMa abai[o da marFa
³0,1´ FRPSOHWHo da  maneira desFrita em †
1.6.1.
ADVERTÊNCIA
Não dê a partida no motor caso o nível
do óleo esteja abaixo da marca “MIN”.

- 18 -
MANUTENÇÃO 1

1.6.1. Completar o nível de óleo do motor

Retire o buMão do tanque de yleo usando a barra


Ke[agonal de 1 mm IorneFida Fom o veíFulo
montada sobre uma FKave adequada ver ¿gura .
Coloque uma quantidade adequada do tipo BuMão de enFKimento
reFomendado de yleo do motor. 1unFa ultrapasse
a marFa ³0A;´. Ao ¿m da operação Foloque o
buMão do tanque de yleo de volta em seu lugar
original assim Fomo a Farenagem lateral do lado
direito.
ADVERTÊNCIA
Antes de colocar o bujão do tanque de
óleo novamente, lubri¿que seu 2ULQJ CUIDADO
usando Graxa. Para evitar o deslizamento da
Por ¿m, aperte o bujão do tanque de embreagem e danos ao motor, jamais
óleo com torque de 35 Nm usando um acrescente aditivos químicos ao óleo
WRUTXtPHWUR. do motor ou use um óleo de motor
diferente daquele especi¿cado na
tabela de § 1.4. Garanta que nenhum
objeto estranho entre no cárter durante
o abastecimento do óleo do motor.

- 19 -
MANUTENÇÃO 1

ADVERTÊNCIA ‡ Mantenha óleo de motor, novo ou


Óleo de motor, novo ou usado, pode usado, fora do alcance de crianças e
ser perigoso. animais domésticos.
Óleo de motor é um produto ‡ Em caso de ingestão de óleo de
altamente tóxico para pessoas e motor, chame um médico imediatamente
animais domésticos. Evite ingestão e e não induza o vômito, evitando assim a
contato. Foi comprovado que contato entrada de óleo de motor nos pulmões.
prolongado com óleo de motor pode ‡ Ao completar o óleo do motor, use
causar câncer de pele em cobaias. uma camisa de manga comprida e luvas
Mesmo um rápido contato com óleo de impermeáveis para proteger sua pele.
motor pode causar irritação na pele. ‡ Recicle ou descarte adequadamente
‡ Caso o óleo de motor entre em o óleo de motor usado, evitando assim
contato com sua pele, lave o local com a poluição do meio ambiente.
água e sabão.

- 20 -
MANUTENÇÃO 1

o fluido de arrefecimento
Verifique o nível do fluido de arrefecimento com o
motor desligado e frio. É necessário realizar a
verificação colocando a moto totalmente de pé
sobre uma superfície horizontal.

Confirme que o nível do fluido de arrefecimento


está entre as marcas “MIN” e “MAX”, como na
figura.

Caso o nível do fluido de arrefecimento esteja


abaixo da marca “MIN”, reabasteça da maneira
descrita no parágrafo 1.7.1.
ADVERTÊNCIA
Não dê a partida no motor caso o nível
do fluido de arrefecimento esteja abaixo
da marca “MIN”.

- 21 -
MANUTENÇÃO 1

1.7.1. Completar o nível do fluido de arrefecimento

Retire a tampa do radiador e reabasteça usando


o fluido de arrefecimento recomendado (ver §1.4).

ADVERTÊNCIA
Complete o fluido de arrefecimento
com o motor desligado e frio. Nunca
tente retirar a tampa do radiador com o
motor quente, evitando assim o risco
de queimaduras. O radiador fica sob
pressão!

Após completar, cuidadosamente coloque as


peças retiradas em seus lugares originais.

- 22 -
MANUTENÇÃO 1

A
ADVERTÊNCIA CUIDADO
Sob determinadas condições, o etileno Para completar o nível do fluido de
glicol no fluido de arrefecimento pode arrefecimento e/ou trocá-lo, utilize
se tornar inflamável. Quando em somente o produto especificado na
contato com fogo, ele produz uma tabela da seção 1.4. Não misture ou
chama invisível. dilua o fluido de arrefecimento com
Evite derramar fluido de arrefecimento aditivos ou fluidos diferentes. Caso o
sobre peças quentes da moto, já que a fluido de arrefecimento especificado na
combustão resultante do etileno glicol seção 1.4. não seja encontrado, utilize
pode causar queimaduras graves. um fluido de arrefecimento de carac-
terísticas técnicas consistentes com
ADVERTÊNCIA aquelas do produto recomendado.
O fluido de arrefecimento é altamente CUIDADO
tóxico. Evite ingestão e contato. O fluido de arrefecimento é capaz de
Mantenha o fluido de arrefecimento danificar peças pintadas e de plástico.
fora do alcance de crianças e animais Ao completar o nível do fluido de
domésticos. arrefecimento, cuidado para não
Em caso de ingestão do fluido de derramar o líquido sobre qualquer peça
arrefecimento, chame um médico da moto. Caso você derrame fluido
imediatamente e não induza o vômito, sobre sua moto, limpe-a imediatamente
evitando assim a entrada de fluido de com um pano limpo.
arrefecimento nos pulmões.
Caso o fluido de arrefecimento entre
em contato com sua pele ou olhos, lave
o local com água imediatamente.
- 23 -
MANUTENÇÃO 1

Cáliper do freio dianteiro Cáliper do freio traseiro

Disco
Verifique periodicamente a espessura da camada do
material de atrito das pastilhas, certificando-se de que
ela nunca fique abaixo do limite de degaste (1mm).
Pastilhas ADVERTÊNCIA: caso as pastilhas de freio

sistema de frenagem diminuirá, aumentando o


risco de acidentes.
Caso as pastilhas tenham se desgastado a um
ponto próximo do limite de desgaste, troque
ambas as pastilhas em um centro de serviço
Limite de desgaste de 1 mm

pastilhas sejam adequadamente amaciadas.

