Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
INSTRUÇÕES DE USO
Nome Técnico: Arco Cirúrgico
Arco Cirúrgico SIREMOBIL
Nome Comercial:
Compact L.
SP
Instruções de Uso
SIREMOBIL Compact L
Índice
ÍNDICE
Instruções de Uso
SIREMOBIL SIREMOBIL
Compact L Compact L
Português Português
Manual do Manual do
Utilizador do Utilizador do
Sistema Sistema
SPR2-130.620.08.02.79 SPR2-130.620.08.02.79
SIREMOBIL SIREMOBIL
Compact L Compact L
Português Português
Manual do Manual do
Utilizador do Utilizador do
Sistema Sistema
SPR2-130.620.08.02.79 SPR2-130.620.08.02.79
SIREMOBIL Compact L
Manual do Utilizador
www.siemens.com/healthcare
Nota do fabricante:
Este produto ostenta a
marca CE de acordo com as
disposições do Anexo II da Di-
rectiva 93/42/CEE de 14 de Junho de 1993
relativa a equipamentos médicos.
A marca CE aplica-se unicamente a produ- Unidade Geral de Negócios
tos médicos que sejam comercializados
em conformidade com a DirectivaCE acima Siemens AG
mencionada. Medical Solutions
Se o produto sofrer alterações não autoriza- X-Ray Products
das pelo fabricante, esta declaração torna- Henkestr. 127
se nula e sem qualquer efeito. DE-91052 Erlangen
Telefone: +49 9131 84-0
Idioma original: Inglês www.siemens.com/healthcare
www.siemens.com/healthcare
As minhas notas
Informação opcional
Nome
Hospital
Cidade/País
E-mail
Telefone/fax
Número de páginas de
fax
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79
Registo 1 Introdução
Registo 2 Segurança
Registo 4 Memoskop
Registo 6 Manutenção
Registo 7 Acessórios
Índice Geral
Registo 1 Introdução
Utilização do produto ...........................................................................................3
Informações sobre este Manual do Utilizador .....................................................6
Registo 2 Segurança
Legislação e normas ............................................................................................3
Manutenção e inspecção .....................................................................................5
Erros no funcionamento ......................................................................................7
Protecção contra incêndio .................................................................................11
Protecção contra explosões...............................................................................11
Protecção contra sobrecargas ...........................................................................12
Segurança pessoal.............................................................................................13
Segurança do equipamento ...............................................................................21
Registo 4 Memoskop
Memória de imagem digital
Memoskop CX .....................................................................................................3
Memória de imagem digital
Memoskop CX 25 ..............................................................................................63
Registo 6 Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança ........................................................3
Limpeza e desinfecção ........................................................................................8
Registo 7 Acessórios
Acessórios ...........................................................................................................3
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 2
Índice Geral
Manual do Utilizador
2 de 2 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 1 Introdução
Índice
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 8
Introdução
Manual do Utilizador
2 de 8 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 1 Introdução
Utilização do produto 0
Objectivo 0
Região anatómica 0
Cuidado
?A utilização não permitida do sistema de raios-X para além a finalidade de utili-
zação indicada representa um
risco para o paciente e operadores
◆ O sistema de raios-X só pode ser utilizado nas aplicações clínicas e procedi-
mentos atrás referidos.
Grupo de pacientes 0
Como princípio, o SIREMOBIL Compact L pode ser utilizado para examinar todos
os tipos de pacientes desde que os respectivos regulamentos aplicáveis e espe-
cíficos de cada país sejam sempre seguidos, por exemplo, em pediátricos.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 8
Introdução
Contra-indicações 0
Funcionalidade física 0
Perfil de utilizador 0
O sistema pode ser utilizado correctamente apenas por pessoal médico qualifica-
do seguindo os regulamentos aplicáveis específicos do país. Isto pressupõe que
o pessoal esteja familiarizado com o Manual do Utilizador. Este manual deve ser
estudado pormenorizadamente antes de colocar o sistema em funcionamento.
Tenha especial atenção às seguintes secções:
❏ Informações gerais de segurança
❏ Medidas de segurança pessoal
❏ Medidas de segurança do equipamento
❏ Manutenção
1 opcional
Manual do Utilizador
4 de 8 SPR2-130.620.08.02.79
Introdução
Formação 0
Condições de utilização 0
Serviço 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 8
Introdução
Âmbito 0
Nomes e parâmetros 0
Valores 0
Todos os números especificados são valores típicos, a menos que sejam indica-
das tolerâncias específicas.
Convenções de esquema 0
Instruções 0
Conclusão 0
Manual do Utilizador
6 de 8 SPR2-130.620.08.02.79
Introdução
Lista 0
Ponto de referência 0
Notas gerais 0
Notas de aviso 0
Aviso indica um perigo que, não sendo seguido, pode causar lesões graves ou
até mesmo a morte.
Aviso
Primeiro, indica-se a fonte de perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Finalmente, a informação como evitar o referido perigo.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 8
Introdução
Cuidado indica um perigo que, não sendo seguido, pode causar lesões ligeiras ou
moderadas.
Cuidado
Primeiro, indica-se a fonte de perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Finalmente, a informação como evitar o referido perigo.
No fim das respectivas instruções, são fornecidas informações sobre como resol-
ver problemas que possam ocorrer durante os passos de operação.
Manual do Utilizador
8 de 8 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 2 Segurança
Índice
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 24
Segurança
Manual do Utilizador
2 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 2 Segurança
Legislação e normas 0
Aviso
A utilização de acessórios não aprovados ou modificações e alterações do sis-
tema são proibidos e podem causar mau funcionamento do sistema.
Isto pode resultar em lesões para o paciente e/ou danificar o equipamen-
to!
◆ Só pode utilizar acessórios aprovados pela Siemens com este produto.
Software 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 24
Segurança
Ligação equipotencial 0
Aviso
Choque eléctrico para o operador e paciente
As tensões de contacto durante a utilização do sistema em cirúrgias car-
díacas ou RF podem causar lesões no paciente e/ou operador
◆ O sistema SIREMOBIL Compact L pode ser ligado à Terra, num terminal de
protecção, através de uma ligação equipotencial, a qual está localizada no
chassis do braço C.
Compatibilidade electromagnética 0
Manual do Utilizador
4 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Manutenção e inspecção 0
Cuidado
Desgaste mecânico e/ou eléctrico e falta de manutenção.
A segurança dos pacientes, operador e de terceiros pode ser
comprometida.
◆ O sistema está sujeito ao desgaste mecânico e eléctrico. Para a segurança
dos pacientes, operadores e terceiros, recomenda-se que a segurança de
funcionamento e manuseamento do equipamento sejam inspeccionadas a
cada 12 meses.
◆ Caso não tenha um contrato de assistência, contacte o Serviço de Assistên-
cia Técnica da Siemens.
Cuidado
A utilização incorrecta e a carga excessiva no sistema podem provocar danos
mecânicos e danos na parte eléctrica do sistema.
Possíveis lesões nos operadores, pacientes ou terceiros e danos no pro-
duto.
◆ Os utilizadores devem ser instruídos para uma operação correcta. A forma-
ção deve ser repetida em intervalos adequados. Recomendamos a simula-
ção de condições de emergência durante a formação para que possa ser
ensinado o procedimento apropriado às mesmas.
◆ Se necessário, verifique o sistema com mais frequência.
◆ Certifique-se que todos os danos ou defeitos são reparados de forma profis-
sional imediatamente.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 24
Segurança
Para garantir uma qualidade óptima da imagem, verifique as funções que se se-
guem enquanto parte da manutenção regular:
Pixelshift, rotação da imagem, redução de ruído, realce de extremidades, subtrac-
ção, roadmapping.
Efectuar a manuten- Os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal técnico especi-
ção alizado.
Se as leis ou regulamentos locais especificarem inspecções e/ou manutenção
mais frequentes, estes deverão ser cumpridos.
