Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ManualVentilador Engestrom
ManualVentilador Engestrom
Engstrom
PRO
Fabricante:
Datex-Ohmeda Inc.
Endereço: OHMEDA DRIVE – MADISON – WI – 53707-7550 – USA
Distribuidores Internacionais:
Datex- Ohmeda Inc.
Endereço: OHMEDA DRIVE – MADISON – WI –53707-7550– USA
Distribuidor no Brasil:
GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA
Av. das Nações Unidas, 8501 2º andar Pinheiros – São Paulo/SP
São Paulo – CEP: 05425070
TEL: 11 30678000
FAX: 11 30678280
Responsabilidade do Utilizador
Este Produto irá funcionar em conformidade com a descrição a
seguir incluída neste Manual de Referência do Utilizador e os rótulos
afixados e/ou folhetos, desde que a montagem, a utilização,
a manutenção e a reparação sejam efectuadas de acordo com as
instruções fornecidas. Este Produto deve ser inspeccionado
periodicamente. Um Produto danificado não deverá ser utilizado.
As peças quebradas, em falta, desgastadas, deterioradas ou
contaminadas têm de ser imediatamente substituídas. Em caso de
necessidade de reparação ou substituição, a Datex-Ohmeda
recomenda a solicitação, telefónica ou por escrito, de assistência
técnica junto do Centro de Apoio aos Clientes da Datex-Ohmeda
mais próximo. Este Produto ou qualquer uma das suas peças
deverão ser reparados única e exclusivamente de acordo com as
instruções escritas fornecidas pela Datex-Ohmeda e por técnicos
autorizados pela Datex-Ohmeda. Não se admitem alterações ao
produto sem a aprovação prévia por escrito da Datex-Ohmeda.
O utilizador deste produto é o único responsável por avarias que
resultem do uso incorrecto, manutenção inadequada, reparação
incorrecta, danos ou alterações efectuadas por outra entidade que
não a Datex-Ohmeda.
AAAX11111 AAAXX111111AA
O X representa uma letra indicando o O XX representa um número indicando o
ano de fabrico; H = 2004, J = 2005, etc. ano de fabrico do produto; 04 = 2004,
I e O não são utilizados. 05 = 2005, etc.
1 Introdução
M1205993 i
Engström Pro
ii M1205993
Índice
4 Funcionamento
M1205993 iii
Engström Pro
Nebulizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Nebulizador pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Respiração manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
P 0,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Força Inspiratória Negativa (FIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Capacidade Vital (CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
PEEP intrínseca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Volume PEEPi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Pausa Inspiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Pausa Expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Ensaio de Respiração Espontânea (ERE) . . . . . . . . . . 4-35
Manutenção do compressor EVair 03 . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
5 Alarmes e resolução de problemas
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Prioridades dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Mostrar alterações durante os alarmes . . . . . . . . . . . . . 5-3
Falha interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Campainha áudio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Indicador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Lista de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
6 Limpeza e manutenção
iv M1205993
Índice
Compatibilidade de processamento
de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Método de desinfecção com CIDEX PLUS . . . . . . . . . . 6-9
Método de desinfecção com CIDEX OPA . . . . . . . . . . . 6-9
Filtros da ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Braço de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Compressor EVair 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Limpeza e esterilização (conformidade com
a ISO 17664) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Sensor de fluxo expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Caixa da válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Nebulizador Aeroneb Pro (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Limpar a unidade entre utilizações para
o mesmo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Desinfectar a unidade entre utilizações para
o mesmo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Esterilizar a unidade entre os pacientes . . . . . . . . . . . 6-18
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Voltar a montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Condensador de água - montado no ventilador
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
7 Teoria de funcionamento
M1205993 v
Engström Pro
vi M1205993
Índice
10 Especificações
M1205993 vii
Engström Pro
Garantia
viii M1205993
1 Introdução
M1205993 1-1
Engström Pro
1-2 M1205993
1 Introdução
AB.98.318
M1205993 1-3
Engström Pro
Bloqueado Desbloqueado
Identificar num controlo que uma Identificar num controlo que uma
função está bloqueada ou mostrar o função não está bloqueada ou mostrar
estado de bloqueada. o estado de desbloqueada.
Variabilidade Variabilidade em etapas
1-4 M1205993
1 Introdução
Ar Bomba
M1205993 1-5
Engström Pro
1-6 M1205993
1 Introdução
M1205993 1-7
Engström Pro
1-8 M1205993
1 Introdução
Abreviaturas
Abreviatura Definição
A
ATPD Pressão de temperatura ambiente seca
B
BiNível Pressão BiNível nas vias aéreas
C
Compl Compliance
E
EE Consumo de energia
F
FI Fracção de gás inspirado
FR Frequência respiratória
I
I:E Razão inspiração-expiração
K
kg quilograma
M1205993 1-9
Engström Pro
Abreviatura Definição
M
ml mililitros
O
O2 Oxigénio
P
P 0,1 Pressão de oclusão nas vias aéreas
1-10 M1205993
1 Introdução
Abreviatura Definição
R
RQ Quociente respiratório
S
SD Secure Digital
T
Talto Configuração da duração para alta pressão no BiNível
U
USB Bus de Série Universal
V
VC Volume corrente
M1205993 1-11
Engström Pro
Abreviatura Definição
Vol Volume
Definições de configuração
Os seguintes termos e configurações são utilizados no sistema.
Nem todas as configurações estão disponíveis para todos os modos
de ventilação. O intervalo e resolução de cada configuração estão
listados na Secção 10 "Especificações".
Configuração Definição
FiO2 A percentagem de oxigénio fornecida ao paciente pelo
ventilador.
Fluxo Definida apenas nos modos de volume, a configuração
de fluxo permite ao utilizador definir o fluxo específico
que o ventilador irá utilizar para fornecer o volume
corrente definido ao paciente durante a fase inspiratória
da respiração.
Fluxo bias O fluxo mínimo que é fornecido através do circuito do
paciente durante a fase expiratória do ciclo respiratório.
É utilizado no mecanismo de disparo de fluxo e fornece
um reservatório de gás fresco ao paciente. O fluxo bias
pode ser automaticamente aumentado para um valor
acima desta configuração, consoante a configuração FiO2.
Fluxo final A percentagem de fluxo pico na qual a respiração
suportada por pressão termina a fase inspiratória e entra
na fase expiratória.
Freq. O número de respirações fornecidas ao paciente por
minuto.
I:E A razão entre o tempo inspiratório e expiratório.
Janela Trigger A percentagem do tempo de exalação quando o
ventilador sincroniza o fornecimento da respiração
obrigatória. É medida desde o final da fase expiratória de
volta ao final da fase inspiratória anterior.
(Apenas nos modos SIMV ou BiNível-VG).
Palta No modo BiNível, a Palta corresponde ao nível de alta
pressão no qual o paciente pode respirar
espontaneamente.
Pausa insp. A percentagem do tempo inspiratório no final da fase
inspiratória num modo de volume, onde a respiração é
sustida e não existe fluxo.
Pbaixa Definida apenas no modo BiNível, a Pbaixa corresponde
ao nível de PEEP em todos os outros modos. Consiste
no nível de baixa pressão no qual o paciente pode
respirar espontaneamente.
PEEP A pressão exercida nos pulmões do paciente pelo
ventilador no final da expiração.
1-12 M1205993
1 Introdução
Configuração Definição
Pesp A quantidade de pressão total que é fornecida ao
paciente durante uma respiração suportada por pressão.
Calculado como: PEEP + Psup ou Pbaixa + Psup.
Pinsp A pressão acima de PEEP fornecida ao paciente em
cada respiração controlada por pressão.
M1205993 1-13
Engström Pro
Convenções
utilizadas
1-14 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
M1205993 2-1
Engström Pro
6 7 8 9 10
2
INSP EXP
5
3
AB.98.277
15 14 13 12 11
AB.98.318
2-2 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
12 Caixa da válvula Para retirar, pressionar o trinco para soltar a caixa da válvula de
de expiração e expiração. Retirar a caixa do ventilador.
trinco
INSP EXP
INSP EXP
2 1
AB.98.305
M1205993 2-3
Engström Pro
20 19 18 18
24
22 21 19 18
1
23
2
3
17 4
2
16 5
15
14
13 7
12
11 8
AB.09.308
9
AB.98.292
AB.09.309
10
2-4 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
M1205993 2-5
Engström Pro
Visor táctil
O visor do Engström utiliza a tecnologia de visor táctil e uma Barra de
Favoritos para aceder facilmente às funções, menus e definições do
sistema.
Nota Para utilizar as capacidades de visor táctil, tem de ter a definição
Visor táctil definida para On (ligada), o software de sistema
Engström 7.X ou superior instalado e o hardware de Unidade de
Visualização adequado instalado. Consultar "Configurações de
visualização" na Secção 9.
O visor táctil tem inúmeras áreas de ponto de toque que tornam o
acesso a menus e definições rápido e fácil. A Barra de Favoritos
fornece acesso directo a sete funções e procedimentos
seleccionados que proporcionam um atalho para menus e definições.
Tocar apenas um ponto de toque de cada vez para assegurar que é
efectuada a selecção correcta.
2-6 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
M1205993 2-7
Engström Pro
Pontos de toque
6 1
2
5
1. Campos de curvas 1, 2 e 3
2. Valores medidos
3. Campo numérico
4. Teclas rápidas
5. Barra de Favoritos
6. Visor dividido
Figura 2-5 • Ilustração do visor normal/completo com áreas de pontos de toque sombreadas
4
1
1. Valores medidos
2. Campo numérico
3. Teclas rápidas
4. Barra de Favoritos
Figura 2-6 • Ilustração do visor básico com áreas de pontos de toque sombreadas
2-8 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Pontos de toque de Ao tocar nos valores medidos obtém acesso ao menu Config.
valor medido Alarmes e aos limites de alarme.
1. Tocar no valor medido para alterar o limite de alarme.
2. O menu Config. Alarmes é apresentado com o realce no campo
de limite de alarme do valor medido que foi tocado.
• Se não existir nenhum limite correspondente para o valor,
o menu Config. Alarmes é apresentado com o realce em
Ajustar Limites.
3. Utilizar o Botão para seleccionar e confirmar a definição
pretendida.
4. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar a tecla Visor Normal
para sair.
Pontos de toque de 1. Tocar numa tecla rápida para alterar o valor da definição.
tecla rápida 2. O valor tocado é apresentado com um realce.
3. Utilizar o Botão para seleccionar e confirmar a definição pretendida.
M1205993 2-9
Engström Pro
2-10 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Favoritos
Respiração
manual
ERE
Mecânica
pulmonar
Preferências
Vent
Modo
Auxiliar
Hist.
Alarmes
Configuração
dos favoritos
M1205993 2-11
Engström Pro
3 2
9
7
4
6
AB.98.214
3 5
1 LEDs de alarme Os LEDs vermelho e amarelo indicam a prioridade dos alarmes activos.
2 Tecla Silenciar Pressionar para silenciar qualquer alarme activo, silenciável de alta e média prioridade,
Alarmes ou para suspender quaisquer alarmes não activos de alta ou média prioridade.
O alarme é silenciado por 120 segundos no caso de pacientes de tipo Adulto,
Pediátrico e Neonatal. O som do alarme é suspenso durante 120 segundos para os
tipos de paciente Adulto e Pediátrico e durante 30 segundos para o tipo de paciente
Neonatal. Pressionar para limpar os alarmes resolvidos.
3 Teclas do menu Pressionar para mostrar o menu correspondente.
4 Botão Pressionar para seleccionar um item de menu ou confirmar uma configuração. Rodar
no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido inverso aos ponteiros do relógio para
percorrer os itens ou para alterar configurações.
5 Tecla Visor Normal Pressionar para remover todos os menus do visor.
6 Indicador da rede O LED verde está continuamente aceso quando o Engström está ligado à fonte de
eléctrica de CA alimentação de CA. As baterias internas estão em carga quando o LED está aceso.
7 Teclas rápidas Pressionar para alterar as configurações correspondentes do ventilador. Rodar o botão
para efectuar uma alteração. Pressionar a tecla rápida ou o botão para activar a
alteração.
8 ↑ Tecla O2 Pressionar para fornecer um aumento de FiO2 durante 2 minutos.
9 Bloquear/desbloquear Pressionar para bloquear ou desbloquear o visor táctil. Quando o visor táctil está
bloqueado, os pontos de toque estão inactivos.
2-12 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Teclas do menu
10
3
4
9
5
8
AB.98.214
7 6
1 Config. Alarmes Utilizada para visualizar e ajustar os limites dos alarmes, assim como o volume do
alarme sonoro.
2 Ajuda Utilizada para visualizar informações sobre os alarmes.
3 Tendências Utilizada para visualizar os dados do paciente e as configurações do ventilador
numérica ou graficamente.
4 Gravar Curvas Utilizada para gravar as curvas, os alarmes e os valores medidos e definidos.
A memória tem capacidade para, no máximo, dez curvas gravadas.
5 Config. Sistema Utilizada para visualizar o estado do sistema e entrar em vários menus de
configuração.
6 Espirometria Utilizada para visualizar os dados de ventilação do paciente graficamente em forma de
loops com base nos dados de pressão, fluxo e volume.
7 Config. Vent. Utilizada para seleccionar o modo de ventilação e ajustar todas as configurações de
ventilação para cada modo.
8 Procedimentos Utilizada para seleccionar procedimentos específicos tal como PEEP intrínseca e P 0,1.
9 Nebulizador Utilizada para efectuar a nebulização do paciente com base nas configurações do
volume e da duração.
10 Em espera Utilizada para colocar o ventilador no modo Em espera e para iniciar a ventilação
quando o sistema está no modo Em espera.
M1205993 2-13
Engström Pro
Visor do ventilador
Existem duas interfaces de visualização entre as quais pode
escolher: Completa e Básica.
Para seleccionar ou alterar a interface de visualização:
1. Pressionar o botão quando não são apresentados quaisquer
menus.
• Aparece o menu Selec. Disp.
2. Seleccionar Completo ou Básica.
3. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar Visor Normal.
2-14 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
1 2 3 4 5 6
7
Adulto
cmH2O
Ppico PEEPe
Pméd Pplat
Fuga %
VM exp FR /min
8
VC exp ml FiO2 %
AB.98.222
10 9
1 Símbolo da função silenciar Indica o tempo restante durante um período de silêncio de alarme ou de
alarmes e contagem suspensão de alarme.
decrescente
2 Campo de mensagens de Os alarmes aparecem por ordem de prioridade. Consultar "Alarmes e resolução
alarme de problemas" para obter mais informações sobre o comportamento dos alarmes.
3 Campos de curvas As duas curvas superiores estão permanentemente configuradas para Pva e
Fluxo. A terceira curva pode ser seleccionada como CO2, O2, Vol, Paux ou Off.
4 Campo de mensagens gerais Indica mensagens informativas.
5 Ícone de bloqueio Indica que o visor táctil está bloqueado. Pressionar a tecla de menu de bloqueio/
desbloqueio para desbloquear o visor táctil.
6 Relógio A hora pode ser configurada no formato de 12 ou 24 horas no menu Hora e Data.
7 Ícone de tipo de paciente Indica o modo do tipo de paciente Pediátrico ou Adulto.
