Você está na página 1de 166

LH SlideStainer da COULTER

Instruções de
utilização

Ref. 177364BC (Janeiro de 2013)

Beckman Coulter, Inc.


250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES

LEIA TODOS OS MANUAIS DO PRODUTO E CONSULTE O PESSOAL QUALIFICADO DA BECKMAN COULTER ANTES DE
TENTAR UTILIZAR ESTE APARELHO. NÃO TENTE EFECTUAR QUALQUER PROCEDIMENTO SEM TER LIDO
CUIDADOSAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES. RESPEITE SEMPRE AS ETIQUETAS DO PRODUTO E AS RECOMENDAÇÕES
DO FABRICANTE. CASO SURJA ALGUMA DÚVIDA QUANTO AO MODO DE PROCEDIMENTO EM QUALQUER SITUAÇÃO,
CONTACTE O SEU REPRESENTANTE DA BECKMAN COULTER.

RISCOS, PRECAUÇÕES E LIMITAÇÕES DE FUNCIONAMENTO


As ADVERTÊNCIAS, PRECAUÇÕES e indicações assinaladas como IMPORTANTE alertam-no para as seguintes
situações:
ADVERTÊNCIA - Pode causar lesões.
PRECAUÇÃO - Pode danificar o aparelho.
IMPORTANTE - Pode causar resultados erróneos.

A BECKMAN COULTER, INC. INSTA OS SEUS CLIENTES A RESPEITAREM TODAS AS NORMAS NACIONAIS DE SAÚDE E
SEGURANÇA COMO, POR EXEMPLO, O USO DE EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO. ISTO PODE INCLUIR, ENTRE OUTROS
ARTIGOS, ÓCULOS DE PROTECÇÃO, LUVAS E INDUMENTÁRIA DE LABORATÓRIO ADEQUADA QUANDO UTILIZAR OU
REALIZAR A MANUTENÇÃO DESTE APARELHO OU DE QUALQUER OUTRO ANALISADOR AUTOMÁTICO DE
LABORATÓRIO.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões para o operador se:


r Todas as portas, coberturas e painéis não estiverem fechados e seguros no lugar antes e durante o funcionamento do
aparelho.
r A integridade dos interbloqueios e sensores de segurança for comprometida.
r Os alarmes e as mensagens de erro do aparelho não forem reconhecidos nem respeitados.
r Tocar em peças em movimento.
r Manusear incorrectamente peças partidas.
r As portas, coberturas e painéis não forem abertos, fechados, removidos e/ou substituídos com cuidado.
r Forem utilizadas ferramentas inadequadas para resolução rápida de problemas.
Para evitar a ocorrência de lesões:
r Mantenha as portas, coberturas e painéis fechados e seguros no lugar quando utilizar este aparelho.
r Tire o máximo partido das precauções de segurança do aparelho. Não ignore os interbloqueios e sensores de
segurança.
r Aceite e respeite os alarmes e as mensagens de erro do aparelho.
r Mantenha-se afastado das peças em movimento.
r Notifique o seu Representante da Beckman Coulter de quaisquer peças partidas.
r Abra/remova e feche/substitua as portas, coberturas e painéis com cuidado.
r Utilize as ferramentas adequadas para a resolução rápida de problemas.

PRECAUÇÃO A integridade do sistema pode ficar comprometida e podem ocorrer falhas de funcionamento se:
r Este equipamento for utilizado de forma diferente da especificada. Utilize o aparelho conforme indicado nos manuais
do produto.
r Se instalar no seu computador software não autorizado pela Beckman Coulter. Utilize o computador do seu sistema
apenas com o software autorizado pela Beckman Coulter.
r Instalar software que não seja a versão original. Utilize somente software original de marca registada para prevenir a
contaminação por vírus.

IMPORTANTE Se não tiver comprado este produto à Beckman Coulter ou a um revendedor autorizado da
Beckman Coulter e se o referido produto não estiver actualmente abrangido por um contrato de manutenção da
Beckman Coulter, esta não poderá garantir que o produto se encontre de acordo com as revisões técnicas obrigatórias
mais recentes nem que lhe sejam enviados os boletins de informação actualizados referentes ao produto. Se tiver
comprado este produto a terceiros e desejar obter mais informações acerca deste assunto, contacte o seu Representante
da Beckman Coulter.
ESTADO DA REVISÃO

Versão A, 06/03
Versão 2A do software. Convertida da versão de ajuda 2A.021501.

Em conformidade com a Directiva 98/79 CE relativa aos dispositivos médicos de


diagnóstico in vitro.

Versão B, 10/06
Versão 1A do software LH 780. Convertida da versão de ajuda 1A0.062781.

Edição BA, 08/09


LH 780 versão de software 1B1. Convertida da versão de ajuda 1B1.091732.
LH 750 versão de software 2D1. Convertida da versão de ajuda 2D1.091732.

Nota: As alterações pertencentes à última revisão são indicadas no texto por uma barra na
margem da página corrigida.

Emissão BB, 10/10


Versão do software 1B1.

Foram efectuadas actualizações ao endereço da empresa.

Emissão BC, 01/13


LH 780 versão de software 1B3. Manual derivado da Ajuda on-line, versão 1B3.
LH 750 versão de software 2D3. Manual derivado da Ajuda on-line, versão 2D3.

r ESPAÇO E ACESSIBILIDADE
r ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS
r Adicionada referência à Lista de tubos de hematologia no sítio da Web da BCI

Nota: As alterações que pertencem à revisão mais recente são indicadas no texto por uma
barra na margem da página alterada.

Este documento aplica-se ao software relacionado mais recente e versões posteriores. Quando uma
subsequente versão do software alterar as informações incluídas neste documento, será publicada uma
nova edição no site da Beckman Coulter. Para verificar as actualizações, visite www.beckmancoulter.com
e transfira a versão mais recente do manual ou da ajuda do sistema para o seu aparelho.

PN 177364BC iii
ESTADO DA REVISÃO

iv PN 177364BC
ÍNDICE

ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES, ii

ESTADO DA REVISÃO, iii

INTRODUÇÃO, ix

COMO UTILIZAR OS MANUAIS IMPRESSOS DO SISTEMA LH 700 DA COULTER, ix

ACERCA DESTE MANUAL, ix

SISTEMA DE AJUDA ON-LINE, x

CONVENÇÕES, x

1 UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO, 1-1

1.1 UTILIZAÇÃO PRETENDIDA, 1-1

1.2 HISTÓRICO DO MÉTODO, 1-1

1.3 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA, 1-2


SlideStainer (perspectiva superior), 1-3
Ferramenta de alinhamento, 1-3
Braço da pinça de garra, 1-4
Compartimento da pinça de garra, 1-4
Indicadores LED da pinça de garra, 1-5
Cesta de programação, 1-5
SlideStainer (perspectiva frontal), 1-5
Gaveta do tabuleiro de cestas, 1-6
Porta do tabuleiro do banho, 1-6
Cobertura, 1-7
Indicadores LED, 1-7
Interruptor Ligar/Desligar, 1-8
SlideStainer (perspectiva do lado direito), 1-8
Tabuleiro de cestas (Fila de entrada/saída), 1-9
Luz da gaveta do tabuleiro de cestas (Indicador LED), 1-9
Tabuleiro da posição de suporte, 1-10
Lote de parcamento, 1-10
Área STAT, 1-11
SlideStainer (perspectiva do lado esquerdo), 1-11
Bombas peristálticas, 1-12
Tabuleiro de tubagem, 1-12
Sensor de nível do tabuleiro de tubagem, 1-13
Filtro de resíduos, 1-14
SlideStainer (perspectiva central), 1-15
Sensor do nível de líquido do banho, 1-16
Tabuleiro do banho, 1-17
Porta do tabuleiro do banho, 1-17
Banhos, 1-18
Secador, 1-18
Sensor de extravasamento do tabuleiro do banho, 1-19

Ref. 177364BC v
ÍNDICE

SlideStainer (perspectiva traseira), 1-19


Filtro de ar, 1-20
Linhas de reagente do banho, 1-20
Ventilador, 1-21
Fusível, 1-21
Interruptor de alimentação, 1-22
Porta série, 1-22
Linhas de resíduos, 1-23

1.4 REAGENTES, 1-24


Descrição, 1-24
Recomendações de utilização, 1-24
Tipos de corantes, 1-25
Recomendações relativas ao reagente aquoso, 1-25
Recomendações relativas ao reagente de metanol, 1-25

2 INSTALAÇÃO, 2-1

2.1 GERAL, 2-1

2.2 ESPAÇO E ACESSIBILIDADE, 2-1


Requisitos eléctricos, 2-2
Requisitos do sistema LH 700 Series, 2-2
Ligação das linhas de reagente e de resíduos, 2-2

3 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO, 3-1

3.1 FLUXO DA AMOSTRA, 3-1


Banhos de corantes, 3-1
Banho de lavagem, 3-1
Secador, 3-1
Fila de saída, 3-1
Fila de cestas vazias, 3-1

3.2 ESCOLHA DOS CORANTES, 3-1

4 ESPECIFICAÇÕES/CARACTERÍSTICAS, 4-1

4.1 ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS, 4-1


Espaço e acessibilidade, 4-1
Dimensões, 4-2
Requisitos eléctricos, 4-2
Protocolos de coloração predefinidos, 4-2

4.2 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO, 4-3

vi Ref. 177364BC
ÍNDICE

5 PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO, 5-1

5.1 OPERAÇÃO -- BÁSICA, 5-1


Estado do SlideStainer, 5-1
Botão Auto Mode (Modo automático), 5-2
Botão StandBy Mode (Modo de espera), 5-2
Estado de erro, 5-2
Estado de assistência técnica, 5-2
Modo de inicialização, 5-2
Estado de transição, 5-2
Modo de enchimento, 5-3
Modo de drenagem, 5-3
Contagem de ciclos do banho, 5-3
Fechar a pinça de garra, 5-3
Operação diária, 5-4
Drenar as linhas de reagente, 5-4
Drenar os banhos, 5-4
Encerramento prolongado, 5-5
Encher os banhos, 5-6
Carregar um tabuleiro de cestas manualmente, 5-7
Carregar as cestas de lâminas vazias, 5-8
Área de concentração manual (STAT), 5-8
Estado do sensor do monitor, 5-8
Abrir a pinça de garra, 5-9
Imprimir um protocolo de corante, 5-9
Processamento STAT de uma cesta de lâminas, 5-10
Reinicializar o braço, 5-12
Remover o tabuleiro de cestas, 5-12
Remover a cesta STAT, 5-13
Remover cestas de lâminas de um tabuleiro, 5-14
Remover o tabuleiro do banho, 5-15
Estado do SlideStainer, 5-16
Enxaguar os banhos de corante e a tubagem, 5-17
Reinício do SlideMaker, 5-17

5.2 OPERAÇÃO -- AVANÇADA, 5-17


Teste de recolha de cestas, 5-18
Criar um novo protocolo de coloração, 5-19
Eliminar um protocolo seleccionado, 5-20
Download do software do SlideStainer, 5-21
Editar um protocolo de corante existente, 5-21
Configuração da fila de entrada, 5-23
Fila de saída, 5-24
Método de introdução do banho de corante/tampão para o banho 3, 5-24
Programar o tempo de secagem e a duração do banho, 5-25
Método de lavagem rápida, 5-25
Guardar um protocolo de coloração novo ou modificado, 5-26
Configurar o SlideStainer, 5-27
Alinhamento do braço do SlideStainer, 5-28
Utilizar a ferramenta de alinhamento do braço do SlideStainer, 5-33
Utilizar um protocolo guardado, 5-38

