Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO OPERADOR
*ompfp22252*
i
Conteúdo
Página
Operação-RTK Móvel
Teoria de funcionamento . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1
Componentes John Deere .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1
Lista de Verificação de Dados de
Configuração do RTK Móvel John Deere . .. .. 60B-2
Ativação e Assinatura .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-2
Tecla Programável RTK Móvel . .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3
Página RTK Móvel .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4
Configuração do Modem e da Rede . .. ... .. .. .. .. 60B-5
Solução de problemas
Diagnósticos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1
Guia Leituras de Diagnóstico . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1
Diagnóstico da Guia Registros de Dados .. .. .. .. .. 70-2
Diagnóstico da Guia Over-the-Air .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2
StarFire™ 6000 – Opções da Unidade USB .. .. .. 70-3
Melhores Práticas para Unidade USB . ... .. .. .. .. .. 70-3
Opções de Unidade USB ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
Requisitos da Unidade USB .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
Acesso ao Diagnóstico do Monitor
GreenStar™ 2 e Monitor GreenStar™ 3 .. .. .. .. 70-3
Acesso a Diagnósticos do
CommandCenter™ Geração 4 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4
Endereços de Diagnóstico do StarFire™
6000 .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4
Receptor StarFire™ 6000 Integrado —
Ativação da Calibração do TCM .. .. ... .. .. .. .. .. 70-7
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTCs)—
Receptor StarFire™ 6000 .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-7
StarFire™ 6000 HA — DTC 7820.14 .. ... .. .. .. .. .. 70-8
Monitores GreenStar™ 2 e 3–Informações
de Diagnóstico . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-9
Erros de Ativação . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 70-10
Status do LED do StarFire™ 6000 .. .. ... .. .. .. .. . 70-10
ii
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança chama atenção para as mensagens de segurança
neste manual.
DX,SIGNAL-54-05OCT16
T81389—UN—28JUN13
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento
à possibilidade de ferimentos.
Siga as precauções recomendadas e as práticas
seguras de operação. TS201—UN—15APR13
05-1
Segurança
Prática da Manutenção Segura apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos
e seguros.
DX,SERV-54-28FEB17
T133468—UN—15APR13
Evitar quedas entrando e saindo de frente para a
máquina. Manter sempre um contato de três pontos
com os degrau, apoios de mão e corrimãos.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões.
Mantenha os degraus limpos e livres de graxa e óleo.
Nunca salte ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de
uma máquina em movimento.
DX,WW,MOUNT-54-12OCT11
TS218—UN—23AUG88
Estude o procedimento de manutenção antes de
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca. Manusear suportes e componentes
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em eletrônicos com segurança
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os
pés e as roupas longe de peças movidas por energia.
Desative toda a energia e opere os controles para
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar.
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina
que devam ser erguidos para o trabalho de
manutenção.
Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente
qualquer dano. Substitua peças desgastadas ou
quebradas. Remova depósitos de graxa, óleo ou TS249—UN—23AUG88
05-2
Segurança
05-3
Informações Regulatórias e de Conformidade
Comissão Federal de Comunicações (FCC) Identificação do Código de Data
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Normas da FCC (Comissão Federal de
Comunicações – EUA). A operação está sujeita às duas
seguintes condições:
1.Este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais e
2.Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que pode causar
uma operação indesejada.
CZ76372,0000786-54-07FEB17
Declaração de Conformidade do Fornecedor
Identificador John Deere StarFire™ 6000
Exclusivo:
Parte Responsável: Deere & Company
9505 Northpark Drive
Urbandale, IA 50131
FCCInfo@JohnDeere.com
RW00482,00009DA-54-23APR20
15-1
Informações Regulatórias e de Conformidade
PC22534—UN—20APR16
AE77568,00001CC-54-11APR17
CZ76372,0000785-54-07FEB17
15-2
Informações Regulatórias e de Conformidade
Declaração de Conformidade da UE
Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produto: Receptor StarFire™ 6000 HA
Modelo(s): S171
O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440 V2.1.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V2.2.0 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 62368-1:2014
Nome e endereço da pessoa na Comunidade Europeia autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:
John Deere Walldorf GmbH & Co. KG
Suporte ao Cliente
Impexstraße 3
Walldorf D-69190
EUConformity@JohnDeere.com
DXCE01—UN—28APR09
BVVMSIT,0000B63-54-25AUG21
15-3
Informações Regulatórias e de Conformidade
Declaração de Conformidade da UE
Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produtos: Receptor Integrado StarFire™ 6000
Modelo(s): GT6F
O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440-2 V1.4.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-19 V2.1.0 EN 62368-1:2014
EN 300 440-1 V2.1.1 EN ISO 14982:2009
Nome e endereço da pessoa na Comunidade Europeia autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:
John Deere Walldorf GmbH & Co. KG
Suporte ao Cliente
Impexstraße 3
Walldorf D-69190
EUConformity@JohnDeere.com
BVVMSIT,0000B64-54-25AUG21
DXCE01—UN—28APR09
15-4
Informações Regulatórias e de Conformidade
PC23219—UN—20OCT16
PC23218—UN—02DEC16
AE77568,00004D9-54-03JUN19
15-5
Informações Regulatórias e de Conformidade
PC27601—UN—06DEC19
PC27602—UN—11DEC19
CZ76372,000080A-54-06DEC19
15-6
Informações Regulatórias e de Conformidade
cumpre(m) todas as disposições relevantes e requisitos essenciais dos seguintes Regulamentos do Reino Unido:
O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 ETSI EN 303 413 V1.1.1
EN 55024:2010 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62368-1:2014
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 300 440 V2.1.1
Importador de Produtos Ag & Turf: John Deere Ltd- Harby Road, Langar, Nottinghamshire, NG13 9HT, Reino Unido
Importador de Produtos Florestais: John Deere Forestry Ltd- Carlisle Airport Industrial Estate, Carlisle, Cumbria, CA6 4NW, Reino Unido
Importador de Equipamentos para Construção: Wirtgen Limited, Wirtgen Group House, Overfield Park, Godfrey Drive, Newark, Notts. NG24
2UA, Reino Unido
APY46000—UN—25AUG21
BVVMSIT,0000B65-54-02SEP21
15-7
Informações Regulatórias e de Conformidade
cumpre(m) todas as disposições relevantes e requisitos essenciais dos seguintes Regulamentos do Reino Unido:
O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440-2 V1.4.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-19 V2.1.0 EN 62368-1:2014
EN 300 440-1 V2.1.1 EN ISO 14982:2009
Importador de Produtos Ag & Turf: John Deere Ltd- Harby Road, Langar, Nottinghamshire, NG13 9HT, Reino Unido
Importador de Produtos Florestais: John Deere Forestry Ltd- Carlisle Airport Industrial Estate, Carlisle, Cumbria, CA6 4NW, Reino Unido
Importador de Equipamentos para Construção: Wirtgen Limited, Wirtgen Group House, Overfield Park, Godfrey Drive, Newark, Notts. NG24
2UA, Reino Unido
APY46000—UN—25AUG21
BVVMSIT,0000B66-54-25AUG21
15-8
Informações Regulatórias e de Conformidade
15-9
Informações Regulatórias e de Conformidade
usar o Software em formato legível por máquina, em podem ser aplicadas conforme descrito na seção 2
forma de código-objeto, somente conforme autorizado acima. Nos termos deste Contrato, nenhuma taxa de
neste Contrato e nas disposições aplicáveis do manual licença adicional nem qualquer outra taxa será cobrada
do operador do Receptor, o qual você concorda em ler pela John Deere. As taxas para a compra original do
atentamente antes de usar o Software. O Software Receptor ou quaisquer códigos de ativação podem ser
pode ser usado somente na Receptor no qual foi cobradas pelo seu concessionário John Deere, por um
inicialmente instalado. Você concorda em não ceder, distribuidor autorizado ou pela Deere & Company ou
sublicenciar, transferir, penhorar, alugar ou compartilhar suas subsidiárias ou afiliadas.
