Você está na página 1de 64

MANUAL DE CONTROLOS

Controlo SmartVuTM

30XA-60Hz
30XB/XBE(ZE)/XBP(ZE)
30XW/XWP(ZE)
AquaForce ® PUREtec com R-1234ze(E)

Tradução do documento original


ÍNDICE

1 - CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA........................................................................................................................ 5


1.1 - Descrição geral.......................................................................................................................................................................... 5
1.2 - Precauções de segurança......................................................................................................................................................... 5
2 - VISÃO GERAL DO CONTROLADOR............................................................................................................................................ 5
2.1 - Descrição geral.......................................................................................................................................................................... 5
2.2 - Modos de funcionamento........................................................................................................................................................... 5
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO................................................................................................................................................. 6
3.1 - Descrição geral.......................................................................................................................................................................... 6
3.2 - Ligações SmartVuTM.................................................................................................................................................................. 6
3.3 - Bastidor elétrico......................................................................................................................................................................... 6
3.4 - Fonte de alimentação das placas.............................................................................................................................................. 7
3.5 - Díodos emissores de luz nas placas.......................................................................................................................................... 7
3.6 - Sensores de pressão................................................................................................................................................................. 7
3.7 - Sensores de temperatura........................................................................................................................................................... 7
3.8 - Atuadores................................................................................................................................................................................... 7
3.9 - Conexões no bloco de terminais do utilizador........................................................................................................................... 8
3.10 - Cablagem RS485 (melhor prática)........................................................................................................................................... 9
4 - INTERFACE DO UTILIZADOR: VISÃO GERAL.......................................................................................................................... 11
4.1 - Visor de ecrã tátil...................................................................................................................................................................... 11
4.2 - Ecrã de Início (vista sinóptica)................................................................................................................................................. 11
4.3 - Vista de circuito........................................................................................................................................................................ 11
4.4 - Caixa de mensagem de informação........................................................................................................................................ 11
4.5 - Botões de títulos ..................................................................................................................................................................... 12
4.6 - Botões de subtítulos................................................................................................................................................................. 12
4.7 - Outros botões........................................................................................................................................................................... 13
4.8 - Calibração do ecrã................................................................................................................................................................... 13
4.9 - Mensagens de aviso................................................................................................................................................................ 13
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS........................................................................................................ 14
5.1 - Menu Principal......................................................................................................................................................................... 14
5.2 - Menu Configuração.................................................................................................................................................................. 25
5.3 - Menu Feriado........................................................................................................................................................................... 28
5.4 - Menu Horário........................................................................................................................................................................... 28
5.5 - Menu Rede............................................................................................................................................................................... 29
5.6 - Menu Sistema.......................................................................................................................................................................... 32
5.7 - Menu Início de Sessão do Utilizador........................................................................................................................................ 35
5.8 - Menu Iniciar / Parar.................................................................................................................................................................. 36
5.9 - Menu Alarmes.......................................................................................................................................................................... 37
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO.................................................................................................................... 39
6.1 - Controlo Iniciar/parar ............................................................................................................................................................... 39
6.2 - Função de paragem da unidade.............................................................................................................................................. 39
6.3 - Seleção de aquecimento/arrefecimento................................................................................................................................... 39
6.4 - Controlo das bombas............................................................................................................................................................... 40
6.5 - Controlo da bomba de água do condensador.......................................................................................................................... 40
6.6 - Ponto de controlo..................................................................................................................................................................... 41
6.7 - Limitação de capacidade......................................................................................................................................................... 42
6.8 - Limitação de corrente............................................................................................................................................................... 42
6.9 - Controlo de capacidade........................................................................................................................................................... 42
6.10 - Modo noturno......................................................................................................................................................................... 43
6.11 - Controlo de pressão total....................................................................................................................................................... 43
6.12 - Seleção de avanço/atraso de circuito (unidades multicircuito).............................................................................................. 43
6.13 - Sequência de carregamento do compressor (unidades multicircuito)................................................................................... 43
6.14 - Sequência de carregamento da capacidade do circuito........................................................................................................ 43
6.15 - Módulo de gestão de energia................................................................................................................................................. 45
6.16 - Montagem Mestre/Escravo.................................................................................................................................................... 45
6.17 - Opção de recuperação de calor (30XB)................................................................................................................................. 45
6.18 - Ventiladores de velocidade variável (opção 17 e 30XBE/30XBEZE)..................................................................................... 46
6.19 - Opção de aquecedor do evaporador (30XB)......................................................................................................................... 46
6.20 - Opção de arrefecimento gratuito (30XB)............................................................................................................................... 46
6.21 - Arrefecimento gratuito por refrigerador a seco (30XB/30XW)................................................................................................ 46
6.22 - Opção de refrigerador a seco – controlo da pressão de condensação (30XW).................................................................... 46
6.23 - Opção de conjunto hidrónico (30XB)..................................................................................................................................... 46
6.24 - Proteção do ventilador do bastidor elétrico (30XWPZE)........................................................................................................ 46
6.25 - Opção de temperatura de condensação elevada (30XW e 30XWPZE)................................................................................ 46
6.26 - Opção de temperatura máxima de saída da água do condensador (30XW)......................................................................... 47
6.27 - Opções de salmoura.............................................................................................................................................................. 47
6.28 - BACnet (opção 149)............................................................................................................................................................... 47
6.29 - Recuperação rápida da capacidade (opção 295).................................................................................................................. 47
6.30 - Modbus (opção 149B)............................................................................................................................................................ 47
6.31 - Teste rápido pelo utilizador..................................................................................................................................................... 47

2
ÍNDICE

6.32 - Chave(s) de Ativação do Software......................................................................................................................................... 47


6.33 - Relatórios............................................................................................................................................................................... 48
6.34 - Definição de horário............................................................................................................................................................... 49
6.35 - Férias..................................................................................................................................................................................... 49
7 - LIGAÇÃO WEB............................................................................................................................................................................ 50
7.1 - Interface web............................................................................................................................................................................ 50
7.2 - Documentação técnica............................................................................................................................................................. 50
8 - DIAGNÓSTICOS........................................................................................................................................................................... 51
8.1 - Diagnósticos de controlo.......................................................................................................................................................... 51
8.2 - Exibir alarmes atuais................................................................................................................................................................ 51
8.3 - Notificações por e-mail............................................................................................................................................................. 51
8.4 - Reset Alarmes.......................................................................................................................................................................... 51
8.5 - Histórico de alarmes................................................................................................................................................................ 51
8.6 - Códigos de alarme................................................................................................................................................................... 52
9 - MANUTENÇÃO............................................................................................................................................................................ 60

As fotos da capa são apenas para ilustração e não fazem parte de qualquer oferta de venda ou qualquer contrato de venda.
O fabricante reserva-se o direito de alterar o projeto a qualquer momento sem aviso prévio.

3
PREFÁCIO

O objetivo deste documento é dar uma perspetiva geral das As instruções neste manual são fornecidas como um guia de boas
principais funções do sistema SmartVuTM, usado para controlar práticas para a instalação, arranque e funcionamento do sistema
os seguintes tipos de unidades: de controlo. Este documento não contém os procedimentos de
■ Unidades arrefecidas a ar com fluido frigorigéneo R134a: unidades serviço completos para o funcionamento correto do equipamento.
30XA - 60 Hz, chillers 30XB com ventiladores de velocidade fixa É vivamente recomendado o apoio de um Engenheiro de Serviço
ou motores de ventilador AC de velocidade variável (opção 17), Carrier qualificado, para garantir o correto funcionamento do
chillers 30XBE com motores de ventilador AC de velocidade equipamento e a otimização de todas as funcionalidades
variável, bem como chillers premium 30XBP com ventiladores disponíveis.
EC. Note que este documento pode referir componentes opcionais e
■ Unidades arrefecidas a ar com fluido frigorigéneo R1234ze: certas funções, opções e acessórios que podem não estar
chillers 30XBEZE com motores de ventilador AC de velocidade disponíveis para uma unidade específica. As imagens da capa
variável e chillers 30XBPZE com motores de ventilador EC de são apenas ilustrativas e não constituem qualquer parte de oferta
velocidade variável. de venda ou qualquer contrato de venda.
■ Unidades arrefecidas a água com fluido frigorigéneo R134a:
chillers 30XW/30XWP e bombas de calor 30XWH/30XWHP. IMPORTANTE: Todas as tomadas de ecrã da interface
■ Unidades arrefecidas a água com fluido frigorigéneo R1234ze fornecidas neste manual incluem texto em Inglês. Após a
(como padrão) ou fluido frigorigéneo R515B (opcional): chillers mudança do idioma no sistema, todas as etiquetas serão
30XWPZE e bombas de calor 30XWHPZE. mostradas no idioma selecionado pelo utilizador.

IMPORTANTE: o modo de aquecimento só se aplica a Por favor leia todas as instruções antes de
unidades arrefecidas a água 30XW com configuração "H" proceder a qualquer operação. Tome atenção a
(30XWH, 30XWHP, 30XWHPZE). todos os avisos de segurança.

As informações aqui fornecidas destinam-se apenas a permitir


aos clientes operarem e efetuarem a manutenção do equipamento
e não podem ser reproduzidas, modificadas nem usadas para
qualquer outro fim sem o consentimento prévio do Fabricante.

ABREVIATURAS

Neste manual, os circuitos de refrigeração são denominados


circuito A, circuito B e circuito C.

CCN Rede Conforto Carrier


DCFC Arrefecimento Gratuito por Refrigerador a Seco
EMM Módulo de gestão de energia
EXV Válvula eletrónica de expansão
LED Díodo emissor de luz
LEN Bus de sensor (Bus interno de comunicação
que liga a placa básica às placas servas)
OAT Temperatura do ar exterior
Modo de rede Tipo de funcionamento: Rede
VFD Variador de frequência

Modos de funcionamento:
Local desligado Tipo de funcionamento: Local desligado
Local ligado Tipo de funcionamento: modo Local ligado
Local horário Tipo de funcionamento: Local ligado após um
agendamento temporal
Modo Mestre Tipo de funcionamento: unidade mestre
(módulo mestre/escravo)
Modo remoto Tipo de funcionamento: por contactos remotos

4
1 - CONSIDERAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA

1.1 - Descrição geral 1.2 - Precauções de segurança


A instalação, arranque e manutenção de equipamentos pode ser Apenas a pessoal qualificado em conformidade com as
perigosa se certos fatores relativos à instalação não forem recomendações da CEI (Comissão Eletrotécnica Internacional)
considerados: pressões de funcionamento, componentes deve ser permitido o acesso a componentes elétricos. É
elétricos, tensões e do local de instalação (plintos elevados e especialmente recomendado que todas as fontes de eletricidade
estruturas construídas). para a unidade sejam desligadas antes de iniciar qualquer
Apenas engenheiros instaladores qualificados e técnicos trabalho. Desligue a fonte de alimentação principal no disjuntor
devidamente treinados estão autorizados a instalar e operar o ou isolador principal.
equipamento. Todas as instruções e recomendações fornecidas CUIDADO: O equipamento usa e emite sinais eletromagnéticos.
no guia de serviços, nos manuais de instalação e operação, bem Testes mostraram que o equipamento está em conformidade
como nas etiquetas e rótulos fixos ao equipamento, componentes com todos os códigos aplicáveis relativamente à
ou outras peças acompanhantes fornecidas separadamente compatibilidade eletromagnética.
devem ser lidas, compreendidas e seguidas. A falta de RISCO DE ELETROCUSSÃO: Mesmo quando o disjuntor ou
cumprimento das instruções fornecidas pelo fabricante poderá isolador principal estiver desligado, circuitos específicos
resultar em ferimentos ou em danos ao produto. poderão estar sob tensão já que podem estar ligados a uma
■ Aplique todas as normas e práticas de segurança. fonte de alimentação separada.
■ Use óculos e luvas de proteção. RISCO DE QUEIMADURAS: As correntes elétricas podem
■ Use as ferramentas adequadas para movimentar objetos causar o aquecimento dos componentes. Manuseie os cabos
pesados. de potência, os cabos e condutas elétricas, as tampas das
caixas de terminais e as estruturas de motor com grande
■ Movimente as unidades cuidadosamente e apoie-as
cuidado.
suavemente.
IMPORTANTE: Deverão ser tomadas algumas precauções de
segurança específicas no caso de unidades HFO.
Para mais informações relativas ao manuseamento seguro
do equipamento, consulte a documentação IOM da Unidade
(instruções de instalação, operação e manutenção).

2 - VISÃO GERAL DO CONTROLADOR

2.1 - Descrição geral


O sistema SmartVuTM controla o arranque dos compressores
necessários para manter a temperatura desejada da água à
entrada e saída do permutador de calor. O controlador gere a
operação dos ventiladores de modo a manter a correta pressão
de condensação em cada circuito. O sistema SmartVu TM
monitoriza constantemente os dispositivos de segurança que
protegem a unidade contra falhas e garante o seu funcionamento
ótimo.

2.2 - Modos de funcionamento


O sistema de controlo pode operar em três modos
independentes:
■ Modo Local: A unidade é controlada por comandos na interface
do utilizador.
■ Modo Remoto: A unidade é controlada por contactos secos.
■ Modo Rede: A unidade é controlada por comandos de rede
(CCN ou BACnet).
O modo de funcionamento pode ser selecionado com o botão de
arranque/paragem (consultar também a secção 5.8). Quando o
sistema SmartVuTM funciona autonomamente (local ou remoto),
preserva todas as suas capacidades de controlo, mas não oferece
nenhuma das funcionalidades da rede. O comando de paragem
de emergência de rede para a unidade, independentemente do
tipo de funcionamento ativo.

5
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

3.1 - Descrição geral 3.3 - Bastidor elétrico


Cada circuito é por defeito ajustado com uma placa SIOB/CIOB O bastidor elétrico contém todas as placas que controlam a
usada para gerir todas as entradas e saídas do controlador. unidade e a interface de utilizador.
Uma placa TCPM é usada para controlar o funcionamento de
compressores de parafuso e uma placa AUX1 é usada para o
controlo de ventiladores (uma AUX1 por cada circuito). Tenha em
atenção que a primeira placa AUX1 também poderá incluir a saída
utilizada para controlar a bomba de velocidade variável do cliente
para unidades de circuito único (consultar também a secção 6.4.3).
Opções como a gestão de energia, recuperação de calor,
arrefecimento gratuito requerem a instalação de placas SIOB/
CIOB adicionais. Adicionalmente, os chillers instalados com um
refrigerador a seco têm uma placa AUX1 adicional, utilizada para
controlar o refrigerador a seco opcional (a placa incluída no
refrigerador a seco).
NOTA: existem dois tipos de refrigeradores a seco, o
refrigerador a seco (condensador) utilizado para unidades
arrefecidas a água 30XW e o refrigerador a seco de
arrefecimento gratuito para unidades arrefecidas a ar 30XB.
Todas as placas comunicam a partir de um bus LEN interno. A
placa principal monitoriza continuamente a informação recebida
de várias sondas de pressão e temperatura e inicializa em
conformidade o programa que controla a unidade.
A unidade está equipada com a interface do utilizador
SmartVuTM:
■ Ecrã tátil LCD a cores de 4,3 polegadas (padrão)
■ Ecrã tátil LCD a cores de 7 polegadas (opcional)

3.2 - Ligações SmartVuTM


Consoante o tamanho do ecrã tátil, as ligações encontram-se na
face inferior (ou na face inferior e direita) do controlador principal.
■ O controlo oferece protocolos de comunicação como LEN,
CCN (Carrier Comfort Network), Modbus ou BACnet.
■ É possível ativar e desativar resistores de fim de linha através
do menu Sistema (consultar a secção 5.6).
■ Portas Ethernet permitem a comunicação TCP/IP ou a ligação
BMS (sistema de gestão de edifícios).
Ecrã tátil padrão de 4,3" - vista inferior

Ecrã tátil opcional de 7" - vista inferior

Ecrã tátil opcional de 7" - vista lateral

6
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

3.4 - Fonte de alimentação das placas 3.7 - Sensores de temperatura


Todas as placas são alimentadas a partir de uma fonte de Os sensores de temperatura medem constantemente a temperatura
alimentação comum de 24 VCA com ligação à terra. dos vários componentes da unidade, garantindo o funcionamento
CUIDADO: Mantenha a polaridade correta quando ligar a fonte correto do sistema.
de alimentação às placas, caso contrário poderá danificar as ■ Sensores de temperatura da água à entrada e à saída do
placas. evaporador
Em caso de interrupção da alimentação, a unidade reinicia-se Os sensores de temperatura da água de entrada e saída do
automaticamente sem a necessidade de comandos externos. evaporador encontram-se instalados no lado de entrada e saída
Contudo, quaisquer falhas ativas quando a alimentação é da caixa de água. São usados para fins de controlo de capacidade
interrompida são guardadas e podem, em certos casos, impedir e de segurança.
que um dado circuito ou a unidade arranquem novamente. ■ Sensores de temperatura da água de entrada e saída do
condensador
3.5 - Díodos emissores de luz nas placas Estes sensores medem a temperatura da água de entrada e saída
nas unidades arrefecidas a água ou a ar.
Todas as placas verificam e indicam continuamente o correto
■ Sensor de temperatura do gás de aspiração
funcionamento dos seus circuitos eletrónicos. Um díodo emissor
Este sensor é usado para controlar a temperatura do gás de
de luz (LED) acende-se em cada placa quando está a funcionar
sucção. Está localizado na linha de sucção de cada compressor.
corretamente.
■ Sensor de temperatura do gás de descarga
■ O LED vermelho intermitente durante um período de dois
Este sensor é usado para controlar a temperatura do gás de
segundos na placa SIOB/CIOB indica um funcionamento
descarga e permite controlar a temperatura de sobreaquecimento
correto. Uma frequência diferente indica uma falha na placa
da descarga. Está localizado na linha de descarga do compressor.
ou no software.
■ Sensor de temperatura do motor
■ O LED verde pisca continuamente em todas as placas para
Este sensor é usado para controlar a temperatura do motor de
mostrar que a placa está a comunicar corretamente com o seu
cada compressor.
bus interno (bus LEN). Se o LED verde não estiver a piscar,
isso indica um problema de ligação do bus LEN. ■ Sensor de temperatura do óleo
Este sensor é usado para controlar a temperatura do óleo de cada
3.6 - Sensores de pressão compressor.
■ Sensor de reposição do ponto de ajuste da temperatura
São usados dois tipos de sensores eletrónicos (alta e baixa
Este sensor de 4-20 mA pode ser instalado remotamente à
pressão) para medir várias pressões em cada circuito.
unidade. É usado para reinicializar o ponto de ajuste na unidade.
Estes sensores eletrónicos entregam entre 0 a 5 VDC. Os
■ Sensor de temperatura exterior
sensores estão ligados à placa SIOB/CIOB.
Este sensor é montado na caixa de controlo das unidades
■ Sensores de pressão de descarga (do tipo de alta pressão) arrefecidas a ar. O sensor de temperatura exterior é usado no
Estes sensores medem a pressão de descarga em cada arranque, na reposição do ponto de ajuste de temperatura e no
circuito. São usados para controlar a pressão principal ou a controlo de proteção contra congelação.
limitação de carga em alta pressão. Os sensores de pressão
■ Sensor de água mestre/escravo (opcional)
de descarga são montados na tubulação de descarga de cada
O sensor de temperatura da água é usado para o controlo de
circuito.
montagem mestre/escravo.
■ Sensores de pressão de sucção (do tipo de baixa pressão)
Estes sensores medem a pressão de sucção em cada circuito. 3.8 - Atuadores
São usados para o controlo EXV. Os sensores de pressão de
sucção localizam-se na tubagem de sucção de cada circuito. ■ Bombas do evaporador
O controlador pode regular uma ou duas bombas de evaporador
■ Sensores de pressão de óleo (do tipo de alta pressão)
e encarrega-se da comutação automática entre estas bombas
Estes sensores medem a pressão do óleo de cada compressor.
(consultar também a secção 6.4).
Os sensores de pressão de óleo localizam-se no coletor de
óleo do compressor. A pressão do economizador é subtraída ■ Bomba de condensador
deste valor para se chegar à pressão de óleo diferencial. Em unidades arrefecidas a água, o controlador pode regular uma
bomba de condensador.
■ Sensores de pressão do economizador (do tipo de alta
pressão) ■ Válvula eletrónica de expansão
Estes sensores medem a pressão intermédia entre a pressão A válvula de expansão eletrónica (EXV) é usada para ajustar o
alta e baixa. São usados para controlar o desempenho do fluxo do fluido frigorigéneo a mudanças nas condições de
economizador. funcionamento da máquina. Para ajustar o fluxo do fluido
frigorigéneo, um pistão move-se constantemente para cima e para
■ Sensores de pressão de saída do condensador de
baixo, para variar a secção onde flui o fluido frigorigéneo. Este
recuperação de calor (opcionais)
pistão é impulsionado por um motor de passo linear controlado
Estes sensores (para unidades arrefecidas a ar com opção de
eletronicamente. O alto grau de precisão com que o pistão é
recuperação de calor) permitem o controlo da carga no modo
posicionado permite um controlo preciso do fluxo do fluido
de recuperação de calor (consultar também a secção 6.17).
frigorigéneo.
■ Interruptor do fluxo de água
Para unidades sem bombas internas, a configuração do interruptor
do fluxo de água permite o controlo automático do ponto de ajuste
do mínimo fluxo de água do interruptor do fluxo de água. A
configuração depende da dimensão da unidade e é realizada
automaticamente no arranque. Se a taxa de fluxo medida no ciclo
da água for menor que a taxa de fluxo configurada, a condição de
alarme desligará a unidade.

7
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

3.9 - Conexões no bloco de terminais do utilizador


As ligações disponíveis no bloco de terminais do utilizador poderão
variar dependendo das opções selecionadas.
3.9.1 - Descrição geral
Alguns contactos só podem ser acedidos quando a unidade operar
em modo Remoto.
A tabela seguinte resume as ligações no bloco de terminais do
utilizador.
Ligações no bloco de terminais
Entrada/
Descrição Placa Conector Observações
Saída
Usado para o controlo de ligar/desligar a unidade se a unidade
Interruptor On/Off SIOB/CIOB, circuito A DI-01 J1
estiver em modo Remoto
Interruptor do segundo ponto de ajuste SIOB/CIOB, circuito A DI-02 J1 O contacto é considerado se a unidade estiver em modo Remoto
Usado para controlar a limitação de solicitação. Consultar a
Interruptor de limitação de solicitação 1 SIOB/CIOB, circuito A DI-03 J1
secção 6.7
Estado Selecionar calor/frio SIOB/CIOB, circuito A DI-04 J1 Utilizado para selecionar o modo calor/frio
Estado do caudal do condensador
SIOB/CIOB, circuito A DI-08 J1 Usado para controlar o estado do condensador
(apenas 30XW)
Controlo da reposição do ponto de ajuste SIOB/CIOB, circuito A AI-10 J9 Permite ao cliente reinicializar o ponto de ajuste selecionado
Relé de alarme SIOB/CIOB, circuito A DO-05 J23 Indica alarmes
Usado para sinalizar um estado de funcionamento (pelo menos,
Relé de funcionamento SIOB/CIOB, circuito A DO-06 J22
um compressor ligado)
Comando da bomba de velocidade variável
Usado para controlar a bomba do refrigerador de velocidade
(unidades 30XW de circuito duplo, SIOB/CIOB, circuito B AO-01 J10
variável do cliente (0-10 V). Consultar a secção 6.4.3
unidades 30XB/30XBE(ZE))
Controlo da bomba de velocidade variável Usado para controlar a bomba do refrigerador de velocidade
AUX1 #1 AO J5
(unidades 30XW de circuito único) variável do cliente (0-10 V). Consultar a secção 6.4.3
Opcional
Permite trocar entre o modo ocupado (contacto fechado) e não
Ignorar ocupação SIOB/CIOB, EMM DI-01 J1
ocupado (contacto aberto)
Usado para controlar a limitação de solicitação.
Interruptor de limitação de solicitação 2 SIOB/CIOB, EMM DI-02 J1
Consultar a secção 6.7
Bloqueio Cliente SIOB/CIOB, EMM DI-03 J1 Usado para ciclos de segurança do cliente
Usado para controlar o ponto de ajuste de acordo com o horário
Contacto de gelo feito SIOB/CIOB, EMM DI-04 J1
de ocupação
Controlo do limite de capacidade SIOB/CIOB, EMM AI-10 J9 Usado para limitação de capacidade
Encerramento parcial do chiller SIOB/CIOB, EMM DO-05 J23 Indica o encerramento de um dos circuitos
Encerramento do chiller SIOB/CIOB, EMM DO-06 J22 Indica o encerramento da unidade
Saída efetiva de capacidade do chiller
SIOB/CIOB, EMM AO-01 J10 Relata a percentagem de capacidade da unidade
(0 a 10 V)
Estado do caudal do condensador de
SIOB/CIOB,
recuperação de calor DI-01 J1 Usado para verificar o fluxo de água no lado do condensador
Recuperação de calor
(unidades arrefecidas a ar)
Interruptor para ativar a recuperação de SIOB/CIOB, Usado para trocar entre um condensador a ar (contacto aberto) e
DI-02 J1
calor (unidades arrefecidas a ar) Recuperação de calor um condensador a água (contacto fechado) no modo Remoto
Interruptor para desligar o arrefecimento SIOB/CIOB, Usado para controlar o arrefecimento gratuito quando a unidade
DI-01 J1
gratuito (unidades arrefecidas a ar) Arrefecimento gratuito está no modo Remoto

3.9.2 - Contactos sem tensão on/off/arrefecimento/ 3.9.3 - Contacto sem tensão para seleção de pontos
aquecimento de ajuste
Se a unidade operar em modo Remoto, os contactos on/off e os Esta entrada de contacto seco é usada para a troca entre pontos
contactos arrefecimento/aquecimento operam do seguinte modo: de ajuste. Só está ativa quando o controlo está em modo Remoto.
Sem multiplexação Arrefecimento Aquecimento
Off Arrefecimento Aquecimento Ponto de Ponto de Ponto de Ponto de
Contacto On/Off aberto fechado fechado ajuste 1 ajuste 2 ajuste 1 ajuste 2
Contacto arrefecimento/ Contacto de
- aberto fechado seleção de pontos aberto fechado aberto fechado
aquecimento
de ajuste

Com multiplexação 3.9.4 - Contacto sem tensão para seleção da


Off Arrefecimento Aquecimento Auto limitação de capacidade
Contacto On/Off aberto fechado fechado aberto
Até dois contactos secos podem ser usados para limitar a
Contacto
arrefecimento/ aberto aberto fechado fechado
capacidade da unidade. Note que o segundo contacto está
aquecimento disponível para unidades com o módulo de gestão de energia.
A limitação de capacidade com dois contactos é a seguinte:
Legenda
1. Off: Unidade desligada 100% Limite 1 Limite 2 Limite 3
2. Arrefecimento: A unidade é permitida inicializar em Arrefecimento Contacto de limitação
aberto fechado aberto fechado
3. Aquecimento: A unidade é permitida inicializar em Aquecimento de solicitação 1
4. Auto: A unidade pode funcionar em Arrefecimento ou Aquecimento de acordo Contacto de limitação
com os valores de troca. aberto aberto fechado fechado
de solicitação 2

Os limites estão definidos no menu SETPOINT.