Cuidado
Manutenção insuficiente da qualidade da imagem.
A qualidade de imagem pode ser muito fraca.
◆ Para a segurança dos pacientes, operadores e terceiros, recomenda-se que
a segurança de funcionamento e manuseamento do equipamento sejam ins-
peccionadas a cada 12 meses.
◆ Caso não tenha um contrato de assistência, contacte o Serviço de Assistên-
cia Técnica da Siemens.
Manual do Utilizador
6 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Erros no funcionamento 0
Cuidado
Taxa de dose incorrecta devido a uma posição incorrecta da íris TV.
O paciente e o operador ficam expostos a uma radiação desnecessária.
◆ Se os erros ocorrerem repetidamente, desligue o sistema e informe o Servi-
ço de Assistência Técnica da Siemens.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 24
Segurança
Cuidado
Falha do indicador de radiação.
O paciente e o operador ficam expostos a uma radiação desnecessária.
◆ Se existir qualquer avaria ou falha no indicador de radiação, informe o Serviço
de Assistência Técnica da Siemens.
Cuidado
Funcionamento incorrecto do sistema eléctrico
Perigo de lesões para o paciente e pessoal operador.
◆ Desligue imediatamente a ficha da tomada.
Cuidado
Radiação indesejada
O paciente e o operador ficam expostos a uma radiação desnecessária.
◆ No caso de perigo para o paciente, operador ou sistema (por exemplo, se ne-
nhuma imagem em tempo real aparecer no monitor, mas o indicador de ra-
diação acender), desligue imediatamente o sistema da fonte de alimentação
principal.
Manual do Utilizador
8 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Falha do sistema 0
Cuidado
Falha do sistema.
Existe o risco de lesões no paciente durante os procedimentos de exames
médicos importantes.
◆ Certifique-se que está disponível uma unidade de substituição caso preveja
a ocorrência de uma situação deste tipo durante o exame médico.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 24
Segurança
PARAGEM DE EMERGÊNCIA 0
Cuidado
Levenatar e baixar o sistema do braço C pode causar perigo, em especial devido
aos movimentos de elevação acidentais.
Existe o risco de lesões para o paciente e operadores causados pela uni-
dade do braço C.
◆ Prima imediatamente o botão vermelho de PARAGEM DE EMERGÊNCIA
(seta) na unidade electrónica do chassis do braço C SIREMOBIL Compact L.
Manual do Utilizador
10 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Cuidado
Em caso de incêndio:
O fogo latente ou activo pode libertar gases e fumos tóxicos.
◆ Desligue imediatamente o sistema.
◆ Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
◆ Informe todo o pessoal sobre os procedimentos correctos em caso de incên-
dio enquanto parte do programa de formação sobre segurança no trabalho.
Cuidado
Concentração inflamável de gases anestésicos na sala de exames.
Risco de explosão
◆ O SIREMOBIL Compact L não deve ser utilizado num ambiente deste tipo.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 11 de 24
Segurança
Manual do Utilizador
12 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Segurança pessoal 0
Cuidado
Risco de lesões devido a manuseamento ou cuidado impróprios.
Perigo de lesões por esmagamento das mãos.
◆ Observe os pontos de perigo marcados nas figuras que se seguem e manu-
seie a unidade com cuidado para evitar lesões por esmagamento.
◆ Certifique-se que as suas mãos não se encontram na trajectória de desloca-
mento da peças do sistema.
◆ Tenha atenção aos seus pés quando baixar completamente o braço C, uma
vez que pode não existir espaço suficiente entre o I.I. e o chão.
◆ Ao ajustar o braço C, tenha especial atenção para que não ocorram colisões
com o paciente e/ou operador.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 13 de 24
Segurança
Manual do Utilizador
14 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Cuidado
Colisão do intensificador de imagem e/ou recipiente único.
Isto pode causar lesões por esmagamento e danos mecânicos.
◆ Ao ajustar o braço C, tenha especial atenção para que não ocorram colisões
com o paciente e/ou operador.
◆ Ao ajustar o braço C, tenha especial atenção para que não ocorram colisões
com o chassis.
Cuidado
Risco de lesões devido a manuseamento ou cuidado impróprios.
Perigo de lesões por esmagamento das mãos.
◆ Observe os pontos de perigo marcados na figura e manuseie a unidade com
cuidado para evitar lesões por esmagamento.
◆ Certifique-se que as suas mãos não se encontram na trajectória de desloca-
mento da peças do sistema.
◆ Tenha atenção às suas mãos quando retirar ou colocar a impressora no seu
local.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 15 de 24
Segurança
Cuidado
A caixa da ampola pode ficar quente devido à utilização contínua, com uma
temperatura máxima possível de 68°.
Isto pode causar queimaduras na pele.
◆ A caixa do conjunto da ampola de raios-X não deve entrar em contacto com
a pele do paciente a uma temperatura de ≥ 68 °C.
Danos mecânicos 0
Manual do Utilizador
16 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Para o operador ❏ Quando accionar a exposição, o operador deve manter uma distância de se-
gurança suficiente do conjunto da ampola de raios-X.
❏ Use vestuário de protecção na área de controlo, durante o exame.
❏ Use um dosímetro pessoal de monitorização de radiação ou um dosímetro de
caneta.
Cuidado
Exposição de radiação desnecessária, devido à radiação difusa.
O paciente está exposto a radiação desnecessária.
◆ Os gónados do paciente devem ser cobertos com material de protecção
caso seja utilizada radiação perto destes órgãos.
◆ Utilize os diafragmas de ranhura e da íris para diminuir a radiação directa e
indirecta.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 17 de 24
Segurança
Segundo a norma IEC 60601-1-3, 5.2.4.5 (A.2), é possível ocorrer lesões causa-
das pela radiação determinística se a dose de radiação fornecida a um órgão ou
tecido exceder um valor de 1 a 3 grays.
Manual do Utilizador
18 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 19 de 24
Segurança
Manual do Utilizador
20 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Segurança do equipamento 0
Cuidado
Alterações, manipulações ou software não aprovado podem causar mau funci-
onamento ou falha do produto.
Por sua vez, isto poderia provocar lesões no paciente e/ou danos no equi-
pamento. Também poderá permitir o acesso não autorizado ao produto.
◆ As modificações ou adições ao produto têm de ser efectuadas de acordo
com as normas legais e aceites pelas normas de engenharia.
◆ Este produto, só pode ser utilizado com software autorizado pela Siemens.
◆ Certifique-se que são tomadas todas as precauções (com o nível de seguran-
ça existente) sempre que uma função ou configuração predefinidas de fábri-
ca é alterada.
Instalação, reparação 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 21 de 24
Segurança
Acessórios originais 0
Por motivos de segurança, só podem ser utilizados para este produto, acessórios
originais da Siemens, ou acessórios de outros fabricantes aprovados pela
SIEMENS AG, Healthcare Sector.
O operador é responsável por quaisquer riscos associados à utilização de acess-
rios não aprovados pela Siemens.
Posicionar o braço C 0
Manual do Utilizador
22 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Segurança
Eliminação 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 23 de 24
Segurança
Manual do Utilizador
24 de 24 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 3 Sistema básico
Índice
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 36
Sistema básico
Manual do Utilizador
2 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 3 Sistema básico
Configuração do sistema 0
Versão básica 0
Opções 0
❏ Impressora de vídeo
❏ Localizadores de luz laser com cobertura esterilizada (seleccionável para I.I. e/
ou depósito)
❏ Laser do I.I. Aimer integrado com grelha de radiação difusa de 23 cm
❏ Câmara de medição de dose para o produto área-dose/kerma do ar (válido ape-
nas para IEC 60601--1:2005)
❏ Suporte da cassete
❏ Interruptor de chave
❏ Cobertura esterilizada para o intensificador de imagem (I.I.) de raios-X, conjun-
to de ampola e braço C
❏ Memória de 2000 imagens*
❏ Memória de 5000 imagens com SUB*
❏ CD-(RW) para exportação de dados em imagem*
❏ Padrão DICOM*
❏ DICOM Query/Retrieve*
❏ Monitor externo
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 36
Sistema básico
Manual do Utilizador
4 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 36
Sistema básico
Localização da tecla 0
Manual do Utilizador
6 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
(1) (2)
Localização da tecla 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 36
Sistema básico
Funcionamento 0
Ligação 0
O chassis do braço C é ligado ao carro do monitor através de uma ligação por ca-
bo.
