Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Datex-Ohmeda Inc.
Ohmeda Drive, 3030, 53718, Madison WI EUA
Distribuidores Internacionais:
Datex-Ohmeda Inc.
Ohmeda Drive, 3030, 53718, Madison WI EUA
Distribuidor no Brasil:
Aespire 7900
Manual de Referência do Utilizador- Parte 1
Controlos, funcionamento e verificação do sistema
Responsabilidade do Utilizador
das suas peças deverão ser reparados única e exclusivamente de acordo com
Datex-Ohmeda.
Ohmeda.
restrições aplicáveis.
AAA F 12345
da Datex-Ohmeda Inc.
1 Introdução
ACGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 1-1
Aespire 7900
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Escalas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
1-2 1009-0644-000
Teste a fugas em baixa pressão positiva de acordo com a
Garantia
1009-0644-000 1-3
Aespire 7900
1-4 1009-0644-000
1 Introdução
1009-0644-000 1-1
Aespire 7900
1-2 1009-0644-000
1 Introdução
ou ao paciente.
equipamento.
parte do equipamento
equipamento
†
N
N
p Corrente alterna
O Tensão perigosa
Y Equipotencial
1009-0644-000 1-3
Aespire 7900
z Bloquear
r Ventilação mecânica
Z Desbloquear
U Fechar dreno
Q
°
134 C Autoclavável Fluxo expiratório
q
Fluxo inspiratório Tecla de menu
(Tec 6)
volume
1-4 1009-0644-000
1 Introdução
Qualidade da Datex-Ohmeda.
1009-0644-000 1-5
Aespire 7900
1-6 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-1
Aespire 7900
cirúrgico de alta-frequência.
2
5
10
9 7, 8
1. Sistema respiratório
2. Controlos de fluxo
5. Vaporizador
6. Interruptor do sistema
9. Travão
2-2 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Item Descrição
de gás.
O2 altos.
1009-0644-000 2-3
Aespire 7900
3. Conexão equipotencial
4. Tomada eléctrica
6. Cilindro(s) (opcional)
2-4 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
19
17
16
15
1
14
2
13
12
11
10
18
8
7 6 5 4 3
2. ACGO
1009-0644-000 2-5
Aespire 7900
Item Descrição
seleccionada.
frequência.
2-6 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Item Descrição
sodada libertar.
desconexão do recipiente.
1009-0644-000 2-7
Aespire 7900
Item Descrição
balão)
ACGO Quanto se utiliza um aparelho respiratório com gás fresco a partir da ACGO:
2-8 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
externo.
respiratório.
L/min
10 20 30 40 50 60 70 80
cm H20
Figura 2-4 • Contra pressão (cm H20) vs. fluxo para o sensor de O2 (L/min)
Exaustão do fluxo de Se se pretender utilizar um circuito respiratório manual exterior com N2O ou
e ligar um balão.
1009-0644-000 2-9
Aespire 7900
Exaustão do circuito Se se pretender utilizar um circuito respiratório manual exterior com N2O ou
Controlos do vaporizador
1. Trinco de fixação
3. Tec 6 Plus
4. Tec 7
2-10 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Item Descrição
vaporizador.
Åben
1009-0644-000 2-11
Aespire 7900
Controlos do ventilador
Características opcionais É possível equipar a Aespire 7900 com várias funções de ventilação
opcionais. As referências feitas neste manual aos modos SIMV e PSVPro, são
• Teclas
• Ecrãs de menus
• Um botão de controlo
1 2 3
AB.90.025
13 4
12 11 10 9 8 7
1.Silenciar alarmes (tecla)
4.Tecla de menus
6.Botão de controlo
7.Parâmetro de controlo
8.Tecla de selecção
13.Valores medidos
2-12 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Item Descrição
AB.90.036
Tecla e indicador Silencia a maioria dos alarmes durante 120 segundos.
de silenciamento
AB.29.004
Tempo de silêncio
restante
volume e estado
Alarmes Vol Lig. Alarmes Vol Desl.
1009-0644-000 2-13
Aespire 7900
Item Descrição
tecla:
espera.
alarme exibidos.
instalação ou
40 cmH2O.
AB.29.006
2-14 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Como definir controlos Na parte inferior do visor são exibidos os parâmetros de controlo.
Notas:
parâmetro anterior.
Etapa 1
Pressionar a tecla de
AB.29.010
selecção sob o
parâmetro.
Etapa 2
AB.29.002
o parâmetro.
Etapa 3
Pressionar o botão ou a
AB.29.011
tecla para guardar a
O
alteração.
1009-0644-000 2-15
Aespire 7900
Como utilizar o menu Os visores regressam ao modo de apresentação normal depois de decorridos
Etapa 1
visualizar o menu
AB29.013
principal.
Etapa 2
(realçar).
AB.90.036
Etapa 3
2-16 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Mapa de menus A Figura 2-6 ilustra o mapa de menus. A tabela descreve algumas das opções
disponíveis.
AB.90.041
AB.90.036
SE
AB.90.054
AB.90.045
AB.90.063
Nota: Se a página Parâm. de alarme exibir Lim. Auto de VE Lig. durante a ventilação mecânica,
1009-0644-000 2-17
Aespire 7900
Principal Bypass cardíaco Desliga os alarmes de volume e apneia quando estes não são apropriados
Não)
Parâm. de Vazamento circ. Desliga o alarme sonoro para as fugas no circuito. É necessário definir, em
alarme (Áudio Lig./Desl.) primeiro lugar, o alarme V E baixo. Seleccionar ‘Áudio Desl.’ se o circuito
balão).
Config./ Config. SIMV/PSVPro Exibe parâmetros de ventilação adicionais para os modos SIMV e PSVPro.
Calibr.
volume.
(Lig./Desl.)
Visor e Áudio Lim. alarme A opção’Exibir’ apresenta os limites de alarme junto aos dados no visor.
(Exibir/Ocultar)
(Exibir/Ocultar)
2-18 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu
pretendido.
AB.90.038
Etapa 2
Girar e, em seguida,
Etapa 3
o parâmetro. 75 82
Etapa 4
guardar a alteração. 82 82
1009-0644-000 2-19
Aespire 7900
• Fluxómetro de O2 auxiliar
venturi
2. Fluxómetro de O2 auxiliar
3. Filtro
2-20 1009-0644-000
2 Controlos e menus do sistema
Controlos do regulador
de aspiração
Interruptor de modo:
interruptor em MAX.
interruptor em (|) ou |.
em O.
diminui-la.
auxiliar
1009-0644-000 2-21
Aespire 7900
2-22 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
paciente.
1009-0644-000 3-1
Aespire 7900
Nesta secção Esta secção descreve tarefas específicas, devendo por isso ser utilizada com
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3-2 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
antes da utilização Antes de caso deve-se verificar todos os parâmetros do ventilador para
sistema.
curva de pressão.
1009-0644-000 3-3
Aespire 7900
Ligar o sistema
Etapa 1
AB.29.007
tomada. O indicador de rede acende-
alterna é ligada.