seus direitos conforme este Contrato, exceto quando
transferir permanentemente todos os direitos conforme 6. Garantia Limitada. A John Deere garante, apenas
este Contrato vinculado à venda do Receptor na qual o para o seu benefício e não para o benefício de
terceiros, quaisquer que sejam, que durante o "Período
Software coberto por este Contrato estiver instalado.
de Garantia" definido abaixo, o Software irá operar
Caso venda ou de outra forma transfira a propriedade
substancialmente de acordo com as especificações
do Receptor, você concorda que exigirá que o novo
funcionais aplicáveis ("Especificações") estabelecidas
proprietário aceite termos não menos restritivos que os
na documentação do Receptor. A JOHN DEERE NÃO
contidos neste Contrato. Além do disposto acima, você
GARANTE QUE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE
em não obter ou tentar obter serviço o Software ou
qualquer código de ativação usando informações falsas SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS OU
ou não verdadeiras ou sem pagar as taxas e cobranças QUE ATENDERÁ ÀS SUAS NECESSIDADES. O seu
apropriadas; você também não permitirá que terceiros, recurso exclusivo e a única obrigação da John Deere e
com seu conhecimento, o façam, e concorda em pagar (conforme aplicável) de seus parceiros de serviço no
qualquer taxa e cobrança que de outra forma seriam caso de qualquer solicitação de garantia ou qualquer
devidas. Este Contrato não permite nenhum outro uso outra deficiência contratual será o esforço comercial
do Software, à exceção do que é discriminado neste cabível da John Deere ou (conforme aplicável) de seus
Parágrafo 3. parceiros de serviço para corrigir a deficiência ou, se a
correção não puder ser efetuada em 30 (trinta) dias,
4. Direitos da John Deere. Você reconhece e para restituir uma parte equivalente de qualquer taxa de
concorda que o Software pertence à John Deere ou aos licença para o Software determinada em relação ao seu
seus licenciantes, e está protegido pelas leis de direitos uso anterior do Software e ao impacto da deficiência.
autorais. Você reconhece e concorda ainda que todos Você reconhece que esta garantia não entrará em vigor
os direitos, titularidades e participações referentes ao no caso de uma deficiência na operação do Software
Software, incluindo todos os respectivos direitos de ser devida a circunstâncias que estejam além do
propriedade intelectual, são e permanecerão sendo da controle razoável da John Deere e/ou que seja causada
John Deere e de seus licenciantes. O presente Contrato por qualquer ato ou omissão de terceiros, incluindo,
não transfere a você titularidade ou participação mas não limitado a, falha do equipamento, desastres
referente ao Software, mas somente o direito limitado naturais, greves ou outras causas semelhantes. Você
de uso revogável em conformidade com os termos do reconhece também que deficiências na cobertura,
presente Contrato. Você concorda que não irá: (a) usar disponibilidade ou operação dos dados de localização
o Receptor com quaisquer equipamentos, produtos ou de GNSS, dos dados de correção de GNSS ou do
serviços que não sejam aqueles a John Deere, nas Software causadas por condições atmosféricas
suas especificações, boletins ou brochuras, tenha (incluindo cintilação), condições topográficas,
indicado que são compatíveis com o Receptor; (b) movimento de placas tectônicas ou interrupção das
desmontar, realizar engenharia reversa, modificar ou transmissões de dados de satélites orbitais estão além
traduzir de alguma outra forma o Software, nem tentará do controle razoável de John Deere e são consideradas
violar os mecanismos de proteção de direitos autorais e forças maiores. Nesses casos, a John Deere não
de ativação de aplicativo; (c) copiar ou reproduzir o assume responsabilidades acerca dos problemas de
Software; ou (d) remover ou alterar qualquer direito cobertura e qualidade relacionados a essas condições.
autoral, marca registrada ou outro aviso de direito de O "Período de Garantia" é de um (1) ano a contar da
propriedade do Software, exceto quando permitido data da entrega do Receptor.
expressamente e por escrito pela John Deere ou seus
7. AVISO SOBRE GARANTIAS. O USUÁRIO, POR
fornecedores ou quando expressamente permitido
MEIO DESTE, CONCORDA QUE A GARANTIA
pelas leis aplicáveis, não obstante as restrições
LIMITADA FORNECIDA ACIMA (A "GARANTIA
estabelecidas pelo presente instrumento. Você também
LIMITADA") CONSTITUI SEU RECURSO ÚNICO E
concorda que não permitirá que terceiros agindo sob
EXCLUSIVO PARA QUALQUER PROBLEMA,
seu controle façam qualquer um dos atos acima
QUALQUER QUE SEJA ELE, COM O SOFTWARE.
descritos.
EXCETO CONFORME INDICADO NA GARANTIA
5. Taxas de Licença. Todas as taxas de licença do LIMITADA, O SOFTWARE É LICENCIADO "NO
software do Receptor para os recursos do software ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E "COMO
inicialmente ativados foram incluídas no preço de DISPONÍVEL" E A JOHN DEERE, SEUS AFILIADOS E
compra original do Receptor, mas observe que taxas de FORNECEDORES DECLARAM EXPRESSAMENTE
ativação separadas para funcionalidades adicionais SUA ISENÇÃO DE GARANTIA, E VOCÊ
15-10
Informações Regulatórias e de Conformidade
15-11
Informações Regulatórias e de Conformidade
indenizar e manter a John Deere, seus afiliados e respectivos tribunais de Rock Island County, Illinois,
fornecedores e seus responsáveis, diretores, EUA, terão jurisdição exclusiva para todos os litígios
funcionários, agentes e representantes (cada um sendo relacionados a este Contrato. Os direitos e obrigações
uma "Parte Indenizada"), isentos de qualquer das partes nos termos deste Contrato não serão
solicitação, exigência, processo judicial, acidente regidas pela Convenção das Nações Unidas sobre
pessoal, responsabilidade, perda ou custos e gastos Contratos de Venda Internacional de Mercadorias
(incluindo os honorários advocatícios razoáveis), ("CISG"), e as partes aqui expressamente excluem a
causados por terceiros contra qualquer uma de tais aplicabilidade dos CISG a este Contrato de Licença.
pessoas decorrentes ou relacionados ao seu uso
inadequado do Receptor ou do Software ou à quebra 19. Arbitragem. SE VOCÊ MORAR EM UMA
dos termos e condições deste Acordo por sua parte. JURISDIÇÃO NA QUAL O CUMPRIMENTO DOS
TERMOS DA SEÇÃO 17 DEPENDA DA ACEITAÇÃO
13. Marca Registrada. Nenhum direito, licença ou DAS PARTES EM FIRMAR COMPROMISSO
participação em relação a qualquer marca registrada é ARBITRAL, TODAS AS AÇÕES OU DISPUTAS
concedido nas disposições do presente instrumento, e RESULTANTES DESTE CONTRATO OU
você concorda que não poderá reivindicar nenhum RELACIONADAS A ELE DEVERÃO SER
direito, licença ou participação em relação a qualquer DETERMINADAS POR ARBITRAGEM, EM
marca comercial da John Deere. CONFORMIDADE COM AS REGRAS
INTERNACIONAIS DE ARBITRAGEM DO
14. Custas Judiciais. Se uma ação ou processo
INTERNATIONAL CENTRE FOR DISPUTE
relacionado ao objeto do presente instrumento for
RESOLUTION ("ICDR", CENTRO INTERNACIONAL
apresentado por alguma das partes deste Acordo de
DE RESOLUÇÃO DE DISPUTAS) VIGENTES NO
Licença contra a outra parte, a parte vencedora terá
MOMENTO EM QUE AS AÇÕES E/OU DISPUTAS
direito a receber, além de quaisquer outros pagamentos
FOREM INICIADAS. A ARBITRAGEM DEVERÁ SER
concedidos, o valor de honorários advocatícios REALIZADA POR UM ÚNICO ÁRBITRO INDICADO
justificáveis e das custas judiciais. PELO ICDR. O LOCAL DA ARBITRAGEM DEVERÁ
15. Independência das Cláusulas e Renúncia. Caso SER CHICAGO, ILLINOIS, EUA. E O IDIOMA DA
qualquer condição do presente Contrato seja declarada ARBITRAGEM DEVERÁ SER INGLÊS.
