Você está na página 1de 72

*DCY*

Receptores Integrados StarFire™ 6000,


StarFire™ 6000 HA e StarFire™ 6000
*OMPFP22252*

MANUAL DO OPERADOR

Receptores Integrados StarFire™ 6000,


StarFire™ 6000 HA e StarFire™ 6000
OMPFP22252 EDIÇÃO I1 (PORTUGUESE)

*ompfp22252*

John Deere Ag Management Solutions


PRINTED IN U.S.A.
Introdução
Apresentação Número de Série:
OBRIGADO por adquirir um produto John Deere.
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como
operar e fazer a manutenção do seu produto
JS56696,0000C4C-54-03FEB17
corretamente. Não respeitar este procedimento poderá
resultar em lesões ou danos no equipamento. Este
manual e as sinalizações de segurança no seu produto
também podem estar disponíveis em outros idiomas. Livraria de Informações Técnicas John
(Consulte o concessionário John Deere para solicitá- Deere
-los.)
Devido a alterações no produto realizadas após a
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO uma impressão deste documento, é possível que as
parte permanente do seu produto e deve permanecer descrições das funcionalidades do produto não estejam
com o produto quando vendê-lo. completas. Leia o Manual do Operador mais recente
antes de usar. Para obter uma cópia, consulte seu
As medidas neste manual são fornecidas tanto no
concessionário ou visite techpubs.deere.com.
sistema métrico como no sistema habitual de medidas
usado nos Estados Unidos. Use somente as peças de CZ76372,000071F-54-08OCT19

substituição e elementos de fixação corretos. Os


acessórios de fixação métricos e de polegadas podem
demandar chaves específicas adequadas para um dos
dois sistemas.
OS LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados
com base na direção do movimento de avanço da
máquina ou do implemento.
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DOS
PRODUTOS (P.I.N.) no Manual do Operador. Anote
com precisão todos os números para ajudar no
rastreamento do produto em caso de ele ser roubado. O
seu concessionário também precisará desses números
em caso de pedidos de peças. Faça um backup dos
números de identificação em um local seguro fora da
máquina ou longe do produto.
A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
assistência da John Deere aos clientes que operam e
mantêm o equipamento conforme descrito neste
manual. A garantia é explicada no certificado ou na
declaração de garantia que você deve ter recebido de
seu concessionário.
Esta garantia assegura que a John Deere substituirá os
seus produtos que apresentarem defeitos dentro do
período de garantia. Em algumas circunstâncias, a
John Deere também oferece melhorias de campo,
frequentemente sem custos para o cliente, mesmo que
o produto já esteja fora da garantia. Caso o
equipamento seja usado indevidamente ou modificado
para alterar seu desempenho para além das
especificações originais de fábrica, a garantia será
anulada e as melhorias de campo poderão ser
negadas.
Se você não for o proprietário original deste produto, é
do seu interesse entrar em contato com seu
concessionário John Deere local para informá-lo do
número de série da sua unidade. Isto ajudará a John
Deere a notificá-lo sobre quaisquer problemas ou sobre
melhorias de produtos.
Conteúdo
Página Página

Segurança Receptor Integrado StarFire™ 6000 —


Reconheça as Informações de Segurança .. .. .. .. 05-1 Configuração da Antena .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-2
Compreenda as Palavras de Sinalização .. .. .. .. .. 05-1
Siga as Instruções de Segurança .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-1 Configuração
Prática da Manutenção Segura .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Guia Ativações . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-1
Usar degraus e apoios de mão corretamente . .. .. 05-2 Ativações . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-1
Manusear suportes e componentes Códigos de Ativação e Desativação .. ... .. .. .. .. .. . 50-1
eletrônicos com segurança .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Digite o Código de Ativação . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-1
Uso Correto de Monitor Eletrônico . .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Janela de Status da Ativação/Assinatura . .. .. .. .. . 50-2
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Guia Configuração do Receptor . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Eletrônicos .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Modo de Correção do Receptor . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Direção de Montagem do Receptor . .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Informações Regulatórias e de Inserção da Posição Longitudinal do
Conformidade Receptor .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Comissão Federal de Comunicações (FCC) .. .. .. 15-1 Inserção da Altura do Receptor . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-3
Identificação do Código de Data . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-1 Deslocamento Lateral do GPS — Somente
Autoridade Independente de Comunicações StarFire™ 6000 Integrado .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-4
da África do Sul (ICASA) .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-2 Otimização do TCM (Módulo de
Coreia do Sul—Declaração de Compensação de Terreno) . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-4
Conformidade .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-2 Procedimentos de Calibração . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-5
Vietnã — Declaração de Conformidade .. .. .. .. .. .. 15-2 Calibrar Módulo de Compensação de
Tailândia — Declaração de Conformidade . .. .. .. .. 15-2 Terreno (TCM) - Calibração Avançada . .. .. .. .. . 50-6
Substâncias Tóxicas ou Perigosas ou Calibrar Módulo de Compensação de
Elementos de Divulgação .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-2 Terreno (TCM) - Calibração Padrão .. .. .. .. .. .. . 50-7
Declaração de Conformidade da UE .. ... .. .. .. .. .. 15-3 Horas LIGADO após Deslig. . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Declaração de Conformidade da UE .. ... .. .. .. .. .. 15-4 QuickStart .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
União Econômica Euroasiática — EAC .. .. .. .. .. .. 15-5 Guia Porta Serial . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
União Econômica Euroasiática — EAC .. .. .. .. .. .. 15-6 Taxa de Bauds e Taxa de Saída .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Declaração de Conformidade do Reino Mensagens NMEA . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-9
Unido . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-7
Declaração de Conformidade do Reino Operação
Unido . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-8 Partida da Máquina .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
Contrato de Licença Para o Software do StarFire™ 6000–Principal .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
Receptor de Satélite John Deere Modo de Posição do Receptor .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
StarFire™ ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-9 Localização e Velocidade da Máquina .. .. .. .. .. . 60A-1
Indicador de Precisão do Receptor . .. ... .. .. .. .. . 60A-1
Visão Geral do Sistema Precisão da Posição do Receptor .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Teoria de Operação do Receptor StarFire™ Qualidade do Sinal do Receptor .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
6000 .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1 Módulo de Compensação de Terreno do
Compatibilidade do Monitor . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Receptor .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Navegue até a Página Principal do Informações do Satélite . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
StarFire™ Usando os Monitores Informações de Rastreio de Satélites ... .. .. .. .. . 60A-3
GreenStar™ 2 e GreenStar™ 3 .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Guia Mapa Celeste .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-3
Navegue até a Página Principal do Leitura do Mapa Celeste dos Satélites .. .. .. .. .. . 60A-3
StarFire™ Usando o CommandCenter™ Tabela de Rastreio de Satélites . .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Geração 4 ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Guia Gráfico . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Gráfico .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Indicador de Precisão do Sistema de
Montagem Posicionamento Global (GPS) .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Proteção Contra Poeira do Receptor Gerenciador de Arquivos do StarFire™ . .. .. .. .. . 60A-6
StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-1 Status do Registro de Dados do StarFire™ .. .. . 60A-6
Instalação do receptor StarFire™ 6000 .. .. .. .. .. .. 40-1 Captura de Dados . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-6
Remoção do Receptor StarFire™ 6000 .. .. .. .. .. .. 40-1

Continua na próxima página

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificações neste


manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis no momento da
publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações a qualquer
momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2021
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
Previous Editions
Copyright © 2020

i
Conteúdo

Página

Gerenciamento de Dados ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-7


Atualizar Receptor .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-7
Captura de Dados Após um DTC .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-7
Falha de Hardware . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-8
Código PIN de Segurança .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-8

Operação-RTK Móvel
Teoria de funcionamento . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1
Componentes John Deere .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1
Lista de Verificação de Dados de
Configuração do RTK Móvel John Deere . .. .. 60B-2
Ativação e Assinatura .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-2
Tecla Programável RTK Móvel . .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3
Página RTK Móvel .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4
Configuração do Modem e da Rede . .. ... .. .. .. .. 60B-5

Operação — RTK Flexível


Flexible RTK ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60C-1

Solução de problemas
Diagnósticos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1
Guia Leituras de Diagnóstico . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1
Diagnóstico da Guia Registros de Dados .. .. .. .. .. 70-2
Diagnóstico da Guia Over-the-Air .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2
StarFire™ 6000 – Opções da Unidade USB .. .. .. 70-3
Melhores Práticas para Unidade USB . ... .. .. .. .. .. 70-3
Opções de Unidade USB ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
Requisitos da Unidade USB .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
Acesso ao Diagnóstico do Monitor
GreenStar™ 2 e Monitor GreenStar™ 3 .. .. .. .. 70-3
Acesso a Diagnósticos do
CommandCenter™ Geração 4 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4
Endereços de Diagnóstico do StarFire™
6000 .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4
Receptor StarFire™ 6000 Integrado —
Ativação da Calibração do TCM .. .. ... .. .. .. .. .. 70-7
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTCs)—
Receptor StarFire™ 6000 .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-7
StarFire™ 6000 HA — DTC 7820.14 .. ... .. .. .. .. .. 70-8
Monitores GreenStar™ 2 e 3–Informações
de Diagnóstico . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-9
Erros de Ativação . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 70-10
Status do LED do StarFire™ 6000 .. .. ... .. .. .. .. . 70-10

ii
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança chama atenção para as mensagens de segurança
neste manual.
DX,SIGNAL-54-05OCT16

Siga as Instruções de Segurança

T81389—UN—28JUN13
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento
à possibilidade de ferimentos.
Siga as precauções recomendadas e as práticas
seguras de operação. TS201—UN—15APR13

DX,ALERT-54-29SEP98 Leia atentamente todas as mensagens de segurança


neste manual e os adesivos de segurança em sua
máquina. Mantenha os adesivos de segurança em boas
condições. Substitua adesivos de segurança
Compreenda as Palavras de Sinalização danificados ou ausentes. Certifique-se de que novos
componentes e peças de reposição incluam os
adesivos de segurança. Adesivos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu
concessionário John Deere.
Pode haver informações adicionais sobre segurança
nas peças e componentes de fornecedores que não
estejam reproduzidos neste manual do operador.
Aprenda como operar a máquina e como utilizar os
controles adequadamente. Não deixe ninguém operar a
máquina sem que tenha sido treinado.
Mantenha sua máquina em condições operacionais
TS187—54—04JUN19 apropriadas. Modificações não autorizadas na máquina
PERIGO: A palavra PERIGO indica uma situação de podem prejudicar o funcionamento e/ou segurança e
risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou em afetar a vida útil da máquina.
ferimentos graves.
Caso não compreenda alguma parte deste manual e
ATENÇÃO; A palavra ATENÇÃO indica uma situação necessite de assistência, entre em contato com seu
de risco que, se não for evitada, poderá resultar em concessionário John Deere.
morte ou em ferimentos graves. DX,READ-54-16JUN09

CUIDADO; A palavra CUIDADO indica uma situação de


risco que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados. CUIDADO também
pode ser usada para alertar sobre práticas inseguras
associadas com eventos que podem causar ferimentos.
Uma palavra de sinalização—PERIGO, ATENÇÃO ou
CUIDADO— é usada junto com o símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos mais graves.
Os adesivos de segurança PERIGO ou ATENÇÃO
localizam-se próximos às áreas de risco específicas.
Precauções gerais estão listadas nos adesivos de
segurança de CUIDADO. A palavra CUIDADO também

05-1
Segurança

Prática da Manutenção Segura apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos
e seguros.
DX,SERV-54-28FEB17

Usar degraus e apoios de mão


corretamente

T133468—UN—15APR13
Evitar quedas entrando e saindo de frente para a
máquina. Manter sempre um contato de três pontos
com os degrau, apoios de mão e corrimãos.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões.
Mantenha os degraus limpos e livres de graxa e óleo.
Nunca salte ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de
uma máquina em movimento.
DX,WW,MOUNT-54-12OCT11

TS218—UN—23AUG88
Estude o procedimento de manutenção antes de
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca. Manusear suportes e componentes
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em eletrônicos com segurança
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os
pés e as roupas longe de peças movidas por energia.
Desative toda a energia e opere os controles para
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar.
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina
que devam ser erguidos para o trabalho de
manutenção.
Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente
qualquer dano. Substitua peças desgastadas ou
quebradas. Remova depósitos de graxa, óleo ou TS249—UN—23AUG88

detritos. Quedas durante instalação ou remoção de


componentes eletrônicos montados no equipamento
Em equipamentos autopropelidos, desconecte o cabo podem causar graves ferimentos. Use uma escada ou
terra (-) da bateria antes de executar qualquer solda na plataforma para alcançar facilmente cada local de
máquina ou ajustes no sistema elétrico. montagem. Use apoios seguros e resistentes para as
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes mãos e os pés. Não instale nem remova componentes
elétricos do trator antes de fazer a manutenção em molhados ou congelados.
componentes do sistema elétrico ou soldagem na Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação base
máquina. RTK em uma torre ou outra estrutura alta, use um
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos elevador aprovado.
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou Ao instalar ou fazer manutenção em um mastro de
plataforma para atingir facilmente cada local. Use antena de GPS usada num implemento, use técnicas

05-2
Segurança

de elevação apropriadas e o devido equipamento de Resíduos de Equipamentos Elétricos e


proteção pessoal. O mastro é pesado e pode ser difícil Eletrônicos
de manusear. Serão necessárias duas pessoas quando
os locais de montagem não forem acessíveis do solo ou
de uma plataforma de manutenção.
DX,WW,RECEIVER-54-24AUG10

Uso Correto de Monitor Eletrônico


Monitores eletrônicos são dispositivos secundários
destinados a ajudar o operador na execução de
operações no campo, aumentar o conforto e
proporcionar entretenimento. Os monitores oferecem
uma ampla gama de funcionalidade, são usados em
muitos aplicativos de sistemas diferentes da máquina e
podem ser usados em outros dispositivos secundários
PC17530—UN—06AUG13
como equipamentos eletrônicos portáteis.
Os produtos marcados com o símbolo de uma lata de
Um dispositivo secundário é qualquer dispositivo não lixo com rodas riscada indica equipamentos elétricos e
necessário para operar sua máquina no respectivo uso eletrônicos que não devem ser descartados com
primário. O operador é sempre responsável pela resíduos urbanos ou domésticos não triados.
operação e controle seguros da máquina.
Envie esses equipamentos e acessórios elétricos e
Para evitar acidentes pessoais ao operar a máquina: eletrônicos e suas embalagens para a reciclagem
● Posicione o monitor conforme as instruções de ambiental.
instalação. Assegure que o dispositivo esteja fixado HC94949,00007E8-54-16JUN15
e que não obstrua a visão do operador, nem interfira
com os comandos operacionais da máquina.
● Não se distraia com o monitor. Fique atento. Preste
atenção na máquina e no ambiente ao seu redor.
● Não modifique configurações nem acesse qualquer
função que exija o uso prolongado dos controles do
monitor com a máquina em movimento. Pare a
máquina em local seguro e coloque na posição de
estacionamento antes de tentar tais operações.
● Nunca ajuste em volume alto demais que não
permita escutar o tráfego externo e veículos de
emergência.

Para promover a operação segura, determinadas


funções do monitor podem estar desativadas a menos
que a movimentação da máquina seja restringida e/ou
esteja em posição de estacionamento. Cancelar este
recurso de segurança pode violar leis aplicáveis e
resultar em danos, ferimentos graves ou fatais.
Use somente as funcionalidades disponíveis do monitor
quando as condições permitirem fazê-lo de maneira
segura e conforme as instruções fornecidas. Sempre
respeite as normas de condução segura, leis e
regulamentos de trânsito estaduais ou locais ao usar
qualquer dispositivo secundário.
DX,ELEC,DISPLAY-54-13JAN15

05-3
Informações Regulatórias e de Conformidade
Comissão Federal de Comunicações (FCC) Identificação do Código de Data
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Normas da FCC (Comissão Federal de
Comunicações – EUA). A operação está sujeita às duas
seguintes condições:
1.Este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais e
2.Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que pode causar
uma operação indesejada.

Este dispositivo deve ser operado como foi fornecido PC17678—UN—18SEP13


pela John Deere Ag Management Solutions. Qualquer Exemplo de Etiqueta do Produto
alteração ou modificação feita neste dispositivo sem a
expressa aprovação por escrito da John Deere Ag A—Código de Data (Data da Fabricação)
Management Solutions pode anular a autorização do
Use o código de data (A) na etiqueta do produto para
usuário para operar estes dispositivos.
identificar a data de fabricação.
Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas da
FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer
proteção razoável contra interferências prejudiciais em
uma instalação residencial. Este equipamento gera,
PC17574—UN—16AUG13
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se
Exemplo do Código de Data
não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais às B—Últimos Dois Números do Ano de Fabricação
comunicações por rádio. Entretanto, não há nenhuma C—Número da Semana do Ano Civil de Fabricação
garantia de que não ocorrerá interferência em uma
instalação específica. Se este equipamento causar “YY" (B) identifica os últimos dois números do ano de
interferência prejudicial à recepção de rádio ou fabricação; “WW” (C) identifica o número da semana do
televisão, o que pode ser determinado desligando e ano civil de fabricação.
ligando o equipamento, recomenda-se ao usuário tentar
corrigir a interferência tomando uma ou mais das NOTA: O número da semana de fabricação varia de 01
seguintes medidas: a 53.
● Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
● Aumentar a separação entre o equipamento e o Código de Data
receptor. YY Últimos Dois Exemplo:
● Conectar o equipamento a uma tomada em um Números do Ano de 11 = 2011
Fabricação 12 = 2012
circuito diferente daquele ao qual o receptor está 13 = 2013
conectado.
WW Número da Semana Exemplo:
● Consulte o concessionário ou um técnico de rádio/ do Ano Civil de 01, 02, 03...53
/TV experiente para obter ajuda. Fabricação

CZ76372,0000786-54-07FEB17
Declaração de Conformidade do Fornecedor
Identificador John Deere StarFire™ 6000
Exclusivo:
Parte Responsável: Deere & Company
9505 Northpark Drive
Urbandale, IA 50131
FCCInfo@JohnDeere.com

RW00482,00009DA-54-23APR20

15-1
Informações Regulatórias e de Conformidade

Autoridade Independente de Coreia do Sul—Declaração de


Comunicações da África do Sul (ICASA) Conformidade
Este dispositivo foi testado quanto a conformidade para
a utilização em um ambiente de trabalho.
Em um ambiente doméstico pode ocorrer interferência
de rádio.
RW00482,00009D7-54-16APR20

Vietnã — Declaração de Conformidade


PC27303—UN—19JUN19
AE77568,00004D5-54-19JUN19 Este produto está em conformidade com a Circular 30/
/2011/TT-BCT que regula os limites de substâncias
tóxicas permitidos em produtos eletrônicos e elétricos.
HC94949,0000BAE-54-07AUG20

Tailândia — Declaração de Conformidade

PC22534—UN—20APR16
AE77568,00001CC-54-11APR17

Substâncias Tóxicas ou Perigosas ou Elementos de Divulgação

O Período de Uso Não Prejudicial ao Ambiente (EFUP) marcado neste


produto, se refere ao período de segurança no qual o produto é usado
sob as condições especificadas nas instruções do produto sem o
vazamento de substâncias nocivas e prejudiciais.
O EFUP só diz respeito ao impacto ambiental do produto em uso
normal; não implica a vida útil do produto. PC15290—UN—31OCT12

Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos


Nome da Peça Cromo Bifenilos Éteres difenílicos
Hexavalente (Cr polibromados polibromados
Chumbo (Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE)
Conjunto da Placa X O O O O O
de Circuito
Impresso (PCBA)
Chicote O O O O O O
Carcaça O O O O O O
Suportes O O O O O O
Parafusos X O O O O O
O: Indica que essa substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está abaixo do limite do requisito no SJ/
/T11363-2006.
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos desta peça está acima do limite do
requisito no SJ/T11363-2006.

CZ76372,0000785-54-07FEB17

15-2
Informações Regulatórias e de Conformidade

Declaração de Conformidade da UE
Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produto: Receptor StarFire™ 6000 HA
Modelo(s): S171

cumpre(m) todas as cláusulas relevantes e requisitos essenciais das seguintes diretrizes:

DIRETIVA NÚMERO MÉTODO DE CERTIFICAÇÃO


Diretiva para Equipamentos de Rádio 2014/53/UE Anexo II da Diretiva
Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) 2011/65/EU Artigo 7 da Diretiva
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Anexo II da Diretiva

O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440 V2.1.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V2.2.0 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-3 V2.1.1 EN 62368-1:2014

Nome e endereço da pessoa na Comunidade Europeia autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:
John Deere Walldorf GmbH & Co. KG
Suporte ao Cliente
Impexstraße 3
Walldorf D-69190
EUConformity@JohnDeere.com

Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.

Local da Declaração: Torrance, CA, EUA


Data da Declaração: 21 de abril de 2021 Nome: Rick Grefsrud
Unidade de Fabricação: Deere & Company, Moline, IL 61265 Cargo: Gerente Geral - ISG Torrance

DXCE01—UN—28APR09
BVVMSIT,0000B63-54-25AUG21

15-3
Informações Regulatórias e de Conformidade

Declaração de Conformidade da UE
Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produtos: Receptor Integrado StarFire™ 6000
Modelo(s): GT6F

cumpre(m) todas as cláusulas relevantes e requisitos essenciais das seguintes diretrizes:

DIRETIVA NÚMERO MÉTODO DE CERTIFICAÇÃO


Diretiva para Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE Anexo II da Diretiva
Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) 2011/65/EU Artigo 7 da Diretiva
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Anexo II da Diretiva

O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440-2 V1.4.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-19 V2.1.0 EN 62368-1:2014
EN 300 440-1 V2.1.1 EN ISO 14982:2009

Nome e endereço da pessoa na Comunidade Europeia autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:
John Deere Walldorf GmbH & Co. KG
Suporte ao Cliente
Impexstraße 3
Walldorf D-69190
EUConformity@JohnDeere.com

Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.