Etapa 2
On
Colocar o interruptor do Sistema em
AA.96.104
Ligado (|).
Etapa 3
testes.
Etapa 4
normal. AB.90.021
resolução de problemas.
3-4 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu Configuração do
Visor e Áudio.
Áudio.
AB.90.036
AB.90.039
Etapa 2
1009-0644-000 3-5
Aespire 7900
Etapa 3
(mais alto).
alteração.
3-6 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
• Ocorrer um alarme.
VE VE
6.3 7.0
6.0 6.3
L/min
VTE VTE
AB.90.033
632 700
600 632
mL
Etapa 1
Visor e Áudio.
1009-0644-000 3-7
Aespire 7900
Etapa 2
Unidades Medida.
AB90.063
AB90.044
Etapa 3
w AVISO Não desligar os alarmes de volume com um paciente com capacidade para
Utilizar a tecla Terminar Caso (no painel de controlo) para impedir a ocorrência
3-8 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
automaticamente os limites de V E.
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu Parâm. de alarme.
alarme.
AB.90.036
AB.90.038
Etapa 2
1009-0644-000 3-9
Aespire 7900
Etapa 3
alteração.
última alteração.
3-10 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu Parâm. de alarme.
alarme.
AB.90.036
AB.90.038
1009-0644-000 3-11
Aespire 7900
Etapa 2
(vazamento) no circuito.
AB.90.054
AB.90.056
Etapa 3
alteração.
bypass cardio-pulmonar.
apresenta:
• Bypass cardíaco
3-12 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o item de menu Bypass
cardíaco:
cardíaco Em andamento.
AB.90.036
AB.90.040
AB.90.068
Etapa 2
1009-0644-000 3-13
Aespire 7900
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
posição Vent.
Vent.”
Etapa 4
3-14 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Etapa 1
ventilação mecânica.
estalidos ao rodar.
Etapa 2
posição Balão.
Ou:
1009-0644-000 3-15
Aespire 7900
Alarmes
120 segundos:
120
silenciados individualmente.
Suspender alarmes Se se premir e mantiver premida a tecla para silenciar alarmes durante um
alarmes e mensagens.
3-16 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
durante a inspiração.
constante.
AB.90.092
Etapa 1
AB.29.013
Etapa 2
Modo PSVPro
1009-0644-000 3-17
Aespire 7900
Etapa 3
AB.90.074
realçado. Cada modo possui um
AB.90.075
• Até que seja definido um valor, o
ouvir-se-á um som.
3-18 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
opcionais. As referências feitas neste manual aos modos SIMV e PSVPro, são
opcionais
apenas aplicáveis aos sistemas equipados com estas funções.
Etapa 1
AB.90.076
Etapa 2
AB.90.077
uma caixa intermitente em redor do
parâmetro.
Etapa 3
Etapa 4
parâmetro.
• Ouvir-se-á um som.
• Pára de piscar.
Controlos do ventilador
Nível Flx. Trigger Este parâmetro define o fluxo mínimo detectado pelo ventilador que activa o
SIMV e PSVPro.
1009-0644-000 3-19
Aespire 7900
I:E Este controlo define a razão inspiratória para expiratória das respirações
Nível de Paragem Insp. Este parâmetro define a percentagem de fluxo inspiratório de pico, no qual o
PEEP Este controlo define a pressão positiva e expiratória. Esta opção só está
w AVISO Não utilizar uma válvula de PEEP mecânica em separado, uma vez que tal
Plimite Este controlo define as pressões máximas nas vias áreas e (sustidas)
pressão PEEP.
Nota: A Pmáx consiste na pressão de pico detectada nas vias aéreas; Plimite
painel frontal.
Ass. p/Pr. Este controlo define a pressão administrada durante a ventilação suportada
Janela de Trigger Este controlo define o intervalo como uma percentagem da fase de expiração
3-20 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
30
*
Incrementos de 1mL de 20 a 50, 5 mL de 50 a 100, 10 mL de 100 a 300, 25 mL de 300 a 1000, 50 mL
de 1000 a 1500
Modo Pressão.
30
SIMV.
40 30
1009-0644-000 3-21
Aespire 7900
*
Incrementos de 1mL de 20 a 50, 5 mL de 50 a 100, 10 mL de 100 a 300, 25 mL de 300 a 1000, 50 mL
de 1000 a 1500
Modo PSVPro PSVPro consiste numa ventilação suportada por pressão com modo de
apneia auxiliar.
modo.
40 30
3-22 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
400 ms.
Pausa
AB.90.092
Insp. Exp.
Etapa 1
Config./Calibr.
AB.90.036
AB.90.037
1009-0644-000 3-23
Aespire 7900
Etapa 2
AB.90.083
Etapa 3
alteração.
3-24 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Plimite, Janela de Trigger, Nível Flx. Trigger e Nível de Paragem Insp. podem
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu Config. SIMV/
PSVPro.
Calibr.
AB.90.036
AB.90.037
Etapa 2
Config. SIMV/PSVPro.
AB.90.045
wAVISO A maioria dos agentes anestésicos provocará uma redução das respostas
adequada.
1009-0644-000 3-25
Aespire 7900
Etapa 3
AB.90.073
Etapa 4
alteração.
3-26 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Silenciar alarmes
120 segundos:
silenciados individualmente.
AB.29.004
Os sons de alarme identificam a prioridade do alarme:
AB.90.072
Nota: Poderão ser apresentadas mensagens de modo de erro. Consultar a
1009-0644-000 3-27
Aespire 7900
Modo Volume
Pméd
AB.90.060
Pmáx
PEEP
Modo Pressão
Pinsp
AB.90.057
Pmáx
PEEP
16 segundos
4 segundos
tempo = 0
3-28 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
AB.90.004
Figura 3-1 • Curva Pva no Modo Volume
• PEEP: 10
AB.90.002
1009-0644-000 3-29
Aespire 7900
• Pausa Insp.: 60
AB.90.028
Figura 3-3 • Curva Pva no Modo SIMV
• Ass. p/Pr.: 10
AB.90.087
3-30 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
Item Utilização
calibração de O2.
Gás Motor (O2 ou Ar) Informa o utilizador qual o tipo de gás que o
parâmetros do fluxómetro.
1009-0644-000 3-31
Aespire 7900
Etapa 1
AB.29.013
Seleccionar o menu Config./
Calibr.
• Girar e, em seguida,
seleccionar Config./Calibr.
AB.90.036
AB.90.037
Etapa 2
Ventilator.
AB.90.045
AB.90.047
AB.90.051
3-32 1009-0644-000
3 Funcionamento e tutorial
tubagem.
1
VCE/(Pmáx –2,5 cm H2O) = Factor de compliance em mL por cm H2O
Exemplo:
Pmáx = 20 cm H2O
VCE = 24 mL
nos tubos a cada respiração. Este gás (42 mL) faz parte do volume corrente
1
Força do fole.