- 24 -
MANUTENÇÃO 1

Reservatyrio de Àuido do Ireio traseiro Reservatyrio de Àuido do Ireio dianteiro

1.. Veri¿cação do nível do Àuido de freio


ADVERTÊNCIA O nível do Àuido de Ireio diminui j medida que
A falta de manutenção do sistema as pastilKas de Ireio se desgastam. Certi¿quese
de freios pode aumentar o risco de de que o nível do Àuido sempre esteMa entre as
acidentes. marFas ³0,1´ e ³0A;´. Caso o nível ¿que abai[o
Antes de pilotar, veri¿que sempre da marFa ³0,1´ entre em Fontato Fom um Fentro
o sistema de freios seguindo as de serviço autorizado para que seMa realizada
instruções do *XLDUiSLGR. uma revisão do sistema de Ireios.

- 25 -
MANUTENÇÃO 1

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Nunca utilize sua moto caso o nível

“MIN”. Os freios podem não funcionar manual. A mistura de diferentes


corretamente, o que pode causar um
químicas perigosas, além da
esteja abaixo da marca “MIN”, faça a
revisão do sistema de freios em uma consequentemente aumentando o
concessionária autorizada MV Agusta. risco de acidentes.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Uma quantidade insuficiente de fluido
de freio pode permitir a entrada de ar
no sistema de freios,comprometendo
Evite contato e ingestão com o mesmo. a eficácia do mesmo e aumentar o
risco de acidentes.
de crianças e animais domésticos.
ar no sistema de freios assim que
chame um médico imediatamente e você sente uma certa “sensação
não induza o vômito, evitando assim a esponjosa” ao apertar o pedal do freio.
Caso isso ocorra, leve sua moto a uma
concessionária autorizada MV Agusta
com sua pele ou olhos, lave o local para a correção do problema antes de
com água imediatamente. utilizar sua moto novamente.

- 26 -
MANUTENÇÃO 1

1.10. Veri¿cação do nível do Àuido de embreagem

O nível de Àuido deve estar entre as marFas


³0A;´ e ³0,1´.
Caso o nível ¿que abai[o da marFa ³0,1´ entre
em Fontato Fom um Fentro de serviço autorizado
para que o sistema de Fontrole da embreagem
seMa reparado.

ADVERTÊNCIA
Nunca utilize sua moto caso o nível do
Àuido esteja abaixo da marca “MIN”.
A embreagem pode não funcionar
corretamente, o que pode causar
acidentes. Caso o nível do Àuido de
embreagem esteja abaixo da marca
“MIN”, faça uma revisão do sistema de
embreagem em uma concessionária
autorizada MV Agusta.

ADVERTÊNCIA
Utilize apenas o Àuido de embreagem
especi¿cado no parágrafo 1.4. deste
manual.

- 27 -
MANUTENÇÃO 1

1.11. Veri¿cação e troca dos pneus

ADVERTÊNCIA
Antes de usar a moto, veri¿que
sempre a pressão e a condição de
desgaste dos pneus.
A veri¿Fação da Falibragem dos pneus é
essenFial para garantir a segurança ao pilotar.
Pneus Fom Falibragem insu¿Fiente podem
reduzir a dirigibilidade da moto e se desgastar
muito rapidamente. Por outro lado pneus Fom
e[Fesso de pressão trm reduzida a largura de
sua superIíFie em Fontato Fom o solo o que pode ADVERTÊNCIA
Fomprometer a aderrnFia do veíFulo. Um nível de pressão incorreto
Portanto antes de pilotar sua moto é neFessirio dos pneus pode causar situações
medir a pressão dos pneus sob Fondiç}es de perigosas durante a pilotagem. Um
temperatura ambiente. e neFessirio que o pneu com calibragem insu¿ciente
veíFulo tenKa ¿Fado estaFionado por pelo menos pode fazer com que o pneus deslize
trrs Koras. sobre o aro da roda ou com que
se desprenda, o que pode levar ao
esvaziamento do pneu e consequente
perda do controle do veículo.

- 28 -
MANUTENÇÃO 1

ADVERTÊNCIA
utilizar a moto, você obteria um valor maior do Os limites da profundidade dos
que o valor real. Isso pode levar a um ajuste sulcos dos pneus pode variar
incorreto da pressão dos pneus. de um país para o outro. Sempre
Consulte os valores descritos em § 3.2 e/ou consulte os valores recomendados
na etiqueta colada no pára-brisa. Em caso pela legislação do país em que está
de viagens longas, é possível aumentar o valor usando sua moto.
descrito para a pressão dos pneus em 2,9 psi.
Caso utilize a moto a velocidades maiores do
ADVERTÊNCIA
que 300 km/h, aumente a pressão do pneu em
relação aos valores descritos em § 3.2. ‡ Caso os pneus de sua moto
estejam desgastados demais, troque-
condição de desgaste dos pneus antes de pilotar. os em sua concessionária MV Agusta.
Na verdade, um pneu desgastado pode ser Além de ilegal, pilotar uma moto com
furado com mais facilidade do que um novo, além pneus desgastados demais pode
de afetar a dirigibilidade e a estabilidade da moto. reduzir sua estabilidade e causar
perda de controle do veículo.
não estão abaixo dos valores recomendados pelo ‡ Caso um pneu fure, será necessário
Código de Trânsito. trocá-lo, em vez de o reparar. Um pneu
reparado oferece um desempenho
limitado e nível de segurança menor
do que um pneu novo.
lascas de vidro nos pneus. Caso qualquer um
desses pré-requisitos não seja preenchido,
troque o pneu em uma concessionária autorizada
MV Agusta.