8
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

3.10 - Cablagem RS485 (melhor prática)


Para portas RS485, pode usar-se um dos seguintes cabos:
■ Para comunicação CCN ou Modbus a mais de 300 m de Se se usar uma blindagem, o cabo blindado deve ser
distância ou num ambiente ruidoso com variador de frequência devidamente terminado e ligado o mais curto possível APENAS
(VFD), recomenda-se a utilização de um cabo com dois pares NUMA EXTREMIDADE a um dos seguintes elementos:
trançados. Por exemplo, cabo Belden 3106A ou Alpha Wire ■ a terra do chassis para o controlador de 4,3" OU
6454.
■ o pino do conector SHD para o controlador de 7".
■ Para aplicações em que o comprimento do cabo seja de até
300 m e não exista nenhum variador de frequência (VFD),
podem ser utilizadas soluções económicas como, por exemplo,
o cabo Belden 8772.
Note que "+" e "-" são sinais de comunicação e pertencem ao
mesmo par trançado.
O fio de terra pode ser um fio simples ou um par trançado e deve
ser ligado ao pino "C" de J10 (Modbus RTU) ou J7 (CCN). Este fio
é necessário para que todos os nós no bus partilhem uma ligação
de referência à terra comum.

3.10.1 - Cablagem RS485: controlador de 4,3"


Os diagramas seguintes ilustram esquemas de cablagem RS485
possíveis para controladores de 4,3".
O primeiro esquema de cablagem é a melhor opção
(RECOMENDADO), mas a segunda e a terceira cablagens
também podem ser usadas.

1.º esquema de cablagem RS485 (RECOMENDADO) 4.º esquema de cablagem RS485


(INCORRETO - não usar!)

2.º esquema de cablagem RS485 (CORRETO)


5.º esquema de cablagem RS485
(INCORRETO - não usar!)

3.º esquema de cablagem RS485 (CORRETO)

9
3 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

3.10.2 - Cablagem RS485: controlador de 7"


Os diagramas seguintes ilustram esquemas de cablagem RS485
possíveis para controladores de 7".
O primeiro esquema de cablagem é a melhor opção
(RECOMENDADO), mas a segunda e a terceira cablagens
também podem ser usadas.

1.º esquema de cablagem RS485 (RECOMENDADO) 4.º esquema de cablagem RS485


(INCORRETO - não usar!)

2.º esquema de cablagem RS485 (CORRETO)


5.º esquema de cablagem RS485
(INCORRETO - não usar!)

3.º esquema de cablagem RS485 (CORRETO)

3.10.3 - RS485: configuração tipo "daisy chain"


A ilustração seguinte representa um cabo de 3 fios adequado com Resistor de fim de linha: a terminação só é necessária ao correr
uma blindagem numa configuração tipo "daisy chain". no bus a muito alta velocidade ao longo de grandes distâncias.
A velocidade do bus e a distância do cabo determinam se a
B C terminação é necessária. Visa equilibrar o bus, de modo a
minimizar o ruído que pode ser causado por sinais rápidos e a
indutância da cablagem.
A 9600 baud, a terminação terá pouco ou nenhum efeito no bus.

D
Legenda
B Blindagem
C Manter a blindagem contínua
D Ligar a blindagem à terra apenas numa extremidade

10
4 - INTERFACE DO UTILIZADOR: VISÃO GERAL

4.1 - Visor de ecrã tátil 4.3 - Vista de circuito


O SmartVuTM é um ecrã tátil a cores de 4,3" (padrão) ou 7" Para aceder à vista de circuito, prima o botão Vista de circuito
(opcional) com apresentação rápida de alarmes, estado de (consultar a secção 4.6).
funcionamento atual da unidade, etc. Permite a conectividade web
e personalizar o idioma de suporte (parâmetros de controlo A vista de circuito está disponível em:
apresentados no idioma selecionado pelo utilizador). ■ 4,3" - apenas navegador web
■ 7" - navegador web e IU local
■ Se o ecrã tátil não for usado por algum tempo, a retroiluminação
do ecrã será desligada. O sistema de controlo está sempre
ativo e o modo de funcionamento permanece inalterado.
Pressione em qualquer ponto do ecrã e o ecrã de Início será
apresentado.
(2)
■ É recomendada a utilização de uma caneta para a (3)
navegação via ecrã tátil (não fornecida com o controlador).

4.2 - Ecrã de Início (vista sinóptica)


O ecrã de Início é o ponto inicial do controlador. Também é o (1)
primeiro ecrã exibido após o arranque da interface do utilizador.

(1) (4)

Ícone Descrição
(2) (1) Compressor é usado para comprimir o gás refrigerante do
compressor e torná-lo gás a alta pressão. A imagem é animada
com o compressor de parafuso em funcionamento.

(2) Condensador é um permutador de calor utilizado para


arrefecer o vapor e condensar o gás em líquido. Os ventiladores
de condensador são animados com os ventiladores em
funcionamento.
Tenha em consideração que o número de ventiladores apresentado
(3) na imagem pode ser diferente do número real de ventiladores instalados
na unidade. A velocidade dos ventiladores não reflete a sua velocidade
real.
Legenda:
(3) EXV é usada para controlar o fluxo de fluido frigorigéneo
1. Botões de títulos e subtítulos* (consultar a secção 4.5 e a secção 4.6)
para o evaporador. A vista de circuito apresenta a posição
2. Vista sinóptica / vista de circuito (consultar a secção 4.3)
atual da válvula de expansão eletrónica.
3. Caixa de mensagem de informação (consultar a secção 4.4)
A posição da válvula é indicada em %, sendo que 0% significa a
Tenha em consideração que a imagem do chiller é meramente posição de fechada e 100% representa a posição de aberta.
ilustrativa e pode diferir do aspeto real do chiller disponível no
local. A imagem apresentada no ecrã de início representa toda a
série de chillers 30XA/XB/XW. (4) Evaporador absorve calor do ar e faz o oposto do
condensador, isto é, o evaporador converte o líquido em gás.
O ecrã de Início permite-lhe monitorizar informações básicas sobre
o funcionamento do chiller e as respetivas condições de
funcionamento.
Capacidade do circuito: o indicador mostra a capacidade
Ícone Descrição atual do circuito.
Ponto de ajuste: este parâmetro é usado para apresentar
o ponto de ajuste atualmente selecionado. Prima o ícone
para modificar o ponto de ajuste (apenas possível com a Temperatura da água à saída: este parâmetro mostra a
sessão iniciada!), consultar a secção 5.7). temperatura atual da água à saída.

Temperatura do ar exterior (OAT): este parâmetro só é Temperatura da água à entrada: este parâmetro mostra a
apresentado no caso de unidades equipadas com um temperatura atual da água à entrada.
sensor OAT.

4.4 - Caixa de mensagem de informação


Capacidade da unidade: o indicador mostra a capacidade
atual da unidade. A informação apresentada na barra de estado na parte inferior do
ecrã inclui mensagens relevantes sobre as medidas tomadas pelo
utilizador.
Estado da bomba: prima o ícone para ir para os Mensagem Descrição
parâmetros da bomba.
SUCESSO Apresentada quando a ação solicitada é executada.
Temperatura da água à saída: este parâmetro mostra a FALHA DE
Apresentada quando a aplicação principal não está
temperatura atual da água à saída. COMUNICAÇÃO
em funcionamento.
INTERNA!
Temperatura da água à entrada: este parâmetro mostra
Apresentada quando o controlador rejeita o
a temperatura atual da água à entrada. FORÇA ELEVADA
comando de "Forçar" (aplicável apenas a menus
EM VIGOR!
*Tenha em atenção que os botões de subtítulos apenas estão disponíveis no ecrã de estado).
tátil de 7" ou quando se acede ao controlo através da interface web (consultar Apresentada quando se tenta realizar medidas não
também a secção 4.3). ACESSO NEGADO!
permitidas no nível de acesso atual.

11
4 - INTERFACE DO UTILIZADOR: VISÃO GERAL

4.5 - Botões de títulos

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Botão Descrição

Ecrã de Início: prima o botão para ir para o ecrã de Início.

Ecrã anterior: prima o botão para regressar ao ecrã anterior.

Menu Principal: prima o botão para ir para o menu Principal.

Menu Sistema: prima o botão para ir para o menu Sistema.

Menu Início de Sessão do Utilizador: utilizado para iniciar sessão no controlador, para aceder a um nível de configuração
superior.

O utilizador não tem sessão iniciada. Nível de acesso do técnico de serviço.

Nível de acesso do utilizador. Nível de acesso de fábrica.

Menu Iniciar/Parar: utilizado para controlar o modo de controlo da unidade.

De momento, a unidade está parada (ícone azul).

De momento, a unidade está a funcionar (ícone verde).

Menu Alarmes: prima o botão para ir para o menu Alarmes.

O sino cinzento indica que, de momento, não existe nenhum alarme ativo na unidade.

O sino a tocar amarelo significa que existe um alarme parcial (um circuito afetado pelo alarme) ou um Alerta
(nenhuma medida tomada na unidade).

O sino a tocar vermelho significa que a unidade está afetada pelo alarme.

4.6 - Botões de subtítulos


Botão * Descrição

A Vista de circuito: prima o botão para ir para a vista de circuito.

A Luzes verdes nos cantos do ícone de circuito significam que o circuito está em funcionamento.

A Luzes cinzentas nos cantos do ícone de circuito significam que o circuito está parado.

* Tenha em consideração que a letra no interior do ícone de circuito designa o circuito, ou seja, "A" designa o circuito A.

12
4 - INTERFACE DO UTILIZADOR: VISÃO GERAL

4.7 - Outros botões 4.8 - Calibração do ecrã


A finalidade da calibração do ecrã é garantir que o software atua
Botão Descrição corretamente quando se primem os ícones na interface do
Botão Guardar: prima o botão para guardar a utilizador.
alteração. Para calibrar o ecrã
1. Prima e mantenha premido qualquer ponto do ecrã.
Botão Cancelar: prima o botão para cancelar
2. O processo de calibração irá iniciar-se.
a alteração.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã:
Botão Iniciar de sessão: prima o botão para "Touch the target in (...) screen corner" (Toque no alvo no canto
iniciar sessão num nível de acesso específico. ... do ecrã)

Botão Terminar sessão: prima o botão para


terminar a sessão.

Botão Confirmar: prima o botão para confirmar


a alteração.

Botão Cancelar: prima o botão para cancelar 4.9 - Mensagens de aviso


a alteração.
As mensagens de aviso são usadas para informar o utilizador de
que ocorreu um problema e a ação solicitada não pode ser concluída
Botão Para cima: prima o botão para se com sucesso.
deslocar para cima.
Falha no início de sessão
Botão Para baixo: prima o botão para se Se for inserida uma palavra-passe incorreta, será apresentada a
deslocar para baixo. seguinte mensagem de aviso:
"The password entered does not match any stored passwords"
Botão Forçar: prima o botão para forçar o (A palavra-passe inserida não corresponde a nenhuma palavra-
parâmetro. passe memorizada)

Botão Remover forçar: prima o botão para


remover o parâmetro forçado.

Botão Relatórios: prima o botão para


apresentar relatórios.

Botão Atualizar prima o botão para atualizar a


vista.
■ Prima o botão Confirmar e insira a palavra-passe correta
(consultar a secção 5.7).
Botão Ampliação: prima o botão para ampliar
Guardar alterações
a vista atual.
No caso de um parâmetro ter sido alterado, mas não guardado
com o botão Guardar, será apresentada a seguinte mensagem
Botão Diminuição: prima o botão para expandir de aviso:
a vista atual. "Your recent changes haven't been saved (...)" (As suas alterações
recentes não foram guardadas (...))

Botão Esquerda: prima o botão para ir para a


esquerda.

Botão Rebobinar: prima o botão para ir para a


esquerda mais depressa do que é normal.

Botão Direita: prima o botão para ir para a


direita.

Botão Avanço rápido: prima o botão para ir ■ Prima o botão Confirmar para continuar sem guardar a
para a direita mais depressa do que é normal. alteração.
■ Prima o botão Cancelar para regressar ao ecrã atual e, então,
guardar a alteração com o botão Guardar.

13
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.1 - Menu Principal

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Menu Principal

Parâmetros Gerais Temperaturas Pressões

Estado Entradas Estado Saídas Estado Bomba

Tempos Funcionamento Modos Recuperação de calor

Arrefecimento gratuito Estado do arrefecimento Tabela Ponto de Ref.


gratuito por refr.seco

Menu Configuração Teste rápido #1 Teste rápido #2

Relatórios Opções de Software

Menu Configuração

... ...

Consultar a secção 5.2

Legenda:

Acesso básico (sem palavra-passe)

Palavra-passe de utilizador necessária

14
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

O menu Principal dá acesso aos principais parâmetros de controlo, NOTA: O menu Relatórios é apresentado em forma de gráfico.
incluindo parâmetros gerais, estado das entradas e saídas, etc. Para mais informações sobre Relatórios, consultar a secção 6.33.
■ Para aceder ao menu, pressione o botão do menu Principal
na parte superior esquerda do ecrã de Início. CUIDADO: Como unidades específicas poderão não incluir certas
■ Os parâmetros específicos da unidade podem ser acedidos opções, algumas tabelas poderão conter parâmetros que não
pressionando o ícone correspondente à categoria pretendida. podem ser configurados para uma dada unidade.

GENUNIT – Parâmetros gerais

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 CTRL_TYP 0 a 2 - Local=0 Net.=1 Remoto=2 Modo de funcionamento:
0 = Local
1 = Rede
2 = Remoto
2 STATUS - - Estado Funcionamento Estado de funcionamento da unidade: Desligado,
Parando, Atraso, Operando, Pronto, Sobreposição,
Parado, Teste, Teste Funcionamento
3 CHIL_S_S desativar/ativar - Rede:Coman.Iniciar/Parar Iniciar/Parar unidade pela rede
4 CHIL_OCC não/sim - Net.: com. Ocupado Marcar horário para unidade pela rede
5 min_left - min Minutos para Iniciar Minutos até ao arranque da unidade
6 HEATCOOL - - Estado Calor/Frio Estado Calor/Frio
7 HC_SEL 0a2 - Seleção Calor/Frio Seleção de aquecimento/arrefecimento
8 - - 0=Frio 1=Calor 2=Auto 0 = Arrefecimento
1 = Aquecimento
2 = Controlo automático do aquecimento/arrefecimento
9 SP_SEL 0a2 - Seleção Setpoint Seleção do ponto de ajuste
10 - - 0=Auto. 1=Pdr1. 2=Pdr2 0 = Seleção do ponto de ajuste automático
1 = Ponto de ajuste 1
2 = Ponto de ajuste 2
11 SP_OCC não/sim - Setpoint ocupado? Estado do ponto de ajuste
12 CAP_T 0 a 100 % % Total Da Capacidade Capacidade total da unidade
13 TOT_CURR - AMPS Corrente Actual Chiller Corrente real do chiller
14 CURR_LIM - AMPS Corrente Max Chiller Corrente Max Chiller
15 sp - °C Setpoint de corrente Valor atual do ajuste
16 CTRL_PNT - - Ponto de controlo Ponto de controlo
17 EMSTOP desativar/ativar - Paragem Emergência Paragem de emergência
18 DEM_LIM 0 a 100 % Val. Limite.Pedido Ativo Valor limite de capacidade ativo
19 cap_t_a 0 a 100 % Circ A Capacidade Actual Capacidade de funcionamento do circuito A em %
20 cap_t_b 0 a 100 % Circ B Capacidade Actual Capacidade de funcionamento do circuito B em %
21 cap_t_c 0 a 100 % Circ C Capacidade Actual Capacidade de funcionamento do circuito C em %
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito)

TEMP – Temperaturas

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 COOL_EWT - °C Entrada Fluido Evaporad. Temperatura de entrada da água no evaporador
2 COOL_LWT - °C Saida Fluido Evaporador Temperatura de saída da água no evaporador
3 COND_EWT - °C Entrada Fluido Cond Temperatura de entrada da água no condensador
4 COND_LWT - °C Saida Fluido Cond Temperatura de saída da água no condensador
5 SCT_A - °C Temp.Conden. Sat. Cir. A Temperatura de condensação saturada,circuito A
6 SST_A - °C Temp. Sucção Saturada A Temperatura de sucção saturada, circuito A
7 SUCT_A - °C Temp. Sucção Compres. A Temperatura de sucção do Compressor,circuito A
8 DGT_A - °C Temp Gás Descarga A Temperatura do gás de descarga, circuito A
9 CP_TMP_A - °C Temperatura Motor A Temperatura do motor, circuito A
10 SCT_B - °C Temp. Condens. Satur. B Temperatura de condensação saturada,circuito B
11 SST_B - °C Temp.Sucção saturada B Temperatura de sucção saturada, circuito B
12 SUCT_B - °C Temp. Sucção Compres. B Temperatura de sucção do Compressor,circuito B
13 DGT_B - °C Temp Gás Descarga B Temperatura do gás de descarga, circuito B
14 CP_TMP_B - °C Temperatura Motor B Temperatura do motor, circuito B
15 SCT_C - °C Temp.condensação saturada C Temperatura de condensação saturada,circuito C
16 SST_C - °C Temp. sucção saturada C Temperatura de sucção saturada, circuito C
17 SUCT_C - °C Temp. sucção compressor C Temperatura de sucção do Compressor, circuito C
18 DGT_C - °C Temperatura gás descarga C Temperatura do gás de descarga, circuito C
19 CP_TMP_C - °C Temperatura do motor C Temperatura do motor, circuito C
20 SPACETMP - °C Temp. Opcional Espaço Temperatura do espaço opcional

15
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

TEMP – Temperaturas (continuação)

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


21 CHWSTEMP - °C Temperatura CHWS Temperatura comum da água Mestre/escravo
22 CHWSHEAT - °C Temp Aquecimento CHWS Temperatura do fluido térmico comum mestre/escravo
(disponível consoante a configuração da unidade)
23 OAT - °C Temperatura externa Temperatura externa
24 T_HEATER - °C Temp Resistê. Evaporador Temperatura do aquecedor no evaporador
25 T_HEAT_C - °C Temp aquecedor circuitooo Temperatura do aquecedor circuito C
26 ECO_TP_A - °C Temp. do gás do economiz. A Temperatura do gás do economizador, circuito A
27 ECO_TP_B - °C Temperatura gás economiz. B Temperatura do gás do economizador, circuito B
28 ECO_TP_C - °C Temperatura gás economiz. C Temperatura do gás do economizador, circuito C
29 dc_lwt - °C TmpÁguaDeSaídaRefr.aSeco Temperatura da água de saída do refrigerador a seco
(unidades equipadas com um refrigerador a seco)
30 cool2lwt - °C Temp. Fluido Arref. 2 Temperatura do fluido de arrefecimento 2
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

PRESSURE – Pressões

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 DP_A - kPa Pressão Descarga A Pressão de descarga,circuito A
2 SP_A - kPa Pressão Sucção A Pressão de sucção,circuito A
3 OP_A - kPa Pressão Óleo A Pressão do óleo,circuito A
4 DOP_A - kPa Dif. Pressão Oleo A Pressão diferencial do óleo, circuito A
5 ECON_P_A - kPa Pressão Economizador A Pressão do economizador, circuito A
6 DP_B - kPa Pressão Descarga B Pressão de descarga, circuito B
7 SP_B - kPa Pressão Sucção B Pressão de sucção, circuito B
8 OP_B - kPa Pressão Óleo B Pressão do óleo, circuito B
9 DOP_B - kPa Dif. Pressão Oleo B Pressão diferencial do óleo, circuito B
10 ECON_P_B - kPa Pressão Economizador B Pressão do economizador, circuito B
11 DP_C - kPa Pressão de descarga C Pressão de descarga, circuito C
12 SP_C - kPa Press Aspira Principal C Pressão de sucção, circuito C
13 OP_C - kPa Pressão de óleo C Pressão do óleo, circuito C
14 DOP_C - kPa Pressão de óleo diferenc. C Pressão diferencial do óleo, circuito C
15 ECON_P_C - kPa Pressão do economizador C Pressão do economizador, circuito C
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito)

INPUTS – Estado Entradas

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 ONOFF_SW abrir/fechar - Contacto Remoto On/Off Interruptor ligar/desligar remoto
2 HC_SW abrir/fechar - Contacto Rem. Calor/Frio Interruptor remoto de seleção de aquecimento/arrefecimento
3 RECL_SW aberto/ - Chave remota recuperador Chave remota recuperador
fechado
4 FC_SW aberto/ - Ch. Freecooling desativ. Interruptor para desligar o arrefecimento gratuito
fechado
5 SETP_SW aberto/ - Contacto Rem. Setpoint Interruptor de seleção de ajustes
fechado
6 LIM_SW1 abrir/fechar - Contacto Rem. Limite 1 Interruptor de limitação de solicitação 1
7 LIM_SW2 aberto/ - Contacto Rem. Limite 2 Interruptor de limitação de capacidade 2
fechado
8 OIL_L_A abrir/fechar - Nivel Oleo Circuito A Entrada do nível do óleo, circuito A
9 OIL_L_B abrir/fechar - Nivel Oleo Circuito B Entrada do nível do óleo, circuito B
10 OIL_L_C aberto/ - Entrada nível óleo C Entrada do nível do óleo, circuito C
fechado
11 CURREN_A - AMPS Corrente do motor A Corrente do motor, circuito A
12 CURREN_B - AMPS Corrente do motor B Corrente do motor, circuito B
13 CURREN_C - AMPS Corrente do motor C Corrente do motor, circuito C
14 SP_RESET - mA Redef/PtRefª4-20mA Sinal Sinal 4-20 mA, reposição do ponto de ajuste
15 REM_LOCK aberto/ - Interbloqueio Cliente Bloqueio Cliente
fechado
16 ICE_SW abrir/fechar - Contacto Armaz. de Gelo Interruptor de fim de armazenamento de gelo
17 OCC_OVSW abrir/fechar - ContactoOverrrideOcupado Interruptor de sobreposição ocupada
18 LIM_ANAL - mA Limite 4-20mA Sinal Limite de capacidade de sinal (4-20 mA)
19 ELEC_BOX abrir/fechar - Intertrav. caixa eletrica Travamento do quadro elétrico

16
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

INPUTS – Estado Entradas (continuação)

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


20 HEATR_SW aberto/ - Comando aquecedor cooler Comando de aquecimento evaporador
fechado
21 leak_v - V Detector fugas 1 val Deteção de fugas (opção de deteção de fugas do fluido frigorigéneo)
22 leak_2_v - V Detector fugas 2 val Deteção de fugas (opção de deteção de fugas do fluido frigorigéneo)
23 ElBxF1_s desl./lig. - Ventil.1 Quadro Elétrico Estado do ventilador do bastidor elétrico 1 (unidades com HFO)
24 ElBxF2_s desl./lig. - Ventil.2 Quadro Elétrico Estado do ventilador do bastidor elétrico 2 (unidades com HFO)
25 ElBxF3_s desl./lig. - Ventil.3 Quadro Elétrico Estado do ventilador do bastidor elétrico 3 (unidades com HFO)
26 PwrPrtIn - - Entradas Prot de Energia Entradas de proteção de energia
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Outputs – Estado de Saídas

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 COMP_A desl./lig. - Compressor A Estado do compressor A
2 OIL_SL_A desl./lig. - Electroval Óleo Saída A Saída solenoide de óleo, circuito A
3 SLID_1_A desl./lig. - Válvula Gaveta 1 Saída A Saída da válvula deslizante 1, circuito A
4 SLID_2_A desl./lig. - Válvula Gaveta 2 Saída A Saída da válvula deslizante 2, circuito A
5 CAPT010A - V Sinal Capacidade Cir A Sinal de capacidade 0-10 V, circuito A
6 COMP_B desl./lig. - Saída compressor B Estado do compressor B
7 OIL_SL_B desl./lig. - Electroval Óleo Saída B Saída solenoide de óleo, circuito B
8 SLID_1_B desl./lig. - Válvula Gaveta 1 Saída B Saída da válvula deslizante 1, circuito B
9 SLID_2_B desl./lig. - Válvula Gaveta 2 Saída B Saída da válvula deslizante 2, circuito B
10 CAPT010B - V Sinal Capacidade Cir B Sinal de capacidade 0-10 V, circuito B
11 COMP_C desl./lig. - Saida compressor C Estado do compressor C
12 OIL_SL_C desl./lig. - Saida solenoide óleo C Saída solenoide de óleo, circuito C
13 SLID_1_C desl./lig. - Saida valv. deslizante 1 C Saída da válvula deslizante 1, circuito C
14 SLID_2_C desl./lig. - Saida valv. deslizante 2 C Saída da válvula deslizante 2, circuito C
15 CAPT010C - V Sinal Capacidade Cir C Sinal de capacidade 0-10 V, circuito C
16 CAPT_010 - V Sinal Capacidade Chiller Sinal de capacidade do chiller
17 ALARM desl./lig. - Estado Relé Alarme Estado do relé de alarme
18 RUNNING desl./lig. - Estado Relé Funcionam. Estado do relé de funcionamento
19 ALERT desl./lig. - Estado Relé Alerta Estado do relé de alerta
20 SHUTDOWN desl./lig. - Estado Indica.Desativ. Estado do indicador de encerramento
21 pos_3wv 0 a 100 % Pos Vál 3 Vias Conden. Posição da válvula de três vias do condensador
22 COOLHEAT desl./lig. - Comando aquecedor cooler Estado do comando do aquecedor do evaporador
23 READY desl./lig. - Status pronto ou operando Estado prontidão/funcionamento da unidade
24 cond_htr desl./lig. - Aquec. cond. recuperador Estado do aquecedor do condensador da recuperação de calor
25 iso_cl_a desl./lig. - Valvula esfera fechando A Fecho de saída da válvula esfera, circuito A
26 iso_op_a desl./lig. - Valvula esfera abrindo A Abertura de saída da válvula esfera, circuito A
27 iso_cl_b desl./lig. - Valvula esfera fechando B Fecho de saída da válvula esfera, circuito B
28 iso_op_b desl./lig. - Valvula esfera abrindo B Abertura de saída da válvula esfera, circuito B
29 iso_cl_c desl./lig. - Valvula esfera fechando C Fecho de saída da válvula esfera, circuito C
30 iso_op_c desl./lig. - Valvula esfera abrindo C Abertura de saída da válvula esfera, circuito C
31 FAN_ST_A - - N.º Estágio Ventilador A Número de ventiladores, circuito A
32 FAN_ST_B - - N.º Estágio Ventilador B Número de ventiladores, circuito B
33 FAN_ST_C - - Ventilador Staging Number C Número de ventiladores, circuito C
34 hd_pos_a 0 a 100 % Pos. atuador de pressão A Controlo de pressão total – posição do atuador de pressão, circuito A
35 hd_pos_b 0 a 100 % Pos.atuador pressão B Controlo de pressão total – posição do atuador de pressão, circuito B
36 hd_pos_c 0 a 100 % Pos. atuador de pressão C Controlo de pressão total – posição do atuador de pressão, circuito C
37 OIL_HT_A desl./lig. - Resistenc. Oleo Output A Saída do aquecedor de óleo, circuito A
38 OIL_HT_B desl./lig. - Resistenc. Oleo Output B Saída do aquecedor de óleo, circuito B
39 OIL_HT_C desl./lig. - Saida aquecedor óleo C Saída do aquecedor de óleo, circuito C
40 RV_A desl./lig. - Valvula a vias refriger. A Válvula de refrigeração de 4 vias, circuito A
41 RV_B desl./lig. - Valvula 4 vias refrig.B Válvula de refrigeração de 4 vias, circuito B
42 iso_refa fechado/ - Posição da valvula esfera A Posição da válvula esfera, circuito A
aberto
43 iso_refb fechado/ - Posiçao valvula esfera B Posição da válvula esfera, circuito B
aberto
44 iso_refc fechado/ - Posição valvula esfera C Posição da válvula esfera, circuito C
aberto
45 ALARMOUT desl./lig. - Estado Relé Alarme Estado do relé de alarme
46 ElBxFan desl./lig. - Inter Ventil. Quadro Elétrico Estado do ventilador do bastidor elétrico (unidades com HFO)
47 dcvfan1 0 a 10 - Saída V. vent.1 Dry Cool Refrigerador a seco – ventilador de velocidade variável 1
48 dcvfan2 0 a 10 - Saída V. vent.2 Dry Cool Refrigerador a seco – ventilador de velocidade variável 2
49 dcfan1 desl./lig. - Estágio 1 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 1
50 dcfan2 desl./lig. - Estágio 2 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 2
51 dcfan3 desl./lig. - Estágio 3 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 3