1009-0644-000 3-33
Aespire 7900
3-34 1009-0644-000
4 Testes prévios ao
funcionamento
1009-0644-000 4-1
Aespire 7900
Intervalos entre os Realizar os testes prévios ao funcionamento listados em seguida nos eventos
indicados.
testes
1. Todos os dias antes do primeiro paciente.
assistência técnica.
A tabela seguinte indica a altura em que deve ser realizado um teste, assim
encontrado.
Todos os dias
Antes
antes do
de cada
primeiro
Intervalos entre os testes paciente
paciente
Testar o sistema:
4-2 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
e se se tiver compreendido:
técnica aprovado.
Dispositivos de teste Para alguns testes é necessário utilizar as ferramentas de teste apresentadas
em seguida.
Ref.
Item Datex-Ohmeda
25 kPa)
5358, 4 kPa)
22 mm
1009-0644-000 4-3
Aespire 7900
Inspeccionar o sistema
suficiente.
a partir de cilindro.
canalização.
condições.
12. Certificar-se de que as rodas não estão soltas e o(s) travão(ões) está/
4-4 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
Figura 2-2.
1. Ligar o interruptor do
sistema (On).
modo Em espera.
1009-0644-000 4-5
Aespire 7900
1. Ligar o interruptor do
sistema (On).
2. Teclas de controlo:
3. Menu de alarme:
• O2 baixo: 21%
• O2 alto: Desl.
4. Comutador Balão/Vent:
• Balão
no modo Em espera.
a zeros:
médio.
voltam a zero.
4-6 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
pressão.
6. Desligar a aspiração.
7. Abrir o cilindro.
do cilindro diminuir mais de 690 kPa (100 psig), significa que existe uma
fuga.
persistir.
canalização.
sistema (On).
ANSI (EUA e Intl.), Austrália, Canadá, França, Japão 345 kPa (50 psig)
ISO, Itália, África do Sul, Espanha, Suiça 414 kPa (60 psig)
1009-0644-000 4-7
Aespire 7900
modo Em espera.
remoção.
Importante Testar o monitor de O2 conforme descrito nos Testes aos alarmes, etapa 8,
antes de prosseguir.
cilindro.
etapa 7).
4-8 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
correctamente calibrado.
ponteiros do relógio.
movimento suave.
de O2.
• O fluxo de ar continua.
de O2.
no modo Em espera.
Instalação do vaporizador
posteriores.
1009-0644-000 4-9
Aespire 7900
cabo de alimentação não passar pela guia que existe para esse
vaporizadores.
vaporizador e reinstalá-lo.
bloqueio.
vez de puxar para fora. Não rodar o vaporizador quando este estiver
colocado no distribuidor.
eléctrica.
4-10 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
ocorrer alarmes.
vaporizador.
reparado.
no modo Em espera.
wAVISO Não utilizar o sistema com uma fuga em baixa pressão. O gás
1009-0644-000 4-11
Aespire 7900
circuito respiratório.
baixa pressão positiva de acordo com a norma ISO 5358 ou BSI. Não é
no modo Em espera.
pressão negativa
a fugas.
pressão:
4-12 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
durante um minuto).
vaporizadores.
• Ligar o interruptor do
sistema (On).
L/min.
no modo Em espera.
1009-0644-000 4-13
Aespire 7900
pressão positiva de
acordo com a
BSI.
ACGO.
boa vedação.
1001-8976-000 (4 kPa);
1009-3119-000 (Adaptador).
ACGO).
resultados exactos.
teste.
fechados.
4-14 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
de teste leia:
ou 0,3 L/min (BSI), significa que existe uma fuga em baixa pressão no
• Desligar o vaporizador.
durante um minuto).
vaporizadores.
minuto.
no modo Em espera.
3. Ligar o interruptor do
sistema (On).
1009-0644-000 4-15
Aespire 7900
4. Definir os controlos:
Freq: 12
Plimite: 40 cm H2O
PEEP: Desl.
se:
ventilação mecânica.
7. Verificar se:
H2O.
ventilação mecânica.
alarme de O2 baixo.
alarme é desactivado.
alarme é desactivado.
aproximadamente O2 a 100%.
4-16 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
• definir o limite de alarme para volume minuto baixo para 6,0 L/min.
aéreas.
minuto baixo.
• Definir os controlos:
Válvula APL: 70
Vent:
colocado em Balão.
O2.
Em espera.
correctamente.
1009-0644-000 4-17
Aespire 7900
4-18 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
Não utilizar uma ficha de teste tão pequena que possa entrar no
sistema respiratório.
Consultar o procedimento de
deste manual.
se apresenta fugas:
aprovada.
30 cm H2O.
1009-0644-000 4-19
Aespire 7900
4. Definir os controlos:
Freq: 12
Plimite: 40 cm H2O
PEEP: Desl.
7. Verificar se:
ventilação mecânica.
4-20 1009-0644-000
4 Testes prévios ao funcionamento
9. Verificar se:
H2O.
ventilação mecânica.
Ventilação manual
Intubação traqueal
Administração IV
e em bom estado.
1009-0644-000 4-21
Aespire 7900
4-22 1009-0644-000
Garantia
revendedores.
por outra entidade que não a Datex-Ohmeda, ou sem seguir as instruções por
negligência ou acidente.
num prazo inferior a sete (7) dias após a data de expiração da garantia
acessórios.
Corporate Office Asia/Pacific Indonesia Taiwan and France Latin America,
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Philippines Datex-Ohmeda S.A.S.
China Wisma Danamon Aetna Datex-Ohmeda Pte. Ltd. ZAC de Sans-Souci Caribbean
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Life 19th Floor 1211 Chemin de la
2nd Floor, No. 85, Datex-Ohmeda
Room B416, Jln. Jend Sudirman Kav. Bruyère
Chien-Kuo North Road, 9155 South
COFCO Plaza 45-46 Jakarta 12930, F-69760 Limonest
Sec. 2 Dadeland Blvd.