- 29 -
MANUTENÇÃO 1

Caso faça um reparo provisório ou ‡ 4uando for necessário trocar os


de emergência em um pneu, pilote pneus, use apenas o tipo especi¿cado
a velocidades bem reduzidas até no parágrafo 3.2. Além disso, evite
chegar à concessionária MV Agusta utilizar pneus de marcas ou tipos
mais próxima e trocar o pneu. diferentes nas rodas dianteira e
4uando usar um pneu que sofreu traseira ao mesmo tempo. A utilização
reparo provisório, nunca exceda 60 de pneus diferentes daqueles
km/h. Jamais realize o reparo do pneu especi¿cados pode ter um efeito
se ele foi furado em sua lateral ou se adverso sobre a dirigibilidade e a
o diâmetro do furo no sulco for maior estabilidade da moto, aumentando o
do que 6 mm. risco de acidentes.
‡ A MV Agusta não recomenda a ‡ Os aros da roda de sua moto foram
utilização de Àuidos de vedação para projetados para utilização somente
reparar um pneu furado. com pneus sem câmara de ar. Não
Tais produtos podem ter um efeito coloque um pneu com câmara de ar
adverso sobre o material das em aros projetados para pneus sem
camadas do pneu, além de ocultar câmara. Se o ¿zer, o talão do pneu
danos menores causados por objetos pode não assentar corretamente no
que penetraram no pneu. aro, fazendo com que o pneu esvazie e
você perca o controle do veículo.

- 30 -
MANUTENÇÃO 1

‡ Não coloque uma câmara de ar em ‡ É necessário amaciar pneus novos


um pneu não projetado para receber por um breve período de tempo antes
câmaras. O superaquecimento do de usá-los sob condições de máximo
pneu pode levar à explosão da câmara desempenho. Na verdade, durante tal
de ar, fazendo com que o pneu esvazie período, os pneus podem apresentar
e você perca o controle do veículo. aderência reduzida em alguns tipos de
‡ Troque os pneus de acordo com o vias. Sugerimos pilotar a velocidades
sentido de sua rotação, que é indicado reduzidas e extremR cuidado durante
por uma pequena seta na lateral do os primeiros 100 km após trocar um
pneu. pneu.

- 31 -
MANUTENÇÃO 1

ˆ Desmontar a roda traseira


CUIDADO
Caso troque o pneu traseiro
em uma loja especializada,
certi¿que-se de que as seguintes
ferramentas sejam usadas ao
desmontar e montar a roda PorFa HVWULDGD
traseira:
‡ 6RTXHHVWULDGR de 55 mm
‡ Torquímetro

Caso as operações acima sejam
realizadas com ferramentas que
não sejam as recomendadas,
podem ocorrer danos graves às
peças da roda traseira.
(L[Rda roda
Portanto, não recomendamos FomURVFD
trocar os pneus em uma esquerda 0[1 mm
o¿cina que não possua os 6RTXHWHHVWULDGRde  mm
equipamentos adequados.
Sempre troque os pneus em Torquímetro
uma concessionária autorizada
MV Agusta.

- 32 -
MANUTENÇÃO 1

ˆ ADVERTÊNCIA
Quando for necessário fazer o
rachaduras, partes tortas ou empenamento nos
aros das rodas. colocar somente contrapesos
aprovados no aro da roda. A MV
ADVERTÊNCIA Agusta não recomenda a utilização
Se descobrir que o aro da roda
vedação.
concessionária autorizada MV Agusta.
Nunca tente reparar o aro da roda, ADVERTÊNCIA
mesmo em caso de danos leves. Não tente retirar um pneu sem câmara
Sempre que trocar um pneu ou aro, de ar sem utilizar as ferramentas e
é necessário fazer o balanceamento proteções adequadas ao aro da roda.
em uma concessionária autorizada
MV Agusta. Rodas desbalanceadas superfície de vedação do aro, o que
podem ter efeitos adversos sobre leva ao esvaziamento do pneu e à
o desempenho e a dirigibilidade da perda do controle do veículo.
moto, além de reduzir a vida útil dos
pneus.

- 33 -
MANUTENÇÃO 1

1.12. Veri¿cação e lubri¿cação da corrente de transmissão


Para realizar essa operação é neFessirio apoiar
a moto sobre o Favalete traseiro totalmente em pé
sobre uma superIíFie Korizontal e Fom o Fkmbio em
ponto morto.

ˆ Veri¿cação do ajuste da corrente


ADVERTÊNCIA: antes de veri¿car o ajuste
A
da corrente, entre em contato com um
d
centro autorizado MV Agusta para veri¿car
c
se o valor da con¿guração estática
da suspensão traseira está correto.
Certi¿que-se também de que a corrente
esteja corretamente lubri¿cada.

e neFessirio que o ei[o da parte inIerior da Forrente


esteMa a 50 mm da guia da Forrente inIerior. *ire a
roda traseira manualmente e veri¿que diversos pontos
ao longo da Forrente. A distknFia entre a Forrente e a
guia da Forrente inIerior deve permaneFer pratiFamente
Fonstante j medida que a roda gira. Se por outro lado a
Iolga da Forrente soIrer grandes variaç}es isso signi¿Fa
que alguns elos da Forrente estão estirados presos ou
alongados. Caso a distknFia seMa maior do que  mm
aMuste a Forrente em sua FonFessioniria 0V Agusta.

- 34 -
MANUTENÇÃO 1

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Pilotar sua moto com a corrente de Utilizar uma corrente com um elo falso
transmissão em condições ruins ou pode ser perigoso. Um elo que não
com ajuste inadequado pode causar esteja completamente preso ou um elo
acidentes. Antes de pilotar, veri¿que falso pode se abrir e causar acidentes,
sempre o ajuste da corrente seguindo os além de danos ao motor. Nunca utilize
procedimentos descritos nesta seção. uma corrente com um elo falso.
Caso necessário, ajuste a corrente em
sua concessionária MV Agusta. ADVERTÊNCIA
Sempre que for necessário operar
ADVERTÊNCIA os parafusos do cubo da roda
Caso qualquer elo da corrente esteja traseira, entre em contato com
estirado, preso ou alongado, troque uma concessionária autorizada MV
a corrente em um centro de serviço Agusta. Para apertar os parafusos,
autorizado MV Agusta. aplique um torque de aperto igual
ao valor presente na etiqueta colada
ADVERTÊNCIA no braço oscilante. A aplicação de
Caso observe danos ou desgaste um torque maior do que o indicado
excessivo na corrente e nos pode fazer com que o cubo da roda
respectivos pinhões, troque-os em traseira se deteriore rapidamente,
uma concessionária autorizada MV comprometendo a con¿abilidade do
Agusta. Sempre que a corrente é veículo e a segurança do piloto.
trocada, é necessário trocar também o
pinhão e a coroa de transmissão.