nula ou não exigível por qualquer juízo ou tribunal com
20. Declarações do Licenciado. AO ACEITAR ESTE
jurisdição competente, tal declaração não terá qualquer CONTRATO, VOCÊ: (A) DECLARA TER LIDO E
efeito sobre as demais condições do presente COMPREENDIDO ESTE CONTRATO; (B) DECLARA
instrumento. O fato de qualquer uma das partes deixar QUE TEM AUTORIDADE PARA FIRMAR ESTE
de exigir quaisquer direitos concedidos nos termos do CONTRATO; (C) CONCORDA QUE ESTE CONTRATO
presente instrumento, ou de propor ação judicial contra É APLICÁVEL A VOCÊ E A QUALQUER PESSOA
a outra parte em caso de qualquer infração nos termos JURÍDICA QUE TENHA RECEBIDO O SOFTWARE
do presente instrumento, não será considerado OU EM NOME DA QUAL O SOFTWARE FOR USADO;
renúncia, por aquela parte, à subsequente exigência de E (D) CONCORDA EM CUMPRIR AS OBRIGAÇÕES
direitos em ações subsequentes, em caso de infrações ESTABELECIDAS NESTE CONTRATO; E (E)
futuras. DECLARA E CONCORDA QUE TODAS AS
16. Cláusula sobre Idiomas. Exceto se as leis locais INFORMAÇÕES FORNECIDAS POR VOCÊ SÃO
de sua região estabelecerem outras determinações, as VERDADEIRAS E PRECISAS NO MELHOR DE SEU
partes reconhecem, pelo presente instrumento, que CONHECIMENTO.
exigiram que este Contrato, assim como todos os 21. Notificações. Todas as notificações destinadas à
outros documentos relacionados a ele, fossem John Deere deverão ser enviadas por carta certificada
redigidos somente no idioma inglês. Pode haver uma ou registrada para: John Deere Shared Services, Inc.,
versão traduzida deste Contrato de Licença. Se houver One John Deere Place, Moline, IL 61265 EUA. Uma
uma inconsistência ou contradição entre a versão cópia da notificação também deverá ser enviada para:
traduzida e a versão de língua inglesa deste Contrato, a John Deere Intelligent Solutions Group, ATTN:
versão de língua inglesa terá precedência, exceto se as Receptor John Deere StarFire 6000, 9505 Northpark
leis locais de sua região determinarem a precedência Drive, Urbandale, IA 50131 EUA. Todas as notificações
de outra versão deste documento enviadas à John Deere passarão a vigorar após seu
17. Cessão pela John Deere. A John Deere pode recebimento. Todas as notificações destinadas a você
ceder este Contrato sem o seu consentimento prévio a deverão, a critério único e exclusivo da John Deere, ser
qualquer outra empresa ou entidade afiliada à John enviadas por correspondência certificada ou registrada
Deere ou por uma cessão associada à reestruturação, para o endereço fornecido à John Deere, a um
fusão ou aquisição da empresa. concessionário da John Deere ou a outro parceiro de
distribuição da John Deere em conexão com a sua
18. Leis Aplicáveis e Foro. Este Contrato será regido compra do Receptor. Qualquer método de notificação
pelas leis materiais vigentes no estado de Illinois, EUA, usado pela John Deere entrará em vigor na data da
e interpretado de acordo com as mesmas. Os postagem. O usuário concorda em notificar a John
15-12
Informações Regulatórias e de Conformidade
15-13
Visão Geral do Sistema
Teoria de Operação do Receptor StarFire™ ● O receptor está operando no sinal RTK por pelo
6000 menos 2 minutos usando um StarFire™ 6000,
StarFire™ 3000 ou estação base Mobile RTK.
O Receptor StarFire™ 6000 é um receptor do sistema
global de navegação por satélite (GNSS) com ● O receptor está recebendo correções do StarFire™
compensação de terreno de 3 eixos integrada. O e sinal do GPS/GLONASS.
Receptor StarFire™ 6000 fornece níveis diferentes de
precisão que podem ser atualizados. À medida que as A solução RTK-X é calculada comparando a diferença
necessidades agrícolas se alteram, é possível usar entre o sinal RTK da estação base e o sinal SF3 no
níveis maiores de precisão sem necessidade de rover. Esse cálculo cria um erro de deslocamento que é
adquirir um novo receptor. utilizado para corrigir o sinal SF3. O cálculo do vetor de
Um módulo de compensação do terreno (TCM) está deslocamento varia de uma estação base para outra.
integrado no receptor. O TCM é um auxílio de Se um rover se conecta a uma base diferente, o rover
navegação usado com o receptor para melhorar a perde seu vetor de deslocamento salvo e um novo é
posição da máquina e os dados de percurso. O TCM calculado.
corrige a dinâmica da máquina, como inclinação e Assim que o vetor de deslocamento é salvo, o RTK-X
passo em declives laterais, terreno acidentado ou está disponível por até 14 dias se o sinal RTK for
condições variáveis do solo. perdido. Após 14 dias, o modo de posição muda para
A rede StarFire™ é formada por uma rede global de WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum. Quando o rover se
estações de referência e sete satélites de correção reconecta a uma estação base e um novo vetor de
diferencial que fornecem correções para os Receptores deslocamento é salvo, o temporizador de 14 dias
StarFire™. Há três níveis de sinais: SF1, SF3 e restaura e o RTK-X fica disponível por outros 14 dias.
cinemática em tempo real (RTK). O SF3 proporciona Para visualizar a disponibilidade RTK-X nas páginas do
repetição na estação enquanto o Indicador de Precisão StarFire™, selecione a tecla programável Diagnóstico >
mostrar 100%. Pode levar 30 minutos para que o aba Leitura > RTK-X no menu suspenso.
Indicador de Precisão alcance 100% e precisão de 3 cm
(1.2 in). O Receptor StarFire™ 6000 exibe e monitora ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
até três satélites de correção diferencial. Se o satélite perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
atual estiver obstruído do campo de visão, o receptor ou 3D-Nenhum.
monitora as informações dos outros satélites e ● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
seleciona o que estiver com desempenho melhor. O RTK-X estará disponível, mas um vetor de
desempenho do satélite é verificado várias vezes por deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
minuto antes de fazer uma alteração para garantir a ligar a alimentação ou observar sombreamento
melhor precisão possível. significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
mais disponível e o modo de posição muda para
Eventos de sombreamento, como operação próximo a
WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
prédios ou sob árvores, afetam a precisão observada. A
rover seja reconectado a uma estação base.
severidade, duração e a frequência do sombreamento
afetam o tempo de recuperação. Para obter a ● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
recuperação ideal de uma ocorrência de estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
sombreamento, obtenha sinal completo antes de modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
operar. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
estação base. Assim que conectado a uma estação
O receptor pode rastrear sinais de GPS (sistema de base e o vetor de deslocamento é salvo, o
posicionamento global) e GLONASS (sistema global de temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
navegação por satélite). O receptor tem uma porta USB disponível por outros 14 dias.
para atualizações de software e registros de dados de
eventos integrados mais rápidos.
NOTA: As informações a seguir requerem o software
Teoria de Operação do RTK-X mais recente do StarFire™.
Quando o rover perde temporariamente o rádio ou o
sinal de correção móvel o RTK Extend™ (RTK-X) Uso de uma Estação Base StarFire™ 6000
fornece uma solução de correção similar ao Quando uma estação base StarFire™ 6000 recebe
desempenho do RTK. correções do StarFire™ por mais de 1 hora, os rovers
O receptor é capaz de alternar para RTK-X quando os StarFire™ 3000 ou StarFire™ 6000 podem salvar
seguintes requisitos são atendidos: vetores de deslocamento após serem conectados à
estação base por aproximadamente 2 minutos.
● RTK-X está ativado.