8 Jianguomennei Indonesia France
Taipei, Taiwan Suite 1218
Avenue Tel 62 21 575 0864 Tel 33 (0) 4 78 66 62 10
Republic of China Miami, FL 33156, USA
Beijing 100005, PR China Fax 62 21 575 0865 Fax 33 (0) 4 78 43 26 58
Tel 886-2 2515-0457 Tel 1 305 670 8540
Tel 86 10 6526 9773
Fax 886-2 2501-9136 Fax 1 305 670 2316
Fax 86 10 6526 0653
Japan Germany
GE Healthcare Finland Oy GE Yokogawa Thailand Datex-Ohmeda GmbH
Kuortaneenkatu 2 Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 1708, Yunlong Medical Systems Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Munzinger Strasse 3
Helsinki, Finland TRC Annex 9F 12th Floor (Unit F) Grand 79111 Freiburg Middle East/
FI-00510 Mansion
No. 122 Luoguo Street 6-1-1 Heiwajima, Amarin Tower Germany
Tel 358 10 394 11
Chengdu 610017, PR Ohta-ku, 1550 New Petchburi Tel +49 761 4543 0 Africa
Fax 358 9 146 3310 Tokyo 143-0006 Road, Makasan, Fax +49 761 4543 233 Datex-Ohmeda
China
Tel 86 28 661 4424 Japan Rajathevi, Regional Head Office
Fax 86 28 676 2703 Tel 81 3 5763 6801 Bangkok 10320, GE Service Center PO Box 70071
North America Fax 81 3 5763 6838 Thailand T: 0800 434325842273 GR-16610 Glyfada -
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Tel 66 2 2071012/13 T: 0800 GEHealthcare Athens
United States GE Yokogawa
403 Huan Shi Dong Road Fax 66 2 207 1014 Greece
Customer Service, Medical Systems Italy
Room 1602, GIE Tower Tel +30 10 9625136-7
Technical Support and Technical Center
Distribution Center Guangzhou, 510095, P R Vietnam Datex-Ohmeda S.p.A. Fax +30 10 9623687
China TRC A Bldg. AE 4-8 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Via Cassanese 100
Datex-Ohmeda, Inc. 6-1-1 Heiwajima
Tel 86 20 8732 2521 522G Nguyen 20090 Segrate, Milan
PO Box 7550 Ohta-ku,
Fax 86 20 8732 2518 Tri Phuong St. Italy
Madison, WI Tokyo 143-0006 Ho Chi Minh City, Dist. 10 Tel 39 2 21693431
53707-7550, USA Japan
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Vietnam Fax 39 2 26926226
Tel 1 800 345 2700 Tel 81 3 5763 6850
Fax 1 608 221 4384 Room 2509 Lippo Plaza Tel 848 865 5875
No. 222 Fax 81 3 5763 6852 Fax 848 862 5501 Netherlands
Equipment Service Huaihai Road (M) Datex-Ohmeda B.V.
Shanghai 200021, P.R. Korea De Wel 18
Center
China Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Post Box 22
GE Healthcare
Tel 8621 5382 5657 10th Floor, Australia 3870 CA Hoevelaken
100 Marquette Drive
Fax 8621 5382 1691 Sam Sung Building Netherlands
Jupiter FL 33458 Datex-Ohmeda Pty. Ltd.
36 - 1, Yoido-Dong, Young- Tel 31 33 2541 222
USA Units 1
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. deungpo-Ku Fax 31 33 2541 223
Tel 1 561 575 5000 149 Arthur Street
Room 809, Truroll Plaza Seoul, Korea
Fax 1 561 575 5070 Locked Bag 356
Wusheng Road Tel 82 2 786 7421 Spain
Fax 82 2 786 7420 Homebush
Canada Wuhan 430033, P R China NSW 2140 Datex-Ohmeda S.L.
Datex-Ohmeda Tel 86 27 8571 2536 Australia C/Manuel Tovar 26
Fax 86 27 8571 2655 Malaysia 28034 Madrid
(Canada) Inc. Tel 61 1300 722 229
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Spain
c/o GE Canada Fax 61 2 9746 1796
India Level 2 Bangunan Tel 34 1 334 26 00
2300 Meadowvale
Datex-Ohmeda (India) O'Connor Fax 34 1 358 12 84
Boulevard
Pvt. Ltd. 13 Jalan 223
Mississauga, Ontario Europe
Block EP & GP, Sector V 46100 Petaling Jaya United Kingdom
L5N 5P9
Plot XI-16, Salt Lake City Selangor, West Malaysia CIS/Baltics Datex-Ohmeda Ltd.
Canada
Calcutta 700091 Tel 60 3 754 7872 Datex-Ohmeda Ohmeda House
Tel 800 268 1472
India Fax 60 3 757 6948 Regional Head Office 71 Great North Road
Fax 905 858 6208
Tel 91 33 3574002 PO Box 70071 Hatfield Hertfordshire
Fax 91 33 3574001 Singapore GR-16610 Glyfada - AL9 5EN England
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Athens Tel 44 1707 263570
152 Beach Road Greece Fax 44 1707 260191
#12-05/07 Gateway East Tel +30 10 9625136-7
Singapore 189721 Fax +30 10 9623687
Tel 65 391 8618
Fax 65 291 6618
Aespire 7900
User Reference Manual,
Portuguese
1009 0644 000
This translation 10 04 A 01 21 03
is based on Printed in USA
1009 0632 000 ©Datex-Ohmeda, Inc.
10 04 A All rights reserved
ADENDO DO MANUAL DO USUÁRIO
LISTA DE ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS COM O APARELHO DE ANESTESIA AVANCE S/5
Avance 1009‐9002‐000
Localization kit Brasil (ANSI DISS com drive O2) 1009‐8136‐000
Carrinho para Avance 1009‐8134‐000
Braço de suporte 1009‐8159‐000
Bolsa em tubo (sem braço de suporte) 1009‐8160‐000
Hele ‐ right side M1056979
Tubo N2O (opcional) 1009‐8180‐000
Sistema 7900, software e manual em Portugues 1009‐8117‐000
Software opcional instalado em fábrica Rev 8.0 ‐ Modo de controle de pressão com controle de volume 1009‐8155‐000
Software opcional instalado em fábrica Rev 8.0 ‐ Modo SIMV Mode com controle de Volume e Pressão 1009‐8156‐000
Software opcional instalado em fábrica Rev 8.0 ‐ PSVpro com modo de controle de pressão e controle de pressão Vent SIMV 1009‐8157‐000
Software opcional instalado em fábrica Rev 8.0 ‐ VCV Cardiac Bypass 1009‐8158‐000
Software opcional instalado em fábrica Rev 8.0 ‐ CPAP PSV M1200757
Kit de integração de anestesia ‐ monitor Datex‐Ohmeda 1009‐8288‐000
Display de montagem dobrável com painel de montagem plano Datex‐Ohmeda AM 1009‐3362‐000
Braço de Display de montagem 1009‐3262‐000
Cabo de suporte de gestão (opcional) 1009‐8238‐000
Soluções de montagem da prateleira superior do monitor (opcional) ‐ mecanismo de tranca AS/3 CRT 1006‐8066‐000
Soluções de montagem da prateleira superior do monitor (opcional) ‐ Suporte de montagem para módulo de rack AS/3 e Datex‐Ohmeda 1009‐8207‐000
Soluções de montagem da prateleira superior do monitor (opcional) ‐ Luz de montagem do monitor e Cardiocap/5 1009‐8208‐000
Soluções de montagem da prateleira superior do monitor (opcional) ‐ Kit de integração modulo rack (8 bay) 1009‐8237‐000
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (E‐series) E‐CAiO
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (E‐series) E‐CAiOV
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (E‐series) E‐CAiOVX
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (preto) (não ordenavel) M‐CAiO‐S5
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (preto) (não ordenavel) M‐CAiOV‐S5
Módulos compativeis com sistema de visor Avance ‐ Modulo aéreo compacto (preto) (não ordenavel) M‐CAiO‐xS5
Monitoração de O2 Inspiratório no sistema de respiração(Célula galvonica em ABS) 1009‐8225‐000
Saída de gás comum (necessário) ‐ ACGO (Auxiliar) 1009‐8219‐000
Saída de gás comum (necessário) ‐ SCGO Não circular (comutada) 1009‐8220‐000