17
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

OUTPUTS – Estado de Saídas (continuação)

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


52 dcfan4 desl./lig. - Estágio 4 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 4
53 dcfan5 desl./lig. - Estágio 5 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 5
54 dcfan6 desl./lig. - Estágio 6 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 6
55 dcfan7 desl./lig. - Estágio 7 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 7
56 dcfan8 desl./lig. - Estágio 8 Vent. DryCool. Estágio do ventilador do refrigerador a seco 8
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

PUMPSTAT – Estado da bomba

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 SET_FLOW não/sim - Setpoint Caudal S/ EVAP Saída do ponto de ajuste do fluxo do evaporador
2 CPUMP_1 desl./lig. - Comando Bomba Evap #1 Controlo da bomba 1 do evaporador
3 CPUMP_2 desl./lig. - Comando Bomba Evap #2 Controlo da bomba 2 do evaporador
4 ROTCPUMP não/sim - Rodar Bombas Evaporador? Rotação das bombas do evaporador
5 FLOW_SW abrir/fechar - Interruptor Caudal Evap. Interruptor do fluxo do evaporador
6 HPUMP_1 desl./lig. - Comando1 Bomba Condensa Controlo da bomba 1 do condensador
7 HPUMP_2 desl./lig. - Comando2 Bomba Condensa Controlo da bomba 2 do condensador (não disponível!)
8 ROTHPUMP não/sim - Rodar Bombas Condensad.? Rotação das bombas do condensador (não disponível!)
9 watpres1 - kPa Pressão agua antes cooler Pressão da água à entrada do evaporador
10 watpres2 - kPa Pressão agua apos cooler Pressão da água à saída do evaporador
11 watpres3 - kPa Pressão agua antes filtro Pressão da água à entrada do filtro
12 watpres4 - kPa Pressão agua apos filtro Pressão da água à saída do filtro
13 wat_flow - l/s Fluxo de Água Taxa do fluxo de água
14 cool_pwr - kW Potencia de refrigeração Potência de refrigeração
15 CONDFLOW aberto/ - Estado Caudal Condensad. Estado do caudal do condensador
fechado
16 VPMP_CMD 0 a 100 % comando bomba veloc var. Comando da bomba de velocidade variável
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

RUNTIMES – Tempos de Funcionamento

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 HR_MACH - hora Horas Operação Máquina Horas de funcionamento da unidade
2 st_mach - - N.º Arranques Máquina Número de arranques da unidade
3 hr_cp_a - hora Horas Compressor A Horas de funcionamento, compressor A
4 st_cp_a - - Arranques Compressor A Número de arranques, compressor A
5 hr_cp_b - hora Horas Compressor B Horas de funcionamento, compressor B
6 st_cp_b - - Arranques Compressor B Número de arranques, compressor B
7 hr_cp_c - hora Horas do compressor C Horas de funcionamento, compressor C
8 st_cp_c - - Num.partidas compressor C Número de arranques, compressor C
9 hr_cpum1 - hora Horas Bomba Evap #1 Horas de funcionamento, bomba 1 do evaporador
10 hr_cpum2 - hora Horas Bomba Evap #2 Horas de funcionamento, bomba 2 do evaporador
11 hr_hpum1 - hora Horas Bomba Condensad #1 Horas de funcionamento, bomba 1 do condensador
12 hr_hpum2 - hora Horas Bomba Condensad #2 Horas de funcionamento, bomba do condensador 2 (não disponível!)
13 hr_fcm_a - hora Horas bomba freecooling A Horas de funcionamento da bomba de arrefecimento gratuito, circuito A
14 hr_fcm_b - hora Horas bomba freecooling B Horas de funcionamento da bomba de arrefecimento gratuito, circuito B
15 hr_Rcl_a - hora Reclaim cir A Hours Sessão de recuperação de calor - horas de funcionamento, circuito A
16 st_Rcl_a - - Reclaim cir A Starts Sessão de recuperação de calor - número de arranques, circuito A
17 hr_Rcl_b - hora Reclaim cir B Hours Sessão de recuperação de calor - horas de funcionamento, circuito B
18 st_Rcl_b - - Reclaim cir B Starts Sessão de recuperação de calor - número de arranques, circuito B
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: Os tempos de funcionamento apresentados são


atualizados todas as horas.

18
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

MODES – Modos

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 m_delay não/sim - Atraso Arranque Ativo Atraso no arranque ativo
2 m_2stpt não/sim - 2º Setpoint Frio Em Uso Segundo ponto de ajuste em uso
3 m_reset não/sim - Reset Ativo Reposição do ponto de ajuste ativa
4 m_demlim não/sim - Limitação Pedido Ativo Limitação Solicit. Ativa
5 m_ramp não/sim - Carregamento Rampa Ativo Rampa de carga ativa
6 m_clheat não/sim - Aquecedor cooler ativo Aquecedor do evaporador ativo
7 m_pmprot não/sim - Rotação Bomba Evaporador Rotação da bomba do evaporador
8 m_pmpper não/sim - Início Periódico Bomba Arranque periódico da bomba ativo
9 m_night não/sim - Baixo Ruído Notur. Ativo Baixo ruído noturno ativo
10 m_slave não/sim - Mestre/Escravo Ativo Modo Mestre/Escravo ativo
11 m_autoc não/sim - Changeover Auto Activo Troca automática ativa
12 m_lowEwt não/sim - Bloq. EWT Baixo Aquec. Baixa entrada água bloq.
13 m_cpmpro não/sim - Rotação Bomba Condensad Rotação da bomba do condensador (não disponível!)
14 m_cpmppr não/sim - Arran Periód Bomba Cond Arranque Periódico Bomba Condensador
15 m_ice não/sim - Modo Gelo Ativo Modo de armazenamento de gelo ativo
16 m_defA não/sim - Degelo ativado Circ. A Modo de descongelação ativo, circuito A
17 m_defB não/sim - Degelo ativado Circ. B Modo de descongelação ativo, circuito B
18 m_freec não/sim - Freecooling ativo Modo Arrefecimento gratuito ativo
19 m_recla não/sim - Recuperador ativo Modo de recuperação de calor ativo
20 m_sst_a não/sim - Baixa Sucção Circ. A Baixa sucção, circuito A
21 m_sst_b não/sim - Baixa Sucção Circ. B Baixa sucção, circuito B
22 m_sst_c não/sim - Baixa sucção circ. C Baixa sucção, circuito C
23 m_map_a não/sim - Mapa Compressor Circt A Mapeamento do Compressor, circuito A
24 m_map_b não/sim - Mapa Compressor Circt B Mapeamento do Compressor, circuito B
25 m_map_c não/sim - Mapa Compressor Circt C Mapeamento do Compressor, circuito C
26 m_hp_a não/sim - Alta Pressão Override A Ignorar alta pressão, circuito A
27 m_hp_b não/sim - Alta Pressão Override B Ignorar alta pressão, circuito B
28 m_hp_c não/sim - Alta Pressão Override C Ignorar alta pressão, circuito C
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

RECLAIM – Recuperação de Calor

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 RECL_SEL não/sim - Seleção Heat Reclaim Seleção de Recuperação de Calor
2 HR_EWT - °C Fluido entr. recuperador Temperatura da água de entrada da recuperação de calor
3 HR_LWT - °C Fluido saida recuperador Temperatura da água de saída da recuperação de calor
4 hr_v_pos 0 a 100 % Posição Válvula Recup. Posição da válvula recuperadora
5 hrstat_a - - Status recup. circuitooo Estado da recuperação de calor, circuito A
6 PD_P_A - kPa Pressão bomba circuitooo Pressão da bomba, circuito A
7 hr_subta - °C Temp.sub condens. Cir A Temperatura de subarrefecimento do condensador, circuito A
8 hr_sat_a - °C Temp.saturada bomba Cir A Temperatura saturada da bomba, circuito A
9 hr_subca - ^C Temp.subresfriamento CirA Temperatura de subarrefecimento, circuito A
10 hr_ea_a desl./lig. - Entrada ar cond. valv.A Estado do ar à entrada da válvula do condensador, circuito A
11 hr_ew_a desl./lig. - Entrada agua cond. valv.A Estado da água à entrada da válvula do condensador, circuito A
12 hr_la_a desl./lig. - Saida ar cond. valv.A Estado do ar à saída da válvula do condensador, circuito A
13 hr_lw_a desl./lig. - Saida agua cond.valv.A Estado da água à saída da válvula do condensador, circuito A
14 hrstat_b - - Status recup. circuitooo Estado da recuperação de calor, circuito B
15 PD_P_B - kPa Pressão bomba circuitooo Pressão da bomba, circuito B
16 hr_subtb - °C Temp.sub condens. Cir B Temperatura de subarrefecimento do condensador, circuito B
17 hr_sat_b - °C Temp.saturada bomba Cir B Temperatura saturada da bomba, circuito B
18 hr_subcb - ^C Temp.subresfriamento CirB Temperatura de subarrefecimento, circuito B
19 hr_ea_b desl./lig. - Entrada ar cond. valv.B Estado do ar à entrada da válvula do condensador, circuito B
20 hr_ew_b desl./lig. - Entrada agua cond. valv.B Estado da água à entrada da válvula do condensador, circuito B
21 hr_la_b desl./lig. - Saida ar cond. valv.B Estado do ar à saída da válvula do condensador, circuito B
22 hr_lw_b desl./lig. - Saida agua cond.valv.B Estado da água à saída da válvula do condensador, circuito B
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

19
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

FREECOOL – Arrefecimento gratuito

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 Parâmetros Gerais PARÂMETROS GERAIS
2 FC_DSBLE abrir/fechar - Freecooling desabilitado Estado do modo de arrefecimento gratuito
3 fc_delta - ^C Delta LWT-OAT Delta LWT-OAT
4 CIRCUITO A Circuito A
5 mc_pwr_a - kW Potencia mecanica refrig. Potência mecânica refrig.
6 fc_pwr_a - kW Maxima potencia freecool. Máxima potência do arrefecimento gratuito
7 fc_nxt_a - min Proxima sessão permitida Próxima sessão permitida após o tempo especificado
8 fc_tmr_a - min Refrig/Freecooling fora Tempo de interrupção Arrefecimento/Arrefecimento gratuito
9 fc_ok_a não/sim - Condições freecooing OK ? Condições ótimas de arrefecimento gratuito
10 fc_req_a não/sim - Freecooling solicitado Solicitação de arrefecimento gratuito
11 fc_heata desl./lig. - Aquecedores freecool. ? Estado dos aquecedores de arrefecimento gratuito
12 fc_on_a não/sim - Freecooling ativo Estado do arrefecimento gratuito
13 fan_st_a - - Numero ventiladores Numero ventiladores
14 FcDsCl_A desl./lig. - Valv.Descarga fechada tot Saída da válvula descarga fechada
15 FcDsOp_A desl./lig. - Valv.Descarga aberta tot. Saída da válvula de descarga aberta
16 FcDsStsA - - Status Valvula descarga Estado da válvula de descarga
17 FcByCl_A desl./lig. - Bypass valv. fechada tot Bypass válvula fechada
18 FcByOp_A desl./lig. - Bypass valv.aberta tot. Bypass válvula aberta
19 FcByStsA - - Status valvula Bypass Estado da válvula de bypass
20 fc_pmp_a desl./lig. - Refrigerante fora bomba Saída de fluido frigorigéneo da bomba
21 fc_inp_a - kPa Pressão interna da bomba Pressão interna da bomba
22 fc_oup_a - kPa Pressão externa da bomba Pressão externa da bomba
23 fc_dp_a - kPa Pressão diferenc. bomba Pressão diferencial da bomba
24 FC_EXV_A 0 a 100 % Posição da EXV Posição da EXV
25 FC_LT_A - °C Temp liq. freecooling Temperatura do liquido de arrefecimento gratuito
26 fc_sc_a - ^C Temp.subresfr.freecool. Temperatura de subarrefecimento do arrefecimento gratuito
27 fc_scs_a - ^C Setp. subresfr. freecool. Ponto de ajuste de subarrefecimento do arrefecimento gratuito
28 CIRCUITO B Circuito B
29 mc_pwr_b - kW Potencia mecanica refrig. Potência mecânica refrig.
30 fc_pwr_b - kW Maxima potencia freecool. Máxima potência do arrefecimento gratuito
31 fc_nxt_b - min Proxima sessão permitida Próxima sessão permitida após o tempo especificado
32 fc_tmr_b - min Refrig/Freecooling fora Tempo de interrupção Arrefecimento/Arrefecimento gratuito
33 fc_ok_b não/sim - Condições freecooing OK ? Condições ótimas de arrefecimento gratuito
34 fc_req_b não/sim - Freecooling solicitado Solicitação de arrefecimento gratuito
35 fc_heatb desl./lig. - Aquecedores freecool. ? Estado dos aquecedores de arrefecimento gratuito
36 fc_on_b não/sim - Freecooling ativo Estado do arrefecimento gratuito
37 fan_st_b - - Numero ventiladores Numero ventiladores
38 FcDsCl_B desl./lig. - Valv.Descarga fechada tot Saída da válvula descarga fechada
39 FcDsOp_B desl./lig. - Valv.Descarga aberta tot. Saída da válvula de descarga aberta
40 FcDsStsB - - Status Valvula descarga Estado da válvula de descarga
41 FcByCl_B desl./lig. - Bypass valv. fechada tot Bypass válvula fechada
42 FcByOp_B desl./lig. - Bypass valv.aberta tot. Bypass válvula aberta
43 FcByStsB - - Status valvula Bypass Estado da válvula de bypass
44 fc_pmp_b desl./lig. - Refrigerante fora bomba Saída de fluido frigorigéneo da bomba
45 fc_inp_b - kPa Pressão interna da bomba Pressão interna da bomba
46 fc_oup_b - kPa Pressão externa da bomba Pressão externa da bomba
47 fc_dp_b - kPa Pressão diferenc. bomba Pressão diferencial da bomba
48 FC_EXV_B 0 a 100 % Posição da EXV Posição da EXV
49 FC_LT_B - °C Temp liq. freecooling Temperatura do liquido de arrefecimento gratuito
50 fc_sc_b - ^C Temp.subresfr.freecool. Temperatura de subarrefecimento do arrefecimento gratuito
51 fc_scs_b - ^C Setp. subresfr. freecool. Ponto de ajuste de subarrefecimento do arrefecimento gratuito
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

20
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

DCFC_STA – Estado do arrefecimento gratuito por refr.seco

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 oat - °C OAT Free Cooling Arrefecimento Gratuito / Refrigerador a Seco: OAT
2 lwt - °C Temp Água de Saída FC Arrefecimento gratuito / refrigerador a seco: temperatura da
água à saída
3 wloop - °C Temp Circuito Água FC Arrefecimento gratuito / refrigerador a seco: temperatura do
circuito da água
4 m_dcfc não/sim - Refrig. a Seco FC Ativo Modo Arrefecimento Gratuito por Refrigerador a Seco ativo
5 dcfc_cap 0 a 100 % Capac. Refrig. a Seco FC Capacidade do arrefecimento gratuito / refrigerador a seco
6 f_stage 0 a 20 - Etapa Vent. V. Fixa Estágio do ventilador de Arrefecimento Gratuito / Refrigerador
a Seco (ventiladores de velocidade fixa)
7 vf_speed 0 a 100 % Velocidade Vfan Arrefecimento Gratuito / Refrigerador a Seco: velocidade do
ventilador
8 pid_out 0 a 100 % Valor de saída PID Estado da saída PID
9 FC_HOUR 0 a 999999 hora Horas Operação DCFC Arrefecimento Gratuito / Refrigerador a Seco: horas de
funcionamento
10 FC_FAN1S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 1 DCFC / Estágio do ventilador 1: número de arranques
11 FC_FAN1H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 1 DCFC / Estágio do ventilador 1: horas de funcionamento
12 FC_FAN2S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 2 DCFC / Estágio do ventilador 2: número de arranques
13 FC_FAN2H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 2 DCFC / Estágio do ventilador 2: horas de funcionamento
14 FC_FAN3S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 3 DCFC / Estágio do ventilador 3: número de arranques
15 FC_FAN3H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 3 DCFC / Estágio do ventilador 3: horas de funcionamento
16 FC_FAN4S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 4 DCFC / Estágio do ventilador 4: número de arranques
17 FC_FAN4H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 4 DCFC / Estágio do ventilador 4: horas de funcionamento
18 FC_FAN5S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 5 DCFC / Estágio do ventilador 5: número de arranques
19 FC_FAN5H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 5 DCFC / Estágio do ventilador 5: horas de funcionamento
20 FC_FAN6S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 6 DCFC / Estágio do ventilador 6: número de arranques
21 FC_FAN6H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 6 DCFC / Estágio do ventilador 6: horas de funcionamento
22 FC_FAN7S 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent. 7 DCFC / Estágio do ventilador 7: número de arranques
23 FC_FAN7H 0 a 999999 hora DCFC Horas Ventilador 7 DCFC / Estágio do ventilador 7: horas de funcionamento
24 FC_VFANS 0 a 999999 - DCFC Arranques Vent Var DCFC / Estágio de velocidade variável: número de arranques
25 FC_VFANH 0 a 999999 hora DCFC Horas Vent Var DCFC / Ventilador de velocidade variável: horas de
funcionamento
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

SETPOINT – Tabela de pontos de ajuste

N.° Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 csp1 -28,9 a 26 6.7 °C Ponto Ajuste Arref. 1 Ponto de ajuste do arrefecimento 1
2 csp2 -28,9 a 26 6.7 °C Ponto Ajuste Arref. 2 Ponto de ajuste do arrefecimento 2
3 ice_sp -28,9 a 26 6.7 °C Ajuste refrig. gelo Ponto de ajuste de armazenamento de gelo
4 cramp_sp 0,1 a 11,1 0.6 ºC Carreg. Rampa Arrefec. Ponto de ajuste de carregamento progressivo do arrefecimento
5 hsp1 26,7 a 63** 37.8 °C Ponto de ajuste do aquecimento 1** Ponto de ajuste de aquecimento 1
6 hsp2 26,7 a 63** 37.8 °C Ponto de ajuste do aquecimento 2** Ponto de ajuste de aquecimento 2
7 hramp_sp 0,1 a 11,1 0.6 ºC Carreg. Rampa Aquecim. Ponto de ajuste de carregamento progressivo do aquecimento
8 cauto_sp 3,9 a 50 23.9 °C Pto.Aj. Comutação Arref. Ponto de ajuste de comutação do arrefecimento
9 hauto_sp 0 a 46,1 17.8 °C Pt Ref.ª Comut Aqueci Ponto de ajuste de comutação do aquecimento
10 w_sct_sp 26,7 a 60 35 °C Pt Ref.ª Cond Val Hidráu Ponto de ajuste da condensação da válvula da água
11 lim_sp1 0 a 100 100 % Setpoint. Limite Inter.1 Interruptor do ponto de ajuste do limite 1
12 lim_sp2 0 a 100 100 % Setpoint. Limite Inter.2 Interruptor do ponto de ajuste do limite 2
13 lim_sp3 0 a 100 100 % Setpoint. Limite Inter.3 Interruptor do ponto de ajuste do limite 3
14 rsp 35 a 50 50 °C Ajuste recuperador Ponto de ajuste da recuperação de calor
15 hr_deadb 2,8 a 15 5 ºC Banda Morta recuperador Banda morta da recuperação de calor
16 vpmpdtsp 1 a 20 5 ^C Stp Delta Temp BombaVari Bomba de velocidade variável, ponto de referência da
temperatura delta
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).
** Intervalo de 26,7 a 70,0°C para unidades com HFO.

21
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

QCK_TST1 – Teste rápido #1

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 QCK_TEST desl./lig. - Activar Teste Rápido Este parâmetro é utilizado para ativar a funcionalidade do Teste
Rápido (Ativação do Teste Rápido = lig.)
Com o Teste Rápido ativado: forçar um parâmetro específico desta
tabela permite que o utilizador verifique se o componente se
comporta corretamente
2
3 Q_EXVA 0 a 100 % Posição EXV Circuito A Posição da EXV, circuito A
100% = EXV totalmente aberta
4 Q_EXVB 0 a 100 % Posição EXV Circuito B Posição da EXV, circuito B
100% = EXV totalmente aberta
5 Q_EXVC 0 a 100 % Posição EXV Circuito C Posição da EXV, circuito C
100% = EXV totalmente aberta
6 Q_ECO_A 0 a 100 % Pos.EXV economiz.circ.A Posição do economizador da EXV, circuito A
100% = EXV totalmente aberta
7 Q_ECO_B 0 a 100 % Pos.EXV economiz.circ.B Posição do economizador da EXV, circuito B
100% = EXV totalmente aberta
8 Q_ECO_C 0 a 100 % Pos.EXV economiz.circ.C Posição do economizador da EXV, circuito C
100% = EXV totalmente aberta
9 Q_FAN_A 0 a 10 - Estag.Ventiladores circ.A Teste de estágios do ventilador, circuito A
10 Q_FAN_B 0 a 10 - Estag.Ventiladores circ.B Teste de estágios do ventilador, circuito B
11 Q_FAN_C 0 a 10 - Estag.Ventiladores circ.C Teste de estágios do ventilador, circuito C
12 Q_VFANA 0 a 100 % Veloc.cab.pressão circ.A Teste do ventilador de velocidade variável, circuito A
13 Q_VFANB 0 a 100 % Veloc.cab.pressão circ.B Teste do ventilador de velocidade variável, circuito B
14 Q_VFANC 0 a 100 % Veloc.cab.pressão circ.C Teste do ventilador de velocidade variável, circuito C
15 Q_HT_A desl./lig. - Aquecedor óleo circ. A Teste do aquecedor a óleo, circuito A
16 Q_OILS_A desl./lig. - Electrovál Óleo Circ A Teste da válvula solenoide do óleo, circuito A
17 Q_SLI_1A desl./lig. - Vál Gaveta 1 Circuito A Teste da válvula deslizante 1, circuito A
18 Q_SLI_2A desl./lig. - Vál Gaveta 2 Circuito A Teste da válvula deslizante 2, circuito A
19 Q_BVL_A desl./lig. - Val.esfera aquec. circ.A Teste da válvula de esfera, circuito A
20 Q_HGBP_A desl./lig. - Bypass gás quente circ.A Teste de bypass de gás quente, circuito A
21 Q_HT_B desl./lig. - Aquecedor óleo circ. B Teste do aquecedor a óleo, circuito B
22 Q_OILS_B desl./lig. - Electrovál Óleo Circ B Teste da válvula solenoide do óleo, circuito B
23 Q_SLI_1B Desl./lig. - Vál Gaveta 1 Circuito B Teste da válvula deslizante 1, circuito B
24 Q_SLI_2B desl./lig. - Vál Gaveta 2 Circuito B Teste da válvula deslizante 2, circuito B
25 Q_BVL_B desl./lig. - Val.esfera aquec. circ.B Teste da válvula de esfera, circuito B
26 Q_HGBP_B desl./lig. - Bypass gás quente circ.B Teste de bypass de gás quente, circuito B
27 Q_HT_C desl./lig. - Aquecedor óleo circ. C Teste do aquecedor a óleo, circuito C
28 Q_OILS_C desl./lig. - Electrovál Óleo Circ C Teste da válvula solenoide do óleo, circuito C
29 Q_SLI_1C desl./lig. - Vál Gaveta 1 Circuito C Teste da válvula deslizante 1, circuito C
30 Q_SLI_2C desl./lig. - Vál Gaveta 2 Circuito C Teste da válvula deslizante 2, circuito C
31 Q_BVL_C desl./lig. - Val.esfera aquec. circ.C Teste da válvula de esfera, circuito C
32 Q_HGBP_C desl./lig. - Bypass gás quente circ.C Teste de bypass de gás quente, circuito C
33 Q_CL_HT desl./lig. - Resistência Evaporador Teste do aquecedor do refrigerador
34 Q_SETFLW desl./lig. - Teste rápido Caudal Teste rápido de fluxo
35 Q_PMP1 0a2 - Bomba Evaporador 1 Teste da bomba do refrigerador 1:
0 = Sem teste
1 = [ON] A bomba deve funcionar por 20 segundos
2 = [FORÇADO] A bomba deve funcionar sempre (defina o valor
para "0" para parar o teste da bomba)
36 Q_PMP2 0a2 - Bomba Evaporador 2 Teste da bomba do refrigerador 2:
0 = Sem teste
1 = [ON] A bomba deve funcionar por 20 segundos
2 = [FORÇADO] A bomba deve funcionar sempre (defina o valor
para "0" para parar o teste da bomba)
37 Q_HPMP1 0a2 - Bomba 1 Condensador Teste da bomba do condensador 1:
0 = Sem teste
1 = [ON] A bomba deve funcionar por 20 segundos
2 = [FORÇADO] A bomba deve funcionar sempre (defina o valor
para "0" para parar o teste da bomba)
38 Q_ELBOXF desl./lig. - Ventil. Quadro Elétrico Teste do ventilador do bastidor elétrico
39 Q_READY desl./lig. - Saida Chiller pronto Teste da saída de chiller pronto
40 Q_RUN desl./lig. - Saida do Chiller operando Teste da saída de chiller em funcionamento
41 Q_CATO 0 a 100 % Capacid. Chiller (0-10v) Teste da capacidade do chiller a 0-10V
42 Q_RUN_A desl./lig. - Saida Chiller oper.circ.A Teste da saída de funcionamento, circuito A
43 Q_RUN_B desl./lig. - Saida Chiller oper.circ.B Teste da saída de funcionamento, circuito B
44 Q_RUN_C desl./lig. - Cir C Running Output Teste da saída de funcionamento, circuito C
45 Q_SHUT desl./lig. - Estado Relé "Shutdown" Teste do relé de encerramento
46 Q_ALARM desl./lig. - Estado Relé Alarme Teste do relé de alarme
47 Q_ALERT desl./lig. - Alerta Interruptor Relé Teste do relé de alerta