Ref. 177364BC vii


ÍNDICE

6 PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO, 6-1

6.1 LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS, 6-1


Limpar o(s) suporte(s) de cestas, 6-1
Limpar o(s) tabuleiro(s) de cestas, 6-4
Limpar os sensores de nível do líquido do banho, 6-6
Limpar o tabuleiro do banho, 6-8
Limpar o sensor de extravasamento do tabuleiro do banho, 6-12
Limpar os tubos de enchimento e de drenagem, 6-14
Limpar o secador e a placa adjacente, 6-17
Limpar o tabuleiro da posição de suporte e placa adjacente, 6-19
Limpar os banhos plásticos, 6-21
Limpar o tabuleiro de tubagem, 6-24

6.2 PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO, 6-27


Remover a cobertura do SlideStainer, 6-28
Substituir o filtro de ar, 6-29
Substituir um sensor do nível de líquido do banho, 6-30
Substituir o sensor de extravasamento do tabuleiro do banho, 6-35
Substituir um fusível, 6-38
Substituir uma bomba peristáltica, 6-40
Substituir um banho plástico, 6-44
Substituir um filtro da linha de reagente, 6-47
Substituir um recipiente de resíduos líquidos/corante, 6-49
Manipulação de resíduos, 6-50
Substituir reagentes/água do SlideStainer, 6-50
Substituir o sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem, 6-51
Substituir o filtro de resíduos, 6-55

7 RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS, 7-1

7.1 MENSAGENS DO SLIDESTAINER, 7-1


Opção abortar/continuar, 7-1

7.2 MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER, 7-3

REFERÊNCIAS, REFERÊNCIAS-1

ÍNDICE REMISSIVO, ÍNDICE REMISSIVO-1

viii Ref. 177364BC


INTRODUÇÃO

Esta secção introdutória inclui os seguinte tópicos:

r Como utilizar os manuais impressos do Sistema LH 700 Series da COULTER


r Acerca deste manual
r Sistema de ajuda on-line
r Convenções

COMO UTILIZAR OS MANUAIS IMPRESSOS DO SISTEMA LH 700 DA COULTER


Utilize o manual Reference (Referência) para obter informações mais pormenorizadas acerca das
funções do aparelho, dos métodos que utiliza, respectivas especificações e informações sobre as
opções de software, instalação e segurança. O manual Reference (Referência) para o sistema
LH 700 Series está incluído no sistema de ajuda online; disponível em cópia impressa a pedido.
Utilize o manual Special Procedures and Troubleshooting (Procedimentos especiais e
resolução rápida de problemas) para executar a calibração; limpar, substituir ou ajustar um
componente no aparelho; e para a resolução rápida de problemas do aparelho. Este
documento é constituído pelos procedimentos do sistema de ajuda on-line; disponível em
cópia impressa, a pedido.
Utilize o Operator’s Guide (Manual do operador) para a operação diária do aparelho. Este
documento é constituído pelos procedimentos do sistema de ajuda on-line; inclui o Arranque,
processar controlos e amostras, examinar dados, Encerramento e o software do analisador e
da estação de trabalho. Este documento encontra-se disponível em cópia impressa, a pedido.
Utilize o SlideMaker Operator’s Guide (Manual do operador do SlideMaker) para obter
informações mais pormenorizadas acerca das funções do SlideMaker, dos métodos que utiliza,
respectivas especificações e informações sobre a instalação, segurança e software, bem como a
operação diária e a resolução rápida de problemas do SlideMaker. Este documento é constituído
pelos procedimentos do sistema de ajuda on-line; disponível em cópia impressa, a pedido.
Utilize o SlideStainer Operator’s Guide (Manual do operador do SlideStainer) para a
operação diária e resolução rápida de problemas do SlideStainer. Este documento é
constituído pelos procedimentos do sistema de ajuda on-line; inclui informações
pormenorizadas acerca das funções do SlideStainer, os métodos que utiliza, respectivas
especificações e informações sobre a instalação, segurança e software. Este documento
encontra-se disponível em cópia impressa, a pedido.
Utilize o manual Host Transmission Specification (Especificação da transmissão ao sistema
central) para obter as informações necessárias para programar a interface de transmissão
entre o sistema LH 700 Series e o computador central do seu laboratório. Este documento é
fornecido com o sistema LH 700 Series.
Consulte a página da documentação na contracapa do presente manual para conhecer o
conteúdo de cada manual. Pode ajudar a determinar rapidamente a localização da informação
de que necessita em cada manual.

ACERCA DESTE MANUAL


O seu manual do operador do LH SlideStainer é uma fonte de informação para o
funcionamento diário do aparelho. As informações estão organizadas da seguinte forma:

Ref. 177364BC ix
INTRODUÇÃO

s Capítulo 1, Utilização e Funcionamento


Contém a utilização pretendida do SlideStainer, um breve historial dos métodos
utilizados, os reagentes e uma descrição sucinta dos principais componentes.
s Capítulo 2, Instalação
Contém os requisitos de instalação do SlideStainer e os diagramas das ligações das
tubagens da linha reagentes/resíduos.
s Capítulo 3, Princípios de operação
Contém descrições do fluxo de amostras através do SlideStainer e informações acerca da
escolha de corantes.
s Capítulo 4, Especificações/Características
Apresenta detalhadamente as especificações e características de desempenho do
SlideStainer.
s Capítulo 5, Procedimentos de operação
Contém instruções sobre a utilização básica e avançada do SlideStainer.
s Capítulo 6, Procedimentos de limpeza/substituição
Contém instruções sobre a limpeza e substituição de peças do SlideStainer.
s Capítulo 7, Resolução rápida de problemas
Contém uma perspectiva geral para aceitar erros e a respectiva resolução, assim como
uma lista das mensagens de erro do SlideStainer.
s Referências
s Índice, apenas em cópia impressa

SISTEMA DE AJUDA ON-LINE


A Estação de trabalho LH integra um sistema de ajuda on-line completo, que inclui
informações de referência, bem como todos os procedimentos de funcionamento,

manutenção e resolução rápida de problemas. Na Estação de trabalho LH, seleccione

para aceder à ajuda. Seleccione para aceder aos tutoriais.

CONVENÇÕES
Este documento utiliza as seguintes convenções:

indica uma tecla no teclado numérico.

indica uma tecla no teclado da Estação de trabalho LH.

é o ícone de resultados do paciente na Estação de trabalho LH.

é o ícone da impressora na Estação de trabalho LH.

x Ref. 177364BC
1UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO 1
1.1 UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
O SlideStainer LH, que funciona em conjunto com o analisador LH 700 Series e com o
SlideMaker LH, é um dispositivo laboratorial programável, capaz de fornecer diversos
fixadores, corantes, tampões e soluções de lavagem a películas de sangue total preparadas em
lâminas de vidro para microscópio. A flexibilidade do LH SlideStainer permite adaptar-se a
um vasto leque de metodologias de coloração actualmente utilizadas, conforme a preferência
do utilizador.
O LH SlideStainer contém cinco banhos com capacidades de reenchimento automático de
reagente e um sexto banho de ar quente para a secagem da película corada após o processo de
coloração. As películas de sangue produzidas pelo SlideMaker LH e colocadas em
transportadores de metal são transferidas automaticamente para o SlideStainer LH por um
braço robotizado, que as coloca nas posições de fixador, de coloração, de tampão, de lavagem
e de secagem a intervalos programáveis. Após a sequência de secagem, os transportadores
cheios de lâminas são removidos para uma área do aparelho de coloração onde aguardam que
um técnico do laboratório os remova.
Quando examinada ao microscópio, a película de sangue total corada produzida pelo
LH SlideStainer pode ser utilizada para ajudar a determinar o estado hematológico de um
paciente. Uma película de sangue corada, para além de permitir a diferenciação de glóbulos
brancos, facilita a caracterização de glóbulos vermelhos e plaquetas, assim como a
identificação de anomalias nos componentes sanguíneos.

1.2 HISTÓRICO DO MÉTODO


Os corantes de Romanowsky têm sido habitualmente utilizados no laboratório de
hematologia para a coloração de películas de sangue periférico. Regra geral, as metodologias
de coloração utilizadas incluem alguma combinação de azul-de-metileno e de eosina. Os
corantes de Romanowsky normalmente utilizados nos Estados Unidos são os de Wright,
Giemsa e Wright-Giemsa modificado. Os métodos de May-Grunwald, Leishman e Jenner
também são corantes de Romanowsky, embora sejam mais utilizados noutros países do
mundo.
Os corantes de Romanowsky são considerados policromáticos dado que as matérias corantes
que formam o corante transmitem várias cores quando aplicadas a células e a componentes
celulares. A coloração ocorre devido à ionização das matérias corantes quando se acrescenta o
tampão ao corante. O azul B, o subproduto oxidativo do azul-de-metileno, está positivamente
carregado e fixa-se às estruturas ácidas das células (ácidos nucleicos e nucleoproteínas),
transmitindo-lhes uma cor que vai do azul ao púrpura. A eosina, B ou Y, está negativamente
carregada e confere aos componentes básicos das células (constituintes citoplasmáticos e
hemoglobina) uma coloração que vai do cor-de-laranja ao cor-de-rosa.
Os corantes de Romanowsky são de grande valor, uma vez que fazem a coloração diferenciada
dos grânulos de leucócitos. Os grânulos de neutrófilos possuem um excedente ligeiramente
básico e conferem uma coloração fraca com o componente de azul. Os grânulos de eosinófilos
contêm um derivado fortemente básico de espermina e conferem uma coloração intensa com
a eosina. Os grânulos de basófilos contêm uma proteína ácida (heparina) e apresentam uma
grande afinidade com o componente básico do corante.
Todos os corantes de Romanowsky são insolúveis na água, apesar de serem facilmente
solúveis em álcool metílico. Os corantes devem estar isentos de água, dado que mesmo uma
pequena quantidade poderá causar artefactos nos glóbulos vermelhos. A fixação da película
de sangue em álcool metílico absoluto evita alterações morfológicas, mesmo que exista
alguma contaminação de água no corante.
Ref. 177364BC 1-1
UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

1.3 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

   #   $ 
    #    
  
  
 
 

 
 


 

 
   

    
   

     


 
 
       
!"      

1-2 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
SlideStainer (perspectiva superior)

O SlideStainer (perspectiva superior) é constituído pelos componentes seguintes:

r Ferramenta de alinhamento
r Braço da pinça de garra
r Compartimento da pinça de garra
r Indicadores LED da pinça de garra
r Cesta de programação

Ferramenta de alinhamento

Ref. 177364BC 1-3


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Braço da pinça de garra

Compartimento da pinça de garra

Alojamento da pinça
de garra

1-4 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Indicadores LED da pinça de garra

Cesta de programação

SlideStainer (perspectiva frontal)

Interruptor Ligar Sistema Luz da porta do


Ligar/Desligar pronto tabuleiro de cestas

Ref. 177364BC 1-5


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

O SlideStainer (perspectiva frontal) é constituído pelos componentes seguintes:


r Gaveta do tabuleiro de cestas
r Porta do tabuleiro do banho
r Cobertura
r Indicadores LED
r Interruptor Ligar/Desligar

Gaveta do tabuleiro de cestas

Porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

1-6 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Cobertura

 
   
  

1  
 
 

Indicadores LED

Interruptor Ligar Sistema pronto Luz da gaveta


Ligar/Desligar do tabuleiro de cestas

Ref. 177364BC 1-7


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Interruptor Ligar/Desligar

Interruptor

Ligar/Desligar

SlideStainer (perspectiva do lado direito)

1-8 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
O SlideStainer (perspectiva do lado direito) é constituído pelos componentes seguintes:

r Tabuleiro de cestas (Fila de entrada/saída)


r Luz da gaveta do tabuleiro de cestas (Indicador LED)
r Tabuleiro da posição de suporte
r Lote de parcamento
r Área STAT

Tabuleiro de cestas (Fila de entrada/saída)


  


  

Luz da gaveta do tabuleiro de cestas (Indicador LED)

Luz da gaveta do
tabuleiro de cestas

Ref. 177364BC 1-9


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Tabuleiro da posição de suporte

 
  

Lote de parcamento

     
    

1-10 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Área STAT

 
   

 
  

SlideStainer (perspectiva do lado esquerdo)

Ref. 177364BC 1-11


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

O SlideStainer (perspectiva do lado esquerdo) é constituído pelos componentes seguintes:

r Bombas peristálticas
r Tabuleiro de tubagem
r Sensor de nível do tabuleiro de tubagem
r Filtro de resíduos

Bombas peristálticas

Peristaltic
pumps P4
P3
P2
P1

Tabuleiro de tubagem

1-12 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Sensor de nível do tabuleiro de tubagem

Ref. 177364BC 1-13


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Filtro de resíduos

1-14 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
SlideStainer (perspectiva central)

Ref. 177364BC 1-15


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

O SlideStainer (perspectiva central) é constituído pelos componentes seguintes:


r Sensor do nível de líquido do banho
r Tabuleiro do banho
r Porta do tabuleiro do banho
r Banhos
r Secador
r Sensor do nível de extravasamento do tabuleiro do banho

Sensor do nível de líquido do banho

Tubo de enchimento
e de drenagem

Tubo de enchimento
e de drenagem

1-16 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Tabuleiro do banho

Porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

Ref. 177364BC 1-17


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Banhos

Secador

Secador

1-18 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1

ADVERTÊNCIA O secador do SlideStainer é uma área potencialmente quente. Possibilidade de


ocorrência de lesões, se o operador tocar nesta área durante o funcionamento do aparelho.