8 Campos de valores medidos Indica os valores medidos actuais que correspondem às curvas.
9 Campo numérico Apresenta informação relacionada com Volume, CO2, O2, Compliance, Metabolismo,
Espirometria, Modo actual, Ventilação espontânea ou Volume por peso.
10 Configurações do ventilador Indica várias configurações para o modo de ventilação actual.
M1205993 2-15
Engström Pro
1 2 3 4
5
6 Adulto
Pressões vias aéreas Pressões Medidas (cmH2O) Oxigénio Medido
cmH2O
Pressão de pico PEEPe FiO2 %
6
Pmáx
Off
7
Off
10
AB.98.013
Off 1
9 8
ventilação controlada por pressão - volume garantido Modo actual
FiO2 Frequência Tinsp PEEP Pmáx
VCP-VG
VC
% ml /min s cmH2O cmH2O
P/ seleccionar outro modo press.:
botão Config. Vent.
9 8
1 Símbolo da função silenciar Indica o tempo restante durante um período de silêncio de alarme ou de
alarmes e contagem suspensão de alarme.
decrescente
2 Campo de mensagens de Os alarmes aparecem por ordem de prioridade. Consultar "Alarmes e resolução
alarme de problemas" para obter mais informações sobre o comportamento dos
alarmes.
3 Campo de mensagens gerais Indica mensagens informativas.
4 Relógio A hora pode ser configurada no formato de 12 ou 24 horas no menu Hora e Data.
5 Ícone de tipo de paciente Indica o modo do tipo de paciente Pediátrico ou Adulto.
6 Ícone de Trigger Apresenta as respirações inspiratórias activadas do paciente.
7 Campos de valores medidos Indica os valores medidos actuais que correspondem às curvas.
8 Campo numérico Apresenta o modo de ventilação actual.
9 Configurações do ventilador Indica várias configurações para o modo de ventilação actual.
10 Gráfico de barras de pressão Apresenta a pressão das vias aéreas do paciente em tempo real.
2-16 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
cmH2O
1
Ppico PEEPe
Pméd Pplat
Fuga %
VM exp FR /min
VC exp ml FiO2 %
AB.98.223
% ml /min s cmH2O cmH2O
1. Menu
2. Campos de curvas
Figura 2-12 • Visualização do menu
M1205993 2-17
Engström Pro
1 2
Config. Paciente
Verificação 3
Iniciar a ventilação
Em espera
Apenas monitorização
Não invasiva
6 Peso do paciente
ID do Paciente
Config. Vent. 4
Preferências Vent
2. Selecção actual
3. Janela de ajuste
4. Submenu
5. Instruções breves
6. Selecções do menu
Figura 2-13 • Exemplo de um menu
2-18 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Menus do sistema
Em seguida é apresentada uma lista das selecções de menu
disponíveis. Para a descrição funcional de itens de menu, consultar
"Funcionamento" ou "Teoria do funcionamento".
As selecções de menu indicadas abaixo são os valores predefinidos
de origem. As configurações adicionais são apresentadas à direita do
item de menu.
Consultar "Opção não invasiva" na Secção 11 para as configurações,
especificações e procedimentos de VNI.
Seleccionar paciente
Tipo de paciente
Adulto
Pediátrico
Neonatal
Peso do paciente 70 kg 5 a 200 kg para Ped. e Adulto
Verificação
Ignorar verificação
M1205993 2-19
Engström Pro
Menu Configuração Pressionar Config. Sistema para entrar nos menus de configuração
do sistema adicionais do sistema e nas respectivas configurações. Consultar
"Modo de instalação" na Secção 9 para obter informações mais
detalhadas que descrevem o menu Instalação/Ass. Técnica.
Config. Sistema
Config. Paciente
Config. Visor
Config. Sensor Fluxo Neo
Configuração Parâmetros
Estado do Sistema
Config. Transfer. Dados
Instalação/Ass. Técnica Consultar "Modo de instalação",
Secção 10.
Visor Normal
Config. Paciente
Verificação
Iniciar a ventilação
Em espera
Apenas monitorização
Não invasiva Off On, Off
Peso do paciente 70 kg 5 a 200 kg para Ped. e Adulto
ID do Paciente
Config. Vent.
Preferências Vent
Menu Anterior
2-20 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Verificação
Iniciar verif.
Parar verificação
Apagar Tend. Sim Sim ou Não
Registo de Verif.
Ajuda da Verif.
Config. Paciente
Em espera
Iniciar a ventilação
Em espera
Apenas monitorização
Estac. Circuito
Visor Normal
M1205993 2-21
Engström Pro
Menu Config. Vent. Pressione Config. Vent. para entrar no menu Config. Vent.
Seleccionar Ajustar Config. para ajustar as configurações para o
modo de ventilação seleccionado. Seleccionar Modo Auxiliar para
ajustar as configurações para o modo de Auxiliar seleccionado ou
para mudar o modo de ventilação Auxiliar. Utilizar o botão para
percorrer e confirmar as configurações. Pressionar Visor Normal
para Sair.
Config. Vent.
Ajustar Config.
Modo Auxiliar
Modo:
VCV
VCP
VCP-VG
SIMV-CV
SIMV-CP
BiNível
CPAP/VSP
SIMV-CPVG*
*Os modos SIMV-CPVG ou BiNível-VG serão apresentados neste local, caso estejam
instalados.
Menu Config. VNI Pressionar Config. Sistema - Config. Paciente - Não invasiva.
Seleccionar On e de seguida Config. Vent. para entrar no menu
Config. VNI. Utilizar o botão para percorrer e confirmar as
configurações. Prima Visor Normal para Sair.
Config. VNI
FiO2 50 21 a 100%
PEEP 3 2 a 20 cmH2O
Psup 5 0 a 30 cmH2O
Trigger 6 1 a 9 l/min, -10 a -0,25 cmH2O
Tempo resposta 200 0-500 ms
Fluxo final 25 5 a 80%
Tsup 4 0,25 a 4,0 s
Fluxo Bias 8 8 a 20 l/min
Freq. mínima 10 0 a 40 /min
Pinsp auxiliar 5 1 a 30 cmH2O
Tinsp auxiliar 1,7 0,25 a 5,0 s
2-22 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Preferências Vent
Menu Preferências Vent. Pressionar Config. Sistema e seleccionar Config. Paciente -
Preferências Vent para entrar no menu Preferências Vent. Utilizar
este menu para entrar nos menus Auxiliar e CRVaér e para definir as
configurações de Vent. Utilizar o botão para percorrer e confirmar as
configurações. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar Visor
Normal para sair.
Preferências Vent
Modo Auxiliar
CRVaér
Controlo Assist. On On ou Off
Compensação de fugas Off On ou Off
Compensação de Trigger Off On ou Off
VC baseado em ATPD ATPD ou BTPS
Menu Anterior
Modo Auxiliar
Ajustar Config.
Modo:
VCV
VCP
VCP-VG
SIMV-CV
SIMV-CP
BiNível
SIMV-CPVG*
Menu Anterior
*Os modos SIMV-CPVG ou BiNível-VG serão apresentados neste local, caso estejam
instalados.
M1205993 2-23
Engström Pro
CRVaér
Tubo Endotraqueal Off On ou Off
Tubo Traqueal Off On ou Off
Diâmetro 7,.5 5 a 10 mm
Compensação 35 25 a 100%
Menu Anterior
2-24 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Config. Visor
Menu Config. Visor Pressionar Config. Sistema e seleccionar Config. Visor para
entrar no menu Config. Visor. Utilizar o menu Config. Visor para
alterar as configurações da curva, valores de campos de dígitos,
vistas de visor dividido, velocidade de varrimento, brilho e aceder aos
menus Config. Favoritos e Selec. Disp.
O campo de curvas 3 pode ser configurado para: Desligado, CO2,
O2, Vol ou Paux. Os campos de curva 1 e 2 não podem ser
alterados. O Campo de curva 1 apresenta sempre Pva (pressão das
vias aéreas) e o Campo de curva 2 apresenta sempre Fluxo.
Seleccionar Campo numérico para ver as informações no canto
inferior direito do visor.
Seleccionar Visor dividido para apresentar as informações à
esquerda das curvas.
Seleccionar Configuração dos favoritos para activar ou desactivar
a Barra de Favoritos e adicionar até sete funções ou procedimentos
favoritos à Barra de Favoritos.
A Velocidade de Varrimento é a frequência com que a curva é
redesenhada no visor. Seleccionar Rápido ou Lento para definir a
velocidade de varrimento da curva.
Seleccionar Luminosidade para ajustar a luminosidade do visor.
Os níveis de luminosidade podem ser definidos entre 1 e 5, sendo
que o nível 5 é o mais luminoso.
Utilizar o botão para percorrer e confirmar as configurações.
Seleccionar Menu Anterior ou pressionar Visor Normal para sair.
Config. Visor
Campo Curva 1 Pva
Campo Curva 2 Fluxo
Campo Curva 3 Vol Desligado, CO2, O2, Vol ou Paux.
Campo numérico Compl Vol, CO2, O2, Compl, Espiro, EE/RQ,
VO2, Vol/Wt, Modo ou Espont.
Visor dividido Nada Nada, Espiro., ERE, Tend., Pva ou
SpiroD
Configuração dos favoritos On On, Off
Velocidade de Varrimento Rápida Rápida ou Lenta
Luminosidade 4 1a5
Seleccionar esquema
Menu Anterior
M1205993 2-25
Engström Pro
2-26 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Selec. disp.
Visor:
Completo
Básica
Modos Vent:
Todos
Seleccionado
Menu Anterior
M1205993 2-27
Engström Pro
Configuração Parâmetros
Origem dos dados Vent. Vent. ou Mód
Ajuste de Escala
Configuração de CO2
Configuração de O2
Config. Paux
Config. Espirometria
Config. Troca de Gases
Calibração de Gases
Menu Anterior
Ajuste de Escala
Ajuste de Escala AUTO AUTO, Ligado ou Indep
Escala de volume 1200 60 a 2400 para Ped., 300 a 4000 s para Adulto
Escala Pva 40 6 a 120 para Ped., 10 a 140 para Adulto
Escala de fluxo 60 6 a 120 para Ped., 15 a 200 para Adulto
Menu Anterior
2-28 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Config. Paux
Escala 40 AUTO, 6 a 120 para Ped., 10 a 140 para Adulto
Purgar fluxo Off Off ou On
Zero Paux
Alarme Paux
Menu Anterior
M1205993 2-29
Engström Pro
Config. Espirometria
Tipo de Sensor Adulto Adulto ou Pedi
Tipo de Loop P-V P-V, F-V, P-F
VC ou VM VC VC ou VM
Visor dividido Nada Nada, Espiro., ERE ou Tend, Pva.
Visor dividido espiro inf. Dígitos Dígitos, P-V, F-V, P-F
Alarme Pva
Alarme VM exp
Menu Anterior
Config. Transfer.
Dados
Menu Config. Transfer. Pressionar Config. Sistema e seleccionar Config. Transfer.
Dados Dados para entrar no menu Config. Transfer. Dados. Utilizar o menu
Transfer. Dados para seleccionar os dados que pretende transferir
do ventilador para o PC, como: curvas, números e medições. Utilizar
o botão para percorrer e confirmar as configurações. Seleccionar
Menu Anterior ou pressionar Visor Normal para sair.
Consulte "EView" na Secção 12 para obter mais informações.
2-30 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Menus Espirometria
Espirometria
Tipo de Loop P-V P-V, F-V, ou P-F
Cursor
Ajuste de Escala
Config. Espirom.
Gravar Loop
Loop Referência Nada Nada ou hora dos loops gravados
Apagar Loop Nada Nada ou hora dos loops gravados
INview CRF
SpiroDynamics
Visor Normal
Menus de
procedimentos
Procedimentos
Respiração manual
Aspiração
Mecânica pulmonar
PEEP intrínseca
Volume PEEPi
Pausa Inspiratória
Tempo Pausa 5 2 a 15 s
Inspiratória
Pausa Expiratória
Tempo Pausa 5 2 a 20 s
Expiratória
Ensaio respiração
espont.
Visor Normal
M1205993 2-31
Engström Pro
Mecânica pulmonar
P 0,1
FIN
Tempo FIN 5 1 a 30 s
Capacidade Vital
Menu Anterior
ERE
Ajustar Config.
Hora 30 2 a 120 min
Iniciar
Parar
Adoptar Config.
Visor dividido Nada Nada, Espiro., ERE ou Tend, Pva.
Menu Anterior
2-32 M1205993
2 Controlos do sistema e menus
Nebulizador
Iniciar
Parar
Volume 3,0 2,5, 3,0, 5,0 ou 6,0 ml
Hora 15 10, 15, 20 ou 30 min
Ciclos 1 1 a 10
Tempo de pausa 1 min 30 s para 8 hr (incrementos variáveis)
Iniciar
Nebulizador pneumático
Visor Normal
Menu Config. Pressionar Config. Alarm para entrar no menu Config. Alarmes.
Alarmes Utilizar este menu para ajustar os limites e visualizar o Histórico dos
Alarmes. Utilizar o botão para percorrer e confirmar as
configurações. Seleccionar Menu Anterior ou pressionar Visor
Normal para sair.
Config. Alarm
Ajustar Limites
Limites Auto.
Limites Predef.
Limite de fuga 50 10 a 90%, Off
Tempo apneia 30 10 a 60 s para Ped. e Adulto**
Volume Alarme 3 1a5
Áud. Alerta Elev 30 0, 10, 20, 30 (s) ou Off
Tdesconexão 30 0 a 60 s
Esforço paciente 50 40 a 120 s
Hist. Alarmes
Menu Anterior
M1205993 2-33
Engström Pro
Tendências
Cursor
Página seguinte
Página Anterior
Visualizar:
Gráficas
Curvas Grav.
Medidas
Configurações
Escala Tempo 2 hr 12 min, 1 a 72 h
Cálculos vent.
Visor Normal
2-34 M1205993
3 Configuração e ligações
M1205993 3-1
Engström Pro
Utilização geral
3-2 M1205993
3 Configuração e ligações
INSP EXP
7 1
6 2
AB.98.079
3 4
AB.98.288
5
1. Entrada expiratória
2. Filtro expiratório (opcional)
3. Condensador de humidade expiratória (opcional)
4. Conexão do paciente (peça em Y)
5. Humidificador (opcional)
6. Filtro inspiratório (recomendado)
7. Saída inspiratória
Figura 3-1 • Ligações do circuito do paciente
M1205993 3-3
Engström Pro
Ligação à alimentação
O cabo de alimentação é ligado na parte posterior do ventilador,
conforme demonstrado. A energia de entrada é inferior a 200 W.
AB.98.028
3-4 M1205993
3 Configuração e ligações
1 2
AB.98.316
1. Conexão da alimentação de ar
2. Conexão da alimentação de oxigénio
M1205993 3-5
Engström Pro
Porta de comunicação
AB.98.238
1. Porta 4
1
9
5
13
6
AB.98.180
A configuração Conexão fêmea D de 15 pinos Equipamento de
Comunicação de Dados (ECD):
• pino 1 monitor ligado/em espera
• pino 5 - terra
• pino 6 recepção da unidade de visualização
• pino 9 retorno de monitor ligado/em espera
• pino 13 transmissão da unidade de visualização
3-6 M1205993
3 Configuração e ligações
Chamada de A Porta 4 também pode ser utilizada para a saída de sinais de alarme
enfermeira(o) para um sistema de chamada de enfermeira(o). O ventilador irá
assinalar um alarme com um sinal normalmente aberto ou
normalmente fechado.