- 35 -
MANUTENÇÃO 1

ˆ Lubri¿cação

Para garantir a operação adequada é neFessirio


lubri¿Far Forretamente a Forrente de transmissão.

Ź /impeza preliminar  Antes da lubri¿Fação a


suMeira aFumulada na Forrente deve ser dissolvida
usando querosene. Então é neFessirio remover
a suMeira Fom um pano limpo e/ou Mato de ar.

CCUIDADO
A corrente é do tipo FRP2ULQJ. Para
iimpedir que ela se dani¿que, nunca ADVERTÊNCIA
limpe a corrente com jato de vapor 2 querosene é altamente tóxicD e
ou de água de alta pressão, e não inÀamável. Evite entrar em contato
utilize gasolina ou outros solventes. com elH ou D inalar. Mantenha R
A corrente deve ser limpa usando querosene longe de faíscas e chamas.
apenas querosene. Mantenha R querosene fora do
alcance de crianças e animais
domésticos. Descarte R querosene
usadR corretamente, evitando assim
a poluição do meio ambiente.

- 36 -
MANUTENÇÃO 1

transmissão, atentando para não sujar as partes

de modo a lubrificar a superfície dos o-rings e


penetrar no interior da corrente
CUIDADO
C

no parágrafo 1.4 deste manual, assim


n
protegendo a corrente de transmissão
e evitando esguichos de óleo quando o
veículo estiver em movimento.

ADVERTÊNCIA

corrente de acordo com os intervalos

manutenções agendadas (ver §1,2.).


Também é necessário realizar essa
operação após pilotar sob a chuva e
após limpar a moto.
Pilotar sua moto com a corrente de
transmissão em condições ruins ou com
ajuste inadequado pode causar acidentes.

- 37 -
MANUTENÇÃO 1

1.13. Veri¿cação da rotação em ponto morto

Veri¿que a rotação em ponto morto quando o motor tiver


atingido a temperatura de operação. Certi¿quese de que o
aIogador HOHWU{QLFRnão tenKa sido ativado.

A rotação em ponto morto deve variar de de 1150 ± 150 rpm.

Caso aMustes seMam neFessirios entre em Fontato Fom um


Fentro de serviço autorizado 0V Agusta.

- 38 -
MANUTENÇÃO 1

1.14. Troca de peças - Informações gerais 1.14.1. Troca dos fusíveis

A troFa dos Iusíveis e das lkmpadas Fom e[Feção Ź O Iusível de reFarga da bateria se loFaliza no
das lkmpadas de estaFionamento dianteiras solenyide de partida da moto. Para que possa vr
pode ser realizada pelo proprietirio seguindo as lo retire o assento do piloto.
instruç}es abai[o.

Fusível de reFarga da bateria

Fusíveis de serviço

Farol  TroFa

/kmpada da plaFa  TroFa

Solenyide
de partida

- 39 -
MANUTENÇÃO 1

CUIDADO
Coloque a chave de ignição na Fusível de reFarga 40 A Fusível de reserva 40 A
posição “OFF” antes de veri¿car ou
trocar os fusíveis, evitando assim um
curto circuito e consequentes danos a
outras partes elétricas da moto.
Ź Para substituir o Iusível é neFessirio troFar o
Iusível de reFarga pelo Iusível de reserva.

ADVERTÊNCIA
Nunca faça a troca usando um fusível
de especi¿cações diferentes daquelas
recomendadas, evitando assim danos
aos equipamentos elétricos da moto
(o que poderia resultar em incêndio).

- 40 -
MANUTENÇÃO 1

Ź Os Iusíveis de serviço se loFalizam no


lado esquerdo. Para Fonseguir vrlos retire a
Farenagem lateral ver †1.5. .
Ź Solte as duas braçadeiras e levante a tampa
da Fai[a de Iusíveis.

CUIDADO
Coloque a chave de ignição na
posição “OFF” antes de veri¿car ou
trocar os fusíveis, evitando assim um
curto circuito e consequentes danos a
outras partes elétricas da moto.

- 41 -
MANUTENÇÃO 1

Ź Troque o Iusível queimado e Foloque a tampa


novamente no lugar.

- 42 -
MANUTENÇÃO 1

Ź Para identi¿Far a posição e a Iunção dos


Iusíveis Fonsulte as inIormaç}es presentes no
diagrama elétriFo ane[o. As letras de reIerrnFia
da ¿gura Forrespondem jquelas e[ibidas no
diagrama.
/embrese de que a bolsa de Ierramentas Fontém
trrs Iusíveis de reserva.

A
ADVERTÊNCIA
Nunca faça a troca usando um fusível
de especi¿cações diferentes daquelas
recomendadas, evitando assim danos
aos equipamentos elétricos da moto (o
que poderia resultar em incêndio).

- 43 -
MANUTENÇÃO 1

1.14.2. Troca da lâmpada da placa

Ź Retire os paraIusos de ¿[ação da tampa


inIerior do ¿[ador da plaFa.

- 44 -
MANUTENÇÃO 1

Ź Retire a tampa inIerior.

Ź E[traia o soquete da lkmpada deslizandoo


para Iora de sua posição.

- 45 -
MANUTENÇÃO 1

Ź Retire a lkmpada.
Ź ,nsira a nova lkmpada.
Ź ReFoloque o soquete da lkmpada.