Sensor de extravasamento do tabuleiro do banho

Sensor de extravasamento
do tabuleiro do banho

SlideStainer (perspectiva traseira)

O SlideStainer (perspectiva traseira) é constituído pelos componentes seguintes:

r Filtro de ar
r Linhas de reagente do banho
r Ventilador
r Fusível
r Interruptor de alimentação
r Porta série
r Linhas de resíduos

Ref. 177364BC 1-19


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Filtro de ar

Linhas de reagente do banho


WASTE 1
1

2 WASTE 2

3 5

Reagente Reagente Água


Reagente Reagente do banho 3
do banho 1 do banho 4
do banho 2

1-20 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Ventilador

Ventilador

Perspectiva posterior

Fusível

Ref. 177364BC 1-21


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

Interruptor de alimentação

Perspectiva
posterior

Porta série

Perspectiva  


posterior

1-22 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA 1
Linhas de resíduos
1

Resíduos 1

Resíduos 2

Ref. 177364BC 1-23


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
REAGENTES

1.4 REAGENTES
Descrição
O sistema de reagentes LH SlideStainer da COULTER disponibiliza três opções diferentes de
coloração de hematologia: a fórmula do corante de Wright, a fórmula do corante de Wright
Giemsa e a fórmula May-Grunwald Giemsa. Cada fórmula de corante é personalizada de
modo a fornecer resultados de elevada qualidade quando utilizada em conjunto com o
aparelho SlideStainer LH.
A Beckman Coulter, Inc. (BCI) recomenda que:
r Utilize apenas os reagentes LH SlideStainer da COULTER com o LH SlideStainer.
r Utilize um dos três protocolos de coloração predefinidos no software do LH SlideStainer.
A Beckman Coulter desenvolveu e testou este aparelho da Beckman Coulter para uso
exclusivo com reagentes Beckman Coulter. Uma vez que a Beckman Coulter não pode
garantir o desempenho do aparelho quando utilizado com reagentes não produzidos pela
Beckman Coulter, tenha em consideração que a garantia do aparelho está limitada à utilização
de reagentes Beckman Coulter.

Os protocolos e reagentes da BCI foram testados e validados para oferecerem um desempenho


optimizado no sistema LH SlideStainer. Outros produtos de reagentes desconhecidos ou
procedimentos desconhecidos poderão não oferecer resultados aceitáveis.
Os corantes são apresentados sob a forma líquida, incluindo embalagem adequada compatível
com os tubos de recolha, sensores e tampas do LH SlideStainer. A abertura dos reagentes e
respectiva ligação ao LH SlideStainer é feita em poucos segundos. Para além dos corantes de
hematologia, a BCI coloca à sua disposição tampões de coloração hematológica cujo pH é
optimizado para o procedimento e tipo de corante seleccionados. Os tampões são líquidos e
prontos a serem utilizados. A embalagem é idêntica à das soluções de corantes, permitindo
uma ligação rápida ao LH SlideStainer.

Recomendações de utilização
O conteúdo dos banhos do LH SlideStainer deve ser completamente substituído por reagentes
novos, pelo menos, uma vez por dia (24 horas), tal como apresentado em maior detalhe no
procedimento da operação diária. Para além dos reagentes da BCI, deverá também voltar a
encher o banho de metanol, se estiver a utilizar um.
A frequência da substituição completa dos reagentes depende da carga de trabalho e dos
critérios do laboratório. Quanto maior for o número de lâminas e cestas processadas, mais
importante se torna a substituição frequente dos reagentes. Para obter lâminas limpas e
facilmente visualizáveis, é aconselhável substituir os reagentes mais do que uma vez por dia
(24 horas).

PRECAUÇÃO A colocação de reagentes numa mesa ou num nível mais elevado do que o sistema causará o
extravasamento dos banhos e poderá danificar o aparelho, molhando as placas internas e os mecanismos
do sistema.

A BCI recomenda que os banhos sejam drenados e enchidos novamente através do software do
LH SlideStainer, localizado na Estação de trabalho LH. Seleccione "Drain all" (Drenar todos) e, em seguida,
"Fill all" (Encher todos). Consulte os procedimentos de drenagem de banhos e de enchimento de banhos
para obter instruções detalhadas sobre o software.

1-24 Ref. 177364BC


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
REAGENTES 1
Tipos de corantes
O LH SlideStainer foi concebido para uma coloração de lâminas de hematologia de rotina
completamente automatizada no laboratório. A BCI é compatível com os tipos de corantes
seguintes:
r corante de Wright
r corante de Wright Giemsa
r corante de May-Grunwald Giemsa

Recomendações relativas ao reagente aquoso


A Beckman Coulter, Inc. recomenda a utilização de água Tipo II NCCLS com o SlideStainer.

Recomendações relativas ao reagente de metanol


A Beckman Coulter, Inc. recomenda a utilização de metanol de grau cromatográfico (< 0,2%
água) com o SlideStainer.

Ref. 177364BC 1-25


UTILIZAÇÃO E FUNÇÃO
REAGENTES

1-26 Ref. 177364BC


2INSTALAÇÃO 2
2.1 GERAL
Antes de o SlideStainer ser instalado no seu laboratório, verifique se existem as seguintes
condições. Notifique o seu representante da Beckman Coulter acerca de eventuais
discrepâncias.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões devido a vapores de metanol. Para manter a concentração de vapores de
metanol no ar, dentro de níveis aceitáveis, instale o LH SlideStainer num local bem ventilado. Caso a
ventilação do seu laboratório não seja a adequada para garantir o conforto e a segurança do operador, os
níveis de vapor de metanol devem ser avaliados por um profissional qualificado.

2.2 ESPAÇO E ACESSIBILIDADE


Verifique se existe espaço suficiente para o SlideStainer. As dimensões e requisitos relativos à
acessibilidade são mostrados a seguir:

Figura 2.1 Espaço para computadores tipo torre

33 cm (13 in.)

CLEARANCE
25.4 cm (10 in.) 38 cm (15 in.)

44.5 cm
45.7 cm (17.5 in.)
(18 in.) 68.6 cm
(27 in.) 88.9 cm
(35 in.)

30 cm (12 in.) 47 cm
50.2 cm (18.5 in.)
CLEARANCE
(19.75 in.) 50.2 cm NEC MultiSync LCD 1700m+

(19.75 in.)
CLEARANCE LH 780

12.7 cm
(5 in.) 74.9 cm (29.5 in.) 101.6 cm (40 in.) 45.7 cm (18 in.)
61 cm 45.7 cm
(24 in.) (18 in.)

25 cm (10 in.) 25 cm (10 in.)


CLEARANCE CLEARANCE 43.1 cm
63.5 cm (17 in.)
(25 in.) 15 cm
(6 in.)
66 cm
38.1 cm (26 in.) 55.9 cm
(15 in.) (22 in.)
0007222F

Ref. 177364BC 2-1


INSTALAÇÃO
ESPAÇO E ACESSIBILIDADE

Figura 2.2 Espaço para computadores do tipo SFF (Small Form Factor)

27.9 cm (11 in.) 33 cm (13 in.)

CLEARANCE
30 cm (13 in.) 25.4 cm (10 in.) 38 cm (15 in.)

44.5 cm
(17.5 in.)
68.6 cm
76.2 cm (27 in.) 88.9 cm
(30 in.)
45.7 cm (35 in.) 64.8 cm
30 cm (12 in.)
(18 in.) (25.5 in.)
CLEARANCE NEC MultiSync LCD 1700m+

50.2 cm
(19.75 in.) 50.2 cm
DVD

(19.75 in.)
RW disc

CLEARANCE LH 780
64.5 cm
25.4 cm (25.4 in.)
(10 in.) 60.3 cm (23.75 in.) 74.9 cm (29.5 in.) 101.6 cm (40 in.) 45.2 cm (17.8 in.)
61 cm
(24 in.)

25 cm (10 in.) 25 cm (10 in.)

CLEARANCE CLEARANCE
63.5 cm
(25 in.)
66 cm
38.1 cm (26 in.)
(15 in.)

Requisitos eléctricos
Verifique se existe uma tomada CA num espaço de 1,2 m (4 pés) da área designada para o
SlideStainer.

Requisitos do sistema LH 700 Series


Deverá instalar o software seguinte:
r Software da estação analítica LH 700 Series
r Software da Estação de trabalho LH.
Consulte o procedimento de configuração do SlideStainer para configurar o software.

Ligação das linhas de reagente e de resíduos


Instale as linhas de reagente tal como apresentado a seguir:
Nota: Certifique-se de que o suporte de fixação do colo do reagente se encontra instalado no
recipiente de água destilada.

2-2 Ref. 177364BC


INSTALAÇÃO
ESPAÇO E ACESSIBILIDADE 2
WASTE 1
Indicação da tubagem BATH 1
de entrada/saída WASTE 2
BATH 2
BATH 5
BATH 3

BATH 4

Conjunto da tubagem
do filtro para a
Amarelo Preto Azul Branco
Parte posterior
entrada do reagente
Vermelho do SlideStainer
Conjunto do
filtro do reagente

Conjunto da tubagem do Vermelho


recipiente para o filtro Azul
do reagente Preto
Branco
Amarelo
Etiqueta
Suporte de fixação
do colo

Água

Reagente Reagente
Reagente Reagente
do banho 3 do banho 4
do banho 1 do banho 2

ADVERTÊNCIA O reagente de metanol é inflamável. A exposição a faíscas e a chamas nuas pode causar
explosões ou incêndio. Certifique-se de que o recipiente de resíduos para os reagentes de metanol (WASTE
2 [RESÍDUOS 2]) está claramente marcado e que não se encontra exposto a faíscas ou chamas.

Ref. 177364BC 2-3


INSTALAÇÃO
ESPAÇO E ACESSIBILIDADE

Instale as linhas de resíduos tal como apresentado a seguir:


Nota: Consulte o seu representante da Beckman Coulter se pretender ligar a linha WASTE 1
(RESÍDUOS 1) a um dreno aberto em vez de ligá-la a um recipiente de resíduos.