Cuidado
Carro do monitor dobrável/carro do monitor não corresponde ao dispositivo.
É possível o atraso ou sem diagnóstico.
◆ Assegure-se que está ligado o carro do monitor correcto.
◆ O carro do monitor apenas deve ser ligado ao sistema associado do braço C.
Cuidado
Cabos no chão entre as partes do sistema e a tomada de alimentação.
Risco de lesões por tropeçamento nos cabos existentes no chão.
◆ Antes de iniciar o sistema, assegure-se de que os cabos não têm laços ou
nós.
Cuidado
Perda de imagens devido a contaminação por vírus na rede do hospital.
Pode fazer com que não seja possível o diagnóstico ou tratamento.
◆ A unidade deve ser operada apenas na rede de um hospital, o qual está pro-
tegido contra vírus de computador.
Manual do Utilizador
8 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 36
Sistema básico
Quando efectuar exames cardíacos ou exames do crânio aberto, tem de ser en-
caminhado um cabo de ligação à terra adicional de acordo com DIN 57107/
VDE 107 nas salas do Grupo de aplicação 2.
◆ Fixe o cabo à suspensão principal do braço do chassis do braço C (seta) e num
ponto da ligação equipotencial (por exemplo, a parte superior da mesa).
◆ Estabeleça a ligação da energia, efectuando a ligação da ficha na tomada cor-
respondente.
– O cabo de alimentação encontra-se no carro do monitor.
Manual do Utilizador
10 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Aviso
Tensão do contacto durante a utilização da unidade.
Choque eléctrico para o operador e paciente
◆ Ligue o dispositivo apenas a uma rede de alimentação eléctrica que tenha
uma ligação à terra correctamente ligada.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 11 de 36
Sistema básico
Manual do Utilizador
12 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
◆ Soltar travão:
– Movimento possível
◆ Bloquear travão:
– Movimento não possível
Cuidado
Desde que os travões não sejam bloqueados após a deslocação, o chassis do
braço C pode deslocar-se livremente.
Perigo de lesões para o paciente e pessoal.
◆ Bloqueie o travão.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 13 de 36
Sistema básico
Levantar o braço C
◆ Para deslocar o braço C para cima, prima a tecla "para cima".
– Neste caso, não existe sinal sonoro.
Baixar o braço C
◆ Para mover o braço em C para baixo, prima a tecla "para baixo".
Cuidado
A distância mínima a partir do chão ao deslocar a coluna de elevação do braço
C na área limite não foi seguida.
Risco de lesões provocadas pela unidade do braço C
◆ O movimento descendente é automaticamente desactivado quando a posi-
ção final é alcançada (posição 1, consulte a figura).
◆ Ao mesmo tempo, irá ouvir um sinal sonoro de paragem (3 beeps).
◆ Para baixar mais a coluna de elevação, prima a tecla "para baixo" mais uma vez.
– A coluna de elevação pode, então, ser deslocada mais 5 cm para a posição
mais baixa (posição 2, consultar figura).
– Nesta área, soa um sinal (3 beeps) por razões de segurança, de cada vez
que a tecla "para baixo" é premida.
◆ O motor de elevação pára se ambas as teclas forem premidas simultanea-
mente.
Manual do Utilizador
14 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
A coluna de elevação não pode ser deslocada enquanto existir radiação durante
o funcionamento por cassete.
Note que existe risco de esmagamento se a coluna de elevação não for devida-
mente manobrada.
Consulte o registo "Segurança", Perigos de esmagamento, PARAGEM DE EMER-
GÊNCIA.
Se a coluna de elevação não puder ser deslocada por qualquer razão, em primeiro
lugar verifique se o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA foi premido e, se for
o caso, desbloqueie-o (consulte o registo "Segurança", PARAGEM DE EMER-
GÊNCIA).
Se a coluna de elevação deixar de poder ser deslocada em qualquer direcção,
contacte o Serviço de Assistência Técnica da Siemens.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 15 de 36
Sistema básico
Manual do Utilizador
16 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Ângulo do braço C 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 17 de 36
Sistema básico
Preparação da exposição 0
Diafragma da íris 0
Cuidado
Definição incorrecta do diafragma da íris.
O paciente está exposto a radiação desnecessária.
◆ Com o máximo de abertura, o diafragma da íris deve ser visível na imagem
fluoroscópica, pelo menos em dois locais.
Manual do Utilizador
18 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Inversão da imagem 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 19 de 36
Sistema básico
Cuidado
Orientação incorrecta da imagem devido à troca do botão esquerda/direita ou
para cima/para baixo.
Base de diagnóstico incorrecta.
◆ A visualização de um objecto no monitor depende da posição do sistema re-
lativamente ao paciente.
◆ A orientação correcta da imagem no monitor/película é da responsabilidade
do operador.
Exemplo:
– Paciente na posição de decúbito dorsal (lado esquerdo do paciente no
braço C)
– Intensificador de imagem de raios-X acima do paciente
– Imagem inversa não seleccionada (LEDs escuros)
– É visualizado o ângulo de rotação de 0° (câmara na posição inicial)
Rotação da imagem 0
◆ Sempre que carregar numa das teclas, a imagem é rodada na respectiva direc-
ção.
Manual do Utilizador
20 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 21 de 36
Sistema básico
Subtracção/Roadmap (opção)
A memória de subtracção Memoskop CX 5000 SUB oferece a opção de execu-
ção da subtracção e roadmapping.
Procedimento clínico típico:
❏ Visualização de um vaso arterial para localizar estenoses vasculares com injec-
ção de um meio de contraste para permitir a visualização melhorada pelo con-
traste do enchimento vascular (subtracção da imagem nativa (máscara) da
imagem melhorada pelo contraste).
❏ Como alternativa à visualização da imagem nativa, a inversão posterior da ima-
gem visualizada permite-lhe visualizar um catéter introduzido na trajectória do
vaso utilizando a função Roadmap.
Fluoroscopia 0
Manual do Utilizador
22 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 23 de 36
Sistema básico
1
Se o cliente assim o desejar, este parâmetro pode ser alterado pelo Serviço de Assistência
Técnica da SIEMENS, de acordo com os regulamentos específicos de cada país.
Manual do Utilizador
24 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Funcionalidade
O controlo da taxa de dose mantém o valor médio do sinal de vídeo dentro da
dominante, independente da espessura do objecto, garantindo assim uma visua-
lização de imagem óptima para o relatório impresso em papel.
A posição dominante é centrada na entrada do intensificador de imagem.
Três níveis de taxa de dose são predefinidos na origem; baixa, média, alta.
Para 23 cm/9" I.I. (0,11/0,185/0,37 μGy/s).
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 25 de 36
Sistema básico
Radiografia digital 0
Manual do Utilizador
26 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Nos casos onde não for desejado o reajuste do controlo automático da taxa de
dose, o valor kV ajustado pode ser gravado com a tecla "Dose Rate Control Stop"
(Paragem do controlo da taxa de dose).
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 27 de 36
Sistema básico
Para "Dose Rate Control Stop" (Paragem do controlo da taxa de dose), é possível
a definição manual dos valores kV.