22
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

QCK_TST1 – Teste rápido #1 (continuação)

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


48 HP_TEST -1 a 2 - Teste Pressostato HP Teste de alta pressão: quando esta opção está ativa, a unidade
trabalha até o interruptor de segurança de alta pressão estar aberto
49 -1=OFF / 0=CirA / 1=CirB -1 = Sem teste
0 = Teste de alta pressão, circuito A
1 = Teste de alta pressão, circuito B
2 = Teste de alta pressão, circuito C
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

QCK_TST2 – Teste rápido #2

N.° Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 Q_HREA_A desl./lig. - Entr.ar cond. valv. A Teste da válvula à entrada do condensador arrefecido a ar, circuito A
2 Q_HRLA_A desl./lig. - Saida ar cond. valv.A Teste da válvula à saída do condensador arrefecido a ar, circuito A
3 Q_HREW_A desl./lig. - Entrada agua cond. valv.A Teste da válvula à entrada do condensador arrefecido a água, circuito A
4 Q_HRLW_A desl./lig. - Valv.saida agua cond.A Teste da válvula à saída do condensador arrefecido a água, circuito A
5 Q_HREA_B desl./lig. - Entr.ar cond. valv. B Teste da válvula à entrada do condensador arrefecido a ar, circuito B
6 Q_HRLA_B desl./lig. - Saida ar cond. valv.B Teste da válvula à saída do condensador arrefecido a ar, circuito B
7 Q_HREW_B desl./lig. - Entrada agua cond. valv.B Teste da válvula à entrada do condensador arrefecido a água, circuito B
8 Q_HRLW_B desl./lig. - Valv.saida agua cond.B Teste da válvula à saída do condensador arrefecido a água, circuito B
9 Q_3W_VLV 0 a 100 - Posição Valvula 3 vias Posição da válvula de 3 vias
100% = EXV totalmente aberta
10 Q_CD_HT desl./lig. - Aquec.cond. recuperador Teste do aquecedor do condensador de recuperação de calor
11 Q_RV_A desl./lig. - Valv. 4 vias circuitoo A Teste da válvula de 4 vias, circuito A
12 Q_RV_B desl./lig. - Valv. 4 vias circuitoo B Teste da válvula de 4 vias, circuito B
13 Q_DHTR_A desl./lig. - Dreno aquec.aletado cir.A Teste do aquecedor da serpentina de drenagem, circuito A
14 Q_DHTR_B desl./lig. - Dreno aquec.aletado cir.B Teste do aquecedor da serpentina de drenagem, circuito B
15 Q_XQPUMP desl./lig. - Bomba cooler 30XQ Teste do aquecedor do refrigerador 30XQ (este teste só se aplica a
unidades 30XQ!)
16 Freecooling circuito A Arrefecimento gratuito, circuito A
17 Q_FCBYPA desl./lig. - Valv.Bypass circuito A Teste da válvula de bypass do arrefecimento gratuito, circuito A
18 Q_FCDISA desl./lig. - Valv.descarga freecool.A Teste da válvula de descarga do arrefecimento gratuito, circuito A
19 Q_FCHTRA desl./lig. - Aquecedor freecooling A Teste do aquecedor do arrefecimento gratuito, circuito A
20 Q_FCEXVA 0 a 100 % Posição EXV freecool A Posição da EXV do arrefecimento gratuito, circuito A
21 Freecooling circuito B Arrefecimento gratuito, circuito B
22 Q_FCBYPB desl./lig. - Valv.Bypass circuito B Teste da válvula de bypass do arrefecimento gratuito, circuito B
23 Q_FCDISB desl./lig. - Valv.descarga freecool.B Teste da válvula de descarga do arrefecimento gratuito, circuito B
24 Q_FCHTRB desl./lig. - Aquecedor freecooling B Teste do aquecedor do arrefecimento gratuito, circuito B
25 Q_FCEXVB 0 a 100 % Posição EXV freecool B Posição da EXV do arrefecimento gratuito, circuito B
26 Q_DCF1 desl./lig. - Saída 1 vent. Dry Cool. Teste da saída 1 do ventilador do refrigerador a seco
27 Q_DCF2 desl./lig. - Saída 2 vent. Dry Cool. Teste da saída 2 do ventilador do refrigerador a seco
28 Q_DCF3 desl./lig. - Saída 3 vent. Dry Cool. Teste da saída 3 do ventilador do refrigerador a seco
29 Q_DCF4 desl./lig. - Saída 4 vent. Dry Cool. Teste da saída 4 do ventilador do refrigerador a seco
30 Q_DCF5 desl./lig. - Saída 5 vent. Dry Cool. Teste da saída 5 do ventilador do refrigerador a seco
31 Q_DCF6 desl./lig. - Saída 6 vent. Dry Cool. Teste da saída 6 do ventilador do refrigerador a seco
32 Q_DCF7 desl./lig. - Saída 7 vent. Dry Cool. Teste da saída 7 do ventilador do refrigerador a seco
33 Q_DCF8 desl./lig. - Saída 8 vent. Dry Cool. Teste da saída 8 do ventilador do refrigerador a seco
34 Q_DCVF1 0 a 10 V Saída1 Var.vent.DryCool. Teste da saída 1 Varifan do refrigerador a seco
35 Q_DCVF2 0 a 10 V Saída2 Var.vent.DryCool. Teste da saída 2 Varifan do refrigerador a seco
36 DRY COOLER FREE COOLING Arrefecimento Gratuito por Refrigerador a Seco (DCFC)
37 Q_FDC_WV desl./lig. - Saídas Vál. Água FCDC DCFC, teste das saídas de válvula da água
38 Q_FDC_VF 0 a 100 % Vel. Variá.Ventil. FCDC DCFC, teste do ventilador de velocidade variável
39 Q_FDC_SF 0a7 - N.º Ventil. Simples FCDC DCFC, teste do ventilador de velocidade única
40 Bomba Variavel EcoDesign Teste de conceção ecológica, bomba de velocidade variável
41 Q_VPMP_C 0 a 100 % Cmd Bomba Vari Teste da bomba de velocidade variável
42 Q_DUOCAP 0 a 10 V Duo 0-10 Cap totale Teste de saída do indicador de capacidade para unidades duplas
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

23
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

TRENDING – Relatórios

N.° Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 - °C / °F TEMP_COOL_LWT Fluido de saída do refrigerador
2 - °C / °F TEMP_COOL_EWT Fluido de entrada do refrigerador
3 - °C / °F TEMP_COND_LWT Fluido de saída do condensador
4 - °C / °F TEMP_COND_EWT Fluido de entrada do condensador
5 - °C / °F TEMP_OAT Temperatura do ar exterior
6 - °C / °F TEMP_SCT_A Temp.Conden. Sat. Cir. A
7 - °C / °F TEMP_SST_A Temp. Sucção Saturada A
8 - °C / °F TEMP_SCT_B Temp. Condens. Satur. B
9 - °C / °F TEMP_SST_B Temp.Sucção saturada B
10 - °C / °F TEMP_SCT_C Temp. Condens. Satur. C
11 - °C / °F TEMP_SST_C Temp. Sucção Saturada C
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

OPT_STA – Opções de software

N.º Nome Estado Unidade Texto apresentado* Descrição


1 opt5 não/sim OPT5: Salmoura para O parâmetro definido para "sim" significa que a opção Salmoura para
- Temperaturas Médias temperaturas médias, que requer a Chave do Software, está ativa (consultar
também a secção 6.27)
2 opt6 não/sim OPT6: Salmoura para O parâmetro definido para "sim" significa que a opção Salmoura para
- Temperaturas Muito Baixas muito baixas temperaturas, que requer a Chave do Software, está ativa
(consultar também a secção 6.27)
3 opt8 não/sim OPT8: Salmoura para O parâmetro definido para "sim" significa que a opção Salmoura para
- Temperaturas Baixas temperaturas baixas, que requer a Chave do Software, está ativa
(consultar também a secção 6.27)
4 opt149 não/sim OPT149: BACnet O parâmetro definido para "sim" significa que a opção BACnet, que requer
-
a Chave do Software, está ativa (consultar também a secção 6.28)
5 opt295 não/sim OPT295: Rec Cap Rápida A recuperação rápida da capacidade é uma opção livre e não requer uma
-
chave de proteção do software (consultar também a secção 6.29)
6 opt149B não/sim OPT149B: Modbus O parâmetro definido para "sim" significa que a opção Modbus, que requer
-
a Chave do Software, está ativa (consultar também a secção 6.30)
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: Uma vez que certas unidades podem não incluir


determinadas opções, algumas tabelas poderão conter
parâmetros que não podem ser configurados para uma
determinada unidade.

24
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.2 - Menu Configuração

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Menu Configuração

Menu Configuração

Configuração Geral Configuração Bomba Configuração de reset

Menu Feriado Menu Horário Data/Hora

Identificação Controlo Menu Rede Adicionar Opções

Menu Feriado Menu Rede Menu Horário

HOLDY_01 Config. ModbusRTU OCCPC01S

Config. Modbus TCP/IP


... OCCPC02S
Consultar a secção 5.3 Consultar a secção 5.4

Conf. Standard BACNet

Legenda:
Configuração E-mail Acesso básico (sem palavra-passe)
Consultar a secção 5.5 Palavra-passe de utilizador necessária

25
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

O menu Configuração dá acesso a vários parâmetros que Substituição da configuração do sistema: em alguns casos, é
podem ser alterados pelo utilizador, tais como a configuração possível substituir a configuração do sistema. Tenha em atenção
da bomba, o menu horário, etc. O menu Configuração está que nem todos os parâmetros podem ser substituídos pelo
protegido com palavra-passe. controlo.
■ Para aceder ao menu Configuração, prima o botão do menu CUIDADO: Como unidades específicas poderão não incluir
Principal situado no lado superior esquerdo do ecrã de Início certas opções, algumas tabelas poderão conter parâmetros
e, depois, selecione Menu Configuração. que não podem ser configurados para uma dada unidade.
■ Depois de efetuar todas as modificações necessárias, prima
o botão Guardar para confirmar as suas alterações ou o botão
Cancelar para sair do ecrã sem efetuar alterações.

GENCONF – Configuração geral

N.º Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 lead_cir 0a2 0 - Sequê. Prioritaria Cir Prioridade de circuitos
2 0=Auto, 1=A Prio 0 = Seleção automática de circuito
1 = Prioridade ao circuito A
3 2=B Prio 2 = Prioridade ao circuito B
4 seq_typ não/sim não - Sequencia Nivel de Carga Sequência de carregamento faseada
5 ramp_sel não/sim não - Seleção Rampa de Carga Seleção de carregamento progressivo
6 off_on_d 1 a 15 1 min Atraso no Arranque Unid. Atraso na mudança da unidade desligada para ligada
7 nh_start 00:00 0 - Hora Início Modo Noturno Hora Início Modo Noturno
8 nh_end 00:00 0 - Hora Fim Modo Noturno Hora Fim Modo Noturno
9 nh_limit 0 a 100 100 % Limite Capac. Noturna Limite de capacidade do modo noturno
10 bas_menu Configuração Menu Básico Configuração do menu básico
11 0=Acesso total 0 = Acesso total
12 1=Menu Alarme 1 = Sem Menu Alarme
13 2=Menu Setpoint 2 = Sem Menu Ajuste
14 3 = 1+ 2 3 = Sem Menu Alarme e Sem Menu Ajuste
15 lim_sel 0a2 0 - Sel. Tipo Limite Pedido Seleção da limitação de solicitação
16 0 = Nenhum 0 = Nenhuma
17 1 = Controlo Interruptor 1 = Controlo do interruptor
18 2 = Controlo 4-20 mA 2 = Controlo de 4-20 mA
19 lim_mx 0 a 20 0 mA mA para Demanda 100% Limitação de capacidade 100% (mA)
20 lim_ze 0 a 20 10 mA mA para Demanda 0% Limitação de capacidade 0% (mA)
21 curr_sel não/sim não - Seleção limite corrente Seleção limite atual
22 curr_ful 0 a 4000 2000 A Limite de corrente a 100% Limite atual a 100%
23 free_dt 14,4 a 15 10 ^C Delta T Free cooling th Temperatura delta do arrefecimento gratuito
24 fc_tmout 20 a 300 30 min Tempo Lim. Plena Carga Tempo limite de carga completa
25 ice_cnfg não/sim não - Ativar Modo Gelo Modo de gelo ativado
26 al_rever não/sim não - Alarme de rele reverso Alarme de relé reverso
27 UnVltDly 0 a 10 5 min Atraso Arranq. Subtensão Retard. arranque subtensão
28 fan_max 70 a 100 100 % Maxima veloc.vent.dutado Velocidade máxima do ventilador para unidades com
condutas
29 ewt_opt não/sim não - Controlo Fluido Entrada Opção de controlo de fluido à entrada (se selecionada,
o sistema controla a capacidade da unidade com base
na temperatura do fluido à entrada; caso contrário, o
controlo baseia-se na temperatura do fluido à saída)
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

PUMPCONF – Configuração da bomba

N.° Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 hpumpseq 0 a 4 0 - Sequ. Bombas Condensador Sequência de bombas do condensador **
2 cpumpseq 0 a 4 0 - Sequ. Bombas Evaporador Sequência das bombas do evaporador
3 0 = Sem bomba 0 = Nenhuma Bomba
4 1= Apenas Uma Bomba 1 = Só Uma Bomba
5 2= Duas Bombas Auto 2 = Duas Bombas/controlo automático
6 3 = Bomba#1 Manual 3 = Bomba#1 Manual
7 4 = Bomba#2 Manual 4 = Bomba#2 Manual
8 pump_del 24 a 3000 48 hora Atraso Rotaç.Auto. Bomba Atraso da rotação da bomba
9 pump_per não/sim não - Proteção Gripagem Bomba Proteção de paragem da bomba
10 pump_sby não/sim não - PararBombaDuranteStandby Paragem da bomba com a unidade em espera
11 pump_loc não/sim sim - Verifi.Fluxo c/Bomba Des Verificação de Caudal quando bomba desligada
12 stopheat não/sim não - Bomba Evap OFF Em Calor Desligar a bomba do evaporador durante Aquecimento
13 stopcool não/sim não - Bomba Cond OFF Em Frio Desligar a bomba do condensador durante o arrefecimento
14 pg_evsp -20 a 20 1,2 - Ctrl ganho Prop PID BEVV Controlo da bomba externa de velocidade variável, ganho
proporcional do PID

26
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

PUMPCONF – Configuração da bomba (continuação)

N.° Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


15 ig_evsp -5 a 5 0,2 - Ctrl ganho Int PID BEVV Controlo da bomba externa de velocidade variável, ganho
integral do PID
16 dg_evsp -20 a 20 0,4 - Ctrl ganho Deri PID BEVV Controlo da bomba externa de velocidade variável, ganho
derivado do PID
17 min_evsp 0 a 100 50 % Ctrl vel. Minima BEVV Controlo da bomba exterior de velocidade variável,
velocidade mínima
18 max_evsp 0 a 100 100 % Ctrl vel. Maxima BEVV Controlo da bomba exterior de velocidade variável,
velocidade máxima
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).
** Tenha em atenção que a unidade só pode controlar uma bomba do condensador.
este valor pode ser definido para “0” ou “1”.

RESETCFG – Repor configuração

N.° Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 cr_sel 0a4 0 - Seleção Reset Arref. Seleção de reset do arrefecimento
2 hr_sel 0a4 0 - Seleção Reset Aquec. Seleção de reset do aquecimento
3 0=Nada, 1=OAT 0 = Nada
1 = OAT
4 2=Delta T, 4=Temp Espaço 2 = Delta T
4 = Temperatura espaço
5 3=Controlo de 4-20 mA 3 = Controlo 4-20 mA
6 Arrefecimento Arrefecimento
7 oat_crno -10 a 51,7 -10 °C Valor. Sem Reset OAT OAT, nenhum valor de reset
8 oat_crfu -10 a 51,7 -10 °C Reset Completo Valor OAT OAT, valor máx. de reset
9 dt_cr_no 0 a 13,9 0 ºC Valor Sem Reset Delta T Delta T, nenhum valor de reset
10 dt_cr_fu 0 a 13,9 0 ºC Reset Completo Delta T Delta T, valor máx. de reset
11 v_cr_no 0 a 20 0 mA Valor Sem Reset Corrente Corrente, nenhum valor de reset
12 v_cr_fu 0 a 20 0 mA Reset Completo Corrente Corrente, valor máx. de reset
13 spacr_no -10 a 51,7 -10 °C Valor Sem Reset T.Espaço Temperatura do espaço, nenhum valor de reset
14 spacr_fu -10 a 51,7 -10 °C Reset Completo T.Espaço Temperatura do espaço, valor máx. de reset
15 cr_deg -16,7 a 16,7 0 ºC Reset Val.Graus Arref. Valor máximo de reset do arrefecimento
16 Aquecimento Aquecimento
17 oat_hrno -10 a 51,7 -10 °C Valor. Sem Reset OAT OAT, nenhum valor de reset
18 oat_hrfu -10 a 51,7 -10 °C Reset Completo Valor OAT OAT, valor máx. de reset
19 dt_hr_no 0 a 13,9 0 ºC Valor Sem Reset Delta T Delta T, nenhum valor de reset
20 dt_hr_fu 0 a 13,9 0 ºC Reset Completo Delta T Delta T, valor máx. de reset
21 v_hr_no 0 a 20 0 mA Valor Sem Reset Corrente Corrente, nenhum valor de reset
22 v_hr_fu 0 a 20 0 mA Reset Completo Corrente Corrente, valor máx. de reset
23 spahr_no -10 a 51,7 -10 °C Valor Sem Reset T.Espaço Temperatura do espaço, nenhum valor de reset
24 spahr_fu -10 a 51,7 -10 °C Reset Completo T.Espaço Temperatura do espaço, valor máx. de reset
25 hr_deg -16,7 a 16,7 0 ºC Reset Val.Graus Aquec. Valor máximo de reset do aquecimento
26 heat_th -4 a 32 -17,8 °C Limiar Aquecimento OAT Limiar da OAT do aquecimento
27 both_sel não/sim não - Selecionado comando HSM Seleção de ambos os comandos HSM
28 auto_sel não/sim não - Seleção Troca Autom. Seleção automática de troca
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

DATETIME – Data/Hora

N.º Estado Padrão Texto apresentado*


1 lig./desl. Horário de verão Informação sobre o adiantamento dos relógios uma hora em relação à hora
padrão durante os meses de verão, e o atraso de novo no outono, de forma a
tirar maior proveito da luz natural
2 Tempo Médio de Greenwich (UTC) Localização Fuso horário
3 AAAA/MM/DD, HH:MM:SS Data/Hora Data e hora atuais (têm de ser definidas manualmente)
4 não/sim Hoje é feriado Informações sobre as férias (apenas de leitura). Tenha em consideração que
as férias são definidas no menu Feriado (consultar também a secção 5.3)
5 não/sim Amanhã é feriado Informações sobre o período de férias agendado (apenas de leitura). Tenha
em consideração que as férias são definidas no menu Feriado (consultar
também a secção 5.3)
* Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: o menu Configuração Data/Hora também aparece no


menu Sistema (consultar também a secção 5.6).

27
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Identificação do controlo – CTRLID

N.º Estado Padrão Texto apresentado* Descrição


1 0-239 0 CCN numero elemento Número de elemento
2 0-239 1 N.º do barramento CCN Número do bus
3 9600 / 19200 / 38400 9600 CCN taxa de transmissão Velocidade da comunicação
4 - 30XAXW SmartVu Descrição Dispositivo Descrição da Unidade
5 - - Descrição Localização Descrição da localização: o número corresponde ao país
6 - ECG-SR-20W47100 Ref.ª de Software Versão do software
7 - - Número de série Número de série (endereço MAC)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Adicionar opções – ADD_OPT

N.º Texto apresentado* Descrição


1 Endereço MAC Endereço MAC do controlador: este endereço MAC é solicitado pelo seu representante local do serviço
quando é encomendada uma opção protegida por software (consultar também a secção 6.32)
2 Por favor inserir a sua Chave de Chave de ativação do software fornecida por um técnico do serviço (consultar também a secção 6.32)
Ativação do Software
3 Unidade tem de estar desligada A unidade não deve estar a trabalhar quando é instalada a Chave de Ativação do Software
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: se precisar adicionar uma opção, contacte o seu


prestador de serviços Carrier local.

5.3 - Menu Feriado 5.4 - Menu Horário


O menu Feriado permite ao utilizador definir até 16 períodos de O menu Horário inclui dois horários, em que o primeiro
férias, definidos pelo mês de início, dia de início e duração. (OCCPC01S) é usado para controlar o arranque/paragem da
unidade e o segundo (OCCPC02S) é usado para controlar o ponto
de ajuste duplo.
Menu Feriado – HOLIDAY

Texto
Menu Horário – SCHEDULE
Ícone Nome Descrição
apresentado*
Texto
HOLIDAY Definições do período Ícone Nome Descrição
HOLDY_01 apresentado*
- HOLDY_01 de férias n.º 1
OCCPC01S Horário de ligar/
OCCPC01S - Schedule Menu desligar a unidade
... ... ...
Horário para seleção
OCCPC02S
OCCPC02S do ponto de ajuste da
- Schedule Menu
HOLIDAY Definições do período unidade
HOLDY_16 - HOLDY_16 de férias n.º 16
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito). Exemplo: definição do horário de ocupação

HOLIDAY - HOLDY_01 (...)

N.º Nome Estado Padrão Texto Descrição


apresentado*
1 HOL_MON 0-12 0 Mês de início Mês de início das
das férias férias
2 HOL_DAY 0-31 0 Start Day Dia de início das
férias
3 HOL_LEN 0-99 0 Duration Duração das férias
(days) (dias)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

IMPORTANTE: para mais informações sobre a definição de IMPORTANTE: para mais informações sobre a definição dos
férias, consultar a secção 6.35. horários, consultar a secção 6.34.

28
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.5 - Menu Rede

Menu Rede – NETWORK

Ícone Nome Texto apresentado* Descrição

MODBUSRS Config. Modbus RTU Configuração Modbus RTU

MODBUSIP Config. Modbus TCP/IP Configuração Modbus TCP/IP

BACNET Conf. Standard BACNet Configuração BACnet

EMAILCFG Configuração E-mail Definições de e-mail

*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: Para mais informações sobre a funcionalidade de


ligação à web, consultar a secção 7.

Config. ModbusRTU – MODBUSRS

N.º Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 modrt_en não/sim não - Ativar Servidor RTU Ativar Servidor RTU
2 ser_UID 1 a 247 1 - UID Servidor UID Servidor
3 metric não/sim sim - Unidades Métricas Unidade Métrica
4 swap_b 0a1 0 - Trocar Bytes Trocar Bytes
5 0 = Big Endian 0 = Big Endian
6 1 = Little Endian 1 = Little Endian
7 baudrate 0a2 0 - Taxa Baud Taxa Baud
8 0 = 9600 0 = 9600
9 1 = 19200 1 = 19200
10 2 = 38400 2 = 38400
11 parity 0a2 0 - Paridade Paridade
12 0 = Sem Paridade 0 = Sem Paridade
13 1 = Paridade Ímpar 1 = Paridade Ímpar
14 2 = Paridade Par 2 = Paridade Par
15 stop_bit 0a1 1 - Bit de Paragem Bit de Paragem
16 0 = Um Bit de Paragem 0 = Um Bit de Paragem
17 1 = Dois Bits de Paragem 1 = Dois Bits de Paragem
18 real_typ 0a1 1 - Gestão de Tipo Real Gestão de tipo real
19 0 = Float X10 0 = Float X10
20 1 = IEEE 754 1 = IEEE 754
21 reg32bit 0a1 1 - Permitir registos 32 bits Permitir registos 32 bits
22 0 = IR/HR em modo 16 bits 0 = IR/HR no modo de 16 bits
23 1 = IR/HR em modo 32 bits 1 = IR/HR no modo de 32 bits
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: se precisar adicionar uma opção, contacte o seu


prestador de serviços Carrier local.

29
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Config. Modbus TCP/IP – MODBUSIP

N.º Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 modip_en não/sim não - Ativar Servidor TCP/IP Ativar Servidor TCP/IP
2 ser_UID 1 a 247 1 - UID Servidor UID Servidor
3 port_nbr 0 a 65535 502 - Número de Porta IP Número da porta IP
4 metric não/sim sim - Unidades Métricas Unidade Métrica
5 swap_b 0a1 0 - Trocar Bytes Trocar Bytes
6 0 = Big Endian 0 = Big Endian
7 1 = Little Endian 1 = Little Endian
8 real_typ 0a1 1 - Gestão de Tipo Real Gestão de tipo real
9 0 = Float X10 0 = Float X10
10 1 = IEE 754 1 = IEE 754
11 reg32bit 0a1 1 - Permitir registos 32 bits Permitir registos 32 bits
12 0 = IR/HR em modo 16 bits 0 = IR/HR no modo de 16 bits
13 1 = IR/HR em modo 32 bits 1 = IR/HR no modo de 32 bits
14 conifnam 0a1 0 - IP NOME PORTA INTERFACE Nome da interface da porta IP
15 0 = J5 / J15 0 = J5 / J15
16 1 = J16 1 = J16
17 timeout 60 a 600 120 segundo Tempo Limite (s) com. Tempo(s) limite comunic.
18 idle 0 a 30 10 segundo manter atraso inativo Atraso(s) de inatividade Keepalive
19 intrvl 0a2 1 segundo manter interval(s) Intervalo(s) Keepalive
20 probes 0 a 10 10 - mantar sondas nb Sondas nb Keepalive
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: se precisar adicionar uma opção, contacte o seu


prestador de serviços Carrier local.

Conf. Standard BACNet – BACNET

N.º Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 bacena desativar/ativar desativar - Habilitar BACnet Ativar BACnet
2 bacunit não/sim sim - Unidades métricas Unidades métricas
3 network 1 a 40000 1600 - Rede Rede
4 udpport 47808 a 47823 47808 - Número de Porta UDP Número da porta UDP
5 bac_id 1 a 4194302 1600001 - Device Id Manual ID dispositivo manual
6 auid_opt desativar/ativar desativar - Opção ID automatico Opção ID dispositivo automática
7 balmena desativar/ativar ativar - Relatorio Alarme Transmissão de alarmes
8 mng_occ não/sim não - Gestão Ocupação BACnet Ocupação Gestão BACnet
9 conifnam 0a1 1 - IP NOME PORTA INTERFACE Nome da interface da porta IP
10 0 = J5 / J15 0 = J5 / J15
11 1 = J16 1 = J16
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: se precisar adicionar uma opção, contacte o seu


prestador de serviços Carrier local.