Resíduos 1

Resíduos 2

2-4 Ref. 177364BC


3PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO 3
3.1 FLUXO DA AMOSTRA
O SlideStainer faz a coloração dos esfregaços de sangue gerados pelo LH SlideMaker ou dos
esfregaços de sangue preparados manualmente e introduzidos no SlideStainer. Os esfregaços
de sangue são colocados numa cesta de lâminas do SlideMaker e são processados através dos
banhos de corantes, utilizando um braço robotizado. O processo de coloração é controlado
através de um protocolo inserido na Estação de trabalho LH. São fornecidos os protocolos
recomendados pela Beckman Coulter, Inc. (BCI) para os corantes de Wright, Wright-Giemsa
e May-Grunwald Giemsa.

Banhos de corantes
O braço robotizado do SlideStainer desloca a cesta das lâminas com esfregaços do SlideMaker
ou da fila de entrada através dos banhos 1 a 4, com base no protocolo de corante definido. Os
referidos banhos contêm o fixador, o corante e o corante-tampão. Enquanto a cesta estiver no
banho, será deslocada automaticamente para cima e para baixo através do módulo de
agitação. Este movimento garante uma penetração máxima de fixador, corante e
corante-tampão na célula.

Banho de lavagem
O braço robotizado desloca a cesta das lâminas com esfregaços dos banhos de corantes para o
banho 5, que é o banho de lavagem. O banho 5 contém tampão ou água, consoante o
protocolo definido. Enquanto a cesta estiver no banho, será deslocada automaticamente para
cima e para baixo através do módulo de agitação. Este movimento garante uma penetração
máxima de tampão ou água na célula.

Secador
O braço robotizado desloca a cesta das lâminas com esfregaços do banho de lavagem para o
secador. O secador utiliza ar quente para secar as lâminas. As lâminas são secas de uma forma
que preserva a integridade da película de sangue.

Fila de saída
No final do processo de coloração e de secagem das cestas, o braço robotizado desloca a cesta
para a fila de saída, onde permanecerá até que o utilizador remova a cesta de lâminas coradas.

Fila de cestas vazias


O utilizador coloca as cestas vazias nesta fila, para depois serem devolvidas automaticamente
ao SlideMaker utilizando o braço robotizado. A fila de cestas vazias pode ser programada pelo
utilizador.

3.2 ESCOLHA DOS CORANTES


A BCI recomenda a utilização dos corantes e protocolos de corantes desenvolvidos
especialmente para o SlideStainer. Para obter informações mais detalhadas, consulte a Secção
1.4, Reagentes.

Ref. 177364BC 3-1


PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
ESCOLHA DOS CORANTES

3-2 Ref. 177364BC


4ESPECIFICAÇÕES/CARACTERÍSTICAS 4
4.1 ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS
Espaço e acessibilidade
Verifique se existe espaço suficiente para o SlideStainer. As dimensões e requisitos relativos à
acessibilidade são mostrados a seguir:

Figura 4.1 Espaço para computadores tipo torre

33 cm (13 in.)

CLEARANCE
25.4 cm (10 in.) 38 cm (15 in.)

44.5 cm
45.7 cm (17.5 in.)
(18 in.) 68.6 cm
(27 in.) 88.9 cm
(35 in.)

30 cm (12 in.) 47 cm
50.2 cm (18.5 in.)
CLEARANCE
(19.75 in.) 50.2 cm NEC MultiSync LCD 1700m+

(19.75 in.)
CLEARANCE LH 780

12.7 cm
(5 in.) 74.9 cm (29.5 in.) 101.6 cm (40 in.) 45.7 cm (18 in.)
61 cm 45.7 cm
(24 in.) (18 in.)

25 cm (10 in.) 25 cm (10 in.)

CLEARANCE CLEARANCE
43.1 cm
63.5 cm (17 in.)
(25 in.) 15 cm
(6 in.)
66 cm
(26 in.) 55.9 cm
38.1 cm
(22 in.)
(15 in.)

Figura 4.2 Espaço para computadores do tipo SFF (Small Form Factor)

27.9 cm (11 in.) 33 cm (13 in.)


CLEARANCE

30 cm (13 in.) 25.4 cm (10 in.) 38 cm (15 in.)

44.5 cm
(17.5 in.)
68.6 cm
76.2 cm (27 in.) 88.9 cm
(30 in.)
45.7 cm (35 in.) 64.8 cm
30 cm (12 in.)
(18 in.) (25.5 in.)
CLEARANCE NEC MultiSync LCD 1700m+

50.2 cm
(19.75 in.) 50.2 cm
DVD

(19.75 in.)
RW disc

CLEARANCE LH 780
64.5 cm
25.4 cm (25.4 in.)
(10 in.) 60.3 cm (23.75 in.) 74.9 cm (29.5 in.) 101.6 cm (40 in.) 45.2 cm (17.8 in.)
61 cm
(24 in.)

25 cm (10 in.) 25 cm (10 in.)

CLEARANCE CLEARANCE
63.5 cm
(25 in.)
66 cm
38.1 cm (26 in.)
(15 in.)

Ref. 177364BC 4-1


ESPECIFICAÇÕES/CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS

Dimensões

Altura Largura Profundidade Peso


50.2 cm 60.3 cm 76.2 cm 36,4 kg
(19.75 in.) (23.75 in.) (30 in.) (80 lb.)

Requisitos eléctricos
Verifique se existe uma tomada CA num espaço de 1,2 m (4 pés) da área designada para o
SlideStainer.

PRECAUÇÃO As tomadas do edifício devem estar devidamente ligadas à terra e possuir protecção de
transientes.

Protocolos de coloração predefinidos


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

A BCI fornece ao utilizador três protocolos de coloração: Wright, WG e MGG. Os protocolos


de coloração da BCI não podem ser modificados nem eliminados. Os valores predefinidos
para estes protocolos de coloração são os seguintes:

Protocolo Banho Conteúdo Duração


Wright 1 Metanol 30 seg.
2 Wright da BCI 3 min
3 Corante/Tampão da BCI 6 min
4
5 Água 1 min 30 seg.
Secador 5 min

Wright Giemsa 1 Metanol 30 seg.


2 Wright Giemsa da BCI 2 min
3 Corante/Tampão da BCI 6 min
4
5 Água 2 min
Secador 5 min

4-2 Ref. 177364BC


ESPECIFICAÇÕES/CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO 4
May-Grunwald Giemsa 1 Metanol 1 min
2 May-Grunwald da BCI 4 min
3 Giemsa/Tampão da BCI 8 min
4
5 Água 1 min 30 seg.
Secador 5 min

4.2 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO


A Beckman Coulter, Inc., não aceita reclamações quanto ao desempenho deste aparelho. As
informações apresentadas em seguida são fornecidas aos clientes apenas como material de
referência e não são garantidas pela Beckman Coulter, Inc.

Em geral, os esfregaços de sangue total com a coloração adequada possuem determinados


requisitos que permitem a diferenciação das células normais e anormais e a identificação de
componentes intracelulares e de inclusões. A descrição apresentada a seguir descreve de
forma detalhada as características de uma coloração da película de sangue bem sucedida.
Após uma observação geral, a reacção da coloração de Romanowsky ideal deverá ser
cor-de-rosa. As áreas entre as células devem estar isentas de artefactos. Os glóbulos vermelhos
devem estar cor-de-rosa e não laranja-avermelhado ou verde-azulado. O neutrófilo
polimorfonuclear é talvez o leucócito mais indicado a examinar para obter uma indicação dos
resultados da coloração, devido aos contrastes do acidófilo e do basófilo presentes nos
componentes desta célula. O núcleo desta célula é de um púrpura-azulado profundo e os
grânulos de citoplasma são cor-de-rosa violeta ou lilás.
Se a reacção de coloração for "demasiado ácida" ou demasiado vermelha, os componentes
celulares que normalmente absorvem o corante basófilo, a cromatina nuclear do leucócito,
tendem a apresentar uma coloração azul-pálido em vez de azul-vivo, enquanto os eritrócitos
apresentam uma coloração laranja-avermelhado brilhante. Os grânulos eosinófilos
apresentam uma reacção de coloração laranja-avermelhado brilhante.
As reacções de coloração "demasiado ácidas" podem ser causadas por:
r Tempo de coloração insuficiente.
r Lavagem ou tamponamento prolongados.
r A elevada acidez da água ou do tampão pode ser causada pela exposição do corante ou
tampão a gases ácidos ou pode tratar-se de um corante antigo em que o álcool metílico se
oxidou lentamente, transformando-se em ácido fórmico.
Para corrigir uma reacção "demasiado ácida":
r Prolongue o tempo de coloração.
r Verifique o pH do corante e do tampão e corrija com álcali, se necessário.
r Diminua o tempo de tamponamento.
Se a reacção de coloração for "demasiado alcalina" ou demasiado azul, a cromatina nuclear
dos leucócitos apresenta uma coloração púrpura-azulado profundo e o citoplasma dos
linfócitos torna-se cinzento ou cor de alfazema, o que torna difícil a distinção das células
mononucleares. A avaliação da policromasia torna-se difícil porque os glóbulos vermelhos
apresentam uma coloração verde-azulado. Os grânulos de eosinófilos tornam-se cinzentos ou

Ref. 177364BC 4-3


ESPECIFICAÇÕES/CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO

azuis escuros e os grânulos dos neutrófilos apresentam uma sobrecoloração intensa, podendo
parecer maiores do que o normal e, por conseguinte, imitando a "granulação tóxica"
observada nas reacções leucemóides.
As reacções de coloração "demasiado alcalinas" podem ser causadas por:
r Esfregaços de sangue espessos.
r Coloração prolongada.
r Lavagem insuficiente.
r pH demasiado alcalino do corante, tampão ou água.
r Uma nova solução de corante, que não tenha repousado 2-3 semanas, pode ser
demasiado básica.
Para corrigir uma reacção "demasiado alcalina":
r Verifique o pH do corante, tampão e água.
r Diminua o tempo de coloração.
r Prolongue o tempo de tamponamento.
r Verifique o "tempo de incubação" do corante.
As películas de sangue devem coradas enquanto estão frescas, uma vez que o fundo tem
tendência para apresentar uma coloração azul com o tempo. O corante utilizado diariamente
deve ser substituído semanalmente. A solução do corante do tampão deve ser formulada
diariamente.

4-4 Ref. 177364BC


5PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO 5
5.1 OPERAÇÃO -- BÁSICA
Os procedimentos seguintes são considerados procedimentos de operação básicos, podendo
ser executados por qualquer operador.
r Contagem de ciclos do banho
r Fechar a pinça de garra
r Operação diária
r Drenar as linhas de reagente
r Drenar os banhos
r Encerramento prolongado
r Encher os banhos
r Carregar um tabuleiro de cestas manualmente
r Carregar as cestas de lâminas vazias
r Área de concentração manual (STAT)
r Estado do sensor do monitor
r Abrir a pinça de garra
r Imprimir um protocolo de corante
r Processar uma cesta STAT
r Reinicializar o braço
r Remover o tabuleiro de cestas
r Remover a cesta STAT
r Remover as cestas de um tabuleiro
r Remover o tabuleiro do banho
r Estado do SlideStainer

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. O SlideStainer deve ser
utilizado com todas as coberturas e portas fechadas.

Estado do SlideStainer
Os estados do SlideStainer são os seguintes:

Estado do SlideStainer Descrição


Auto Mode (Modo automático) Pronto para processar cestas, os suportes de cestas
agitam-se levemente para cima e para baixo.
StandBy Mode (Modo de espera) Utilizado sempre que é necessário efectuar algum
procedimento no SlideStainer, como, por exemplo,
limpeza, substituição e alteração de protocolos.
Error Mode (Modo de erro) Foi verificada uma situação de erro.
Service Mode O SlideStainer está a processar um alinhamento do
(Modo de assistência técnica) braço ou durante as funções de activação dos
componentes.

Ref. 177364BC 5-1


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Estado do SlideStainer Descrição


Initializing (Inicialização) Inicialização do sistema, recuperação de erro ou
alteração dos modos.
Estado de transição O SlideStainer apresenta este modo sempre que o
aparelho está a mudar de estados.
Filling (Enchimento) Utilizado sempre que está a ser executada a função
de enchimento.
Draining (Drenagem) Utilizado sempre que está a ser executada a função
de drenagem.