Uso de uma Estação Base StarFire™ 3000 ou
Estação Base RTK Móvel
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
RTK Extend é uma marca registrada da Deere & Company Quando uma estação base StarFire™ 3000 receber
20-1
Visão Geral do Sistema
PC26493—UN—08NOV18
Aplicativo StarFire™
20-2
Montagem
Proteção Contra Poeira do Receptor Puxe para cima a parte frontal da blindagem para
StarFire™ 6000 confirmar que está travado.
Se estiver usando a trava opcional (C), puxe a
alavanca de liberação (D) para destravar e puxe a
parte dianteira da blindagem para cima para garantir
que a trava esteja engatada.
PC24822—UN—03NOV17
Proteção Contra Poeira
PC21385—UN—23JUL15
Instale o receptor PC24824—UN—11OCT17
Receptor StarFire™ 6000
A—Gancho Traseiro
B—Barra Pivô
C—Trava Opcional
D—Alavanca de Liberação
40-1
Montagem
B—Teto Amarelo
PC27218—UN—31MAY19
A—Primeiro Valor
PC24826—UN—11OCT17 B—Segundo Valor
Destravar o receptor StarFire™ 6000 C—Terceiro Valor
A—Conector de 12 Pinos
2. Registre os três valores de quatro dígitos (A–C) na
B—Trava do Receptor etiqueta da antena. Reinstale o teto amarelo.
C—Alavanca de Liberação
2. Se equipada com a trava opcional, use a chave (B) 3. Selecione a aba Configuração.
para destravar o receptor.
3. Puxe a alavanca de liberação (C) para destravar,
puxe para cima a parte dianteira da blindagem e PC27599—UN—15NOV19
remova o receptor. 4. Selecione o botão Configuração da Antena.
HC94949,0000C5A-54-13NOV17
RXA0172747—UN—03DEC19
A—Parafusos
40-2
Configuração
Guia Ativações Códigos de Ativação e Desativação
Os códigos de ativação são necessários para ativar o
Habilitado para SF3 e Habilitado para RTK, e autorizar
as assinaturas SF3. Os códigos de desativação são
PC21311—UN—02JUL15 necessários para transferir todas as ativações e
Guia ativações autorizar assinaturas. Códigos de 24 dígitos separados
são necessários ao ativar ou transferir.
A guia Ativações exibe as ativações do receptor.
HC94949,000083A-54-30JUL15
HC94949,0000839-54-24JUL15
PC21370—UN—16JUL15
Botão Enter
PC21418—UN—30JUL15
A—Ativações
B—Assinatura SF3
C—Data Final SF3
D—N.S. do StarFire™ PC21371—UN—16JUL15
A—Caixa de Entrada de Dígitos 1–8
Ativações (A)–Exibe as ativações do receptor. B—Caixa de Entrada de Dígitos 9–16
C—Caixa de Entrada de Dígitos 17–24
● SF1–Ativado em cada receptor. D—Botão Aceitar
● Habilitado para SF3 (se disponível)–O receptor deve
estar Habilitado para SF3 para autorizar a assinatura 1.Selecione Enter e a pop-up do Código de Ativação
do sinal SF3 ou ativar o RTK (cinemático de tempo aparece com três caixas de entrada.
real). Uma atualização Habilitado para SF3 pode ser NOTA: Se forem inseridos mais de 8 dígitos em uma
adquirida. caixa de entrada, “99999999” é exibido. Selecione
● RTK–Exige ativação Habilitado para RTK. novamente a caixa e insira apenas 8 dígitos na
caixa de entrada.
Assinatura SF3 (B)–Exibe o status da assinatura SF3
do receptor. 2.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 1-8 (A) e
insira os primeiros 8 dígitos do código de 24 dígitos.
● Sim Ativado–Há uma assinatura SF3 válida e o SF3 3.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 9-16 (B) e
é o modo de correção diferencial selecionado. insira os próximos 8 dígitos do código de 24 dígitos.
● Sim Desativado–Há uma assinatura SF3 válida, mas 4.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 17-24 (C) e
o SF3 não é o modo de correção diferencial insira os últimos 8 dígitos do código de 24 dígitos.
selecionado.
5.Selecione Aceitar (D).
● Não–Não existe uma assinatura SF3 válida ou a
assinatura SF3 expirou. 6.Uma mensagem de confirmação é exibida quando
um código de 24 dígitos válido é inserido
corretamente.
Data Final SF3 (C)–Exibe a data quando a assinatura
SF3 expira. HC94949,000083B-54-28AUG15
50-1
Configuração
Janela de Status da Ativação/Assinatura SF1 está sempre disponível. SF3 está disponível com
uma assinatura SF3 válida (consulte a seção
Ativações). O RTK (cinemático em tempo real) está
disponível com uma ativação Habilitado para RTK
válida e quando o modo RTK é selecionado.
PC21207—UN—28MAY15
Janela de Status da Ativação/Assinatura (Consulte o Manual do Operador do RTK.)
HC94949,0000C6A-54-13NOV17
Exibe mensagens quando a assinatura SF3 tiver
expirado e fornece opções para o usuário usar um
período de carência.
Direção de Montagem do Receptor
NOTA: Três períodos de carência de 24 horas estarão
disponíveis após a assinatura expirar. Os períodos NOTA: A direção de montagem do receptor não está
de carência são fornecidos para permitir tempo disponível para os receptores StarFire™ 6000
suficiente para renovar uma assinatura. Os Integrado. A direção de montagem é definida na
períodos de carência fornecem sinal SF3. fábrica.
Se os clientes da assinatura SF1 desejarem
experimentar a SF3, eles terão três períodos de
carência de 24 horas para utilizar o sinal SF3 antes
de adquirir uma assinatura. PC21201—UN—02JUN15
Direção de Montagem
50-2
Configuração
PC21388—UN—24JUL15
PC19989—UN—03SEP14
Caixa de Entrada do Valor da Posição Longitudinal
C—Aba
PC8278—UN—22JUN04
Máquinas com Eixo Dianteiro Flutuante Meça das abas (C) em cada lado do receptor.
Em algumas máquinas equipadas com AutoTrac™, o
valor da posição longitudinal é detectado
automaticamente e inserido durante a ativação.
● Se o valor da posição longitudinal for exibido e a
caixa de entrada estiver desativada, o valor é
definido automaticamente e não pode ser alterado.
O valor exibido pode não ser a distância exata em
que o receptor está localizado a partir do ponto pivô
do trator, mas o melhor valor de posição longitudinal
para o AutoTrac™.
● Se o valor da posição longitudinal for exibido e a
caixa de entrada estiver ativada, o valor deve ser
inserido manualmente.
CZ76372,00007FE-54-21NOV19
PC8277—UN—01MAY06
Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou Esteiras
Inserção da Altura do Receptor
A—Ponto de Pivô — Máquinas de Eixo Dianteiro Flutuante
B—Ponto de Pivô — Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou NOTA: A altura do receptor não está disponível para os
Esteiras receptores StarFire™ 6000 Integrados. O valor da
altura é definido na fábrica.
A posição longitudinal é a distância do receptor até o
ponto pivô (A ou B) da máquina.
50-3
Configuração
PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
PC19991—UN—03SEP14
Caixa de Entrada de Altura
PC27931—UN—27APR20
A—Seta
Botão StarFire™ 6000
A altura é medida a partir do solo até a seta (A) na parte
dianteira do teto do receptor.
Se a altura foi inserida incorretamente, os ângulos de
inclinação e passo da máquina são compensados em
excesso e sob pressão conforme a cabine se move.
PC27932—UN—27APR20
Exemplo: Um declive de 10° com erro de altura do
Botão StarFire™ 6000 Integrado
receptor de 30,5 cm (12 in) resulta em um desvio de
posição de 5 cm (2 in) no solo.
2. Selecione o botão StarFire™.
A configuração padrão de fábrica é 320 cm (126 in). Em
algumas máquinas equipadas com AutoTrac™, o valor
da altura é detectado automaticamente e inserido
durante a ativação. Meça a distância real sempre que o
TCM (módulo de compensação do terreno) estiver
instalado em uma máquina diferente. Esta dimensão é
crítica para a operação correta do TCM e varia devido à
configuração da máquina e tamanhos de pneus.