Subtracção/Roadmap 0
Exposição de cassete 0
Manual do Utilizador
28 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Accionamento da exposição 0
Exposição
Guardar imagens
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 29 de 36
Sistema básico
Utilizar o interruptor de pé 0
Cuidado
A não observação da distância mínima em relação ao chão com uma angulação
do braço C de 180º irá levar a um accionamento acidental da radiação.
O paciente e o operador ficam expostos a uma radiação desnecessária.
◆ O interruptor de pé não deve estar por baixo do I.I. quando o braço C for bai-
xado.
Manual do Utilizador
30 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Cuidado
Desligar a ligação em rede sem encerrar o sistema.
Possível perda de dados e danos no sistema.
◆ Desligar devidamente o sistema antes de desligar a fonte de alimentação.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 31 de 36
Sistema básico
Transporte 0
Cuidado
Queda da unidade durante o transporte.
Risco de lesões para o operador.
◆ Ao transportar o sistema do braço C e o carro do monitor, desloque cuidado-
samente as unidades de acordo com as definições de transporte.
◆ Note que a inclinação admissível do chão em relação à horizontal não deve
ser superior a ± 10°.
◆ Quando deslocar a unidade, assegure-se que o percurso das rodas não tem
qualquer obstáculo.
Manual do Utilizador
32 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Quando pendurar o interruptor de pé, assegure-se que o cabo não está dobrado.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 33 de 36
Sistema básico
Imagem esquerda: Travão de pé solto, imagem à direita: Travão de pé bloqueado, ambas as direcções
possíveis
Transporte 0
Manual do Utilizador
34 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Sistema básico
Deflectores do cabo 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 35 de 36
Sistema básico
Manual do Utilizador
36 de 36 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 4 Memoskop
Índice
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
2 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 4 Memoskop
CX 5000
Funções padrão CX 25 CX 200 CX 2000
SUB
Obturador ● ● ● ●
● ● ● ●
Ampliar/Encaminhar*
Subtracção – – – ●
Roadmap – – – ●
Marco anatómico – – – ●
Pixelshift/Nova máscara – – – ●
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 70
Memoskop
Indicações no monitor 0
15
7 Chirurgie S t a t u s ze i l e 22.11.96 4, 5
8 LIH 1 14:30
9 293 6
2
10 A
Por exemplo:
1. Nome do paciente (apelido, nome próprio, nome intermédio)
2. ID do paciente e data de nascimento
3. Nome do hospital
4. Data/hora actuais
5. Tempo da imagem armazenada
6. Nível de contraste
7. Nome do programa
8. Modo de funcionamento da imagem visualizada (LIH, RD, Fluoroscopia por
Impulso, SUB, ROADMAP)
9. Número da imagem/cena armazenada
10. Selecção do monitor A ou B
11. O nome da cena pode ser introduzido na cena de subtracção por cima do
nome do paciente
12. Produto área-dose acumulado
Como alternativa: Visualização dos valores kerma do ar. O valor kerma do ar
acumulado é identificado por um ponto precedente.
Manual do Utilizador
4 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 70
Memoskop
Registo de pacientes 0
Manual 0
Manual do Utilizador
6 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Excepção:
Para os campos de entrada "Sex" (Sexo) e "Server Description" (Descrição do ser-
vidor), a lista de selecção relevante é activada com a tecla Return.
Se sair desta máscara sem ter efectuado nenhuma entrada de dados, a data ac-
tual é utilizada como nome do paciente quando accionar os raios-X.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 70
Memoskop
A consulta da lista de trabalho apenas pode ser chamada juntamente com a op-
ção DICOM.
Manual do Utilizador
8 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Chirurgie S t a t u s ze i l e 22.11.96
LIH 1 14:30
293 2
A
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 70
Memoskop
Exemplo:
Na máscara dos dados do paciente, “M??er” é introduzido como apelido.
Manual do Utilizador
10 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Todos os nomes com cinco letras, iniciados por "M" e terminados em "er" são vi-
sualizados.
Mensagens de erro
A seguinte visualização mostra mensagens de erro:
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 11 de 70
Memoskop
Pasta de pacientes 0
Cuidado
Guardar imagens para o disco rígido.
Perda de material da imagem e, assim, a base do diagnóstico.
◆ O disco rígido do sistema de imagem não é adequado para utilização como
arquivo de longo prazo de imagens ou dados do paciente.
◆ Se a capacidade de armazenamento do disco rígido for excedida, os dados
do pacientes mais antigos e não protegidos serão substituídos.
◆ Utilize a protecção contra escrita (“SAVE-PAT” (GUARDAR PACIENTE) para
guardar as imagens específicas.
◆ Recomendamos que elimine as imagens que não são necessárias.
Cuidado
Atribuição incorrecta da imagem/texto, imagem/ID do paciente e imagem/rela-
tório.
Risco de uma base de diagnóstico incorrecta, disgnóstico incorrecto ou
tratamento incorrecto.
◆ A orientação correcta da imagem no monitor/película é da responsabilidade
do operador.
◆ Ao guardar as imagens, assegure-se que as imagens e os dados do paciente
estão correctamente atribuídos.
◆ Antes do tratamento do paciente seguinte, prima a tecla "NEXT PAT"
(PACIENTE SEGUINTE) e introduza o nome do novo paciente.
Manual do Utilizador
12 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Memoskop CX
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 13 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
14 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Barra de pré-visualização
A troca de activação entre as cenas é possível, com a barra de pré-visualização
permanentemente activa.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 15 de 70
Memoskop
◆ Seleccione um paciente.
◆ Seleccione o paciente.
O seu sistema está configurado para que os dados do paciente não protegidos
mais antigos sejam substituídos quando a capacidade de armazenamento do dis-
co rígido for excedida.
Também pode eliminar os pacientes individualmente:
◆ Seleccione a pasta de pacientes.
◆ Seleccione o paciente.
◆ Prima a tecla "DEL".
◆ Confirme a mensagem "Are you sure" (Tem a certeza) premindo a tecla "Re-
turn".
– A respectiva entrada na pasta de pacientes é eliminada.
◆ Se premir a tecla "Home" (Início), o processo é cancelado e nenhum dado será
eliminado.
Manual do Utilizador
16 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 17 de 70
Memoskop
Aqui não pode guardar os dados do paciente para um CD de vários sessões. Para
guardar os dados para CDs de várias sessões, consulte o capítulo "Menu CD Ex-
port (Exportação de CD).
A radiação não pode ser accionada durante a transferência de dados para o CD!
Manual do Utilizador
18 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 19 de 70
Memoskop
Modo de Subtracção 0
Fases da subtracção
O procedimento de subtracção pode ser dividido em três fases.
Fase A
❏ O tempo até que a criação da máscara esteja completa.
Fase B1
❏ O tempo desde a visualização da indicação "inject" (injectar) aparecer no mo-
nitor até que o meio de injecção atinja a área a examinar.
Fase B2
❏ O tempo importante durante a exposição na área a examinar.
De modo a não sobrecarregar desnecessariamente a memória com imagens de
pouco interesse, o período da fase B1 e a taxa de transferência para as fases B1
e B2 podem ser definidas no menu de subtracção.
Manual do Utilizador
20 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Procedimento de subtracção
◆ Para isso, mova o cursor para a linha acima do nome do paciente, premindo a
tecla "Return" e introduzindo o nome da cena.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 21 de 70
Memoskop
Mudar a máscara
◆ Prima a tecla Remask (Mudar a máscara) para iniciar a função.
◆ Seleccione uma imagem original como máscara paginando para trás ou para a
frente.
Pixelshift
◆ Agora, a máscara actual pode ser movida na direcção pretendida com as te-
clas de seta: esquerda, direita, para cima, para baixo:
– Cada vez que premir uma tecla de seta, resulta num pixelshift de 1/8 de
pixel, na direcção desejada.