Nota Apenas os sistemas com a opção neonatal ou os sistemas com
número de série CBCK00357 ou superior possuem a funcionalidade
de chamada de enfermeira(o).
Esta funcionalidade será accionada por todos os alarmes de média e
alta prioridade. Quando os alarmes são suspensos, a chamada de
enfermeira(o) não será assinalada. Se um alarme for silenciado,
o sinal da chamada de enfermeira(o) será desligado.
10
11 3
AB.98.180
A configuração Conexão fêmea D de 15 pinos:
• pino 3 - relé comum
• pino 10 - normalmente aberto
• pino 11 - normalmente fechado
Corrente de carga:
• Mínima: 100 uA a 100 mVcc
• Máxima: 1 A a 30 Vcc
• Relé isolado
M1205993 3-7
Engström Pro
3-8 M1205993
3 Configuração e ligações
AB.98.281
2. Ligar o nebulizador e adaptador em T ao membro inspiratório do
circuito respiratório antes da conexão “Y” do paciente.
AB.98.283
AVISO Manter sempre o nebulizador numa posição vertical
enquanto se encontrar no circuito do paciente. Esta
posição ajuda a evitar que a condensação e as secreções
do paciente contaminem o gerador aerossol do
nebulizador e assegura a nebulização adequada.
3. Ligar o conector à conexão do nebulizador, conforme demonstrado,
fazendo a correspondência entre os dois pontos vermelhos.
INSP EXP
AB.98.284
M1205993 3-9
Engström Pro
Encher o nebulizador
AB.98.285
2. Utilizar uma nébula ou uma seringa previamente abastecidas
para injectar a medicação na porta de enchimento.
AB.98.295
3-10 M1205993
3 Configuração e ligações
M1205993 3-11
Engström Pro
Pressão auxiliar
A pressão auxiliar é uma medida de pressão suplementar que pode
ser indicada em forma de curva e numérica.
1. Ligar a tubagem à porta de pressão auxiliar conforme
demonstrado, deslizando a tubagem sobre a extremidade com
gancho da porta. O diâmetro interno da tubagem pode variar
entre 3 mm a 6 mm.
AB.98.313
2. Para visualizar a curva Paux, seguir as instruções em
"Configuração do visor" na secção 2.
3. Para desligar, agarrar a tubagem e puxar para fora do gancho.
3-12 M1205993
3 Configuração e ligações
M1205993 3-13
Engström Pro
AB.98.314
Nota Encomendar o cabo separadamente. Consultar “Aquecedor de
válvula de expiração” na Secção 9.
2. Passar o cabo pelo canal traseiro para a parte frontal do ventilador.
AB.98.317
3. Alinhar o ângulo da tampa sobre a caixa da válvula de expiração
e encaixar suavemente no lugar.
AB.98.320
3-14 M1205993
3 Configuração e ligações
AB.98.296
AB.98.297
1
M1205993 3-15
Engström Pro
AB.98.304
AB.98.298
Para voltar a colocar o braço remoto no ventilador:
1. Segurar firmemente a unidade do visor na junção do braço do
visor com o visor de apresentação. Abrir o trinco principal (1),
em seguida, pressionar e manter premido o trinco de libertação
secundário (2) para desencaixar a unidade de visualização da
calha remota.
2
AB.98.299
3-16 M1205993
3 Configuração e ligações
M1205993 3-17
Engström Pro
3-18 M1205993
3 Configuração e ligações
AB.98.082
M1205993 3-19
Engström Pro
3-20 M1205993
3 Configuração e ligações
11
10
1
9
2
8 3
7
6
4
5
AB.98.002
1. Recipiente de drenagem
2. Interruptor do compressor
3. Manómetro da canalização
4. Entrada da rede eléctrica CA
5. Filtro de entrada de ar
6. Cronómetro
7. Saída de drenos
8. Entrada de ar da canalização
9. Saída de ar do compressor (para o ventilador)
10. Manómetro de pressão da bomba
11. Exaustão do ar de refrigeração
Figura 3-3 • Controlos no compressor
M1205993 3-21
Engström Pro
1
AB.98.242
3-22 M1205993
3 Configuração e ligações
M1205993 3-23
Engström Pro
3-24 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-1
Engström Pro
4-2 M1205993
4 Funcionamento
Seleccionar paciente O Tipo de paciente pode ser configurado para Adulto, Pediátrico
ou Neonatal. Se for seleccionado um valor, vai alterar as
configurações de ventilação para os valores da instituição para o tipo
de paciente em questão. A selecção de tipo de paciente é utilizada
internamente pelo ventilador para fazer a correspondência da
resposta pneumática a um determinado tipo de paciente.
Só estarão acessíveis as configurações para o tipo de doente
seleccionado. O sistema terá que ser desligado e, novamente, ligado
para permitir a selecção do novo tipo de paciente e das respectivas
configurações.
1. Seleccionar Adulto ou Pediátrico.
2. Introduza o Peso do paciente.
• Consultar a tabela de Peso do paciente para obter cálculos
para VC e Frequência.
• O Peso do paciente introduzido dever ser o peso corporal
ideal do paciente.
3. Seleccionar Verificação ou Ignorar verificação.
• Seleccionar Verificação para executar a verificação antes
da utilização e, em seguida, seleccionar o menu Config.
Paciente.
• Seleccionar Ignorar verificação para entrar no menu
Config. Paciente sem executar a verificação antes da
utilização.
Importante Se Ignorar verificação estiver seleccionada, o procedimento de
Verificação não será efectuado e o sistema utilizará os dados de
compliance e resistência do último procedimento de Verificação
concluído.
Se kg for inferior ou igual a 45, então VC= em + (em x [1,35 + \{100- em\} x 0,0135]/0,05/FR).
Se kg estiver entre 45 e 100 ou for igual a 100, então VC = em + (em x [1,35/0,05/FR]).
M1205993 4-3
Engström Pro
4-4 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-5
Engström Pro
4-6 M1205993
4 Funcionamento
Procedimento de verificação
No modo de espera, o menu Config. Paciente será apresentado no
ecrã normal.
Para iniciar o procedimento de verificação:
1. Seleccionar Verificação.
Importante Se Ignorar verificação estiver seleccionada, o procedimento de
Verificação não será efectuado e o sistema utilizará os dados de
compliance e resistência do último procedimento de Verificação
concluído.
2. Ligar o circuito respiratório que será utilizado para ventilar o
paciente actual.
3. Obstruir a conexão "Y" do paciente utilizando a porta de oclusão.
INSP EXP
M1205993 4-7
Engström Pro
Teste do alarme de Pmáx 1. Se ainda não se encontrar no modo VCV, seleccionar Config.
Vent. - VCV - Confirmar.
2. Alterar a Pmáx para violar a condição de alarme.
3. Utilizar os seguintes indicadores para verificar se o alarme está a
funcionar correctamente.
• A próxima respiração completa não sobe mais de 2 cmH2O
acima da Pmáx.
• Surge o alarme de texto e sonoro 'Ppico alta'.
• A medição Ppico aparece numa caixa vermelha intermitente.
• O LED vermelho pisca.
4. Aumentar a Pmáx para eliminar a condição de alarme.
• A mensagem de alarme Ppico muda para texto branco sobre
fundo preto, indicando que o alarme foi resolvido.
• O som de alarme desliga-se e o LED fica vermelho constante
até que a tecla Silenciar Alarmes seja premida para
apagar o alarme.
5. Alterar Plimite para um valor inferior à Ppico.
6. Verificar o seguinte:
• As respirações são limitadas à Plimite.
• Surge o alarme de texto e sonoro 'Plimite alcançada'.
7. Alterar Plimite para um valor superior a Ppico para eliminar a
condição de alarme.
Importante Garantir que os limites de alarme estão configurados para os valores
pretendidos antes de utilizar o ventilador num paciente.
4-8 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-9
Engström Pro
Teste ao alarme O2 baixo 1. Se ainda não se encontrar no modo VCV, seleccionar Config.
Vent. - VCV - Confirmar.
2. Utilizando a tecla rápida, alterar FiO2 para 50%.
3. Seleccionar Config. Alarm - Ajustar Limites.
4. Alterar o limite superior de alarme FiO2 para 70% e o limite
inferior de alarme FiO2 para 60% e manter o menu aberto.
5. Utilizar os seguintes indicadores para verificar se o alarme está a
funcionar correctamente.
• Surge o alarme de texto e sonoro 'FiO2'.
• A medição FiO2 aparece numa caixa vermelha intermitente.
• O LED vermelho pisca.
6. Alterar os limites superior e inferior de alarme FiO2 para 56% e 44%.
• Verificar se a mensagem de alarme 'FiO2 baixa' muda para
texto branco sobre fundo preto, indicando que o alarme foi
resolvido.
• O som de alarme desliga-se e o LED fica vermelho constante
até que a tecla Silenciar Alarmes seja premida para
apagar o alarme.
Importante Garantir que os limites de alarme estão configurados para os valores
pretendidos antes de utilizar o ventilador num paciente.
Teste à pressão das vias 1. Se ainda não se encontrar no modo VCV, seleccionar Config.
aéreas sustida (Pva) Vent. - VCV.
• Definir Fluxo Bias para 10 l/min e confirmar definições.
2. Seleccionar Config. Alarm - Ajustar Limites e definir Pmáx
para a definição máxima.
3. Se ainda não se encontrar a ventilar, seleccionar Config.
Sistema - Config. Paciente - Iniciar a ventilação.
4. Obstruir o sensor do fluxo de exalação.
Nota Se a Pmáx for atingida, podem ocorrer os alarmes 'Ppico alta' ou
'Válvula de pressão aberta'. Repetir o teste com Pmáx mais alta ou
pressão de oclusão mais baixa.
5. Utilizar os seguintes indicadores para verificar se o alarme está a
funcionar correctamente.
• O alarme ‘Pva sustida’ é apresentado e emitido.
• O LED vermelho pisca.
6. Remover a oclusão do sensor do fluxo de exalação.
• Verificar se a mensagem 'Pva sustida' muda para texto
branco sobre fundo preto, indicando que o alarme foi
resolvido.
• O som de alarme desliga-se e o LED fica vermelho constante
até que a tecla Silenciar Alarmes seja pressionada para
anular o alarme.
Importante Garantir que os limites de alarme estão configurados para os valores
pretendidos antes de utilizar o ventilador num paciente.
4-10 M1205993
4 Funcionamento
Teste a fugas no circuito 1. Se ainda não se encontrar no modo VCV, seleccionar Config.
respiratório Vent. - VCV - Confirmar. As predefinições podem ser utilizadas
para este teste.
2. Seleccionar Config. Alarm e definir Limite de fuga para 10%.
3. Definir PEEP para Off.
4. Criar uma pequena fuga desconectando parcialmente a
mangueira do ramo expiratório do ventilador.
Nota Se desconectar completamente a mangueira pode criar o alarme
‘Desconectar Paciente’.
5. Utilizar os seguintes indicadores para verificar se o alarme está a
funcionar correctamente.
• O alarme visual e sonoro ‘Fuga no circuito?’ é emitido.
• O LED vermelho pisca.
6. Voltar a conectar a mangueira do ramo expiratório ao ventilador.
7. Seleccionar Config. Alarm e definir Limite de fuga para 50%.
• Verificar se a mensagem 'Fuga no circuito?' muda para texto
branco sobre fundo preto, indicando que o alarme foi
resolvido.
8. O som de alarme desliga-se e o LED fica vermelho constante até
que a tecla Silenciar Alarmes seja pressionada para apagar o
alarme.
Importante Garantir que os limites de alarme estão configurados para os valores
pretendidos antes de utilizar o ventilador num paciente.
M1205993 4-11
Engström Pro
Teste ao alarme da falha 1. Com o interruptor do sistema ligado (On), desligar o cabo de
de alimentação alimentação.
2. Verifique se o alarme sonoro e visual ‘A funcionar a bateria’ é
emitido.
Nota Se as baterias não estiverem totalmente carregadas, o alarme visual
e sonoro 'Encerramento do sistema em < X min' pode ser emitido.
3. Conectar o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
4. Verificar se o alarme é anulado.
Config. Vent.
As selecções de configuração do ventilador são efectuadas no menu
Config. Vent.. O menu Config. vent. pode ser acedido através da
tecla Config. Vent. ou do menu Config. Paciente.
4-12 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-13
Engström Pro
Controlo Assist. A opção Controlo Assist. está disponível nos modos VCV, VCP e
VCP-VG.
Para activar o controlo de assistência através do Preferências
Vent menu:
• Definir para On para fornecer uma respiração controlada durante
a fase expiratória quando se detecta um trigger do paciente.
• Definir para Off para suportar a respiração espontânea do
paciente ao nível de pressão PEEP durante a fase expiratória.
Quando a opção Controlo Assist. está definida para Off, o ventilador
irá permitir que as inspirações espontâneas do nível de PEEP sejam
concluídas e irá atrasar o fornecimento da respiração controlada
seguinte, de modo a minimizar a acumulação de respirações.
Em determinadas condições como, por exemplo, frequências
respiratórias espontâneas altas ou fuga elevada, a frequência
fornecida de respirações controladas poderá descer abaixo da
frequência definida. Para assegurar que a frequência de
fornecimento de respirações controladas satisfaz ou excede a
frequência definida, a opção Controlo Assist. deverá ser definida
para On.
4-14 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-15
Engström Pro
4-16 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-17
Engström Pro
Volume Alarme O volume a que os alarmes são anunciados pode ser seleccionado
como um valor de 1 (baixo) a 5 (alto).
Para configurar o volume do alarme:
1. Pressionar Config. Alarm.
2. Seleccionar Volume Alarme e alterar o valor.
3. No final, seleccionar Menu Anterior.
Áudio de alerta elevado Se um alarme de alta prioridade não tiver sido solucionado, o volume
do alarme pode ser definido para elevar o volume após uma
quantidade de tempo específica. O Áudio de Alerta Elevado pode ser
definido para ser activado entre 0 e 30 segundos depois da activação
de um alarme e também pode ser desligado.
Para definir áudio de alerta elevado:
1. Pressionar Config. Alarm.
2. Seleccionar Áud. Alerta Elev e alterar o valor.
3. No final, seleccionar Menu Anterior.
Limites de alarme FiO2 Os limites da FiO2 baixa e alta são baseados nas configurações
actuais. Os limites de alarme FiO2 são predefinidos para ± 6 das
configurações FiO2 actuais. Os limites de alarme diferenciais podem
ser alterados manualmente. Se um limite de alarme for alterado,
o ventilador irá manter a diferença entre a configuração de limite de
alarme e a configuração FiO2, mesmo se a configuração FiO2 tiver
sido alterada.
Por exemplo, se a configuração actual para FiO2 for 65%, o valor
predefinido do limite de alarme de FiO2 alta seria 71%, uma diferença
de 6%. Uma alteração à configuração de FiO2 para 75% irá resultar
no aumento do alarme para 81%, mantendo a diferença de 6%. Se o
limite de alarme for alterado manualmente para 85%, originando uma
diferença de 10% da configuração, as alterações de configuração de
FiO2 subsequentes irão manter a nova diferença de 10% de limite de
alarme.