Botão Auto Mode (Modo automático)


Ao premir , o estado do SlideStainer será actualizado. Logo que o estado mude para
o modo automático, o SlideStainer está pronto para processar as cestas de lâminas. No modo
automático, os suportes de cestas agitam-se levemente para cima e para baixo.
A selecção deste modo não pode ser activada caso o SlideStainer tenha verificado uma
situação de erro.
O SlideStainer deve estar no modo automático antes de iniciar o processamento das cestas
através do SlideMaker. Caso contrário, o SlideStainer não fará a recolha das cestas. Terão de
ser colocadas manualmente no lote de parcamento.

Botão StandBy Mode (Modo de espera)


O botão muda o estado do SlideStainer para o modo de espera. Se as cestas de
lâminas estiverem em processamento, o utilizador será notificado do tempo que falta para a
conclusão do processamento e ser-lhe-á perguntado se pretende terminar o processamento da
cesta antes de passar para StandBy (Espera). Este modo é utilizado nas situações seguintes:
r Download do software do SlideStainer
r Procedimentos de limpeza
r Configuração de protocolos de corante
r Alinhamento do braço do Stainer
r Configuração da fila de entrada
r Procedimentos de substituição
A selecção deste modo não pode ser activada caso o SlideStainer tenha verificado uma
situação de erro ou esteja ocupado.

Estado de erro
O SlideStainer apresenta o estado de erro sempre que verificar uma situação de erro.

Estado de assistência técnica


O SlideStainer apresenta o estado de assistência técnica sempre que o SlideStainer esteja a
processar um alinhamento do braço ou durante as funções de activação dos componentes.

Modo de inicialização
O SlideStainer apresenta o modo de inicialização quando começa a inicialização do sistema,
recuperação de erro ou alteração de modos.

Estado de transição
Este estado é apresentado sempre que o SlideStainer está em transição entre os estados.
5-2 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
Modo de enchimento
O SlideStainer apresenta este estado sempre que a função de enchimento está a ser executada.

Modo de drenagem
O SlideStainer apresenta este estado sempre que a função de drenagem está a ser executada.

Contagem de ciclos do banho


Este procedimento descreve como obter as estatísticas de rendimento.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do


SlideStainer).

5. Seleccione para apresentar o número de ciclos do SlideStainer concluídos.


Uma contagem de ciclos no SlideStainer equivale ao número de cestas processadas. Este
número surgirá no campo de apresentação Cycle Count (Contagem de ciclos)

6. Prima para voltar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do


sistema -- [Preparação da lâmina])

Fechar a pinça de garra

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do


SlideStainer).

6. Seleccione para fechar a pinça de garra do braço do SlideStainer.

7. Prima para fechar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer) e


regressar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --
[Preparação da lâmina]).
Ref. 177364BC 5-3
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Operação diária
Utilize o procedimento de operação diária a cada 24 horas. Desta forma, evita a evaporação
dos reagentes e a formação de precipitado, que podem, por sua vez, obstruir as linhas de
reagente.
1. Drene todos os banhos utilizando o procedimento Drenar banhos.
2. Adiciona uma solução de corante/tampão nova, de acordo com o método de introdução
do banho de corante/tampão manual.
3. Encha os banhos de corante utilizando o procedimento de enchimento de banhos.

Drenar as linhas de reagente


Este procedimento descreve como drenar linhas de reagente para encerrar o SlideStainer ou
evitar os salpicos durante os procedimentos de manutenção.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo Drain Reagent Lines (Drenar linhas
de reagente).
Nota: Pode seleccionar os banhos 1-4 individualmente ou todos ao mesmo tempo para
drenar os banhos e as linhas de reagente. Em primeiro lugar, serão drenados os banhos e,
em seguida, a linha de reagente.

6. Seleccione para voltar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do


sistema -- [Preparação da lâmina]).

Drenar os banhos
A principal razão para drenar os banhos é a de reabastecer os banhos com reagentes frescos.
Os banhos também podem ser drenados de forma a evitar os salpicos durante a manutenção.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

IMPORTANTE: Certifique-se de que todas as cestas de lâminas foram removidas dos banhos antes de
efectuar este procedimento, de forma a evitar que o precipitado de corante adira às lâminas.

5-4 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera. Se tentar efectuar a
drenagem durante o modo automático ou quando o aparelho estiver ocupado, será
apresentada a mensagem seguinte:
Fill / Drain Operations Can Not Be Performed Because SlideStainer Is Not In Stand By Mode
(As operações de enchimento / drenagem não podem ser realizadas porque o SlideStainer não
se encontra no modo de espera).
5. Na secção SlideStainer Maintenance (Manutenção do SlideStainer), seleccione Bath

(Banho) ou All Baths (Todos os banhos) para realizar a drenagem, clicando no


adequado.
6. Será apresentada uma caixa de diálogo com uma das mensagens seguintes:
All baths: Drain All Baths Request Sent to Stainer! (O pedido para drenar todos os banhos foi
enviado para o Stainer!)
Nota: Os banhos serão drenados, um de cada vez, até se encontrarem todos vazios.
Bath n (1-5): Drain Bath n Request Sent To Stainer! (O pedido para drenar o banho n foi
enviado para o Stainer!)
Nota: Os banhos são drenados individualmente até se encontrarem todos vazios.
7. Em seguida, o SlideStainer efectuará a drenagem do(s) banho(s) seleccionado(s) até o
sensor do nível de líquido indicar que o banho foi totalmente drenado.

Encerramento prolongado
Utilize o procedimento de encerramento prolongado se não pretende utilizar o SlideStainer
nas próximas 72 horas ou mais. Desta forma, evita a evaporação dos reagentes e a formação de
precipitado, que podem, por sua vez, obstruir as linhas de reagente.
1. Efectue o procedimento de enxaguamento dos banhos de corante e da tubagem.
2. Limpe o SlideStainer utilizando os seguintes procedimentos, conforme seja necessário:
r Limpar os banhos plásticos
r Limpar o tabuleiro do banho
r Limpar o(s) suporte(s) de cestas
r Limpar os sensores de nível do líquido do banho
r Limpar os tubos de enchimento e de drenagem
r Limpar o tabuleiro de tubagem
r Limpar o(s) tabuleiro(s) de cestas
r Limpar o tabuleiro da posição de suporte
r Limpar o secador e a placa adjacente
r Limpar os sensores do nível de líquido do tabuleiro do banho
3. Coloque os tubos de recolha dos banhos 1-4 num recipiente seco e limpo.

4. Prima para sair do ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do


sistema -- [Preparação da lâmina])

5. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã Run Configuration (Configuração do processamento).
6. Desmarque a caixa de verificação para desactivar o SlideStainer.
7. Desligue o SlideStainer.

Ref. 177364BC 5-5


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Encher os banhos
O objectivo principal deste procedimento é o de reabastecer os banhos com reagentes frescos.
Este procedimento também pode ser utilizado como parte de um procedimento de limpeza
utilizando metanol.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

IMPORTANTE Certifique-se de que todas as cestas de lâminas foram removidas dos banhos antes de
efectuar este procedimento, de forma a evitar que o precipitado de corante adira às lâminas.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera. Se tentar efectuar o


enchimento durante o modo automático ou quando o aparelho estiver ocupado, será
apresentada a mensagem seguinte:
Fill / Drain Operations Can Not Be Performed Because SlideStainer Is Not In Stand By Mode
(As operações de enchimento / drenagem não podem ser realizadas porque o SlideStainer não
se encontra no modo de espera).
5. Na secção SlideStainer Maintenance (Manutenção do SlideStainer), seleccione Bath

(Banho) ou All Baths (Todos os banhos) para realizar o enchimento, clicando no


adequado.
6. Será apresentada uma caixa de diálogo com a mensagem seguinte:
All baths: Fill All Baths Request Sent to Stainer! (O pedido para encher todos os banhos foi
enviado para o Stainer!)
Nota: Os banhos serão enchidos um de cada vez.
Bath (1-5): Fill Bath n Request Sent To SlideStainer! (O pedido para encher o banho n foi
enviado para o SlideStainer!)
Nota: Os banhos são enchidos individualmente até se encontrarem todos cheios.
7. Em seguida, o SlideStainer efectuará o enchimento do(s) banho(s) seleccionado(s) até o
sensor do nível de líquido indicar que o banho se encontra totalmente cheio. O volume
do banho é de 300 ml.
Nota: Os banhos 1-5 serão enchidos automática e simultaneamente, se estiverem
definidos no protocolo (tempo definido para um número diferente de zero) e se o modo
automático estiver seleccionado.

5-6 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
Carregar um tabuleiro de cestas manualmente
Certifique-se de que a luz da gaveta do tabuleiro de cestas do SlideStainer fica verde.

1. Abra a gaveta do tabuleiro de


cestas.

t
·S S
Gen

2. Encha o tabuleiro de entrada


com a cesta de lâminas a ser
processada.
Nota: Não se esqueça de que
existem apenas nove (9)
posições de entrada
disponíveis para a área de
concentração manual (lote de
parcamento). As posições de
entrada disponíveis podem ir
de um (1) a nove (9),
consoante a configuração da
fila de entrada/saída.
3. Feche a gaveta do tabuleiro de
cestas.

Ref. 177364BC 5-7


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Carregar as cestas de lâminas vazias


Certifique-se de que a luz da gaveta do tabuleiro de cestas do SlideStainer fica verde.

1. Abra a gaveta do tabuleiro de


cestas.
2. Encha o tabuleiro de entrada
com as cestas de lâminas vazias.
Nota: As posições de entrada
disponíveis podem ser ir da
entrada 2 até à entrada 12,
consoante a configuração da fila
t
·S S
Gen de entrada.
3. Feche a gaveta do tabuleiro de
cestas.

Área de concentração manual (STAT)

Utilize esta área para processar cestas


STAT ou sempre que pretender
carregar manualmente uma cesta de
lâminas no SlideStainer. Ao colocar
uma cesta na área de entrada STAT,
esta será a próxima cesta a ser
processada. Quando concluir o
processamento, a cesta é colocada na
posição de saída STAT.
Pode processar várias cestas STAT; no
entanto, se a posição de saída STAT
estiver cheia, qualquer outra cesta
STAT será colocada numa posição
livre da fila de saída.
   
  

Estado do sensor do monitor


O operador pode utilizar este ecrã enquanto resolve problemas das mensagens de erro para os
sensores do SlideStainer. Os sensores do aparelho incluem os sensores de posição de cestas,
sensores dos tabuleiros, sensores do nível do recipiente e da válvula de resíduos, sensores do nível
do fluido e de extravasamento, sensores das interligações, sensores da pinça de garra e do braço,
sensores de pressão e sensores de temperatura.
Também serão apresentados os valores da temperatura ambiente, temperatura do secador, nível do
sensor de pressão e VDC da bateria.
Será apresentado um indicador junto a cada sensor. Os sensores com o indicador assinalado a
verde encontram-se activos e os assinalados a cinzento encontram-se inactivos.
Esta função estará disponível em qualquer altura, mesmo que o SlideStainer esteja a executar ciclos.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o ecrã


System Setup (Configuração do sistema).

5-8 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para apresentar o ecrã Monitor Sensor Status (Estado do sensor do


monitor).

5. Seleccione para fechar este ecrã e voltar para o ecrã System Setup -- [Slide
Preparation] (Configuração do sistema -- [Preparação da Lâmina]).

Abrir a pinça de garra


Efectue este procedimento para libertar uma cesta de lâminas do braço, se este permanecer
fechado após verificar uma situação de erro.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do


SlideStainer).