Local da Declaração: Torrance, CA, EUA


Data da Declaração: 21 de abril de 2021 Nome: Rick Grefsrud
Unidade de Fabricação: Deere & Company, Moline, IL 61265 Cargo: Gerente Geral - ISG Torrance

BVVMSIT,0000B64-54-25AUG21

DXCE01—UN—28APR09

15-4
Informações Regulatórias e de Conformidade

União Econômica Euroasiática — EAC

PC23219—UN—20OCT16

PC23218—UN—02DEC16
AE77568,00004D9-54-03JUN19

15-5
Informações Regulatórias e de Conformidade

União Econômica Euroasiática — EAC

PC27601—UN—06DEC19

PC27602—UN—11DEC19
CZ76372,000080A-54-06DEC19

15-6
Informações Regulatórias e de Conformidade

Declaração de Conformidade do Reino Unido


Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produto: Receptor StarFire™ 6000 HA
Modelo(s): S171

cumpre(m) todas as disposições relevantes e requisitos essenciais dos seguintes Regulamentos do Reino Unido:

REGULAMENTO NÚMERO MÉTODO DE CERTIFICAÇÃO


Regulamentos de Compatibilidade
S.I. 2016 / 1091 Programação 2, Módulo A
Eletromagnética
Regulamentos de Equipamentos de Rádio S.I. 2017 / 1206 Programação 2, Módulo A
A Restrição de Uso de Determinadas
Substâncias Perigosas em Regulamentos de S.I. 2012 / 3032 Parte 2, Seção 12
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos

O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 ETSI EN 303 413 V1.1.1
EN 55024:2010 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62368-1:2014
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 300 440 V2.1.1

Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:


John Deere Ltd
Harby Road
Langar
Nottinghamshire
NG13 9HT
Reino Unido
EUConformity@JohnDeere.com

Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.

Local da Declaração: Torrance, CA, EUA


Data da Declaração: 22 de abril de 2021 Nome: Rick Grefsrud
Unidade de Fabricação: Deere & Company, Moline, IL 61265 Cargo: Gerente Geral - ISG Torrance

Importador de Produtos Ag & Turf: John Deere Ltd- Harby Road, Langar, Nottinghamshire, NG13 9HT, Reino Unido
Importador de Produtos Florestais: John Deere Forestry Ltd- Carlisle Airport Industrial Estate, Carlisle, Cumbria, CA6 4NW, Reino Unido
Importador de Equipamentos para Construção: Wirtgen Limited, Wirtgen Group House, Overfield Park, Godfrey Drive, Newark, Notts. NG24
2UA, Reino Unido

APY46000—UN—25AUG21
BVVMSIT,0000B65-54-02SEP21

15-7
Informações Regulatórias e de Conformidade

Declaração de Conformidade do Reino Unido


Deere & Company
Moline, Illinois U.S.A.
O abaixo assinado declara que:
Nome(s) de Produto: Receptor Integrado StarFire™ 6000
Modelo(s): GT6F

cumpre(m) todas as disposições relevantes e requisitos essenciais dos seguintes Regulamentos do Reino Unido:

REGULAMENTO NÚMERO MÉTODO DE CERTIFICAÇÃO


Regulamentos de Compatibilidade
S.I. 2016 / 1091 Programação 2, Módulo A
Eletromagnética
Regulamentos de Equipamentos de Rádio S.I. 2017 / 1206 Programação 2, Módulo A
A Restrição de Uso de Determinadas
Substâncias Perigosas em Regulamentos de S.I. 2012 / 3032 Parte 2, Seção 12
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos

O produto está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros documentos normativos:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 300 440-2 V1.4.1
EN 55024:2010 EN 303 413 V1.1.1
EN 301 489-1 V1.9.2 EN 60950-22:2006/AC2008
EN 301 489-19 V2.1.0 EN 62368-1:2014
EN 300 440-1 V2.1.1 EN ISO 14982:2009

Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossiê técnico de construção:


John Deere Ltd
Harby Road
Langar
Nottinghamshire
NG13 9HT
Reino Unido
EUConformity@JohnDeere.com

Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.

Local da Declaração: Torrance, CA, EUA


Data da Declaração: 21 de abril de 2021 Nome: Rick Grefsrud
Unidade de Fabricação: Deere & Company, Moline, IL 61265 Cargo: Gerente Geral - ISG Torrance

Importador de Produtos Ag & Turf: John Deere Ltd- Harby Road, Langar, Nottinghamshire, NG13 9HT, Reino Unido
Importador de Produtos Florestais: John Deere Forestry Ltd- Carlisle Airport Industrial Estate, Carlisle, Cumbria, CA6 4NW, Reino Unido
Importador de Equipamentos para Construção: Wirtgen Limited, Wirtgen Group House, Overfield Park, Godfrey Drive, Newark, Notts. NG24
2UA, Reino Unido

APY46000—UN—25AUG21
BVVMSIT,0000B66-54-25AUG21

15-8
Informações Regulatórias e de Conformidade

Contrato de Licença Para o Software do 1. Descrição do Software. O seu receptor é fornecido


Receptor de Satélite John Deere StarFire™ com todos os Softwares pré-instalados. O Software
permite ao Receptor receber e usar os dados de
IMPORTANTE — LEIA ATENTAMENTE: ESTE
localização de Sistema Global de Navegação por
CONTRATO DE LICENÇA (O "CONTRATO") É UM
Satélite ("GNSS") e dados de correção de GNSS
CONTRATO LEGAL ENTRE VOCÊ E A JOHN DEERE
("Dados de Correção de GNSS") que podem ser
SHARED SERVICES, INC., UMA EMPRESA COM UM
transmitidos através de uma ou mais redes de satélite.
ENDEREÇO PRINCIPAL EM ONE JOHN DEERE
O Receptor foi pré-configurado para receber Dados de
PLACE, MOLINE, IL 61265 ("JOHN DEERE"), E REGE
Correção de GNSS diferenciais disponíveis
SEU USO DE UM RECEPTOR DE SATÉLITE JOHN
publicamente e para permitir a utilização dos Dados de
DEERE STARFIRE™ QUE É CAPAZ DE RECEBER
Correção de GNSS no nível de precisão SF1 conforme
DADOS DE CORREÇÃO DE GNSS, CONFORME
descrito nos termos que regem o uso do Receptor e
DEFINIDO NESTE CONTRATO, TAIS COMO O
software associado.
RECEPTOR DE SATÉLITE STARFIRE™ 3000 OU O
RECEPTOR DE SATÉLITE STARFIRE™ 6000 (O 2. Códigos de Ativação de Precisão. Se você quiser
"RECEPTOR"). ESTE CONTRATO DE LICENÇA NÃO ativar seu Receptor para obter um nível de precisão
SE APLICA AO RECEPTOR DE SATÉLITE maior que SF1, você poderá ativar o nível SF2/SF3 de
STARFIRE™ 300. precisão no Receptor i) se seu Receptor já não estiver
pronto para SF2/SF3, adquirindo e ativando um código
AO ATIVAR OU DE OUTRA FORMA USAR O
de ativação permanente que permitirá que o Software
RECEPTOR, VOCÊ ESTARÁ ACEITANDO E
aceite ativações de SF2/SF3 baseado no tempo e ii)
CONCORDANDO COM OS TERMOS DESTE
adquirindo e ativando um código de ativação de SF2/
CONTRATO DE LICENÇA RELACIONADOS AO
/SF3 baseado no tempo. Se você quiser um nível de
SOFTWARE (O "SOFTWARE") QUE FOI
precisão mais alto que SF2/SF3, você pode ativar o
PREVIAMENTE INSTALADO NO RECEPTOR. VOCÊ
nível RTK de precisão no receptor i) adquirindo e
CONCORDA QUE ESTE CONTRATO DE LICENÇA,
ativando um código de ativação RTK permanente e ii)
INCLUINDO AS DISPOSIÇÕES DE ISENÇÃO DE
adquirindo qualquer hardware adicional e/ou serviços
GARANTIA, LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE,
necessários para conectar a uma fonte de dados de
RESCISÃO E ARBITRAGEM ABAIXO, É
correção RTK, como um Receptor adicional, um rádio
VINCULANTE A VOCÊ NA DATA EM QUE VOCÊ
RTK, um modem RTK, uma assinatura de rede RTK e/
ATIVAR OU DE OUTRA FORMA USAR O RECEPTOR
/ou uma assinatura de RTK móvel de um
PELA PRIMEIRA VEZ (A "DATA EFETIVA"), E A
concessionário John Deere. Entre em contato com seu
QUALQUER OUTRA EMPRESA EM CUJO O NOME
concessionário John Deere ou outro distribuidor
VOCÊ USAR O SOFTWARE E RECEPTOR, BEM
autorizado para adquirir qualquer um dos códigos de
COMO OS FUNCIONÁRIOS DE TAL EMPRESA
ativação identificados neste parágrafo, e observe que o
(COLETIVAMENTE REFERIDOS COMO "VOCÊ"
concessionário John Deere, distribuidor autorizado ou a
NESTE CONTRATO DE LICENÇA). SE NÃO FOR
Deere & Company ou suas subsidiárias ou afiliadas
POSSÍVEL OU NÃO HAVER VONTADE DE CUMPRIR
pode cobrar taxas adicionais por qualquer destes
COM QUALQUER UM DESTES TERMOS, VOCÊ
códigos de ativação. Para compreender os requisitos
DEVE IMEDIATAMENTE INTERROMPER O USO DO
específicos para cada fonte de dados de correção RTK
SOFTWARE E ENTRAR EM CONTATO COM A JOHN
e sua disponibilidade na sua área, entre em contato
DEERE OU SEU CONCESSIONÁRIO. ESTE
com seu concessionário John Deere. Carregar qualquer
CONTRATO É SOMENTE ENTRE VOCÊ E A JOHN
um desses códigos de ativação no Receptor por meio
DEERE. NENHUM TERCEIRO – INCLUINDO, MAS
de um display aprovado pela John Deere ou por meio
NÃO LIMITADO A, QUALQUER CONCESSIONÁRIO
do software de computador fornecido pela John Deere
JOHN DEERE – TEM AUTORIDADE PARA ALTERAR
(de acordo com as instruções fornecidas pelo John
OU COMPLEMENTAR ESTE CONTRATO DE
Deere, por exemplo, no manual do operador) permitirá
LICENÇA. SE VOCÊ TIVER SIDO ATRIBUÍDO A ESTE
que você use o Software de acordo com os termos
CONTRATO DE LICENÇA POR TERCEIROS (POR
deste contrato, os termos que regem o uso do Receptor
EXEMPLO, UM CONCESSIONÁRIO JOHN DEERE),
e, conforme aplicável, as condições que regem o uso
VOCÊ COMPREENDE E CONCORDA QUE
de um sistema de display John Deere. A ativação do
NENHUMA RELAÇÃO DE AGÊNCIA ENTRE A JOHN
Software no receptor normalmente ocorrerá por meio
DEERE E TAIS TERCEIROS ESTÁ IMPLÍCITA OU
da emissão pela John Deere de um código de ativação,
SUGERIDA PELO FATO DE QUE TAIS TERCEIROS
mas em determinados casos a ativação poderá ser
ATRIBUÍRAM ESTE ACORDO DE LICENÇA A VOCÊ.
realizada sem fio, através do site de John Deere (www.
O CONTRATO DE LICENÇA REPRESENTA O
stellarsupport.deere.com). Você é responsável por
ACORDO INTEGRAL REFERENTE AO SOFTWARE
manter todos os códigos de ativação em sigilo, não os
ENTRE VOCÊ E A JOHN DEERE E SUBSTITUI
divulgar a terceiros nem permitir que terceiros os usem
QUALQUER PROPOSTA, REPRESENTAÇÃO OU
sem pagar as devidas taxas de ativação.
ENTENDIMENTO ANTERIOR ENTRE O VOCÊ E A
JOHN DEERE. 3. Licença. Pelo presente, a John Deere concede a
você, e você aceita, uma licença não exclusiva para

15-9
Informações Regulatórias e de Conformidade

usar o Software em formato legível por máquina, em podem ser aplicadas conforme descrito na seção 2
forma de código-objeto, somente conforme autorizado acima. Nos termos deste Contrato, nenhuma taxa de
neste Contrato e nas disposições aplicáveis do manual licença adicional nem qualquer outra taxa será cobrada
do operador do Receptor, o qual você concorda em ler pela John Deere. As taxas para a compra original do
atentamente antes de usar o Software. O Software Receptor ou quaisquer códigos de ativação podem ser
pode ser usado somente na Receptor no qual foi cobradas pelo seu concessionário John Deere, por um
inicialmente instalado. Você concorda em não ceder, distribuidor autorizado ou pela Deere & Company ou
sublicenciar, transferir, penhorar, alugar ou compartilhar suas subsidiárias ou afiliadas.
seus direitos conforme este Contrato, exceto quando
transferir permanentemente todos os direitos conforme 6. Garantia Limitada. A John Deere garante, apenas
este Contrato vinculado à venda do Receptor na qual o para o seu benefício e não para o benefício de
terceiros, quaisquer que sejam, que durante o "Período
Software coberto por este Contrato estiver instalado.
de Garantia" definido abaixo, o Software irá operar
Caso venda ou de outra forma transfira a propriedade
substancialmente de acordo com as especificações
do Receptor, você concorda que exigirá que o novo
funcionais aplicáveis ("Especificações") estabelecidas
proprietário aceite termos não menos restritivos que os
na documentação do Receptor. A JOHN DEERE NÃO
contidos neste Contrato. Além do disposto acima, você
GARANTE QUE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE
em não obter ou tentar obter serviço o Software ou
qualquer código de ativação usando informações falsas SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS OU
ou não verdadeiras ou sem pagar as taxas e cobranças QUE ATENDERÁ ÀS SUAS NECESSIDADES. O seu
apropriadas; você também não permitirá que terceiros, recurso exclusivo e a única obrigação da John Deere e
com seu conhecimento, o façam, e concorda em pagar (conforme aplicável) de seus parceiros de serviço no
qualquer taxa e cobrança que de outra forma seriam caso de qualquer solicitação de garantia ou qualquer
devidas. Este Contrato não permite nenhum outro uso outra deficiência contratual será o esforço comercial
do Software, à exceção do que é discriminado neste cabível da John Deere ou (conforme aplicável) de seus
Parágrafo 3. parceiros de serviço para corrigir a deficiência ou, se a
correção não puder ser efetuada em 30 (trinta) dias,
4. Direitos da John Deere. Você reconhece e para restituir uma parte equivalente de qualquer taxa de
concorda que o Software pertence à John Deere ou aos licença para o Software determinada em relação ao seu
seus licenciantes, e está protegido pelas leis de direitos uso anterior do Software e ao impacto da deficiência.
autorais. Você reconhece e concorda ainda que todos Você reconhece que esta garantia não entrará em vigor
os direitos, titularidades e participações referentes ao no caso de uma deficiência na operação do Software
Software, incluindo todos os respectivos direitos de ser devida a circunstâncias que estejam além do
propriedade intelectual, são e permanecerão sendo da controle razoável da John Deere e/ou que seja causada
John Deere e de seus licenciantes. O presente Contrato por qualquer ato ou omissão de terceiros, incluindo,
não transfere a você titularidade ou participação mas não limitado a, falha do equipamento, desastres
referente ao Software, mas somente o direito limitado naturais, greves ou outras causas semelhantes. Você
de uso revogável em conformidade com os termos do reconhece também que deficiências na cobertura,
presente Contrato. Você concorda que não irá: (a) usar disponibilidade ou operação dos dados de localização
o Receptor com quaisquer equipamentos, produtos ou de GNSS, dos dados de correção de GNSS ou do
serviços que não sejam aqueles a John Deere, nas Software causadas por condições atmosféricas
suas especificações, boletins ou brochuras, tenha (incluindo cintilação), condições topográficas,
indicado que são compatíveis com o Receptor; (b) movimento de placas tectônicas ou interrupção das
desmontar, realizar engenharia reversa, modificar ou transmissões de dados de satélites orbitais estão além
traduzir de alguma outra forma o Software, nem tentará do controle razoável de John Deere e são consideradas
violar os mecanismos de proteção de direitos autorais e forças maiores. Nesses casos, a John Deere não
de ativação de aplicativo; (c) copiar ou reproduzir o assume responsabilidades acerca dos problemas de
Software; ou (d) remover ou alterar qualquer direito cobertura e qualidade relacionados a essas condições.
autoral, marca registrada ou outro aviso de direito de O "Período de Garantia" é de um (1) ano a contar da
propriedade do Software, exceto quando permitido data da entrega do Receptor.
expressamente e por escrito pela John Deere ou seus
7. AVISO SOBRE GARANTIAS. O USUÁRIO, POR
fornecedores ou quando expressamente permitido
MEIO DESTE, CONCORDA QUE A GARANTIA
pelas leis aplicáveis, não obstante as restrições
LIMITADA FORNECIDA ACIMA (A "GARANTIA
estabelecidas pelo presente instrumento. Você também
LIMITADA") CONSTITUI SEU RECURSO ÚNICO E
concorda que não permitirá que terceiros agindo sob
EXCLUSIVO PARA QUALQUER PROBLEMA,
seu controle façam qualquer um dos atos acima
QUALQUER QUE SEJA ELE, COM O SOFTWARE.
descritos.
EXCETO CONFORME INDICADO NA GARANTIA
5. Taxas de Licença. Todas as taxas de licença do LIMITADA, O SOFTWARE É LICENCIADO "NO
software do Receptor para os recursos do software ESTADO EM QUE SE ENCONTRA" E "COMO
inicialmente ativados foram incluídas no preço de DISPONÍVEL" E A JOHN DEERE, SEUS AFILIADOS E
compra original do Receptor, mas observe que taxas de FORNECEDORES DECLARAM EXPRESSAMENTE
ativação separadas para funcionalidades adicionais SUA ISENÇÃO DE GARANTIA, E VOCÊ

15-10
Informações Regulatórias e de Conformidade

EXPRESSAMENTE ABDICA, DESISTE E RENUNCIA DO SOFTWARE OU RELACIONADOS AO MESMO, E


A TODAS AS GARANTIAS CONCEDIDAS POR LEI OBRIGADO A PAGAR UM VALOR QUE EXCEDA O
OU DE OUTRO MODO EM RELAÇÃO AO VALOR TOTAL PAGO PELO RECEPTOR E PELA
SOFTWARE, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO: LICENÇA DO SOFTWARE E QUAISQUER CÓDIGOS
QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE DE ATIVAÇÃO.
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM
ESPECÍFICO; QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA 9. Manutenção do Software. A John Deere poderá, a
QUE SURJA DO CURSO DA REALIZAÇÃO, CURSO seu único e exclusivo critério, oferecer manutenção
DO MANUSEIO OU USO COMERCIAL; QUALQUER para o Software, mesmo que o Período de Garantia
GARANTIA DE TÍTULO OU NÃO INFRAÇÃO; E, tenha expirado. Tal manutenção pode incluir o
QUALQUER OUTRA GARANTIA QUE SURJA DE fornecimento de modificações, correções ou
aperfeiçoamentos ("Atualizações") no Software e/ou
QUALQUER TEORIA JURÍDICA INCLUINDO
aos manuais do operador aplicáveis. A John Deere
QUALQUER PREJUÍZO, NEGLIGÊNCIA,
reserva-se o direito de, a seu único e exclusivo critério,
RESPONSABILIDADE RIGOROSA, CONTRATO OU
cobrar pela manutenção (exceto nos casos em que as
OUTRA TEORIA EQUITATIVA OU JUDICIAL OU
correções sejam cobertas pela Garantia Limitada). Sua
CONTRATO. A JOHN DEERE NÃO GARANTE QUE A
aceitação deste Contrato constitui concordância de que
CAPACIDADE DO RECEPTOR PARA OBTER OS
DADOS DE LOCALIZAÇÃO DE GNSS OU OS DADOS quaisquer Atualizações serão consideradas incluídas
DE CORREÇÃO DE GNSS SERÁ ININTERRUPTA OU no Software, conforme definido no presente Contrato, e
LIVRE DE ERROS. NENHUMA DECLARAÇÃO OU que elas serão regidas pelas disposições e condições
OUTRO COMPROMISSO DE FATO, INCLUINDO, aplicáveis ao Software estabelecidas neste Contrato.
MAS NÃO LIMITADO A, DECLARAÇÕES SOBRE 10. Vigência e Encerramento.
CAPACIDADE OU ADEQUABILIDADE PARA USO,
DEVEM SER CONSIDERADOS GARANTIAS a. Termo. Este Contrato terá início a partir da Data
FORNECIDAS PELA JOHN DEERE OU QUALQUER Efetiva e expirará i) no final da vida útil do receptor ou ii)
UMA DE SUAS AFILIADAS OU FORNECEDORES. na data em que John Deere rescindir este contrato de
acordo com os termos de deste parágrafo 10. Este
8. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. EXCETO Contrato não é renovado automaticamente. O prazo de
CONFORME ESTABELECIDO NA GARANTIA sua licença para uso de qualquer parte do Software
LIMITADA, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A JOHN ativado por um código de ativação, como um código de
DEERE, SEUS AFILIADOS OU FORNECEDORES ativação SF2/SF3 baseado no tempo, será regido pelos
PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS POR VOCÊ termos apresentados a você na sua aquisição do
OU QUALQUER OUTRA PARTE, POR DANOS código de ativação.
DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, b. Rescisão. A John Deere pode rescindir a licença
INCLUINDO QUAISQUER PERDAS E DANOS concedida nos termos deste Contrato por notificação de
CAUSADOS PELO SOFTWARE; QUALQUER rescisão por escrito enviada a você caso você viole
DEFEITO PARCIAL OU TOTAL DO SOFTWARE; algum termo material deste Contrato referente ao seu
EXECUÇÃO, NÃO EXECUÇÃO OU ATRASOS uso do Software ou aos direitos da John Deere,
RELACIONADOS A QUALQUER ATIVIDADE DE incluindo, sem limitação, às disposições das Seções 3 e
INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO, GARANTIA OU 4 acima.
REPARAÇÃO DO SOFTWARE, DANOS POR PERDA 11. Conformidade com as Leis. O usuário concorda
DE CULTURAS, DANOS À PROPRIEDADE, DANOS que usará o Software de acordo com as leis dos
ÀS MÁQUINAS, PERDA DE LUCROS, PERDA DE Estados Unidos e as leis do país em que o usuário está
NEGÓCIOS OU CREDIBILIDADE, PERDA DO USO localizado, o que for aplicável, incluindo leis e
DE EQUIPAMENTOS OU SERVIÇOS, OU DANOS regulamentos de controle de comércio exterior. O
AOS NEGÓCIOS OU À REPUTAÇÃO, Software pode ficar sujeito a controles de exportação e
DECORRENTES DO CUMPRIMENTO OU NÃO de outros controles de comércio exterior que restrinjam
CUMPRIMENTO DE QUALQUER ASPECTO DESTE a revenda e/ou transferências para outros países e
CONTRATO, SEJA POR RESPONSABILIDADE partes. Ao aceitar os termos deste Contrato, você
CONTRATUAL, RESPONSABILIDADE CIVIL OU DE declara ter compreendido que o Software pode ser
QUALQUER OUTRA NATUREZA, E MESMO SE A assim controlado, incluindo, mas sem se limitar a, pelos
JOHN DEERE, SEUS AFILIADOS OU Regulamentos da Administração de Exportações e/ou
FORNECEDORES TIVEREM SIDO ADVERTIDOS DA pelos regulamentos de controle de comércio exterior do
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. EM NENHUMA Departamento do Tesouro dos Estados Unidos. O
CIRCUNSTÂNCIA, A JOHN DEERE PODERÁ SER Software permanece sujeito às leis aplicáveis dos
RESPONSABILIZADA POR VOCÊ OU QUALQUER Estados Unidos. Você também concorda que nem o
OUTRA PARTE, POR PERDAS OU DANOS Software, nem o Receptor deve ser usado para
RESULTANTES DE QUAISQUER DEMANDAS, qualquer fim militar.
REIVINDICAÇÕES, PROCESSOS OU AÇÕES
JUDICIAIS APRESENTADOS EM FUNÇÃO DO USO 12. Indenização. Você concorda em defender,