Nota O alarme de FiO2 alta é desactivado quando se define FiO2 = 100%.
4-18 M1205993
4 Funcionamento
Iniciar a ventilação
M1205993 4-19
Engström Pro
Entrar em espera
A monitorização e a ventilação irão parar quando o ventilador for
colocado em espera. Seguir o método para "Iniciar ventilação" para
sair do modo de espera.
Monitorização
4-20 M1205993
4 Funcionamento
Estac. Circuito Utilize esta função para permitir que o circuito do paciente fique
ocluído sem que o Engström alarme enquanto está em modo de
espera. Esta função permite ao circuito do paciente ser higienicamente
protegido durante a espera para ligar o paciente. Ao remover a
oclusão do circuito limpará o estado de Estac. Circuito.
Enquanto estiver neste modo, é apresentada a mensagem "Circuito
Estac." no visor.
INSP EXP
M1205993 4-21
Engström Pro
Configurações de Método 1:
ventilação 1. Pressionar uma tecla rápida.
2. Alterar o valor.
3. Confirmar a configuração.
Método 2:
1. Pressionar Config. Vent..
2. Seleccionar Ajustar Config..
3. Percorrer para a configuração pretendida.
4. Seleccionar a configuração, alterar o valor e pressionar o botão
para confirmar a selecção.
5. No final, seleccionar Sair.
4-22 M1205993
4 Funcionamento
Configuração do
Limite superior Limite inferior
alarme
VM exp (2,5) (VM exp actual) (0,5) (VM exp actual)
VC exp (2,5) (VC exp actual) (0,5) (VC exp actual)
FR RR actual + 30 FR actual - 2
EtCO2 (% ou kPa) EtCO2 actual + 1 EtCO2 actual - 1
EtCO2 (mmHg EtCO2 actual + 6 EtCO2 actual - 6
apenas)
PEEPe (cmH2O, PEEPe actual + 5 PEEPe actual - 5
mbar)
PEEPe (kPa) PEEPe actual + 0,5 PEEPe - 0,5 actual
Limites predefinidos Se seleccionar Limites Predef. vai alterar os limites de alarme para
as predefinições da instituição se os limites predefinidos não
estiverem em conflito com as configurações de ventilação actuais.
Gravar uma curva Utilizar a função Gravar Curvas para captar os clipes de curvas,
alarmes activos, parâmetros medidos e configurações do ventilador
que estão, actualmente, apresentados no visor. As últimas dez
curvas a serem gravadas são mantidas na memória. Quando é
gravada uma décima primeira curva, a curva mais antiga é apagada.
Uma mensagem no campo de mensagens gerais indica a curva
gravada. Para cada curva são gravadas três páginas de informações.
Pressionar Gravar Curvas para gravar uma curva.
M1205993 4-23
Engström Pro
Visualizar tendências
As visualizações para as tendências de paciente são: gráficas,
curvas gravadas, numéricas e configurações. A visualização de
configurações irá apresentar ERE na coluna de modo quando a
opção Ensaio de Respiração Espontânea (ERE), S-PCVG quando
SIMV-PCVG está activa e BiNível-VG quando BiNível-VG está activo.
A informação de tendências será gravada automaticamente a cada
minuto para as últimas 12 horas de dados, a cada 5 minutos para
dados entre 12 e 48 horas, e a cada 30 minutos para dados entre
48 horas e 14 dias.
A informação de tendências pode ser apagada no menu Verificação
ou será apagada se o sistema for desligado e não for ligado nas
24 horas seguintes.
Para visualizar Tendências:
1. Pressionar Tendências.
2. Seleccionar a vista pretendida.
• A seta identifica a vista de tendência actual.
3. Seleccionar Cursor para percorrer a vista de tendência actual.
4. Pressionar o botão para voltar o realce para Cursor.
5. Seleccionar Página seguinte para visualizar parâmetros ou
curvas gravadas adicionais.
4-24 M1205993
4 Funcionamento
AB.98.039
1. Eixo de volume
2. Eixo de pressão
3. Loop em tempo real
4. Loop de referência (aparece no visor a branco)
Figura 4-1 • Exemplo de um loop P-V
M1205993 4-25
Engström Pro
Utilizar o cursor O cursor consiste numa forma fácil de ler rapidamente o volume e
pressão do Loop de espirometria.
AB.98.140
2
1. Cursor
2. Ponto de intersecção de pressão
3. Pontos de intersecção de volume
Figura 4-2 • Visualização do cursor
4-26 M1205993
4 Funcionamento
Visor dividido de Os loops de espirometria podem ser visualizados ao lado das curvas
espirometria no visor normal. Para configurar o visor dividido, seguir estes passos.
Para configurar o visor dividido:
1. Pressionar Espirometria.
2. Seleccionar Config. Espirom..
3. Seleccionar Visor dividido - Espiro..
4. Pressionar Visor Normal.
Visor dividido espiro Os valores medidos ou um loop de espirometria adicional podem ser
inf. visualizados na parte inferior do ecrã dividido. Espirom. deve estar
seleccionada como Visor dividido para definir o Visor dividido
espiro inf..
Para configurar o visor dividido espiro inf.:
1. Pressionar Espirometria.
2. Seleccionar Config. Espirom..
3. Seleccionar Visor dividido - Espirom.
4. Seleccionar Visor dividido espiro inf..
5. Seleccionar Dígitos, P-V, F-V ou P-F.
6. Pressionar Visor Normal.
M1205993 4-27
Engström Pro
Executar procedimentos
4-28 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-29
Engström Pro
4-30 M1205993
4 Funcionamento
M1205993 4-31
Engström Pro
Capacidade Vital (CV) O procedimento de Capacidade Vital é utilizado para medir o Volume
corrente expirado de um paciente (VC exp).
Durante um procedimento CV, Pinsp e Psup (VSP) são automaticamente
definidos para zero. Quando o procedimento CV está concluído,
Pinsp, Palta e Psup (VSP) voltam automaticamente à configuração
anterior.
Quando CV é activado, o médico instrui o paciente para inalar até ao
fim e exalar durante um período de 30 segundos ou até o utilizador
terminar o procedimento pressionando o Botão. O sistema mede e
apresenta VC insp e VC exp para cada respiração na janela de
espirometria.
Quando o procedimento de Capacidade Vital está concluído,
o sistema apresenta um relatório de maior VC exp como medição
CV em unidades de mL com um selo de tempo na janela Mecânica
Pulmonar. Esta informação irá permanecer aqui até o procedimento
ser novamente seleccionando ou até o ventilador ser colocado em
espera.
4-32 M1205993
4 Funcionamento
PEEP intrínseca O processo de PEEP intrínseca irá parar o fluxo de gás no final da
expiração e medir a pressão das vias aéreas quando os pulmões
atingirem um equilíbrio com a pressão do circuito. A PEEP intrínseca
consiste na quantidade de pressão restante acima do valor PEEP.
O resultado irá aparecer no menu Procedimentos junto com um selo
de data e hora. Irá permanecer lá até o procedimento ser novamente
seleccionado ou até o ventilador ser colocado em espera.
Para obter uma medição PEEP intrínseca:
1. Pressionar Procedimentos.
2. Seleccionar PEEP intrínseca.
• O sistema irá tentar medir a PEEP intrínseca no final de cada
respiração controlada durante um período de 30 segundos.
Caso esta operação não seja bem sucedida, o processo é
cancelado.
• O Trigger de respiração espontânea ou a activação de outros
processos poderá resultar numa medição mal sucedida.
• Os efeitos de compliance do circuito respiratório são
registados na medição de PEEP intrínseca.
Nota Para parar um procedimento de PEEP intrínseca, pressionar o botão.
Volume PEEPi Seleccionar a PEEP intrínseca irá calcular também o volume PEEPi.
Este é o volume aproximado de ar preso nos pulmões na altura em
que o processo PEEP intrínseca é activado. O PEEPi Volume é
calculado a partir da compliance e medição de PEEPi actuais.
Se o volume PEEPi não puder ser calculado quando estiver
seleccionada PEEP intrínseca, visualizar-se-á ---.
O volume PEEPi é abreviado como P Vol nas páginas de tendência.
M1205993 4-33
Engström Pro
4-34 M1205993
4 Funcionamento
Ensaio de Este procedimento irá colocar o ventilador em modo CPAP / VSP nas
Respiração configurações definidas no menu ERE. Os limites de alarme para
volume corrente, tempo de apneia, volume minuto e frequência
Espontânea (ERE) respiratória podem igualmente ser configurados neste menu.
Se os limites de alarme para volume minuto ou frequência
respiratória forem excedidos durante o ERE, o ensaio irá terminar
imediatamente e o ventilador irá voltar ao modo e configurações
anteriores. Será apresentada uma janela com uma selecção para
regressar ao ERE ou continuar a ventilação com as configurações
actuais (anteriores ao ERE).
Se o limite do alarme de apneia for excedido durante o ERE, o ensaio
irá terminar imediatamente e o ventilador irá voltar ao modo e
configurações anteriores.
O visor dividido ERE indica o VM exp, FR e EtCO2 para o ensaio.
Os resultados do ensaio irão permanecer no visor dividido até ao
processamento do ensaio seguinte.
Uma mensagem geral aparece enquanto o ERE está a decorrer
indicando o tempo restante de ensaio.
O ensaio irá terminar automaticamente no final do tempo definido e o
ventilador irá voltar ao modo e configurações anteriores. Irá aparecer
um alarme informativo quando restarem 2 minutos do ERE.
O alarme Ppico Baixo de ERE não se baseia no valor definido no
menu Config. Alarmes. O alarme Ppico Baixo ocorre de Pexp ou
Pinsp for inferior a 1 cmH2O durante 15 segundos contínuos.
Nota A configuração de Ppico baixo apresentada durante a ERE baseia-se
nos parâmetros PEEP/Ppico baixo definidos no menu ERE, antes de
iniciar o procedimento ERE. Quando o procedimento ERE estiver
concluído, o sistema reverte para o Ppico baixo anterior.
Parar um ERE activo Para parar um ERE activo antes do tempo expirar:
1. Pressionar Procedimentos.
2. Seleccionar Ensaio respiração espont..
3. Para voltar ao modo e configurações anteriores, seleccionar Parar.
4. Para continuar com as configurações CPAP / VSP actuais,
seleccionar Adoptar Config..
M1205993 4-35
Engström Pro
Índice de respiração O índice de respiração rápida curta (IRRC) é utilizado para avaliar se
rápida curta (IRRC) o paciente está pronto para iniciar o processo de desmame. O IRRC
pode ser apresentado no campo de valores medidos de Volume ou
no campo numérico de Volume. O IRRC é calculado utilizando a
frequência respiratória espontânea/VC (média durante 1 minuto).
Para entrar no IRRC:
1. Pressionar Config. Sistema.
2. Seleccionar Config. Visor.
3. Definir Campo Curva 3 ou Campo numérico para Vol.
4-36 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
M1205993 5-1
Engström Pro
Alarmes
Os alarmes podem ser de prioridade alta, média ou informativos.
Se ocorrer um alarme durante a terapia, soará um som de alarme e a
mensagem de alarme é apresentada no campo de mensagem do alarme.
Pressionar a tecla Silenciar Alarmes para silenciar os sons de
alarme de parâmetros audíveis. Ao silenciar o alarme, o som será
suspenso durante 120 segundos. Pressionar novamente a tecla para
reiniciar o cronómetro para 120 segundos.
Ao pressionar a tecla Silenciar Alarmes quando não estão activos
alarmes de prioridade média ou alta, suspende-se os sons de alarme
de parâmetros audíveis para os alarmes de parâmetros médios e
altos durante 120 segundos. Pressionar novamente a tecla para
cancelar o cronómetro de suspensão de alarmes.
Está disponível ajuda sobre os alarmes mais recentes ou activos.
Pressionar Ajuda para visualizar a causa e acção dos alarmes.
5-2 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
Mostrar alterações Podem aparecer mensagens nos campos de curvas durante alguns
durante os alarmes alarmes. Se há mais de um alarme com mensagem, aparecerá a
mensagem para o alarme de prioridade mais alta. Esta mensagem é
eliminada quando o alarme for apagado.
As mensagens para os alarmes de prioridade elevada usam texto
vermelho. As mensagens para os alarmes de prioridade média usam
texto amarelo. Os alarmes informativos utilizam texto cinzento.
Falha interna 'Falha no sistema. Requer assistência técnica.' irá aparecer no visor
durante uma falha de software ou hardware detectada pelo sistema.
Se aparecer esta mensagem, contactar um representante de
assistência técnica da Datex-Ohmeda.
O sistema irá exibir uma das mensagens seguintes se for detectada
uma falha de hardware durante o arranque do sistema:
• Não está disponível nenhum dispositivo iniciável.
• Bateria CMOS fraca. Substituir.
• Altifalante do alarme não detectado. Verificar a ligação.
• CMOS corrompido foi reiniciado.
• Erro de data/hora RTC. A bateria pode estar fraca
• Falha do circuito do sistema de vigia.
• Erro de memória RAM.
• Falha da cache de dados da CPU.
• Reiniciar sistema: ECxx xx xx
• Falha de carregamento do programa - CRC.
O sistema irá exibir a seguinte mensagem se for detectada uma falha
durante a terapia ou o arranque do sistema:
• Falha no sistema. Requer assistência técnica.
Se alguma destas mensagens aparecer, interromper a utilização e
contactar um representante da assistência técnica da Datex-Ohmeda.
Campainha áudio O Engström está equipado com uma campainha áudio auxiliar.
auxiliar Se não soarem os sons principal e auxiliar quando o ventilador
estiver ligado à corrente, tirar o ventilador de serviço e contactar
um representante técnico qualificado da Datex-Ohmeda.
M1205993 5-3
Engström Pro
Lista de alarmes
Se a acção correctiva não resolver a mensagem de alarme, contactar
representante da assistência técnica da Datex-Ohmeda.
As mensagens de alarmes com um * depois da prioridade na tabela
continuam a indicar uma mensagem de alarme depois de a situação
ter sido resolvida.
5-4 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
M1205993 5-5
Engström Pro
5-6 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
M1205993 5-7
Engström Pro
5-8 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
*Estes alarmes continuam a indicar uma mensagem de alarme depois de a situação ter sido resolvida.
M1205993 5-9
Engström Pro
Resolução de problemas
5-10 M1205993
5 Alarmes e resolução de problemas
M1205993 5-11
Engström Pro
5-12 M1205993
6 Limpeza e manutenção
M1205993 6-1
Engström Pro
Política de reparação
Não usar equipamento avariado. Efectuar todas as reparações
necessárias no equipamento ou solicitar a um técnico autorizado da
Datex-Ohmeda que o faça. Após a reparação, testar o equipamento
para assegurar que está a funcionar devidamente, conforme as
especificações publicadas pelo fabricante.
Para assegurar a total fiabilidade, todas as reparações e serviços de
manutenção das peças listadas neste manual devem ser efectuadas
por um técnico competente e qualificado, que tenha completado o
programa de formação em assistência técnica da Datex-Ohmeda.