PC27934—UN—27APR20
Tecla Programável StarFire™ 6000
NOTA: A altura real varia dependendo do tamanho dos
pneus e da calibração dos pneus.
Para obter a maior precisão, meça manualmente a
distância da altura.
CZ76372,00007FF-54-21NOV19
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
50-4
Configuração
Procedimentos de Calibração
PC27933—UN—27APR20
Tecla Programável StarFire™ 6000 Integrado NOTA: StarFire™ Os Receptores 6000 Integrados são
calibrados na fábrica. Se for necessário executar
3. Selecione a tecla programável StarFire™. uma calibração em campo, consulte Receptor
Integrado StarFire™ 6000 — Ativação da
Calibração do TCM na seção Solução de
Problemas.
PC19993—UN—03SEP14
B—Ignorar
C—Sobreposição
50-5
Configuração
50-6
Configuração
PC28497—UN—09JUN21
Botão OK
PC28278—UN—27OCT20
A—Botão de Calibração
PC19996—UN—03SEP14
Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou Esteiras
50-7
Configuração
o ponto pivô da máquina (C) fique no mesmo local NOTA: Não movimente a máquina ou o Receptor
quando estiver voltado para qualquer direção. StarFire™ até que o QuickStart esteja concluído.
50-8
Configuração
Mensagens NMEA RMC (B)–NMEA tem sua própria versão de dados PVT
(posição, velocidade, tempo) essenciais do GPS. É
chamado de RMC, o Mínimo Recomendado.
Exemplo de sequência RMC:
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,
E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A
No qual:
NOTA: Para usar os dados NMEA, adquira um kit do Exemplo de sequência ZDA:
chicote do radar. $GPZDA,hhmmss.ss,dd,mm,aaaa,xx,aa*CC
50-9
Configuração
HC94949,0000AD5-54-08FEB17
50-10
Operação
Partida da Máquina Localização e Velocidade da Máquina
Ao ligar a máquina, sempre gire o interruptor de partida
de DESLIGADO para PARTIDA em um só movimento.
Não gire a chave para a posição de FUNCIONAMENTO
e dê partida em seguida. O atraso pode potencialmente
corromper dados no monitor ou causar problemas de
comunicação entre os componentes.
JO37333,0000066-54-18NOV19
StarFire™ 6000–Principal
PC21476—UN—28AUG15 PC21194—UN—27MAY15
A—Guia Info Localização e Velocidade da Máquina
HC94949,0000834-54-24JUL15
60A-1
Operação
PC21218—UN—08JUL15
Indicador de Exatidão
Módulo de Compensação de Terreno do
O indicador de precisão fornece uma indicação da
precisão da posição atingida pelo receptor e é exibida
Receptor
como uma porcentagem (0 a 100%).
Quando o receptor é ligado inicialmente, a precisão
indica 0% e aumenta conforme a precisão da posição
melhora. Para alcançar a precisão e repetição
publicadas, é obrigatória a precisão de 100%.
HC94949,0000C67-54-03NOV17
PC21196—UN—29MAY15
MÓDULO DE COMPENSAÇÃO DE TERRENO
A—Ângulo de Inclinação
Precisão da Posição do Receptor B—Ângulo de Passo
Muitos fatores afetam a precisão da posição. Se a C—Taxa de Guinada
precisão total não for atingida dentro de 30 minutos,
considere as seguintes possibilidades: TCM (módulo de compensação do terreno)–Mostra o
Ângulo de Inclinação (A), Ângulo de Passo (B) e a Taxa
● Visão desobstruída do céu–Árvores, prédios ou de Guinada (C).
outras estruturas bloqueiam os sinais para o
receptor dos satélites disponíveis. ● Ângulo de Inclinação–Representação gráfica e
numérica do valor da inclinação que o TCM está
● Relação sinal-ruído (SNR) L1/L2–Interferência de medindo em relação à referência de zero grau
rádio provocada por radiotransmissores ou outras calibrada. Ângulo de inclinação positivo significa que
fontes causam SNR baixa (verifique a tecla a máquina está inclinada para a direita (mostra como
programável Satélite-Gráfico). seria o horizonte visto da cabine).
● Posição do satélite no céu–Geometria deficiente dos ● Ângulo de Passo–O ângulo de passo positivo ocorre
satélites pode reduzir a precisão (verifique a tecla quando a cabine da máquina está inclinada para trás
programável Satélite–Mapa Celeste). e o ângulo de passo negativo ocorre quando a
● Número de satélites na solução–Número total de cabine está inclinada para a frente.
satélites que o receptor usa para calcular uma ● Taxa de Guinada–Representação gráfica e um
posição (verifique a tecla programável Satélite– número para o valor de rotação que o TCM está
Mapa Celeste). medindo. Taxa de guinada positiva significa que a
HC94949,0000AD4-54-31JAN17
máquina está girando para a direita.
HC94949,0000838-54-24JUL15
PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
60A-2
Operação
PC20544—UN—11DEC14
Informações de Rastreio de Satélites
Leitura do Mapa Celeste dos Satélites
A—Satélites Rastreados
B—Solução de Velocidade
C—Solução de Posição
D—Duração das Correções (s)
E—VDOP
F—HDOP
G—PDOP
60A-3
Operação
Guia Gráfico
PC21323—UN—22JUL15
Guia Gráfico
A—ID Sat.
B—Elv da Posição
C—Azm da Posição
D—L1 SNR
E—L2 SNR
F—Status
60A-4
Operação
PC21324—UN—06JUL15
Valores da Relação Sinal-Ruído (SNR)
HC94949,00007B5-54-27JUL15
PC21377—UN—17JUL15
Indicador de Precisão do Sistema de Marginal
Posicionamento Global (GPS)
Selecione o botão Menu > botão GreenStar™ > tecla Marginal
programável Orientação. ● Barra laranja com sinal de alerta permanente do
O Monitor GreenStar™ 2, Monitor GreenStar™ 3 e operador
CommandCenter™ Geração 4 alertam o operador ● Faixa de Operação Marginal
quando o sinal do StarFire™ atual não está ideal para ● Risco moderado de degradação da precisão
operações de alta precisão. Este sistema de alarme
possui três níveis (Normal, Marginal e Baixo). Os níveis ● Valor PDOP: 3,5—4,5
são determinados pelo valor da diluição de precisão da ● Cinco satélites na solução
posição (PDOP) do Receptor StarFire™ e o número de
satélites sendo rastreados.
Tenha cuidado quando o Receptor StarFire™ estiver
sendo usado em operações de alta precisão, pois pode
ocorrer degradação da precisão.
PC21378—UN—17JUL15
GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company Fraca
CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
RTK Extend é uma marca registrada da Deere & Company
60A-5
Operação
piscando
● Faixa de Operação Fraca
● Risco significativo de diminuição da precisão– Status do Registro de Dados do StarFire™
operações de alta precisão não são aconselháveis
● Valor PDOP maior do que 4.6
● Quatro ou menos satélites na solução
AE77568,00001D7-54-08FEB17
Captura de Dados
PC25569—UN—24APR18
Tecla Programável Gerenciador de Arquivos
PC21313—UN—06JUL15
A—Indicador USB Botão Capturar Dados
NOTA: Indicador USB (A) fica verde quando o receptor Para documentar um ponto de dados e marcar uma
reconhecer que uma unidade USB foi inserida. Se sessão de trabalho, selecione o botão Capturar Dados.
a unidade USB não estiver formatada, o indicador As sessões de trabalho marcadas são indicadas com
ficará amarelo. um "T" no final do carimbo de data e hora.
RW00482,00009B3-54-06APR20
60A-6
Operação
Atualizar Receptor
NOTA: Para um Receptor StarFire™ 6000 Integrado
com um Monitor Geração 4, use o aplicativo
Gerenciador de Software para atualizar o receptor.