Ź ReFoloque a tampa inIerior do ¿[ador da


plaFa.
Cuidado: antes de recolocar, preste
atenção especial para posicionar
corretamente o cabo da lanterna
traseira, assim evitando qualquer tipo
de dano (ver ¿gura).

- 46 -
MANUTENÇÃO 1

1.15. Bateria Em caso de contato com ácido


sulf~rico, preste PRIMEIROS
A bateria é do tipo que não preFisa de manutenção SOCORROS de acordo com a
e é instalada sob a seção traseira da moto. A descrição abaixo:
bateria não requer veri¿Fação do nível do Àuido ‡ CONTATO COM OS OLHOS: lave o
ou o aFrésFimo de igua destilada. local com água por cerca de 15 minutos
Caso pareça que a bateria esti Fom mau e ligue para um médico imediatamente.
IunFionamento Fausando problemas elétriFos ou ‡ CONTATO COM A PELE: lave o
Fom di¿Fuldades para dar a partida  reFarreguea local com bastante água.
em uma FonFessioniria autorizada 0V Agusta ‡ INGESTÃO: beba grandes
o mais ripido possível. /embrese de que a quantidades de água ou leite e ligue
bateria se esgota mais rapidamente se sua para um médico imediatamente.
moto estiver equipada Fom aFessyrios elétriFos Além disso, o vazamento de ácido
adiFionais. sulf~rico pode causar a formação
de gás hidrogênio, que, quando em
A
ADVERTÊNCIA contato com uma faísca ou chama,
C
Caso o invólucro da bateria esteja resulta em explosão.
d
dani¿cado, pode haver um vazamento Sempre troque a bateria em sua
de ácido sulf~rico, que é uma concessionária MV Agusta.
substância ALTAMENTE TÓXICA E
CORROSIVA.
Evite qualquer contato com seus
olhos, pele e roupas. Sempre use
óculos de proteção quando tiver de
trabalhar perto da bateria.
- 47 -
MANUTENÇÃO 1

Longos períodos de inatividade ADVERTÊNCIA: a inversão dos ¿os da


Se Ior dei[ar de utilizar a moto por um longo bateria pode dani¿car a própria bateria
período de tempo um mrs ou mais  reFomenda e o sistema de recarga. O ¿o vermelho
se desFoneFtar os Fabos da bateria ou que a deve ser conectado ao terminal positivo
bateria seMa retirada por pro¿ssionais FapaFitados. (), enquanto os ¿os pretos devem ser
Em Faso de longos períodos sem utilizala de conectados ao terminal negativo (-).
modo a evitar a redução da vida ~til da bateria Ao retirar a bateria, PRIMEIRO
é essenFial que ela seMa reFarregada por sua desconecte o terminal negativo e,
FonFessioniria 0V Agusta todos os meses. em seguida, o terminal positivo.
Ao reinstalar a bateria, realize o
procedimento na ordem inversa.

- 48 -
MANUTENÇÃO 1

1.16. Limpeza da moto


A limpeza metiFulosa e periydiFa é um Iator
essenFial para preservar o valor da moto
protegendo o aFabamento de sua superIíFie e
veri¿Fando a presença de danos desgaste e
vazamento de líquidos Forrosivos.

CUIDADO: antes de lavar o veículo,


tampe os escapamentos e proteja as
partes elétricas.

ADVERTÊNCIA: não lave sua moto


logo após pilotar. Aguarde alguns
CUIDADO: nunca utilize sistemas de
minutos para que o motor e os
lavagem que envolvam jatos de vapor
tubos do escapamento esfriem
ou de água de alta pressão. Tais
completamente.
sistemas podem causar in¿ltração de
água e danos às partes internas de
INFORMAÇÃO: o derramamento de
sua moto.
sabão pode causar poluição do meio
ambiente. Sendo assim, limpe sua
moto em uma área equipada para
a coleta e descarte de líquidos de
limpeza.

- 49 -
MANUTENÇÃO 1

/ave a moto Fom igua um sabão QHXWUR e uma mais ripido possível Fom igua Iria. 1ão use igua
esponMa. Sequea Fom um pano maFio. 8tilize um quente Mi que ela aumenta a ação Forrosiva.
Mato de ar para seFar ireas de diIíFil aFesso.
ADVERTÊNCIA: evite aplicar óleo ou
CUIDADO cera sobre os freios ou pneus. Caso
‡ Evite utilizar panos ou esponjas necessário, limpe os discos de freio
que tenham entrado em contato com com um sabão para discos de freio
sabões fortes ou abrasivos, solventes ou com acetona, e lave os pneus com
ou gasolina. água morna e sabão neutro.
‡ Para evitar danos irreparáveis
à carenagem, jamais use sabões ADVERTÊNCIA: a presença de água
alcalinos ou muito ácidos, gasolina, nos freios pode reduzir a e¿cácia
Àuido de freio ou outros solventes. deles e, consequentemente, causar
Utilize somente um pano macio, água acidentes. Após concluir a lavagem,
morna e sabão neutro para limpar a deixe o motor ligado por alguns
carenagem. minutos e faça a parte inicial de seu
‡ Caso tenha alguma d~vida sobre percurso com velocidade reduzida.
a composição química do sabão, teste Freie algumas vezes com cuidado para
seu efeito aplicando-o sobre uma secar as pastilhas e os discos de freio.
pequena área da carenagem antes de
usá-lo em toda a moto. ADVERTÊNCIA: é necessário que a
corrente de transmissão seja lubri¿cada
Aplique Fera de alta qualidade na pintura corretamente após a lavagem da moto,
periodiFamente. Apys pilotar em vias tratadas seguindo as instruções presentes em §
Fom substknFias Forrosivas sal  lave o veíFulo o 1.12. deste manual.
- 50 -
MANUTENÇÃO 1

1.17. Longos períodos de inatividade

Se Ior dei[ar de utilizar a moto por um longo período de tempo reFomenda


se realizar as seguintes operaç}es

Esvazie o tanque de Fombustível.