6-2 M1205993
6 Limpeza e manutenção
M1205993 6-3
Engström Pro
6-4 M1205993
6 Limpeza e manutenção
Período
recomendado para
substituição de Período recomendado
para substituição
peças (O que ocorrer primeiro)
Item Intervalo Número de Ciclos
de limpeza
Conjunto de válvula de expiração 12 meses 50
1505-8568-000
Diafragma 12 meses 50
1505-3224-000
Sensor de fluxo adulto 6 meses 50
1505-3231-000
Sensor de fluxo neonatal 6 meses 25
1505-3272-000
M1205993 6-5
Engström Pro
6-6 M1205993
6 Limpeza e manutenção
Limpeza e esterilização
A Datex-Ohmeda recomenda a limpeza e esterilização entre os
pacientes. Os líquidos de limpeza deverão ter um pH de 7,0 a 10,5.
Consultar as directivas do hospital para os procedimentos
específicos de limpeza e esterilização.
Limpar Utilizar um pano húmido com um detergente suave para limpar todas
as superfícies externas.
Peças que possam ser retiradas ou submersas:
1. Lavar e mergulhar as peças em detergente suave e água morna
durante, pelo menos, 15 minutos.
2. Enxaguar minuciosamente em água fria e, em seguida, em água
quente.
3. Deixar secar ao ar, deixando escorrer as cavidades.
4. Verificar a existência de fendas ou danos e substituir se houver
defeitos visíveis.
M1205993 6-7
Engström Pro
6-8 M1205993
6 Limpeza e manutenção
M1205993 6-9
Engström Pro
AB.98.307
2. Remover o filtro da ventoinha da unidade do ventilador inserindo
uma ferramenta com uma lâmina fina no entalhe e levantando a
cobertura do filtro na parte posterior do sistema. Não retirar os
parafusos que seguram o filtro da ventoinha.
AB.98.316
6-10 M1205993
6 Limpeza e manutenção
Compressor EVair 03 Utilizar um pano húmido com um detergente suave para limpar as
superfícies externas.
M1205993 6-11
Engström Pro
6-12 M1205993
6 Limpeza e manutenção
INSP EXP
AB.98.289
Limpar
M1205993 6-13
Engström Pro
Voltar a montar 1. Colocar o sensor de fluxo quando estiver seco. O sensor de fluxo
emite um clique quando está devidamente colocado.
2. Efectuar uma Verificação do sistema antes de utilizar no próximo
paciente.
6-14 M1205993
6 Limpeza e manutenção
Caixa da válvula de
expiração
Desmontar 1. Remover o conjunto da válvula de expiração do ventilador
pressionando o trinco para baixo e retirando o conjunto do
ventilador.
INSP EXP
3
1
AB.98.270
1. Invólucro da válvula de expiração (vista lateral)
2. Condensador de humidade
3. Diafragma
M1205993 6-15
Engström Pro
6-16 M1205993
6 Limpeza e manutenção
Limpar a unidade
entre utilizações para
o mesmo paciente
Desmontar 1. Retirar a unidade do nebulizador do adaptador em T e inserir,
com firmeza, uma tampa no adaptador em T.
2. Separar o cabo do nebulizador.
M1205993 6-17
Engström Pro
Desinfectar a
unidade entre
utilizações para o
mesmo paciente
Desmontar 1. Retirar a unidade do nebulizador do adaptador em T e inserir,
com firmeza, uma tampa no adaptador em T.
2. Separar o cabo do nebulizador.
Esterilizar a unidade
entre os pacientes
Desmontar 1. Retirar o nebulizador e os adaptadores do circuito do ventilador.
2. Desmontar a unidade do nebulizador e os adaptadores em
componentes individuais.
1
2
AB.98.268
1. Tampa de enchimento
2. Nebulizador
3. Adaptador em T
6-18 M1205993
6 Limpeza e manutenção
M1205993 6-19
Engström Pro
AB.98.281
3. Ligar o nebulizador e adaptador em T ao membro inspiratório do
circuito respiratório antes da conexão "Y" do paciente.
AB.98.283
4. Realizar um teste ao funcionamento do nebulizador.
• Deitar 1 a 5 ml de água esterilizada ou soro normal na
unidade do nebulizador.
• Ligar o nebulizador do ventilador utilizando o cabo do
nebulizador.
• Seleccionar Nebulizador - Iniciar.
• Verificar se o aerossol está visível.
• Seleccionar Nebulizador - Parar.
• Desligar o nebulizador do ventilador e guardar de forma
adequada.
6-20 M1205993
6 Limpeza e manutenção
AB.98.267
1. Invólucro do condensador de humidade
2. Condensador de humidade
M1205993 6-21
Engström Pro
6-22 M1205993
7 Teoria de funcionamento
M1205993 7-1
Engström Pro
Teoria de ventilação
O sistema fornece perfis de respiração de volume ou pressão
controlados em resposta às instruções do médico. O ventilador
funciona por ciclos temporais para respiração controlada e por ciclos
de fluxo com uma sobreposição de ciclos de tempo para respiração
espontânea. O sistema irá accionar-se tanto na pressão como no
fluxo e irá responder a uma condição positiva de activação
inspiratória dentro de oito ms. O sistema utiliza válvulas de controlo
de fluxo proporcional e uma válvula de expiração activa de modo a
proporcionar o fornecimento de ventilação.
Durante o fornecimento de ventilação é mantido um fluxo bias
controlável para detectar e responder à actividade de respiração
espontânea do paciente. O sistema incorpora a monitorização da
pressão das vias aéreas, FiO2, e monitorização do volume expirado,
que é independente do sistema de fornecimento de ventilação.
O sistema inclui ainda um sistema de nebulização integrado,
empregando a tecnologia de microbomba electrónica para o
fornecimento de fármacos por inalação.
O sistema é um produto baseado num microprocessador controlado
por software que recebe dados de controlo clínico e apresenta as
informações através de uma unidade de visualização de interface
gráfico do utilizador. A unidade de visualização comunica em tempo
real com dois outros microprocessadores do sistema, que controlam
o fornecimento de ventilação e a monitorização de ventilação relativa
a segurança.
7-2 M1205993
7 Teoria de funcionamento
Modos de ventilação
O sistema oferece vários modos de ventilação diferentes. Para cada
modo de ventilação são apresentadas: a funcionalidade, as selecções
do menu Config. Vent. e uma curva típica. Os valores apresentados
nos menus são as configurações e valores definidos de origem.
A instituição ou o utilizador poderão alterar estes valores. Consultar
"Especificações de funcionamento da ventilação" na Secção 10 para
obter mais informações sobre o intervalo de valores para cada
controlo de ventilação. Consultar "Configurações" na Secção 4 para
obter mais informações sobre configurações individuais.
M1205993 7-3
Engström Pro
VCV
Sair
FiO2 50
VC 500
Frequência 10
I:E* 1:2
PEEP Off
Pmáx 20
Plimite 100
Trigger 2
Fluxo Bias 3
Pausa Insp.* 0
Tempo resposta 100
7-4 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.036
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Pausa insp.
4. Texp
5. PEEP
6. Curva de fluxo
7. VC
Figura 7-1 • Curvas VCV
M1205993 7-5
Engström Pro
VCP
Sair
FiO2 50
Pinsp 10
Frequência 10
I:E* 1:2
PEEP Off
Pmáx 30
Trigger 2
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
* Esta configuração depende da selecção de Tempo efectuada no menu
Configurações do Ventilador.
7-6 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.037
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Texp
4. Pinsp
5. PEEP
6. Curva de fluxo
Figura 7-2 • Curvas VCP
M1205993 7-7
Engström Pro
VCP-VG
Sair
FiO2 50
VC 500
Frequência 10
I:E* 1:2
PEEP Off
Pmáx 30
Trigger 2
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
* Esta configuração depende da selecção de Tempo efectuada no menu
Configurações do Ventilador.
7-8 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.034
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Texp
4. Pressão variável para fornecer o VC pretendido
5. PEEP
6. Curva de fluxo
7. VC
Figura 7-3 • Curvas VCP-VG
M1205993 7-9
Engström Pro
SIMV-CV
Sair Pausa Insp.*
FiO2 50 Tempo resposta 100
VC 500 T. resposta VSP 50
Frequência 10 Fluxo final 25
Tinsp 1,7
PEEP Off
Psup 5
Plimite 100
Pmáx 30
Trigger 2
Janela Trigger 25
Fluxo Bias 3
* Esta configuração depende da selecção de Fluxo efectuada no menu
Configurações do Ventilador.
7-10 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.035
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Pausa insp.
4. Período de respiração espontânea
5. Janela Trigger
6. Respiração suportada por pressão
7. Curva de fluxo
8. VC
Figura 7-4 • Curvas SIMV-CV
M1205993 7-11
Engström Pro
SIMV-CP
Sair T. resposta VSP 0
FiO2 50 Fluxo final 25
Pinsp 10
Frequência 10
Tinsp 1,7
PEEP Off
Psup 5
Pmáx 30
Trigger 2
Janela Trigger 25
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
7-12 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.038
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Período de respiração espontânea
4. Janela Trigger
5. Respiração suportada por pressão
6. Pinsp
7. Curva de fluxo
Figura 7-5 • Curvas SIMV-CP
M1205993 7-13
Engström Pro
Ventilação com No modo BiNível, o ventilador alterna entre dois níveis de pressão a
pressão BiNível nas tempos definidos. O paciente pode respirar espontaneamente
enquanto se encontrar a qualquer um dos níveis de pressão.
vias aéreas (BiNível)
O ventilador sincroniza a respiração espontânea com as alterações
no nível de pressão. O sistema possui uma janela trigger definida de
80% ou de 4 segundos, o que for inferior. Se for detectada uma respiração
espontânea dentro desta janela, a respiração é fornecida através de
um aumento de Palta + Pbaixa. Se for detectada uma respiração
espontânea fora desta janela, é fornecida uma respiração VSP.
Nota O nível da pressão inspiratória fornecida durante uma respiração
espontânea dentro do período de pressão elevada (Talta) será igual
à diferença de pressão entre Psup e Palta se Psup for superior a
Palta. Se Palta for superior a Psup, não será fornecido qualquer
suporte adicional. Consulte a figura 7.6.
Se o paciente desencadear uma respiração espontânea
imediatamente antes do final de Talto, o sistema irá continuar a
fornecer a Palta (ou Psup, se a Psup for superior a Palta) até que
o fluxo final seja detectado ou até acabar o tempo de VSP.
Em seguida, o sistema irá mudar para Pbaixa.
A fase inspiratória das respirações suportadas irá terminar se for
atingido o Fluxo final definido, se a pressão nas vias áreas for
superior a (Pbaixa + Psup + 2,5 cmH2O) ou se se atingir o valor Tinsp
máximo. As respirações suportadas possuem um tempo inspiratório
máximo de 4 segundos para pacientes adultos, 1,5 segundos para
pacientes pediátricos e 0,8 segundos para recém-nascidos.
Os modos de ventilação aos quais a ventilação auxiliar é aplicável
estão estabelecidos de acordo com as predefinições da instituição.
Consultar "Modo de instalação" na Secção 9.
Se seleccionada para estar activa no modo BiNível, a ventilação
auxiliar será iniciada se o alarme de Apneia for accionado ou se a
ventilação por minuto do paciente descer abaixo de 50% do alarme
definido para VM exp baixo. As configurações do modo Auxiliar
podem ser alteradas de acordo com o paciente.
BiNível
Sair Fluxo final 25
FiO2 50
Palta 10
Pbaixa Off
Tinsp* 1,7
Frequência* 10
Psup 5
Pmáx 30
Trigger 2
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
T. resposta VSP 50
7-14 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.151
1. Curva Pva
2. Período de alta pressão (Talto)
3. Período de baixa pressão (Tbaixo)
4. Palta + Psup
5. Pbaixa
6. Curva de fluxo
Figura 7-6 • Curvas BiNível
M1205993 7-15
Engström Pro
Pressão positiva Este modo oferece as características dos modos CPAP e VSP.
constante nas vias Na CPAP, a pressão acima da pressão ambiente é mantida nas vias
aéreas do paciente.
aéreas /
ventilação com Na VSP, o ventilador fornece um nível de pressão definido para além
do nível CPAP durante a fase inspiratória da respiração do paciente.
suporte por pressão Os pacientes determinam a sua própria frequência, volume corrente
(CPAP/VSP) e tempo inspiratório.
A fase inspiratória das respirações suportadas irá terminar se for
atingido o Fluxo final definido, se a pressão nas vias áreas for
superior a PEEP + Psup + 2,5 cmH2O) ou se se atingir o valor Tinsp
máximo. As respirações suportadas possuem um tempo inspiratório
máximo de 4 segundos para pacientes adultos, 1,5 segundos para
pacientes pediátricos e 0,8 segundos para recém-nascidos.
Os modos de ventilação aos quais a ventilação auxiliar é aplicável
estão estabelecidos de acordo com as predefinições da instituição.
Consultar "Modo de instalação" na Secção 9.
Se seleccionada para estar activa no modo CPAP/VSP, a ventilação
auxiliar será iniciada se o alarme de Apneia for accionado ou se a
ventilação por minuto do paciente descer abaixo de 50% do alarme
definido para VM exp baixo. As configurações do modo Auxiliar
podem ser alteradas de acordo com o paciente.
As opções Frequência, Pinsp e Tinsp podem ser adicionadas ao
menu CPAP/VSP quando a Frequência de CPAP for activada pelo
Utilizador Técnico utilizando o menu Configuração Ventilador.
Estas configurações aplicam respirações mecânicas durante a
ventilação CPAP/VSP.
Quando a frequência é configurada em CPAP, o ventilador irá
fornecer respirações auxiliares ao paciente se o este não conseguir
respirar espontaneamente num período de duas respirações. As
respirações auxiliares serão respirações VSP nas configurações
Pinsp, Tinsp e Frequência.
Consultar "Modo de instalação" na Secção 9 antes de fazer
alterações no menu.
CPAP/VSP
Sair
FiO2 50
PEEP Off
Psup 5
Pmáx 30
Trigger 2
Fluxo Bias 3
T. resposta VSP 50
Fluxo final 25
Frequência 10
Pinsp 10
Tinsp 1,7
7-16 M1205993
7 Teoria de funcionamento
AB.98.033
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Texp
4. Psup
5. PEEP
6. Curva de fluxo
Figura 7-7 • Curvas CPAP/VSP
M1205993 7-17
Engström Pro
7-18 M1205993
7 Teoria de funcionamento
SIMV-CPVG
Sair T. resposta VSP 0
FiO2 50 Fluxo final 25
VC 500
Frequência 10
Tinsp 1,7
PEEP Off
Psup 5
Pmáx 30
Trigger 2
Janela Trigger 25
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
AB.98.153
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Período de respiração espontânea
4. Janela Trigger
5. Pressão variável para fornecer o VC pretendido
6. PEEP
7. Curva de fluxo
8. VC
Figura 7-8 • Curvas SIMV-CPVG
M1205993 7-19
Engström Pro
7-20 M1205993
7 Teoria de funcionamento
BiNível-VG
Sair T. resposta VSP 0
FiO2 50 Fluxo final 25
VC 500
Frequência 10
Tinsp 2,0
PEEP Off
Psup 5
Pmáx 30
Trigger 2
Janela Trigger 25
Fluxo Bias 3
Tempo resposta 100
AB.98.152
1. Curva Pva
2. Tinsp
3. Período de respiração espontânea
4. Pressão variável para fornecer o VC pretendido
5. PEEP
6. Curva de fluxo
7. VC
Figura 7-9 • Curvas BiNível-VG
M1205993 7-21
Engström Pro
Funcionamento eléctrico
O sistema contém quatro placas de controlo de processador
principais: a unidade de visualização (UV - Item 6), a placa de
controlo do ventilador (PCV Item 16), a placa de monitorização da
ventilação (PMV - Item 34) e a placa de gestão de energia (PGE -
Item 30). Duas outras placas analógicas, a motherboard (Item 9)
e a placa de alimentação de energia do módulo de monitorização
completam a arquitectura electrónica.