30
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Configuração de E-mail – EMAILCFG

N.º Nome Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 senderP1 - E-mail Remetente Parte1 Remetente de e-mail, parte do identificador
2 @ @
3 senderP2 - E-mail Remetente Parte2 Remetente de e-mail, parte do identificador
4 recip1P1 - Recetor1 E-mail Parte1 Destinatário 1, parte do identificador
5 @ @
6 recip1P2 - Recetor1 E-mail Parte2 Destinatário 1, parte do domínio
7 recip2P1 - Recetor2 E-mail Parte1 Destinatário 2, parte do identificador
8 @ @
9 recip2P2 Recetor2 E-mail Parte2 Destinatário 2, parte do domínio
10 smtpP1 0 a 255 - Endereço SMTP IP Parte 1 Endereço IP SMTP parte 1
11 smtpP2 0 a 255 - Endereço SMTP IP Parte 2 Endereço IP SMTP parte 2
12 smtpP3 0 a 255 - Endereço SMTP IP Parte 3 Endereço IP SMTP parte 3
13 smtpP4 0 a 255 - Endereço SMTP IP Parte 4 Endereço IP SMTP parte 4
14 accP1 - E-mail Conta Parte1 Conta de e-mail, parte do identificador
15 @ @
16 accP2 - E-mail Conta Parte2 Conta de e-mail, parte do domínio
17 accPass - Palavra-passe da Conta Palavra-passe da conta
18 portNbr 0 a 65535 25 - Número da Porta Número da porta
19 srvTim 0 a 255 30 segundo Tempo Limite do Servidor Tempo limite do servidor
20 srvAut 0a1 0 - Autenticação Servidor
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: se precisar adicionar uma opção, contacte o seu


prestador de serviços Carrier local.

31
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.6 - Menu Sistema

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Menu Sistema

Carga da CPU Resistor EOL Rede

Data/Hora Idioma e unidade Luminosidade

Informações do Software Informações do Hardware

Legenda:

Acesso básico (sem palavra-passe)


Palavra-passe de utilizador necessária

O menu Sistema permite que o utilizador verifique informações CUIDADO: Como unidades específicas poderão não incluir
do software, do hardware ou da rede e altere algumas definições certas opções, algumas tabelas poderão conter parâmetros
do visor, incluindo idioma, data/hora ou luminosidade. que não podem ser configurados para uma dada unidade.
■ Para aceder ao menu Sistema, prima o botão do menu
Sistema na parte superior direita do ecrã de Início.

Carga da CPU – CPULOAD

N.º Estado Padrão Unidade Texto apresentado* Descrição


1 0 a 100 - % Carga CPU Utilização CPU
2 0 a 100 - % Utilização Memória RAM Utilização RAM
3 0 a 100 - % Utilização de memória FLASH Utilização da memória flash
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Resistor EOL – EOLRES

N.° Estado Padrão Texto apresentado* Descrição


1 desativar/ativar desativar Fim linha Res. J6(LEN) Resistor de fim de linha J6 (bus LEN)
2 desativar/ativar desativar Fim linha Res. J7(CCN) Resistor de fim de linha J7 (bus CCN)
3 desativar/ativar desativar Resistor Fim de Linha J8 Resistor de fim de linha J8
4 desativar/ativar desativar Resistor Fim de Linha J10 Resistor de fim de linha J10 (Modbus)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

32
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Rede – NETWORK

N.º Estado Padrão Texto apresentado* Descrição


1 Interface da Rede IP J15 (eth0): Interface de Rede IP J15 (Ethernet 0):
Nota: para controladores de 4,3", temos uma porta Ethernet
J5 (eth0).
2 xx:xx:xx:xx:xx:xx Endereço MAC Endereço MAC
3 - 169.254.1.1 Endereço TCP/IP Endereço TCP/IP: é possível alterar o endereço IP e a
máscara, mas é obrigatório reiniciar se o Modbus TCP ou
BACnet IP estiver ativo (é necessário reiniciar para que as
alterações entrem em vigor).
4 - 255.255.255.0 Mascara Subnet Máscara de Subrede
5 - 169.254.1.3 Gateway Padrão Gateway padrão
6 - 255.255.0.0 Máscara de Gateway Máscara de Gateway
7 - 169.254.1.3 Serv. Nomes Domínio (DNS) Servidor de Nomes de Domínio (DNS)
8 - 169.254.1.4
9 Interface da Rede IP J16 (eth1): Interface de Rede IP J16 (Ethernet 1):
10 xx:xx:xx:xx:xx:xx Endereço MAC Endereço MAC
11 - 192.168.100.100 Endereço TCP/IP Endereço TCP/IP: é possível alterar o endereço IP e a
máscara, mas é obrigatório reiniciar se o Modbus TCP ou
BACnet IP estiver ativo (é necessário reiniciar para que as
alterações entrem em vigor).
12 - 255.255.255.0 Mascara Subnet Máscara de Subrede
13 - 192.168.100.1 Gateway Padrão Gateway padrão
14 - 0.0.0.0 Máscara de Gateway Máscara de Gateway
15 - 169.254.1.3 Serv. Nomes Domínio (DNS) Servidor de Nomes de Domínio (DNS)
16 - 169.254.1.4
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: não é permitido ter um endereço IP na mesma ID de


rede para Eth0 e Eth1, pois pode causar confusão e afetar a
funcionalidade de encaminhamento do controlador.

Data/Hora – DATETIME

N.º Texto apresentado* Estado Descrição


1 Daylight Saving Time lig./desl. Informação sobre o adiantamento dos relógios uma hora em
relação à hora padrão durante os meses de verão, e o atraso
de novo no outono, de forma a tirar maior proveito da luz
natural
2 Location Tempo Médio de Greenwich (UTC) Fuso horário
3 Date/Time AAAA/MM/DD, HH:MM:SS Data e hora atuais (têm de ser definidas manualmente)
4 Today is a Holiday não/sim Informações sobre as férias (apenas de leitura). Tenha em
consideração que as férias são definidas no menu Feriado
(consultar também a secção 5.3)
5 Tomorrow is a Holiday não/sim Informações sobre o período de férias agendado (apenas de
leitura). Tenha em consideração que as férias são definidas
no menu Feriado (consultar também a secção 5.3)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

NOTA: a configuração Data/Hora também aparece no menu


Configuração (consultar também a secção 5.2).

Idioma e unidade – LANGUNIT

N.º Texto apresentado* Descrição


1 Exemplo (idiomas) Consoante a configuração de fábrica, está disponível um dos seguintes conjuntos de
idiomas:
1) Inglês, espanhol, francês, alemão, neerlandês, chinês, italiano, português, russo e
"não definido" (idioma personalizado).
2) Inglês, espanhol, francês, alemão, neerlandês, turco, italiano, português, russo e "não
definido" (idioma personalizado).

Idioma personalizado: o sistema de controlo permite aos utilizadores adicionar novos


idiomas ao controlo. Para saber mais sobre a personalização do idioma, contacte o seu
representante local do serviço. Os idiomas personalizados só podem ser carregados
por um representante do serviço.
2 Sistema de medição: US Imp/Metric Imp EUA = parâmetros apresentados em unidades do sistema imperial EUA
Métrico = parâmetros apresentados em unidades do sistema métrico
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

33
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Luminosidade – BRIGHTNS

N.º Estado Texto apresentado* Descrição


1 0 a 100% Brilho Luminosidade do ecrã
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Informações do software – SWINFO

N.º Estado Texto apresentado* Descrição


1 ECG-ST-20W47100 Versão Software Número da versão do software
2 N.NNN.N Versão SDK Número da versão SDK
3 NN Versão UI Versão da interface do utilizador
4 Carrier Marca Marca
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Informações do hardware – HWINFO

N.º Estado Texto apresentado* Descrição


1 - Variante da Placa Variante da placa
2 - Revisão Placa Revisão da placa
3 43 Tamanho Écran Tamanho do ecrã em polegadas (controlador de 4,3" ou
controlador de 7")
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

34
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.7 - Menu Início de Sessão do Utilizador

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Menu Início de Sessão do Utilizador

Início de Sessão do Utilizador Início de Sessão de Serviço Início de Sessão de Fábrica

Legenda:

Acesso básico (sem palavra-passe)


Palavra-passe de utilizador necessária

5.7.1 - Controlo de acesso 5.7.4 - Palavra-passe do utilizador


■ O menu Início de Sessão do Utilizador permite aceder a três A palavra-passe do utilizador pode ser modificada no menu Início
níveis de acesso diferentes, isto é, configuração do utilizador, de Sessão do Utilizador.
configuração de serviço e configuração de fábrica.
Para alterar a sua palavra-passe
■ A segurança de múltiplos níveis assegura que apenas os
1. Prima o botão Início de Sessão do Utilizador e, depois,
utilizadores autorizados podem modificar parâmetros críticos
selecione Início de Sessão do Utilizador.
da unidade.
2. Prima o botão Alterar Palavra-Passe do Utilizador.
■ Apenas pessoas qualificadas para gerirem a unidade devem
estar familiarizadas com a palavra-passe.
■ Apenas utilizadores com sessão iniciada podem aceder ao
menu Configuração (nível de configuração do utilizador ou
superior).
IMPORTANTE: É fortemente recomendado que altere a
palavra-passe predefinida da interface do utilizador para
excluir a possibilidade de alteração de quaisquer parâmetros
por uma pessoa não qualificada.
5.7.2 - Início de sessão do utilizador
Apenas utilizadores com sessão iniciada podem aceder aos
parâmetros da unidade configuráveis. Por defeito, a palavra-passe
do utilizador é "11".
Para iniciar sessão
1. Prima o botão Início de Sessão do Utilizador e, depois, 3. É apresentado o ecrã Alterar Palavra-Passe do Utilizador.
selecione Início de Sessão do Utilizador. 4. Introduza a palavra-passe atual e, depois, digite duas vezes
2. Pressione a caixa Palavra-passe. a nova palavra-passe.
3. Insira a palavra-passe (11) e prima o botão Confirmar.

4. Aparece o ecrã de Início de Sessão do Utilizador.


5.7.3 - Início de sessão de serviço e de fábrica
Os menus de início de sessão de serviço e de fábrica destinam- 5. Prima o botão Guardar para confirmar a atualização da
se aos técnicos do serviço e linha de fábrica. Para saber mais palavra-passe ou o botão Cancelar para sair do ecrã sem
sobre o controlo de acesso avançado, consulte o Guia de serviço efetuar modificações.
de controlo (apenas técnicos de serviço).

35
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.8 - Menu Iniciar / Parar

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

5.8.1 - Modo de funcionamento da unidade 5.8.2 - Iniciar a unidade


Com a unidade no modo Local desligado: para apresentar a
Para ligar a unidade
lista de modos de funcionamento e selecionar o modo pretendido,
prima o botão Iniciar/Parar no canto superior direito do ecrã 1. Pressione o botão Iniciar/Parar.
sinóptico. 2. Selecione o modo da máquina pretendido.
• Local ligado
• Local horário
• Rede
• Remoto
• Mestre
3. O ecrã de Início é apresentado.

5.8.3 - Paragem da unidade

Para parar a unidade


1. Pressione o botão Iniciar/Parar.
2. Confirme o encerramento da unidade, pressionando
Confirmar Paragem ou cancele o encerramento da unidade
premindo o botão Recuar.

IMPORTANTE: Quando entrar no menu, note que o item


selecionado corresponde ao último modo de funcionamento
executado.

Ecrã de Iniciar/parar a unidade (modos de funcionamento)


Local ligado: a unidade está no modo de controlo
Local ligado
local e pode arrancar.
Local horário: a unidade está no modo de controlo
Local horário
local e pode arrancar se o período estiver ocupado.
Rede: a unidade é controlada por comandos de rede
Rede
e pode arrancar se o período estiver ocupado.
Remoto: a unidade é controlada por comandos
Remoto externos e pode arrancar se o período estiver
ocupado.
Mestre: a unidade opera como mestre no módulo
Mestre mestre/escravo e pode arrancar se o período estiver
ocupado.

36
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

5.9 - Menu Alarmes

Início Ecrã anterior Menu Principal Menu Sistema Início de Sessão Iniciar / Parar Menu Alarmes
do Utilizador

Menu Alarmes

Alarmes Atuais Histórico de Alarmes Histórico Alarmes Principais

Reset Alarmes

Legenda:

Acesso básico (sem palavra-passe)


Palavra-passe de utilizador necessária

O menu Alarmes permite ao utilizador monitorizar alarmes que


ocorram na unidade, bem como fazer o reset de alarmes que
requeiram uma reposição manual.
■ Para aceder ao menu Alarmes, prima o botão do menu
Alarmes na parte superior direita do ecrã de Início.

O histórico de Alarmes é dividido em duas partes:


■ Histórico de Alarmes, que apresenta até 50 alarmes gerais
recentes.
■ Histórico Alarmes Principais, que apresenta até 50 alarmes
principais recentes, incluindo alarmes relacionados com a falha
de processos, falha do compressor e unidades VFD.

IMPORTANTE: Para mais informações sobre os alarmes,


consultar a secção 8.1.

Alarmes atuais – CUR_ALM

N.º Nome Data Hora Texto do alarme


1 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
... Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
10 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Histórico de alarmes – ALMHIST1

N.º Nome Data Hora Texto do alarme


1 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
... Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
50 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

37
5 - INTERFACE DO UTILIZADOR: ESTRUTURA DE MENUS

Histórico de alarmes principais – ALMHIST2

N.º Nome Data Hora Texto do alarme


1 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
... Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
50 Alarme AAAA/MM/DD HH:MM Texto do alarme (consultar a secção 8.6)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

Reset Alarmes – ALARMRST

N.º Nome Estado Texto apresentado* Descrição


1 RST_ALM não/sim Reset Alarme Usado para fazer o reset de alarmes ativos
2 ALM - Estado Alarme Estado do alarme:
Normal = nenhum alarme
Parcial = existe um alarme, mas a unidade continua a funcionar
Encerramento = a unidade desliga-se
3 alarm_1c - Alarme atual 1 Código de alarme (consultar a secção 8.6)
4 alarm_2c - Alarme atual 2 Código de alarme (consultar a secção 8.6)
5 alarm_3c - Alarme atual 3 Código de alarme (consultar a secção 8.6)
6 alarm_4c - Alarme atual 4 Código de alarme (consultar a secção 8.6)
7 alarm_5c - Alarme atual 5 Código de alarme (consultar a secção 8.6)
8 alarm_1 - Alarme Jbus 1 Código de alarme JBus (consultar a secção 8.6)
9 alarm_2 - Alarme Jbus 2 Código de alarme JBus (consultar a secção 8.6)
10 alarm_3 - Alarme Jbus 3 Código de alarme JBus (consultar a secção 8.6)
11 alarm_4 - Alarme Jbus 4 Código de alarme JBus (consultar a secção 8.6)
12 alarm_5 - Alarme Jbus 5 Código de alarme JBus (consultar a secção 8.6)
*Depende do idioma selecionado (Inglês, por defeito).

IMPORTANTE:
■ JBus vs. Modbus: os serviços de intercâmbio de dados
oferecidos por protocolos Modbus e JBus são os mesmos
e, consequentemente, estes termos podem ser utilizados
indiferentemente.

38
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

Esta secção salienta as funcionalidades de controlo mais 6.2 - Função de paragem da unidade
significativas, por exemplo, iniciar/parar o funcionamento da
unidade, o controlo de aquecimento/arrefecimento. Também Esta função controla a redução da capacidade do compressor da
fornece instruções sobre como realizar operações críticas no unidade. Se houver um alarme ou um pedido de paragem, força
principal sistema de controlo. os compressores à sua mínima capacidade antes de os parar.

6.1 - Controlo Iniciar/parar 6.3 - Seleção de aquecimento/arrefecimento


O estado da unidade é determinado com base num dado número Para unidades configuradas no modo de bomba de calor, a
de fatores, incluindo o seu tipo de funcionamento, as substituições seleção aquecimento/arrefecimento pode ser controlada de várias
ativas, os contactos abertos, a configuração mestre/escravo ou maneiras, dependendo no tipo ativo de funcionamento. Por
os alarmes desencadeados devido às condições de funcionamento. defeito, o modo de refrigeração é selecionado. O controlo de
A tabela abaixo resume o tipo de controlo da unidade e o seu aquecimento/arrefecimento pode ser automático ou manual.
estado de funcionamento relativamente aos seguintes A seleção de aquecimento/arrefecimento pode ser determinada
parâmetros: como segue:
■ Tipo de funcionamento: O tipo de funcionamento é
■ localmente na unidade no menu GENUNIT,
selecionado usando o botão Iniciar/Parar na interface de
utilizador. ■ remotamente a partir do contacto de seleção de aquecimento/
arrefecimento se a unidade estiver no modo de funcionamento
LOFF Local desligado Remoto,
L-C Local ligado
■ a partir de um comando de rede se a unidade estiver no modo
L-SC Local horário de funcionamento Rede.
rEM Remoto
Net. Rede No modo automático, a temperatura do ar exterior determina a
mudança entre aquecimento/arrefecimento/espera (ver o menu
MASt Unidade Mestre
SETPOINT para mudar os limiares dos modos de arrefecimento
■ Comando de forçar Iniciar/parar: o comando de forçar o início/ e aquecimento). A mudança automática é opcional e requer
paragem do chiller pode ser usado para controlar o estado do configuração de utilizadores (GENUNIT – Parâmetros Gerais).
chiller na operação em rede. Estado dos Parâmetros
- Comando definido para parar: a unidade é parada. Seleção de Contacto
- Comando definido para iniciar: a unidade funciona de acordo Estado Tipo de Aquecimento/ Aquecimento/ Selecionar Modo de
com o horário 1. Lig./Desl. controlo Arrefecimento Arrefecimento Calor/Frio funcionamento
no modo local no modo local
■ Estado do contacto remoto iniciar/parar: o contacto iniciar/
desligado - - - Arrefecimento
parar pode ser usado para controlar o estado do chiller no
ligado local arrefecimento - arrefecimento
modo de funcionamento Remoto.
■ Tipo de controlo Mestre: quando a unidade for a unidade ligado local aquecimento - aquecimento
ligado remoto - no arrefecimento arrefecimento
mestre num arranjo de dois chillers principal/secundário, a
ligado remoto - no aquecimento aquecimento
unidade mestre pode ser definida para controlo local, remoto
ligado rede - - arrefecimento arrefecimento
ou por rede (consultar também 6.15).
■ Horário de iniciar/parar: estado ocupado ou não ocupado da ligado rede - - aquecimento aquecimento

unidade. NOTA: Lembre-se de que o modo de mudança automática


■ Comando de paragem de emergência de rede: se ativado, não pode ser selecionado em unidades arrefecidas a água.
a unidade desliga-se independentemente do tipo de
funcionamento ativo.
■ Alarme geral: a unidade desliga-se devido a falha.

Tipo de funcionamento ativo Estado dos parâmetros


Comando Contacto Tipo de Estado da
Tipo de Paragem de
de forçar remoto Horário de Alarme controlo unidade
LOFF L-C L-SC rEM Net. MASt controlo emergência de
Iniciar/ iniciar/ iniciar/parar geral
Mestre rede
parar parar
- - - - - - - - - - ativado - - desligado
- - - - - - - - - - - sim - desligado
ativo - - - - - - - - - - - local desligado
- - ativo - - - - - - não ocupado - - local desligado
- - - ativo - - - aberto - - - - remoto desligado
- - - ativo - - - - - não ocupado - - remoto desligado
- - - - ativo - desativado - - - - - rede desligado
- - - - ativo - - - - não ocupado - - rede desligado
- - - - - ativo - - local não ocupado - - local desligado
- - - - - ativo - aberto remoto - - - remoto desligado
- - - - - ativo - - remoto não ocupado - - remoto desligado
- - - - - ativo desativado - rede - - - rede desligado
- - - - - ativo - - rede não ocupado - - rede desligado
- ativo - - - - - - - - desativado não local ligado
- - ativo - - - - - - ocupado desativado não local ligado
- - - ativo - - - fechado - ocupado desativado não remoto ligado
- - - - ativo - ativado - - ocupado desativado não rede ligado
- - - - - ativo - - local ocupado desativado não local ligado
- - - - - ativo - fechado remoto ocupado desativado não remoto ligado
- - - - - ativo ativado - rede ocupado desativado não rede ligado

39
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.4 - Controlo das bombas 6.4.4 - Proteção das bombas


O controlo principal pode gerir uma ou duas bombas permutadoras O controlo fornece a opção para inicializar automaticamente a
de água, determinando o estado ligado/desligado de cada boa. bomba todos os dias às 14:00 durante 2 segundos quando a
As duas bombas não podem funcionar conjuntamente. A bomba unidade está desligada. O aquecedor para o permutador de calor
é ligada quando esta opção é configurada e quando a unidade e a bomba de água (para unidades com bomba) podem receber
está a funcionar. energia para que o permutador de calor e a bomba de água sejam
A bomba é desligada quando a unidade é desligada devido a um protegidos contra qualquer dano quando a unidade está desligada
alarme a menos que a falha seja um erro de proteção de durante um período alargado em temperaturas exteriores baixas.
congelamento. A bomba pode ser inicializada em determinadas Se a unidade foi montada com duas bombas, a primeira bomba
condições de funcionamento quando o aquecedor do permutador é iniciada nos dias pares e a segundo bomba é iniciada nos dias
de água estiver ativo. ímpares. Iniciar a bomba periodicamente por alguns segundos
Se a bomba tiver falhado e outra bomba estiver disponível, a prolonga a vida dos rolamentos da bomba e a estanquidade do
unidade é parada e reiniciada com a segunda bomba. Se não selo da bomba. Uma inicialização rápida periódica da bomba pode
houver nenhuma bomba disponível, a unidade desliga-se. ser selecionada no menu Configuração (Proteção Paragem
Bomba, PUMPCONF – Configuração da Bomba).
As unidades com bombas clientes são instaladas com o interruptor
de fluxo, permitindo o controlo do fluxo da água. Para mais
6.5 - Controlo da bomba de água do
informações sobre atuadores, veja o interruptor de fluxo de água
condensador
na secção 3.8.
O controlo da bomba de água do condensador aplica-se a
6.4.1 - Configuração das bombas
unidades arrefecidas a ar equipadas com o módulo opcional de
A configuração básica das bombas pode ser efetuada a partir do recuperação de calor bem como a unidades arrefecidas a água.
menu Configuração (PUMPCONF – Configuração da bomba). Esta função garante o controlo constante das bombas de água,
Apenas os utilizadores com sessão iniciada podem aceder ao fornecendo uma taxa ótima de fluxo de água ao condensador e
menu (consultar também a secção 5.7). A unidade deve estar garantindo poupanças de custos.
parada.
Para unidades com duas bombas, estas podem ser controladas
automaticamente ou cada bomba pode ser iniciada manualmente.
Sequência das bombas
Bomba(s) disponível/disponíveis
(PUMPCONF)
Nenhuma bomba 0 (nenhuma bomba)
Uma bomba de velocidade fixa 1 (só uma bomba)
Duas bombas de velocidade fixa 2 (duas bombas auto)
3 (bomba#1 manual)
4 (bomba#2 manual)

6.4.2 - Seleção automática de bombas


Se duas bombas estão a ser controladas e a função de reversão
foi selecionada (PUMPCONF – Configuração da Bomba), o
controlo tenta limitar o tempo de funcionamento da bomba ao
intervalo de tempo configurado para a mudança de bombas. Se
este intervalo já passou, a função de reversão da bomba é ativada.
6.4.3 - Bomba do cliente
Os chillers 30XW bem como os chillers 30XB/30XBE(ZE), podem
ser equipados com uma bomba do refrigerador externa de
velocidade variável (frequentemente também designada de
"bomba do refrigerador do cliente").
A bomba do refrigerador do cliente pode ser configurada da
seguinte forma:
Sequência das Bombas do
Bomba disponível
Refrigerador (PUMPCONF)
Nenhuma bomba 0 (nenhuma bomba)
Uma bomba (velocidade fixa ou variável) 1 (só uma bomba)

Dependendo da unidade (30XW/30XB), a bomba é comandada


por uma das seguintes saídas:
■ saída de 0-10V em placa AUX1 para chillers 30XW de circuito
único,
■ saída de 0-10V na segunda placa SIOB/CIOB para chillers
30XW de circuito duplo, chillers 30XB/30XBE(ZE).
O parâmetro "Varipump Delta Temp Stp" (bomba de velocidade
variável, ponto de ajuste da temperatura delta) no menu
SETPOINT (ponto de ajuste) é utilizado para a delta T que deve
ser mantida entre temperaturas de entrada do refrigerador e da
água de saída.

40
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.6 - Ponto de controlo 6.6.1 - Ponto de ajuste ativo


O ponto de controlo representa a temperatura da água que a Podem ser selecionados dois pontos de ajuste. Dependendo no
unidade deve atingir. Permite diminuir a capacidade requerida tipo atual de funcionamento, o ponto de ajuste ativo pode ser
dependendo nas condições de funcionamento de carga da selecionado manualmente no menu principal (GENUNIT –
unidade. Parâmetros gerais), com os contactos de utilizador sem tensão,
com os comandos de rede (CCN ou BACnet) ou automaticamente
Ponto de controlo = Ponto de ajuste ativo + Reset com o horário do ponto de ajuste (horário 2).
O ponto de controlo é calculado com base no ponto de ajuste As tabelas seguintes resumem seleções possíveis
ativo e no cálculo do reset. dependendo do tipo de controlo (Local, Remoto ou Rede) e
O valor forçado pode ser usado em vez de qualquer outro cálculo dos seguintes parâmetros:
do ponto de ajuste apenas quando a unidade estiver no tipo de ■ Modo de funcionamento de Aquecimento ou Arrefecimento:
funcionamento em rede. selecionar Calor/Frio (menu GENUNIT)
■ Ponto de ajuste selecionado através da interface do
utilizador SmartVuTM: a seleção do ponto de ajuste permite a
seleção do ponto de ajuste ativo se a unidade se encontrar no
tipo de funcionamento Local (menu GENUNIT)
■ Estado do interruptor do ponto de ajuste: interruptor do ponto
de ajuste remoto (menu INPUTS)
■ Estado do horário 2: horário para seleção do ponto de ajuste
TIPO DE FUNCIONAMENTO LOCAL
Estado dos Parâmetros
Modo de Seleção
Seleção do Configuração do Interruptor Ponto de ajuste ativo
funcionamento Aquecimento/ Estado do
ponto de armazenamento do ponto de
Aquecimento/ Arrefecimento Horário 2
ajuste de gelo ajuste
Arrefecimento no modo local
arrefecimento csp1 - * * - ponto de ajuste do arrefecimento 1
arrefecimento csp2 não * * - ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento csp2 sim fechado * ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento csp2 sim aberto * Ponto de ajuste de armazenamento de gelo
arrefecimento auto - * * ocupado ponto de ajuste do arrefecimento 1
arrefecimento auto não * * não ocupado ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento auto sim fechado * não ocupado ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento auto sim aberto * não ocupado Ponto de ajuste de armazenamento de gelo
aquecimento hsp1 - * * - ponto de ajuste de aquecimento 1
aquecimento hsp2 - * * - ponto de ajuste de aquecimento 2
aquecimento auto - * * ocupado ponto de ajuste de aquecimento 1
aquecimento auto - * * não ocupado ponto de ajuste de aquecimento 2
*Qualquer configuração, (-) configuração por defeito.