15-11
Informações Regulatórias e de Conformidade

indenizar e manter a John Deere, seus afiliados e respectivos tribunais de Rock Island County, Illinois,
fornecedores e seus responsáveis, diretores, EUA, terão jurisdição exclusiva para todos os litígios
funcionários, agentes e representantes (cada um sendo relacionados a este Contrato. Os direitos e obrigações
uma "Parte Indenizada"), isentos de qualquer das partes nos termos deste Contrato não serão
solicitação, exigência, processo judicial, acidente regidas pela Convenção das Nações Unidas sobre
pessoal, responsabilidade, perda ou custos e gastos Contratos de Venda Internacional de Mercadorias
(incluindo os honorários advocatícios razoáveis), ("CISG"), e as partes aqui expressamente excluem a
causados por terceiros contra qualquer uma de tais aplicabilidade dos CISG a este Contrato de Licença.
pessoas decorrentes ou relacionados ao seu uso
inadequado do Receptor ou do Software ou à quebra 19. Arbitragem. SE VOCÊ MORAR EM UMA
dos termos e condições deste Acordo por sua parte. JURISDIÇÃO NA QUAL O CUMPRIMENTO DOS
TERMOS DA SEÇÃO 17 DEPENDA DA ACEITAÇÃO
13. Marca Registrada. Nenhum direito, licença ou DAS PARTES EM FIRMAR COMPROMISSO
participação em relação a qualquer marca registrada é ARBITRAL, TODAS AS AÇÕES OU DISPUTAS
concedido nas disposições do presente instrumento, e RESULTANTES DESTE CONTRATO OU
você concorda que não poderá reivindicar nenhum RELACIONADAS A ELE DEVERÃO SER
direito, licença ou participação em relação a qualquer DETERMINADAS POR ARBITRAGEM, EM
marca comercial da John Deere. CONFORMIDADE COM AS REGRAS
INTERNACIONAIS DE ARBITRAGEM DO
14. Custas Judiciais. Se uma ação ou processo
INTERNATIONAL CENTRE FOR DISPUTE
relacionado ao objeto do presente instrumento for
RESOLUTION ("ICDR", CENTRO INTERNACIONAL
apresentado por alguma das partes deste Acordo de
DE RESOLUÇÃO DE DISPUTAS) VIGENTES NO
Licença contra a outra parte, a parte vencedora terá
MOMENTO EM QUE AS AÇÕES E/OU DISPUTAS
direito a receber, além de quaisquer outros pagamentos
FOREM INICIADAS. A ARBITRAGEM DEVERÁ SER
concedidos, o valor de honorários advocatícios REALIZADA POR UM ÚNICO ÁRBITRO INDICADO
justificáveis e das custas judiciais. PELO ICDR. O LOCAL DA ARBITRAGEM DEVERÁ
15. Independência das Cláusulas e Renúncia. Caso SER CHICAGO, ILLINOIS, EUA. E O IDIOMA DA
qualquer condição do presente Contrato seja declarada ARBITRAGEM DEVERÁ SER INGLÊS.
nula ou não exigível por qualquer juízo ou tribunal com
20. Declarações do Licenciado. AO ACEITAR ESTE
jurisdição competente, tal declaração não terá qualquer CONTRATO, VOCÊ: (A) DECLARA TER LIDO E
efeito sobre as demais condições do presente COMPREENDIDO ESTE CONTRATO; (B) DECLARA
instrumento. O fato de qualquer uma das partes deixar QUE TEM AUTORIDADE PARA FIRMAR ESTE
de exigir quaisquer direitos concedidos nos termos do CONTRATO; (C) CONCORDA QUE ESTE CONTRATO
presente instrumento, ou de propor ação judicial contra É APLICÁVEL A VOCÊ E A QUALQUER PESSOA
a outra parte em caso de qualquer infração nos termos JURÍDICA QUE TENHA RECEBIDO O SOFTWARE
do presente instrumento, não será considerado OU EM NOME DA QUAL O SOFTWARE FOR USADO;
renúncia, por aquela parte, à subsequente exigência de E (D) CONCORDA EM CUMPRIR AS OBRIGAÇÕES
direitos em ações subsequentes, em caso de infrações ESTABELECIDAS NESTE CONTRATO; E (E)
futuras. DECLARA E CONCORDA QUE TODAS AS
16. Cláusula sobre Idiomas. Exceto se as leis locais INFORMAÇÕES FORNECIDAS POR VOCÊ SÃO
de sua região estabelecerem outras determinações, as VERDADEIRAS E PRECISAS NO MELHOR DE SEU
partes reconhecem, pelo presente instrumento, que CONHECIMENTO.
exigiram que este Contrato, assim como todos os 21. Notificações. Todas as notificações destinadas à
outros documentos relacionados a ele, fossem John Deere deverão ser enviadas por carta certificada
redigidos somente no idioma inglês. Pode haver uma ou registrada para: John Deere Shared Services, Inc.,
versão traduzida deste Contrato de Licença. Se houver One John Deere Place, Moline, IL 61265 EUA. Uma
uma inconsistência ou contradição entre a versão cópia da notificação também deverá ser enviada para:
traduzida e a versão de língua inglesa deste Contrato, a John Deere Intelligent Solutions Group, ATTN:
versão de língua inglesa terá precedência, exceto se as Receptor John Deere StarFire 6000, 9505 Northpark
leis locais de sua região determinarem a precedência Drive, Urbandale, IA 50131 EUA. Todas as notificações
de outra versão deste documento enviadas à John Deere passarão a vigorar após seu
17. Cessão pela John Deere. A John Deere pode recebimento. Todas as notificações destinadas a você
ceder este Contrato sem o seu consentimento prévio a deverão, a critério único e exclusivo da John Deere, ser
qualquer outra empresa ou entidade afiliada à John enviadas por correspondência certificada ou registrada
Deere ou por uma cessão associada à reestruturação, para o endereço fornecido à John Deere, a um
fusão ou aquisição da empresa. concessionário da John Deere ou a outro parceiro de
distribuição da John Deere em conexão com a sua
18. Leis Aplicáveis e Foro. Este Contrato será regido compra do Receptor. Qualquer método de notificação
pelas leis materiais vigentes no estado de Illinois, EUA, usado pela John Deere entrará em vigor na data da
e interpretado de acordo com as mesmas. Os postagem. O usuário concorda em notificar a John

15-12
Informações Regulatórias e de Conformidade

Deere sobre qualquer mudança de endereço no modo


acima estipulado.
AE77568,0000659-54-14DEC20

15-13
Visão Geral do Sistema
Teoria de Operação do Receptor StarFire™ ● O receptor está operando no sinal RTK por pelo
6000 menos 2 minutos usando um StarFire™ 6000,
StarFire™ 3000 ou estação base Mobile RTK.
O Receptor StarFire™ 6000 é um receptor do sistema
global de navegação por satélite (GNSS) com ● O receptor está recebendo correções do StarFire™
compensação de terreno de 3 eixos integrada. O e sinal do GPS/GLONASS.
Receptor StarFire™ 6000 fornece níveis diferentes de
precisão que podem ser atualizados. À medida que as A solução RTK-X é calculada comparando a diferença
necessidades agrícolas se alteram, é possível usar entre o sinal RTK da estação base e o sinal SF3 no
níveis maiores de precisão sem necessidade de rover. Esse cálculo cria um erro de deslocamento que é
adquirir um novo receptor. utilizado para corrigir o sinal SF3. O cálculo do vetor de
Um módulo de compensação do terreno (TCM) está deslocamento varia de uma estação base para outra.
integrado no receptor. O TCM é um auxílio de Se um rover se conecta a uma base diferente, o rover
navegação usado com o receptor para melhorar a perde seu vetor de deslocamento salvo e um novo é
posição da máquina e os dados de percurso. O TCM calculado.
corrige a dinâmica da máquina, como inclinação e Assim que o vetor de deslocamento é salvo, o RTK-X
passo em declives laterais, terreno acidentado ou está disponível por até 14 dias se o sinal RTK for
condições variáveis do solo. perdido. Após 14 dias, o modo de posição muda para
A rede StarFire™ é formada por uma rede global de WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum. Quando o rover se
estações de referência e sete satélites de correção reconecta a uma estação base e um novo vetor de
diferencial que fornecem correções para os Receptores deslocamento é salvo, o temporizador de 14 dias
StarFire™. Há três níveis de sinais: SF1, SF3 e restaura e o RTK-X fica disponível por outros 14 dias.
cinemática em tempo real (RTK). O SF3 proporciona Para visualizar a disponibilidade RTK-X nas páginas do
repetição na estação enquanto o Indicador de Precisão StarFire™, selecione a tecla programável Diagnóstico >
mostrar 100%. Pode levar 30 minutos para que o aba Leitura > RTK-X no menu suspenso.
Indicador de Precisão alcance 100% e precisão de 3 cm
(1.2 in). O Receptor StarFire™ 6000 exibe e monitora ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
até três satélites de correção diferencial. Se o satélite perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
atual estiver obstruído do campo de visão, o receptor ou 3D-Nenhum.
monitora as informações dos outros satélites e ● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
seleciona o que estiver com desempenho melhor. O RTK-X estará disponível, mas um vetor de
desempenho do satélite é verificado várias vezes por deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
minuto antes de fazer uma alteração para garantir a ligar a alimentação ou observar sombreamento
melhor precisão possível. significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
mais disponível e o modo de posição muda para
Eventos de sombreamento, como operação próximo a
WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
prédios ou sob árvores, afetam a precisão observada. A
rover seja reconectado a uma estação base.
severidade, duração e a frequência do sombreamento
afetam o tempo de recuperação. Para obter a ● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
recuperação ideal de uma ocorrência de estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
sombreamento, obtenha sinal completo antes de modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
operar. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
estação base. Assim que conectado a uma estação
O receptor pode rastrear sinais de GPS (sistema de base e o vetor de deslocamento é salvo, o
posicionamento global) e GLONASS (sistema global de temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
navegação por satélite). O receptor tem uma porta USB disponível por outros 14 dias.
para atualizações de software e registros de dados de
eventos integrados mais rápidos.
NOTA: As informações a seguir requerem o software
Teoria de Operação do RTK-X mais recente do StarFire™.
Quando o rover perde temporariamente o rádio ou o
sinal de correção móvel o RTK Extend™ (RTK-X) Uso de uma Estação Base StarFire™ 6000
fornece uma solução de correção similar ao Quando uma estação base StarFire™ 6000 recebe
desempenho do RTK. correções do StarFire™ por mais de 1 hora, os rovers
O receptor é capaz de alternar para RTK-X quando os StarFire™ 3000 ou StarFire™ 6000 podem salvar
seguintes requisitos são atendidos: vetores de deslocamento após serem conectados à
estação base por aproximadamente 2 minutos.
● RTK-X está ativado.
Uso de uma Estação Base StarFire™ 3000 ou
Estação Base RTK Móvel
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
RTK Extend é uma marca registrada da Deere & Company Quando uma estação base StarFire™ 3000 receber

20-1
Visão Geral do Sistema

correções do StarFire™ por mais de 1 hora, os rovers


StarFire™ 6000 podem salvar vetores de deslocamento
após serem conectados a uma estação base StarFire™
3000 ou RTK Móvel por aproximadamente 45 minutos.
RW00482,00009B1-54-22APR20
PC27932—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000 Integrado

Compatibilidade do Monitor 2. Selecione o botão StarFire™ 6000.


NOTA: O Receptor StarFire™ 6000 não é compatível
com o Monitor GreenStar™ Original.

NOTA: Os idiomas disponíveis para o Receptor


StarFire™ 6000 dependem dos idiomas
disponíveis no monitor.

O Receptor StarFire™ 6000 é compatível com os PC27934—UN—27APR20


seguintes monitores John Deere: Tecla Programável StarFire™ 6000

● Monitor GreenStar™ 2 1800


● Monitor GreenStar™ 3 2630
● Monitor GreenStar™ 3 CommandCenter™
● Display CommandCenter™ 4100
● Monitor 4200 CommandCenter™
● Display 4600 do CommandCenter™ PC27933—UN—27APR20
● Monitor Universal 4240 Tecla Programável StarFire™ 6000 Integrado
● Monitor Universal 4640 (somente para Austrália,
Canadá, Nova Zelândia e EUA) 3. Selecione a tecla programável StarFire™ 6000.
RW00482,00009DD-54-27APR20

NOTA: O Monitor GreenStar™ 2 2600 e o Receptor


StarFire™ 6000 não são suportados em conjunto.
Navegue até a Página Principal do
BVVMSIT,0000B67-54-27AUG21
StarFire™ Usando o CommandCenter™
Geração 4
Navegue até a Página Principal do
StarFire™ Usando os Monitores
GreenStar™ 2 e GreenStar™ 3
PC17269—UN—15JUL13
Botão Menu

1. Selecione o botão Menu.


PC8663—UN—29APR15
Botão Menu 2. Selecione a aba Aplicativos.

1. Selecione o botão Menu.

PC26493—UN—08NOV18
Aplicativo StarFire™

PC27931—UN—27APR20 3. Selecione o aplicativo StarFire™.


Botão StarFire™ 6000
4. Selecione o receptor.
RW00482,00009DE-54-27APR20
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company
CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company

20-2
Montagem
Proteção Contra Poeira do Receptor Puxe para cima a parte frontal da blindagem para
StarFire™ 6000 confirmar que está travado.
Se estiver usando a trava opcional (C), puxe a
alavanca de liberação (D) para destravar e puxe a
parte dianteira da blindagem para cima para garantir
que a trava esteja engatada.

PC24822—UN—03NOV17
Proteção Contra Poeira

A—Tampa Contra Poeira do Orifício de Acesso ao RTK


B—Bujão de Borracha (Trava Opcional)
C—Bujão de Borracha
D—Tampa Contra Poeira da Porta USB

Sempre mantenha a tampa contra poeira (A), os bujões PC24823—UN—11OCT17


A—Conector de 12 Pinos
de borracha (B e C) e a tampa contra poeira (D) nas
devidas aberturas e conectores que não estejam em 3. Conecte o chicote elétrico do receptor a um conector
uso. de 12 pinos (A).
HC94949,0000C58-54-13NOV17
HC94949,0000C59-54-13NOV17

Instalação do receptor StarFire™ 6000 Remoção do Receptor StarFire™ 6000

PC21385—UN—23JUL15
Instale o receptor PC24824—UN—11OCT17
Receptor StarFire™ 6000
A—Gancho Traseiro
B—Barra Pivô
C—Trava Opcional
D—Alavanca de Liberação

1. Deslize o ganho traseiro (A) embaixo da barra do


pivô (B).
2. Puxe a blindagem do receptor para baixo até travar.

40-1
Montagem

B—Teto Amarelo

1. Remova os parafusos (A) e o teto amarelo (B) do


receptor.

PC27218—UN—31MAY19
A—Primeiro Valor
PC24826—UN—11OCT17 B—Segundo Valor
Destravar o receptor StarFire™ 6000 C—Terceiro Valor

A—Conector de 12 Pinos
2. Registre os três valores de quatro dígitos (A–C) na
B—Trava do Receptor etiqueta da antena. Reinstale o teto amarelo.
C—Alavanca de Liberação

1. Desconecte o chicote elétrico do receptor do


conector de 12 pinos (A). PC21198—UN—27MAY15

2. Se equipada com a trava opcional, use a chave (B) 3. Selecione a aba Configuração.
para destravar o receptor.
3. Puxe a alavanca de liberação (C) para destravar,
puxe para cima a parte dianteira da blindagem e PC27599—UN—15NOV19
remova o receptor. 4. Selecione o botão Configuração da Antena.
HC94949,0000C5A-54-13NOV17

Receptor Integrado StarFire™ 6000 —


Configuração da Antena
CUIDADO: Evite acidentes pessoais causados
por queda. Poderá ser necessária uma
escadinha ou plataforma adequada para
acessar o teto da cabine. Não fique em pé sobre
o corrimão.

Se o receptor StarFire™ 6000 Integrado for substituído PC27600—UN—15NOV19

ou for instalado um kit de instalação em campo, use A—Primeiro Valor


B—Segundo Valor
Configuração da Antena para configurar o receptor. C—Terceiro Valor

5. Insira os três valores (A–C).


JO37333,0000070-54-11DEC19

RXA0172747—UN—03DEC19
A—Parafusos

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

40-2
Configuração
Guia Ativações Códigos de Ativação e Desativação
Os códigos de ativação são necessários para ativar o
Habilitado para SF3 e Habilitado para RTK, e autorizar
as assinaturas SF3. Os códigos de desativação são
PC21311—UN—02JUL15 necessários para transferir todas as ativações e
Guia ativações autorizar assinaturas. Códigos de 24 dígitos separados
são necessários ao ativar ou transferir.
A guia Ativações exibe as ativações do receptor.
HC94949,000083A-54-30JUL15
HC94949,0000839-54-24JUL15

Digite o Código de Ativação


Ativações

PC21370—UN—16JUL15
Botão Enter

PC21418—UN—30JUL15
A—Ativações
B—Assinatura SF3
C—Data Final SF3
D—N.S. do StarFire™ PC21371—UN—16JUL15
A—Caixa de Entrada de Dígitos 1–8
Ativações (A)–Exibe as ativações do receptor. B—Caixa de Entrada de Dígitos 9–16
C—Caixa de Entrada de Dígitos 17–24
● SF1–Ativado em cada receptor. D—Botão Aceitar
● Habilitado para SF3 (se disponível)–O receptor deve
estar Habilitado para SF3 para autorizar a assinatura 1.Selecione Enter e a pop-up do Código de Ativação
do sinal SF3 ou ativar o RTK (cinemático de tempo aparece com três caixas de entrada.
real). Uma atualização Habilitado para SF3 pode ser NOTA: Se forem inseridos mais de 8 dígitos em uma
adquirida. caixa de entrada, “99999999” é exibido. Selecione
● RTK–Exige ativação Habilitado para RTK. novamente a caixa e insira apenas 8 dígitos na
caixa de entrada.
Assinatura SF3 (B)–Exibe o status da assinatura SF3
do receptor. 2.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 1-8 (A) e
insira os primeiros 8 dígitos do código de 24 dígitos.
● Sim Ativado–Há uma assinatura SF3 válida e o SF3 3.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 9-16 (B) e
é o modo de correção diferencial selecionado. insira os próximos 8 dígitos do código de 24 dígitos.
● Sim Desativado–Há uma assinatura SF3 válida, mas 4.Selecione a caixa de entrada de Dígitos 17-24 (C) e
o SF3 não é o modo de correção diferencial insira os últimos 8 dígitos do código de 24 dígitos.
selecionado.
5.Selecione Aceitar (D).
● Não–Não existe uma assinatura SF3 válida ou a
assinatura SF3 expirou. 6.Uma mensagem de confirmação é exibida quando
um código de 24 dígitos válido é inserido
corretamente.
Data Final SF3 (C)–Exibe a data quando a assinatura
SF3 expira. HC94949,000083B-54-28AUG15

N.S. do StarFire™ (D)–Número de Série do Receptor


StarFire™.
HC94949,0000824-54-28AUG15

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

50-1
Configuração

Janela de Status da Ativação/Assinatura SF1 está sempre disponível. SF3 está disponível com
uma assinatura SF3 válida (consulte a seção
Ativações). O RTK (cinemático em tempo real) está
disponível com uma ativação Habilitado para RTK
válida e quando o modo RTK é selecionado.
PC21207—UN—28MAY15
Janela de Status da Ativação/Assinatura (Consulte o Manual do Operador do RTK.)
HC94949,0000C6A-54-13NOV17
Exibe mensagens quando a assinatura SF3 tiver
expirado e fornece opções para o usuário usar um
período de carência.
Direção de Montagem do Receptor
NOTA: Três períodos de carência de 24 horas estarão
disponíveis após a assinatura expirar. Os períodos NOTA: A direção de montagem do receptor não está
de carência são fornecidos para permitir tempo disponível para os receptores StarFire™ 6000
suficiente para renovar uma assinatura. Os Integrado. A direção de montagem é definida na
períodos de carência fornecem sinal SF3. fábrica.
Se os clientes da assinatura SF1 desejarem
experimentar a SF3, eles terão três períodos de
carência de 24 horas para utilizar o sinal SF3 antes
de adquirir uma assinatura. PC21201—UN—02JUN15
Direção de Montagem

Usando um Período de Tolerância NOTA: Os receptores fixados em tratores,


pulverizadores e colheitadeiras ficam normalmente
1.Selecione Usar 1. na posição de avanço. Os receptores fixados ao
2.Selecione Sim na janela pop-up. Gators™ podem ser posicionados virados para
trás.
HC94949,0000BAC-54-22JUN17

A direção de montagem define a orientação de


montagem do receptor. A calibração do TCM (módulo
Guia Configuração do Receptor de compensação do terreno) usa esta configuração
para determinar a direção correta da inclinação lateral e
passo da máquina.
Selecione a direção de montagem.
PC21198—UN—27MAY15
Guia Configuração ● Avanço — O receptor está voltado para a direção de
deslocamento de avanço da máquina.
Selecione a guia Configuração para configurar o ● Recuo — O receptor está voltado para o sentido do
Receptor StarFire™ 6000. deslocamento de recuo da máquina.
HC94949,0000825-54-23JUL15
CZ76372,00007FD-54-21NOV19

Modo de Correção do Receptor


Inserção da Posição Longitudinal do
Receptor
NOTA: A posição longitudinal do receptor não está
PC21199—UN—27MAY15 disponível para receptores StarFire™ 6000
Modo de Correção Integrado. O valor da posição longitudinal é
definido na fábrica.
NOTA: Selecionar DESLIGADO proíbe o Receptor
StarFire™ de receber os sinais de correção SF1 e
SF3. Ele ainda será capaz de receber os sinais de
correção WAAS/EGNOS.