AB.98.243
7-22 M1205993
7 Teoria de funcionamento
M1205993 7-23
Engström Pro
7-24 M1205993
7 Teoria de funcionamento
Funcionamento pneumático
H
P P
T H
Air P
H
O2
P T H
O2
AB.98.226
1. Compressor 16. Sensor de oxigénio
2. Fonte da canalização 17. Transdutor de pressão inspiratória
3. Filtro 18. Válvula de pressão inspiratória para ajuste de zero
4. Transdutor de pressão de alimentação 19. Válvula de esforço inspiratório
5. Válvula de verificação 20. Válvula de verificação de respiração livre
6. Regulador de pressão 21. Válvula de libertação de pressão
7. Porta de teste com tampa 22. Nebulizador
8. Pressão absoluta 23. Resistência de purga de fluxo
9. Sensor de fluxo inspiratório 24. Actuador da válvula de expiração
10. Válvula de fluxo inspiratório 25. Válvula de verificação
11. Válvula de purga da pressão auxiliar 26. Sensor de fluxo expiratório
12. Transdutor de pressão auxiliar 27. Resistência de purga de fluxo
13. Válvula de libertação de pressão 28. Válvula de pressão expiratória de ajuste de zero
14. Porta de pressão auxiliar 29. Transdutor de pressão expiratória
15. Sensor de fluxo total
M1205993 7-25
Engström Pro
7-26 M1205993
7 Teoria de funcionamento
M1205993 7-27
Engström Pro
7-28 M1205993
8 Peças
M1205993 8-1
Engström Pro
2 3
4
1
AB.98.030
9
8-2 M1205993
8 Peças
1 2
M1205993 8-3
Engström Pro
Cabos de alimentação CA
AB.98.052
1
3 4
AB.98p078
8-4 M1205993
8 Peças
Acessórios do sistema
Descrição Referência
Braço do circuito respiratório 1505-3801-000
Circuito respiratório, adulto (20) M1012145
Circuito respiratório, pediátrico (20) M1012152
Tubo expiratório do condensador de humidade M1010719
Kit do condensador de humidade expiratório M1003463
Suporte do cilindro de gás 6600-0422-800
Cateter de pressão intratraqueal (10) M1045564
Cabo do nebulizador 1505-5602-000
Tampa de enchimento do nebulizador AG-AP1030
Cabeça do nebulizador com tampa de AG-AP1000
enchimento*
Adaptador em T do nebulizador com tampão de AG-AP1010
silicone, adulto (5)
Kit de substituição do nebulizador, adulto (inclui AG-AP1100
2 cabeças de nebulizador com tampa de
enchimento e 2 parafusos de adulto em T)
Adaptador em T do nebulizador com tampão de AG-AP-1020
silicone, pediátrico (5)
Adaptador em T do nebulizador, pediátrico AG-AP1015
(inclui kit de adaptador neonatal) (5)
Kit de substituição do nebulizador, pediátrico AG-AP1200
(inclui 2 cabeças de nebulizador com tampa de
enchimento e 2 parafusos pediátricos em T)
Nebulizador, com tampão de silicone AG-AP1005
M1205993 8-5
Engström Pro
Peças do sistema
1 (2)
4
3
6
AB.98.254
AB.98.183
Item Descrição Referência
1 Filtro do visor 897010
2 Suporte do filtro do visor 896089
3 Filtro da ventoinha, motor do ventilador 1505-3029-000
4 Elemento de filtro 1505-3060-000
5 Anilha, taça do filtro 1503-3034-000
6 Cápsula do filtro c/ anilha 1505-3062-000
8-6 M1205993
8 Peças
AB.98.002
AB.98p077
2
M1205993 8-7
Engström Pro
Suporte de prateleira
2
4
3
8-8 M1205993
9 Modo de instalação
M1205993 9-1
Engström Pro
Instalação/Ass. Técnica
Config. Tendências
Config. Visualização
Configuração Ventilador
Configuração
Parâmetros
Predefinições
Defin. Transfer. Dados
Calibração
Ass. Técnica
Sair
9-2 M1205993
9 Modo de instalação
Menus
Em seguida é apresentada uma lista das selecções de menu
disponíveis.
Nem todos os itens de menu estão disponíveis e podem depender
das configurações do sistema. Os itens de menu inactivos estão a
cinzento e não é possível seleccioná-los.
As selecções de menu indicadas em baixo são os valores predefinidos
de origem para os tipos de paciente adulto ou pediátrico. As opções
são listadas à direita do menu indicado. As unidades seleccionadas
têm que estar em conformidade com os requisitos locais.
Config. Tendências
Tend. Predefinidas Gráf. Med, Gráf., Config.
Tendências Gráficas
Menu Anterior
Tendências Gráficas
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Menu Anterior
M1205993 9-3
Engström Pro
Página 1
Campo 1 fr+co2 *Off, fr+co2 (Freq.), Pres, Pméd, PEEP, VM exp, Espont,
Campo 2 VM exp Mec. Compl, Fuga, Espir, Paux, VO2, vo2/m2, VO2/kg,
EE/RQ
Campo 3 Compl
Menu Anterior
Página 2
Campo 1 Pres *Off, fr+co2 (Freq.), Pres, Pmédi, PEEP, VMexp, Espon,
Campo 2 Pméd Mec., Compl, Fuga, Espir, Paux, VO2, vo2/m2, VO2/kg,
EE/RQ
Campo 3 PEEP
Menu Anterior
Página 3
Campo 1 Espon *Off, fr+co2 (Freq.), Pres, Pmédi, PEEP, VMexp, Espon,
Campo 2 Mec Mec., Compl, Fuga, Espir, Paux, VO2, vo2/m2, VO2/kg,
EE/RQ
Campo 3 Fuga
Menu Anterior
9-4 M1205993
9 Modo de instalação
Página 4
Campo 1 Espir *Off, fr+co2 (Freq.), Pres, Pmédi, PEEP, VMexp,
Campo 2 Paux Espon, Mec., Compl, Fuga, Espir, Paux, VO2,
vo2/m2, VO2/kg, EE/RQ
Campo 3 EE/RQ
Menu Anterior
Página 5
Campo 1 VO2 *Off, fr+co2 (Freq.), Pres, Pmédi, PEEP, VMexp,
Campo 2 vo2/m2 Espon, Mec., Compl, Fuga, Espir, Paux, VO2,
vo2/m2, VO2/kg, EE/RQ
Campo 3 VO2/kg
Menu Anterior
Config. Visualização
Cores
Unidades
Mostrar limites alarme Sim* Sim ou Não
Hora e Data
Selecção da Compl. Completa ou Básica
Disposição
Favoritos
Visor táctil On On ou Off
Menu Anterior
M1205993 9-5
Engström Pro
Cores
Pva Amarel. Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
Fluxo Verde Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
O2 Branco Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
CO2 Branco Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
Volume Branco Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
Paux Branco Amarelo, branco, verde, vermelho ou azul
Menu Anterior
Unidades
Pva cmH2O kPa, cmH2O, mbar
Fluxo l/min l/min ou l/s
CO2 % %, kPa, mmHg
Altura cm cêntimos ou polegadas
Peso kg quilogramas ou libras
Consumo Energia (EE) kcal/d kcal/d ou kJ/d
Altitude m metros ou pés
Pressão alimentação kPa psi, kPa ou bar
gás
Gases sanguíneos kPa kPa ou mmHg
Hb g/l g/l, g/dl ou mmol/l
Sair cmH2O
Hora e Data
Hora 12a 12a a 12p ou 0 a 23
Minutos 0 0 a 59
Zero segundos
Dia 1 1 a 31
Mês Jan Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set,
Out, Nov, Dez
Ano 2005 2003 a 2070
Formato do relógio 24 h 12h ou 24h
Menu Anterior
9-6 M1205993
9 Modo de instalação
Favoritos
Percorrer Config.
Barra predefinida On On, Off
Visualizar:
Instituição
Fábrica
Gravar estas Não Não, Sim
Repor predef fáb Não Não, Sim
Menu Anterior
M1205993 9-7
Engström Pro
9-8 M1205993
9 Modo de instalação
Configuração Ventilador
Tempo I:E I:E, Tinsp, Tpausa
Fluxo Off On ou Off
Tempo para BiNível Tinsp I:E, Tinsp, Talta
Pressão BiNível alta Palta Palta ou Pinsp
Freq. CPAP Off On ou Off
Modos com vent.
Auxiliar
Disponibilidade de Modo Todos Todos, Seleccionado
Modos Seleccionados
Aumento O2 neonatal 25 5-75, incrementos de 5
Menu Anterior
Tempo para BiNível Seleccionar I:E ara utilizar as configurações I:E e Frequência,
seleccionar Tinsp para utilizar as configurações Tinsp e Frequência
ou seleccionar Talto para utilizar as configurações Talto e Tbaixo
para o modo de ventilação BiNível.
Pressão BiNível alta Seleccionar Palta ou Pinsp para visualizar em alta pressão no modo
BiNível.
• Se Palta estiver seleccionada, o modo de ventilação BiNível
utilizará Palto como a configuração Pressão alta e o nível
superior de pressão (Ptot) será visualizado como Palta.
• Se Pinsp estiver seleccionada, o modo de ventilação BiNível
utilizará Palta como a configuração Pressão alta e o nível
superior de pressão (Ptot) será visualizado como Palta.
M1205993 9-9
Engström Pro
Modos com vent. Permite ao utilizador seleccionar modos que irão permitir a ventilação
Auxiliar (backup) auxiliar como, por exemplo: SIMV-CV, SIMV-CP, BiNível, CPAP/
VSP, SIMV-CPVG* e VG-SP**.
*Os modos SIMV-CPVG ou BiNível-VG serão apresentados neste local, caso estejam
instalados.
**O modo VG-SP será visualizado nesta localização se a Opção neonatal estiver
instalada.
9-10 M1205993
9 Modo de instalação
Modos Seleccionados O menu Modos Seleccionados pode ser utilizado para configurar a
lista personalizada de modos de ventilação que estará disponível no
menu Config. Vent. Quando acede ao menu Selec. Disp., o utilizador
pode escolher entre os modos de ventilação Todos ou
Seleccionados.
Modos Seleccionados
VCV Sim Sim ou Não
VCP Sim Sim ou Não
VCP-VG Sim Sim ou Não
SIMV-CV Sim Sim ou Não
SIMV-CP Sim Sim ou Não
BiNível Sim Sim ou Não
CPAP/VSP Sim Sim ou Não
SIMV-CPVG Sim Sim ou Não
VG-SP Sim Sim ou Não
Menu Anterior
Config. Parâmetros
Config. Parâmetros
VC baseado em ATPD ATPD ou BTPS
Números CO2 Seco Seco ou Húmid
Menu Anterior
M1205993 9-11
Engström Pro
Predefinições
Percorrer Config.
Tipo predefinido Adulto Adulto, Ped, Neo
Visualizar:
Adulto
Pediátrico
Fábrica
Neonatal
Neo de fábrica
Gravar estas Não Não ou Sim
Repor predef fáb Não Não ou Sim
Menu Anterior
9-12 M1205993
9 Modo de instalação
M1205993 9-13
Engström Pro
Menus de calibração Podem ser efectuadas várias calibrações e testes através do menu
Calibração. Ao seleccionar um item do menu irá automaticamente
iniciar a calibração ou o teste. As calibrações podem ser realizadas
com mais frequência, conforme necessário, para se obter um
desempenho ideal.
Calibração
VCF O2
VCF Ar
Válvula de expiração
Teste à
retroiluminação
Calibração de Gases
Sinalizador de On On ou Off
Calibração
Menu Anterior
VCF O2
Iniciar calibração
Menu Anterior
Última calibração:
9-14 M1205993
9 Modo de instalação
VCF Ar
Iniciar calibração
Menu Anterior
Última calibração:
Válvula de expiração
Iniciar calibração
Menu Anterior
Última calibração:
Teste à retroiluminação
Iniciar teste
Menu Anterior
Último teste:
M1205993 9-15
Engström Pro
9-16 M1205993
10 Especificações
M1205993 10-1
Engström Pro
Especificações físicas
Todas as especificações são valores aproximados e podem ser
alterados sem aviso prévio.
Engström com o carro
Especificações ambientais
Especificações pneumáticas
10-2 M1205993
10 Especificações
Especificações eléctricas
Fusíveis
Classificaç
Tipo Substituição Referência
ão
Mini lâmina 15 A Contactar um 1011-3485-000
representante da
assistência técnica da
Datex-Ohmeda.
Retardado 2 A, 250 V Desligar o ventilador e 1503-3073-000
5 x 20 mm retirar o cabo da
tomada. Remover os
parafusos da placa de
cobertura dos fusíveis.
Remover o fusível e
substituir por um fusível
novo. (Ver Figura 2-2
relativamente à
localização do fusível.)
M1205993 10-3
Engström Pro
Informação da
bateria
10-4 M1205993
10 Especificações
M1205993 10-5
Engström Pro
Configurações de
alarme
Alarme Intervalo Predef.
Tempo apneia 10 a 60 s 30 s
Pmáx 7 a 100 cmH2O 30 cmH2O
Ppico baixa 1 a 97 cmH2O 4 cmH2O
VM exp baixo 0,01 a 40 l/min 2 l/mín. Adulto
1 l/mín. Ped.
VM exp alto 0,4 a 99 l/min 10 l/mín. Adulto
5 l/mín. Ped.
VC exp baixo Off, 5 a 1950 ml Desl
VC exp alto 10 a 2000 ml, Off Desl
FR baixa Deslig, 1 a 99 l/min Desl
FR alta 2 a 120/min, Off Desl
EtCO2 baixo Off, 0,1 a 14,9% 3%
EtCO2 alto 0,2 a 15%, Off 8%
EtO2 baixo Off, 10 a 99% Desl
EtO2 alto 11 a 100%, Off Desl
Baixo FiO2 18 a 99% 44%
Alto FiO2 24 a 100%, Off 56%
PEEPe alta Off, 5 a 50 cmH2O Desl
PEEPe baixa Off, 1 a 20 cmH2O Desl
PEEPi alta Off, 1 a 20 cmH2O Desl
Paux 12 a 100 cmH2O 30 cmH2O
10-6 M1205993
10 Especificações
Curvas
Curva Técnica de filtragem
Pva Filtro de pass. baixa de 40 ms
Fluxo Filtro de pass. baixa de 40 ms
Volume Filtro de pass. baixa de 40 ms
CO2 < 400 Tempo resposta.
O2 < 400 Tempo resposta.