(Para obter mais informações sobre a atualização do Para exportar os dados para uma unidade USB após a
receptor, consulte StellarSupport.com.) captura:
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company
60A-7
Operação
Falha de Hardware
PC25569—UN—24APR18 PC24862—UN—17OCT17
Tecla Programável Gerenciador de Arquivos Indicador
1. Selecione a tecla programável Gerenciador de Um indicador vermelho é exibido quando uma falha de
Arquivos. hardware do receptor é detectada. Consulte seu
concessionário John Deere.
HC94949,0000C79-54-06NOV17
PC21314—UN—06JUL15
Botão Gerenciar Dados
Código PIN de Segurança
2. Selecione o botão Gerenciar Dados. Teoria de Operação
O Código PIN de Segurança é um código de 4 dígitos
que permite acesso ao Receptor StarFire™ 6000
somente a usuários autorizados. Os dois níveis de
PC21316—UN—06JUL15 acesso do Código PIN de Segurança são administrador
Botão Exportar Dados
e operador. O acesso de administrador permite que o
operador ative ou desative o Código PIN de Segurança,
3. Selecione o botão Exportar Dados. defina e edite os códigos PIN e desbloqueie o receptor.
O acesso de operador permite que o operador
desbloqueie o receptor.
Certifique-se de que o receptor esteja registrado com
uma conta StellarSupport™. Se um administrador não
puder desbloquear o receptor, um código mestre de
desbloqueio poderá ser gerado no StellarSupport™
para restaurar o acesso ao receptor.
60A-8
Operação
Altere o valor do endereço para 1 para ativar. NOTA: Se o botão Cancelar for selecionado a qualquer
momento durante a configuração, o receptor
Acessar Código PIN de Segurança permanecerá desprotegido e os códigos PIN
previamente definidos serão excluídos.
PC27932—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000 Integrado
PC24966—UN—13NOV17
2. Selecione o botão StarFire™ 6000. Botão Aceitar
PC26383—UN—16OCT18
Botão Ativar Código PIN de Segurança PC26385—UN—31OCT18
A—Botão Desbloqueio do Receptor
1. Selecione o botão Ativar Código PIN de Segurança. 1. Selecione o botão Desbloqueio do Receptor (A).
2. Selecione o usuário no menu suspenso.
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
60A-9
Operação
PC26401—UN—17OCT18
Botão Esqueci o PIN
PC26413—UN—22OCT18
Botão Inserir Código
PC26403—UN—17OCT18
A—Aba Configuração
B—Administrador
C—Operador
PC26451—UN—31OCT18
PC26402—UN—17OCT18 3. Insira o código mestre de desbloqueio.
Botão Restaurar PIN
4. Acesse o endereço de diagnóstico 050 do receptor
2. Selecione o botão Restaurar PIN para alterar o para ativar o Código PIN de Segurança.
código PIN. Insira o novo código PIN usando o Desabilitar Código PIN de Segurança
teclado numérico.
60A-10
Operação
PC26384—UN—16OCT18
Botão Desabilitar Código PIN de Segurança
PC26404—UN—17OCT18
A—Botão Manter PINs
B—Botão Excluir PINs
60A-11
Operação-RTK Móvel
Teoria de funcionamento deslocamento é salvo, o temporizador de 14 dias
A cinemática em tempo real (RTK) utiliza estações base restaura e o M-RTK-X fica disponível por outros 14 dias.
estacionárias para corrigir o sinal do sistema de Para visualizar a disponibilidade RTK-X nas páginas do
posicionamento global (GPS) para permitir maior StarFire™, selecione a tecla programável Diagnóstico >
precisão. aba Leitura > RTK-X no menu suspenso.
O sinal Mobile RTK (M-RTK) da John Deere é uma ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
solução RTK que proporciona precisão de nível RTK perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
em uma rede baseada em celular. Um servidor central ou 3D-Nenhum.
conecta as estações base dentro dessa rede. As
● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
máquinas equipadas com JDLink™ utilizam essas
RTK-X estará disponível, mas um vetor de
correções de estação base usando sinal de celular e as
deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
enviam ao Receptor StarFire™ 6000.
ligar a alimentação ou observar sombreamento
Já que os dados de correção são transferidos através significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
de uma rede de celular, podem estar disponíveis em mais disponível e o modo de posição muda para
áreas limitadas pelo requisito de linha de vista dos WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
rádios RTK tradicionais. Enquanto o receptor estiver rover seja reconectado a uma estação base.
dentro da rede M-RTK e tiver cobertura de celular ● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
adequada, as correções M-RTK devem estar estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
disponíveis. Não é necessário alternar estações base modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
dentro da rede. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
Teoria de Operação do RTK-X Móvel estação base. Assim que conectado a uma estação
base e o vetor de deslocamento é salvo, o
Quando o rover perde temporariamente as correções temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
M-RTK, o RTK Extend™ Móvel (M-RTK-X) fornece uma disponível por outros 14 dias.
solução de correção similar ao desempenho M-RTK.
RW00482,00009B8-54-08MAY20
O receptor é capaz de alternar para M-RTK-X quando
os seguintes requisitos são atendidos:
● M-RTK-X está ativado. Componentes John Deere
● O receptor está operando no sinal RTK por pelo Para operar o sistema RTK Móvel da John Deere, são
menos 2 minutos usando correções do Mobile RTK. necessários os seguintes componentes:
● O receptor está recebendo correções do StarFire™
e sinal do GPS/GLONASS. ● Display GreenStar™ 2, GreenStar™ 3 ou
CommandCenter™ Geração 4 com ativação do
AutoTrac™
A solução M-RTK-X é calculada comparando a ● Receptor StarFire™ 6000
diferença entre o sinal M-RTK da estação base e o sinal
SF3 no rover. Esse cálculo cria um erro de - Ativação Habilitado para SF3
deslocamento que é utilizado para corrigir o sinal SF3. - Ativação do RTK
● Se estiver usando o Sinal do RTK Móvel John Deere, - Assinatura do Sinal RTK Móvel John Deere
o vetor de deslocamento não muda ao mudar as
estações base.
● Máquina ativada para JDLink™ com uma assinatura
● Se estiver usando o Acesso do RTK Móvel John ativa
Deere (onde disponível), o cálculo do vetor de
● Portal de Internet do Sinal RTK Móvel John Deere:
deslocamento varia de uma estação base para
http://my.jdmrtk.com
outra. Se um rover se conecta a uma base diferente,
o rover perde seu vetor de deslocamento salvo e um HC94949,0000A76-54-28NOV16
novo é calculado.
JDLink é uma marca registrada da Deere & Company GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company
RTK Extend é uma marca comercial da Deere & Company AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
60B-1
Operação-RTK Móvel
PC23186—UN—19OCT16
A—Ativações
B—Assinatura SF3
C—Data de Término SF3
D—NS do StarFire™
E—Assinatura M–RTK
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
60B-2
Operação-RTK Móvel
PC17361—UN—11DEC13
Tecla Programável RTK Móvel
PC9708—UN—10NOV06
Código de Ativação
NOTA: A tecla programável RTK Móvel John Deere
A—Botão Enter aparece na tela somente se o cinemático em tempo
B—Botão Cancelar real (RTK) tiver sido ativado e um código de
assinatura RTK Móvel tiver sido inserido.
NOTA: Um código de ativação de 24 dígitos é gerado
em StellarSupport.com. Entre em contato com o Para usar RTK Móvel John Deere, são necessárias as
seu concessionário John Deere para obter suporte. seguintes ativações e licenças:
Os códigos de ativação fornecem ativações ● Ativação Pronto para SF3
Habilitado para SF3 e RTK e assinaturas SF3 e M– ● Ativação RTK
RTK.
● Assinatura do Sinal RTK Móvel John Deere
Selecione o botão Enter para inserir códigos de 24
dígitos para ativações Habilitado para SF3 e RTK, Selecione o botão Menu > botão StarFire™ 6000 >
assinatura SF3 e M–RTK e códigos de desativação
para transferir todas as ativações e assinaturas. StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
60B-3
Operação-RTK Móvel
tecla programável RTK Móvel. Essa página fornece as nenhuma posição (Sem Navegação). Ele também
seguintes funções: mostra o status do RTK Móvel e do RTK-X Móvel
(Diferencial estendido).