Kit Start‐up de fornecimento ‐ Com opção de braço de suporte para bolsa M1093634
Kit Start‐up de fornecimento ‐ Com opção de braço de suporte para bolsa M1093632
Kit Start‐up de fornecimento ‐ Com opção de bolsa em tubo M1093633
Kit Reutilizável start‐up kits para ABS ‐ Com opção de braço de suporte para bolsa M1093498
Kit Reutilizável start‐up kits para ABS ‐ Com opção de bolsa em tubo M1093497
Circuito respiratório ABS Substituto 1407‐7008‐000
Canister múltiplo EZchange 1407‐7021‐000
Canister múltiplo Ezchange e opção de condensador 1407‐7027‐000
Opção de condensador múltipo 1407‐7026‐000
Canister de Co2 com design de corrimão 1407‐7004‐000
Kit de limpeza de Cassette para uso com ABS ou ABS com EZchange M1107977
Kit de limpeza de Cassette para uso com ABS com Ezchange ou Ezchange com condensador M1107981
Kit suporte de limpeza do Sensor de fluxo (Inclui suporte para sensor de fluxo M1086464 M1086468
Inserções de espuma para Canister de Co2 com design de corrimão 1407‐3201‐000
Conector para suporte de bolsa ABS 8004459
Tubo paciente, hytrel, adulto, reutilizavel,900 mm/36 in, 1/pkg 8004515
Sensor de O2, quantidade 1 6050‐0004‐110
Kit de plugue para sensor de O2 1503‐3857‐000
Cabo substituto para sensor de O2 1009‐5570‐000
Módulo de sensor de fluxo 1407‐7001‐000
Sensor de fluxo Offset 1503‐3858‐000
Sensor de fluxo descartável 1503‐3856‐000
Sensor de fluxo autoclavavel 1503‐3244‐000
Sistema AGSS fechado com 30 mm conector ISO taper macho 1009‐8173‐000
Sistema fechado AGSS ‐ adaptador de saída descartável 1500‐3376‐000
AGSS de fluxo baixo ativo 1009‐8379‐000
AGSS de fluxo baixo ativo ‐ adaptador de saída descartável 1500‐3376‐000
AGSS com conector DISS EVAC ‐ sistema fechado 1009‐8174‐000
AGSS com conector DISS EVAC ‐ DISS EVAC He‐i‐Twist (H‐I‐T), mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T, 4.6 m/15 ft 0231‐1118‐816
AGSS com conector DISS EVAC ‐ DISS VAC H‐I‐T mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T , 5 m/16.4 ft 1009‐8201‐000
AGSS com conector DISS EVAC ‐ Diamond EVAC, mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T , 4.6 m/15 ft 0231‐1018‐816
AGSS com conector DISS EVAC ‐ Diamond VAC, mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T , 5 m/16.4 ft 1009‐8203‐000
AGSS com conector DISS EVAC ‐ NCG EVAC, mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T , 5 m/16.4 ft 1009‐8204‐000
AGSS com conector DISS EVAC ‐ NCG VAC, mangueira de montagem DISS EVAC H‐I‐T , 5 m/16.4 ft 1009‐8205‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector DISS EVAC 1009‐8177‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector DISS EVAC ‐ Kit de supressão de barulho opcional para uso com sistema EVAC de alta pressão com
excesso de 36 LPM 1406‐8241‐000
AGSS ativo fluxo baixo com mangueira conector de rebarba em 12.7 mm/0.5 1009‐8178‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector de rebarba de 25 mm ‐ Sistema AGSS aberto,design freio aéreo com indicador de fluxo 1009‐8176‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector de rebarba de 25 mm ‐ mangueira de evacuação 5m/16 ft AGSS, 25 mm 1407‐3924‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector de rebarba de 25 mm ‐ mangueira de evacuação 3m/9.75 ft AGSS, 25mm 1407‐3925‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector de rebarba de 25 mm‐ Sonda para saída em paredeAGSS, angular, 25 mm 1001‐3440‐000
AGSS ativo fluxo baixo com conector de rebarba de 25 mm ‐ Sonda para saída em parede AGSS, reto, 25 mm 1001‐3447‐000
AGSS ativo fluxo alto com conector de saída BSI roscado 30 mm/1.2 1009‐8175‐000
AGSS ativo fluxo alto com conector de saída BSI roscado 30 mm/1.2 ‐ Mangueira de evacuação com adaptador de parede BSI 5 m/16 ft 1406‐8227‐000
AGSS ativo fluxo alto com conector de saída BSI roscado 30 mm/1.2 ‐ Mangueira de evacuação com adaptador de parede BOC 5 m/16 ft 1406‐8228‐000
Entrada AC e cabo de alimentação ‐ 110/220‐240 com NBR14136 M1219563
Saídas Elétricas ‐ 110‐120V NEMA, quatro soquetes, disjuntores individuais 1009‐8089‐000
Saídas Elétricas ‐ 220‐240V/CEE 7/7, quatro soquetes, disjuntores individuais, Europa 1009‐8090‐000
Saídas Elétricas ‐ 220‐240V/CEE 4/7, quatro soquetes, disjuntores individuais, França 1009‐8091‐000
Saídas Elétricas ‐ 100V/NEMA, três soquetes, disjuntores individuais, Japão 1009‐8092‐000
Saídas Elétricas ‐ BS 1363 220V, quatro soquetes, disjuntores individuais, Inglaterra 1009‐8093‐000
Saídas Elétricas ‐ AS 3112, quatro soquetes, disjuntores individuais, Australia 1009‐8094‐000
Saídas Elétricas ‐ BS 546 220V, quatro soquetes, disjuntores individuais, Africa do Sul/India 1009‐8095‐000
Saídas Elétricas ‐ quatro soquetes, disjuntores individuais, Dinamarca 1009‐8096‐000
Saídas Elétricas ‐ 230V SEV 1011, quatro soquetes, disjuntores individuais, Suiça 1009‐8097‐000
Saídas Elétricas ‐ AS 3112, quatro soquetes, disjuntores individuais, China M1143823
Saídas Elétricas ‐ 220‐240 com NEMA, quatro soquetes, disjuntores individuais 1009‐8377‐000
Conexões do cilindro ‐ Maximum total number of cilindros is two, mounted inboard. 1009‐8149‐000
Conexões do cilindro ‐ If Conexões do cilindro are ordered, minimum one cilindro de O2must be ordered. 1009‐8150‐000
Conexões do cilindro ‐ If cilindro de N2O is ordered, pipeline N2O must be ordered 1009‐8217‐000
Conexões interior do cilindro ‐ cabeçote do cilindro de O2 com pino indexado 1009‐8153‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Cilindro de O2 DIN 1009‐8154‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Regulador de O2 de alta pressão e mangueira de montagem para cilindros grees 1009‐8218‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Cabeçote do cilindro de N2O com pino indexado 1009‐8151‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Cabeçote DIN para cilindro N2O 1009‐8152‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Cabeçote do cilindro de ar com pino indexado 1009‐8163‐000
Conexões interior do cilindro ‐ Cabeçote DIN para cilindro de ar 1009‐8162‐000
Sucção Integrada ‐ Vacuo contínuo ‐ 3 modos, bitola padrão (760 mmHg/100 kpa), tubing nipple pipeline fitting 1009‐8127‐000
Sucção Integrada ‐ Vacuo contínuo ‐ 3 modos, bitola padrão (760 mmHg/100 kpa), Air Liquide fitting 1009‐8129‐000
Sucção Integrada ‐ Vacuo contínuo ‐ 3 modos, bitola padrão (760 mmHg/100 kpa), NIST pipeline fitting 1009‐8130‐000
Sucção Integrada ‐ Vacuo Venturi ‐ 3 modos, bitola padrão (760 mmHg/100 kpa) 1009‐8133‐000
Suporte de montagem para garrafa de sucção ‐ Braço de montagem para garrafa de sucção, acomoda suporte para garrafa de sucção