6. Seleccione para abrir a pinça de garra do braço do SlideStainer.

7. Prima para fechar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer) e


regressar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --
[Preparação da lâmina]).

Imprimir um protocolo de corante


Caso o seu laboratório guarde registos impressos, este procedimento imprimirá um registo do
protocolo de coloração.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).

Ref. 177364BC 5-9


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para imprimir o protocolo de coloração apresentado. Para imprimir um


protocolo de corante não apresentado, utilize a lista pendente do protocolo de coloração.

Processamento STAT de uma cesta de lâminas


A utilização da área STAT permite aos operadores alterar as prioridades do SlideStainer para o
processamento. A área STAT é sempre a prioridade mais elevada.

1. Certifique-se de que a luz da


gaveta do tabuleiro de cestas do
SlideStainer fica verde.
2. Abra a gaveta do tabuleiro de
cestas.
3. Coloque a cesta de lâminas
para a qual pretende efectuar
um processamento STAT na
posição de entrada da área
STAT.
4. Feche a gaveta do tabuleiro de
cestas. O SlideStainer processa
    a cesta a seguir.
  

5-10 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
5. Quando o SlideStainer concluir
o processamento da cesta, esta
será colocada na posição STAT
da fila de saída.
6. Certifique-se de que a luz da
gaveta do tabuleiro de cestas do
SlideStainer fica verde.
7. Abra a gaveta do tabuleiro de
cestas.
8. Remova a cesta de lâminas da
posição STAT de saída.
9. Feche a gaveta do tabuleiro de
   cestas.
   
Notas:
r Pode processar várias cestas de
lâminas STAT; no entanto, se a
posição STAT de saída estiver
cheia, a cesta STAT processada
será colocada na próxima
posição disponível da fila de
saída.
r As posições STAT de entrada e
STAT de saída são as duas
primeiras posições dos
tabuleiros de cestas. Estas
posições encontram-se
separadas das restantes
posições através da inserção de
separadores de plástico.

Ref. 177364BC 5-11


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Reinicializar o braço
Esta função reinicia o braço, enviando-o para a sua posição de início.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do


SlideStainer).

6. Seleccione para deslocar o braço do SlideStainer para a sua posição de


início.

7. Prima para fechar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer) e


regressar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --
[Preparação da lâmina]).

Remover o tabuleiro de cestas

1. Certifique-se de que a luz da


gaveta do tabuleiro de cestas do
SlideStainer fica verde.
2. Abra a gaveta do tabuleiro de
cestas.
3. Pegue no tabuleiro pelas
     extremidades e suba-o.
 4. Remova as cestas de lâminas,
  
retire as lâminas e volte a
colocar o tabuleiro com as
cestas vazias na gaveta.
Coloque as cestas vazias no
tabuleiro de cestas, nas
  posições designadas. Enquanto
  
esvazia o tabuleiro de cestas, o
SlideStainer coloca cestas de
lâminas concluídas na área de
suporte até o tabuleiro de
cestas voltar à sua posição
normal.
5. Feche a gaveta do tabuleiro de
cestas.

IMPORTANTE Se o tabuleiro de cestas não for novamente colocado no lugar antes de a posição de suporte
ficar cheia, o SlideStainer não aceitará mais cestas para processar.

5-12 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
Remover a cesta STAT

1. Quando o SlideStainer concluir


o processamento da cesta, esta
será colocada na posição STAT
da fila de saída.
2. Certifique-se de que a luz da
gaveta do tabuleiro de cestas
está verde.
3. Abra a gaveta do tabuleiro de
cestas.
4. Remova a cesta de lâminas da
posição STAT de saída.
5. Feche a gaveta do tabuleiro de
   cestas.
   
Notas:
r Pode processar várias cestas de
lâminas STAT; no entanto, se a
posição STAT de saída estiver
cheia, a cesta STAT processada
será colocada na próxima
posição disponível da fila de
saída.
r As posições STAT de entrada e
STAT de saída são as duas
primeiras posições dos
tabuleiros de cestas. Estas
posições encontram-se
separadas das restantes
posições através da inserção de
separadores de plástico.

Ref. 177364BC 5-13


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

Remover cestas de lâminas de um tabuleiro

ADVERTÊNCIA As extremidades das lâminas de vidro são afiadas. Podem causar cortes. Pegue somente
nas extremidades das cestas para descarregar as cestas com lâminas.

1. Certifique-se de que a luz da


gaveta do tabuleiro de cestas do
SlideStainer fica verde.
2. Abra a gaveta do tabuleiro de
cestas.

3. Pegue na cesta de lâminas pelas


extremidades da cestas, com o
polegar e o indicador.
4. Levante a cesta de lâminas e
retire-a.
5. Feche a gaveta do tabuleiro de
cestas.

5-14 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA 5
Remover o tabuleiro do banho
O tabuleiro do banho pode ser removido para proceder à manutenção de prevenção ou à
assistência técnica.

1. Certifique-se de que todas as


cestas de lâminas foram
removidas dos banhos.
2. Drene os banhos.
3. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais


devido aos componentes em movimento.
Desligue a unidade para parar todos os
componentes antes de proceder à
manutenção e aos procedimentos de
substituição.

4. Abra a porta do tabuleiro do


banho
5. Abra a cobertura de plástico do
SlideStainer.
6. Puxe a alavanca do tabuleiro
do banho na sua direcção.

 
    

Ref. 177364BC 5-15


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- BÁSICA

7. Puxe cuidadosamente o
tabuleiro do banho.

Estado do SlideStainer

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do


SlideStainer).
5. As seguintes funções serão apresentadas e/ou acedidas a partir desta caixa de diálogo:
r Serial # (Nº de série)
r Prom Version (Versão PROM)
r HW Version (Versão do hardware)
r SW Version (Versão do software)
r Cycle Count (Contagem de ciclos)
r Get Cycle Count (Obter contagem de ciclos)
r Open Gripper (Abrir a pinça de garra)
r Close Gripper (Fechar a pinça de garra)
r Reinitialize Arm (Reinicializar o braço)

6. Prima para fechar a caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer) e


regressar ao ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --
[Preparação da lâmina]).

5-16 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
Enxaguar os banhos de corante e a tubagem

1. Seleccione para colocar o SlideStainer no modo de espera.

2. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
3. Drene todos os banhos utilizando o procedimento Drenar banhos.
4. Drene todas as linhas de reagente utilizando o procedimento de drenagem de linhas de
reagente.
5. Coloque os tubos de recolha de reagente dentro de um recipiente de metanol, excepto o
tubo de recolha que fornece água ou tampão para o banho 5 (banho de lavagem).
6. Encha os banhos de corante com metanol, utilizando o procedimento de enchimento de
banhos, e deixe agitar durante cerca de 15 minutos.
7. Drene novamente os banhos 1-4 utilizando o procedimento de drenagem de linhas de
reagente.
8. Drene o banho 5 utilizando o procedimento de drenagem de banhos.

Reinício do SlideMaker
Durante a reiniciação do SlideMaker, as cestas de lâminas parcialmente cheias ou vazias
avançarão para a posição seguinte. Pode remover manualmente a cesta de lâminas da correia
do SlideMaker antes da sua chegada à área de concentração do SlideMaker para o SlideStainer
sem gerar qualquer erro.

5.2 OPERAÇÃO -- AVANÇADA


Os procedimentos seguintes são considerados procedimentos de operação avançados e, para
executar estas tarefas, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado como
Lab Administrator (Administrador do laboratório). Se necessitar de aceder as estas funções,
contacte o administrador do seu laboratório.
r Teste de recolha de cestas
r Criar um novo protocolo de coloração
r Eliminar um protocolo seleccionado
r Download do software do SlideStainer
r Editar um protocolo de corante existente
r Configuração da fila de entrada
r Introdução manual do banho de corante/tampão
r Programar tempo de secagem
r Lavagem rápida
r Guardar um protocolo de coloração novo ou modificado
r Configurar o SlideStainer
r Alinhamento do braço do SlideStainer
r Utilizar um protocolo guardado
r Utilizar a ferramenta de alinhamento do braço do SlideStainer

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. O SlideStainer deve ser
utilizado com todas as coberturas e portas fechadas.

Ref. 177364BC 5-17


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

Teste de recolha de cestas


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
Este procedimento é executado após uma posição ter sido alinhada para verificar o
alinhamento de uma única posição.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na posição de início seleccionando a partir


da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer) ou a partir do ecrã
SlideStainer Arm Alignment (Alinhamento do braço do SlideStainer).
6. A partir da caixa de diálogo SlideStainer Arm Alignment (Alinhamento do braço do
SlideStainer), seleccione na lista pendente a Basket Pickup Position (Posição de recolha
da cesta) cujo alinhamento pretende verificar. Cada entrada na lista pendente
corresponde a uma das 35 posições do SlideStainer onde pode estar uma cesta.
Nota: Certifique-se de que se encontra uma cesta de lâminas na posição que está a
verificar.

7. Prima para iniciar a verificação do alinhamento. O texto do botão será


assinalado a azul enquanto o teste está em curso e todas as outras posições de
alinhamento ficam a cinzento.
O SlideStainer deslocará o braço para a Basket Pickup Position (Posição de recolha de
cesta) seleccionada e verifica as coordenadas do alinhamento. O braço fará a recolha da
cesta localizada na posição seleccionada e executará um ciclo de subida e descida da
cesta até que o utilizador prima novamente.

Nota: Se verificar um erro durante este procedimento, aceite o erro e do ecrã


SlideStainer Arm Alignment (Alinhamento do braço do SlideStainer). Certifique-se de
que o aparelho está em e execute o procedimento novamente.

5-18 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
Criar um novo protocolo de coloração
Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O objectivo deste procedimento é descrever como inserir um protocolo de coloração
personalizado.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para criar um novo ficheiro de protocolo. Após seleccionar este botão,
os campos de dados Staining Protocol (Protocolo de coloração) ficarão em branco.
Nota: Se estiver a utilizar um dos protocolos de coloração predefinidos da Beckman
Coulter, Inc.'s, consulte o procedimento Utilizar um protocolo guardado. Este protocolo
predefinido não pode ser modificado ou eliminado.
5. Insira o nome do ficheiro desejado digitando o nome do novo ficheiro do protocolo de
coloração na lista pendente do protocolo de coloração.
6. Seleccione o conteúdo de banho desejado a partir da lista pendente para cada posição de
banho e secador.
7. Ajuste a duração do banho e do secador para minutos e segundos utilizando as setas
“para cima” ou “para baixo”.
8. Se aplicável, ajuste a caixa After 'x' Baskets (Depois de 'x' cestas) para o banho 4 e banho
5 utilizando as setas "para cima" ou "para baixo".

9. Seleccione para guardar as definições do protocolo de corante.


Notas:
Caso não tenha inserido um nome de protocolo, será apresentada a mensagem "Protocol
name must be entered before saving" (Tem de inserir um nome de protocolo antes de
guardar).
Será solicitado que guarde as suas modificações com a mensagem "Do you want to save
changes made to xxxxx protocol?" (Deseja guardar as modificações efectuadas ao
protocolo xxxxx?).

Ref. 177364BC 5-19


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

Se já existir um nome de protocolo, será solicitado através da mensagem a seguir:


"Protocol name already exists, do you want to update the existing protocol with
changes?" (O nome do protocolo já existe, pretende actualizar o protocolo existente com
as modificações?).
Aparecerá uma mensagem "Stain Protocol has been successfully saved to file xxxxx.stp.”
(O protocolo de corante foi guardado com sucesso no ficheiro xxxxx.stp.) Clique em OK.
10. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

11. Seleccione para fazer o download do protocolo de coloração para o SlideStainer.


Caso não tenha guardado o seu protocolo antes de fazer o download, será apresentada a
mensagem "Staining Protocol must be saved before downloading it" (O protocolo de
coloração tem de ser guardado antes de fazer o seu download).
12. Após ter feito o download do protocolo de corante, será apresentada a mensagem "Stain
Protocol Download Request Has Been Sent to SlideStainer!" (O pedido para fazer o
download do protocolo de corante foi enviado para o SlideStainer!"). Clique em OK.