M1205993 10-7
Engström Pro
Precisão ± 2 cm H2O
1σ de repetibilidade ± 1 cm H2O
Precisão ± 2 cm H2O
1σ de repetibilidade ± 1 cm H2O
10-8 M1205993
10 Especificações
M1205993 10-9
Engström Pro
Compressor EVair 03
Especificações
Pneumáticas
Fluxo de saída ≥ 36 l/min a 500 kPa (72 psi)
(contínuo)
Fluxo de saída (pico) ≥ 160 l/min
Capacidade de reserva 1,5 litros a pressão de saída
Qualidade do ar concepção sem óleo
Classes ISO de pureza de ar comprimido
ISO 8573-1 1,7,1
Ar comprimido CGA para respiração humana
Tipo I, Grau E
Depressão do ponto de ≥ 5°C abaixo da temperatura ambiente a pressão
condensação (bomba) e fluxo máximo de saída
Pressão de saída 550 kPa (80 psi) nominal
(bomba)
Funcionamento de ≥ 250 kPa (36 psi) pressão da canalização
reserva
Válvula de libertação 1000 ± 100 kPa (145 ± 14,5 psi)
da pressão
Eléctricas
120 V~, 60 Hz, 15 A A tensão de funcionamento deve ser 120 V ± 10%
230 V~, 50 Hz, 10 A A tensão de funcionamento deve ser 230 V ± 10%
Bomba do compressor Protegida internamente com um disjuntor
classificado em 9 A para 120 V e 5 A para 230 V
Tomada acessória Apenas acessórios designados pela
Datex-Ohmeda de energias IEC 60320 inversas
10-10 M1205993
10 Especificações
Diagrama
pneumático do
compressor
AB.98.004
1. Entrada de ar da canalização
2. Manómetro da canalização
3. Filtro
4. Comutador de pressão
5. Válvula unidireccional
6. Válvula de libertação da pressão
7. Reservatório
8. Saída
9. Drenagem manual
10. Manómetro de pressão da bomba
11. Válvula limitadora de pressão
12. Silenciador
13. Secador de ar de membrana
14. Válvula de arranque
15. Recipiente de drenagem
16. Válvula de drenagem
17. Permutador de calor
18. Bomba
19. Filtro de entrada/silenciador
Figura 10-1 • Diagrama pneumático do compressor
M1205993 10-11
Engström Pro
Diagrama do bloco
eléctrico do
compressor
AB.98.003
1. Condensador
2. Bomba
3. Cronómetro
4. Válvula de drenagem
5. Válvula de arranque
6. Ventoinha
7. Interruptor de temperatura
8. Interruptor térmico
9. Comutador de pressão
10. Interruptor de alimentação/disjuntor
11. Entrada da rede eléctrica CA
12. Tomada acessória
Figura 10-2 • Diagrama eléctrico do compressor
10-12 M1205993
10 Especificações
Emissões de RF Grupo 1 O sistema utiliza energia de RF apenas para o funcionamento interno. Por
CISPR 11 essa razão, as suas emissões de RF são bastante baixas e não é provável
que provoquem quaisquer interferências nos equipamentos electrónicos
nas proximidades.
Emissões de RF Classe B Este sistema destina-se à utilização em todas as instalações, incluindo
CISPR 11 domésticas e instalações directamente ligadas a uma rede de alimentação
eléctrica de baixa tensão que alimenta os edifícios residenciais.
Radiações harmónicas Classe A
IEC 61000-3-2
Classe A
Flutuações de tensão/ Conforme
emissões flutuantes
IEC 61000-3-3
M1205993 10-13
Engström Pro
Imunidade eléctrica
Teste de Nível de teste da IEC Nível de Orientações sobre ambiente
imunidade 60601-1-2 conformidade electromagnético
10-14 M1205993
10 Especificações
Imunidade radiada
M1205993 10-15
Engström Pro
Nota 1: De 80 MHz a 800 MHz aplica-se a distância de separação para a gama de frequência mais alta.
Nota 2: As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz;
13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota 3: É utilizado um factor adicional de 10/3 para calcular a distância de separação recomendada dos
transmissores nas bandas ISM de frequência entre 150 kHz e 80 MHz e na gama de frequência 80 MHz a 2,5 GHz
para reduzir a probabilidade de interferência causada por aparelhos de comunicação móveis/portáteis localizados
não intencionalmente próximo do paciente.
Nota 4: Estas linhas de orientação podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é
afectada pela absorção e reflexão das estruturas, objectos e pessoas.
10-16 M1205993
10 Especificações
Segurança eléctrica
O sistema dispõe de conexões para equipamentos tal como
impressoras, unidades de visualização e redes de informação do
hospital. Quando estes itens (equipamento não-médico) são
combinados com o sistema, devem ser tomadas as seguintes
precauções:
• Os equipamentos que não cumprem com as exigências da
IEC 60601-1 não podem ser colocados a menos de 1,5 m do
paciente.
• Todos os itens (equipamento eléctrico médico ou não-médico)
ligados ao sistema com cabo de entrada de sinais/saída de
sinais têm que ser alimentados por uma fonte de CA que utilize
um transformador de separação (de acordo com a IEC 60989) ou
dispor de um condutor de ligação à terra adicional.
• As tomadas múltiplas portáteis utilizadas nas fontes de
alimentação de CA têm de estar em conformidade com a
IEC 60601-1. Não devem ser instaladas no chão. Não é
recomendada a utilização de mais de uma tomada múltipla
portátil.
Não ligar directamente equipamento eléctrico não-médico à tomada
CA na parede, em vez de utilizar uma fonte de alimentação CA que
utiliza um transformador de separação. Ao fazê-lo pode aumentar a
fuga de corrente acima de níveis aceitáveis pela IEC 60601-1 sob
condições normais e condições de avaria individual. Isto poderá
causar choque eléctrico ao paciente ou ao utilizador.
Depois de ligar qualquer equipamento a estas tomadas, efectuar um
teste completo de fuga de corrente (de acordo com a IEC 60601-1).
Classificação IEC-60601-1
O sistema está classificado da forma seguinte.
• Equipamento da Classe I.
• Equipamento do tipo B.
• Equipamento do tipo BF.
• Equipamento normal.
• Não se destina à utilização com anestésicos inflamáveis.
• Funcionamento contínuo.
M1205993 10-17
Engström Pro
10-18 M1205993
11 Opção não invasiva
M1205993 11-1
Engström Pro
11-2 M1205993
11 Opção não invasiva
M1205993 11-3
Engström Pro
Config. Paciente
Verificação
Iniciar a ventilação
Em espera
Apenas monitorização
Não invasiva Off On ou Off
Peso do paciente 70 kg
ID do Paciente
Config. Vent.
Preferências Vent
11-4 M1205993
11 Opção não invasiva
Config. VNI
FiO2 50 21 a 100%
PEEP 3 2 a 20 cmH2O
Psup 5 0 a 30 cmH2O
Trigger 6 1 a 9 l/min, -10 a -0,25 cmH2O
Tempo resposta 200 0-500 ms
Fluxo final 25 5 a 80%
Tsup 4 0,25 a 4,0 s
Fluxo Bias 8 8 a 20 l/min
Freq. mínima 10 0 a 40 /min
Pinsp auxiliar 5 1 a 30 cmH2O
Tinsp auxiliar 1,7 0,25 a 5,0 s
M1205993 11-5
Engström Pro
Configurações de
ventilação do modo
não invasivo Controlo Intervalo Resolução
Pinsp auxiliar 1 a 30 cmH2O 1 cmH2O
Tinsp auxiliar 0,25 a 1,0 s 0,05 s
1,0 a 4,0 s 0,1 s
4,0 a 5,0 s 0,25 s
Fluxo bias 8 a 20 l/min 0,5 l/min
Freq. mínima 0 a 40 /min 1/min
PEEP 2 a 20 cmH2O 1 cmH2O
Psup 0 a 30 cmH2O 1 cmH2O
Tsup 0,25 a 1,0 s 0,05 s
1,0 a 4,0 s 0,1 s
Configurações de
alarme do modo não
invasivo Alarme Intervalo Predef.
VM exp baixo Off, 0,01 a 40 l/min 2 l/mín. Adulto
1 l/mín. Ped.
Tempo apneia Off, 10 a 60 s 60 s
Tdesconexão 0 a 60 s 30 s
Esforço do 40 a 120 s 50 s
paciente
Especificações
pneumáticas
Fluxo máximo 208 l/min
11-6 M1205993
11 Opção não invasiva
Alarmes VNI
Os alarmes listados em baixo aplicam-se, exclusivamente, aos
modos VNI. Os alarmes adicionais e o respectivo comportamento
estão descritos na secção "Alarmes e resolução de problemas".
Se a acção correctiva não resolver a mensagem de alarme,
contactar um representante de assistência técnica qualificado da
Datex-Ohmeda.
M1205993 11-7
Engström Pro
11-8 M1205993
12 EView
M1205993 12-1
Engström Pro
Acessório EView
O dispositivo de registo de dados electrónicos EView é um acessório
opcional que permite transferir os dados do paciente e do ventilador
a partir do sistema Engström. Os dados são transferidos através da
utilização de um cartão multimédia SD ou de uma unidade flash USB
e depois transferidos para um PC. Os dados podem ser examinados
e armazenados electronicamente ou podem ser impressos para
utilização nos registos médicos de um paciente.
Importante O EView foi concebido para utilização exclusiva com a família
Engström de ventiladores de cuidados intensivos.
Os dados do EView são compostos por dados do procedimento,
configurações do ventilador, dados e valores numéricos medidos,
curvas, alarmes, dados de verificação e curvas gravadas. Os dados
pretendidos podem ser configurados pelo utilizador para irem ao
encontro das necessidades da instituição. As frequências
respiratórias mais elevadas, as curvas, os intervalos de amostra mais
pequenos e os períodos de tempo mais longos podem aumentar
significativamente o tempo de transferência dos dados.
O EView foi concebido para transferências de dados em tempo real
durante o funcionamento do sistema e pode ser movido de sistema
para sistema consoante forem necessários dados dos pacientes.
12-2 M1205993
12 EView
AB.98.229
5
1. Porta de comunicação de série RS232
2. Conexão Ethernet (actualmente não suportada)
3. Porta USB (actualmente não suportada)
4. Porta USB (actualmente não suportada)
5. Conexão do visor
Figura 12-2 • Porta de série padrão
Porta de série
2
melhorada 1 3 4
AB.98.228
5
1. Porta de comunicação de série EView/RS232
2. Porta de comunicação de série RS232
3. Conexão Ethernet (actualmente não suportada)
4. Porta USB (actualmente não suportada)
5. Conexão do visor
Figura 12-3 • Porta de série melhorada
M1205993 12-3
Engström Pro
3
4
66
AB.98.312
AB.98.310
7
1 LED de comunicações O LED verde fica continuamente aceso quando o EView está devidamente ligado
e a comunicar com a porta de série localizada na parte de trás do Engström.
2 Ranhura para o cartão SD Ranhura para o cartão Secure Digital.
3 LED do suporte O LED azul acende-se quando estão a ser gravados dados no dispositivo de
armazenamento (cartão SD ou uma unidade flash USB).
4 Porta USB Ranhura para a unidade flash USB.
5 Porta de Ethernet Actualmente não suportada.
6 Ligação da porta de série O EView comunica com o Engström e é alimentado pelo Engström através desta
ligação.
7 Botão para reiniciar Prima para reiniciar o EView caso ocorra um erro. Destina-se a ser utilizado
apenas na fábrica.
12-4 M1205993
12 EView
EView: instalação
O acessório de registo de dados electrónicos EView requer que o
ventilador Engström esteja equipado com uma Unidade de
Visualização de Alto Desempenho (HPDU) com a Porta de Série
Melhorada e a versão 5.05 ou superior do software do Sistema
Engström.
O hardware indicado a seguir é necessário para que possa utilizar o
EView com o ventilador Engström.
• Parafusos standoff
• Porta de série melhorada
Contactar um representante autorizado da GE Healthcare ou o
pessoal de assistência técnica com experiência com este tipo de
equipamento se não tiver este hardware instalado no seu sistema.
Importante Não mover os parafusos Standoff entre os sistemas. Todos os
parafusos Standoff têm Loctite aplicada nas roscas para que fiquem
fixos no lugar. A remoção dos parafusos Standoff vai reduzir a
funcionalidade da Loctite e os parafusos podem ficar frouxos se
tentar desapertar o parafuso de fixação do EView.
1. Alinhar a porta de série do EView com a porta de série do visor
(2) e ligar o EView ao visor. Pressionar firmemente o EView
contra o visor para se certificar de que o EView está bem
encaixado no conector.
AB.98p.144
M1205993 12-5
Engström Pro
12-6 M1205993
12 EView
M1205993 12-7
Engström Pro
AB.98.311
2. O LED azul de transferência de dados acende-se para indicar
que os dados solicitados estão a ser transferidos.
• O tempo da transferência depende da quantidade de dados
a ser transferida e da velocidade e tamanho do suporte de
transferência utilizado.
• Por exemplo, se a opção Resp. estiver seleccionada para o
intervalo de amostra e a opção Curvas estiver activada nas
Definições de transferência de dados, é possível que a
transferência de dados demore até uma hora por dia de
dados transferidos.
3. Remover o suporte quando o LED azul se desligar.
Nota Utilizar apenas o LED azul no EView para saber o estado da
transferência. O LED na unidade flash USB não se refere à
transferência a partir do EView.
Quando a transferência de dados está concluída, o suporte deve
conter um ficheiro ASCII limitado por separadores.