O menu suspenso Modo de Correção contém as


correções do StarFire™ licenciadas para o receptor.
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company Gator é uma marca registrada da Deere & Company

50-2
Configuração

PC21388—UN—24JUL15

PC19989—UN—03SEP14
Caixa de Entrada do Valor da Posição Longitudinal

C—Aba
PC8278—UN—22JUN04
Máquinas com Eixo Dianteiro Flutuante Meça das abas (C) em cada lado do receptor.
Em algumas máquinas equipadas com AutoTrac™, o
valor da posição longitudinal é detectado
automaticamente e inserido durante a ativação.
● Se o valor da posição longitudinal for exibido e a
caixa de entrada estiver desativada, o valor é
definido automaticamente e não pode ser alterado.
O valor exibido pode não ser a distância exata em
que o receptor está localizado a partir do ponto pivô
do trator, mas o melhor valor de posição longitudinal
para o AutoTrac™.
● Se o valor da posição longitudinal for exibido e a
caixa de entrada estiver ativada, o valor deve ser
inserido manualmente.

NOTA: Para obter a maior precisão, meça


manualmente o valor da posição longitudinal.

CZ76372,00007FE-54-21NOV19

PC8277—UN—01MAY06
Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou Esteiras
Inserção da Altura do Receptor
A—Ponto de Pivô — Máquinas de Eixo Dianteiro Flutuante
B—Ponto de Pivô — Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou NOTA: A altura do receptor não está disponível para os
Esteiras receptores StarFire™ 6000 Integrados. O valor da
altura é definido na fábrica.
A posição longitudinal é a distância do receptor até o
ponto pivô (A ou B) da máquina.

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

50-3
Configuração

Deslocamento Lateral do GPS — Somente


StarFire™ 6000 Integrado
Contas de software AutoTrac™ para a posição do
receptor integrado. O deslocamento lateral do GPS não
deve ser modificado com base na localização física do
receptor.
AE77568,0000658-54-01DEC20

Otimização do TCM (Módulo de


Compensação de Terreno)
Otimize a calibração do TCM permitindo que a unidade
de medição inercial (IMU) meça o ângulo de inclinação
e a taxa de guinada antes de calibrar o TCM.

PC8663—UN—29APR15
Botão Menu

1. Selecione o botão Menu.


PC21389—UN—24JUL15

PC19991—UN—03SEP14
Caixa de Entrada de Altura

PC27931—UN—27APR20
A—Seta
Botão StarFire™ 6000
A altura é medida a partir do solo até a seta (A) na parte
dianteira do teto do receptor.
Se a altura foi inserida incorretamente, os ângulos de
inclinação e passo da máquina são compensados em
excesso e sob pressão conforme a cabine se move.
PC27932—UN—27APR20
Exemplo: Um declive de 10° com erro de altura do
Botão StarFire™ 6000 Integrado
receptor de 30,5 cm (12 in) resulta em um desvio de
posição de 5 cm (2 in) no solo.
2. Selecione o botão StarFire™.
A configuração padrão de fábrica é 320 cm (126 in). Em
algumas máquinas equipadas com AutoTrac™, o valor
da altura é detectado automaticamente e inserido
durante a ativação. Meça a distância real sempre que o
TCM (módulo de compensação do terreno) estiver
instalado em uma máquina diferente. Esta dimensão é
crítica para a operação correta do TCM e varia devido à
configuração da máquina e tamanhos de pneus.
PC27934—UN—27APR20
Tecla Programável StarFire™ 6000
NOTA: A altura real varia dependendo do tamanho dos
pneus e da calibração dos pneus.
Para obter a maior precisão, meça manualmente a
distância da altura.

CZ76372,00007FF-54-21NOV19

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

50-4
Configuração

Compensação do Terreno] para obter mais


informações.)
RW00482,00009DF-54-30APR20

Procedimentos de Calibração
PC27933—UN—27APR20
Tecla Programável StarFire™ 6000 Integrado NOTA: StarFire™ Os Receptores 6000 Integrados são
calibrados na fábrica. Se for necessário executar
3. Selecione a tecla programável StarFire™. uma calibração em campo, consulte Receptor
Integrado StarFire™ 6000 — Ativação da
Calibração do TCM na seção Solução de
Problemas.

PC19993—UN—03SEP14
B—Ignorar
C—Sobreposição

Calibre o módulo de compensação do terreno (TCM)


sempre que o receptor for instalado, movido ou se o
PC24061—UN—06APR17
ângulo do TCM mudar em relação à máquina ou ao
A—Aba Info implemento. As alterações no ângulo do TCM podem
B—Modo de Posição criar um deslocamento e parecer um salto consistente
C—Ângulo de Inclinação (B) ou sobreposição (C) na operação de passagem a
D—Taxa de Guinada
passagem. As possíveis causas desse deslocamento
4. Selecione a aba Info (A). podem ser um pequeno deslocamento do suporte de
montagem do StarFire™, a cabine da máquina estar
5. Verifique se Modo de Posição 3D (B) estabeleceu ligeiramente deslocada ou pressões não equilibradas
sinal SF1 ou melhor. dos pneus de um lado para o outro.
Execute um dos procedimentos de calibração para que
o receptor possa determinar os ângulos de rolagem e
passo de 0°. Se os requisitos foram atendidos,
recomenda-se executar a calibração avançada do
TCM.
Antes de calibrar, certifique-se de que a máquina e o
implemento estejam em condições de funcionamento
adequadas e prontos para o trabalho de campo. A
máquina deve estar com lastro e os pneus
PC21419—UN—30JUL15
Padrão de Direção de Otimização do TCM corretamente calibrados. Abaixe o implemento até o
mais próximo possível da posição de trabalho ao
6. Dirija a máquina duas vezes no padrão de direção de calibrar.
otimização do TCM para permitir que a IMU Calibração Avançada do TCM
inicialize.
A calibração avançada do TCM gera uma linha de
7. Conclua a calibração do TCM. orientação temporária do AutoTrac™ para o
(Consulte Calibração do TCM [Módulo de acionamento da máquina enquanto o TCM do receptor

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company


AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company

50-5
Configuração

se calibra. A calibração avançada do TCM pode calibrar 2. Selecione a aba Aplicativos.


o TCM de vários receptores de uma vez. Ele é mais
preciso que o processo de calibração padrão e não
requer que a máquina seja localizada em solo nivelado.
Requisitos
● Monitor Geração 4
PC26493—UN—08NOV18
● Receptores StarFire™ 6000 Aplicativo StarFire™
● Software mais recente instalado no:
- Monitor 3. Selecione o aplicativo StarFire™.
- Receptor StarFire™
● Ativação válida do AutoTrac™ no monitor
● 80% de precisão do sinal
PC24535—UN—25JUL17
Botão de Calibração Avançada do TCM
(Para obter mais informações, consulte Execute a
Calibração do Módulo de Compensação de Terreno 4. Selecione o botão Calibração Avançada TCM.
Avançado [TCM].)
Calibração Padrão do TCM
A calibração padrão do TCM somente calibra o receptor
selecionado. Se for necessário calibrar vários PC24544—UN—26JUL17
receptores, o procedimento deve ser repetido para cada Botão Iniciar Calibração
receptor.
Requisitos 5. Selecione o botão Iniciar Calibração.

● GreenStar™ Monitor 2, Monitor GreenStar™ 3 ou


Monitor Geração 4
PC24545—UN—26JUL17
● StarFire™ Receptor 3000 ou 6000 Botão Próximo
● Software mais recente instalado no:
- Monitor 6. Posicione e pare a máquina no campo com pelo
- Receptor StarFire™ menos 101 m (330 ft) de espaço aberto na frente.
Selecione o botão Avançar.
● 80% de precisão do sinal

(Para obter mais informações, consulte Execute a


Calibração do Módulo de Compensação de Terreno
Padrão [TCM].)
BVVMSIT,0000B69-54-26AUG21

Calibrar Módulo de Compensação de


Terreno (TCM) - Calibração Avançada
A calibração requer rastreamento de 50 m (165 ft), giro
e retorno. Certifique-se de que haja 101 m (330 ft) de PC28496—UN—09JUN21
espaço aberto disponível. A—Botão Ajustar A
B—Botão Concluído

7. Selecione o botão Definir A (A).


8. Selecione o botão Concluído (B).
PC17269—UN—15JUL13
Botão Menu
9. Pressione o AutoTrac™ interruptor de retomada,
movendo a máquina para frente 6,4 km/h (4 mph)
ou mais lento, e acompanhe na linha do ponto A ao
1. Selecione o botão Menu.
ponto B.

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company


StarFire é uma marca registrada da Deere & Company AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company

50-6
Configuração

10. Dirija além do ponto B (50% concluído), vire e


rastreia de volta através da linha do ponto B ao
ponto A.

PC28497—UN—09JUN21
Botão OK

11. Após a calibração ser bem-sucedida (100%


concluída), selecione o botão OK.
BVVMSIT,0000B6A-54-26AUG21

Calibrar Módulo de Compensação de


Terreno (TCM) - Calibração Padrão
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
rígida para parar completamente (cabine sem
balançar). PC19995—UN—03SEP14
Máquinas com Eixo Dianteiro Flutuante
2. Marque a localização dos pneus ou esteiras no solo
para observar a localização do eixo.
B—Eixo Traseiro

● Para máquinas com eixo dianteiro flutuante, como


tração dianteira mecânica (MFWD), Independent
Link Suspension (ILS™), ou Triple-Link
Suspension (TLS™), posicione as rodas de forma
que o eixo traseiro (B) esteja no mesmo local ao
executar a calibração de 2 pontos.

PC28278—UN—27OCT20
A—Botão de Calibração

3. Selecione o botão Calibração (A).


4. Selecione o botão Enter. A barra de status de
calibração é exibida e, em seguida, removida ao
terminar.
5. Dirija em avanço e vire a máquina 180° para que
fique voltada para o sentido oposto. Certifique-se de
que os pneus estejam no local correto para o eixo
dianteiro flutuante ou fixo e de que o veículo tenha
parado totalmente (a cabine sem balançar).

PC19996—UN—03SEP14
Máquinas com Rodas de Eixo Fixo ou Esteiras

C—Ponto Pivô da Máquina

● Para rodas de eixo fixo ou máquinas com esteiras


(tratores de esteira, pulverizadores
autopropelidos e tratores com tração nas quatro
rodas), coloque as rodas ou esteiras de modo que

ILS é uma marca comercial da Deere & Company


TLS é uma marca comercial da Deere & Company

50-7
Configuração

o ponto pivô da máquina (C) fique no mesmo local NOTA: Não movimente a máquina ou o Receptor
quando estiver voltado para qualquer direção. StarFire™ até que o QuickStart esteja concluído.

6. Selecione o botão Enter. A barra de status de AE77568,00001D5-54-26APR16


calibração é exibida e, em seguida, removida ao
terminar.
7. Selecione o botão Entrar para retornar à aba Guia Porta Serial
Configuração. Se a calibração falhar, calibre o TCM
novamente.
BVVMSIT,0000B6B-54-26AUG21
PC21208—UN—28MAY15
Guia Porta Serial

Horas LIGADO após Deslig. Para configurar as informações de RS232 e da


mensagem NMEA (National Marine Electronics
Association; Associação Nacional de Eletrônica
Marinha) selecione a guia Porta Serial.
PC21475—UN—28AUG15 HC94949,000082D-54-23JUL15
A—Menu Suspenso

Horas Ligado Após Desligamento determina o tempo


que o receptor é alimentado após a chave de partida Taxa de Bauds e Taxa de Saída
ser desligada. O receptor continua a rastrear satélites e
manter a precisão até que o interruptor de partida seja
ligado ou que o tempo se esgote.
Para alterar a configuração, selecione 0, 3, 6, 12 ou 24
horas no menu suspenso (A). A configuração
recomendada é 3 horas. Partida da máquina dentro da
configuração de tempo selecionada restabelece a
PC21209—UN—21JUL15
precisão total SF1 ou SF3 em segundos, considerando A—Menu Suspenso Taxa de Bauds
que o receptor tinha precisão total SF1 ou SF3 no B—Botão Taxa de Saída
desligamento.
Taxas
O receptor deve estar sob áreas abertas para receber
GPS e correções do StarFire™. Se o receptor não Selecione Taxa Bauds no menu suspenso (A).
receber sinal de GPS por 30 minutos, ele desligará. ● 4800
Quando o receptor for ligado novamente, espere até 30
minutos para captar o sinal e atingir 100% de precisão. ● 9600
● 19200
JO37333,000006F-54-15NOV19
● 38400
● 57600
QuickStart ● 115200
O QuickStart reduz o tempo necessário antes de se
obter a precisão total. Se o receptor possuir SF1 ou SF3 Use o botão (B) para selecionar a taxa de saída
quando for desligado, a posição do receptor é salva desejada.
para a próxima partida. Se a alimentação for restaurada
● 1 Hz
para o receptor dentro do período definido em Horas
Ligado Após Deslig., o QuickStart não é utilizado ● 5 Hz
porque a alimentação do receptor não foi interrompida. ● 10 Hz
Se a duração excedeu o período de Horas Ligado Após
Deslig., o QuickStart é inicializado. A posição salva é HC94949,000082F-54-24JUL15

usada para ignorar o período de aquecimento. O


QuickStart demora até 6 minutos para ser concluído.

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

50-8
Configuração

Mensagens NMEA RMC (B)–NMEA tem sua própria versão de dados PVT
(posição, velocidade, tempo) essenciais do GPS. É
chamado de RMC, o Mínimo Recomendado.
Exemplo de sequência RMC:
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,
E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A
No qual:

RMC Sentença C Mínima Recomendada


123519 Correção obtida a 12:35:19 UTC
A Status A=ativo ou V=Nulo.
4807.038,N Latitude 48 graus 07.038' N
PC21210—UN—28MAY15 01131.000,E Longitude 11 graus 31.000' E
A—GGA 022,4 Velocidade sobre o solo em nós
B—RMC
C—ZDA 084,4 Ângulo de rastreamento em graus Verdadeiro
D—GSA 230394 Data - 23 de março de 1994
E—VTG 003.1,W Variação Magnética
Selecione as saídas da sequência NMEA. Os dados da soma de verificação sempre começam
*6A
com *
Sequências NMEA
A NMEA desenvolveu uma especificação que define a
interface entre peças de equipamentos eletrônicos. ZDA (C)–Dados e Hora

NOTA: Para usar os dados NMEA, adquira um kit do Exemplo de sequência ZDA:
chicote do radar. $GPZDA,hhmmss.ss,dd,mm,aaaa,xx,aa*CC

GGA (A)–Dados de correção essenciais que fornecem $GPZDA,201530,00,04,07,2002,00,00*6E


a localização 3D e os dados de precisão. No qual:
Exemplo de sequência GGA:
$GPGGA,123519,4807.038,N,01131.000, hhmmss Hora, Minuto, Segundo
dd,mm,aaa Dia, Mês, Ano
E,1,08,0.9,545.4,M,46.9,M,,*47 XX horas do fuso local - 13..13
No qual: aa minutos do fuso local - 0..59
*CC soma de verificação
Dados de Correção do Sistema de Posicionamento
GGA
Global
123519 Correção obtida a 12:35:19 UTC GSA (D)–Diluição de precisão (DOP) do GPS e
4807.038,N Latitude 48 graus 07.038' N satélites ativos. Essa sentença fornece os detalhes
01131.000,E Longitude 11 graus 31.000' E sobre a natureza da correção da constelação de
Qualidade da correção: satélites. Inclui os números de satélites usados na
0 = inválido solução atual e no DOP. DOP é um indicativo do efeito
1 = Correção GPS (SPS) da geometria dos satélites sobre a precisão da
2 = Correção DGPS
3 = Correção PPS correção. É um número sem unidade que quanto
1 menor, melhor. Para correções 3D usando quatro
4 = Cinemático em Tempo Real
5 = Flutuação RTK satélites, 1.0 seria considerado o número perfeito. Para
6 = Estimado (navegação estimada) soluções sobredeterminadas, é possível ver números
7 = Modo de entrada manual
8 = Modo simulação
abaixo de 1.0.
08 Número de satélites sendo rastreados Exemplo de sequência GSA:
0,9 Diluição horizontal da posição
$GPGSA,A,3,04,05,,09,12,,,24,,,,,2.5,1.3,2.1*39
545.4,M Altitude, Metros, acima do nível médio do mar
Altura do geoide (nível médio do mar) acima do No qual:
46.9,M
WGS84

50-9
Configuração

GSA Status do satélite


Seleção automática de correção 2D ou 3D (M =
A
manual)
Correção 3D - os valores incluem:
1 = sem correção
3
2 = correção 2D
3 = correção 3D
04,05,,09,12- PRNs dos satélites usados para correção (espaço
,,,24,,,,, para 12)
2,5 PDOP (diluição de precisão)
1,3 Diluição de precisão horizontal (HDOP)
2,1 Diluição de precisão vertical (VDOP)
Os dados da soma de verificação sempre começam
*39
com *

VTG (E)–Velocidade correta. O receptor GPS pode usar


o prefixo LC ao invés do GP se estiver emulando a
saída Loran.
Exemplo de sequência VTG:
$GPVTG,054.7,T,034.4,M,005.5,N,010.2,K*33
No qual:

VTG Pista compensada e velocidade de avanço


054.7,T Pista verdadeira compensada (graus)
034.4,M Pista magnética compensada
005.5,N Velocidade de avanço, nós
010.2,K Velocidade de avanço, quilômetros por hora
*33 Soma de verificação

HC94949,0000AD5-54-08FEB17

50-10
Operação
Partida da Máquina Localização e Velocidade da Máquina
Ao ligar a máquina, sempre gire o interruptor de partida
de DESLIGADO para PARTIDA em um só movimento.
Não gire a chave para a posição de FUNCIONAMENTO
e dê partida em seguida. O atraso pode potencialmente
corromper dados no monitor ou causar problemas de
comunicação entre os componentes.
JO37333,0000066-54-18NOV19

StarFire™ 6000–Principal

PC21476—UN—28AUG15 PC21194—UN—27MAY15
A—Guia Info Localização e Velocidade da Máquina

A guia Info mostra as informações e o status de A—Latitude


navegação e dos sinais de correção do StarFire™. As B—Longitude
C—Botão Alternar
informações na página só podem ser visualizadas. D—Altitude
HC94949,0000833-54-28AUG15
E—Rota GPS
F—Velocidade do GPS

Latitude (Lat) (A)–Mostra as coordenadas de latitude da


Modo de Posição do Receptor localização da máquina em relação ao Equador (Norte
ou Sul).
Longitude (Lon) (B)–Mostra as coordenadas de
longitude da localização da máquina em relação ao
Meridiano de Origem (Leste ou Oeste).

NOTA: O botão de alternância (C) muda o modo como a


PC21375—UN—17JUL15
Modo de Posição
latitude e a longitude são exibidas de graus,
minutos e segundos para graus decimais.
O Modo de Posição indica se o receptor está
calculando uma posição 3D, posição 2D ou nenhuma Altitude (D)–Exibe a altura do receptor em metros (pés)
posição. Indica também o status do sinal do StarFire™: acima do nível do mar, medida da parte superior do
teto.
● SF1
Rota GPS (E)–Mostra o sentido de deslocamento, em
● SF3 graus, em relação ao norte geográfico (zero grau). 90
● RTK (cinemático em tempo real) graus é Leste, 180 graus é Sul e 270 graus é Oeste.
● RTK Extend™ (RTK-X) Velocidade do GPS (F)–Mostra a velocidade de avanço
da máquina em km/h (mph) conforme medido pelo
HC94949,00007EE-54-29JUL15
receptor.

NOTA: A rota e a velocidade normalmente exibem


pequenas variações mesmo quando a máquina
não está se movendo.

HC94949,0000834-54-24JUL15

Indicador de Precisão do Receptor


NOTA: Pode levar até 30 minutos para que o Indicador
de Precisão alcance precisão de 100% para 3 cm
(1.2 in).

