Você está na página 1de 1

A ilustração refere-se aos diferentes idiomas de Espanha, desta forma, é importante referir

que apesar da diversidade, a Constituição Espanhola de 1978 declara que a língua oficial de
toda a Espanha é o "Castelhano" (também conhecido como espanhol). Não obstante, isto
não implica que algumas regiões não tenham o seu próprio idioma, como por exemplo, na
região Galiza em que falam o galego. Assim sendo, o galego é considerado uma "língua co-
oficial", podendo ser falado no dia a dia dos habitantes. 
Para que se possa entender melhor este conceito, pode-se comparar com o caso de Portugal
e o Brasil, sendo que ambos falam português, embora se saiba que existem variações na
pronúncia, na escrita, entre outros, não há nada considerável ao ponto de considerar o
português de Portugal e o português do Brasil como idiomas separados. O mesmo acontece
com o espanhol, basco, galego e o catalão. 
A Constituição Espanhola de 1978 utiliza o termo "castelhano", por forma a não gerar
controvérsia. É certo que quando se designa castelhano de "espanhol" é uma forma de
indicar a língua como sendo a majoritária, falada e escrita, pela população, mas é errado
assumir que as restantes não são "espanhol". Embora algumas palavras sejam
percetíveis entre os diferentes idiomas, existem outras que não o são e dificultam o
entendimento do diálogo. Desta forma, o castelhano  surge para que possa haver
comunicação entre os diferentes países. Alguns independentistas utilizam o termo
"espanhol" para se referir à língua de Espanha, enquanto os restantes habitantes de outras
nacionalidades se referem a esta língua como "castelhano". Assim, dizer que se fala
"espanhol" poderá significar que se fala galego, catalão, basco e castelhano. 
Esta variedade de idiomas é reflexo das diferentes culturas, hábitos e histórias das
respetivas regiões. Todas foram agregadas e formaram Espanha, mas tiveram percursos
diferentes, o que também fez com que houvesse zonas que pedissem a sua Autonomia. 
O "castelhano" surge (...), O basco surge (...), O catalão surge (...) e o galego surge (...).
No caso específico da ilustração, em que as línguas co-oficiais se dispõe a apresentar o
Eurovisão e a língua oficial o rejeita, pode ser por variados motivos, sendo que o principal
seria o facto de querer atingir o maior número de pessoas possível. Além das escolas
ensinarem o castelhano, esta também é a primeira língua a ser instruída aos imigrantes
(embora alguns também aprendam as línguas co-oficiais) e é a língua apresentada nos
Estados Unidos, sendo a terceira mais falada no mundo. Contudo, existem casos da língua
(...) ter sido apresentada no Eurovisão, ganhando o primeiro prémio e a língua (...) que
também participou. 

Você também pode gostar