Dräger 1009‐8164‐000
Suporte de montagem para garrafa de sucção‐ Poste de montagem da sucção, acomoda Ohmeda Medical 1006‐8082‐000
Suporte de montagem para garrafa de sucção ‐ Suporte de montagem para garrafa de sucção para garrafas Ohmeda Medical 0321‐7986‐801
O2 auxiliar integrado 1009‐8012‐000
Suporte de armazenamento para vaporizador (grade de encaixe de montagem) 1006‐8080‐000
CASTrGARDs 12.7 cm/5 em cinza, conjunto com 4 1001‐3269‐000
CASTrGARDs 15.2 cm/6 em cinza, conjunto com 4 1001‐3271‐000
Gaveta de armazenamento, gree 1009‐3260‐000
Gaveta de armazenamento, pequena 1009‐3276‐000
Interface de montagem suspensa, instalado em fábrica (para máquinas novas) 1009‐8004‐000
Interface de montagem suspensa, kit de atualização 1009‐8295‐000
Kit guia de blocos para Kreuzer KliniPort suspenso 1006‐8084‐000
Kit suporte de montagem GCX lateral direita mais baixo 1009‐3383‐000
Encaixe de montagem (prateleira rotatória 30.5 cm/12 polegadas) 0216‐6812‐800
Manivela M1056979
Prateleira lateral dobrável 1009‐8469‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Halothano, Easy‐fil® vaporizadores 1175‐9002‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Halothano, Funnel fill Vaporizadores 1175‐9022‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Isoflurano, Easy‐fil Vaporizadores 1175‐9102‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Isoflurano, Funnel fill Vaporizadores 1175‐9122‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Enflurano, Easy‐fil Vaporizadores 1175‐9202‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Enflurano, Funnel fill Vaporizadores 1175‐9222‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Sevoflurano 8%, Easy‐fil Vaporizadores 1175‐9302‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Sevoflurano 8%, Funnel fill Vaporizadores 1175‐9322‐000
Vaporizador ‐ Tec 7 Sevoflurano 8%, Quik‐Fil Vaporizadores 1175‐9342‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Inglês (EUA) 120V, Plugue US NEMA 1107‐9601‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Inglês (Reino Unido) 220‐240V, Plugue inglês BSI 1107‐9602‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Francês 220‐240V 1107‐9603‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Alemão 220‐240V 1107‐9604‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Italiano 220‐240V 1107‐9605‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Holandês 220‐240V 1107‐9606‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Sueco 220‐240V 1107‐9607‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Espanhol (Espanha) 220‐240V 1107‐9608‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Finlandês 220‐240V 1107‐9609‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Norueguês 220‐240V 1107‐9610‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Dinamarca (Dinamarquês) 220‐240V 1107‐9611‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Canadá 120V 1107‐9612‐000
Tec 6 Plus Vaporizadores ‐ Inglês (Europa) 220‐240V 1107‐9614‐000
Sonda NIST, BOC MK3, 4.6 m / 15 ft conjunto de mangueira ‐ conjunto de mangueira de O2 1001‐3834‐000
Sonda NIST, BOC MK3, 4.6 m / 15 ft conjunto de mangueira ‐ conjunto de mangueira de N2O 1001‐3835‐000
Sonda NIST, BOC MK3, 4.6 m / 15 ft conjunto de mangueira ‐ conjunto de mangueira de Ar 1001‐3836‐000
Sonda NIST, BOC MK3, 4.6 m / 15 ft conjunto de mangueira ‐ conjunto de mangueira Vacuo 1001‐3419‐000
DISS He‐I‐Twist (H‐I‐T), DISS, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1121‐810
DISS He‐I‐Twist (H‐I‐T), DISS, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1121‐811
DISS He‐I‐Twist (H‐I‐T), DISS, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1121‐812
DISS He‐I‐Twist (H‐I‐T), DISS, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1121‐813
DISS, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1021‐810
DISS, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1021‐811
DISS, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1021‐812
DISS, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1021‐813
DISS, NCG 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1521‐810
DISS, NCG 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1521‐811
DISS, NCG 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1521‐812
DISS, NCG 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1521‐813
DISS, Puritan 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1621‐810
DISS, Puritan 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1621‐811
DISS, Puritan 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1621‐812
DISS, Puritan 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1621‐813
DISS H‐I‐T, NCG, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1518‐810
DISS H‐I‐T, NCG, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1518‐811
DISS H‐I‐T, NCG, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1518‐812
DISS H‐I‐T, NCG, 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1518‐813
NIST, DIN 13260 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 1001‐3442‐000
NIST, DIN 13260 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 1001‐3443‐000
NIST, DIN 13260 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 1001‐3449‐000
NIST, DIN 13260 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 1001‐3444‐000
NFS 90‐116 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 1006‐4695‐000
NFS 90‐116 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 1006‐4696‐000
NFS 90‐116 5 m/16.4 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 1006‐4697‐000
DISS, H‐I‐T, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de O2 0231‐1018‐810
DISS, H‐I‐T, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de N2O 0231‐1018‐811
DISS, H‐I‐T, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Vácuo 0231‐1018‐812
DISS, H‐I‐T, Diamond 4.6 m/15 ft conjunto de mangueiras ‐ conjunto de mangueira de Ar 0231‐1018‐813
Mangueira encomendada por tamanho, pressificada por tamanho ‐ Mangueira (sem emenda) Amarela, Ar 0995‐6426‐010
Mangueira encomendada por tamanho, pressificada por tamanho ‐ Mangueira (sem emenda) Cinza, O2 0995‐6442‐010
Mangueira encomendada por tamanho, pressificada por tamanho ‐ Mangueira (sem emenda) Azul, N2O 0995‐6443‐010
Mangueira encomendada por tamanho, pressificada por tamanho ‐ Mangueira (sem emenda) Branca, Vácuo 0995‐6444‐010
Adaptadores de mangueira Diamond ‐ kit de adaptador de mangueira de O2 0221‐1001‐880
Adaptadores de mangueira Diamond ‐ kit de adaptador de mangueira de N2O 0221‐1001‐881