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company


RTK Extend é uma marca registrada da Deere & Company

60A-1
Operação

Qualidade do Sinal SF (B)–Mostra a qualidade do sinal


de correção do StarFire™ recebido pelo receptor.
HC94949,0000837-54-28JUL15

PC21218—UN—08JUL15
Indicador de Exatidão
Módulo de Compensação de Terreno do
O indicador de precisão fornece uma indicação da
precisão da posição atingida pelo receptor e é exibida
Receptor
como uma porcentagem (0 a 100%).
Quando o receptor é ligado inicialmente, a precisão
indica 0% e aumenta conforme a precisão da posição
melhora. Para alcançar a precisão e repetição
publicadas, é obrigatória a precisão de 100%.
HC94949,0000C67-54-03NOV17
PC21196—UN—29MAY15
MÓDULO DE COMPENSAÇÃO DE TERRENO

A—Ângulo de Inclinação
Precisão da Posição do Receptor B—Ângulo de Passo
Muitos fatores afetam a precisão da posição. Se a C—Taxa de Guinada
precisão total não for atingida dentro de 30 minutos,
considere as seguintes possibilidades: TCM (módulo de compensação do terreno)–Mostra o
Ângulo de Inclinação (A), Ângulo de Passo (B) e a Taxa
● Visão desobstruída do céu–Árvores, prédios ou de Guinada (C).
outras estruturas bloqueiam os sinais para o
receptor dos satélites disponíveis. ● Ângulo de Inclinação–Representação gráfica e
numérica do valor da inclinação que o TCM está
● Relação sinal-ruído (SNR) L1/L2–Interferência de medindo em relação à referência de zero grau
rádio provocada por radiotransmissores ou outras calibrada. Ângulo de inclinação positivo significa que
fontes causam SNR baixa (verifique a tecla a máquina está inclinada para a direita (mostra como
programável Satélite-Gráfico). seria o horizonte visto da cabine).
● Posição do satélite no céu–Geometria deficiente dos ● Ângulo de Passo–O ângulo de passo positivo ocorre
satélites pode reduzir a precisão (verifique a tecla quando a cabine da máquina está inclinada para trás
programável Satélite–Mapa Celeste). e o ângulo de passo negativo ocorre quando a
● Número de satélites na solução–Número total de cabine está inclinada para a frente.
satélites que o receptor usa para calcular uma ● Taxa de Guinada–Representação gráfica e um
posição (verifique a tecla programável Satélite– número para o valor de rotação que o TCM está
Mapa Celeste). medindo. Taxa de guinada positiva significa que a
HC94949,0000AD4-54-31JAN17
máquina está girando para a direita.
HC94949,0000838-54-24JUL15

Qualidade do Sinal do Receptor


Informações do Satélite

PC8663—UN—29APR15
Botão Menu

1. Selecione o botão Menu.


PC21383—UN—21JUL15
A—Qualidade do Sinal GPS
B—Qualidade do sinal SF

Qualidade do Sinal GPS (A)–Mostra a qualidade dos


sinais sendo recebidos pela constelação de satélites
GNSS (incluindo GPS e GLONASS). PC27931—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000

60A-2
Operação

calculada anteriormente. Consequentemente, a


contagem da Solução de Velocidade geralmente exibe
um número maior de satélites do que a Solução de
Posição.
● Duração das Correções (D)–A duração do sinal de
PC27932—UN—27APR20
correção diferencial para o receptor (normalmente
Botão StarFire™ 6000 Integrado
menos de 10 segundos).
2. Selecione o botão StarFire™ 6000. ● VDOP (E)–Diluição de precisão vertical
● HDOP (F)–Diluição de precisão horizontal
● PDOP (G)–Diluição de precisão da posição

Esses três valores são um indicador da geometria dos


satélites conforme visualizada pelo receptor. Um PDOP
PC24843—UN—12OCT17 mais baixo indica melhor geometria dos satélites para
Tecla Programável Informações do Satélite cálculo da posição vertical e horizontal.
HC94949,00007B3-54-22JUL15
3. Selecione a tecla programável Informações do
Satélite.
RW00482,00009E0-54-27APR20
Guia Mapa Celeste

Informações de Rastreio de Satélites


PC21322—UN—21JUL15
Guia Mapa Celeste

Mapa Celeste ilustra a geometria dos satélites em


relação ao receptor.
HC94949,0000820-54-22JUL15

PC20544—UN—11DEC14
Informações de Rastreio de Satélites
Leitura do Mapa Celeste dos Satélites
A—Satélites Rastreados
B—Solução de Velocidade
C—Solução de Posição
D—Duração das Correções (s)
E—VDOP
F—HDOP
G—PDOP

As informações de Rastreamento de Satélites são


exibidas na parte inferior das guias Mapa Celeste e
Gráficos.
● Satélites Rastreados (A)–Número total de satélites
rastreados pelo receptor.
● Solução de Velocidade (B)–Número de satélites
disponíveis para o receptor que estão acima da
máscara de elevação de cinco graus.
PC21381—UN—20JUL15
● Solução de Posição (C)–Número de satélites usados Mapa Celeste
para calcular a posição.
A—Menu Suspenso do Sistema de Satélites
A Solução de Posição utiliza apenas dados de alta ● Selecione o sistema de satélites no menu suspenso
confiança para calcular a posição do receptor. A (A).
Solução de Velocidade utiliza dados do maior número
de satélites possível para calcular os valores - GPS–Sistema de posicionamento global
intermediários com base na solução de posição - GLONASS–Sistema global de navegação por
satélite
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60A-3
Operação

- StarFire™ NOTA: Os valores da relação sinal-ruído L1 e L2 (SNR)


● O Mapa Celeste é fixo, assim, o Norte está sempre são exibidos quando o GPS é selecionado, e os
na parte superior. valores da SNR de G1 e G2 são exibidos quando o
sistema global de navegação por satélite
● Os satélites são exibidos conforme seu número de (GLONASS) é selecionado.
identificação do satélite (ID), que corresponde à
tabela de Rastreamento de Satélites.
● SNR do L1 (D)–Relação sinal-ruído do sistema de
- Vermelho–Indica que o satélite está no modo de posicionamento global (GPS) do L1.
procura.
● SNR do L2 (E)–Relação sinal-ruído do GPS do L2.
- Azul–Indica que o satélite está sendo rastreado.
● SNR do G1–Relação sinal-ruído do GLONASS do
- Verde–Indica que o satélite está sendo utilizado G1.
para as correções.
● SNR de G2–Relação sinal-ruído do GLONASS do
● O Mapa Celeste consiste em 3 anéis concêntricos G2.
representando 0, 30 e 60 graus de elevação com a
● Status (F)–Status do sinal do satélite.
intersecção da linha transversal direcional
representando 90 graus de elevação. - Procura–Procurando o sinal do satélite.
● As linhas radiais que se estendem do centro do - Rastreamento–Rastreando o sinal do satélite e
Mapa Celeste representam o azimute e têm usando-o para o posicionamento.
espaçamento de 30 graus umas das outras.
- OK–Rastreando o sinal do satélite e usando-o
● As linhas transversais direcionais representando para o posicionamento.
Norte, Sul, Leste e Oeste também representam
azimute em 0, 90, 180 e 270 graus. - OK SF1–Rastreando o sinal do satélite e usando-
-o para o posicionamento com o sinal SF1.
HC94949,00007B7-54-28JUL15 - OK SF3–Rastreando o sinal do satélite e usando-
-o para o posicionamento com o sinal SF3.
- OK RTK (cinemático em tempo real)–Rastreando
Tabela de Rastreio de Satélites o sinal do satélite e usando-o para o
posicionamento com o sinal RTK.
HC94949,00007B6-54-27JUL15

Guia Gráfico

PC21323—UN—22JUL15
Guia Gráfico

A guia Gráfico ilustra os valores da relação sinal-ruído


(SNR).
PC20515—UN—09DEC14 HC94949,0000808-54-22JUL15
Tabela de Rastreio de Satélites

A—ID Sat.
B—Elv da Posição
C—Azm da Posição
D—L1 SNR
E—L2 SNR
F—Status

● Identificação do Satélite (ID Sat.) (A)–Número de


identificação do satélite.
● Elevação da Posição (Elv) (B)–Elevação em graus
do satélite acima do horizonte.
● Azimute da Posição (Azm) (C)–Azimute em graus do
satélite em relação ao norte geográfico.

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60A-4
Operação

Gráfico NOTA: Ao operar em RTK (cinemático em tempo real)


ou RTK Extend™ (RTK-X), o PDOP e o número de
satélites são usados para determinar o nível do
alarme.
Ao operar em um nível de sinal inferior ao RTK
(SF3, SF1 ou WAAS) apenas PDOP é usado para
determinar o nível de alarme.
O indicador de precisão do GPS precisa estar
completamente verde para a repetição na estação
com o SF3.

PC21324—UN—06JUL15
Valores da Relação Sinal-Ruído (SNR)

NOTA: Os valores da relação sinal-ruído L1 e L2 (SNR) PC21376—UN—17JUL15


são exibidos quando o GPS é selecionado na guia Normal
Mapa Celeste, e os valores da SNR de G1 e G2
são exibidos quando o sistema global de Normal
navegação por satélite (GLONASS) é selecionado. ● Barra verde
● As barras são coloridas de acordo com o status. ● Faixa de operação normal
● Os valores da SNR são exibidos dentro das barras ● Faixa aceitável para operações de alta precisão
coloridas. ● Valor PDOP: 0—3,5
● Seis ou mais satélites na solução
NOTA: Apenas as barras verdes são usadas no cálculo
da diluição de precisão da posição (PDOP),
diluição de precisão vertical (VDOP) e diluição de
precisão horizontal (HDOP).

HC94949,00007B5-54-27JUL15

PC21377—UN—17JUL15
Indicador de Precisão do Sistema de Marginal
Posicionamento Global (GPS)
Selecione o botão Menu > botão GreenStar™ > tecla Marginal
programável Orientação. ● Barra laranja com sinal de alerta permanente do
O Monitor GreenStar™ 2, Monitor GreenStar™ 3 e operador
CommandCenter™ Geração 4 alertam o operador ● Faixa de Operação Marginal
quando o sinal do StarFire™ atual não está ideal para ● Risco moderado de degradação da precisão
operações de alta precisão. Este sistema de alarme
possui três níveis (Normal, Marginal e Baixo). Os níveis ● Valor PDOP: 3,5—4,5
são determinados pelo valor da diluição de precisão da ● Cinco satélites na solução
posição (PDOP) do Receptor StarFire™ e o número de
satélites sendo rastreados.
Tenha cuidado quando o Receptor StarFire™ estiver
sendo usado em operações de alta precisão, pois pode
ocorrer degradação da precisão.

PC21378—UN—17JUL15
GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company Fraca
CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
RTK Extend é uma marca registrada da Deere & Company

60A-5
Operação

3. Selecione a tecla programável Gerenciador de


Fraca Arquivos.
● Barra vermelha e sinal de alerta do operador RW00482,00009E1-54-27APR20

piscando
● Faixa de Operação Fraca
● Risco significativo de diminuição da precisão– Status do Registro de Dados do StarFire™
operações de alta precisão não são aconselháveis
● Valor PDOP maior do que 4.6
● Quatro ou menos satélites na solução
AE77568,00001D7-54-08FEB17

Gerenciador de Arquivos do StarFire™ PC27895—UN—27MAR20


A—Início da Sessão de Trabalho Atual
B—Contagem de Seções de Trabalho
C—Tamanho da Sessão de Trabalho Atual

A página Status do Registro de Dados do StarFire™


PC8663—UN—29APR15
indica o Início da Sessão de Trabalho Atual (A), a
Botão Menu
Contagem total de Sessões de Trabalho (B) registradas
e o Tamanho da Sessão de Trabalho Atual (C).
1. Selecione o botão Menu.
Desde a chave ligada até a chave desligada, as
informações de diagnóstico são registradas
continuamente no receptor como sessões individuais
de trabalho. A duração máxima da sessão de trabalho é
de 2 horas. Quando uma sessão de trabalho excede 2
horas, uma nova sessão de trabalho começa
PC27931—UN—27APR20 automaticamente.
Botão StarFire™ 6000
As sessões de trabalho têm registro de data e hora no
seguinte formato:
AAAAMMDD_HHMMSS
Até 48 horas das sessões de trabalho podem ser
registradas. Assim que o espaço de registro de dados
PC27932—UN—27APR20 se aproxima da capacidade, as sessões de trabalho
Botão StarFire™ 6000 Integrado são excluídas na ordem de sessões desmarcadas (da
mais antiga para a mais recente) seguidas pelas
2. Selecione o botão StarFire™ 6000. marcadas (da mais antiga para a mais recente).
RW00482,00009B6-54-07APR20

Captura de Dados
PC25569—UN—24APR18
Tecla Programável Gerenciador de Arquivos
PC21313—UN—06JUL15
A—Indicador USB Botão Capturar Dados

NOTA: Indicador USB (A) fica verde quando o receptor Para documentar um ponto de dados e marcar uma
reconhecer que uma unidade USB foi inserida. Se sessão de trabalho, selecione o botão Capturar Dados.
a unidade USB não estiver formatada, o indicador As sessões de trabalho marcadas são indicadas com
ficará amarelo. um "T" no final do carimbo de data e hora.
RW00482,00009B3-54-06APR20

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60A-6
Operação

Gerenciamento de Dados do software do receptor que são mais rápidas do que


atualizações pelo Monitor GreenStar™.
NOTA: Para um Receptor StarFire™ Integrado com um
Monitor Geração 4, use o aplicativo Gerenciador de
Arquivos para gerenciar dados.
PC21318—UN—07JUL15
NOTA: As opções Importar Dados e Exportar Dados Botão Atualizar Receptor
são disponibilizadas quando a unidade USB é
conectada à porta USB do StarFire™ 6000. 1. Selecione o botão Atualizar Receptor.
2. Selecione a atualização desejada.
3. Selecione o botão Atualizar.
AE77568,000064E-54-12NOV20
PC21315—UN—06JUL15
Botão Importar Dados

Captura de Dados Após um DTC


Quando alguns códigos de diagnóstico de falha (DTCs)
PC21316—UN—06JUL15 são disparados, o receptor coleta dados que podem ser
Botão Exportar Dados
usados para diagnosticar o problema.
Quando o DTC 629.12, 841.07 ou 523348.12 é
disparado, os dados são gravados automaticamente
PC21317—UN—06JUL15
por aproximadamente 15 minutos.
Botão Excluir Dados

1. Selecione o botão Importar Dados, o botão Exportar


Dados ou o botão Excluir Dados.
2. Selecione as sessões de trabalho desejadas da lista
usando as informações de carimbo de data e hora e
marcação.
RW00482,00009B4-54-07APR20

Atualizar Receptor
NOTA: Para um Receptor StarFire™ 6000 Integrado
com um Monitor Geração 4, use o aplicativo
Gerenciador de Software para atualizar o receptor.

Há diferentes maneiras de atualizar o software do


Receptor StarFire™:
PC27220—UN—29MAY20
● Over the Air (OTA) — Usa uma conexão sem fio A—Botão Capturar Dados
ativa no Monitor Geração 4 ou MTG (Gateway B—Botão Aceitar
Telemático Modular) para atualizar o receptor. Quando o DTC 523348.07 ou 523348.16 é disparado, o
● USB (porta USB do monitor) — O Software é operador pode capturar dados.
carregado em uma unidade USB que é inserida na
porta USB no monitor. ● Para marcar a sessão de trabalho atual, selecione o
botão Capturar Dados (A).
● USB (porta USB do receptor) — O Software é
carregado em uma unidade USB que é inserida na ● Para confirmar o DTC sem capturar dados,
porta USB no receptor. selecione o botão Aceitar (B).

(Para obter mais informações sobre a atualização do Para exportar os dados para uma unidade USB após a
receptor, consulte StellarSupport.com.) captura:

O botão Atualizar Receptor permite atualizações diretas

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

60A-7
Operação

Falha de Hardware

PC25569—UN—24APR18 PC24862—UN—17OCT17
Tecla Programável Gerenciador de Arquivos Indicador

1. Selecione a tecla programável Gerenciador de Um indicador vermelho é exibido quando uma falha de
Arquivos. hardware do receptor é detectada. Consulte seu
concessionário John Deere.
HC94949,0000C79-54-06NOV17

PC21314—UN—06JUL15
Botão Gerenciar Dados
Código PIN de Segurança
2. Selecione o botão Gerenciar Dados. Teoria de Operação
O Código PIN de Segurança é um código de 4 dígitos
que permite acesso ao Receptor StarFire™ 6000
somente a usuários autorizados. Os dois níveis de
PC21316—UN—06JUL15 acesso do Código PIN de Segurança são administrador
Botão Exportar Dados
e operador. O acesso de administrador permite que o
operador ative ou desative o Código PIN de Segurança,
3. Selecione o botão Exportar Dados. defina e edite os códigos PIN e desbloqueie o receptor.
O acesso de operador permite que o operador
desbloqueie o receptor.
Certifique-se de que o receptor esteja registrado com
uma conta StellarSupport™. Se um administrador não
puder desbloquear o receptor, um código mestre de
desbloqueio poderá ser gerado no StellarSupport™
para restaurar o acesso ao receptor.

NOTA: A exportação de dados se torna indisponível


quando o receptor está em um estado bloqueado
ou recebeu acesso temporário.

NOTA: A data do software do receptor não pode ser


retrocedida quando o Código PIN de Segurança
estiver ativado.

A reprogramação do receptor não desativa o Código


PIN de Segurança.
Ativação do Código PIN de Segurança

NOTA: Dependendo do modelo, os receptores da


PC27896—UN—27MAR20
A—Pastas GNSSDATA
máquina são identificados como GR6, GR7 ou
B—Botão Iniciar Transferência MG1. Os receptores do implemento são
identificados como IR6 ou IR7.
4. Selecione as pastas GNSSDATA (A) e depois o
Para estas instruções, será usada a identificação
botão Iniciar Transferência (B).
do GR6.
RW00482,00009B5-54-06APR20

Para ativar o Código PIN de Segurança em um Monitor


GreenStar™, selecione Central de Mensagens >
Endereços de Diagnóstico > GR6.001 > Endereço 050.
Em um Monitor Geração 4, selecione Central de
Diagnósticos > Controlador de Diagnósticos > GR6.001
> Endereço 050.
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

60A-8
Operação

Altere o valor do endereço para 1 para ativar. NOTA: Se o botão Cancelar for selecionado a qualquer
momento durante a configuração, o receptor
Acessar Código PIN de Segurança permanecerá desprotegido e os códigos PIN
previamente definidos serão excluídos.

2. Defina o código PIN do administrador usando o


teclado numérico. O código PIN deve ter quatro
PC8663—UN—29APR15
Botão Menu dígitos.

1. Selecione o botão Menu.


PC22285—UN—16MAR16
Botão Próxima Página

3. Selecione o botão Próxima Página.


4. Defina o código PIN do operador usando o teclado
PC27931—UN—27APR20 numérico. O código PIN deve ter quatro dígitos.
Botão StarFire™ 6000
5. Selecione o botão Próxima Página.
6. Defina a expiração do código PIN do operador
usando o menu suspenso.

PC27932—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000 Integrado
PC24966—UN—13NOV17
2. Selecione o botão StarFire™ 6000. Botão Aceitar

7. Selecione o botão Aceitar.


Desbloqueio do Receptor
A mensagem a seguir é exibida quando a alimentação é
ligada e desligada após o código PIN de Segurança ser
configurado:
PC26382—UN—11OCT18
Tecla Programável do Código PIN de Segurança

3. Selecione a tecla programável do Código PIN de


Segurança.
Configuração do Código PIN de Segurança
Quando o Código PIN de Segurança estiver ativado, a
inserção do código PIN será necessária sempre que o
receptor for desligado e ligado.

NOTA: Se a máquina for ligada durante as Horas


Ligado após Desligamento, não será necessário
um código PIN para a operação do receptor.

PC26383—UN—16OCT18
Botão Ativar Código PIN de Segurança PC26385—UN—31OCT18
A—Botão Desbloqueio do Receptor
1. Selecione o botão Ativar Código PIN de Segurança. 1. Selecione o botão Desbloqueio do Receptor (A).
2. Selecione o usuário no menu suspenso.
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60A-9
Operação

3. Digite o Código PIN. 3. Selecione o botão Aceitar.


4. Selecione o botão Aceitar.
Se o operador fizer cinco tentativas com o código PIN
inválido, ele terá 72 horas de acesso temporário,
PC26400—UN—17OCT18
período durante o qual o receptor operará Botão Editar Expiração
normalmente. A cada 2 horas, o operador recebe uma
mensagem na tela para inserir o código PIN do
administrador. Se o código PIN do administrador não for NOTA: Editar Expiração está disponível somente para o
inserido dentro de 72 horas, a função do receptor será perfil do operador.
desativada.
4. Selecione o botão Editar Expiração para alterar a
Editar Código PIN de Segurança expiração do código PIN do operador. Selecione
uma duração no menu suspenso. O receptor calcula
NOTA: O Código PIN do Administrador é necessário a nova data de expiração quando recebe o sinal do
para acessar a configuração do Código PIN de GPS para determinar a data e hora.
Segurança.
Esqueci o PIN
Se o administrador inserir cinco vezes o código PIN
inválido ou tiver esquecido seu código PIN, um código
mestre de desbloqueio de 24 dígitos deve ser obtido do
StellarSupport™. O código mestre de desbloqueio é
válido por oito dias.

PC26401—UN—17OCT18
Botão Esqueci o PIN

1. Selecione o botão Esqueci o PIN.

PC26413—UN—22OCT18
Botão Inserir Código

2. Selecione o botão Inserir Código.

PC26403—UN—17OCT18
A—Aba Configuração
B—Administrador
C—Operador

Selecione a guia Configuração (A) para alterar o código


PIN do administrador, o código PIN do operador ou a
expiração do código PIN do operador.
1. Para editar, selecione o perfil do Administrador (B)
ou do Operador (C).

PC26451—UN—31OCT18
PC26402—UN—17OCT18 3. Insira o código mestre de desbloqueio.
Botão Restaurar PIN
4. Acesse o endereço de diagnóstico 050 do receptor
2. Selecione o botão Restaurar PIN para alterar o para ativar o Código PIN de Segurança.
código PIN. Insira o novo código PIN usando o Desabilitar Código PIN de Segurança
teclado numérico.

NOTA: Após selecionar o botão Aceitar, o novo código


PIN entra em vigor imediatamente. StellarSupport é uma marca comercial da Deere & Company

60A-10
Operação

PC26384—UN—16OCT18
Botão Desabilitar Código PIN de Segurança

1. Selecione o botão Desabilitar Código PIN de


Segurança.
2. Insira o código PIN do administrador.

PC26404—UN—17OCT18
A—Botão Manter PINs
B—Botão Excluir PINs

3. Selecione o botão Manter PINs (A) para desligar a


funcionalidade do Código PIN de Segurança. Para
ativar novamente, selecione a tecla programável
Código PIN de Segurança > botão Ativar Código PIN
de Segurança > insira o código PIN do
administrador. A tecla programável do Código PIN
de Segurança permanece no monitor até que a
alimentação seja desligada e ligada.
Selecione o botão Excluir PINs (B) para remover a
funcionalidade do Código PIN de Segurança. A tecla
programável do Código PIN de Segurança é
imediatamente removida do monitor. Para ativar
novamente, acesse o endereço de diagnóstico 050
do receptor.
RW00482,00009E2-54-30APR20

60A-11
Operação-RTK Móvel
Teoria de funcionamento deslocamento é salvo, o temporizador de 14 dias
A cinemática em tempo real (RTK) utiliza estações base restaura e o M-RTK-X fica disponível por outros 14 dias.
estacionárias para corrigir o sinal do sistema de Para visualizar a disponibilidade RTK-X nas páginas do
posicionamento global (GPS) para permitir maior StarFire™, selecione a tecla programável Diagnóstico >
precisão. aba Leitura > RTK-X no menu suspenso.
O sinal Mobile RTK (M-RTK) da John Deere é uma ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
solução RTK que proporciona precisão de nível RTK perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
em uma rede baseada em celular. Um servidor central ou 3D-Nenhum.
conecta as estações base dentro dessa rede. As
● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
máquinas equipadas com JDLink™ utilizam essas
RTK-X estará disponível, mas um vetor de
correções de estação base usando sinal de celular e as
deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
enviam ao Receptor StarFire™ 6000.
ligar a alimentação ou observar sombreamento
Já que os dados de correção são transferidos através significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
de uma rede de celular, podem estar disponíveis em mais disponível e o modo de posição muda para
áreas limitadas pelo requisito de linha de vista dos WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
rádios RTK tradicionais. Enquanto o receptor estiver rover seja reconectado a uma estação base.
dentro da rede M-RTK e tiver cobertura de celular ● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
adequada, as correções M-RTK devem estar estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
disponíveis. Não é necessário alternar estações base modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
dentro da rede. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
Teoria de Operação do RTK-X Móvel estação base. Assim que conectado a uma estação
base e o vetor de deslocamento é salvo, o
Quando o rover perde temporariamente as correções temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
M-RTK, o RTK Extend™ Móvel (M-RTK-X) fornece uma disponível por outros 14 dias.
solução de correção similar ao desempenho M-RTK.
RW00482,00009B8-54-08MAY20
O receptor é capaz de alternar para M-RTK-X quando
os seguintes requisitos são atendidos:
● M-RTK-X está ativado. Componentes John Deere
● O receptor está operando no sinal RTK por pelo Para operar o sistema RTK Móvel da John Deere, são
menos 2 minutos usando correções do Mobile RTK. necessários os seguintes componentes:
● O receptor está recebendo correções do StarFire™
e sinal do GPS/GLONASS. ● Display GreenStar™ 2, GreenStar™ 3 ou
CommandCenter™ Geração 4 com ativação do
AutoTrac™
A solução M-RTK-X é calculada comparando a ● Receptor StarFire™ 6000
diferença entre o sinal M-RTK da estação base e o sinal
SF3 no rover. Esse cálculo cria um erro de - Ativação Habilitado para SF3
deslocamento que é utilizado para corrigir o sinal SF3. - Ativação do RTK
● Se estiver usando o Sinal do RTK Móvel John Deere, - Assinatura do Sinal RTK Móvel John Deere
o vetor de deslocamento não muda ao mudar as
estações base.
● Máquina ativada para JDLink™ com uma assinatura
● Se estiver usando o Acesso do RTK Móvel John ativa
Deere (onde disponível), o cálculo do vetor de
● Portal de Internet do Sinal RTK Móvel John Deere:
deslocamento varia de uma estação base para
http://my.jdmrtk.com
outra. Se um rover se conecta a uma base diferente,
o rover perde seu vetor de deslocamento salvo e um HC94949,0000A76-54-28NOV16
novo é calculado.