TIPO DE FUNCIONAMENTO REMOTO


Estado dos Parâmetros
Modo de
Seleção Configuração do Contacto Interruptor Ponto de ajuste ativo
funcionamento Estado do
do ponto armazenamento de gelo do ponto
Aquecimento/ Horário 2
de ajuste de gelo feito de ajuste
Arrefecimento
arrefecimento - - * aberto - ponto de ajuste do arrefecimento 1
arrefecimento - não * fechado - ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento - sim fechado fechado - ponto de ajuste do arrefecimento 2
arrefecimento - sim aberto fechado - Ponto de ajuste de armazenamento de gelo
aquecimento - - * aberto - ponto de ajuste de aquecimento 1
aquecimento - - * fechado - ponto de ajuste de aquecimento 2
*Qualquer configuração, (-) configuração por defeito.

TIPO DE FUNCIONAMENTO DE REDE


Estado dos Parâmetros
Modo de
Seleção Configuração do Contacto Interruptor Ponto de ajuste ativo
funcionamento Estado do
do ponto armazenamento de gelo do ponto de
Aquecimento/ Horário 2
de ajuste de gelo feito ajuste
Arrefecimento
arrefecimento - - * * ocupado ponto de ajuste do arrefecimento 1
arrefecimento - - * * não ocupado ponto de ajuste do arrefecimento 2
aquecimento - - * * ocupado ponto de ajuste de aquecimento 1
aquecimento - - * * não ocupado ponto de ajuste de aquecimento 2
*Qualquer configuração, (-) configuração por defeito.

NOTA: a configuração do armazenamento de gelo e o contacto


de gelo feito só se aplicam a unidades com o módulo opcional
de gestão de energia.

41
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.6.2 - Reset 6.7 - Limitação de capacidade


Reset significa que o ponto de ajuste ativo é modificado para que O sistema de controlo SmartVuTM permite o controlo constante
seja necessária uma menor capacidade de máquina. No modo da capacidade da unidade através da definição da capacidade
de refrigeração o ponto de ajuste é aumentado, enquanto no modo máxima permitida.
de aquecimento é diminuído. Esta modificação é em geral uma O sistema de controlo principal permite limitar a capacidade
reação a uma queda na carga. da unidade usando uma das ordens externas:
O reset pode ser baseado nos seguintes parâmetros: ■ Através de contactos sem tensão controlados pelo utilizador.
■ OAT que dá a medida das tendências de carga para o edifício As unidades sem o módulo de gestão de energia têm um
■ Temperatura da água de retorno (ΔT indica a carga média do contacto. As unidades com o módulo de gestão de energia
edifício) permitem três níveis de limitação de capacidade (ver também
a secção 3.9.4). TA capacidade da unidade nunca pode exceder
■ Temperatura do espaço (opção EMM)
o ponto de ajuste limite ativado por estes contactos. Os pontos
■ Entrada dedicada 4-20 mA de ajuste limite podem ser modificados no menu SETPOINT.
A fonte e os parâmetros de reset podem ser configurados no menu ■ Pelo limite de atraso definido pela unidade mestre (módulo
principal (RESETCFG – Configuração de reset). Em resposta a mestre/escravo).
uma queda na fonte de reset, o ponto de ajuste do arrefecimento ■ Pelo controlo de limitação do modo noturno. O valor limite de
é normalmente inicializado para cima para otimizar o desempenho capacidade no modo noturno é selecionável se o valor estiver
da unidade. abaixo do limite selecionado. Um valor limite de 100% significa
O montante de reset é determinado por interpolação linear que a unidade pode usar todos os estágios de capacidade.
baseada nos parâmetros seguintes: Em determinadas condições, o consumo de energia da
■ Uma referência onde o reset é zero (sem valor de reset) unidade pode exceder o limiar da limitação de capacidade
para proteger os compressores.
■ Uma referência onde o reset é máximo (valor de reset
completo)
6.8 - Limitação de corrente
■ O valor máximo de reset
A limitação de corrente é usada através da função de limitação
de capacidade. Se a limitação de corrente estiver ativa (Seleção
limite corrente no menu GENCONF), o controlo calcula a soma
das correntes dos compressores para obter a corrente total dos
compressores. Se este valor exceder o limite predefinido, o
controlo ordena uma redução da carga do compressor, até que
% de carga do edifício

esta volte a ficar abaixo do limite. Antes de carregar um estágio


de capacidade, o controlo estima a corrente total futura do
Valor de reset

compressor e garante que não excede o limite.


O limite de corrente baseia-se em dois parâmetros:
■ O limite de corrente que corresponde a uma capacidade de
100% (Limite de corrente a 100%, GENCONF – Configuração
geral)
■ A limitação de solicitação ativa, determinada pelo contacto de
20 Reset baseado em OAT 25 limitação de solicitação (consultar também a secção 3.9.4) ou
0 Reset baseado em delta T 3 pela rede (Active Demand Limit Val, GENUNIT – Parâmetros
4 Reset baseado em entrada analógica 20 Gerais)
sem_reset seleção reset_total O limite de corrente do chiller é apresentado no menu
GENUNIT.
Legenda
A: Valor máximo de reset Os limites de corrente são desativados se a unidade funcionar no
B: Referência para reset a zero modo mestre/escravo, se a unidade foi controlada por um Gestor
C: Referência para reset máximo de Sistema ou se o modo noturno estiver ativado.
D: Carga do edifício

6.9 - Controlo de capacidade


Esta função ajusta a capacidade usando a válvula deslizante do
compressor para manter a temperatura do permutador de água
no seu ponto de ajuste. O sistema de controlo monitoriza
continuamente o erro de temperatura relativamente ao ponto de
ajuste, a taxa de variação deste erro e a diferença entre as
temperaturas da água à entrada e à saída de modo a determinar
o momento ótimo no qual deve adicionar ou retirar capacidade.
Os compressores são iniciados e parados numa sequência
concebida para equalizar o número de arranques (valor ponderado
pelo seu tempo de funcionamento). Para mais informações sobre
a sequência de compressores, consultar Sequência de
carregamento equilibrada e Sequência de carregamento faseada
na secção 6.13.

42
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.10 - Modo noturno 6.14 - Sequência de carregamento da


capacidade do circuito
O modo noturno permite aos utilizadores configurarem a unidade para
operar com parâmetros específicos num período de tempo específico.
Durante o período da noite, a capacidade da unidade é limitada e o 6.14.1 - Circuito duplo – carregamento da
número de ventiladores em funcionamento é reduzido. capacidade equilibrada
O período noturno é definido por uma hora de início e uma hora de Sequência de carregamento (%) Sequência de descarga (%)
fim que são os mesmos para cada dia da semana. As definições do
modo noturno ou o valor máximo de capacidade podem ser Circuito Circuito de Circuito Circuito de
principal atraso principal atraso
configurados através do menu Configuração (GENCONF –
Configuração Geral). 0 0 100 100
30 (15) 0 100 95
Apenas os utilizadores com sessão iniciada podem modificar as
35 0 95 95
definições do Modo noturno (consultar também a secção 5.7).
40 0 95 90
6.11 - Controlo de pressão total 45 0 90 90
Para unidades arrefecidas a ar, a pressão de condensação de cada 50 0 90 85
circuito é gerada por um máximo de 10 ventiladores. Como opção, 55 0 85 85
um variador de velocidade pode ser usado para controlar até quatro 60 0 85 80
ventiladores de modo a que a velocidade dos ventiladores seja ajustada 65 0 80 80
para manter o ponto de ajuste da pressão global. A pressão de 70 0 80 75
condensação é controlada independentemente em cada circuito 70 30 (15) 75 75
baseada na temperatura saturada de condensação. O controlo ajusta 70 35 75 70
permanentemente o seu ponto de ajuste para garantir o desempenho 70 40 70 70
ótimo e para assegurar a proteção anti-ciclo-curto dos ventiladores. 70 45 70 65
Para unidades arrefecidas a água, o controlo da pressão de 70 50 65 65
condensação é assegurado se a opção de válvula de três vias for 70 55 65 60
selecionada. A temperatura saturada de condensação é controlada 70 65 60 60
baseada num ponto de ajuste fixo e configurável pelo utilizador (menu 70 70 60 55
SETPOINT). O controlo da válvula de três vias só pode ser configurado 75 70 55 55
por técnicos do serviço. 75 75 55 50
6.12 - Seleção de avanço/atraso de circuito 80 75 50 50
(unidades multicircuito) 80 80 50 45
85 80 45 45
Esta função determina o circuito de avanço e de atraso em unidades 85 85 45 40
de circuito duplo ou triplo. Contra a sequência Iniciar/Parar dos circuitos 90 85 40 40
de refrigeração denominados circuito A, circuito B ou circuito C. O
90 90 40 35
circuito autorizado a iniciar primeiro é o circuito principal. O circuito de
95 90 40 30 (15)
avanço é usado primeiro para aumentos de capacidade e ao mesmo
95 95 40 0
tempo deve ser o primeiro a usar nas diminuições de capacidade. Os
100 95 35 0
circuitos principal/secundário podem ser selecionados manual ou
100 100 30 (15) 0
automaticamente, de acordo com a configuração da unidade
100 100 0 0
(GENCONF – Configuração geral).
■ Determinação automática do circuito de avanço/atraso: o sistema
de controlo determina o circuito de avanço para equalizar o tempo 6.14.2 - Circuito duplo – prioridade atribuída a um
de funcionamento de cada circuito (valor ponderado pelo número de circuito
arranques de cada circuito). Como resultado, o circuito com o menor Sequência de carregamento (%) Sequência de descarga (%)
número de horas de funcionamento arranca sempre primeiro.
■ Determinação manual do circuito de avanço/atraso: circuito A, Circuito Circuito de Circuito Circuito de
principal atraso principal atraso
B ou C selecionado como circuito de avanço. O circuito selecionado
é sempre o líder. É o primeiro a arrancar e o último a parar. 0 0 100 100
30 (15) 0 100 95
6.13 - Sequência de carregamento do compressor 35 0 100 90
(unidades multicircuito) 40 0 100 85
Esta função determina em que ordem é alterada a capacidade do 45 0 100 80
circuito. A carga do compressor é gerida por iniciar/parar os 50 0 100 75
compressores e por controlar a posição da válvula deslizante. Estão 55 0 100 70
disponíveis dois tipos de sequenciação, que podem ser configurados 60 0 100 65
pelo utilizador através da interface do utilizador SmartVuTM (GENCONF 65 0 100 60
– Configuração geral). 70 0 100 55
■ Sequência de carregamento equilibrada: o controlo mantém 75 0 100 50
uma capacidade igual entre todos os circuitos à medida que a 80 0 100 45
máquina carrega e descarrega. 85 0 100 40
■ Sequência de carregamento faseada: O controlo carrega o 90 0 100 35
circuito de avanço completamente antes dos circuitos de atraso 95 0 100 30 (15)
serem iniciados. Quando a carga diminui, os circuitos de atraso 100 0 95 30 (15)
são descarregados primeiro. 100 30 (15) 90 30 (15)
A sequência de carregamento faseada é incorporada sob as seguintes 100 35 85 30 (15)
condições: 100 40 80 30 (15)
- Um dos circuitos é desligado devido a uma falha própria 100 45 75 30 (15)
- Um dos circuitos está em modo de sobreposição de capacidade 100 50 70 30 (15)
- Os restantes circuitos estão desligados ou completamente 100 55 70 0
carregados

43
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

Sequência de carregamento (%) Sequência de descarga (%) 6.14.4 - Circuito triplo – prioridade atribuída a um
circuito
Circuito Circuito de Circuito Circuito de
principal atraso principal atraso Sequência de carregamento (%) Sequência de descarga (%)
100 60 65 0
Circuito Circuito Circuito Circuito
100 65 60 0 Circuito Circuito
de atraso de atraso de atraso de atraso
principal principal
100 70 55 0 1 2 1 2
100 75 50 0 0 0 0 100 100 100
100 80 45 0 30 0 0 100 100 95
100 85 40 0 35 0 0 100 100 90
100 90 35 0 40 0 0 100 100 85
100 95 30 (15) 0 45 0 0 100 100 80
100 100 0 0 50 0 0 100 100 75
NOTA: (15) capacidade mínima para unidades arrefecidas a 55 0 0 100 100 70
água standard (sem opção para temperatura de condensação 60 0 0 100 100 65
elevada). 65 0 0 100 100 60
70 0 0 100 100 55
6.14.3 - Circuito triplo – carregamento da 75 0 0 100 100 50
capacidade equilibrada 80 0 0 100 100 45
85 0 0 100 100 40
Sequência de carregamento (%) Sequência de descarga (%) 90 0 0 100 100 35
Circuito Circuito Circuito Circuito 100 0 0 100 100 30
Circuito Circuito 100 30 0 100 95 30
de atraso de atraso de atraso de atraso
principal principal
1 2 1 2 100 35 0 100 90 30
0 0 0 100 100 100 100 40 0 100 85 30
30 0 0 100 100 95 100 45 0 100 80 30
35 0 0 100 95 95 100 50 0 100 75 30
40 0 0 95 95 95 100 55 0 100 70 30
45 0 0 95 95 90 100 60 0 100 65 0
50 0 0 95 90 90 100 65 0 100 60 0
55 0 0 90 90 90 100 70 0 100 55 0
60 0 0 90 90 85 100 75 0 100 50 0
65 0 0 90 85 85 100 80 0 100 45 0
70 30 0 85 85 85 100 85 0 100 40 0
70 35 0 85 85 80 100 90 0 100 35 0
70 40 0 85 80 80 100 100 0 100 30 0
70 45 0 80 80 80 100 100 30 95 30 0
70 50 0 80 80 75 100 100 35 90 30 0
70 55 0 80 75 75 100 100 40 85 30 0
70 60 0 75 75 75 100 100 45 80 30 0
70 65 0 75 75 70 100 100 50 75 30 0
70 70 0 75 70 70 100 100 55 70 30 0
70 70 30 70 70 70 100 100 60 65 0 0
70 70 35 70 70 65 100 100 65 60 0 0
70 70 40 70 65 65 100 100 70 55 0 0
70 70 45 65 65 65 100 100 75 50 0 0
70 70 50 65 65 60 100 100 80 45 0 0
70 70 55 65 60 60 100 100 85 40 0 0
70 70 60 60 60 60 100 100 90 35 0 0
70 70 65 60 60 55 100 100 100 30 0 0
70 70 70 60 55 55 0 0 0
75 70 70 55 55 55
75 75 70 55 55 50
75 75 75 55 50 50
80 75 75 50 50 50
80 80 75 50 50 45
80 80 80 50 45 45
85 80 80 45 45 45
85 85 80 45 45 40
85 85 85 45 40 40
90 85 85 40 40 40
90 90 85 40 40 35
90 90 90 40 40 30
95 90 90 40 40 0
95 95 90 40 35 0
95 95 95 40 30 0
100 95 95 35 0 0
100 100 95 30 0 0
100 100 100 0 0 0

44
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.15 - Módulo de gestão de energia 6.17 - Opção de recuperação de calor (30XB)


O módulo de gestão de energia permite controlar o nível de O sistema de ar condicionado consome uma quantidade
consumo de energia, fornecendo aos utilizadores informações significativa de energia que abandona o sistema na forma de
como o estado atual da unidade, o estado de funcionamento dos calor desperdiçado. O controlo de recuperação de calor da bomba
compressores, etc. de água do condensador permite capturar a energia e convertê-
Esta opção exige a instalação de uma placa SIOB/CIOB adicional. la numa fonte útil de calor sem diminuir a capacidade do chiller.
Para unidades arrefecidas a ar equipadas com um condensador
Opção de gestão de energia – ligações da placa
de recuperação de calor, a opção requer a instalação de uma placa
Entrada/
Descrição
Saída
Conector Tipo Observações de recuperação SIOB/CIOB. O modo de recuperação de calor
Controlo da Se o contacto é fechado no pode ser controlado localmente com a interface SmartVu TM
Entrada (RECLAIM – Modo de recuperação de calor), remotamente por
sobreposição da DI-01 J1 modo Remoto, a unidade
Digital
ocupação entra no modo ocupado contacto do utilizador ou por comando de Rede.
Interruptor de Se o contacto é fechado, o
limitação de DI-02 J1
Entrada
segundo interruptor de limite
A função de recuperação de calor é ativada quando a temperatura
Digital da água à entrada da recuperação de calor é inferior ao ponto de
capacidade 2 de capacidade é ativado
Permite a desativação ajuste da recuperação de calor. A diferença entre a temperatura
Entrada
Bloqueio Cliente DI-03 J1
Digital
imediata da unidade da água à entrada da recuperação de calor (menu RECUPERAÇÃO
(apenas modo Remoto) DE CALOR) e o ponto de ajuste da recuperação de calor (menu
Se o contacto é fechado, a PONTO DE AJUSTE) determina o número de circuitos necessários
Armazenamento Entrada
DI-04 J1 unidade entra no modo de
de gelo Digital
armazenamento de gelo para fornecer capacidade de recuperação de calor.
Reposição do ponto de Consoante o modo de controlo, a opção de Recuperação de Calor
Temperatura do Entrada ajuste ativo através do pode ser ativada da seguinte forma:
AI-01 J25
espaço Analógica controlo da temperatura do
espaço Modo Descrição
Reposição do ponto de Use a interface do utilizador SmartVuTM para definir o
Controlo do limite Entrada ajuste ativo através do Local parâmetro "Seleção de recuperação de calor" para "sim" no
AI-10 J9
de capacidade Analógica controlo de capacidade da menu Recuperação de calor (Menu principal).
unidade (4-20 mA)
Feche a entrada RECL_SW (DI-02, placa de recuperação
Saída ativa se o Remoto
Saída SIOB/CIOB).
Compressor A DO-01 J2 compressor A estiver a
Digital Force o parâmetro RECL_SW para “sim” através do
funcionar Rede
barramento CCN (tabela RECLAIM).
Saída ativa se o
Saída Saída
DO-02 J2 compressor B estiver a
compressor B Digital
funcionar
Unidades na montagem Mestre/Escravo
Saída ativa se o
Se a unidade for Escravo e operar na montagem Mestre/Escravo,
Saída Saída a opção está ativa consoante as condições indicadas na tabela
DO-03 J6 compressor C estiver a
compressor C Digital
funcionar abaixo:
Saída ativa (saída de relé)
Encerramento do Saída quando a unidade parou Modo Modo de Rede
DO-05 J23 Modo Local (Seleção Modo Remoto
chiller Digital completamente devido a Recuperação (RECL_SEL CCN
Heat Reclaim = sim) (RECL_SW)
um alarme de calor bus)
Saída ativa (saída de relé) não não aberto não
Saída
Chiller em alerta DO-06 J22 quando o alerta foi sim sim/não fechado sim/não
Digital
desengatado
Capacidade da Saída
sim sim aberto sim/não
A0-01 J10 Saída VDC 0 a 10
Unidade Analógica sim sim/não aberto sim

A função de recuperação de calor pode ser desativada


6.16 - Montagem Mestre/Escravo manualmente ou automaticamente quando a temperatura da água
Duas unidades podem ser ligadas para criar a montagem mestre/ à entrada da recuperação de calor é superior ao ponto de ajuste
escravo. A unidade mestre pode ser controlada localmente, da recuperação de calor, mais metade da Banda Morta da
remotamente ou por comandos de rede. A montagem mestre/ recuperação de calor. Na Banda Morta a função de recuperação
escravo deve ser validada de modo a iniciar o funcionamento do de calor ainda está ativa.
chiller mestre/escravo. Procedimento de transição do arrefecimento para o modo de
Todos os comandos de controlo da montagem mestre/escravo recuperação de calor:
(iniciar/parar, seleção do ponto de ajuste, operação aquecimento/ • Arranque da bomba do condensador.
arrefecimento, limitação de carga, etc.) são geridos pela unidade • Verificação do contacto do controlo do interruptor de fluxo
que for configurada como mestre. Os comandos são transmitidos do condensador. Se este permanecer aberto após um
automaticamente para a unidade escravo. Se o chiller mestre for minuto da operação da bomba do condensador, o circuito
desligado enquanto a função mestre/escravo estiver ativa, então permanece em modo de refrigeração e será ativado um
o chiller escravo será parado. Sob certas circunstâncias, a unidade alarme.
escravo pode ser inicializada em primeiro lugar para equilibrar os • Assim que o delta entre a temperatura de condensação
tempos de funcionamento das duas unidades. saturada e a temperatura de sucção saturada atinge os
No caso de uma falha de comunicação entre as duas unidades, 10°C, a sequência de bombeamento é ativada.
cada unidade voltará a um modo de funcionamento autónomo • Bombeamento. Abertura da válvula de entrada de água do
até que a falha seja corrigida. Se a unidade mestre for parada condensador e fecho da válvula de ar do condensador de ar.
devido a um alarme, a unidade escravo é autorizada a iniciar. • A função de recuperação de calor inicia-se depois de cerca
de três minutos.
NOTA: o módulo mestre/escravo só pode ser configurado
por técnicos do serviço.

45
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.18 - Ventiladores de velocidade variável arranque configurado pelo serviço.


(opção 17 e 30XBE/30XBEZE) NOTA: a temperatura do circuito da água e a OAT de
arrefecimento gratuito do refrigerador a seco, medidas pelo
Unidades arrefecidas a ar instaladas com a opção de ventiladores
controlo, são valores apenas de leitura que podem ser
de velocidade variável permitem reduzir o consumo total da
verificados no menu Estado do arrefecimento gratuito por
unidade, ajustando a velocidade do ventilador às condições de
refr.seco (DCFC_STA).
funcionamento atuais.
O controlo distingue entre dois tipos de controlo do ventilador para
O controlo determina a velocidade ideal do ventilador com base
um refrigerador a seco com opção de arrefecimento gratuito, em
na capacidade atual do compressor, a temperatura do ar exterior
que o primeiro adota a utilização de estágios do ventilador e o
e a temperatura da água de saída.
segundo inclui a utilização de um ventilador de velocidade variável.
Pode também ser utilizada uma configuração mista (controlo de
6.19 - Opção de aquecedor do evaporador ventilador de velocidade fixa e variável ao mesmo tempo).
(30XB)
Normalmente, o arrefecimento gratuito é interrompido quando a
O aquecedor do evaporador protege o evaporador contra a geada OAT do arrefecimento gratuito é superior à temperatura do circuito
quando a unidade é parada a uma baixa temperatura do ar de água e ao limiar de arranque/paragem configurado pelo serviço.
ambiente. O aquecedor é ativado no caso de condições de baixa Contudo, se se verificar que a potência de arrefecimento do
temperatura do ar exterior. refrigerador a seco não é suficiente para alcançar o ponto de
ajuste do arrefecimento, inicia-se o arrefecimento mecânico (se
6.20 - Opção de arrefecimento gratuito (30XB) a capacidade de arrefecimento gratuito estiver a 100%, o
arrefecimento mecânico pode ser iniciado).
Apenas para unidades arrefecidas a ar, esta opção permite o uso
direto da baixa temperatura do ar exterior para arrefecer o circuito
de água sem ativar os compressores.
6.22 - Opção de refrigerador a seco – controlo
da pressão de condensação (30XW)
O sistema de arrefecimento gratuito de expansão direta usa o
princípio da migração natural do fluido frigorigéneo do evaporador As unidades arrefecidas a água podem ser fornecidas com a opção
para o condensador. Os ventiladores e uma bomba de fluido de refrigerador a seco, onde o refrigerador a seco é usado para
frigorigéneo asseguram a transferência do fluido frigorigéneo do rejeitar calor da unidade de ar condicionado (sistemas split) e
condensador para o evaporador, conseguindo um baixo consumo permite controlar a temperatura de condensação. Os estágios do
de energia. ventilador do refrigerador a seco são controlados por referência a
uma saída de água do refrigerador a seco fixa (valor ajustável).
A opção de arrefecimento gratuito permite uma operação
automática bem como uma operação combinada de arrefecimento O tipo de ventilador (de velocidade fixa ou variável), o número de
mecânico (operação do compressor) e de arrefecimento gratuito ventiladores e a sua disposição podem divergir em função da
(FREECOOL – Arrefecimento gratuito). O controlo determina qual configuração de serviço. O chiller e o refrigerador a seco têm de
o circuito que pode efetuar o arrefecimento gratuito. Cada circuito estar ligados através de LEN RS-485.
de fluido frigorigéneo pode operar independentemente.
6.23 - Opção de conjunto hidrónico (30XB)
A operação de arrefecimento pode ser realizada nas seguintes
combinações: A opção de conjunto hidrónico permite a monitorização contínua
■ dois circuitos em arrefecimento mecânico da taxa de fluxo da água.
■ dois circuitos em arrefecimento gratuito A opção de conjunto hidrónico fornece os seguintes
parâmetros:
■ um circuito em arrefecimento mecânico e um circuito em
arrefecimento gratuito ■ Pressão de entrada e saída da água (PUMPSTAT no menu
principal)
A opção de arrefecimento gratuito está disponível para unidades
de dois circuitos. Requer a instalação de uma placa SIOB/CIOB ■ Taxa de fluxo do evaporador
para controlar a operação das válvulas mecânicas motorizadas ■ Capacidade do evaporador
de transferência e a operação da bomba de fluido frigorigéneo.
A taxa de fluxo da água é baseada na diferença de pressão entre
A opção de arrefecimento gratuito é acionada com base nos as pressões de entrada e saída do evaporador e as curvas de
seguintes critérios: queda de pressão do evaporador.
■ A diferença de temperatura entre a temperatura do ar exterior A capacidade do evaporador é calculada de acordo com a taxa
e a temperatura controlada da água. O limiar pode ser de fluxo, a constante da água, e a diferença entre a temperatura
configurado pelo utilizador (GENCONF – Configuração geral) de entrada e saída da água no evaporador.
■ O tempo máximo de funcionamento em arrefecimento gratuito
(Tempo limite da carga completa) quando o ponto de ajuste da 6.24 - Proteção do ventilador do bastidor elétrico
temperatura da água não é atingido (Tempo limite da carga (30XWPZE)
completa, GENCONF – Configuração geral)
Unidades que usem fluido frigorigéneo R1234ze (categoria A2L,
medianamente inflamável) são fornecidos com proteção avançada do
6.21 - Arrefecimento gratuito por refrigerador a ventilador do bastidor elétrico. Em caso de falha do ventilador do
seco (30XB/30XW) bastidor elétrico, a unidade é desativada e é acionado o alarme 10100.
As unidades 30XB/30XW podem ser equipadas com um refrigerador NOTA: esta funcionalidade não é aplicável a unidades com a
a seco que, graças à utilização de temperatura do ar exterior baixa, opção 330 — fluido frigorigéneo R515B (categoria A1 não
facilita o processo de arrefecimento da água posteriormente inflamável).
utilizada no sistema de ar condicionado ("arrefecimento gratuito
por refrigerador a seco"). O refrigerador a seco é utilizado não só
6.25 - Opção de temperatura de condensação
para ajudar no arrefecimento de água de acordo com a atual
elevada (30XW e 30XWPZE)
solicitação de arrefecimento, como também permite reduzir o
6.25.1 - 30XW (fluido frigorigéneo R134a)
consumo energético.
Este modo de "arrefecimento gratuito por refrigerador a seco" é A temperatura da água à saída do condensador pode alcançar um
ativado quando a temperatura do ar exterior é inferior à máximo de 63°C (145°F) comparativamente a um máximo de 50°C
temperatura do circuito da água e ao parâmetro de limiar de (122°F) no caso de unidades não equipadas com esta opção.