Manual do Utilizador
22 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Obturador
Se o lado principal não foi colimado durante o exame do paciente, pode ser leva-
do a efeito com obturadores electrónicos, durante o pós-processamento, para co-
brir as áreas sobre-expostas.
Os colimadores horizontais e verticais dos obturadores podem ser movidos inde-
pendentemente uns dos outros. Pode afectar uma imagem individual, bem como
a cena completa. A função está disponível para ambos os monitores.
Activação
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 23 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
24 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Encaminhar
Se as imagens estiverem visualizadas em modo de ampliação, apenas os centros
das imagens estão visíveis, as margens não serão visíveis. A deslocação de uma
imagem para visualizar outras áreas não prontamente visíveis é chamada roaming
(encaminhamento).
A radiação tem que estar desligada para activar o encaminhamento.
◆ Premindo nas teclas CTRL e R ao mesmo tempo, pode alternar entre a visua-
lização de imagem de valor positivo para negativo e vice-versa.
A função está disponível para ambos os monitores.
Também pode seleccionar a visualização de imagem positiva ou negativa nos mo-
dos de programa Subtracção ou Roadmap.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 25 de 70
Memoskop
Modo Roadmap 0
Procedimento de Roadmap
◆ Posicione a região a ser examinada.
◆ Verifique a colimação.
◆ Seleccione Roadmap.
◆ Accione a radiação com o interruptor de mão ou de pé (pedal esquerdo) e
mantenha o interruptor premido.
Utilizar o catéter
◆ Accione a radiação através do interruptor manual ou do interruptor de pé es-
querdo.
◆ Posicione o fio guia ou o catéter sob o controlo fluoroscópico
(no modo Roadmap).
❏ O Monitor A exibe a imagem fluoroscópica,
o Monitor B exibe a imagem de roadmap subtraída com o catéter.
Manual do Utilizador
26 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Programas do utilizador 0
Cuidado
O utilizador selecciona parâmetros de funcionamento inadequados.
O paciente está exposto a radiação desnecessária.
◆ Antes de iniciar uma operação, deve assegurar-se que as definições de exa-
me nos modos de funcionamento estão correctas.
Cuidado
Perda de dados durante o arquivo.
Pode fazer com que não seja possível o diagnóstico ou tratamento.
◆ Antes de eliminar imagens, o utilizador deve certificar-se que o material da
imagem foi correctamente arquivado.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 27 de 70
Memoskop
Menu do utilizador 0
Item
do Função/texto no monitor Parâmetros disponíveis
menu
1 Fluoroscopy (Fluoroscopia) 1, 2, 3, 4, 5
2 Pulsed fluoroscopy (Fluoroscopia 1, 2, 3, 4, 5
por impulso)
3 DR (RD) 1, 2, 3, 4, 5
4 Roadmap 1
5 Subtraction (Subtracção) 1, 2, 3, 4, 5
Manual do Utilizador
28 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Programas padrão 0
Foram pré-instalados programas para várias aplicações médicas para cada modo
de funcionamento. Se estas definições forem adequadas aos seus exames, pode
utilizar os programas de aplicação pré-instalados sem efectuar quaisquer altera-
ções.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 29 de 70
Memoskop
Digital Radiography 1 2 3 4 5
1. Program name DR DR DR High DR Low / DR Gastro
Standard Pelvis Contrast / Paediatric / Thorax
Spine
2. Dose rate Mid Mid High Mid High
3. Noise reduction – low 8 4 8 8 4
4. Noise reduction – high 16 8 16 16 8
5. Auto disk transfer Yes Yes Yes Yes Yes
Subtraction 1 2 3 4 5
1. Program name Sub Sub Sub Sub Sub
Standard Standard Extremity Nitrogen Background
2B/s 4B/s
2. Subtraction Max Max Max Min Max
3. Dose rate High High Mid High High
4. Landmark No No No No 20%
5. Video signal docu.output Pos Pos Pos Pos Pos
6. Image display Pos Pos Pos Pos Pos
Phase B1: 0 0 0 0 0
7. Duration of phase B1
8. Disk transfer rate 0 0 0 0 0
Phase B2: 2 4 2 2 2
9. Disk transfer rate
Roadmap
1. Program name Road Map
Standard
2. Subtraction Max
3. Dose rate High
4. Landmark No
5. Video signal docu.output Pos
6. Image display Pos
Manual do Utilizador
30 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Item do
Parâmetro/texto no monitor Parâmetros disponíveis
menu
Menu CD Export
(Exportação para CD)
S Store (Armazenar) Patient Browser
R Restore (Restaurar)
D Format/Erase CD
(Formatar/Apagar CD)
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 31 de 70
Memoskop
Note que os CDs/CDs de várias sessões não são suportes de arquivo. Guardar e
manter os dados em CD-R/CDs de vários sessões não está em conformidade
com os requisitos de arquivo.
Manual do Utilizador
32 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 33 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
34 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Item do
Parâmetro/texto no monitor Parâmetros disponíveis
menu
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 35 de 70
Memoskop
Se guardar dados num suporte de armazenamento USB, tenha atenção para não
o desligar durante o processo de armazenamento. Risco de perda de dados!
Manual do Utilizador
36 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Fluoroscopia 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 37 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
Manual do Utilizador
38 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 39 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
Manual do Utilizador
40 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Radiografia digital 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 41 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
Manual do Utilizador
42 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Subtracção 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 43 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
Manual do Utilizador
44 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Roadmap 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 45 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
Ajuste de janelas 0
Manual do Utilizador
46 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 47 de 70
Memoskop
Configuração do sistema 0
Manual do Utilizador
48 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair, as entradas não serão guardadas.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 49 de 70
Memoskop
Opção DICOM 0
Introdução 0
Preparativos do sistema 0
O Compact L deve ser operado apenas na rede de um hospital, a qual está pro-
tegida contra infecção por vírus de computador.
◆ Ligue o cabo de rede (por exemplo, RJ 45) nos locais indicados na figura.
RJ 45
Manual do Utilizador
50 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Seleccionar o paciente
◆ Seleccione a lista de pacientes com a tecla "ALL PAT" (TODOS OS PACIEN-
TES) no carro do monitor (consulte, também, o capítulo "Pasta de Pacientes"
no Manual do Utilizador do "Memoskop" ou da "Memória de Imagem Digital").
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 51 de 70
Memoskop
◆ Prima a tecla "Home" (Início) para sair da selecção de pacientes a qualquer mo-
mento.
◆ Agora seleccione uma das três estações de recepção com a respectiva tecla.
Manual do Utilizador
52 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 53 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
54 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Storage Commitment 0
A função DICOM Send pode ser opcionalmente expandida com a função Stora-
ge Commitment. A activação e configuração podem ser efectuadas pelo enge-
nheiro técnico
Quando as imagens do paciente são transferidas para uma estação de recepção,
o Storage Commitment pede a confirmação da estação de recepção que as ima-
gens foram recebidas e guardadas.
A confirmação é gravada na barra de estado da pasta de pacientes com as
letras T ou t.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 55 de 70
Memoskop
Seleccionar o paciente
◆ Seleccione a lista de pacientes com a tecla "ALL PAT" (TODOS OS PACIEN-
TES) no carro do monitor (consulte, também, o capítulo "Pasta de Pacientes"
no Manual do Utilizador do "Memoskop" ou da "Memória de Imagem Digital").
Manual do Utilizador
56 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Seleccionar as cópias
◆ Prima a tecla "+" para aumentar o número de cópias desejado.
◆ Prima a tecla "-" para diminuir o número de cópias desejado.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 57 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
58 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 59 de 70
Memoskop
Com a função Search (Pesquisar), pode pesquisar, no arquivo de imagens, por da-
dos da imagem de um paciente (incluindo dados de outras modalidades) e impor-
tar casos simples para a base de dados local.
◆ Prima novamente a tecla ALL PAT (TODOS OS PACIENTES) para abrir a más-
cara de pesquisa.