Adaptadores de mangueira Diamond ‐ kit de adaptador de mangueira de Vácuo 0221‐1001‐882
Adaptadores de mangueira Diamond ‐ kit de adaptador de mangueira de Ar 0221‐1001‐883
Adaptadores de mangueira H‐I‐T ‐ kit de adaptador de mangueira de O2 0221‐1002‐880
Adaptadores de mangueira H‐I‐T ‐ kit de adaptador de mangueira de N2O 0221‐1002‐881
Adaptadores de mangueira H‐I‐T ‐ kit de adaptador de mangueira de Vácuo 0221‐1002‐882
Adaptadores de mangueira H‐I‐T ‐ kit de adaptador de mangueira de Ar 0221‐1002‐883
Adaptadores de mangueira NCG arredondado ‐ kit de adaptador de mangueira de Oxigênio 0221‐1006‐880
Adaptadores de mangueira NCG arredondado ‐ kit de adaptador de mangueira de N2O 0221‐1006‐881
Adaptadores de mangueira NCG retangular ‐ kit de adaptador de mangueira de Vácuo 0221‐1006‐882
Adaptadores de mangueira NCG retangular ‐ kit de adaptador de mangueira de Ar 0221‐1006‐883
Adaptadores de paredes de sucção ‐ DISS EVAC adaptador de parede, magenta 1001‐8886‐000
Adaptadores de paredes de sucção ‐ DISS VAC adaptador de parede, branco 0221‐1002‐882
Adaptadores de paredes de sucção ‐ Diamond EVAC adaptador de parede, magenta 1001‐8887‐000
Adaptadores de paredes de sucção ‐ Diamond VAC adaptador de parede, branco 0221‐1001‐882
Adaptadores de paredes de sucção ‐ NCG EVAC adaptador de parede, magenta 1001‐8892‐000
Adaptadores de paredes de sucção ‐ NCG VAC adaptador de parede, branco 0221‐1006‐882
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance para PCV e PCV‐VG M1090311
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance para PCV, SIMV, PCV‐VG M1090312
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance para PCV, SIMV, PSV Pro, PCV‐VG M1090313
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance para PCV, SIMV, PSV Pro, PCV‐VG, VCV‐Cardiac Bypass M1090314
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance com PCV para SIMV, PCV‐VG M1090315
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance com PCV para SIMV, PSV Pro, PCV‐VG M1090316
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance com PCV & SIMV to PSV Pro, PCV‐VG M1090317
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance com PCV & SIMV & PSV Pro to PCV‐VG, VCV‐Cardiac Bypass M1090318
Kit de atualização ‐ Avance 5.0 ou maior‐ Atualizar Avance com PCV to PCV‐VG M1090319
Kit de atualização ‐ Avance 8.0 ou maior‐ Atualizar Avance para CPAP PSV M1201732
Kit de atualização ‐ Avance sw8.X M1210433
Sucção Integrada ‐ Vácuo Contínuo Tubo de encaixe do bico do conduto tubular 1009‐8251‐000
Sucção Integrada ‐ Vácuo Contínuo Encaixe do Ar líquido 1009‐8253‐000
Sucção Integrada ‐ Vácuo Contínuo Tubo de encaixe NIST 1009‐8254‐000
Sucção Integrada ‐ Venturi vacuum 1009‐8256‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de O2, cabeçote indexado do pino 1009‐8407‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de O2, cabeçote DIN 1009‐8408‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de N2O, cabeçote indexado do pino 1009‐8409‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de N2O, cabeçote DIN 1009‐8410‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de Ar, cabeçote indexado do pino 1009‐8411‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐cilindro de Ar, cabeçote DIN 1009‐8412‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐suprimento de cilindro grande de O2 1009‐8412‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐suprimento de cilindro grande de N2O 1009‐8413‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐Montagem de cilindro grande 1009‐8286‐000
Suprimento do cilindro/Montagem do cilindo ‐Montagem de cilindro de Ar Liquido 1009‐8287‐000
Braço de suporte de bolsa 1009‐8284‐000
Bolsa em tubo 1009‐8285‐000
Medidor auxiliar de fluxo de O2 1009‐8250‐000
Prateleira lateral dobrável 1009‐8470‐000
Conjunto hele M1056980
Limpeza (AGSS) ‐ Sistema Passivo de limpeza de gás anestésico (AGSS) 1009‐8257‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de Fluxo ajustável atívo 1009‐8258‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de fluxo ativo alto com 30 mm/1.2 em conector BSI roscado de saída 1009‐8259‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de fluxo ativo baixo com conector espigão de 25 mm 1009‐8260‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de fluxo ativo baixo com conector DISS EVAC 1009‐8261‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de fluxo ativo baixo com 12.7 mm/0.5 em conector espigão 1009‐8262‐000
Limpeza (AGSS) ‐ AGSS de fluxo ativo baixo, conector cone macho ISO de 30 mm 1009‐8380‐000
Suporte de montagem para monitor configurado 1009‐3265‐000
Suporte de montagem para Datex‐Ohmeda AM tela plana 1009‐3266‐000
Configurações múltiplas EZchange ‐ Conjunto de atualização para condensador sem opção Ezchange 1407‐7026‐000
Configurações múltiplas EZchange ‐ Conjunto de Interruptor para todas máquinas Ezchange M1053353
Configurações múltiplas EZchange ‐ Conjunto de atualização Ezchange múltiplo M1053007
Configurações múltiplas EZchange ‐ Conjunto de atualização EZchange múltiplo com condesador M1053008
Absorventes de CO2 ‐ Design de grande ‐ Canister descartável multi‐absorvedor , branco para violeta 8003138
Absorventes de CO2 ‐ Design de grande ‐ Canister descartável multi‐absorvedor , rosa para branco 8003963
Absorventes de CO2 ‐ Design de grande ‐ Medisorb Quick‐Fill Multi com filtros, branco para violeta M1017604
Absorventes de CO2 ‐ Design de grande ‐ Medisorb Quick‐Fill Multi, rosa para branco M1017606
Filtros viral e bacteriano ‐ uso único ‐ Uni‐filter, 45/pkg 557021200
Filtros viral e bacteriano ‐ uso único ‐ Uni‐filter, 60/pkg 557022500
Filtros viral e bacteriano ‐ uso único ‐ Uni‐filter/S with Memoflex, 50/pkg 8570230
Filtros viral e bacteriano ‐ uso único ‐ Uni‐filter Junior, 50/pkg M1003346
Filtros viral e bacteriano ‐ uso único ‐ Mini‐filter/S, 50/pkg M1003345
Troca de calor e umidade ‐ uso único ‐ Edith Flex HME, 25/pkg 557044500
Troca de calor e umidade ‐ uso único ‐ Edith 1000 HME, 30/pkg 557055200
Troca de calor e umidade ‐ uso único ‐ Edith 500 HME, 30/pkg 557056200
Troca de calor e umidade ‐ uso único ‐ Edith 1500 HME, 30/pkg 557057200
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF Mini, 50/pkg 8004231
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 500, 75/pkg 557070500
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 750/S, 50/pkg (com amostra) M1004132
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 750/S, 50/pkg (sem amostra) M1038639
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ Angled HMEF 750/S, 50/pkg 557070100