46
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.25.2 - 30XWPZE (fluidos frigorigéneos R1234ze e 6.32 - Chave(s) de Ativação do Software


R515B)
As unidades 30XA-60Hz/XB/XW com SmartVuTM oferecem algumas
A temperatura da água à saída do condensador pode alcançar um opções adicionais que requerem chaves de ativação do software:
máximo de 70°C (158°F) comparativamente a um máximo de 55°C
(131°F) no caso de unidades não equipadas com esta opção. ■ Tipo de fluido do refrigerador:
- Salmoura para temperaturas médias (opção 5)
6.26 - Opção de temperatura máxima de saída da - Salmoura para temperaturas baixas (opção 6)
água do condensador (30XW) - Salmoura para temperaturas baixas (opção 8)
Apenas para unidades arrefecidas a água, esta opção permite ao ■ BACnet, comunicação (opção 149)
utilizador limitar a temperatura da água à saída do condensador a ■ Comunicação Modbus (opção 149B)
45°C (113°F) e permite limitar a corrente absorvida pelo compressor.
Quando a temperatura de condensação atinge os 44°C (111°F), o Estas opções protegidas por software podem ser instaladas de
aumento na carga do compressor é parado. Quando a temperatura fábrica ou instaladas no local pelo técnico de serviço.
excede os 45°C (113°F), o compressor é descarregado. Cada opção requer uma chave de ativação do software
6.27 - Opções de salmoura individual.Para obter a chave de ativação do software, contacte
o seu representante de serviço local.
Os chillers 30XA-60Hz/XB/XW oferecem alguns tipos de fluido de
refrigerador diferentes, incluindo fluido de água padrão, assim como 6.32.1 - Opções de software
o fluido de salmoura opcional, ou seja, a salmoura para temperaturas
médias (opção 5), a salmoura para muito baixas temperaturas (opção A lista de chaves de ativação do software disponíveis pode ser
6) e a salmoura para temperaturas baixas (opção 8). A opção de verificada através do menu Principal.
salmoura é, por norma, utilizada para aplicações de baixa temperatura. Para verificar opções de software disponíveis
NOTA: esta opção requer a Chave de Ativação do Software 1. Vá ao Menu Principal.
(consultar a secção 6.32). 2. Selecione Opções de Software (OPT_STA).
6.28 - BACnet (opção 149) É possível aceder ao menu com sessão iniciada no nível de
acesso do utilizador.
O protocolo de comunicação BACnet/IP é utilizado pelo sistema de
• Se o estado da opção estiver definido para "sim", significa
gestão de edifícios ou pelos controladores programáveis para
que a Chave de Ativação do Software para esta opção está
comunicar com o controlo SmartVuTM.
instalada.
NOTA: esta opção requer a Chave de Ativação do Software
(consultar a secção 6.32).
6.29 - Recuperação rápida da capacidade (opção 295)
A recuperação rápida da capacidade é um opção que permite acelerar
o arranque da unidade e o carregamento rápido após uma breve falha
de energia. Para unidades com recuperação rápida da capacidade
ativa, a sequência de carregamento é modificada para que o chiller
alcance a sua capacidade máxima muito mais depressa
comparativamente à sequência de carregamento standard.
NOTA: a recuperação rápida da capacidade é uma opção 30XA-
60Hz/XB/XW livre e não requer uma chave de proteção de
software.
6.30 - Modbus (opção 149B)
O protocolo de comunicação Modbus é utilizado pelo sistema de
gestão de edifícios ou pelos controladores programáveis para IMPORTANTE: no caso de substituição do controlador, a(s)
comunicar com o controlo SmartVuTM. NOVA(s) chaves de ativação do software baseadas no novo
NOTA: esta opção requer a Chave de Ativação do Software endereço MAC têm de ser novamente instaladas (consultar
(consultar a secção 6.32). também a secção 6.32.2).
6.32.2 - Modo de substituição
6.31 - Teste rápido pelo utilizador
Se o controlador for substituído por um novo, o sistema ficará no
A funcionalidade de Teste Rápido permite que os utilizadores Modo de substituição, situação que pode durar até 7 dias a
testem e verifiquem se determinados componentes da unidade começar no primeiro arranque do compressor.
se comportam corretamente (só utilizadores com sessão iniciada ■ Ao substituir o controlador, é necessário instalar a(s) NOVA(s)
podem ativar o Teste Rápido). chave(s) de ativação do software.
Para ativar o Teste Rápido ■ Contacte o seu representante do serviço local imediatamente
para solicitar a(s) NOVA(s) chave(s) de ativação do software.
1. Navegue para o menu Principal.
No Modo de substituição:
2. Selecione o Teste Rápido #1 (QCK_TST1). É possível aceder
■ As opções de software ficarão desbloqueadas durante um
ao menu com sessão iniciada no nível de acesso do utilizador.
período de tempo limitado (7 dias a partir do primeiro arranque
3. Defina Ativar Teste Rápido [QCK_TEST] para "lig.". do compressor). Apenas as opções que tenham sido instaladas
Ativar Teste Rápido [QCK_TEST] anteriormente na unidade estarão ativas no Modo de
desl./lig. lig. substituição!
■ A lista de opções de software disponíveis pode ser verificada
IMPORTANTE: para ativar a funcionalidade do Teste Rápido, através do menu principal (OPT_STA – Opções de software).
a unidade tem de estar parada (modo Local desligado). ■ O alarme 10122 será acionado. Se a NOVA chave de ativação
Quando a funcionalidade Teste Rápido estiver ativa, é possível do software não for instalada durante o Modo de substituição,
testar parâmetros como as saídas dos ventiladores, comandos das ocorre o reset automático do alarme e as opções de software
bombas, etc. ficarão bloqueadas.

47
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

O Modo de substituição termina quando a chave de ativação do 6.33 - Relatórios


software estiver instalada ou depois de decorrido o período de 7
dias (7 dias após o primeiro arranque do compressor). Esta função permite visualizar as operações da unidade e
monitorizar um conjunto de parâmetros selecionados.
IMPORTANTE: apenas as opções de software que estavam
instaladas na unidade antes da substituição do controlador Para apresentar relatórios
estarão ativas durante o Modo de substituição! 1. Vá ao Menu Principal.
2. Selecione Relatórios (TRENDING).
6.32.3 - Instalação da chave de software
3. Selecione os parâmetros a visualizar e pressione o botão
Para instalar a chave de ativação do software através do ecrã Guardar na zona inferior esquerda do ecrã.
SmartVuTM
1. Vá ao Menu Principal.
2. Navegue para o menu Configuração (apenas utilizadores com
sessão iniciada) e selecione Adicionar opções (ADD_OPT).
• Quando instalar a Chave de Ativação do Software,
certifique-se de que a unidade está parada.

(1)

(2)

4. Prima o botão Relatórios para visualizar o gráfico que


representa relatórios sobre o conjunto de parâmetros
selecionados.

Legenda:
1. Endereço MAC do controlador
2. Chave de Ativação do Software

3. Introduza a Chave de Ativação do Software.


• Se a Chave do Software terminar com um par de sinais de
igual (==), estes sinais podem ser omitidos. A Chave será
aceite.
• A Chave de Ativação do Software é sensível a letras
maiúsculas e minúsculas.
4. Uma vez introduzida a Chave de Ativação do Software no ecrã
do Teclado, pressione OK.
5. Uma vez validada a Chave de Ativação do Software, será
apresentada a seguinte mensagem: "Software Activation
Key Added" (Chave de Ativação do Software Adicionada). ■ Defina o intervalo de tempo (datas e horas de início/fim) e prima
6. O parâmetro associado à funcionalidade ativada é definido o botão de seta para visualizar o gráfico que representa o
automaticamente e o sistema de controlo será também desempenho da unidade dentro de um intervalo de tempo
reiniciado automaticamente. selecionado (disponível apenas para o ecrã tátil de 7").
• Se Chave de Ativação do Software estiver incorreta, será
apresentada a seguinte mensagem: "Software Activation Key
is Invalid" (Chave de Ativação do Software Inválida). ■ Pressione para navegar pela linha temporal ou
• Se a Chave de Ativação do Software tiver sido adicionada
anteriormente, será apresentada a seguinte mensagem pressione para ir para o início ou o fim do período
"Key Already Set" (Chave Já Definida).
selecionado.

■ Prima o botão Ampliação para ampliar a vista ou o botão

Diminuição para expandir a área visualizada.

■ Pressione o botão Atualizar para recarregar os dados.

NOTA: o ecrã tátil de 7" pode apresentar 10 pontos em vez


de 4 no gráfico.

48
6 - FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CONTROLO

6.34 - Definição de horário Exemplo: Definição de horário (horário 1)

O controlo inclui dois horários, em que o primeiro (OCCPC01S) é Hora SEG TER QUA QUI SEX SÁB DOM FER
usado para controlar o arranque/paragem da unidade e o segundo 0h00 P1
(OCCPC02S) é usado para controlar o ponto de ajuste duplo. 1h00 P1
O primeiro programa de temporizador (horário 1, OCCPC01S) 2h00 P1
fornece um meio de mudar a unidade automaticamente de um modo 3h00
ocupado para um modo livre. A unidade arranca durante os períodos 4h00
livres. 5h00
6h00
O segundo programa de temporizador (horário 2, OCCPC02S)
fornece um meio de mudar automaticamente o ponto de ajuste ativo 7h00 P2 P2 P3 P4 P4 P5
de um modo ocupado para um modo não ocupado. O ponto de ajuste 8h00 P2 P2 P3 P4 P4 P5
do arrefecimento/aquecimento 1 é usado durante períodos ocupados 9h00 P2 P2 P3 P4 P4 P5
e o ponto de ajuste do arrefecimento/aquecimento 2 durante períodos 10h00 P2 P2 P3 P4 P4 P5
livres. 11h00 P2 P2 P3 P4 P4 P5
12h00 P2 P2 P3 P4 P4
Períodos de ocupação 13h00 P2 P2 P3 P4 P4
O controlo oferece ao utilizador a possibilidade de definir oito períodos 14h00 P2 P2 P3 P4 P4
de ocupação, em que cada um inclui os seguintes elementos a definir: 15h00 P2 P2 P3 P4 P4
■ Dia da semana: selecione os dias em que o período está ocupado. 16h00 P2 P2 P3 P4 P4
17h00 P2 P2 P3
■ Tempo de ocupação ("ocupado de" a "ocupado até"):
defina horas de ocupação para os dias selecionados. 18h00 P3
19h00 P3
■ Extensão de substituição temporal: prolongue o horário, se
20h00 P3 P6
necessário. Este parâmetro pode ser usado no caso de alguns
21h00
eventos não planeados. Exemplo: se, normalmente, a unidade está
22h00
programada para funcionar entre as 8h00 e as 18h00, mas, um
dia, deseja que o sistema de ar condicionado funcione por mais 23h00
tempo, defina esta extensão de substituição temporal. Se definir o
parâmetro para "2", a ocupação terminará às 20h00.
Ocupado
Para definir o horário de iniciar/parar a unidade Livre
1. Vá ao Menu Principal.
2. Navegue para o menu Configuração (apenas utilizadores com SEG: segunda-feira
sessão iniciada) e selecione Menu Horário (SCHEDULE).
TER: terça-feira
3. Vá para OCCPC01S.
QUA: quarta-feira
4. Selecione as caixas de seleção adequadas para definir a ocupação
QUI: quinta-feira
da unidade em dias específicos.
SEX: sexta-feira
5. Defina o tempo de ocupação.
SÁB: sábado
6. Quando o horário estiver definido, o período selecionado será
apresentado sob a forma de uma tira verde na linha de tempo. DOM: domingo
7. Pressione o botão Guardar para guardar as suas alterações ou FER: férias
o botão Cancelar para sair do ecrã sem efetuar alterações.

Período / horário Começa às Termina às Ativo (dias)


P1: período 1 0h00 3h00 Segunda-feira
P2: período 2 7h00 18h00 segunda + terça-feira
(1) P3: período 3 7h00 21h00 Quarta-feira
P4: período 4 7h00 17h00 Quinta + sexta-feira
P5: período 5 7h00 12h00 Sábado
P6: período 6 20h00 21h00 Férias
(2)
P7: período 7 Não usado neste exemplo
P8: período 8 Não usado neste exemplo

(3) (4)
6.35 - Férias
O controlo permite que o utilizador defina 16 períodos de férias,
em que cada período é definido por três parâmetros; o mês, o dia
de início e a duração do período de férias.
Legenda:
1. Seleção de dias para o horário Durante os períodos de férias, o controlador estará em modo
2. Início/Fim do horário ocupado ou livre, dependendo dos períodos validados como férias.
3. Período temporal anterior Cada período de férias pode ser modificado pelo utilizador através
4. Período temporal seguinte
do menu Configuração (consultar também a secção 5.3).

Cada programa está em modo livre, a menos que esteja ativo um


período temporal.
Se dois períodos se sobrepuserem e ambos estiverem ativos no
mesmo dia, o modo ocupado tem prioridade sobre o período livre.

49
7 - LIGAÇÃO WEB

7.1 - Interface web 7.2 - Documentação técnica


O controlo SmartVuTM habilita a função de aceder e controlar Ao usar o controlo SmartVuTM através de um navegador web num
parâmetros da unidade a partir de uma interface web. Para PC, poderá aceder facilmente a todos os documentos técnicos
estabelecer a ligação ao controlador através da interface web, é relacionados com o produto e os seus componentes.
necessário conhecer o endereço IP da unidade.
Depois de se ligar ao controlo SmartVuTM, clique no botão
Para verificar o endereço IP da unidade
1. Aceda ao menu Sistema. Documentação técnica para ver uma lista de documentos

2. Selecione Rede (NETWORK). relacionados com a unidade.


3. Verifique o endereço TCP/IP para " Interface de Rede IP J5
para 4,3" ou J15 para 7" (eth0)" e "Interface de Rede IP J16 A documentação técnica inclui os seguintes documentos:
(eth1)". Consultar também a secção 3.2. ■ Documentação sobre peças sobresselentes: a lista de peças
■ Endereço por defeito da unidade: sobresselentes incluídas na unidade com referência, descrição
169.254.1.1 (J5 / J15, eth0) e esboço.
192.168.100.100 (J16, eth1) - (apenas para ecrã tátil de 7") ■ Misc: documentos como esquemas elétricos, esquemas
dimensionais, certificados da unidade.
■ O endereço IP da unidade pode ser alterado na tabela Rede
no menu Sistema (consultar a secção 5.6). ■ PED: diretiva equipamentos sobre pressão.
■ IOM: manual de funcionamento e manutenção da instalação,
Para aceder à interface web SmartVuTM manual da instalação/manutenção de controlos.
1. Abra o navegador web.
2. Introduza o endereço IP da unidade na barra de endereços
do navegador web. Comece por https:// seguido do endereço
IP da unidade.
Exemplo: https://169.254.1.1
3. Prima Enter.
4. A interface web será carregada.

IMPORTANTE: Podem estar ligados três utilizadores em


simultâneo, sem prioridade entre eles. É sempre tomada em
consideração a última alteração.
Clique no botão Ajuda para aceder ao guia de utilizador
BACnet, ao guia de utilizador Modbus e às Licenças de Código
Aberto utilizadas pelo SmartVuTM.

IMPORTANTE: Guarde todos os dados (documentos,


desenhos, diagramas, etc.), por exemplo, no seu computador.
Se a memória de ecrã for apagada ou se o ecrã for substituído,
todos os documentos serão perdidos. Certifique-se de que
todos os documentos são guardados e de que podem ser
acedidos em qualquer momento.

Configuração mínima do navegador web:


■ Internet Explorer (versão 11 ou superior)
■ Mozilla Firefox (versão 60 ou superior)
■ Google Chrome (versão 65 ou superior)
Por razões de segurança, a unidade não pode ser iniciada/parada
através da interface web. Todas as outras operações, incluindo
a monitorização dos parâmetros da unidade ou a configuração
da unidade, podem ser realizadas através da interface do
navegador web.

Certifique-se de que a sua rede está protegida de ataques


maliciosos e outras ameaças à segurança. Não forneça
acesso livre sem as necessárias salvaguardas de
segurança da rede.
O Fabricante não assume qualquer responsabilidade por
danos causados por falhas de segurança.

50
8 - DIAGNÓSTICOS

8.1 - Diagnósticos de controlo 8.4 - Reset Alarmes


O sistema de controlo tem muitas funções de deteção de falhas, O alarme pode ser reposto automaticamente pelo controlo ou
protegendo a unidade contra riscos que poderiam resultar na falha manualmente através do visor do painel tátil ou da interface web.
da unidade. A interface local dá rápido acesso para monitorizar ■ O menu Reset Alarmes apresenta até 5 códigos de alarmes
todas as condições de funcionamento da unidade. Se for detetada ativos em simultâneo na unidade.
uma falha operacional, o alarme é despoletado.
■ Os alarmes podem ser repostos sem parar a máquina.
No caso de um alarme: ■ Apenas os utilizadores com sessão iniciada podem repor os
■ O sino na interface do utilizador SmartVuTM começa a tocar. alarmes na unidade.

O ícone do sino amarelo a tocar indica que foi Repor o alarme manualmente
acionado um alarme, mas a unidade continua a
1. Prima o botão menu Alarmes na parte superior direita do ecrã.
funcionar.
2. Selecione Reset Alarmes (ALARMRST).
O ícone de sino vermelho a tocar indica que a 3. Defina "Reset Alarme" para "Sim" e prima o botão Forçar.
unidade foi desligada devido à deteção de uma
falha.

■ As saídas de alarme correspondentes são ativadas.


■ É exibido um código de erro.
■ É enviada uma mensagem pela rede.

O controlo SmartVuTM distingue entre dois tipos de alarmes:


■ Os alarmes gerais são usados para indicar falhas nas bombas,
falhas nos transdutores, problemas de ligação à rede, etc.
■ Os alarmes principais são usados para indicar falhas no
processo.

IMPORTANTE: todas as informações relativas aos alarmes


(atuais e passados) podem ser encontradas no menu Alarmes
(consultar também a secção 5.9).
Em caso de interrupção da alimentação, a unidade reinicia-se
8.2 - Exibir alarmes atuais automaticamente sem a necessidade de comandos externos.
Contudo, quaisquer falhas ativas quando o fornecimento é
O menu Alarmes atuais pode apresentar até 10 alarmes atuais. interrompido são guardadas e poderão, em certos casos, impedir
Para aceder à lista dos alarmes ativos atualmente que um circuito ou uma unidade arranquem novamente. Assim
que a causa do alarme tenha sido identificada e corrigida, será
1. Prima o botão menu Alarmes na parte superior direita do ecrã. apresentada no histórico de alarmes.
2. Selecione Alarmes Atuais (CUR_ALM). IMPORTANTE: Nem todos os alarmes podem ser repostos pelo
3. É apresentada a lista dos alarmes ativos. utilizador. O reset de alguns alarmes é efetuado automaticamente
quando as condições de funcionamento voltam ao normal.

8.5 - Histórico de alarmes


As informações relativas a alarmes resolvidos são armazenadas
no menu Histórico de alarmes, que se divide em 50 alarmes
recentes e 50 alarmes principais recentes.
Aceder ao menu histórico de Alarmes
1. Prima o botão menu Alarmes na parte superior direita do ecrã.
2. Selecione Histórico de Alarmes(ALMHIST1) ou Histórico
Alarmes Principais (ALMHIST2).
3. O histórico de alarmes será apresentado.

8.3 - Notificações por e-mail


O controlo fornece a opção para definir um ou dois destinatários
que recebem notificações por email de cada vez que ocorrer um
novo alarme ou quando todos os alarmes existentes são
reinicializados.
IMPORTANTE: as notificações de e-mail só podem ser
configuradas pelos técnicos do serviço.

51
8 - DIAGNÓSTICOS

8.6 - Códigos de alarme


Os códigos de alarme são exibidos no menu Reset Alarmes,
enquanto estiver no menu Alarme atual e alarme histórias
informação textual sobre o evento é fornecido.

8.6.1 - Códigos de alarme geral


N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
FALHA DO TERMÍSTOR
1 15001 Falha de entrada de água do termístor no evaporador Automático, se os A unidade desliga-se Termístor defeituoso
valores do termístor
voltarem ao normal
2 15002 Falha de saída de água do termístor no evaporador Como acima A unidade desliga-se Como acima
3 15050 Saída de fluido do refrigerador, termístor n.º 2 Como acima A unidade desliga-se Como acima
4 15003 Falha de descongelamento do termístor, circuito A Como acima Modo de Refrigeração: Alerta é Como acima
mostrado
Modo de Aquecimento: O circuito A
desliga-se
5 15004 Falha de descongelamento do termístor, circuito B Como acima Modo de Refrigeração: Alerta é Como acima
mostrado
Modo de Aquecimento: O circuito B
desliga-se
6 15006 Falha de entrada de água do termístor no condensador Como acima Modo de Aquecimento: A unidade Como acima
desliga-se
7 15007 Falha de saída de água do termístor no condensador Como acima Como acima Como acima
8 15008 Falha no termístor de entrada no condensador do Como acima A unidade retorna ao modo de Como acima
recuperador, circuito A arrefecimento a ar
9 15009 Falha no termístor de saída no condensador do Como acima Como acima Como acima
recuperador, circuito B
10 15010 Falha do termístor OAT Como acima A unidade desliga-se Como acima
11 15011 Falha no termístor por água comum mestre/escravo Como acima O funcionamento mestre/escravo é Como acima
desativado e a unidade retorna ao
modo autónomo
12 15032 Termístor do fluido térmico comum mestre/escravo Como acima Como acima Como acima
13 15012 Falha no termístor de gás de sucção, circuito A Como acima O circuito A desliga-se Como acima
14 15013 Falha no termístor de gás de sucção, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
15 15014 Falha no termístor por gás de sucção, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
16 15015 Falha no termístor por gás de descarga, circuito A Como acima O circuito A desliga-se Como acima
17 15016 Falha no termístor por gás de descarga, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
18 15017 Falha no termístor por gás de descarga, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
19 15036 Falha no Termístor de Saída do Refrigerador a Seco Como acima Nenhuma Como acima
20 15046 Falha no termístor do circuito da água do arrefecimento Como acima Arrefecimento gratuito por Como acima
gratuito refrigerador a seco desativado
21 15047 Falha no termístor da água de saída do arrefecimento Como acima Arrefecimento gratuito por Como acima
gratuito refrigerador a seco desativado
22 15048 Falha no Termístor OAT do Arrefecimento Gratuito Como acima Arrefecimento gratuito por Como acima
refrigerador a seco desativado
23 15018 Falha do termístor do líquido de subarrefecimento do Como acima A unidade retorna ao modo de Como acima
condensador, circuito A arrefecimento a ar
24 15019 Falha do termístor do líquido de subarrefecimento do Como acima Como acima Como acima
condensador, circuito B
25 15021 Falha do termístor de temperatura do espaço Como acima Nenhuma Como acima
26 15023 Falha do termístor de retorno do aquecedor do Como acima Nenhuma Como acima
evaporador
27 15024 Falha do termístor do gás economizador, circuito A Como acima Função economizadora desativada Como acima
28 15025 Falha do termístor do gás economizador, circuito B Como acima Como acima Como acima
29 15026 Falha do termístor do gás economizador, circuito C Como acima Como acima Como acima
30 15030 Falha do termístor do liquido do arrefecimento gratuito, Como acima Arrefecimento gratuito desativado Como acima
circuito A
31 15031 Falha do termístor do liquido do arrefecimento gratuito, Como acima Como acima Como acima
circuito B
32 12001 Falha do transdutor de descarga, circuito A Automática, se os O circuito A desliga-se Transdutor defeituoso
valores de voltagem ou falha na instalação
do sensor voltarem ao
normal
33 12002 Falha do transdutor de descarga, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
34 12003 Falha do transdutor de descarga, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
35 12004 Falha do transdutor de sucção, circuito A Como acima O circuito A desliga-se Como acima
36 12005 Falha do transdutor de sucção, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
37 12006 Falha do transdutor de sucção, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima

52
8 - DIAGNÓSTICOS

N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
38 12007 Falha no transdutor de bombeamento de pressão para Como acima Sessão de recuperação de calor Como acima
recuperação de calor, circuito A suspensa e a unidade volta ao modo
de arrefecimento a ar
39 12008 Falha no transdutor de bombeamento de pressão para Como acima Como acima Como acima
recuperação de calor, circuito B
40 12010 Falha no transdutor da pressão do óleo, circuito A Como acima O circuito A desliga-se Como acima
41 12011 Falha no transdutor da pressão do óleo, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
42 12012 Falha no transdutor da pressão do óleo, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
43 12013 Falha no transdutor da pressão do economizador, Como acima O circuito A desliga-se Como acima
circuito A
44 12014 Falha no transdutor da pressão do economizador, Como acima O circuito B desliga-se Como acima
circuito B
45 12015 Falha no transdutor da pressão do economizador, Como acima Circuito C é desligado Como acima
circuito C
46 12016 Falha no transdutor da pressão de entrada na bomba Como acima Arrefecimento gratuito interrompido e Como acima
do arrefecimento gratuito, circuito A a unidade volta ao arrefecimento
mecânico
47 12018 Falha no transdutor da pressão de entrada na bomba Como acima Como acima Como acima
de arrefecimento gratuito, circuito B
48 12017 Falha do transdutor da pressão de saída da bomba do Como acima Como acima Como acima
arrefecimento gratuito, circuito A
49 12019 Falha do transdutor da pressão de saída da bomba do Como acima Como acima Como acima
arrefecimento gratuito, circuito B
50 12022 Transdutor de pressão de aproximação da bomba de Como acima Controlo de aperto do refrigerador Como acima
calor do circuito A desativado no modo de refrigeração;
é necessário o controlo de
sobreaquecimento da descarga
51 12023 Transdutor de pressão de aproximação da bomba de Como acima Como acima Como acima
calor do circuito B
52 12024 Falha do transdutor da pressão de água 1 (antes do Como acima Alerta - os valores lidos pela função Como acima
evaporador) do conjunto hidrónico não são fiáveis
53 12025 Falha do transdutor da pressão de água 2 (após o Como acima Como acima Como acima
evaporador)
54 12026 Falha do transdutor da pressão de água 3 (antes do Como acima Como acima Como acima
filtro)
55 12027 Falha do transdutor da pressão de água 4 (após o filtro) Como acima Como acima Como acima
57 12029 Pressão da água demasiado baixa - riscos de cavitação Como acima Alerta – a unidade continua a operar Pressão do circuito
da bomba da água demasiado
baixa, risco de
cavitação da bomba
FALHA DE COMUNICAÇÃO
59 4101 Perda de comunicação com a placa do Automático, se a A unidade desliga-se Falha na instalação
compressor A comunicação for do bus ou placa
restabelecida defeituosa
60 4201 Perda de comunicação com a placa do Como acima A unidade desliga-se Como acima
compressor B
61 4301 Perda de comunicação com a placa do Como acima A unidade desliga-se Como acima
compressor C
62 4901 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB Como acima A unidade desliga-se Como acima
número A
63 4902 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB Como acima A unidade desliga-se Como acima
número B
64 4903 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB Como acima A unidade desliga-se Como acima
número C
65 4904 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB do Como acima A unidade desliga-se Como acima
arrefecimento gratuito
66 4905 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB da Como acima A unidade desliga-se Como acima
recuperação de calor
67 4906 Perda de comunicação com a placa SIOB/CIOB da Como acima Alerta (EMM não está em Como acima
gestão de energia funcionamento, mas a unidade
continua a funcionar)
68 4501 Perda de comunicação com a placa do ventilador Como acima O circuito A desliga-se Como acima
número 1
69 4502 Perda de comunicação com a placa do ventilador Como acima O circuito B desliga-se Como acima
número 2
70 4503 Perda de comunicação com a placa do ventilador Como acima Circuito C é desligado Como acima
número 3
71 4504 Perda de comunicação com placa do refrigerador a Como acima Arrefecimento gratuito por Como acima
seco FC refrigerador a seco desativado e a
unidade volta ao arrefecimento
mecânico
72 4505 Perda de comunicação com a placa do refrigerador Como acima O modo de refrigerador a seco é Como acima
a seco interrompido