Pode, agora, introduzir os dados do paciente para pesquisa e mudar, com as te-
clas de setas, de um campo para o seguinte.
Manual do Utilizador
60 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Prima a tecla "Home" (Início) para sair da máscara de pesquisa a qualquer momen-
to. A pasta de pacientes é novamente visualizada e nenhum processo de pesqui-
sa é iniciado.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 61 de 70
Memoskop
Cuidado
Erro na orientação da imagem devido à não existência de etiquetas de orienta-
ção (L, R, ...) (E, D, ...)
Base de diagnóstico incorrecta
◆ Sempre que utilizar imagens de outras modalidades, tenha em atenção que
as etiquetas de orientação (L, R, ...) (E, D, ...) na imagem não são exibidas
como normalmente.
Manual do Utilizador
62 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Funções do Memoskop CX 25 0
Funções padrão 0
❏ Obturador
❏ Ampliar/Encaminhar
❏ Visualização de imagens de valor positivo/negativo
❏ Porta USB
❏ Registo de pacientes
Sempre que o sistema é ligado, é registado e iniciado um novo caso. Assim, to-
das as funções descritas no registo "Sistema Básico" estão disponíveis.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 63 de 70
Memoskop
Indicações no monitor 0
14
7 Chirurgie S t a t u s ze i l e 22.11.96 4, 5
8 LIH 1 14:30
9 293 2 6
10 A
Por exemplo:
1. Nome do paciente (apelido, nome próprio, nome intermédio):
apenas com a opção do teclado
2. ID do paciente e data de nascimento:
apenas com a opção do teclado
3. Nome do hospital
4. Data/hora actuais
5. Tempo da imagem armazenada
6. Nível de contraste
7. Nome do programa
8. Modo de funcionamento da imagem visualizada (LIH, RD, Fluoroscopia por
Impulso)
9. Número da imagem/cena armazenada
10. Selecção do monitor A ou B
11. Produto área-dose acumulado
Como alternativa: Visualização dos valores kerma do ar. O valor kerma do ar
acumulado é identificado por um ponto precedente.
Manual do Utilizador
64 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 65 de 70
Memoskop
Registo de pacientes 0
Manual
Manual do Utilizador
66 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Excepção:
Para os campos de entrada "Sex" (Sexo) e "Server Description" (Descrição do ser-
vidor), a lista de selecção relevante é activada com a tecla Return.
Se sair desta máscara sem ter efectuado nenhuma entrada de dados, a data ac-
tual é utilizada como nome do paciente quando accionar os raios-X.
Os dados do paciente não podem ser corrigidos nem pode ser atribuído um novo
nome aos mesmos.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 67 de 70
Memoskop
Item
do Parâmetro/texto no monitor Parâmetros disponíveis
menu
Manual do Utilizador
68 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Memoskop
Se guardar dados num suporte de armazenamento USB, tenha atenção para não
o desligar durante o processo de armazenamento. Risco de perda de dados!
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 69 de 70
Memoskop
Manual do Utilizador
70 de 70 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 5 Especificações Técnicas
Índice
Etiquetas ............................................................................................................................21
Visão geral ...............................................................................................................21
(1) Unidade do I.I. ......................................................................................................22
(2) Intensificador de imagem ........................................................................................22
(3) Grelha do I.I. .........................................................................................................23
(4) Laser I.I. Aimer integrado no sistema .........................................................................24
(5) Caixa da ampola de raios-X SIREPHOS .......................................................................25
(6) Unidade de raios-X .................................................................................................26
(7) Obturador da ampola ..............................................................................................27
(8) Apontador laser com um depósito (opção) ..................................................................28
(9) Braço de suporte ...................................................................................................30
(10) Suporte da cassete (opção) ....................................................................................31
(11) Carro do monitor ..................................................................................................32
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
2 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 5 Especificações Técnicas
Curvas e diagramas 0
SIREPHOS 2000 0
min
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 34
Especificações Técnicas
Curvas do SIREMATIC 0
Manual do Utilizador
4 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
SIREMATIC
Fluoroscopia
Curvas de característi-
Fluoroscopia por impulso
cas
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 34
Especificações Técnicas
A taxa de dose é definida na fábrica dependo do formato do I.I. entre 0,11 μGy⁄s
e 0,44 μGy⁄s; medida por trás da grelha de radiação difusa na entrada do intensi-
ficador de imagem de raios-X.
A definição da taxa de dose foi efectuada com um fantoma técnico num intervalo
entre 70 e 80 kV. O diafragma da íris é aberto ao máximo.
Manual do Utilizador
6 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Exemplo
Para 70 kV, o factor de correcção é de 1,4
isto é,
para um valor definido de taxa de dose de 022 μGy/s, o valor actual é de cerca de
0,22 μGy⁄s x 1,4 igual a 0,308 μGy/s
Medição do kerma do ar 0
Este valor é utilizado porque em aplicações típicas o objecto a ser examinado está
localizado a cerca de 30 cm à frente do I.I.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 34
Especificações Técnicas
Informação dosimétrica 0
Manual do Utilizador
8 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
10 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
A cablagem fixa do equipamento ou sistema que não pode ser removida pelo uti-
lizador, não é referida. Esta cablagem faz parte do sistema e foi submetida a to-
das as medições de CEM. Sem esta cablagem o equipamento ou sistema não
funcionará.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 11 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
12 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Falhas de tensão, inter- <5% UT (> queda <5% UT (> queda A qualidade da tomada de corrente deverá ser a
rupções e flutuações bre- de 95 % em UT) de 95 % em UT) típica existente no mercado ou de ambiente
ves da fonte de para 5 segundos para 5 segundos hospitalar. Caso o utilizador do sistema necessi-
alimentação te de continuar a operação durante interrupções
de corrente, recomendamos que o sistema in-
de acordo com
clua uma UPS.
IEC 61000-4-11
Campo magnético de fre- 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de cor-
quência de corrente rente deverão estar aos níveis característicos de
um ambiente comercial ou hospitalar típico.
(50/60 Hz)
de acordo com
IEC 61000-4-8
Nota: UT é a tensão alternada da rede antes da aplicação do nível de teste.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 13 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
14 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Potência de saída nominal má- Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor [m]
xima do transmissor [W]
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1.2 P d = 1.2 P d = 2.3 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para os transmissores com uma potência de saída máxima não listados em cima, a distância de separação recomendada
d em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência
de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, o maior intervalo de frequência aplicável.