Assim que o vetor de deslocamento é salvo, o M-RTK-X


fica disponível por até 14 dias se o sinal M-RTK for
perdido. Após 14 dias, o modo de posição muda para
WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum. Quando o rover se
reconecta a uma estação base e um novo vetor de

JDLink é uma marca registrada da Deere & Company GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company
RTK Extend é uma marca comercial da Deere & Company AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company

60B-1
Operação-RTK Móvel

Lista de Verificação de Dados de F—Data de Término M–RTK


G—Botão Inserir Código de Ativação
Configuração do RTK Móvel John Deere
Ativações (A) para o receptor:
Lista de Verificação dos Dados de Configuração do RTK Móvel ● SF1 — Ativado em cada Receptor StarFire™ 6000.
John Deere
Informações do Provedor de Dados de Correção RTK ● Habilitado para SF3 — A ativação Habilitado para
SF3 é necessária antes de ativar o cinemático em
tempo real (RTK) e é necessária para usar uma
Tipo de Correção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
assinatura SF3 ou RTK Móvel (M-RTK). O receptor
(por exemplo, Sinal RTK Móvel JD)
pode ser encomendado Habilitado para SF3 ou é
Configurações do Modem
possível comprar uma atualização Habilitado para
SF3.
*Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
● Habilitado para RTK – Ativado com ativação RTK
(por exemplo, MTG RTK Móvel ou Modem RTK Móvel)
válida (requer Habilitado para SF3).
*Perfil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(por exemplo, FazendaJohnSmith) Assinatura SF3 (B): Exibe o status da assinatura SF3
Configurações de Dados de Correção do receptor, como:
● Sim-Habilitada — Há uma assinatura SF3 válida e o
*Endereço URL: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SF3 é o modo de correção diferencial selecionado.
(por exemplo, ne.jdmrtk.us)
● Sim-Desabilitada — Há uma assinatura SF3 válida,
mas o SF3 não é o modo de correção diferencial
*Porta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selecionado.
(por exemplo, 9101)
● Não — Não existe uma assinatura SF3 válida ou a
*Ponto de Montagem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(por exemplo, jdmrtk3)
assinatura SF3 expirou.

*ID de Usuário:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOTA: Com o RTK Móvel da John Deere, a função de


(por exemplo, JD+PCGT3TA123456) retirada de SF3 está incluída e não é necessária
uma assinatura SF3.
*Senha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(por exemplo, 1a2b3c4d) Data de Término SF3 (C): Exibe a data quando a
assinatura SF3 expira.
NOTA: * Dados necessários para configurar o modem.
NS do StarFire™ (D): Número de série do receptor.
A senha não pode incluir ";" ou ":" ou qualquer outro
caractere especial. Assinatura M–RTK (E): Exibe o status da assinatura
M–RTK do receptor, como:
HC94949,0000AD6-54-31JAN17
● Sim-Habilitada — Existe uma assinatura M–RTK
válida e o M–RTK está selecionado como o modo de
correção diferencial.
Ativação e Assinatura ● Sim-Desabilitada — Existe uma assinatura M–RTK
válida e o M–RTK não está selecionado como o
modo de correção diferencial.
● Não — Não existe uma assinatura M–RTK válida ou
a assinatura M–RTK expirou.

Data de Término M–RTK (F): Exibe a data quando a


assinatura M–RTK expira.
Janela de Status da Ativação/Assinatura

PC23186—UN—19OCT16
A—Ativações
B—Assinatura SF3
C—Data de Término SF3
D—NS do StarFire™
E—Assinatura M–RTK
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60B-2
Operação-RTK Móvel

1.Após selecionar o botão Enter, uma caixa Código de


Ativação aparece com três caixas de entrada.
NOTA: Se mais de oito dígitos forem inseridos em uma
caixa de entrada, aparece 99999999. Selecione
novamente a caixa e digite somente oito dígitos na
caixa de entrada.
PC17364—UN—22JAN14
A—Botão Usar 1 Período de Carência
2.Selecione a primeira caixa de entrada identificada
São exibidas mensagens quando a assinatura SF3 com Dígitos 1-8 e insira os primeiros oito dígitos do
expirou. código de 24 dígitos.
3.Selecione a segunda caixa de entrada identificada
É fornecida uma opção para usar um período de com Dígitos 9-16 e insira o segundo grupo de oito
carência. dígitos do código de 24 dígitos.
NOTA: Três períodos de carência de 24 horas estarão 4.Selecione a terceira caixa de entrada identificada
disponíveis após a assinatura expirar. Os períodos com Dígitos 17-24 e insira os últimos oito dígitos do
de carência são fornecidos para permitir tempo código de 24 dígitos.
suficiente para renovar uma assinatura. Os 5.Selecione o botão Entrar (A).
períodos de carência fornecem sinal SF3. 6.Se for inserido corretamente um código de 24 dígitos
Se os clientes da assinatura SF1 desejarem válido, uma mensagem de confirmação será exibida.
experimentar a SF3, eles terão três períodos de
carência de 24 horas para utilizar o sinal SF3 antes
de adquirir uma assinatura.
Entrada de Código de Desativação
Para usar um período de carência: Os códigos de desativação são inseridos da mesma
1.Selecione o botão Usar 1 Período de Carência (A). forma que os códigos de ativação. São exibidos
códigos de retorno de seis dígitos para ativações
2.Selecione o botão Sim. Habilitado para SF3 e RTK e assinaturas SF3 e M–RTK
após inserir o código de desativação. Esses códigos
Código de Ativação são necessários ao transferir ativações ou assinaturas
para outro receptor.
HC94949,0000A77-54-27JUN17

Tecla Programável RTK Móvel

PC17361—UN—11DEC13
Tecla Programável RTK Móvel
PC9708—UN—10NOV06
Código de Ativação
NOTA: A tecla programável RTK Móvel John Deere
A—Botão Enter aparece na tela somente se o cinemático em tempo
B—Botão Cancelar real (RTK) tiver sido ativado e um código de
assinatura RTK Móvel tiver sido inserido.
NOTA: Um código de ativação de 24 dígitos é gerado
em StellarSupport.com. Entre em contato com o Para usar RTK Móvel John Deere, são necessárias as
seu concessionário John Deere para obter suporte. seguintes ativações e licenças:
Os códigos de ativação fornecem ativações ● Ativação Pronto para SF3
Habilitado para SF3 e RTK e assinaturas SF3 e M– ● Ativação RTK
RTK.
● Assinatura do Sinal RTK Móvel John Deere
Selecione o botão Enter para inserir códigos de 24
dígitos para ativações Habilitado para SF3 e RTK, Selecione o botão Menu > botão StarFire™ 6000 >
assinatura SF3 e M–RTK e códigos de desativação
para transferir todas as ativações e assinaturas. StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

60B-3
Operação-RTK Móvel

tecla programável RTK Móvel. Essa página fornece as nenhuma posição (Sem Navegação). Ele também
seguintes funções: mostra o status do RTK Móvel e do RTK-X Móvel
(Diferencial estendido).
● Status do Sistema
● Status do Modem (C): Exibe o status da conexão
- Correção RTK Móvel (M-RTK) do modem JDLink™.
- Sinal GPS (Sistema de Posicionamento Global) - Conectado: O modem estabeleceu uma conexão
do StarFire™ 6000 com a Rede RTK Móvel.
● Configuração da Porta RTK - Desconectado: O modem não está conectado à
- Configurações Seriais e mensagem NMEA Rede RTK Móvel ou o Tipo de Conexão está
(Associação Nacional de Eletrônica Naval) desligado.
- Modem e Rede - Marcha Lenta: O modem está aguardando que o
operador tente estabelecer uma conexão.
HC94949,0000A78-54-28NOV16
● Duração das Correções (D): Indica a transmissão
de dados de correção M-RTK durante a duração
máxima da mensagem de correção (MCMA).
Página RTK Móvel
NOTA: A barra de status é verde quando a correção M-
-RTK está sendo transmitida. Ela é vermelha
quando a transmissão da correção M-RTK não é
detectada durante a MCMA.
Verifique as configurações (Tipo de Correção [A] e
a Configuração da Porta RTK [E e F]) e entre em
contato com o concessionário John Deere.

● Intensidade do Sinal (G): Indica a intensidade do


sinal de celular no local atual. Selecione o botão Ler
(H) para obter a intensidade atual do sinal de celular.
● Dados Recebidos (kb) (I): Indica, em quilobytes
(kb), o total de dados recebidos. O cálculo começa
assim que uma conexão é aceita e usada pelo
receptor.
PC23217—UN—07NOV16
Status do Sistema — Correção M-RTK ● Duração da Conexão (h) (J): Indica a duração, em
horas (h), da conexão. O cálculo começa assim que
uma conexão é aceita e usada pelo receptor.

NOTA: Se as mensagens de correção não forem


reconhecidas nem recebidas, os totais de Dados
recebidos e a Duração da conexão não
PC23187—UN—17OCT16
A—Tipo de Correção
acumularão.
B—Modo de Posição
C—Status do Modem
D—Duração das Correções Conexão Sem Fio do M-RTK
E—Botão de Configurações Seriais e Mensagem NMEA
F—Botão Configurar Modem e Rede
G—Intensidade do Sinal
H—Botão Ler
I—Dados Recebidos (kb)
J—Duração da Conexão (h)

Correção M-RTK do Status do Sistema:


PC24393—UN—22JUN17
● Tipo de Correção (A): Ícone Conexão Sem Fio
O operador deve selecionar uma das seguintes
origens de correção de cinemático em tempo real A—Ícone Conexão Sem Fio
móvel (M-RTK):
O RTK Móvel John Deere é capaz de utilizar o recurso
- Desligado máquina-sem fio do MTG 4G LTE para estabelecer uma
- Sinal do RTK Móvel JD conexão de rede.
● Modo de Posição (B): Indica se o receptor está
calculando uma posição 3-D, uma posição 2-D ou JDLink é uma marca registrada da Deere & Company

60B-4
Operação-RTK Móvel

(Consulte o MO do JDLink™ MTG 4G LTE para


configurar a conexão sem fio.)
Após o estabelecimento da conexão de rede e da
conexão com a rede do M-RTK, um ícone de conexão
sem fio (A) será exibido na página do M-RTK.
Configuração da Porta RTK:
● Selecione o botão Configurações Seriais e
Mensagem da Associação de Fabricantes de
Produtos Eletrônicos para a Marinha dos EUA
(NMEA) (E) para configurar a porta serial 232 padrão
recomendada (RS232) e a mensagem NMEA.
● Selecione o botão (F) Configurar Modem e Rede
para configurar o modem e a rede.

(Consulte Configuração do Modem e da Rede para


obter mais informações.)
HC94949,0000BB5-54-26JUN17

PC22004—UN—11JAN16
Configuração do Modem e da Rede Página 2 de 2 de Configuração do Modem e da Rede

A—Perfil
B—IP/URL
C—Porta
D—Ponto de montagem
E—ID do Usuário
F—Senha
G—Botão Editar Informações de Login
H—Botão Página Anterior
I—Botão Enter
J—Botão Cancelar

● Perfil (A): Nome de perfil do modem definido na


página anterior.

Configurações de Dados de Correção:


● IP/URL (B): Nome do domínio de entrada fornecido
pelo provedor dos dados de correção (xx.jdmrtk.yy).
- xx = abreviação do estado ou província
- yy = abreviação do país
Por exemplo, Iowa, EUA é ia.jdmrtk.us ou Ontário,
CA é on.jdmrtk.ca.
PC23185—UN—17OCT16
A—Tipo ● Porta (C): Número da porta de entrada fornecido
B—Perfil pelo provedor de dados de correção (por exemplo,
C—Botão Editar Nome do Perfil 9101).
D—Botão Próxima Página
● Ponto de Montagem (D): Estação de referência
Configurações do Modem: virtual de entrada fornecida pelo provedor de dados
de correção (por exemplo, jdmrtk3).
● Tipo (A): Define o tipo do modem. Selecione MTG
RTK Móvel. ● ID do Usuário (E): Exibe o identificador do usuário
(por exemplo, jd00h100400).
● Perfil (B): Define o nome do perfil. O padrão é
NOVO. ● Senha (F): Exibe os caracteres ocultos da senha
como asteriscos (****).
● Editar Nome de Perfil (C): Selecione o botão para
inserir um nome de perfil.

Selecione o botão Página Seguinte (D) para acessar


Página 2 de Configuração do Modem e da Rede.

60B-5
Operação-RTK Móvel

PC17372—UN—23JAN14
Configurações de Dados de Correção

E—ID do Usuário
F—Senha

● Editar Informações de Login (G): Selecione o


botão para exibir a página Correção das
Configurações dos Dados. Insira ID do Usuário (E) e
Senha (F) fornecidos pelo provedor de dados de
correção.

(Para obter mais informações Configurações dos


Dados de Correção, consulte http://connect.jdmrtk.
com.)
Selecione o botão Página Anterior (H) para acessar a
Página 1 de Configuração do Modem e da Rede.
Selecione o botão Enter (I) para armazenar todas as
configurações ou o botão Cancelar (J) para cancelar a
configuração.
HC94949,0000A7A-54-08FEB17

60B-6
Operação — RTK Flexível
Flexible RTK
Cintilação é um tipo de interferência que ocorre quando
a radiação solar causa perturbações na atmosfera
terrestre. Comparado com as correções RTK
(cinemática em tempo real), o SF3 mostrou correções e
desempenho de orientação mais fortes durante eventos PC27931—UN—27APR20

de cintilação. Botão StarFire™ 6000

NOTA: A cintilação pode ainda afetar as correções de


SF3. O impacto varia dependendo da gravidade,
da duração do evento e da operação do talhão que
está sendo executada. Os resultados individuais
variam.
PC27932—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000 Integrado
O RTK Flexível permite que o operador alterne
facilmente do sinal RTK para RTK Extend™ baseado
2. Selecione o botão StarFire™ 6000.
em SF3 (RTK-X). O operador pode iniciar e parar
manualmente o Flexible RTK ou inserir a janela de
tempo para quando for usado. Enquanto o RTK Flexível
está ligado, o receptor usa apenas o sinal RTK-X.
Requisitos
● O Receptor StarFire™ 6000 deve ter a versão de
software 3.60A ou mais recente para que o RTK
Flexível seja ativado. PC9936—UN—31JAN07
Tecla Programável Diagnóstico
● Para um desempenho ideal, o receptor requer 30
minutos completos para adquirir o sinal SF3.
3. Selecione a tecla programável Diagnóstico.

Ativar Flexible RTK

NOTA: Dependendo do modelo, os receptores da


máquina são identificados como GR6 ou MG1. Os
receptores do implemento são identificados como
IR6.
Para estas instruções, será usada a identificação
do GR6.

Para ativar o RTK Flexível em um Monitor GreenStar™,


selecione Central de Mensagens > Endereço de
Diagnóstico > GR6.001 > Endereço 76.
Em um Monitor Generation 4, selecione Central de
Diagnósticos > Controlador de Diagnósticos > GR6.001
> Endereço 76.
Altere o valor do endereço para 1 para ativar e 0 para
desativar.
Acessar RTK Flexível PC27897—UN—30MAR20
A—Aba Leituras
B—Menu Suspenso
C—Nível S4

4. Na aba Leituras (A), selecione Flexible RTK no menu


PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
suspenso (B).
Indicador de Cintilação
1. Selecione o botão Menu.
O Nível S4 (C) é uma medida de cintilação. Como a
cintilação varia por evento, cada operador deve decidir
RTK Extend é uma marca comercial da Deere & Company qual Nível S4 afeta negativamente sua operação.
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company Observe o Nível S4 ao monitorar a manobra da

60C-1
Operação — RTK Flexível

máquina para determinar quando alternar do sinal RTK Indica-


para o RTK-X. Nível dor de
Sintomas
S4 (A) Cintila-
Ao alternar do sinal RTK para o RTK-X: ção (B)
3 Vermelha Um pouco de impacto, alternância frequente de
NOTA: Para melhor desempenho de orientação, alterne RTK para RTK-X, leve movimento em S,
o sinal RTK para o RTK-X antes que o evento de pequenos saltos de linha, linhas estimadas
largas ou estreitas
cintilação comece.
4 Impacto moderado, alternância excessiva de
RTK para RTK-X, saltos de linha moderados,
1. Observe o Nível S4 durante a operação normal AutoTrac™ não disponível
antes do tempo em que se sabe que a interferência 5+ Impacto grave, alternância excessiva de RTK
ocorre. para RTK-X, saltos de linha graves, AutoTrac™
não disponível, SF3 não disponível
2. Observe a hora do dia em que o Nível de S4
aumenta. AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company

3. Observe o comportamento da máquina com o Ao operar como um rover usando uma estação base
aumento do Nível S4. Verifique: equipada com um StarFire™ 3000, o StarFire™ 6000
● Movimento em S. exibe um valor S4 recebido no endereço de diagnóstico
40. Se a estação base estiver equipada com qualquer
● Saltos de linha. outro modelo de receptor, o endereço de diagnóstico 40
● Linhas estimadas largas ou estreitas. exibe o valor -1.
● Alternância de RTK para RTK-X excessiva. Inserção da Janela de Tempo
Compare o Nível S4 com os sintomas da máquina. O receptor alterna de sinal RTK para RTK-X durante o
período inserido. O receptor retorna ao RTK ao fim do
4. Baseado no horário da ocorrência da interferência, período.
determine quando alternar do sinal RTK para o RTK-
-X.
Ao alternar do sinal RTK-X para o RTK:
1. Observe o Nível S4 durante a operação do RTK
Flexível.
2. Observe o horário do dia em que o Nível de S4
diminui.
3. Após a interferência terminar, alterne do sinal RTK-X
para o RTK.
4. Com base no horário em que a interferência termina,
determine quando alternar do sinal RTK-X para o
RTK.

PC27899—UN—30MAR20
A—Relógio RTK Flex
B—Relógio do Monitor
C—Menu Suspenso Modo
PC27898—UN—30MAR20 D—Caixa de Entrada de Hora de Início do RTK-X
A—Nível S4 E—Caixa de Entrada de Minutos de Início do RTK-X
B—Indicador de Cintilação F—Caixa de Entrada de Hora de Término do RTK-X
G—Caixa de Entrada de Minutos de Término do RTK-X
H—Botão Iniciar RTK-X
Indica- I—Botão Iniciar RTK
Nível dor de
Sintomas
S4 (A) Cintila-
ção (B) NOTA: O sistema é baseado em um relógio RTK Flex
0 Verde Sem impacto, nenhum problema no AutoTrac™
de 24 horas (A) que não considera o horário de
verão.
1 Alternância de RTK para RTK-X não frequente,
de sem impacto para baixo impacto, leve Use o Relógio RTK Flex ao inserir as horas de
movimento em S, linhas estimadas largas ou início e término. Não utilize o relógio do monitor (B)
estreitas
ou outras fontes de horários.
2 Amarelo Alternância de RTK para RTK-X não frequente
e de baixo impacto, leve movimento em S,
linhas estimadas largas ou estreitas 1. No menu suspenso Modo (C), selecione Período.