Retire a bateria e a guarde em um loFal adequado. ReFarregue a bateria todos os meses.
Retire as proteção das velas de ignição e as velas propriamente ditas. Derrame uma FolKer
de FKi FKeia de yleo de motor no oriIíFio de Fada uma das velas e em seguida reFoloque as
velas e as respeFtivas tampas. Faça o motor rodar em ponto morto algumas vezes.
/ubri¿que todos os Fabos de Fontrole e as Fone[}es de todos os pedais e alavanFas.

/impe a moto e aplique Fera de alta qualidade sobre a pintura † 1.16 .


Para garantir a integridade e o desempenKo dos pneus estaFione sua moto em um loFal
IresFo seFo e esFuro e que tenKa uma temperatura relativamente Fonstante e inIerior a
5žC. Evite Fontato direto dos pneus Fom tubos de sistema de aqueFimento ou aqueFedores
assim Fomo Fontato prolongado Fom yleo ou gasolina. Evite estaFionar Fom os pneus
pry[imos a motores elétriFos ou dispositivos Fapazes de produzir IaísFas ou desFargas
elétriFas. Durante o período em que não Ior utilizada apyie a moto sobre o Favalete traseiro.
Cubra o veíFulo Fom uma Fapa de lona adequada.

4uando a moto voltar a ser utilizada lembrese de realizar uma veri¿Fação


abrangente e Faso neFessirio levar o veíFulo para uma revisão †1.. .

- 51 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

2.1. Problemas do motor: O MOTOR NÃO DÁ A PARTIDA

Contato de S,0 Coloque o Fontato de S,0


parada do motor parada do motor novamente 0otor di a partida" Problema resolvido
pressionado" na posição de desFanso

1­O 1­O

0arFKa engatada e S,0 Desengate a marFKa ou S,0 Problema resolvido


Favalete lateral levante o Favalete e puxe 0otor di a partida"
abaixado" a alavanFa da embreagem

1­O 1­O

ProFedimento de 1­O ExeFute o proFedimento 0otor di a partida"


S,0 Problema resolvido
partida realizado
de partida Forretamente
Forretamente"

S,0 1­O

Tanque de S,0 S,0


Fombustível vazio" Reabasteça 0otor di a partida" Problema resolvido

1­O 1­O
continua na próxima página

- 52 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

continuação da página anterior

Fusíveis Troque os Iusíveis S,0


Motor di a partida" Problema resolvido
F4 e F6 estão OK" 1­O F4 e F6 †1.14.1.

S,0 1­O

A bateria esti 5HFDUUHJXHDbateria S,0 Problema resolvido


Farregada" Hum Fentro de serviço Motor di a partida"
1­O autorizado da MV Agusta

S,0 1­O

,nsira o Fydigo impresso


O Fydigo da FKave Go Cartão de Cydigo MV
Motor di a partida"
S,0 Problema resolvido
Ioi reFonKeFido" 1­O HP um Fentro de serviço
autorizado da MV Agusta

S,0 1­O
Entre em Fontato Fom
um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 53 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

O MOTOR DESLIGA COM A MOTO EM MOVIMENTO

O painel 1­O Entre em Fontato Fom


um Fentro de serviço
esti ligado"
autorizado MV Agusta

S,M

Tanque de
6,0 O motor esti S,M
Fombustível vazio" Reabasteça IunFionando" Problema resolvido

1­O 1­O


Fusíveis 1­O Troque os Iusíveis O motor esti S,M
F4 e F6 estão OK" F4 e F6 †1.14.1.

IunFionando"
Problema resolvido
†1.14.1.


S,M NÃO

Entre em Fontato Fom
um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 54 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR

Nível NÃO Entre em contato com


do fluido de arrefecimento
Um centro de serviço
está correto? (§1.7.)
autorizado MV Agusta

SIM

Fusível F5
NÃO Troque o fusível F5
O motor esfria até a SIM
temperatura de Problema resolvido
está OK? (§1.14.1.) (§1.14.1.)
operação?

SIM NÃO

Entre em contato com


um centro de serviço
autorizado MV Agusta

- 55 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

PRESSÃO DO ÓLEO BAIXA DEMAIS (Luz de advertência da pressão do óleo do motor acesa com o motor ligado)

&RPSOHWH nível do
1ível de yleo 1­O yleoHP um A pressão do
S,M
Problema resolvido
esti Forreto" Fentro de serviço yleo esti boa"
†1.6. autorizado da MV Agusta

S,M NÃO

Entre em Fontato Fom


um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 56 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

2.2. Problemas dos equipamentos elétricos: LUZES NÃO FUNCIONAM

Os Iusíveis das 1­O Troque o s Iusível is


S,M
As luzes IunFionam" Problema resolvido
luzes estão OK" †1.1.1.

S,M 1­O

1­O Troque a s lkmpada s S,M


/kmpadas estão OK" As luzes IunFionam" Problema resolvido
†1.1.

S,M NÃO

Entre em Fontato Fom


um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 57 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

BUZINA NÃO FUNCIONA

Fusível F1
1­O S,M
Troque o Iusível F1 Buzina IunFiona" Problema resolvido
esti OK" †1.14.1.

S,M 1­O

Entre em Fontato Fom


um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

VELOCIMETRO NÃO FUNCIONA

Fusível F1 1­O Troque o Iusível F1 VeloFímetro S,M Problema resolvido


esti OK" †1.14.1. IunFiona"

S,M 1­O
Entre em Fontato Fom
um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 58 -
FLUXOGRAMA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2

LUZES DE ADVERTÊNCIA DO PAINEL NÃO FUNCIONAM

Fusível F1
1­O As luzes de S,M
Troque o Iusível F1 advertrnFia Problema resolvido
esti OK" †1.14.1. IunFionam"

S,M 1­O

Entre em Fontato Fom


um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

O ALTERNADOR NÃO CARREGA A BATERIA (O indicador de carga da bateria acende com o motor ligado)

O Iusível de reFarga 1­O Troque o Iusível de


Alternador S,M Problema resolvido
reFarga da bateria
da bateria esti OK" Farrega a bateria"
†1.14.1.