Nota 2: Estas orientações poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada
pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 15 de 34
Especificações Técnicas
Especificações Técnicas 0
Sistema completo 0
Dados gerais
Ligação eléctrica 100 V, 110 V, 120 V, 127 V, 200 V, 230 V, 240 V ± 10 %; 50/60 Hz ± 1 Hz
Potência nominal 20 A para 127 V∼, 15 A de 200 V∼ corresponde ao valor nominal do fusível de
activação lenta na entrada de corrente do produto
Impedância da linha inter- Ri < 0,3 ohms a 100 - 127 V∼
na
Ri < 0,8 ohms a 200 - 240 V∼
Consumo de energia máx. 2,5 kVA
Peso Chassis do braço C cerca de 254 kg
Carro do monitor aprox. 138 kg
Condições ambientais de Intervalo de temperatura: +10 °C a +35 °C
funcionamento
Humidade relativa: +15% a +75%, não condensável
Pressão barométrica: 700 hPa a 1060 hPa
Condições ambientais Intervalo de temperatura: -20 °C a +37,5 °C
para transporte, armaze-
Humidade relativa: 10% a 95%
namento
Pressão barométrica: 700 hPa a 1060 hPa
Classificação
Tipo de protecção Classe I de acordo com a norma IEC 60 601-1
Grau de protecção IP20 de acordo com a norma IEC 529
Manual do Utilizador
16 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Valores de corrente/
tensão
Geração de radiação 0
Gerador
Fluoroscopia 40 kV a 110 kV/0,2 a 8,9 mA (máx. 550 W)
máx. 8,9 mA/63 kV
máx. 110 kV/5 mA
Radiografia digital 40 kV a 110 kV/0,2 a 12,2 mA (máx. 850 W)
máx. 12,2 mA/70 kV
máx. 110 kV/7,7 mA
Exposição directa 40 kV a 110 kV/6,9 a 20 mA (máx. 1430 W)
Valores de mAs 1 mAs a 150 mAs no máx. de 23 níveis
mAs-min 1 mAs (40 kV/20 mA)
Produto de tempo actual 1,6 mAs/102 kV
de referência
Tolerâncias kV ± 10% (medidas com o método kV espectrométrico)
mAs ± 10% ± 0,2 mAs
mA ± 8% ± 0,1 mA (medidas no circuito de alta tensão rectificado)
Tempo fluoroscópico de 1 dígito (6 s) ± 5%
Potência 1.43 kW, 102 kV/1,6 mAs (14 mA, 0,12 s)
Potência máxima Fluoroscopia: 550 W (110 kV/5 mA)
Radiografia Digital: 850 W (110 kV/7,7 mA)
Aquisição directa: 1430 W (102 kV/14 mA, 1,6 mAs)
Tempos de exposição mín. 50 ms a 40 kV 20 mA
máx. 10 s
Precisão do controlo auto- ± 20%
mático da taxa de dose
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 17 de 34
Especificações Técnicas
Conjunto da ampola*
Gerador de alta frequência Frequência do inversor: 15 kHz a 30 kHz
de um depósitico SIRE-
PHOS
Filtragem inerente ≥ 3 mm Al; 0,1mm Cu
Ampola de raios-X Ânodo estático, valor nominal do ponto focal 0,6
* A ampola de raios-X e o receptor de imagem estão geometricamente alinhados para que o cone
de radiação emitida (eixo de radiação) fique sempre perpendicular ao plano do intensificador de
imagem.
Sistema de imagem 0
MEMOSKOP CX
Capacidade de memória 25/200/2000/5000 imagens
Matriz de processamento 1024 x 1024
da imagem
Modos de funcionamento ❏ Fluoroscopia com armazenamento da última imagem ou uma imagem da
fluoroscopia actual
❏ Fluoroscopia por impulso com memorização da última imagem ou de todas
as imagens
❏ Radiografia digital com armazenamento da última imagem ou de todas as
imagens
❏ Subtracção (SUB, dependendo do nível de configuração)
❏ Roadmap (dependendo do nível de configuração)
Processamento de ima- ❏ Filtragem recursiva, soma ou redução do ruído dependente do movimento
gens
❏ Filtragem da frequência espacial para a visualização de imagens com realce
de extremidades
❏ Realce de contraste, ajuste automático de janelas
❏ Obturador
❏ Ampliar/Encaminhar
Ligação do monitor exter- ❏ 1 x 15 pinos VGA (isolamento eléctrico)
no
Porta USB ❏ Armazenamento de imagens simples nos formatos de imagem (.jpg) e bit-
map (.bmp) para a unidade flash USB
CD-RW ❏ CD-R/CD-RW
❏ Formato DICOM incluindo visualizador
Manual do Utilizador
18 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Componentes da unidade 0
Braço C
Movimento orbital do bra- 130° (-40° a +90°)
ço C
Ângulo do braço C ± 190°
Movimento horizontal do 20 cm
braço C
Profundidade de imersão 73 cm
do braço C
Intervalo de articulação do ± 12,5°
braço C
Movimento vertical do 45 cm, motorizado
braço C
Distância fonte-I.I. 100 cm
Espaço livre 78 cm
Intensificador de
imagem
Sirecon 23-2R Diâmetro nominal 23 cm (9")
Interruptor de formato 23 cm/15 cm (9"/6")
Tamanho do campo de en- 21,5 cm
trada do I.I.
Eficiência quântica detec- ≥ 61% de acordo com a norma IEC 61262
tável (DQE)
Equivalente de atenuação = 0,72 mm AL
MU folha metálica
Sistema do colimador
Sistema do colimador Diafragma da íris para colimação concêntrica e diafragma de encaixe semi-
transparente para colimação rotativa ilimitada.
Cadeia de imagens
Matriz da câmara de TV 1024 x 1024 (1K2)
Rotação da imagem digital 0° - 360° (contínuo)
Sensor CMOS 1024 x 1024 pixels
6,9 x 6,9 mm de área activa
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 19 de 34
Especificações Técnicas
Monitores
Monitores TFT Monitores de ecrã plano sem cintilação
monitor de 19"; 1280x 1024 pixels; luminância máx. de 600 cd/m2
monitor de 19"; 1280 x 1024 pixels; luminância máx. de 280 cd/m2
Opções 0
Especificações
Ambiente de trabalho
Suporte da cassete
Suporte da cassete Formato 24 cm x 30 cm (10 polegadas x 12 polegadas) com grelha Pb r17 N70,
fo90
Manual do Utilizador
20 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
Etiquetas 0
Visão geral 0
1
2
4
9 11 3
er
10
8
7
6
12
Ligação equipotencial
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 21 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
22 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
1234567
1234567
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 23 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
24 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 25 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
26 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 27 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
28 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
2007
635
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 29 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
30 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 31 de 34
Especificações Técnicas
(1) Monitor
28
22
14
12
Manual do Utilizador
32 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Especificações Técnicas
kg
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 33 de 34
Especificações Técnicas
Manual do Utilizador
34 de 34 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 6 Manutenção
Índice
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 10
Manutenção
Manual do Utilizador
2 de 10 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 6 Manutenção
Para assegurar-se que o sistema está pronto para funcionar e que todas as fun-
ções relevantes estão a trabalhar correctamente, efectue vistorias de funciona-
mento e segurança regularmente.
Vistorias diárias 0
Antes do exame 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 10
Manutenção
Vistorias mensais 0
◆ Ligue o sistema.
◆ Desloque a coluna de elevação.
◆ Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA.
– A coluna de elevação não pode ser deslocada.
◆ Desbloqueie novamente o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA.
Manual do Utilizador
4 de 10 SPR2-130.620.08.02.79
Manutenção
Verificar o sistema 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 10
Manutenção
Medição da dose
◆ Prima tecla >0< para restabelecer a visualização do produt área-dose a "0".
◆ Restabeleça o dispositivo de medição de dose para "0".
◆ Accione a radiação durante cerca de 10 s.
◆ Converta a dose medida para cGy.
Manual do Utilizador
6 de 10 SPR2-130.620.08.02.79
Manutenção
Cálculo
Produto área-dose medido =
dose medida (cGy) x diâmetro (em cm) x 0,892
◆ Compare o valor medido com o produto área-dose visualizado no monitor.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 10
Manutenção
Limpeza e desinfecção 0
Limpeza 0
Cuidado
Contaminação da unidade.
O paciente pode ser contaminado com germes.
◆ Todas as peças do sistema que entrem em contacto com o paciente têm de
ser limpas antes do exame.
Cuidado
Os agentes de limpeza não devem penetrar no equipamento.
Tais maus funcionamentos podem causar lesões em pessoas e/ou danos
no sistema.
◆ Não pode entrar qualquer líquido ou produtos de limpeza no sistema!
◆ Nunca use detergentes de limpeza sobre o sistema!
Manual do Utilizador
8 de 10 SPR2-130.620.08.02.79
Manutenção
Desinfecção 0
Cuidado
Nunca pulverize desinfectantes para o interior da unidade.
Isto pode causar danos nos componentes electrónicos e levar à formação
de misturas inflamáveis de vapor de ar/solução.
◆ Não se aconselha o uso de sprays desinfectantes!
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 10
Manutenção
Carro do monitor 0
Cuidado
Nunca utilize soluções ácidas ou alcalinas no ecrã do monitor.