12-8 M1205993
12 EView
M1205993 12-9
Engström Pro
12-10 M1205993
12 EView
5
4
1 2 3
APatientID1_0812051536001
1 Identificador do ficheiro
2 ID do paciente ou número de série da máquina
3 Data (AAMMDD)
4 Hora (HHMM)
5 Número do ficheiro
M1205993 12-11
Engström Pro
12-12 M1205993
12 EView
Peças
Item Descrição Referência
2 Parafuso M4 (Qtd. 2) M1139205
3 Parafuso hexagonal M4 macho/fêmea Standoff M1139207
(Qtd. 2)
4 Porta de série melhorada M1057953
M1205993 12-13
Engström Pro
12-14 M1205993
Index
B D
Bateria 5-3 Definir
informações 10-4 limites de alarme 4-17
teste de desempenho 6-5 definir áudio de alerta alto 4-18
Botão 2-12 Desligar o sistema 4-20
Braço Diagrama de bloco pneumático 7-25
suporte 3-19 Diagrama do bloco eléctrico 7-22
Braço de suporte, limpeza 6-11
Braço do visor
E
montagem remota 3-15
remoção 3-15 Em espera 4-20
Engström
C acessórios 1-3
calibração 9-14
Cabos de alimentação CA 8-3 utilização sugerida 1-2
Capacidade Vital (CV) 4-32 Ensaio de respiração espontânea 4-35
Chamada de enfermeira(o) 3-7 Índice de respiração rápida curta
Compartimento de módulos 2-2 (IRRC) 4-35, 4-36
ligação 2-4 Iniciar o ERE 4-35
Compensação de fugas 4-15 Parar o ERE 4-35
M1205993 I-1
Engström Pro
Especificações L
ambientais 10-2
compressor 10-10 Ligação à alimentação 3-4
eléctricas 10-3 Limites de alarme FiO2 4-18
físicas 10-2 Limpeza e esterilização
funcionamento da ventilação 10-5 Cidex OPA 6-9
pneumáticas 10-2 Cidex plus 6-9
Espirometria compatibilidade de processamento de
cursor 4-26 componentes 6-8
funções do menu 4-26 Limpeza e manutenção
visor dividido 4-27 Política de reparação 6-2
visor dividido Espiro inf. 4-27
visualizar loops 4-25 M
Estac. Circuito 4-21 Manutenção
Estado do sistema 6-5 compressor 6-6
EView 12-2 período de substituição de peças 6-5
aquisição e transferência de dados 12-6 programação 6-3
descrição geral 12-4 utilizador 6-2
instalação 12-5 verificar estado do sistema 6-5
menu Definições de transferência de Manutenção efectuada pelo utilizador 6-2
dados 9-13, 12-6, 12-7 Menu Instalação/Ass. Técnica 9-2
peças 12-13 Menus
resolução de problemas 12-12 lista 2-19
testes funcionais 12-9 utilização de 2-18
transferir dados para PC 12-10 visor 2-17
transferir dados para USB ou SD 12-8 Menus Espirometria 2-31
Modo Auxiliar
F alterar configurações 4-13
famílias de configuração 7-3 seleccionar 4-13
Filtro da ventoinha Modo VNI
limpeza 6-10 preparar o ventilador 11-3
visualização 2-4 Modo VNI (ventilação não invasiva)
Filtro expiratório 3-3, 3-8 alterar configurações do modo 11-5
Força Inspiratória Negativa (FIN) 4-31 configurações do ventilador 11-6
modo invasivo para modo não
invasivo 11-5
H
modo não invasivo para modo
Humidificador 3-3 invasivo 11-5
preparar 3-17 símbolos 11-2
suporte de montagem 3-17 Modos de ventilação 7-3
BiNível 7-14
I BiNível-VG 7-20
CPAP/VSP 7-16
indicador 5-3 SIMV-CP 7-12
Instalação/Ass. Técnica SIMV-CPVG 7-18
palavra-passe 9-2 SIMV-CV 7-10
Interfaces VNI VCP 7-6
VNI 11-8 VCP-VG 7-8
VCV 7-4
I-2 M1205993
Monitorização 4-20 S
Motherboard 7-24
Selecção do modo 4-12
Sensor de fluxo expiratório 2-2
N
limpeza 6-13
nCPAP neonatal 11-7, 11-8 Silenciar Alarmes 5-2
Nebulizador Símbolos 1-4
adaptador em T 3-9, 6-20 Suspensões 4-34
Aeroneb Pro 3-8
Aeroneb Solo (descartável) 3-11 T
conexão 2-2, 3-9
encher 3-9, 3-10 Teclas rápidas 2-12
limpeza 6-17 Tendências
preparação 3-8 apresentar 4-24
Nebulizador pneumático 4-29 curvas 4-24
menu 2-34
visor dividido 4-24
O
Teste à pressão das vias aéreas sustida 4-10
Opção VNI (ventilação não invasiva) 11-2 Teste ao alarme da falha de alimentação 4-12
especificações 11-6 Teste ao alarme de apneia 4-9
teoria 11-3 Teste ao alarme do circuito respiratório 4-11
Teste de desconectar paciente 4-11
P Tipo de paciente 4-3
P 0,1 4-31
U
Pausa Expiratória 4-34
Pausa Inspiratória 4-34 Utilizador Técnico 9-2
Peças 12-13
PEEP intrínseca 4-33 V
Peso do paciente 4-3
Placa de controlo do ventilador (PCV) 7-24 Válvula de expiração
Placa de gestão de energia (PGE) 7-24 caixa 2-2, 2-3
Placa de monitorização do ventilador limpeza 6-15
(PMV) 7-24 peças 8-2
Política de reparação 6-2 trinco 2-2, 2-3
Predefinições 9-12 VC baseado em 4-16
Pressão auxiliar 3-12 Ventilação
purgar 3-12 configurações 4-12
Procedimento de verificação indicadores de limite flexível 4-12
Ignorar verificação 4-3, 4-7, 11-4 iniciar 4-19
Procedimentos 4-28 modo Auxiliar 7-2
menu 2-31 modo de configuração 4-12
parar 4-20
preferências de configuração 4-13
R
teoria 7-2
Resolução de problemas 5-10 Ventilador
VNI 11-8 bloqueio 2-2
Respiração manual 4-30 configurações 2-15
unidade 2-2
Verificação
como proceder à 4-5
M1205993 I-3
Engström Pro
falha 4-7
Visor
campos 2-15, 2-16
configuração 2-14
controlos e indicadores 2-12
ventilador 2-14
Visor táctil 2-6
activar ou desactivar 9-8
activar ou desactivar a Barra
de favoritos 2-10
activar ou desactivar a opção
Visor táctil 9-8
activar ou desactivar o Visor táctil 2-10
alterar as predefinições da Barra de
favoritos 9-7
Bloquear ou desbloquear 2-7
configurar a Barra de favoritos 2-10
pontos de toque 2-8
utilizar a Barra de favoritos 2-11
VNI (ventilação não invasiva)
configurações de alarme 11-6
configurações do ventilador 11-6
preparar o ventilador para um
paciente 11-4
Volume PEEPi, P Vol 4-33
I-4 M1205993
Garantia
A Datex-Ohmeda vende este produto com as garantias definidas nos
parágrafos seguintes. Tais garantias aplicam-se apenas à aquisição
deste Produto directamente à Datex-Ohmeda ou a distribuidores
autorizados pela Datex-Ohmeda como um produto novo e estendem-se
ao Comprador, excepto em caso de revenda.
Este Produto, exceptuando peças e acessórios, possui uma garantia
por um período de 12 (doze) meses, a partir da data de entrega
original ao Comprador ou por ordem do Comprador, mas em caso
algum por um período superior a dois anos a contar da data de
entrega a um Distribuidor Autorizado pela Datex-Ohmeda. A garantia
cobre defeitos funcionais nos materiais e mão-de-obra e prevê a
conformidade do produto descrito neste Manual de Referência do
Utilizador, nos rótulos afixados no Produto e/ou folhetos, desde que o
Produto seja devidamente utilizado em condições de utilização
normal, que sejam efectuadas a manutenção e verificações
periódicas regulares e que as substituições e reparações sejam
executadas de acordo com as instruções fornecidas. Esta mesma
garantia é emitida por um período de trinta (30) dias no que diz
respeito a peças consumíveis. As garantias acima mencionadas não
terão validade se o Produto tiver sido sujeito a reparação por outra
entidade que não a Datex-Ohmeda, ou sem seguir as instruções por
escrito fornecidas pela Datex-Ohmeda, alterado por qualquer
entidade que não a Datex-Ohmeda ou sujeito a abuso, utilização
incorrecta, negligência ou acidente.
A única e exclusiva obrigação da Datex-Ohmeda e o único e
exclusivo recurso do Comprador à luz das garantias supracitadas
estão limitados a reparação ou substituição de um Produto,
gratuitamente e por opção da Datex-Ohmeda, solicitadas
telefonicamente ao Serviço de Apoio ao Cliente da Datex-Ohmeda
mais próximo, e que, em caso de recomendação da Datex-Ohmeda,
seja devolvido acompanhado de descrição escrita da deficiência
observada, num prazo inferior a 7 (sete) dias após a data de
expiração da garantia aplicável, ao Serviço de Apoio ao Cliente e
Centro de Distribuição da Datex-Ohmeda, durante o horário normal
de expediente, com transporte pago previamente e que, após
avaliação pela Datex-Ohmeda, se verifique não estar em conformidade
com o previsto nas garantias acima mencionadas. A Datex-Ohmeda
não se responsabiliza por quaisquer danos, incluindo mas não se
limitando a danos incidentais, consequenciais ou especiais.
Não existem garantias expressas ou implícitas além das garantias
supracitadas. A Datex-Ohmeda não oferece qualquer garantia
comercial ou de adequação para fins particulares no que diz respeito
ao produto e respectivas peças.
Engström Pro
User’s Reference Manual,
Portuguese
This translation is based on M1205993
M1205978 02 11 001 13 13 04
02 11 003 13 13 04 Printed in USA
GE Healthcare
Engström Pro
(EN) Ventilator Lock There is a lock on one side of the ventilator cart. Pull latch out and
lift ventilator up to remove.
Caution: Ventilator unit is heavy.
(BG) Заключващ механизъм на От едната страна на количката на дихателния апарат има
дихателния апарат заключващ механизъм. Дръпнете навън палеца и повдигнете
дихателния апарат, за да го отстраните.
Внимание: Блокът на дихателния апарат е тежък.
(ZH-CN) 呼吸机锁 呼吸机推车有一面上了锁。拉出插销并上提呼吸机,将其取下。
注意:呼吸机主机较重。
(HR) Kotačić Postoji blokada na jednoj strani podvozja ventilatora. Izvucite zasun
i podignite ventilator kako biste ga uklonili.
Oprez: Jedinica ventilatora je teška.
(CS) Zámek ventilátoru Na jedné straně vozíku ventilátoru se nachází zámek. Vytáhněte
západku a zvednutím ventilátor sejměte.
Varování: Jednotka ventilátoru je těžká
(DA) Respiratorlås Der er en lås på den ene side af respiratorvognen. Træk palen ud
og løft respiratoren op for at fjerne den.
Forsigtig: Respiratoren er tung.
(NL) Ventilatorvergrendeling De ventilatorkar is aan één zijde voorzien van een vergrendeling.
Trek het veerslot uit en til de ventilator op om deze te verwijderen.
Let op: de ventilator is zwaar.
(ET) Ventilaatori lukk Lukk paikneb ventilaatorikäru ühel küljel. Tõmmake riiv eest ja
tõstke ventilaator eemaldamiseks üles.
Ettevaatust: Ventilaatoriplokk on raske.
(FI) Ventilaattorin lukitus Ventilaattorin vaunun toisella sivulla on lukko. Irrota ventilaattori
vetämällä salpa ulos ja nostamalla ventilaattoria ylöspäin.
Huomautus: ventilaattori on painava
1
(FR) Verrou du ventilateur Il y a un verrou sur le côté du chariot du ventilateur. Tirez sur le
loquet et soulevez le ventilateur pour le retirer.
Attention : le ventilateur est lourd.
(DE) Ventilator-Arretierung Seitlich am Fahrgestell befindet sich eine Arretierung. Arretierhebel
herausziehen und Ventilator zum Herausnehmen anheben.
Achtung: Die Ventilatoreinheit ist schwer.
(EL) Ασφάλιση αναπνευστήρα Υπάρχει ένας μοχλός ασφάλισης στη μία πλευρά της συρόμενης
βάσης του αναπνευστήρα. Τραβήξτε το μοχλό προς τα έξω και
ανασηκώστε τον αναπνευστήρα για να τον αφαιρέσετε.
Προσοχή: Η μονάδα αναπνευστήρα είναι βαριά.
(HU) A lélegeztetőgép rögzítőkarja A lélegeztetőgép kocsijának egyik oldalán található a rögzítőkar. A
retesz kihúzása után emelje ki a lélegeztetőgépet.
Figyelem! A lélegeztető egység nehéz.
(IT) Blocco ventilatore Su un lato del carrello del ventilatore si trova un blocco. Tirare il
fermo e sollevare il ventilatore per rimuoverlo.
Attenzione: l'unità ventilatore è un oggetto pesante.
(JA) ベンチレータのロック ベンチレータのカートの片側にロックがあります。動かすときは、
ラッチを引き出して、ベンチレータを持ち上げてください。
注意:ベンチレータユニットは重いので注意してください。
(KO) 인공호흡기 잠금 장치 인공호흡기 카트의 한쪽에 잠금 장치가 있습니다 . 래치를 잡아당긴
다음 인공호흡기를 들어올리면 제거됩니다 .
주의 : 인공호흡기 유닛은 무겁습니다 .
(LV) Elpināšanas mezgla slēgs Elpināšanas iekārtas ratiņu vienā pusē ir slēgs. Izvelciet aizturi uz
āru un paceliet elpināšanas mezglu uz augšu, lai to izņemtu.
Uzmanību! Elpināšanas mezgls ir smags.
(LT) Vėdinimo bloko užraktas Vienoje aparato vežimėlio pusėje yra užraktas. Norėdami nuimti
vėdinimo bloką, ištraukite fiksatorių ir pakelkite vėdinimo bloką.
Dėmesio: vėdinimo blokas yra sunkus.
(NO) Ventilatorlås Det finnes en lås på én side av ventilatortrallen. Trekk bolten ut, og
løft ventilatoren ut for å fjerne den.
Forsiktig: Ventilatorenheten er tung.
(PL) Blokada respiratora Po jednej stronie wózka respiratora znajduje się blokada.
Pociągnięcie za zatrzask pozwala unieść respirator i zdjąć go z
wózka.
UWAGA: Zespół respiratora jest ciężki
(PT) Bloqueio do ventilador Existe um travão de um dos lados do carro do ventilador. Puxar o
trinco e levantar o ventilador para o remover.
Atenção: A unidade do ventilador é pesada
(RO) Blocare ventilator Există o piedică pentru blocare de fiecare parte a căruciorului
ventilatorului. Trageţi piedica şi ridicaţi ventilatorul, pentru a o
îndepărta.
Atenţionare: Unitatea ventilatorului este grea.
(RU) Фиксатор аппарата ИВЛ Фиксатор расположен на одной из сторон тележки аппарата
ИВЛ. Чтобы снять аппарат ИВЛ с тележки, потяните защелку и
поднимите аппарат.
Внимание! Блок аппарата ИВЛ тяжелый.
(SR) Zaključavanje ventilatora Na jednoj strani kolica ventilatora nalazi se bravica. Izvucite rezu i
podignite ventilator da biste ga uklonili.
Oprez: jedinica za ventilaciju je teška.
(SK) Zámok ventilátora Zámok sa nachádza na jednej strane vozíka ventilátora. Potiahnite
západku smerom von a nadvihnutím ventilátor odoberte.
Upozornenie: Jednotka ventilátora je ažká.
(ES) Bloqueo del ventilador Existe un bloqueo en un lateral del carro del ventilador. Tire del
pestillo hacia afuera y levante el ventilador para extraerlo.
Precaución: la unidad del ventilador es pesada.
M1222214 2
(SV) Ventilatorlås Det finns ett lås på ena sidan av ventilatorvagnen. Dra ut låset och
lyft upp ventilatorn när du ska flytta den.
Försiktigt: Ventilatorn är tung.
Turkey Ventilatör kilidi Ventilatör arabasının bir tarafında bir kilit vardır. Mandalı dışarı
(TR) doğru çekin ve ventilatörü yukarı kaldırarak çıkarın.
Dikkat: Ventilatör ünitesi ağırdır.
M1222214 3
Datex-Ohmeda, Inc., a General Electric Company,
doing business as GE Healthcare.
P.O. Box 7750
Madison, WI 53707-7550
USA
www.gehealthcare.com
Engström
Addendum, Multi-language
M1222214
02 11 001 13 13 04
Printed in USA
Instruções de Uso
Ventilador para terapia intensiva
Engstrom
PRO
_______________________________
Luciano Oliveira Ferreira
Representante Legal/
Responsável Técnico
CREA/SP: 5062100345