53
8 - DIAGNÓSTICOS

N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
73 4801 Perda de comunicação com placa VLT número 1, Como acima O circuito A desliga-se Como acima
(unidades s/ opção 17)
74 4802 Perda de comunicação com placa VLT número 2, Como acima O circuito B desliga-se Como acima
(unidades s/ opção 17)
75 4803 Perda de comunicação com placa VLT número 3, Como acima Circuito C é desligado Como acima
(unidades s/ opção 17)
76 4704 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito A desliga-se Como acima
ventilador VLT A1 (opção 17 / unidades 30XBE)
77 4705 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito A desliga-se Como acima
ventilador VLT A2 (opção 17 / unidades 30XBE)
78 4706 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito A desliga-se Como acima
ventilador VLT A3 (opção 17 / unidades 30XBE)
79 4707 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito B desliga-se Como acima
ventilador VLT B1 (opção 17 / unidades 30XBE)
80 4708 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito B desliga-se Como acima
ventilador VLT B2 (opção 17 / unidades 30XBE)
81 4709 Perda de comunicação com a placa da unidade do Como acima O circuito B desliga-se Como acima
ventilador VLT B3 (opção 17 / unidades 30XBE)
FALHA NO PROCESSO
85 10001 Proteção contra congelação do evaporador Manual A unidade desliga-se, mas a bomba Sem fluxo de água,
continua a funcionar termístor defeituoso
86 10002 Proteção de congelamento do condensador, circuito A Automático (se a O circuito A desliga-se, mas a bomba Transdutor de
temperatura de continua a funcionar descarga de pressão
descarga saturada for defeituoso, fuga de
superior a 4,4°C) ou fluido frigorigéneo ou
Manual baixa temperatura da
água do condensador
87 10003 Proteção de congelamento do condensador, circuito B Como acima O circuito B desliga-se, mas a bomba Como acima
continua a funcionar
88 10004 Proteção de congelamento do condensador, circuito C Como acima O circuito C desliga-se, mas a bomba Como acima
continua a funcionar
89 10005 Temperatura de sucção baixa, circuito A Automática (para o O circuito A desliga-se Sensor de pressão
primeiro alarme nas defeituoso, EXV
últimas 24 horas) ou bloqueada ou falta de
Manual fluido frigorigéneo
90 10006 Temperatura de sucção baixa, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
91 10007 Temperatura de sucção baixa, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
92 10008 Elevado sobreaquecimento, circuito A Manual O circuito A desliga-se Como acima
93 10009 Elevado sobreaquecimento, circuito B Manual O circuito B desliga-se Como acima
94 10010 Elevado sobreaquecimento, circuito C Manual Circuito C é desligado Como acima
95 10011 Reduzido sobreaquecimento, circuito A Manual O circuito A desliga-se Como acima
96 10012 Reduzido sobreaquecimento, circuito B Manual O circuito B desliga-se Como acima
97 10013 Reduzido sobreaquecimento, circuito C Manual Circuito C é desligado Como acima
98 10014 Falha no ciclo de segurança cliente Automática (para o A unidade desliga-se Bloqueio Cliente
primeiro alarme nas fechado
últimas 24 horas) ou
Manual
99 10028 Termóstato do bastidor elétrico ou falha do bloqueio Automático A unidade desliga-se Falha do bastidor
elétrico elétrico: caixa de
controlo com pouca
ventilação ou ligações
elétricas deficientes
100 10029 Falha de comunicação da gestão do sistema Automático, se a Unidade volta ao modo autónomo Instalação defeituosa
comunicação for do bus CCN
restabelecida
101 10030 Falha de comunicação Mestre/escravo Automático Controlo mestre/escravo desativado Como acima
102 10067 Baixa pressão do óleo, circuito A Manual O circuito A desliga-se Falha do sensor de
pressão, fiação com
defeito ou falha de
instalação do filtro de
óleo
103 10068 Baixa pressão do óleo, circuito B Manual O circuito B desliga-se Como acima
104 10069 Baixa pressão do óleo, circuito C Manual Circuito C é desligado Como acima
105 10070 Pressão diferencial máxima do filtro do óleo, circuito A Manual O compressor afetado é parado, os Como acima
outros compressores continuam a
funcionar
106 10071 Pressão diferencial máxima do filtro do óleo, circuito B Manual Como acima Como acima
107 10072 Pressão diferencial máxima do filtro do óleo, circuito C Manual Como acima Como acima
108 10084 Queda acentuada de pressão no filtro do óleo, circuito A Manual Nenhuma Falha do sensor de
pressão, defeito nas
ligações, falha na
instalação do filtro do
óleo

54
8 - DIAGNÓSTICOS

N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
109 10085 Queda acentuada de pressão no filtro do óleo, Manual Nenhuma Como acima
circuito B
110 10086 Queda acentuada de pressão no filtro do óleo, Manual Nenhuma Como acima
circuito C
111 10075 Nível de óleo reduzido, circuito A Automática (três O circuito A desliga-se Nível do óleo muito
alarmes nas últimas baixo ou detetor do
24 horas) ou Manual nível do óleo
defeituoso
112 10076 Nível de óleo reduzido, circuito B Como acima O circuito B desliga-se Como acima
113 10077 Nível de óleo reduzido, circuito C Como acima Circuito C é desligado Como acima
FALHA NA CONFIGURAÇÃO
114 9001 Erro de configuração do chiller mestre Número #1 até Automático, se a Controlo mestre/escravo desativado Configuração
nn configuração mestre/ incorreta da unidade
escravo regressar ao
normal
115 8000 Necessária configuração de fábrica inicial Automático, se a Arranque da unidade não permitido Configuração de
configuração for fábrica necessária
efetuada
116 7001 Configuração de fábrica ilegal Automático, se a Arranque da unidade não permitido Configuração
configuração for incorreta da unidade
corrigida
FALHA NO PROCESSO
117 10031 Paragem de emergência Automático A unidade desliga-se Comando de rede
para paragem de
emergência
118 10032 Falha da bomba do evaporador 1 Manual A unidade volta a arrancar com outra Sobreaquecimento
bomba em funcionamento. Se não da bomba ou ligação
houver bombas disponíveis, a defeituosa da bomba
unidade desliga-se
119 10033 Falha da bomba do evaporador 2 Manual Como acima Como acima
120 10015 Falha do controlador de fluxo – falha do interruptor de Automática (para o A bomba do condensador é parada Interruptor de fluxo do
fluxo do condensador primeiro alarme nas condensador aberto
últimas 24 horas) ou
Manual
121 10034 Falha na operação de recuperação de calor, circuito A Manual Circuito A volta ao modo de Reduzido fluxo do
arrefecimento a ar condensador
122 10035 Falha na operação de recuperação de calor, circuito B Manual Circuito B volta ao modo de Como acima
arrefecimento a ar
123 10037 Temperatura elevada de condensação, circuito A Automático O circuito A desliga-se Transdutor defeituoso
124 10038 Temperatura elevada de condensação, circuito B Automático O circuito B desliga-se Como acima
125 10039 Temperatura elevada de condensação, circuito C Automático Circuito C é desligado Como acima
129 10043 Baixa temperatura da água à entrada do aquecimento Automática, se a EWT Nenhuma A temperatura da
voltar ao normal ou se água à entrada é
o modo de inferior a 3,3°C
Aquecimento for
desativado
130 10073 Falha na bomba do condensador 1 Manual A unidade volta a arrancar com outra Sobreaquecimento
bomba em funcionamento. Se não da bomba ou ligação
houver bombas disponíveis, a defeituosa da bomba
unidade desliga-se
131 10074 Falha da bomba do condensador 2 (não disponível!) Manual Como acima Como acima
132 10078 Temperatura elevada do gás de descarga, circuito A Manual O circuito A desliga-se Transdutor
defeituoso, ponto de
ajuste da temperatura
máxima de
condensação muito
baixo ou carga de
fluido frigorigéneo
muito elevada
133 10079 Temperatura elevada do gás de descarga, circuito B Manual O circuito B desliga-se Como acima
134 10080 Temperatura elevada do gás de descarga, circuito C Manual Circuito C é desligado Como acima
135 10081 Válvula de sucção fechada, circuito A Manual O circuito A desliga-se Transdutor de
pressão do
economizador
defeituoso, falha na
válvula de sucção
136 10082 Válvula de sucção fechada, circuito B Manual O circuito B desliga-se Como acima
137 10083 Válvula de sucção fechada, circuito C Manual Circuito C é desligado Como acima
138 10087 Controlo não verificável da válvula deslizante, circuito A Manual Nenhuma Válvulas solenoides
defeituosas ou
incorretamente
ligadas,
transformador de
corrente defeituoso
139 10088 Controlo não verificável da válvula deslizante, circuito B Manual Nenhuma Como acima

55
8 - DIAGNÓSTICOS

N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
140 10089 Controlo não verificável da válvula deslizante, circuito C Manual Nenhuma Como acima
141 10090 Falha de configuração do controlador de fluxo Manual A unidade não pode voltar a arrancar Controlador de fluxo
defeituoso ou erro de
ligação
142 10091 Falha do controlador de fluxo – falha do interruptor do Automática (para o O funcionamento dos compressores Como acima
fluxo do evaporador primeiro alarme nas e da bomba é interrompido
últimas 24 horas) ou
Manual
143 10100 Falha do ventilador do bastidor elétrico (apenas Manual A unidade desliga-se Avaria no ventilador
unidades com HFO) do bastidor elétrico ou
avaria na sonda da
corrente do ventilador
144 10094 Falha na operação de arrefecimento gratuito, circuito A Automática (três O circuito A desliga-se, o Falha na bomba de
alarmes nas últimas arrefecimento gratuito pode ser fluido frigorigéneo
24 horas) ou Manual iniciado 30 minutos depois
145 10095 Falha na operação de arrefecimento gratuito, circuito B Como acima O circuito B desliga-se, o Como acima
arrefecimento gratuito pode ser
iniciado 30 minutos depois
146 10097 Sensores de temperatura do permutador de água Manual A unidade desliga-se A temperatura de
trocados saída da água é mais
alta que a
temperatura de
entrada da água
ALARMES DE MANUTENÇÃO
147 13001 Alerta para serviço de manutenção Manual Nenhuma A data para a
manutenção
preventiva foi
ultrapassada
FALHA NA UNIDADE VLT
148 20nnn Falha da unidade do ventilador VLT A1 (opção 17 / Manual O circuito A desliga-se Falha no controlador
unidades 30XBE) de velocidade
(consultar secção
8.6.2)
149 21nnn Falha da unidade do ventilador VLT A2 (opção 17 / Manual O circuito A desliga-se Como acima
unidades 30XBE)
150 22nnn Falha da unidade do ventilador VLT A3 (opção 17 / Manual O circuito A desliga-se Como acima
unidades 30XBE)
151 23nnn Falha da unidade do ventilador VLT B1 (opção 17 / Manual O circuito B desliga-se Como acima
unidades 30XBE)
152 24nnn Falha da unidade do ventilador VLT B2 (opção 17 / Manual O circuito B desliga-se Como acima
unidades 30XBE)
153 25nnn Falha da unidade do ventilador VLT B3 (opção 17 / Manual O circuito B desliga-se Como acima
unidades 30XBE)
154 26nnn Falha da unidade do ventilador VLT C1 (opção 17 / Manual Circuito C é desligado Como acima
unidades 30XBE)
155 27nnn Falha da unidade do ventilador VLT C2 (opção 17 / Manual Circuito C é desligado Como acima
unidades 30XBE)
156 28nnn Falha da unidade do ventilador VLT C3 (opção 17 / Manual Circuito C é desligado Como acima
unidades 30XBE)
157 38nnn Alerta do controlador de velocidade variável A1 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
158 39nnn Alerta do controlador de velocidade variável A2 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
159 40nnn Alerta do controlador de velocidade variável A3 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
160 41nnn Alerta do controlador de velocidade variável B1 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
161 42nnn Alerta do controlador de velocidade variável B2 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
162 43001 Alerta do controlador de velocidade variável B3 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
163 44001 Alerta do controlador de velocidade variável C1 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
164 45001 Alerta do controlador de velocidade variável C2 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
165 46001 Alerta do controlador de velocidade variável C3 Automático Nenhuma Como acima
(opção 17 / unidades 30XBE)
FALHA DE SOFTWARE
166 55001 Falha no módulo de base de dados Automático A unidade desliga-se Problema de
software. Contacte os
técnicos de serviço
167 56001 Falha no módulo Lenscan Automático A unidade desliga-se Problema de
software. Contacte os
técnicos de serviço

56
8 - DIAGNÓSTICOS

N.° Código Descrição de alarmes Tipo de reset Ação tomada Causa possível
FALHA DO EXV
168 57020 Falha no motor de passo do EXV principal - cir A Manual O circuito A desliga-se Falha no motor de
passo
169 57021 Falha no motor de passo do EXV principal - cir B Manual O circuito B desliga-se Como acima
170 57022 Falha no motor de passo do EXV principal - cir C Manual Circuito C é desligado Como acima
171 57023 Falha no motor de passo eco do EXV - cir A Manual O circuito A desliga-se Como acima
172 57024 Falha no motor de passo eco do EXV - cir B Manual O circuito B desliga-se Como acima
173 57025 Falha no motor de passo eco do EXV - cir C Manual Circuito C é desligado Como acima
FALHA NO PROCESSO
174 10050 Deteção de Fuga de Fluido Frigorigéneo Manual Nenhuma Fuga de fluido
frigorigéneo ou
detetor de fugas
defeituoso
175 10101 Falha no processo do refrigerador a seco do Automático, se as Arrefecimento gratuito por Condições não
arrefecimento gratuito condições de refrigerador a seco parado e a adequadas para
arrefecimento gratuito unidade volta ao arrefecimento arrefecimento gratuito
voltarem ao normal mecânico por refrigerador a
seco
ALARMES DE MANUTENÇÃO
176 13005 Verificação F-gas necessária, contacte a empresa de Manual Nenhuma Como acima
manutenção
MODO DE SUBSTITUIÇÃO: CHAVE(S) DE ATIVAÇÃO DO SOFTWARE EM FALTA
177 10122 Modo de substituição: contacte o representante do Automático, se a Modo de substituição: contacte o O controlador
serviço para ativar as opções Chave de Ativação do representante do serviço local para SmartVuTM foi
Software estiver obter a(s) chave(s) de ativação, de substituído, mas a
instalado forma a recuperar (ou ativar) opções chave de ativação do
Automático, se a de software software não está
Chave de Ativação do instalada
Software não for
fornecida no espaço
de 7 dias do primeiro
arranque do
compressor (o alarme
será reposto e as
opções protegidas por
software serão
bloqueadas)
FALHA DE ENERGIA
178 54011 Manual Falha de temperatura
179 54012 Falha de temperatura do capacitador de potência 1/2 A unidade desliga-se do capacitador de
potência
180 54014 Automático Falha de subtensão
Falha de subtensão 1/2 A unidade desliga-se
181 54015
FALHA NA CONFIGURAÇÃO
182 8001 Identificador de marca ilegal Automático, se a Arranque da unidade não permitido Configuração
configuração for incorreta da unidade
corrigida
FALHA NO COMPRESSOR
183 11nn Falha no compressor A Manual A unidade desliga-se Consultar a secção
184 21nn Falha no compressor B Manual A unidade desliga-se Como acima
185 31nn Falha no compressor C Manual A unidade desliga-se Como acima

8.6.2 - Alarmes do controlador


As tabelas abaixo apresentam os alarmes mais comuns
associados a problemas de funcionamento dos variadores. Por
favor, consulte a documentação Danfoss aplicável para mais
informações sobre outros alarmes.
Alarme/
Código Descrição Ação a tomar
Alerta
Alarmes do variador (-nnn)
2 Alarme Falha do zero vivo Contacte o Serviço Carrier
4 Alarme Perda de fase principal Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
7 Alarme Sobretensão Contacte o Serviço Carrier
8 Alarme Subtensão Contacte o Serviço Carrier
9 Alarme Sobrecarga do inversor Verifique a corrente de saída VFD
10 Alarme Sobreaquecimento do motor Verifique a temperatura do motor
11 Alarme Termístor do motor Contacte o Serviço Carrier
12 Alarme Limite de binário excedido Verifique a corrente de saída VFD
13 Alarme Sobrecorrente Verifique a corrente de saída VFD

57
8 - DIAGNÓSTICOS

Alarme/
Código Descrição Ação a tomar
Alerta
14 Alarme Falha de terra Verifique se existe uma falha de terra
16 Alarme Curto-circuito no motor Verifique se existe um curto-circuito nos terminais VFD
17 Alarme Tempo limite da comunicação série Verifique as ligações e a blindagem do cabo de comunicações série
23* Alarme Falha de ventilador interno Verifique a rotação do ventilador interno
25 Alarme Curto-circuito no resistor do travão Contacte o Serviço Carrier
26 Alarme Limite de potência do resistor do Contacte o Serviço Carrier
travão
28 Alarme Verificação do travão Contacte o Serviço Carrier
29 Alarme Temperatura VFD muito elevada Temperatura do espaço muito elevada ou ventilação VFD obstruída ou danificada
30 Alarme Fase U no motor em falta Verifique as ligações da fase U
31 Alarme Fase V no motor em falta Verifique as ligações da fase V
32 Alarme Fase W no motor em falta Verifique as ligações da fase W
33 Alarme Falha de corrente Solicitação de corrente muito elevada: deixe o VFD arrefecer por 20 minutos antes de
o iniciar outra vez
34 Alarme Falha de comunicação Fieldbus Verifique as ligações e a blindagem do cabo de comunicações série
36 Alarme Falha da rede de alimentação elétrica Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
38 Alarme Falha interna Contacte o Serviço Carrier
47 Alarme Alimentação de 24 V baixa Contacte o Serviço Carrier
48 Alarme Alimentação de 1,8 V baixa Contacte o Serviço Carrier
57** Alarme Tempo limite AMA Contacte o Serviço Carrier
65 Alarme Sobreaquecimento da placa de Verifique a temperatura do espaço e o ventilador VFD
controlo
67 Alarme Configuração de opções alterada Contacte o Serviço Carrier
68 Alarme Paragem de emergência Contacte o Serviço Carrier
71 Alarme Paragem de emergência PTC 1 Contacte o Serviço Carrier
72 Alarme Paragem de emergência Contacte o Serviço Carrier
80 Alarme Unidade inicializada para o valor por Contacte o Serviço Carrier
defeito
94 Alarme Fim da curva Contacte o Serviço Carrier
95 Alarme Perda de binário Contacte o Serviço Carrier
243 Alarme IGBT defeituoso Contacte o Serviço Carrier
251*** Alarme Novas peças separadas Contacte o Serviço Carrier
Alertas do variador
(-nnn)
1 Alerta 10 V baixo Contacte o Serviço Carrier
2 Alerta Erro do zero vivo Contacte o Serviço Carrier
3 Alerta Sem motor Verifique as ligações do motor
4 Alerta Perda de fase principal Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
5 Alerta Voltagem elevada da ligação CC Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
6 Alerta Voltagem reduzida da ligação CC Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
7 Alerta Sobrevoltagem CC Contacte o Serviço Carrier
8 Alerta Subvoltagem CC Contacte o Serviço Carrier
9 Alerta Sobrecarga do inversor Verifique a corrente de saída VFD
10 Alerta Sobreaquecimento do motor Verifique a temperatura do motor
11 Alerta Termístor do motor Contacte o Serviço Carrier
12 Alerta Limite de binário excedido Verifique a corrente de saída VFD
13 Alerta Sobrecorrente Verifique a corrente de saída VFD
14 Alerta Falha de terra Verifique se existe uma falha de terra
17 Alerta Tempo limite da palavra de controlo Verifique as ligações e a blindagem do cabo de comunicações série
23*** Alerta Falha de ventilador interno Verifique a rotação do ventilador interno
25 Alerta Curto-circuito no resistor do travão Contacte o Serviço Carrier
26 Alerta Limite de potência do resistor do Contacte o Serviço Carrier
travão
28 Alerta Verificação do travão Contacte o Serviço Carrier
34 Alerta Falha de comunicação Fieldbus Verifique as ligações e a blindagem do cabo de comunicações série
36 Alerta Falha da rede de alimentação elétrica Verifique a tensão de alimentação VFD e o equilíbrio de fase (±3%)
47 Alerta Alimentação de 24 V baixa Contacte o Serviço Carrier
49 Alerta Limite de velocidade do motor Contacte o Serviço Carrier
excedido
59 Alerta Limite de corrente excedido Verifique a corrente de saída VFD
62 Alerta Frequência de saída no limite máximo Verifique a corrente de saída VFD
64 Alerta Limite de voltagem Tensão de alimentação demasiado baixa

58
8 - DIAGNÓSTICOS

Alarme/
Código Descrição Ação a tomar
Alerta
65 Alerta Sobreaquecimento da placa de Verifique a temperatura do espaço e o ventilador VFD
controlo
66 Alerta Temperatura baixa do dissipador de Temperatura do espaço demasiado baixa
calor
71 Alerta Paragem de emergência PTC1 Contacte o Serviço Carrier
72 Alerta Paragem de emergência Contacte o Serviço Carrier
90† Alerta Perda do codificador Contacte o Serviço Carrier
94 Alerta Fim da curva Contacte o Serviço Carrier
95 Alerta Perda de binário Contacte o Serviço Carrier
96 Alerta Início atrasado Contacte o Serviço Carrier
97 Alerta Paragem atrasada Contacte o Serviço Carrier
98 Alerta Falha no relógio Contacte o Serviço Carrier
203 Alerta Motor em falta Contacte o Serviço Carrier
204 Alerta Rotor preso Contacte o Serviço Carrier
243 Alerta IGBT defeituoso Contacte o Serviço Carrier
247 Alerta Temperatura na placa de capacidade Contacte o Serviço Carrier

* Erros 24 e 104 possíveis


** Erros 50 a 58 possíveis
*** Erros 70 ou 250 possíveis
† Não aplicável a variadores de dimensão 102

8.6.3 - Alarmes do compressor


Código de Tipo de
Descrição Causa possível
Alarme* Reset
XX-01 Temperatura do motor muito elevada Manual Falha no Motor/ligações
XX-02 Temperatura do motor fora do intervalo Manual Sonda defeituosa ou ligações incorretas
XX-03 Proteção do interruptor de alta pressão Manual Bobina suja, falta de fluxo no condensador, válvula do condensador
bloqueada, falha no circuito do ventilador, temperatura elevada do ar
de entrada ou da água do condensador
XX-04 Consumo Corrente Muito Elevado Manual -
XX-05 Rotor preso Manual Falha do compressor mecânico, falha do motor ou válvula deslizante
do compressor defeituosa
XX-06 Fase L1 Perdida Manual Falha na ligação à fonte de alimentação
XX-07 Fase L2 Perdida Manual Como acima
XX-08 Fase L3 Perdida Manual Como acima
XX-09 Alarme de baixa corrente Manual Contactor defeituoso ou falha de capacidade
XX-10 Falha de aumento de corrente durante a passagem Manual Ligações incorretas ou sem alimentação para o contactor delta
estrela-triângulo
XX-11 Falha no contactor Manual Ligações incorretas ou contactor defeituoso ou placa TCPM defeituosa
XX-12 Paragem de motor impossível Manual Ligações incorretas ou contactor defeituoso
XX-13 Inversão de fase Manual -
XX-14 Falha na configuração MTA Manual Configuração MTA incorreta ou placa TCPM defeituosa
XX-15 Interruptor de configuração incorreto Manual Ligações do Interruptor de configuração S1 incorretas ou placa TCPM
defeituosa
XX-16 Modificação de interruptor detetada Manual Como acima
XX-17 Fornecimento de energia cortado durante a Automático Verifique se ocorreram cortes de energia
operação
XX-18 Erro de software crítico (UL 1998) Manual Ruído na rede de energia ou placa TCPM defeituosa
XX-19 Erro critico em dois parâmetros de corrente Manual Ruído na rede de energia ou placa TCPM defeituosa
(UL 1998)
*XX representa o compressor (11 – compressor A, 21 – compressor B, 31 - compressor C)

59
9 - MANUTENÇÃO

Para assegurar o funcionamento ideal do equipamento assim


como a otimização de todas as funcionalidades disponíveis,
recomenda-se a ativação de um Contrato de Manutenção com o
seu Agente de Serviço Carrier local.
O contrato assegurará que o seu equipamento Carrier será
regularmente inspecionado por especialistas do Serviço Carrier,
de modo a que qualquer falha de funcionamento seja detetada e
corrigida rapidamente e nenhum dano sério possa ocorrer no seu
equipamento.
O Contrato de Manutenção do Serviço Carrier representa não só
o melhor modo para garantir a vida útil máxima do seu
equipamento, mas também, através da experiência do pessoal
qualificado da Carrier, a melhor ferramenta para gerir o seu
sistema de um modo economicamente eficiente.

60
61
62
63
Referência: 50509, 09.2022. Substitui a referência: 50509, 09.2020. Fabricado por: Carrier SCS, Montluel, França.
O fabricante reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Impresso na União Europeia.

Você também pode gostar