Estas podem danificar o ecrã do monitor.
◆ On monitores com superfícies anti-brilho e anti-reflexo devem apenas ser
limpos com um tecido macio.
Teclado 0
Manual do Utilizador
10 de 10 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 7 Acessórios
Índice
Acessórios ...........................................................................................................................3
Espaçador ..................................................................................................................4
Cobertura esterilizada para o braço C ...............................................................................5
Grampos para manter as coberturas no sítio ......................................................................7
Visão geral do teclado do braço C (folha de metal magnética) ................................................7
Câmara de medição de dose (medidor DAP) ......................................................................8
Suporte da cassete ......................................................................................................9
Tamanho da cassete ............................................................................................9
Grelha de exposição ..........................................................................................10
Instalação do suporte da cassete ..........................................................................11
Inserção da cassete ...........................................................................................12
Selecção da exposição directa .............................................................................12
Colimações para exposição da cassete ou guardar a posição do diafragma ....................12
Eliminar a posição de diafragma guardada ..............................................................13
Definir os dados de exposição .............................................................................13
Accionar a exposição .........................................................................................14
Remoção da cassete .........................................................................................14
Remoção do suporte da cassete ..........................................................................14
Mudar para outro modo de funcionamento .............................................................14
Impressora de vídeo ...................................................................................................15
Cabo de ligação à terra ................................................................................................15
Laser I.I. Aimer integrado ............................................................................................15
Apontador laser de um depósito ...................................................................................16
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 1 de 16
Acessórios
Manual do Utilizador
2 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Registo 7 Acessórios
Acessórios 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 3 de 16
Acessórios
Espaçador1 0
Manual do Utilizador
4 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Cuidado
Contaminação da unidade.
O paciente pode ser contaminado com germes.
◆ O braço C com o intensificador de imagem e o conjunto de ampola de raios-
X, pode ser coberto com uma cobertura em três partes, esterilizada e des-
cartável, de plástico transparente.
Braço C com intensificador de imagem e conjunto da ampola de raios-X antes de ser tapado com uma
cobertura esterilizada.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 5 de 16
Acessórios
Manual do Utilizador
6 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Cuidado
Os grampos não estão correctamente fixos no braço C e podem soltar-se.
Perigo de lesões para o paciente e pessoal operador.
◆ Certifique-se que os grampos estão devidamente apertados.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 7 de 16
Acessórios
Manual do Utilizador
8 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Suporte da cassete 0
Cuidado
O suporte da cassete não está totalmente protegido contra a radiação difusa.
Risco para o paciente e operadores
◆ Não se coloque atrás do suporte da cssete na direcção da radiação.
Tamanho da cassete 0
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 9 de 16
Acessórios
Grelha de exposição 0
Uma medição da grelha de exposição igual à do formato da cassete pode ser in-
troduzida no suporte da cassete, com a cassete.
A grelha de exposição é fornecida como padrão com o suporte da cassete.
Introduza, sempre, a grelha de exposição até ao final no suporte da cassete.
Manual do Utilizador
10 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Cuidado
O suporte da cassete não está correctamente colocado e pode soltar-se.
Risco de lesões para o paciente.
◆ Ambos os pinos de centragem devem ser bloqueados nos recessos para fi-
xar o suporte da cassete.
◆ As molas e os pinos de posicionamento devem ficar bloqueados com segu-
rança, para manter o suporte da cassete no respectivo lugar.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 11 de 16
Acessórios
Inserção da cassete 0
Manual do Utilizador
12 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Cuidado
Parâmetros de exposição incorrectos devido a um erro do operador.
O paciente está exposto a radiação desnecessária
◆ Seleccione os parâmetros de exposição adequados.
Se, após o reinício do sistema, uma cassete for novamente introduzida pela pri-
meira vez, apenas linhas são visualizadas nos campos kV e mAs.
Não pode accionar uma exposição, porque apenas é permissível após a definição
dos valores kV e mAs requeridos.
Quando premir uma das teclas +/- kV ou mAs, 40 kV e 5 mAs são visualizados no
monitor como valores preferidos. Pode alterar estes valores.
Se efectuar a uma fluoroscopia entretanto, os valores kV e mAs da cassete pre-
viamente utilizada, são utilizados quando introduzir a cassete novamente.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 13 de 16
Acessórios
Accionar a exposição 0
Remoção da cassete 0
◆ Segure na mola.
◆ Empurre ligeiramente para baixo o suporte da cassete, fazendo-o passar pelo
anel dianteiro, para o retirar.
Manual do Utilizador
14 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
Acessórios
Impressora de vídeo 0
Se existir um localizador laser do I.I. integrado, é ligado ou desligado com esta te-
cla.
Caso não exista, esta tecla não tem qualquer função.
Para projectar os retículos do alvo, são utilizados dois lasers de Classe 1M cujas
janelas de saída estão dispostas para deslocação de 90° no anel de suporte da
grelha I.I.
❏ Especificações do laser
– Classe laser: 1M (IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001)
– Comprimento de onda: 635 nm
– Cor: vermelho
– Corrente máxima: 0,8 mW (± 10%)
Cuidado
Radiação laser
Perigo de lesões oculares!
◆ Não olhe directamente para o feixe laser.
SIREMOBIL Compact L
SPR2-130.620.08.02.79 15 de 16
Acessórios
Cuidado
Radiação laser
Perigo de lesões oculares!
◆ Não olhe directamente para o feixe laser.
Manual do Utilizador
16 de 16 SPR2-130.620.08.02.79
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Anexo
Informações Complementares
Instruções de Uso 1
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Descrição Geral
O SIREMOBIL Compact L é um arco cirúrgico formado por um sistema de televisão com intensificador de
imagem de raios-X, móvel e de alta frequência, sendo composto de um gerador de raios-X de alta frequência
em um único tanque e de uma unidade de controle digital com a técnica de armazenamento de imagem que
oferece a solução ideal para os requerimentos clínicos da atualidade.
Sua função é a geração de imagens em tempo real para o auxílio de procedimentos de intervenções
cirúrgicas e terapêuticas em múltiplas aplicações clínicas. Seu design ergonômico é propício para uso nas
seguintes áreas:
Cirurgias gerais, trauma-ortopedia, e gerenciamento de dor.
Procedimentos minimamente invasivos em gastroenterologia, urologia e neurologia.
Procedimentos especiais como colangiografia, exames endoscópios, urografia, PCN/PNL, etc.
Softwares do Sistema
Software do console (versão D00A / VE00D)/ Software do sistema de imagem (versão D00A /
VE00D)/ Software Host (versão D00A / VE00D).
Sistema operacional do equipamento, que permite:
• Registro dos dados do paciente;
• Processamento de imagens:
− Filtro recursivo ou adição para a redução de ruídos;
− Filtro espacial para realce de borda;
− Tabela de valores de “cinza” para realce de contraste (Look Up Tables)
Instruções de Uso 2
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Healthcare
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 3
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
A solicitação de manutenção pelo serviço autorizado pode ser solicitada no seguinte endereço:
Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Healthcare
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 4
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com o
Arco Cirúrgico SIREMOBIL Compact L.
Instruções de Uso 5
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Acessórios
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com o
Arco Cirúrgico SIREMOBIL Compact L.
Instruções de Uso 6
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
(1) Pino
(2) Molas
(3) Pino
Instruções de Uso 7
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Impressora de vídeo
Cabo de ligação ao terra Um cabo de ligação ao terra para a ligação equipotencial e de
acordo com as normas DIN 57107/VDE 0107 para salas do Grupo
de aplicação 2E (cateterização cardíaca).
Instruções de Uso 8
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 9
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 10
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 11
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 12
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 13
SIREMOBIL Compact L
Anexo – Informações Complementares
Canais de Comunicação
Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Healthcare
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 14