S,M 1­O
Entre em Fontato Fom
um Fentro de serviço
autorizado MV Agusta

- 59 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1. Visão geral da moto

1 Painel de instrumentos
B ,gnição  Alimentação
, Bateria
O Sistema de exaustão
* Suspensão dianteira

E Sistema de arreIeFimento

/ Freio dianteiro
F CKassi

A Motor

C Caixa de Fkmbio

+ Suspensão traseira
M Freio traseiro

D Transmissão ¿nal

- 60 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

A - Motor: quatro tempos, quatro cilindros em G - Suspensão dianteira: garfo hidráulico


linha. Duplo comando de válvulas no cabeçote invertido com sistema de ajuste externo.

H - Suspensão traseira: progressiva, com braço


B - Ignição - Alimentação: sistema integrado de oscilante de um lado e amortecedor individual
ignição-injeção. Ignição eletrônica de descarga com sistema de ajuste externo.
indutiva. Injeção eletrônica de “MULTIPOINT”.
I - Bateria: selada e que não requer manutenção.
C - Caixa de câmbio: removível de seis
velocidades constantemente engrenadas. L - Freio dianteiro:
com cálipers de quatro pistões.
consiste de pinhão de
transmissão, coroa de transmissão e corrente. M - Freio traseiro: disco individual com cáliper de
quatro pistões.
E - Sistema de arrefecimento: com radiadores
separados de líquido e óleo. N - Painel de instrumentos: com luzes de
advertência e instrumentos digitais.
F - Chassi: treliça tubular de aço CrMo com
placas laterais de alumínio. O - Sistema de exaustão: equipado com
conversor catalítico para redução de emissões.

- 61 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.1 Circuito do freio dianteiro

1. Cilindro mestre do Ireio


2. AlavanFa do Ireio
3. /inKa de Ireio
4. Ciliper do Ireio
5. DisFos de Ireio

- 62 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.2. Circuito do freio traseiro

1. Pedal do Ireio
2. Cilindro mestre do Ireio
3. /inKa de Ireio
4. Reservatyrio do Àuido
de Ireio
5. Ciliper do Ireio
6. DisFo de Ireio

- 63 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.3. Circuito da embreagem

1. AlavanFa da embreagem
2. Cilindro mestre da
embreagem
3. /inKa de embreagem
4. ConMunto do Filindro da
embreagem

- 64 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.4. Lubri¿cação do motor

1. Cirter de yleo
2. Filtro de yleo
3. Tubo de alimentação de
yleo do Fabeçote

- 65 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.5. Circuito de refrigeração

1. Tanque de expansão
2. Radiador superior
3. Radiador inferior
4. Bomba de refrigeração

- 66 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.1.6. Sistema de combustível

1. Corpos borboletas
2. Bomba de Fombustível
3. /inKa de Fombustível

- 67 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.2. Especi¿cações
Descrição F4 1000
ESPECIFICAÇÕES
DistknFia entre eixos mm * 1430
Comprimento total mm * 2100
/argura mixima mm 750
Altura do assento mm * 830
Altura mínima do solo mm * 115
Trail mm * 1004
*  Os valores indiFados não devem Friar obrigaç}es legais. Eles podem mudar de aFordo Fom a
Fon¿guração do veíFulo.
- 68 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Especi¿cações
Descrição F4 1000
Peso seFo/ em ordem de marFKa Kg 192/213
CapaFidade do tanque de Fombustível lt * 17
Combustível de reserva lt * 4
Óleo no Firter lt 35
MOTOR
Tipo 4uatro Filindros quatro tempos 16 vilvulas
Dikmetro interno mm 76
Curso mm 55
DesloFamento total Fm3 998
Taxa de Fompressão 131  1
Partida Partida elétriFa
Sistema de arreIeFimento ArreIeFimento Fom radiadores de líquido e yleo separados
Cirters e tampas Fundidos sob pressão
CabeçoteH Filindros Fundidos a Irio
Vilvulas Bimetal / metal ~niFo
COMANDO DE VÁLVULAS
Tipo Vilvulas radiais dupla irvore de Fomando sobre o Fabeçote

*  Os dados indiFados não devem Friar obrigaç}es legais. Eles podem mudar de aFordo Fom a
temperatura ambiente a temperatura do motor e o ponto de evaporação da gasolina.

- 69 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Descrição F4 1000
LUBRIFICAÇÃO
Tipo Cárter úmido
IGNIÇÃO - ALIMENTAÇÃO
Tipo Sistema integrado de ignição/injeção “Magneti-Marelli” IAW 7BM com
corpo borboleta Mikuni, ignição eletrônica por descarga indutiva; Injeção
eletrônica “Multipoint” sequencial; Coletor de admissão variável com TSS
(sistema de alteração de torque)
Velas de ignição NGK CR9 EB
Folga dos eletrodos (mm) 0,7 ~ 0,8
EMBREAGEM
Tipo múltiplos em banho de óleo com dispositivo antiblocante
REDUÇÃO PRIMÁRIA
Número de dentes na engrenagem do virabrequim Z = 50
Número de dentes na engrenagem da embreagem Z = 79
Taxa de transmissão 1,58
REDUÇÃO SECUNDÁRIA
Número de dentes no pinhão Z = 15
Número de dentes na coroa de transmissão Z = 41
Taxa de transmissão 2,73
TRANSMISSÃO
Caixa de câmbio removível de seis velocidades constantemente
Tipo
engrenadas