● Status do Sistema
● Status do Modem (C): Exibe o status da conexão
- Correção RTK Móvel (M-RTK) do modem JDLink™.
- Sinal GPS (Sistema de Posicionamento Global) - Conectado: O modem estabeleceu uma conexão
do StarFire™ 6000 com a Rede RTK Móvel.
● Configuração da Porta RTK - Desconectado: O modem não está conectado à
- Configurações Seriais e mensagem NMEA Rede RTK Móvel ou o Tipo de Conexão está
(Associação Nacional de Eletrônica Naval) desligado.
- Modem e Rede - Marcha Lenta: O modem está aguardando que o
operador tente estabelecer uma conexão.
HC94949,0000A78-54-28NOV16
● Duração das Correções (D): Indica a transmissão
de dados de correção M-RTK durante a duração
máxima da mensagem de correção (MCMA).
Página RTK Móvel
NOTA: A barra de status é verde quando a correção M-
-RTK está sendo transmitida. Ela é vermelha
quando a transmissão da correção M-RTK não é
detectada durante a MCMA.
Verifique as configurações (Tipo de Correção [A] e
a Configuração da Porta RTK [E e F]) e entre em
contato com o concessionário John Deere.
60B-4
Operação-RTK Móvel
PC22004—UN—11JAN16
Configuração do Modem e da Rede Página 2 de 2 de Configuração do Modem e da Rede
A—Perfil
B—IP/URL
C—Porta
D—Ponto de montagem
E—ID do Usuário
F—Senha
G—Botão Editar Informações de Login
H—Botão Página Anterior
I—Botão Enter
J—Botão Cancelar
60B-5
Operação-RTK Móvel
PC17372—UN—23JAN14
Configurações de Dados de Correção
E—ID do Usuário
F—Senha
60B-6
Operação — RTK Flexível
Flexible RTK
Cintilação é um tipo de interferência que ocorre quando
a radiação solar causa perturbações na atmosfera
terrestre. Comparado com as correções RTK
(cinemática em tempo real), o SF3 mostrou correções e
desempenho de orientação mais fortes durante eventos PC27931—UN—27APR20
60C-1
Operação — RTK Flexível
3. Observe o comportamento da máquina com o Ao operar como um rover usando uma estação base
aumento do Nível S4. Verifique: equipada com um StarFire™ 3000, o StarFire™ 6000
● Movimento em S. exibe um valor S4 recebido no endereço de diagnóstico
40. Se a estação base estiver equipada com qualquer
● Saltos de linha. outro modelo de receptor, o endereço de diagnóstico 40
● Linhas estimadas largas ou estreitas. exibe o valor -1.
● Alternância de RTK para RTK-X excessiva. Inserção da Janela de Tempo
Compare o Nível S4 com os sintomas da máquina. O receptor alterna de sinal RTK para RTK-X durante o
período inserido. O receptor retorna ao RTK ao fim do
4. Baseado no horário da ocorrência da interferência, período.
determine quando alternar do sinal RTK para o RTK-
-X.
Ao alternar do sinal RTK-X para o RTK:
1. Observe o Nível S4 durante a operação do RTK
Flexível.
2. Observe o horário do dia em que o Nível de S4
diminui.
3. Após a interferência terminar, alterne do sinal RTK-X
para o RTK.
4. Com base no horário em que a interferência termina,
determine quando alternar do sinal RTK-X para o
RTK.
PC27899—UN—30MAR20
A—Relógio RTK Flex
B—Relógio do Monitor
C—Menu Suspenso Modo
PC27898—UN—30MAR20 D—Caixa de Entrada de Hora de Início do RTK-X
A—Nível S4 E—Caixa de Entrada de Minutos de Início do RTK-X
B—Indicador de Cintilação F—Caixa de Entrada de Hora de Término do RTK-X
G—Caixa de Entrada de Minutos de Término do RTK-X
H—Botão Iniciar RTK-X
Indica- I—Botão Iniciar RTK
Nível dor de
Sintomas
S4 (A) Cintila-
ção (B) NOTA: O sistema é baseado em um relógio RTK Flex
0 Verde Sem impacto, nenhum problema no AutoTrac™
de 24 horas (A) que não considera o horário de
verão.
1 Alternância de RTK para RTK-X não frequente,
de sem impacto para baixo impacto, leve Use o Relógio RTK Flex ao inserir as horas de
movimento em S, linhas estimadas largas ou início e término. Não utilize o relógio do monitor (B)
estreitas
ou outras fontes de horários.
2 Amarelo Alternância de RTK para RTK-X não frequente
e de baixo impacto, leve movimento em S,
linhas estimadas largas ou estreitas 1. No menu suspenso Modo (C), selecione Período.
60C-2
Operação — RTK Flexível
NOTA: Se os horários de Início e término forem os ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
mesmos, o sistema não atuará. perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
Defina a hora de término para o horário do dia em ou 3D-Nenhum.
que os efeitos da cintilação tenham terminado. ● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
RTK-X estará disponível, mas um vetor de
2. Insira a hora de início (D) e os minutos de início (E) deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
do RTK-X. ligar a alimentação ou observar sombreamento
significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
3. Insira a hora de término (F) e os minutos de término mais disponível e o modo de posição muda para
(G) do RTK-X. WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
Iniciar e Parar Manualmente o RTK Flexível rover seja reconectado a uma estação base.
● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
NOTA: O modo deve ser configurado para a Janela de estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
Tempo e a hora de início e a hora de parada devem modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
ser inseridas. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
estação base. Assim que conectado a uma estação
Pequenos saltos de linha podem ocorrer base e o vetor de deslocamento é salvo, o
dependendo de: temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
● Nível S4 durante alternância—zero é ideal. disponível por outros 14 dias.
● Precisão e duração da correção RTK.
Status do RTK Flexível (B)
Para iniciar o RTK Flexível imediatamente, selecione o
botão Iniciar RTK-X (H). Correções alternam para RTK- ● Ativado — As correções do RTK são desativadas
-X. Se a hora atual for anterior à hora de início, o porque o botão Iniciar RTK-X foi selecionado ou a
sistema usará o sinal do RTK-X até a hora de término. hora atual está dentro da janela de tempo.
Selecionar o botão Iniciar RTK-X não altera o horário de ● Desativado — As correções do RTK são ativadas
início. porque o botão Iniciar RTK-X foi selecionado ou o
horário atual está fora da janela de tempo.
Para parar o RTK Flexível imediatamente, selecione o
botão Iniciar RTK (I). Correções mudam para o RTK, AE77568,0000657-54-02DEC20
mesmo que o horário atual esteja dentro do intervalo de
período. Selecionar o botão Iniciar RTK-X não altera o
horário de término.
Status do RTK-X e RTK Flexível
PC27900—UN—30MAR20
A—Status do RTK-X
B—Status do RTK Flexível
60C-3
Solução de problemas
Diagnósticos Guia Leituras de Diagnóstico
PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
PC27931—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000
PC23362—UN—19NOV19
PC27932—UN—27APR20 Guia Leituras de Diagnóstico
Botão StarFire™ 6000 Integrado
Selecione as informações no menu suspenso.
2. Selecione o botão StarFire™ 6000.
Hardware e Software
● Número de Peça do Software
● Número de Versão do Software
● Número de Peça do Hardware
● Número de Série do Hardware
PC13049—UN—10NOV10
Tecla Programável Diagnóstico
Tensões Sistema
3. Selecione a tecla programável Diagnóstico. ● Tensão Não Chaveada
RW00482,00009E3-54-27APR20 ● Tensão Chaveada
● Tensão do CAN Alto (Barramento CAN do Veículo)
● Tensão do CAN Baixo (Barramento CAN do Veículo)
Status do Receptor
● Horas do Receptor
● Endereço do Receptor
● Antena Externa
● NMEA Serial
70-1
Solução de problemas
RTK-X
● Dias Restantes do RTK-X
Diagnóstico da Guia Over-the-Air
● Status do Deslocamento do StarFire™
● Sinal do StarFire™
● Modo de Falha do Último RTK-X
● Horário da Última Falha
MRTK
● Mensagem da Rede MRTK
● Distância da Estação Base (km)
● Tipo de solução
HC94949,0000A7C-54-15NOV16
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company StellarSupport é uma marca registrada da Deere & Company
70-2
Solução de problemas
RW00482,00009BB-54-08MAY20
PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
Melhores Práticas para Unidade USB
Sempre reformate a unidade USB antes de usar.