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S, 50/pkg (com amostra) M1038637
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S, 50/pkg (sem amostra) M1010534
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ Angular HMEF 1000/S, 50/pkg 8570203
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S com tubo flexível e conector de canto, 30/pkg 557019500
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S com tubo flexível e suporte giratório dublo e conector de
canto, 30/pkg 557071600
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S e tubo flexível, 30/pkg 557071500
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S com tubo flexível, 30/pkg 557070700
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 500 com Memoflex, 60/pkg M1005260
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 750/S com Memoflex, 50/pkg 557085500
Troca de calor e umidade/filtração combinados uso único ‐ HMEF 1000/S com Memoflex, 40/pkg M1019525
Circuitos para paciente, conjuntos e componetes ‐ Conjuntos específicos ABS ‐ Circuitos para paciente para ABS com suporte para bolsa,
adulto, descartável, 1.8 m/72 in, 20/pkg M1019527
Circuitos para paciente, conjuntos e componetes ‐ Conjuntos específicos ABS ‐ Circuitos para paciente para ABS, adulto, descartável, 1.8
m/72 in, 20/pkg M1019517
Circuitos para paciente, conjuntos e componentes ‐ conjuntos de ventilação manual ABS Descartável ‐ Manual de manual de ventilação
com bolsa de 2 L para ABS, 20/pkg 8004454
Circuitos para paciente, conjuntos e componentes ‐ conjuntos de ventilação manual ABS Descartável ‐ Manual de manual de ventilação
com bolsa de 3 L para ABS, 20/pkg M1019521
Circuitos para paciente, conjuntos e componentes ‐ conjuntos de ventilação manual ABS Conjunto de manual de ventilação com bolsa de
2 L para ABS, 20/pkg 8004456
Circuitos para paciente, conjuntos e componentes ‐ conjuntos de ventilação manual ABS Conjunto de manual de ventilação com bolsa de
3 L para ABS, 20/pkg M1019541
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Circuito de paciente universal descartável com canto descartável, adulto, 20/pkg M1019547
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável paciente adulto, 20/pkg M1035989
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, adulto, 20/pkg M1035990
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, adulto, 20/pkg M1019509
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, adulto, 20/pkg M1019542
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Circuito paciente, adulto, 20/pkg M1019510
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, adulto, 20/pkg Expeable to 1800 mm/72 in M0109515
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, adulto, 20/pkg Expeable to 3000 mm/120 in 8002933
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável com Uni‐circuit, adulto, 20/pkg 8570076
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Circuito Jackson Rees modificado, 20/pkg M1019544
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Circuito de paciente, pediátrico, 20/pkg M1019514
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, pediátrico, 20/pkg M1019511
Conjunto de circuito universal descartável ‐ Conjunto de circuito universal descartável, pediátrico, 20/pkg Expeable to 1800 mm/72 in 8004460
Bolsa de Limpeza, 3 L, reutilizável, 1/pkg 8004461
Tubo de limpeza, reutilizável, 5 m/197 in, 1/pkg 8004462
Linha de escape com montagem fria, 1 m/41 polegadas, descartável, 1/pkg 8004463
Linha de escape com montagem fria, 18 cm/7 polegadas, descartável, 1/pkg 8004459
Braço de suporte ABS, reutilizável, 1/pkg 8004459
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ pequena/pediatrica ‐ sem anel de gancho M1015225
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ média, adulto ‐ sem anel de gancho M1015232
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ grande, adulto ‐ sem anel de gancho M1015236
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ pequena/pediatrica ‐ com anel de gancho 8570153
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ média, adulto ‐ com anel de gancho 8570154
Componentes e circuitos universais Sem Latex ‐ Máscara facial, descartável, 20/pkg ‐ grande, adulto ‐ com anel de gancho 8570155
Máscara facial, reutilizável, polisulfona/silicone, 1/pkg ‐ Adulto #3 420151300
Máscara facial, reutilizável, polisulfona/silicone, 1/pkg ‐ Adulto #4 420151400
Máscara facial, reutilizável, polisulfona/silicone, 1/pkg ‐ Adulto #5 420151500
Máscara facial, reutilizável, silicone, 1/pkg ‐ Infantil #0 420150000
Máscara facial, reutilizável, silicone, 1/pkg ‐ Pediatrica #1 420150100
Máscara facial, reutilizável, silicone, 1/pkg ‐ Pediatrica #2 420150200
Bolsa de ventilação, descartável, 20/pkg ‐ 1 L 8570150
Bolsa de ventilação, descartável, 20/pkg ‐ 2 L 8570151
Bolsa de ventilação, descartável, 20/pkg ‐ 3 L 8570152
Bolsa de ventilação, reutilizável, 1/pkg ‐ 0.5 L, manguitos 15 mm M1005578
Bolsa de ventilação, reutilizável, 1/pkg ‐ 0.5 L, manguitos 22 mm M1005511
Bolsa de ventilação, reutilizável, 1/pkg ‐ 1 L, manguitos 22 mm M1005512
Bolsa de ventilação, reutilizável, 1/pkg ‐ 2 L, manguitos 22 mm M1005513
Bolsa de ventilação, reutilizável, 1/pkg ‐ 3 L, manguitos 22 mm M1005514
Canto sem porta de amostragem, descartável, 50/pkg 8570147
Canto com porta de amostragem, descartável, 10/pkg 73386
Peça Y, angular, reutilizável, adulto, 10/pkg 8003449
Peça Y, reto, reutilizável, rotativel na saída do paciente, adulto, 10/pkg 8003458
Peça Y com porta de amostragem de gás, reto, reutilizável, rotativi na saída do paciente, adulto, 10/pkg 8003459
Conector angular rotativo, reutilizável, adulto, 10/pkg 8003457
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.15 m/6 in 587041000
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.3 m/12 in 587040100
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.45 m/18 in 587040500
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.6 m/24 in 587040200
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.75 m/30 in 587040600
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 0.9 m/36 in 8004515
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 1 m/40 in 587040800
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 1.2 m/48 in 587040900
Tubo para paciente, Hytrel, adulto, reutilizável, ID 19 mm ‐ 1.5 m/60 in 587040700
Conector reutilizável ‐ 30 mm M/30 mm M M1003134
Conector reutilizável ‐ 30 mm M/19 mm M M1003947
Vaporizador Tec 6 Plus 2064455-001
Instruções de Uso