- 70 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Descrição F4 1000
Relação de transmissão(relações gerais)
Primeira marcha 2.64 (11.39)
Segunda marcha 2.06 (8.88)
Terceira marcha 1.72 (7.42)
Quarta marcha 1.50 (6.47)
Quinta marcha 1.32 (5.69)
Sexta marcha 1.19 (5.13)
CHASSI
Tipo Treliça tubular de aço CrMo (soldagem TIG)
Placas pivô do braço oscilante Liga de alumínio
SUSPENSÃO DIANTEIRA
Hidráulico telescópico “Upside down” com ajuste externo e separado
Tipo
da compressão e retorno do amortecimento e da pré-carga da mola
Diâmetro da barra (mm) 50
Curso (mm) 120
SUSPENSÃO TRASEIRA
Amortecedor individual e progressivo com ajuste de retorno e compressão
Tipo
(alta velocidade / baixa velocidade) e ajuste da pré-carga da mola
Braço oscilante Liga de alumínio
Curso (mm) 120

- 71 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Descrição F4 1000
FREIO DIANTEIRO
Tipo Disco duplo flutuante de aço
Diâmetro do disco (mm) 320
Flange do disco Alumínio
Cálipers, diâmetro do pistão (mm) Tipo radial, peça única com 4 pistões (Ø 34)
FREIO TRASEIRO
Tipo Disco de aço único
Diâmetro do disco (mm) 210
Cáliper, diâmetro do pistão (mm) 4 pistões (Ø 25,4)
ARO DIANTEIRO
Material Liga de alumínio forjada
Dimensões 3,50” x 17”
ARO TRASEIRO
Material Liga de alumínio forjada
Dimensões 6,00” x 17”
PNEUS
Dianteiro 120/70-ZR 17 (58 W)
Traseiro 190/55-ZR 17 (75 W)

- 72 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Descrição F4 1000

Marca e tipo PIRELLI - Diablo Rosso Corsa

Calibragem (*) A velocidades abaixo de 300 km/h A velocidades acima de 300 km/h

Dianteiro PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi)

Traseiro PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi)

COMPONENTES ELÉTRICOS
Tensão dos componentes 12V
Lâmpada do farol PHILIPS XenStart D1S 35W
Lâmpada da lanterna 12V 5W
Bateria 12V - 8,6 Ah
Alternador 350 W a 5000 rpm
CARENAGEM
Carenagem Material termoplástico
Carenagem frontal Material termoplástico
Rabeta Material termoplástico
Tanque de combustível Material termoplástico

* : Caso utilize pneus de marcas diferentes daquelas recomendadas, consulte os valores de calibragem
determinados pelos fabricantes nas laterais dos pneus.
- 73 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Especi¿cações
Descrição F4 1000
Entradas de ar Material termoplistiFo
Caixa de ¿ltro de ar Material termoplistiFo
Painéis laterais da Faixa de ¿ltro de ar Material termoplistiFo
Piralama dianteiro Material termoplistiFo
*uias das Forrentes Material termoplistiFo
Proteção do esFapamento Alumínio
Protetor térmiFo Material termoplistiFo
Fixador da plaFa Material termoplistiFo

- 74 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

- 75 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

- 76 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.3. Cores de referência de peças da carenagem

As peças da Farenagem são pintadas Fom as seguintes Fores de reIerrnFia de aFordo Fom a
Forrespondente Fombinação de Fores da moto

1. - Carenagem frontal; 8. - Carenagem lateral esquerdD;


2. - Espelho retrovisor esquerdo; 9. -Carenagem ODWHUDO direitD;
3. - Espelho retrovisor direito; 10. -Carenagem inferior;
4. - Caixa de ¿ltro de ar; 11. -Carenagem da lateral esquerda do
5. - Tanque de combustível; tanque de combustível;
6. - 5DEHWD esquerdD; 12.-Carenagem da lateral direita do
7. - 5DEHWD direitD: tanque de combustível:

Código de cores A: vermelKo FUD\RQ Código de cores A: prata metiliFo


Cydigo Palinal 926R750 Cydigo Palinal 928;V025
Código de cores B: preto brilKante Cydigo Código de cores B: preto IosFo Cydigo
Palinal 929R486+ Palinal 929;R486  Palinal Matt 3
Código de cores C: Finza titknio Cydigo Código de cores C: Finza esFuro Cydigo
Palinal /821 Palinal /820

- 77 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

- 78 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

3.4. Cores de referência de peças do chassi

As peças do FKassi são pintadas Fom as seguintes Fores de reIerrnFia

1. - Chassi: 3. - Motor:

Código de cores A-B:


Finza antraFito metiliFo preto IosFo
Cydigo Palinal 926;+893 Cydigo Pulverit 3500/0085
Código de cores C:
vermelKo FKassi
Cydigo Palinal 211;+987

2. - Fixador do farol: 4. - Tampa do cabeçote:

Finza antraFito metiliFo vermelKo motor


Cydigo Palinal 926;+893 Cydigo RA/ 3001

- 79 -
INFORMAÇÕES TÉCNICAS 3

Informações

A MV Agusta S.p.A está comprometida com uma política de constantes melhorias, motivo pelo qual
você pode encontrar pequenas diferenças entre as informações presentes neste documento e o veículo
adquirido. As motos MV Agusta são exportadas para vários países, nos quais estão em vigor diferentes
regras e regulamentações (com relação ao Código de Trânsito e aos procedimentos de homologação).

seus produtos e a documentação relacionada a qualquer momento e sem prévio aviso.


Sugerimos que visite o site www.mvagustamotos.com.br com frequência para obter informações e atualizações
sobre os produtos MV Agusta e a documentação relacionada a eles.

Respeito e defesa do meio ambiente

Tudo o que fazemos afeta o planeta como um todo e seus recursos. A MV Agusta, para proteger os
interesses da comunidade, pede aos Clientes e aos prestadores de serviços de Assistência Técnica que
usem o veículo e descartem as peças trocadas em conformidade com a legislação em vigor relacionada à
poluição ambiental e ao descarte e reciclagem de resíduos.

© 2011
Este documento não pode, de forma integral ou parcial, ser reproduzido sem o consentimento prévio por escrito da
MV Agusta S.p.A.
Parte nº. 80503-F61-001

- 80 -

Você também pode gostar