60C-2
Operação — RTK Flexível

NOTA: Se os horários de Início e término forem os ● O RTK-X Não Está Pronto: Se o sinal do RTK for
mesmos, o sistema não atuará. perdido, o receptor reverterá para WAAS, EGNOS
Defina a hora de término para o horário do dia em ou 3D-Nenhum.
que os efeitos da cintilação tenham terminado. ● RTK-X Disponível: Se o sinal RTK for perdido, o
RTK-X estará disponível, mas um vetor de
2. Insira a hora de início (D) e os minutos de início (E) deslocamento ainda não foi salvo. Se você desligar e
do RTK-X. ligar a alimentação ou observar sombreamento
significativo antes de 1 hora, o RTK-X não estará
3. Insira a hora de término (F) e os minutos de término mais disponível e o modo de posição muda para
(G) do RTK-X. WAAS, EGNOS ou 3D-Nenhum, a menos que o
Iniciar e Parar Manualmente o RTK Flexível rover seja reconectado a uma estação base.
● RTK-X Pronto: Se o sinal RTK for perdido, o RTK-X
NOTA: O modo deve ser configurado para a Janela de estará disponível por até 14 dias. Após 14 dias, o
Tempo e a hora de início e a hora de parada devem modo de posição muda para WAAS, EGNOS ou 3D-
ser inseridas. -Nenhum, a menos que o rover se reconecte a uma
estação base. Assim que conectado a uma estação
Pequenos saltos de linha podem ocorrer base e o vetor de deslocamento é salvo, o
dependendo de: temporizador de 14 dias restaura e o RTK-X fica
● Nível S4 durante alternância—zero é ideal. disponível por outros 14 dias.
● Precisão e duração da correção RTK.
Status do RTK Flexível (B)
Para iniciar o RTK Flexível imediatamente, selecione o
botão Iniciar RTK-X (H). Correções alternam para RTK- ● Ativado — As correções do RTK são desativadas
-X. Se a hora atual for anterior à hora de início, o porque o botão Iniciar RTK-X foi selecionado ou a
sistema usará o sinal do RTK-X até a hora de término. hora atual está dentro da janela de tempo.
Selecionar o botão Iniciar RTK-X não altera o horário de ● Desativado — As correções do RTK são ativadas
início. porque o botão Iniciar RTK-X foi selecionado ou o
horário atual está fora da janela de tempo.
Para parar o RTK Flexível imediatamente, selecione o
botão Iniciar RTK (I). Correções mudam para o RTK, AE77568,0000657-54-02DEC20
mesmo que o horário atual esteja dentro do intervalo de
período. Selecionar o botão Iniciar RTK-X não altera o
horário de término.
Status do RTK-X e RTK Flexível

PC27900—UN—30MAR20
A—Status do RTK-X
B—Status do RTK Flexível

Status do RTK-X (A)

60C-3
Solução de problemas
Diagnósticos Guia Leituras de Diagnóstico

PC8663—UN—29APR15
Botão Menu

1. Selecione o botão Menu.

PC27931—UN—27APR20
Botão StarFire™ 6000

PC23362—UN—19NOV19
PC27932—UN—27APR20 Guia Leituras de Diagnóstico
Botão StarFire™ 6000 Integrado
Selecione as informações no menu suspenso.
2. Selecione o botão StarFire™ 6000.
Hardware e Software
● Número de Peça do Software
● Número de Versão do Software
● Número de Peça do Hardware
● Número de Série do Hardware
PC13049—UN—10NOV10
Tecla Programável Diagnóstico
Tensões Sistema
3. Selecione a tecla programável Diagnóstico. ● Tensão Não Chaveada
RW00482,00009E3-54-27APR20 ● Tensão Chaveada
● Tensão do CAN Alto (Barramento CAN do Veículo)
● Tensão do CAN Baixo (Barramento CAN do Veículo)

Status do Receptor
● Horas do Receptor
● Endereço do Receptor
● Antena Externa
● NMEA Serial

As leituras a seguir aparecem somente quando o


receptor possui uma ativação RTK (cinemática de
tempo real).
RTK
● Número da Versão do Software do RTK (Versão do
Software do Rádio RTK)
● Número de Série do RTK (Número de Série do Rádio
RTK)
● Status do RTK
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

70-1
Solução de problemas

● Tempo(s) de Pesquisa do RTK normal é de 5 a 15, mas a leitura máxima no


● Satélites RTK em Pesquisa (acima de 10 graus de indicador é 10. O valor numérico é indicado à direita
elevação) do indicador. Qualquer valor acima de 5 é normal.
● RTK-X–RTK Extend por até 14 dias quando o sinal ● Precisão do GPS–É uma indicação relativa do
RTK é perdido. desempenho geral do GPS diferencial.
HC94949,00007FD-54-22JUL15

RTK-X
● Dias Restantes do RTK-X
Diagnóstico da Guia Over-the-Air
● Status do Deslocamento do StarFire™
● Sinal do StarFire™
● Modo de Falha do Último RTK-X
● Horário da Última Falha

MRTK
● Mensagem da Rede MRTK
● Distância da Estação Base (km)
● Tipo de solução
HC94949,0000A7C-54-15NOV16

Diagnóstico da Guia Registros de Dados


Selecione as informações no menu suspenso.
PC20009—UN—10SEP14
● PDOP (Diluição de Precisão da Posição)–É uma A—Mensagens Over-the-Air
combinação de erro vertical e horizontal (ou B—Histórico de Mensagens
tridimensional). Um valor de PDOP inferior é melhor. C—Botão Limpar Histórico
Um valor abaixo de 2 é considerado ideal.
Mensagens over-the-Air (OTA) (A) permitem que o
● Satélites Usados–É o número de satélites que o Receptor StarFire™ 6000 receba assinaturas de
receptor usa na solução de posição atual. Os licença e ativações pela rede StarFire™. Em vez de
satélites não são usados na solução até que obter um código de assinatura da licença por telefone
superem a máscara de elevação de cinco graus para ou pela Internet, o código é transmitido por rede sem fio
WAAS/EGNOS, SF1 ou SF3. Os satélites são de um satélite StarFire™.
usados até que caiam abaixo da máscara de
elevação de cinco graus para WAAS/EGNOS, SF1 Acesse o StellarSupport.com e insira uma solicitação
ou SF3. para que a licença seja enviada imediatamente ou
● Modo Navegação–É representado por três tipos depois de um tempo para o receptor. Na máquina, o
diferentes; Sem Nav, 2D e 3D. O Modo de receptor deve estar ligado e rastreando satélites para
Navegação ajuda a determinar se o sinal do satélite aceitar a ativação OTA. Se a ativação não for carregada
caiu nos últimos 60 minutos. com sucesso, ligue para o StellarSupport™ com o
número de série do receptor para regenerar a ativação.
● Modo Diferencial–Exibe o nível do sinal diferencial
recebido nos últimos 60 minutos. O nível do sinal Histórico de Mensagens (B)–Mostra as mensagens
adquirido no receptor determina o ponto mais alto no OTA que foram recebidas desde que o receptor foi
gráfico de barras. ligado. O histórico mostra se uma ativação OTA foi
● Qualidade do Sinal GPS–Mostra a qualidade dos aplicada com êxito ou não.
sinais sendo recebidos pelos satélites GPS (sistema Botão Limpar Histórico (C)–Apaga o histórico de
de posicionamento global). Ao contrário do Indicador mensagens OTA.
de Precisão do GPS, a Qualidade do Sinal não inclui
HC94949,00007FE-54-30JUL15
WAAS/EGNOS, SF1, SF3 ou o período de tempo em
que o sinal é recebido.
● Qualidade do Sinal Diferencial–É a intensidade do
sinal da rede StarFire™ (SF3 ou SF1). A faixa

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company StellarSupport é uma marca registrada da Deere & Company

70-2
Solução de problemas

StarFire™ 6000 – Opções da Unidade USB ● Número de Série do StarFire™


● Última Captura
CUIDADO: Quedas ao instalar ou remover
componentes eletrônicos montados no ● Conjuntos de Dados Capturados
equipamento pode causar acidentes pessoais ● Tamanho Total
graves. Não acesse a porta USB do receptor
enquanto estiver operando a máquina. HC94949,0000812-54-22JUL15

NOTA: Conjuntos grandes de dados podem levar vários


minutos para serem transferidos. Perda de Requisitos da Unidade USB
alimentação ou remover a unidade USB durante a ● Formato — Tabela de alocação de arquivos (FAT) 32
transferência de dados pode provocar perda de do Windows™
dados. ● Capacidade de Memória — 32 GB
● Conectividade — USB 2.0 ou superior
● Nenhuma capacidade de senha, criptografia ou
BitLocker® estão na unidade USB, mesmo se
desativada.
● Quando conectado a um computador, certifique-se
de que a unidade USB seja reconhecida como um
disco removível. Não use uma unidade USB que
seja reconhecida como um disco local.
● O receptor fornece até 200 mA à unidade USB. Se a
unidade USB não for reconhecida, verifique os
requisitos da unidade USB e use outra unidade se o
consumo de corrente estiver muito alto.

RW00482,00009BB-54-08MAY20

PC24832—UN—11OCT17 Acesso ao Diagnóstico do Monitor


A—Porta USB GreenStar™ 2 e Monitor GreenStar™ 3
O Receptor StarFire™ 6000 tem uma porta USB (A) Códigos de Diagnóstico de Falhas
para atualizações de software e registros de dados de
eventos integrados mais rápidos.
HC94949,0000C5E-54-11OCT17

PC8663—UN—29APR15
Botão Menu
Melhores Práticas para Unidade USB
Sempre reformate a unidade USB antes de usar.
Aguarde 10 segundos após inserir a unidade USB.
Unidades USB maiores podem levar tempo para serem PC8664—UN—05AUG05
Botão da Central de Mensagens
reconhecidas.
Utilize uma unidade USB que tenha 8 GB ou mais, para
que vários backups possam ser armazenados.
Exclua todos os arquivos da unidade USB que não
estejam associados aos Receptores StarFire™ ou
Monitores GreenStar™.
RW00482,00009BA-54-07APR20
PC8655—UN—05AUG05
Botão da Central de Mensagens

Opções de Unidade USB


As Opções de Unidade USB exibem: Windows é marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e outros países
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company BitLocker é uma marca comercial da Microsoft Corporation nos
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company Estados Unidos e em outros países

70-3
Solução de problemas

O Centro de Mensagens exibirá todas as mensagens Endereços de Diagnóstico do StarFire™


de alarme ativas. 6000
Para navegar até o Centro de Mensagens, selecione o NOTA: Valores de endereços inválidos são
botão Centro de Mensagens (exibe horário) ou apresentados como traços (----).
selecione o botão Menu > botão Centro de Mensagens.
Endereços de Diagnóstico
Endereço Descrição
NOTA: Os endereços de diagnóstico estão disponíveis 0 Exibir imagem do dispositivo
para acessar informações de diagnóstico 1 Recuperar os DTCs (códigos de diagnóstico de
específicas. Essas informações auxiliam os falhas)
distribuidores John Deere a diagnosticar 2 Bipe do sistema: modo de bipe do sistema receptor
problemas. Controladores de dispositivos 3 Horário do GPS (sistema de posicionamento global)
diferentes podem ser selecionados da lista no formato UTC (horário universal coordenado)
pendente. 4 Data do GPS com base no horário universal
5 Valor de latitude com correções do TCM (módulo de
compensação do terreno)
6 Valor de longitude com correções do TCM
7 Altitude acima do nível do mar com as correções do
TCM (m)
8 Direção do GPS com correções do TCM
9 Velocidade do GPS
10 Status da posição do GPS (1 = sem posição do GPS,
2 = posição 2D do GPS, 3 = posição 3D do GPS)
11 Correções diferenciais atuais sendo usadas (0 =
nenhum sinal de correção diferencial, 1 = outro sinal
de correção diferencial, 2 = sistema de aumento de
extensão da área [WAAS], 6 = forma de sinal de
correção diferencial da cinemática em tempo real
[RTK], 7 = sinal de correção diferencial do RTK, 9 =
canal duplo sem recebimento de sinal externo de
correção diferencial, 10 = canal duplo com
recebimento de sinal de correção diferencial de
PC20149—UN—29OCT14 WAAS, 11 = canal duplo com recebimento de sinal
Endereços de Diagnóstico experimental de correção diferencial de WAAS, 12 =
correções do StarFire™, 13 = canal duplo de
correções do StarFire™)
A—Tecla Programável Endereço de Diagnóstico
12 Qualidade estimada das coordenadas de posição do
Selecione a tecla programável Endereço de receptor, exibida em porcentagem
Diagnóstico (A). O número de dispositivos disponíveis 13 Qualidade estimada do sinal de GPS recebido,
depende da configuração da máquina. Role pela lista exibido em porcentagem
para visualizar os endereços. Selecione um endereço 14 Intensidade do sinal do StarFire™ (menor que 5 =
para exibir os detalhes. sinal ruim)
15 Idade dos dados de correções recebidos (segundos)
HC94949,0000B45-54-14MAR17 (StarFire™: 8 ou menos é normal, 60 ou mais causa
perda de desempenho; RTK: 2 ou menos é normal, 4
ou mais causa perda de desempenho)
16 Ângulo acima do horizonte em que os satélites são
Acesso a Diagnósticos do incluídos na solução (graus) (satélites acima de 7°
CommandCenter™ Geração 4 são usados na posição de cálculo)
17 Quantidade de satélites sendo rastreados
18 Satélites usados na solução de velocidade
19 PDOP (Diluição da precisão da posição) (valores de 3
ou mais indicam desempenho ruim)
20 Satélites usados na solução de posição (6 satélites ou
menos indicam desempenho marginal)
PC17272—UN—17JUL13
Centro de Diagnósticos 22 Licença diferencial atual (0 = licença não processada,
1 = licença de fábrica válida, 2 = licença válida, 3 =
licença expirada, 4 = licença pendente, 5 = período de
Selecione Menu > guia Sistema > aplicativo Centro de carência da licença válido, 6 = erro de validação da
Diagnósticos. licença, 7 = licença fora da sequência, 8 = duração de
licença inválida, 9 = tipo de licença inválido, 10 = o
HC94949,000081B-54-22JUL15
receptor precisa da posição, 11 = período de carência
da licença vazio, 12 = licença atual já é autêntica, 13 =

70-4
Solução de problemas

Endereço Descrição Endereço Descrição


licença retroativa, 14 = licença desabilitada, 15 = 54 Latitude como calculada pelo receptor sem correção
licença cancelada, 16 = licença atualmente do TCM (graus)
desabilitada, o receptor não é capaz de usar, 17 = 55 Longitude como calculada pelo receptor sem correção
Receptor StarFire™ inválido, 18 = licença de correção do TCM (graus)
com nível inválido, 19 = números de correção já
inseridos, 20 = licença de correção cancelada, 21 = 56 Altitude sem correção do TCM
nenhuma licença de correção [não é possível 57 Curso como calculado pelo receptor de GPS (sem
cancelar], 22 = licença de correção diferencial precisa correção)
de ativação, 23 = licença diferencial precisa de
ativação, 24 = processo de licença fora da sequência) 59 Tipo de unidade de controle de direção (0 = inválida, 1
= SSU (unidade de controle do sistema de direção) do
23 Data de vencimento da licença SF3, exibida em dias, CAN integrada, 2 = SSU do CAN universal, 3 = SSU
meses, anos da CCD [Detecção de Colisão Chrysler] integrada)
24 Dias restantes do SF3 restantes da licença de 60 Direção da transmissão (0 = neutro, 1 = avanço, 2 =
correção recuo, 0xFF = desconhecido)
25 Tensão da alimentação chaveada 62 Endereço de origem do receptor no barramento CAN
26 Tensão da alimentação permanente (bateria) 63 Ganho (dB) de banda alta 0 do ASIC (circuito
27 Tensão do CAN Alto integrado específico do aplicativo) de RF (frequência
de rádio), 2 decimais (< 15 dB = problema de
28 Tensão do CAN Baixo interferência, 15–25 dB = alcance ideal, > 25 dB =
29 Horas de operação procurando por sinal)
30 Horas ligado após o desligamento (0, 3, 6, 12, 24) 64 Ganho de banda baixa do ASIC 0 de RF (dB), 2
31 Modo de calibração do TCM (0 = calibração em decimais (< 15 dB = problema de interferência, 15–25
campo, 1 = calibração na fábrica) dB = alcance ideal, > 25 dB = procurando por sinal)
32 Início rápido, continue a navegação desde a última 65 Ganho de banda alta (dB) do ASIC 1 de RF, 2
posição conhecida (0 = não iniciada, 1 = inicializada, 2 decimais
= em andamento, 3 = concluída, 4 = falhou) 66 Ganho de banda baixa (dB) do ASIC 1 de RF, 2
33 Ativar RTK Extend™ (RTK-X) (0 = desativar, 1 = decimais
ativar) 67 ID do produto da IMU
37 Status da base do RTK (0 = sem status, 1 = OK, 2 = 70 Modo de operação do RTK (0 = desligado, 1 = veículo,
sem sinal, 3 = sem rádio, 4 = autopesquisa em 2 = repetidor do veículo, 3 = repetidor, 4 = base de
andamento, 5 = base movida, 6 = base do RTK muito pesquisa rápida, 5 = base absoluta)
longa, 7 = sem entrada da tabela da estação base) 71 Tipo de rádio (0 = nenhum, 1 = Deere 900 MHz, 2 =
38 Índice de recepção da banda-L (0 < 20°, 1–7 > 20°) Deere 869 MHz, 3 = Satel 400, 4 = Satel 400 Epic, 5 =
39 Modo StarFire™ selecionado Deere 450 MHz)
40 Indicador de cintilação (0–5+, 4 ou 5+ indica 72 Estado do rádio (0 = sem rádio, 1 = configurar rádio, 2
cintilação); para reduzir, ative o Flexible RTK = pausar antes de enviar correções do RTK, 3 =
(endereço 76) interromper, 4 = processar comando, 5 = acessar
menu de reserva, 6 = determinar tipo de algoritmo, 7 =
41 Taxa de transmissão RS232 (4800, 9600, 19200, decodificar informações de propriedade, 8 =
38400) configuração pronta, 9 = pausar transmissão de
42 Taxa de mensagem (1 Hz, 5 Hz, 10 Hz) NMEA dados, 10 = processar novo algoritmo, 11 = processar
(Associação Nacional de Eletrônica Naval) do RS232 algoritmo de leitura antigo, 12 = processar algoritmo
de escrita antigo, 13 = erro)
43 Status de saída GGA (informações de correção de
posição) (0 = desligado, 1 = ligado) 73 Tempo restante do RTK-X (segundos)
44 Status de saída GSA (dados gerais do satélite) (0 = 74 Tempo restante para pesquisa da estação base RTK
desligado, 1 = ligado) (0 significa concluído)
45 Status de saída do RMC (dados mínimos 75 Distância da estação base RTK (km)
recomendados para o GPS) (0 = desligado, 1 = 76 Flexible RTK (0 = desabilitar, 1 = habilitar)
ligado)
77 Nível de ruído do RTK (rádios FreeWave®), nível de
46 Status de saída do VTG (rastreamento e velocidade sinal do RTK (rádios Satel)
do vetor em deslocamento por terra) (0 = desligado, 1
= ligado) 78 ID (identificação) da rede RTK

47 Status de saída ZDA (data e hora) (0 = desligado, 1 = 79 Canal RTK (rádios FreeWave®), intervalo de tempo
ligado) RTK (rádios Satel)
48 Ângulo de passo da IMU (unidade de medição 80 Pacotes do RTK recebidos nos últimos 30 segundos
inercial) (porcentagem)
49 Ângulo de inclinação da IMU 81 Tensão da bateria da estação base RTK
50 Código PIN de Segurança (0 = desabilitar, 1 = ativar) 82 Número de série do hardware do rádio RTK
51 Saída do giroscópio do eixo X (taxa de inclinação) 83 Número da versão do software do rádio RTK
(graus/segundo) 84 Ativar GLONASS (0 = desabilitar, 1 = habilitar, 2 =
52 Saída do giroscópio do eixo Y (taxa de passo) (graus/ somente G1)
/segundo) 86 Status da antena externa (1 = desconectada, 2 =
53 Saída do giroscópio do eixo Z (taxa de guinada) conectada)
(graus/segundo) 87 Contagem de estouro de buffer

70-5
Solução de problemas

Endereço Descrição Endereço Descrição


88 Acionamento interno não montado (0 = não montado 126 Localização da base da estação base RTK (1–200)
[falha], 1 = montado) 127 Latitude da estação base RTK
91 Indicador de precisão vertical (mm) 128 Longitude da estação base RTK
92 Data de término da assinatura do Mobile RTK 129 Altitude da estação base RTK
93 Dias restantes da assinatura do Mobile RTK 130 Código de erro da antepenúltima licença ou ativação
97 Status da conexão NTRIP (Transporte de Rede dos 131 Código de erro da penúltima licença ou ativação
dados RTCM [Comissão Técnica de Rádio para
Serviços Marítimos] por IP) MTG Mobile RTK 132 Licença ou código de erro de ativação mais recente
(formato: A,B,C,D,E): 140 Desvio padrão da posição da pesquisa de 24 horas,
A = estado do login do proxy do servidor leste (in ou cm)
B = estado da chamada da rede de celular
C = estado JD GGA dos dados de correção do GPS 141 Desvio padrão da posição da pesquisa de 24 horas,
norte (in ou cm)
D = intensidade do sinal do celular
E = informações do estado do modem do celular 142 Desvio padrão da posição da pesquisa de 24 horas,
(ocioso = 0, iniciando serviço = 1, enviando correções acima (in ou cm)
= 2) 143 Porcentagem de tempo no qual o GAI (indicador de
99 Temperatura atual do oscilador, atualizada a cada 1 precisão do GPS) é menor que 7
Hz 144 Número de vezes durante a última pesquisa de 24
100 Temperatura mínima no ciclo de operação atual com horas em que a unidade não navegou no modo SF3
carimbo de hora 147 Saída do acelerômetro do eixo Y, flutuação, (m/s2)
101 Temperatura máxima no ciclo de operação atual com (faixa aceitável +/- 4,0)
carimbo de hora 148 Saída do acelerômetro do eixo X, flutuação, (m/s2)
102 Temperatura mínima da vida útil, lida e salva da/na (faixa aceitável +/- 4,0)
NVRAM (memória de acesso aleatório não volátil) 149 Saída do acelerômetro do eixo Z, flutuação (m/s2)
103 Temperatura mínima da vida útil, lida e salva da/na (faixa aceitável -11 – -8)
NVRAM 150 Contagens ausentes do MBRTK (RTK de base móvel)
104 Versão tipo um de antena Local (JDCSF6000 151 Tempo desde o recebimento da última mensagem
NENHUMA = antena padrão, JDCSF6000IHA MBRTK 0x23
NENHUMA = antena endurecida)
152 FOM (Figura de Mérito): precisão estimada do
105 Versão tipo dois de antena local – NENHUMA se não receptor (faixa 1–255 cm)
disponível
153 Status da conexão Ethernet
106 Versão do tipo de antena da estação base remota –
NENHUMA se não disponível 156 Reprogramação do CAN de ativação do StarFire™
6000 Integrado
110 Frequência de entrada para o canal 1 da banda-L
(entrada válida: 15250000–1560000) 157 Prefixo do número de série
111 Frequência de entrada para o canal 2 da banda-L 160 Contagem total desde a última restauração do BSQI
(entrada válida: 15250000–1560000) (indicador de qualidade da estação base) (em
segundos)
112 Frequência de entrada para o canal 3 da banda-L
(entrada válida: 15250000–1560000) 161 Modo de operação do StarFire™ da estação base (0 =
nenhuma, 1 = SF2, 2 = SF3)
113 Ativação da entrada manual da banda-L (0 =
desativada [automática], 1 = ativada [manual]) 186 Estado do modelo de dados de navegação (0 =
inválido, 1 = válido)
114 Estado do receptor do GNSS (sistema global de
navegação por satélite) (para estações base RTK 187 Última calibração do TCM (UTC)
com um dispositivo de telemática) 194 Número da versão do software da carregadeira 1
116 Calibração da antena G1 (primeiro valor da etiqueta 196 Número da versão do software da carregadeira 2
de calibração da antena)
198 Número da versão do software do processador de
117 Calibração da antena G2 (segundo valor da etiqueta navegação
de calibração da antena)
200 Uso médio da unidade de processamento central
118 Calibração da antena E5 (terceiro valor da etiqueta de (CPU) no último segundo (porcentagem)
calibração da antena)
201 Uso máximo da CPU registrado em qualquer segundo
120 Funcionalidade do VT (terminal virtual) preferencial (0 (porcentagem)
= desativada [conecte ao primeiro VT], 1 = conectado
227 Número da peça do software da carregadeira da placa
ao VT preferencial)
de entrada/saída da alimentação (PIOB)
121 Tempo de espera máximo para VT preferencial
228 Número da versão do software da carregadeira PIOB
(segundos)
231 Número da peça do JDOS (Sistema Operacional da
122 Localização da antena do receptor integrado (AX:
John Deere)
[mm], AY: [mm], AZ: [mm])
232 Número da versão do JDOS
123 Localização da IMU (unidade de medida inercial) (IX:
[mm], IY: [mm], IZ: [mm]) 233 Número da peça do software do aplicativo
124 Localização do StarFire™ Universal (HX: [mm], HY: 234 Número da versão do software do aplicativo
[mm], HZ: [mm]) 235 Número da peça do conjunto do receptor
125 Distância do eixo ao solo (G: [mm]) 236 Número de série do conjunto do receptor

70-6
Solução de problemas

Endereço Descrição DTC Problema Correção


239 Seleção da antena (0 = interna, 1 = uso externo, 2 = 841.31 Degradação da Pode ter ocorrido interferência de
anel de estrangulamento, 3 = quasar, 4 = externa, posição do GPS sinal externo nos últimos 30
desconhecida) (sistema de minutos.
240 Último dígito do prefixo do número de série posicionamento
global)
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company
RTK Extend é uma marca comercial da Deere & Company 2850.05 Desempenho da Inspecione a antena RTK e as
FreeWave é uma marca comercial da FreeWave Technologies, Inc. antena RTK conexões.
(cinemática em
AE77568,000064F-54-14DEC20
tempo real)
reduzido
2854.31 Resposta do Desligue e ligue o interruptor de
rádio RTK partida para tentar a recuperação.
Receptor StarFire™ 6000 Integrado — restrita Se o rádio RTK não responder, será
necessário a solução de problemas
Ativação da Calibração do TCM adicional.
Os Receptores StarFire™ 6000 Integrados são 3141.14 Autorização do O receptor de GPS não está
calibrados na fábrica. Se houver necessidade de RTK inválida autorizado nesta rede RTK. Entre
executar uma calibração em campo, a interface do em contato com o concessionário
local.
usuário para a calibração do TCM (módulo de
7820.12 Antena GPS A antena GNSS ou o cabo coaxial
compensação de terreno) deve ser ativada. do StarFire™ integrado apresentou
1. Acesse o endereço de diagnóstico 31. uma falha e precisa ser reparado.
7820.14 Calibração da O desempenho é afetado até que a
2. Altere o valor para 0. antena calibração seja inserida.
StarFire™
3. Navegue para a página principal do StarFire™. ausente NOTA: Consulte StarFire™ 6000
HA — DTC 7820.14 nesta
4. Selecione a aba Configuração. seção para obter instruções
para inserir valores nos
5. Siga as instruções para calibrar o TCM. endereços de diagnóstico 116,
117 e 118.
CZ76372,00007FC-54-21NOV19

516218.02 Nome de usuário Verifique o nome do usuário e a


ou senha senha e tente novamente.
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTCs) inválida

—Receptor StarFire™ 6000 516218.13 Configuração do Configuração inválida.