Aguarde 10 segundos após inserir a unidade USB.
Unidades USB maiores podem levar tempo para serem PC8664—UN—05AUG05
Botão da Central de Mensagens
reconhecidas.
Utilize uma unidade USB que tenha 8 GB ou mais, para
que vários backups possam ser armazenados.
Exclua todos os arquivos da unidade USB que não
estejam associados aos Receptores StarFire™ ou
Monitores GreenStar™.
RW00482,00009BA-54-07APR20
PC8655—UN—05AUG05
Botão da Central de Mensagens
70-3
Solução de problemas
70-4
Solução de problemas
47 Status de saída ZDA (data e hora) (0 = desligado, 1 = 79 Canal RTK (rádios FreeWave®), intervalo de tempo
ligado) RTK (rádios Satel)
48 Ângulo de passo da IMU (unidade de medição 80 Pacotes do RTK recebidos nos últimos 30 segundos
inercial) (porcentagem)
49 Ângulo de inclinação da IMU 81 Tensão da bateria da estação base RTK
50 Código PIN de Segurança (0 = desabilitar, 1 = ativar) 82 Número de série do hardware do rádio RTK
51 Saída do giroscópio do eixo X (taxa de inclinação) 83 Número da versão do software do rádio RTK
(graus/segundo) 84 Ativar GLONASS (0 = desabilitar, 1 = habilitar, 2 =
52 Saída do giroscópio do eixo Y (taxa de passo) (graus/ somente G1)
/segundo) 86 Status da antena externa (1 = desconectada, 2 =
53 Saída do giroscópio do eixo Z (taxa de guinada) conectada)
(graus/segundo) 87 Contagem de estouro de buffer
70-5
Solução de problemas
70-6
Solução de problemas
70-7
Solução de problemas
AE77568,0000650-54-11DEC20
70-8
Solução de problemas
PC27218—UN—31MAY19
A—Etiqueta da Antena
B—Primeiro Valor
C—Segundo Valor
D—Terceiro Valor
PC12122—UN—11JUN09
GreenStar™–Informações de Diagnóstico 3/3
A—Visualizar–GPS
B—Informações
C—Máquina
D—Implemento 1
E—Pág. Anterior
F—Próxima Página
70-9
Solução de problemas
AE77568,00004C3-54-31MAY19
70-10
Índice
A D
Acima da Máscara de Elevação Diagnósticos
Informações do Satélite... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 Tecla Programável Diagnóstico . .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-1
Altitude Diluição de Posição da Precisão (PDOP) . .. .. .. . 60A-3
Localização e Velocidade da Máquina. .. .. .. .. 60A-1 Diluição de Precisão Horizontal (HDOP) .. .. .. .. . 60A-3
Altura Diluição de Precisão Vertical (VDOP). ... .. .. .. .. . 60A-3
Medida .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-3 Direção de Montagem
Ângulo de Inclinação StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falha)
Ângulo de Passo StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-7
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falhas)
Ativações .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-2 Acesso
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 CommandCenter™ Geração 4 .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
Atualizar Receptor
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-7 E
Azimute da Posição (Azm) Elevação da Posição (Elv)
Tabela de Rastreio de Satélites . .. .. ... .. .. .. .. 60A-4 Tabela de Rastreio de Satélites .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Endereços de Diagnóstico
C Acesso
Calibração CommandCenter™ Geração 4 .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 Monitor GreenStar™ 2.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-5 Monitor GreenStar™ 3.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Calibração Avançada StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-6
Calibração Comum F
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-7 Flexible RTK.. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60C-1
Captura de Dados
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-6
Central de Mensagens G
Monitor GreenStar™ 2. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Gerenciador de Arquivos
Monitor GreenStar™ 3. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Tecla Programável Gerenciador de Arquivos 60A-6
Centro de Diagnósticos Gerenciamento de Dados
CommandCenter™ Geração 4 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4 Unidade USB .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-7
Código de Ativação.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Gráficos
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Informações do Satélite. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Código de Desativação . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Código PIN de Segurança... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-8 Guia Configuração
Códigos de Diagnóstico de Falha (DTCs) StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Acesso
Monitor GreenStar™ 2. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 H
Monitor GreenStar™ 3. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Horas LIGADO após Deslig. . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
CommandCenter™ Geração 4
Centro de Diagnósticos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4 I
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Identificação do Satélite (ID Sat.)
Compatibilidade do Monitor Tabela de Rastreio de Satélites .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Indicador de Exatidão
Componentes StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
RTK Móvel .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1 Indicador de Precisão do Sistema de Posicionamento
Configuração da Antena .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-2 Global (GPS). .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Configuração da Porta RTK . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4 Informações de diagnóstico
Configurações de Dados de Correção . ... .. .. .. .. 60B-5 Monitor GreenStar™ 2... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-9
Configurações do modem ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-5 Monitor GreenStar™ 3... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-9
Correção do RTK Móvel .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4 Informações de Rastreamento
Informações do Satélite. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-3
Índice-1
Índice
Índice-2
Índice
Índice-3
Manutenção John Deere, Companheira de Trabalho
Não se aplica a esta região
DX,IBC,2-54-01MAR06
IBC-1
Literatura de Manutenção John Deere Disponível
Informações Técnicas
Informações técnicas podem ser adquiridas na John
Deere. As publicações estão disponíveis em versão
impressa ou em formato CD-ROM.
Os pedidos podem ser feitos usando um dos seguintes:
● Livraria de Informações Técnicas John Deere: www.
JohnDeere.com/TechInfoStore
● Ligar para 1-800-522-7448
● Entre em contato com seu concessionário John
Deere
TS224—UN—17JAN89
As informações disponíveis incluem: MANUAIS TÉCNICOS contendo informações de
serviço para sua máquina. Incluem-se especificações,
procedimentos ilustrados de montagem e
desmontagem, diagramas de fluxo de óleo hidráulico e
esquemas de fiação. Alguns produtos têm manuais
separados para informações de reparos e diagnósticos.
Alguns componentes, tais como motores, estão
disponíveis em um manual técnico de componentes
separado.
TS189—UN—17JAN89
CATÁLOGOS DE PEÇAS que listam as peças de
reposição disponíveis para sua máquina com
ilustrações para ajudar a identificar as peças corretas.
Isso também é útil na montagem e desmontagem.
TS1663—UN—10OCT97
CURRÍCULO DE TREINAMENTO incluindo cinco
séries abrangentes de livros que descrevem as
informações básicas independentemente do fabricante:
● A série "Agricultural Primer" cobre tecnologia de
agricultura e criação.
● A série "Farm Business Management" examina
problemas do "mundo real" e oferece soluções
práticas nas áreas de marketing, finanças, seleção
TS191—UN—02DEC88
de equipamento e adequação a normas legais.
MANUAIS DO OPERADOR que oferecem informações ● Manuais de Noções Básicas de Manutenção
sobre segurança, operação, manutenção e serviços. explicam como reparar e manter um equipamento
fora-de-estrada.
● Manuais de Noções Básicas de Operação da
Máquina descrevem os ajustes e capacidades das
máquinas, como melhorar o rendimento da máquina
e como eliminar operações de campo
desnecessárias.
● Manuais de Noções Básicas de Equipamentos
Compactos fornecem instruções para serviço e
manutenção de equipamento de TDPs de até 40 HP.
DX,SERVLIT-54-07DEC16
SERVLIT-1
Notas
Notas
Notas