MTG JDLink™
Os DTCs armazenados indicam que um problema foi 516223.14 Ponto de O ponto de montagem selecionado
detectado. Os DTCs permanecem na memória até montagem é desconhecido ou está incorreto.
serem apagados pelo operador. É possível que uma inválido
condição de falha não esteja mais ativa. 516224.31 URL do RTK O URL do RTK Móvel está incorreto.
Móvel incorreto Verifique a configuração e tente
NOTA: Os receptores da máquina são identificados novamente.
pelo prefixo GR6 ou MG1. Os receptores do 516972.02 Erro interno do Foram detectados erros de
implemento são identificados pelo prefixo IR6. Receptor software. A precisão da posição é
StarFire™ afetada. Solução de problemas
necessária.
517027.02 Modelos de Um ou mais modelos de navegação
DTC Problema Correção navegação do estão ausentes ou corrompidos. A
158.04 Tensão do Alimentação não chaveada < 9 V. GNSS (sistema precisão da posição é afetada.
Receptor Solução de problemas necessária. de satélite de Entre em contato com o
StarFire™ baixa navegação concessionário local.
global) não
168.04 Tensão do Alimentação chaveada < 9 V.
disponíveis
Receptor Solução de problemas necessária.
StarFire™ baixa 517470.31 As dimensões Registre o código. Entre em contato
do Receptor com a concessionária local.
629.12 Ocorreu O receptor se recuperou de um erro.
StarFire™
restauração Se o problema persistir, capture os
Integrado foram
dados e entre em contato com o
perdidas
representante John Deere para
obter assistência. 520211.06 Sobrecarga de Se a operação falhar, tente outro
USB detectada USB.
841.07 Erro interno do O Receptor StarFire™ se restaurará
Receptor e obterá novamente o sinal. Se a 520650.19 Credenciais do Não foi possível acessar a rede
StarFire™ unidade não recuperar a modem do utilizando as credenciais fornecidas.
navegação, é necessária solução JDLink™ Verifique as credenciais e tente
de problemas adicional. novamente.
522394.13 Calibração de As alterações recentes do sistema
compensação indicam que o TCM (módulo de
StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

70-7
Solução de problemas

DTC Problema Correção


do terreno compensação do terreno) foi
perdida reinstalado. Calibre o TCM
novamente para assegurar o
desempenho otimizado do sistema.
522976.12 Ocorreu uma Reprograme a edição mais recente
falha do software do software através da porta USB
interno do receptor para tentar a
recuperação. Se o problema
persistir, entre em contato com a
concessionária local.
523310.02 Erro interno do Falha interna da memória. Se o
Receptor problema persistir, entre em contato
StarFire™ com seu concessionário local.
523310.14 A memória O desempenho não é afetado, mas
interna do os dados não podem ser
receptor de GPS capturados. É necessária uma
PC25833—UN—12DEC18
falhou solução de problemas aprofundada.
523348.04 Erro interno do Sistema desabilitado. Desligue e
Receptor ligue a alimentação para tentar a
StarFire™ recuperação da máquina. Solução
de problemas necessária.
523348.07 Erro interno do O receptor perdeu a compensação
Receptor de terreno. Desconecte e reconecte
StarFire™ a alimentação do receptor para
tentar a recuperação.
523348.12 TCM Falha no sensor do TCM. O
desempenho será afetado. Entre
em contato com o seu
concessionário local.
523348.31 Erro interno do Sistema desabilitado. Desligue e
Receptor ligue a alimentação para tentar a
StarFire™ recuperação da máquina. Solução
de problemas necessária.
PC26615—UN—12DEC18
523710.14 Atualização do O software não será atualizado. A—Parafuso (4 usados)
software do Altere o endereço de diagnóstico B—Blindagem Amarela
receptor de GPS 156 para 0 para atualizar o software
através da através do CAN e reinicie a
Ethernet falhou atualização do software. O tempo
2. Remova e guarde os parafusos (A) e a blindagem
de espera pode ser de até 1 hora. amarela (B).
524209.14 Fora do limite da Não há dados do RTK disponíveis
rede RTK no local atual. Você está fora dos
limites da rede.
524257.16 Estação base A estação base foi removida.
RTK
524257.19 Interferência da Interferência entre estações de
estação base base RTK vizinhas. Ajuste as
RTK configurações da rede RTK para
valores únicos.
JDLink é uma marca registrada da Deere & Company

AE77568,0000650-54-11DEC20

StarFire™ 6000 HA — DTC 7820.14


O código de diagnóstico de falha (DTC) 7820.14 indica
que a calibração da antena do receptor StarFire™ 6000 PC27217—UN—29MAY19
HA está ausente. Se o DTC 7820.14 estiver ativo: 3. Anote os três valores de quatro dígitos na etiqueta
da antena (A).
1. Desconecte o receptor da máquina.
4. Reinstale a blindagem amarela usando os parafusos
guardados.
5. Conecte o receptor à máquina.

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company

70-8
Solução de problemas

PC27218—UN—31MAY19
A—Etiqueta da Antena
B—Primeiro Valor
C—Segundo Valor
D—Terceiro Valor

6. No monitor, acesse os endereços de diagnóstico do


receptor.
(Consulte Acessar Diagnósticos do Monitor
GreenStar™ 2 e Monitor GreenStar™ 3 ou Acessar
Diagnósticos CommandCenter™ Geração 4 nesta
seção para obter mais informações.)
PC12121—UN—11JUN09
a. Insira o primeiro valor (A) no endereço 116. GreenStar™–Informações de Diagnóstico 2/3

b. Insira o segundo valor (B) no endereço 117.


c. Insira o terceiro valor (C) no endereço 118.
AE77568,00004D7-54-31MAY19

Monitores GreenStar™ 2 e 3–Informações


de Diagnóstico

PC12122—UN—11JUN09
GreenStar™–Informações de Diagnóstico 3/3

A—Visualizar–GPS
B—Informações
C—Máquina
D—Implemento 1
E—Pág. Anterior
F—Próxima Página

Selecione o botão Menu > botão GreenStar™ > tecla


PC12120—UN—11JUN09 programável Diagnósticos > GPS no menu suspenso
GreenStar
Visualizar (A).
HC94949,00007BF-54-22JUL15

GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company


CommandCenter é uma marca comercial da Deere & Company

70-9
Solução de problemas

Erros de Ativação correções


transmitidas para
menos de cinco
Mensagem de satélites
Erro Descrição Azul Constante Não Aplicável Pesquisa rápida:
Ativação A data de término da assinatura do SF3 ou RTK correções
expirada (Cinemático em Tempo Real) Móvel já expirou. transmitidas para
Erro de Não foi possível decodificar o código de pelo menos cinco
validação da ativação. Verifique se o código foi inserido satélites
ativação corretamente. Verifique se o número de série do Verde Piscando Não Aplicável Pesquisa absoluta:
receptor está correto. correções
Ativação fora de O novo código foi gerado muito rápido desde o transmitidas para
sequência código anterior. Espere de 24 a 48 horas antes menos de cinco
de gerar um novo código. satélites
Tipo do código Tipo de código inválido. Verde Constante Não Aplicável Pesquisa absoluta:
de ativação correções
inválido transmitidas para
pelo menos cinco
Sem horário do A confiança no horário do Sistema de satélites
GPS Posicionamento Global (GPS) deve ser maior ou
igual a 3. Não Aplicável Azul Piscando Aquisição de solução
Período de Não há mais períodos de tolerância do SF3 Não Aplicável Verde Piscando Correção 2D/3D
tolerância da restantes. obtida abaixo do
ativação vazio nível de precisão
selecionado pelo
Ativação já Uma ou mais ativações no código já estão usuário
autorizada autorizadas.
Não Aplicável Verde Constante Correção 2D/3D
Nível do código Nível inválido. obtida no nível de
de ativação precisão selecionado
inválido pelo usuário
Ativação já O mesmo código já foi inserido.
inserida
JO37333,0000068-54-04DEC19
Não há Nada a cancelar.
reativações para
cancelar
SF3 Pronto Não é possível inserir uma assinatura do SF3
necessário antes sem um SF3 Pronto.
RTK necessário Não é possível inserir a assinatura do RTK
primeiro Móvel sem o RTK Pronto.
O RTK é Não é possível cancelar o RTK Pronto se a
necessário antes assinatura do RTK Móvel ainda estiver ativa.
do cancelamento
O SF3 Pronto é Não é possível cancelar o SF3 Pronto se a
necessário antes assinatura SF3 ainda estiver ativa.
do cancelamento

AE77568,00004C3-54-31MAY19

Status do LED do StarFire™ 6000

Estação Base Máquina Mensagem de


status
Desligado Desligado A alimentação
chaveada está
desligada
Roxo Piscando Roxo Piscando Alimentação baixa
(tensão do sistema
abaixo de 9 VCC)
Amarelo Piscando Amarelo Piscando Falha do aplicativo
Amarelo constante Amarelo constante Falha de hardware
Piscando em Ciano Piscando em Ciano Reprogramação
Roxo Constante Roxo Constante Todos os outros
estados
Azul Piscando Não Aplicável Pesquisa rápida:

70-10
Índice
A D
Acima da Máscara de Elevação Diagnósticos
Informações do Satélite... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 Tecla Programável Diagnóstico . .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-1
Altitude Diluição de Posição da Precisão (PDOP) . .. .. .. . 60A-3
Localização e Velocidade da Máquina. .. .. .. .. 60A-1 Diluição de Precisão Horizontal (HDOP) .. .. .. .. . 60A-3
Altura Diluição de Precisão Vertical (VDOP). ... .. .. .. .. . 60A-3
Medida .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-3 Direção de Montagem
Ângulo de Inclinação StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falha)
Ângulo de Passo StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-7
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falhas)
Ativações .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-2 Acesso
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 CommandCenter™ Geração 4 .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
Atualizar Receptor
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-7 E
Azimute da Posição (Azm) Elevação da Posição (Elv)
Tabela de Rastreio de Satélites . .. .. ... .. .. .. .. 60A-4 Tabela de Rastreio de Satélites .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Endereços de Diagnóstico
C Acesso
Calibração CommandCenter™ Geração 4 .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2 Monitor GreenStar™ 2.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-5 Monitor GreenStar™ 3.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Calibração Avançada StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-6
Calibração Comum F
TCM (Módulo de Compensação do Terreno) . 50-7 Flexible RTK.. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60C-1
Captura de Dados
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-6
Central de Mensagens G
Monitor GreenStar™ 2. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Gerenciador de Arquivos
Monitor GreenStar™ 3. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Tecla Programável Gerenciador de Arquivos 60A-6
Centro de Diagnósticos Gerenciamento de Dados
CommandCenter™ Geração 4 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4 Unidade USB .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-7
Código de Ativação.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Gráficos
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Informações do Satélite. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Código de Desativação . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Código PIN de Segurança... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-8 Guia Configuração
Códigos de Diagnóstico de Falha (DTCs) StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Acesso
Monitor GreenStar™ 2. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 H
Monitor GreenStar™ 3. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Horas LIGADO após Deslig. . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
CommandCenter™ Geração 4
Centro de Diagnósticos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4 I
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Identificação do Satélite (ID Sat.)
Compatibilidade do Monitor Tabela de Rastreio de Satélites .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Indicador de Exatidão
Componentes StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
RTK Móvel .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1 Indicador de Precisão do Sistema de Posicionamento
Configuração da Antena .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-2 Global (GPS). .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-5
Configuração da Porta RTK . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4 Informações de diagnóstico
Configurações de Dados de Correção . ... .. .. .. .. 60B-5 Monitor GreenStar™ 2... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-9
Configurações do modem ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-5 Monitor GreenStar™ 3... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-9
Correção do RTK Móvel .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4 Informações de Rastreamento
Informações do Satélite. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-3

Índice-1
Índice

Informações do Satélite Monitor GreenStar™ 3 . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 20-2


Acima da Máscara de Elevação . .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 Centro de Mensagens ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Gráficos. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-5 Informações de diagnóstico . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-9
Informações de Rastreamento. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3
Mapa Celeste . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 N
Satélite Na Solução .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 Níveis de Precisão
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-2 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 20-1
Tabela de Rastreio de Satélites . .. .. ... .. .. .. .. 60A-4 Número de Satélites na Solução
Inserir Código de Ativação .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3 Precisão da Posição .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Inserir Código de Desativação .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3
Instruções de Montagem
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-1 O
Otimização
TCM (Módulo de compensação do terreno) . . 50-4
J Over-the-Air
Janela de Status de Licença/Ativação StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-2
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2
P
L Palavras de sinalização, compreenda ... .. .. .. .. .. . 05-1
Latitude Porta Serial
Localização e Velocidade da Máquina. .. .. .. .. 60A-1 Mensagens NMEA .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Leituras StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1 Taxa de Bauds . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Licenças . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-2 Taxa de Saída . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Lista de verificação de configuração . .. ... .. .. .. .. 60B-2 Posição do Satélite no Céu
Localização e Velocidade da Máquina Precisão da Posição .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Altitude .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Posição Longitudinal
Latitude . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Medida . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-2
Longitude . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Precisão da Posição . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Rota GPS. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Número de Satélites na Solução . .. ... .. .. .. .. . 60A-2
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Posição do Satélite no Céu . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Velocidade do GPS .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Relação Sinal-Ruído L1/L2 (SNR) . ... .. .. .. .. . 60A-2
Longitude Visão Desobstruída do Céu . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Localização e Velocidade da Máquina. .. .. .. .. 60A-1 Proteção Contra Poeira
StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
M
Mapa Celeste Q
Informações do Satélite... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 Qualidade do Sinal
Medida StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Altura.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-3 QuickStart
Posição Longitudinal . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2 StarFire 3000 .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Melhores Práticas
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
Mensagens NMEA. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-9 R
Porta Serial.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-8 Reg. de Dados
Mobile RTK StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-2
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1 Relação Sinal-Ruído L1/L2 (SNR)
Mobile RTK Extend™ . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1 Precisão da Posição .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Modo de Correção Remoção do Receptor
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2 StarFire™ 6000 . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
Modo de Posição Requisitos
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 Unidade USB .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Monitor eletrônico, uso correto.. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Rota GPS
Monitor GreenStar™ 2 .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Localização e Velocidade da Máquina.. .. .. .. . 60A-1
Central de Mensagens. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 RTK Baseado em Rádio
Informações de diagnóstico .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-9 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 20-1

Índice-2
Índice

RTK Extend Status do Sistema .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-4


StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1 T
RTK Móvel. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3 Tabela de Rastreio de Satélites
Componentes . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1 Azimute da Posição (Azm) .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Configuração do Modem e da Rede ... .. .. .. .. 60B-5 Elevação da Posição (Elv) .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Status do Sistema .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-4 Identificação do Satélite (ID Sat.) .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Tecla Programável.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-3 Informações do Satélite. . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-4
Taxa de Bauds .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
S Porta Serial... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Satélite Na Solução Taxa de Guinada
Informações do Satélite... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-3 TCM (Módulo de Compensação de Terreno) 60A-2
Segurança Taxa de Saída... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Manutenção segura, prática.. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Porta Serial... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-8
Segurança, degraus e apoios de mão TCM (Módulo de Compensação de Terreno)
Usar degraus e apoios de mão corretamente 05-2 Ângulo de Inclinação .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
StarFire 3000 Ângulo de Passo .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
QuickStart ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-8 Calibração . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
StarFire 6000 Taxa de Guinada .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
RTK Baseado em Rádio.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1 TCM (Módulo de compensação do terreno)
StarFire™ 6000 Otimização ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-4
Ativações . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 TCM (Módulo de Compensação do Terreno)
Código de Ativação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Calibração . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-5
CommandCenter™ Geração 4 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Calibração Avançada . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-6
Compatibilidade do Monitor .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Calibração Comum .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 50-7
Configuração da Antena .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-2 Tecla Programável
Direção de Montagem . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2 RTK Móvel ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-3
DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falha). .. .. .. 70-7 Tecla Programável Gerenciador de Arquivos
Endereços de Diagnóstico . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-4 Gerenciador de Arquivos .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-6
Gráficos. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-4 Teoria de Operação .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Guia Configuração . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 20-1
Indicador de Exatidão.. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1
Informações do Satélite... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-2 U
Instruções de Montagem . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-1 Unidade USB
Janela de Status de Licença/Ativação . .. .. .. .. .. 50-2 Atualizar Receptor. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-7
Leituras . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1 Captura de Dados . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-6
Localização e Velocidade da Máquina. .. .. .. .. 60A-1 Gerenciamento de Dados . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-7
Mobile RTK.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1 Melhores Práticas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Modo de Correção . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-2 Requisitos . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Modo de Posição . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-1 StarFire™ 6000 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-3
Monitor GreenStar™ 2. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2 Usar período de carência... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-2
Monitor GreenStar™ 3. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-2
Níveis de Precisão . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1
Over-the-Air . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2 V
Porta Serial.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-8 Velocidade do GPS
Proteção Contra Poeira... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-1 Localização e Velocidade da Máquina.. .. .. .. . 60A-1
Qualidade do Sinal . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60A-2 Visão Desobstruída do Céu
Reg. de Dados.. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2 Precisão da Posição .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
RTK Extend . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1
Status do LED .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 70-10
Teoria de Operação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 20-1
Unidade USB . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3
StarFire™ 6000
Remoção do Receptor . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 40-1
Status do LED
StarFire™ 6000 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 70-10
Status do Registro de Dados do StarFire™ .. .. 60A-6

Índice-3
Manutenção John Deere, Companheira de Trabalho
Não se aplica a esta região
DX,IBC,2-54-01MAR06

IBC-1
Literatura de Manutenção John Deere Disponível
Informações Técnicas
Informações técnicas podem ser adquiridas na John
Deere. As publicações estão disponíveis em versão
impressa ou em formato CD-ROM.
Os pedidos podem ser feitos usando um dos seguintes:
● Livraria de Informações Técnicas John Deere: www.
JohnDeere.com/TechInfoStore
● Ligar para 1-800-522-7448
● Entre em contato com seu concessionário John
Deere
TS224—UN—17JAN89
As informações disponíveis incluem: MANUAIS TÉCNICOS contendo informações de
serviço para sua máquina. Incluem-se especificações,
procedimentos ilustrados de montagem e
desmontagem, diagramas de fluxo de óleo hidráulico e
esquemas de fiação. Alguns produtos têm manuais
separados para informações de reparos e diagnósticos.
Alguns componentes, tais como motores, estão
disponíveis em um manual técnico de componentes
separado.

TS189—UN—17JAN89
CATÁLOGOS DE PEÇAS que listam as peças de
reposição disponíveis para sua máquina com
ilustrações para ajudar a identificar as peças corretas.
Isso também é útil na montagem e desmontagem.

TS1663—UN—10OCT97
CURRÍCULO DE TREINAMENTO incluindo cinco
séries abrangentes de livros que descrevem as
informações básicas independentemente do fabricante:
● A série "Agricultural Primer" cobre tecnologia de
agricultura e criação.
● A série "Farm Business Management" examina
problemas do "mundo real" e oferece soluções
práticas nas áreas de marketing, finanças, seleção
TS191—UN—02DEC88
de equipamento e adequação a normas legais.
MANUAIS DO OPERADOR que oferecem informações ● Manuais de Noções Básicas de Manutenção
sobre segurança, operação, manutenção e serviços. explicam como reparar e manter um equipamento
fora-de-estrada.
● Manuais de Noções Básicas de Operação da
Máquina descrevem os ajustes e capacidades das
máquinas, como melhorar o rendimento da máquina
e como eliminar operações de campo
desnecessárias.
● Manuais de Noções Básicas de Equipamentos
Compactos fornecem instruções para serviço e
manutenção de equipamento de TDPs de até 40 HP.
DX,SERVLIT-54-07DEC16

SERVLIT-1
Notas
Notas
Notas

Você também pode gostar