Eliminar um protocolo seleccionado


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O objectivo deste procedimento é descrever como eliminar um protocolo de coloração
personalizado. Os protocolos de coloração predefinidos não podem ser modificados nem
eliminados.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. A partir da lista pendente Staining Protocol (Protocolo de coloração), seleccione o
protocolo de coloração que pretende eliminar. Após seleccionar o protocolo que
pretende eliminar, os campos de dados serão actualizados com as definições desse
protocolo.

5. Seleccione para eliminar o protocolo de coloração apresentado.


Notas:
Se o protocolo seleccionado que pretende eliminar estiver a ser utilizado, será
apresentada a mensagem "Unable to delete Stain Protocol. Currently in Use" (Impossível
eliminar protocolo de corante. O protocolo está a ser utilizado).
Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação, onde será solicitado ao operador
que confirme a eliminação: "Are you sure you want to delete the xxxxx Stain Protocol?"
(Tem a certeza de que pretende eliminar o protocolo de corante xxxxx?). Se responder
sim, o protocolo de coloração será removido da lista pendente. Se responder não, o
protocolo de coloração continua a fazer parte da lista pendente.
5-20 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
Após eliminar um protocolo de corante, todos os campos de dados do protocolo de
coloração serão apresentados em branco. Seleccione o protocolo de corante do qual fez o
download na lista pendente ou apresente outro protocolo de coloração para ser editado
ou examinado.

Download do software do SlideStainer


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O download do software do SlideStainer será necessário nas seguintes situações: disparidade
da revisão; actualização do software; ausência de resposta da ST; ausência de código; erro de
memória -- disparidade do CRC.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para fazer o download do software do SlideStainer. Ser-lhe-á solicitado


que confirme, "Are you sure you want to download the SlideStainer Software?" (Tem a
certeza de que pretende fazer o download do software do SlideStainer?). Clique em OK.
Notas:
A barra de progresso do download do software do SlideStainer indica o progresso do
download. Quando aparece a mensagem "Download Complete" (Download concluído),
é solicitado ao operador que prima OK para voltar ao ecrã System Setup (Configuração
do sistema).
Na iniciação, o sistema executará um autodiagnóstico para determinar a integridade do
programa. Caso exista uma disparidade na versão, será realizado automaticamente um
download do software durante o processo de iniciação.

Editar um protocolo de corante existente


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O objectivo deste procedimento é o de descrever o modo de modificação de um protocolo
personalizado existente. Os protocolos predefinidos não podem ser eliminados ou
modificados com o nome designado; no entanto, pode modificar um protocolo predefinido se
o guardar com um novo nome de protocolo personalizado.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

Ref. 177364BC 5-21


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. A partir da lista pendente do protocolo de coloração, seleccione o protocolo de coloração
que pretende modificar. Os campos de dados serão então actualizados com essas
definições do protocolo.
Nota: Se estiver a utilizar um dos protocolos de coloração predefinidos da Beckman
Coulter, Inc.'s, consulte o procedimento Utilizar um protocolo guardado. Este protocolo
predefinido não pode ser modificado ou eliminado.
5. Seleccione o conteúdo de banho desejado a partir da lista pendente para cada posição de
banho e secador.
6. Ajuste a duração do banho e do secador para minutos e segundos utilizando as setas
“para cima” ou “para baixo”.
7. Ajuste a caixa After 'x' Baskets (Depois de 'x' cestas) para o banho 4 e banho 5, utilizando
as setas "para cima" ou "para baixo".

8. Seleccione para guardar as definições do protocolo de corante.


Notas:
Será solicitado que guarde as suas modificações com a mensagem "Do you want to save
changes made to xxxxx protocol?" (Deseja guardar as modificações efectuadas ao
protocolo xxxxx?).
Se o protocolo de coloração estiver a ser utilizado pelo SlideStainer, será apresentada a
mensagem "Edited protocol is currently in use (O protocolo editado está a ser utilizado).
Será apresentada a mensagem “Do you want to save and download the changes to the
SlideStainer?" (Pretende guardar e fazer o download das modificações para o
SlideStainer?).
Se já existir um nome de protocolo, será solicitado através da mensagem a seguir:
"Protocol name already exists, do you want to update the existing protocol with
changes?" (O nome do protocolo já existe, pretende actualizar o protocolo existente
inserindo as modificações?).
Aparecerá uma mensagem "Stain Protocol has been successfully saved to file xxxxx.stp.”
(O protocolo de corante foi guardado com sucesso no ficheiro xxxxx.stp.) Clique em
OK.
9. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

10. Seleccione para fazer o download do protocolo de coloração para o SlideStainer. No


caso de não ter guardado o seu protocolo antes de fazer download, será apresentada a
mensagem "Stain Protocol must be saved before downloading it." (O protocolo de
corante deve ser guardado antes de fazer o seu download.).
11. Após ter feito o download do protocolo de corante, será apresentada a mensagem "Stain
Protocol Download Request Has Been Sent to SlideStainer!" (O pedido para fazer o
download do protocolo de corante foi enviado para o SlideStainer!"). Clique em OK.

5-22 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
Configuração da fila de entrada
Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
As filas de entrada e de saída podem ser configuradas pelo utilizador de forma a adaptarem-se
ao fluxo de trabalho de cada laboratório. A taxa de execução de lâminas e a duração do
protocolo de coloração afectam os requisitos para a área de entrada em oposição à área de
saída. A fila de entrada é constituída por posições para as cestas de lâminas à espera de serem
coradas (lote de parcamento) e posições para as cestas vazias à espera de regressarem ao
SlideMaker. O tamanho mínimo para o lote de parcamento é de 1 posição de entrada. As
posições de entrada 10 a 12 estão reservadas para as cestas vazias. As posições de entrada 2 a
9 podem ser configuradas pelo utilizador.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.


5. A partir do ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --

[Preparação da lâmina]), seleccione para apresentar o ecrã SlideStainer


Input/Output Queue Configuration (Configuração da fila de entrada/saída do
SlideStainer).
6. Seleccione uma das posições de entrada (Entrada 1 a 9) como linha de divisão entre as
cestas cheias e as vazias. O texto na posição seleccionada passará de preto a azul,
indicando essa posição como sendo a linha de divisão. Todas as posições seleccionadas
como fazendo parte do lote de parcamento ficarão a azul. As restantes nove (9) posições
ficarão identificadas por texto a preto, indicando Empty (Vazias).
Coloque um dos separadores plásticos de inserção fornecidos com o aparelho na fila de
entrada do tabuleiro de cestas para indicar a linha de divisão entre as cestas cheias e as
vazias.

Entalhe

Ref. 177364BC 5-23


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

Notas:
Todas as posições atrás da linha de divisão são para as cestas vazias. A posição
seleccionada e todas as posições da frente são para cestas cheias e à espera de serem
processadas (lote de parcamento). Isto inclui cestas enchidas manualmente contidas
noutras posições que não a STAT.
As cestas são processada numa base "primeira a entrar, primeira a sair" (FIFO). As cestas
do lote de parcamento são processadas pela ordem em que foram colocadas na fila de
entrada. A cesta que se encontra na posição mais à frente da fila de saída, será a que fica
mais tempo no SlideStainer.
Se a gaveta de cestas estiver aberta durante longos períodos de tempo, podem ocorrer
alterações na sequência de processamento que irão resultar numa ordem diferente da
"primeira a entrar, primeira a sair".
O operador ficará bloqueado (o sensor LED da gaveta está vermelho) e incapaz de
remover cestas da fila quando o SlideStainer estiver a colocar uma cesta na fila de saída
ou a deslocar uma cesta da fila de entrada.
As lâminas serão processadas pela ordem seguinte: STAT, Lote de parcamento,
SlideMaker.
7. Seleccione ou anule a selecção de todas as posições das filas de entrada / saída, de
acordo com os procedimentos padrão de funcionamento do seu laboratório.
Nota: Se falhar um sensor da cesta de lâminas, o utilizador pode desactivar essa posição
específica de cesta de lâminas. Desta forma, evita que o braço tente colocar uma cesta de
lâminas numa posição onda já exista uma ou que tente recolher uma cesta de lâminas
inexistente.

8. Seleccione apara aceitar as alterações ou para cancelar e fechar o diálogo


SlideStainer Input/Output Configuration (Configuração da entrada/saída do
SlideStainer) e voltar para o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do
sistema -- [Preparação da lâmina]).
Fila de saída
A fila de saída é a área da gaveta do tabuleiro de cestas (lado esquerdo) onde o SlideStainer
coloca as cestas que contêm lâminas coradas e secas à espera de serem removidas pelo
operador.
O número máximo de cestas que podem ser colocadas na fila de saída é 12. Ao atingir este
número, surgirá um alarme audível e visível solicitando que o utilizador remova as cestas da
fila de saída. O SlideStainer não começará a processar mais cestas até que o utilizador remova
cestas da fila de saída.
Nota: Se a gaveta de cestas estiver aberta durante longos períodos de tempo, podem ocorrer
alterações na sequência de processamento que irão resultar numa ordem diferente da
"primeira a entrar, primeira a sair".

Método de introdução do banho de corante/tampão para o banho 3


Com o método de introdução do banho, o recipiente onde será colocado o tubo de recolha
apenas contém o tampão. O utilizador enche automaticamente o banho com tampão e,
enquanto o enchimento está a decorrer, coloca no banho um volume de corante previamente
medido. O corante vai-se misturando com o tampão durante o enchimento. Ao ser efectuado
o reenchimento automático, apenas será enchido novamente com o tampão.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

5-24 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
1. Efectue o procedimento de enchimento de banhos.
2. Enquanto o banho de corante/tampão está a encher com tampão, adicione manualmente
ao banho o tubo adequado de corante. O volume do banho é de 300 ml.
3. Continue a processar cestas de lâminas quando terminar o enchimento dos banhos.

Programar o tempo de secagem e a duração do banho


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O tempo de secagem e a duração do banho podem ser configurados pelo utilizador de forma a
adaptarem-se aos critérios individuais de tempo de conclusão em oposição ao grau de
secagem da lâmina.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. Seleccione o protocolo de coloração pretendido a partir da lista pendente do protocolo de
coloração. O secador e os banhos 1-5 apresentam, agora, a duração do protocolo
seleccionado.
5. Para alterar manualmente o tempo de secagem e a duração do banho:

Ajuste a duração (minutos e segundos) clicando nas teclas da seta "para cima" ou
"para baixo" até atingir o tempo pretendido ou digite o tempo no campo.
6. Para guardar quaisquer alterações realizadas no protocolo de coloração, consulte o
tópico de ajuda Saving a New or Modified Staining Protocol (Guardar um protocolo de
coloração novo ou modificado).

Método de lavagem rápida


Para reduzir a incidência de precipitado de corante nas lâminas quando utilizar os protocolos
MGG e WG, pode implementar um método de lavagem rápida.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

Ref. 177364BC 5-25


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

5. Seleccione o protocolo de coloração pretendido a partir da lista pendente do protocolo de


coloração. Pode utilizar a opção Bath 4 Manual Refill Cycle Count (Contagem de ciclos
de reenchimento manual do banho 4) para a lavagem rápida.

6. Para alterar a contagem de ciclos de reenchimento, clique nas teclas da seta "para
cima" ou "para baixo" até atingir o número pretendido ou digite o número
pretendido no campo.
7. Guarde e faça o download do protocolo de coloração modificado.
8. Para o banho 4, ligue a tubagem de reagente a um recipiente de 2 l com uma mistura de
água destilada e metanol numa proporção de 1:4 (ou seja, 525 ml de metanol + 1575 ml
de água destilada).
9. Seleccione para colocar o aparelho no modo automático.
10. Quando o número especificado de cestas tiver sido processado,o SlideStainer gera uma
advertência:
Number of baskets processed in Bath 4 exceeds user-programmed limit (O número de cestas
processadas no banho 4 excede o limite programado pelo utilizador). Perform the drain and
fill procedure for Bath 4 (Efectue o procedimento de drenagem e enchimento para o banho 4).

11. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.


12. Drene e encha o banho 4 utilizando os procedimentos de drenagem de banhos e de
enchimento de banhos.
13. Seleccione para colocar o aparelho no modo automático.

Guardar um protocolo de coloração novo ou modificado


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
O objectivo deste procedimento é o de descrever o modo de modificação de um protocolo
personalizado existente. Os protocolos predefinidos não podem ser eliminados ou
modificados com o nome designado; no entanto, pode modificar um protocolo predefinido se
o guardar com um novo nome de protocolo personalizado.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

5-26 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
4. A partir da lista pendente do protocolo de coloração, seleccione o protocolo de coloração
que pretende modificar. Os campos de dados serão então actualizados com essas
definições do protocolo.
Nota: Se estiver a utilizar um dos protocolos de coloração predefinidos da Beckman
Coulter, Inc., consulte o procedimento de utilização de um protocolo guardado. Este
protocolo predefinido não pode ser modificado ou eliminado.
5. Siga o procedimento para criar um protocolo de coloração novo ou editar um protocolo
de corante existente.

6. Seleccione para guardar as definições do protocolo de corante.


Notas:
Será solicitado que guarde as suas modificações com a mensagem "Do you want to save
changes made to xxxxx protocol?" (Deseja guardar as modificações efectuadas ao
protocolo xxxxx?).
Se o protocolo de coloração estiver a ser utilizado pelo SlideStainer, será apresentada a
mensagem "Edited protocol is currently in use" (O protocolo editado está a ser
utilizado). Será apresentada a mensagem “Do you want to save and download the
changes to the SlideStainer?" (Pretende guardar e fazer o download das modificações
para o SlideStainer?).
Se já existir um nome de protocolo, será solicitado através da mensagem a seguir:
"Protocol name already exists, do you want to update the existing protocol with
changes?" (O nome do protocolo já existe, pretende actualizar o protocolo existente
inserindo as modificações?).
Aparecerá uma mensagem "Stain Protocol has been successfully saved to file xxxxx.stp.”
(O protocolo de corante foi guardado com sucesso no ficheiro xxxxx.stp.) Clique em
OK.
7. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

8. Seleccione para fazer o download do protocolo de coloração para o SlideStainer. No


caso de não ter guardado o seu protocolo antes de fazer download, será apresentada a
mensagem "Stain Protocol must be saved before downloading it." (O protocolo de
corante deve ser guardado antes de fazer o seu download.).
9. Após ter feito o download do protocolo de corante, será apresentada a mensagem "Stain
Protocol Download Request Has Been Sent to SlideStainer!" (O pedido para fazer o
download do protocolo de corante foi enviado para o SlideStainer!"). Clique em OK.

Configurar o SlideStainer
Nota: O SlideMaker terá de ser configurado correctamente de forma a activar o SlideStainer.
Para activar o SlideMaker, a janela de comunicaçõs de System Setup (Configuração do
sistema) e o separador SlideMaker da janela Run Configuration (Configuração do
processamento) devem estar correctamente configurados.
Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado como
Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Run Configuration (Configuração do processamento do sistema).
2. Certifique-se de que a caixa de verificação do SlideStainer foi activada na parte Enable
System Functions (Activar funções do sistema) do ecrã.

Ref. 177364BC 5-27


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

3. Para desactivar o SlideStainer, desmarque a caixa de verificação na parte Enable


System Functions (Activar funções do sistema) do ecrã.
Notas:
Quando o SlideStainer estiver activado (a partir da configuração do processamento do
sistema), o SlideMaker transportará as cestas do/para o SlideStainer. Exemplo: as cestas
avançam à volta da correia para a área de concentração do SlideMaker.
Quando o SlideStainer estiver desactivado (a partir da configuração do processamento
do sistema), o SlideMaker transportará as cestas tal como acontece actualmente, de
forma autónoma. Exemplo: as cestas avançam uma abertura:

4. Prima para guardar as suas modificações ou para sair sem guardar as


modificações à configuração actual.

5. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

6. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
7. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
8. Seleccione um protocolo já guardado ou configure um protocolo novo utilizando o
procedimento de configuração do protocolo de coloração.
9. Verifique se o estado do SlideStainer é modo automático. O SlideStainer deve estar no
modo automático antes de iniciar o processamento das cestas através do SlideMaker.
Caso contrário, o SlideStainer não fará a recolha das cestas. Terão de ser colocadas
manualmente no lote de parcamento.

Alinhamento do braço do SlideStainer


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
Efectue este procedimento no caso de receber um dos seguintes erros:
r Basket Not Sensed (Cesta não detectada)
r No Basket Present (Sem cesta)
r X, Y or Z-Axis mechanism jam (Obstrução do mecanismo nos eixos X, Y ou Z).

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

5-28 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

7. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

8. Feche a porta do tabuleiro do banho


9. Remova todas as cestas de lâminas das posições do SlideStainer.

Ref. 177364BC 5-29


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

10. Seleccione para abrir as caixas de diálogo SlideStainer Arm (Braço do SlideStainer).
Nota: Se deparar com um erro durante o processo de alinhamento, terá de reinicializar o
braço e, depois, sair do ecrã Arm Alignment (Alinhamento do braço). Certifique-se de
que limpou o erro antes de voltar a tentar o alinhamento.
11. Será apresentada uma advertência, "Are you sure you want to align arm? If so, contact
Customer Service before proceeding." (Tem a certeza de que pretende alinhar o braço? Se
sim, contacte a assistência técnica a clientes antes de prosseguir). Clique em Yes (Sim)
para continuar.
12. Será apresentada uma caixa de diálogo perguntando se o operador irá utilizar a
ferramenta de alinhamento. Se tiver seleccionado Yes (Sim), siga o procedimento de
utilização da ferramenta de alinhamento do braço do SlideStainer. Se tiver seleccionado
No (Não), siga este procedimento até ao fim.
13. Coloque uma cesta de lâminas vazia em todas as posições que pretende alinhar para esse
módulo (ou seja, módulo do banho, módulo do secador, módulo da gaveta).

14. Prima o botão da posição no módulo específico que pretende alinhar ou o botão .
Para alinhar todas as posições do SlideStainer, seleccione o botão . Após ter
seleccionado a reiniciação, o alinhamento do braço do SlideStainer terá de ser executado
para as posições que foram reiniciadas.
A posição actualmente a ser alinhada será indicada no ecrã num texto assinalado a azul.
As posições disponíveis para o alinhamento aparecem a preto. Todas as outras posições
aparecem a cinzento.
Nota: A assistência técnica a clientes da Beckman Coulter, Inc. não recomenda a
utilização do botão . Se tiver seleccionado o botão , terá de
alinhar todas as posições. Terá de seleccionar manualmente o módulo e a posição que
pretende alinhar.

15. Certifique-se de que a tecla Num Lock está desligada. Seleccione a tecla Pg Down
para posicionar o braço da pinça de garra sobre a cesta de lâminas a ser alinhada.

Nota: Se estiver a alinhar por posição (e não ), o braço do SlideStainer descerá até à

posição anteriormente alinhada quando premir Pg Down .

16. Se estiver a utilizar o teclado, alinhe o braço com as teclas de setas e os

indicadores Pg Up e Pg Down .

5-30 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5

Ferramenta
de alinhamento

Cesta de
programação

Cesta de
Ferramenta programação
de alinhamento

17. A posição é alinhada logo que o LED actual do braço da pinça de garra se acende.

Ref. 177364BC 5-31


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

18. Seleccione no módulo a posição a ser alinhada a seguir, se aplicável. Repita as etapas 15 e
16 até alinhar todas as posições do módulo.

19. Prima para guardar as posições recentemente alinhadas.


Nota: Se pretender abortar as coordenadas de alinhamento guardadas, seleccione
antes de seleccionar .

20. Ao concluir o alinhamento das posições pretendidas, seleccione . Este


procedimento envia as posições recentemente alinhadas para a estação de trabalho.
21. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.

22. Surge uma indicação para premir , prima OK. O verificará as


posições de alinhamento do SlideStainer. Ser-lhe-á solicitado que coloque uma cesta
vazia no banho 1 e que remova todas as outras cestas do SlideStainer.

23. Se tiver seleccionado por módulo, pode utilizar o procedimento do teste de recolha
de cestas para verificar as coordenadas recentemente alinhadas.

24. Se ocorrer um erro, seleccione e tente novamente o procedimento do teste


de recolha de cestas.

25. Após verificar as coordenadas recentemente alinhadas, seleccione para fechar a caixa
de diálogo SlideStainer Arm Alignment (Alinhamento do braço do SlideStainer) e voltar
ao ecrã SlideStainer.

5-32 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
Utilizar a ferramenta de alinhamento do braço do SlideStainer
Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
Efectue este procedimento no caso de receber um dos seguintes erros:
r Basket Not Sensed (Cesta não detectada)
r No Basket Present (Sem cesta)
r X, Y or Z-Axis mechanism jam (Obstrução do mecanismo nos eixos X, Y ou Z).

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.


5. Drene os banhos 1 e 5 utilizando o procedimento de drenagem de banhos.

6. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

Ref. 177364BC 5-33


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

 
   
  

1  
 
 

9. Feche a porta do tabuleiro do banho


10. Remova todas as cestas de lâminas das posições do SlideStainer.

11. Seleccione para abrir as caixas de diálogo SlideStainer Arm (Braço do SlideStainer).
Nota: Se deparar com um erro durante o processo de alinhamento, terá de reinicializar o
braço e, depois, sair do ecrã Arm Alignment (Alinhamento do braço). Certifique-se de
que limpou o erro antes de voltar a tentar o alinhamento.
12. Será apresentada uma advertência, "Are you sure you want to align arm? If so, contact
Customer Service before proceeding" (Tem a certeza de que pretende alinhar o braço? Se
sim, contacte a assistência técnica a clientes antes de efectuar o procedimento). Clique
em Yes (Sim) para continuar.
13. Será apresentada uma caixa de diálogo perguntando se o operador irá utilizar a
ferramenta de alinhamento. Se tiver seleccionado Yes (Sim), ser-lhe-á solicitado que
instale a ferramenta de alinhamento.
14. Introduza a ferramenta de alinhamento na pinça de garra.

5-34 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5

15. Seleccione OK. É apresentado o ecrã de alinhamento do braço.


16. Prima o botão da posição no módulo específico (ou seja, secador, banho, gaveta, etc.)
que pretende alinhar. Se utilizar a ferramenta, todas as posições necessárias num módulo
são reiniciadas automaticamente e terão de ser alinhadas.
17. A posição actualmente a ser alinhada será indicada no ecrã num texto assinalado a azul.
As posições disponíveis para o alinhamento aparecem a preto. Todas as outras posições
surgirão a cinzento no ecrã.
18. Ser-lhe-á solicitado que instale a cesta de programação do alinhamento na posição que
pretende alinhar.

19. Certifique-se de que a tecla Num Lock está desligada. Seleccione a tecla Pg Down
para posicionar o braço da pinça de garra sobre a cesta de lâminas a ser alinhada.

20. Se utilizar o teclado, alinhe o braço com as teclas de setas e os

indicadores Pg Up e Pg Down . Seleccione Pg Down para posicionar o braço


da pinça de garra sobre a cesta de programação a ser alinhada. Certifique-se de que os
pinos da ferramenta de alinhamento estão directamente alinhados com os orifícios na
cesta de programação.

Ref. 177364BC 5-35


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

Ferramenta
de alinhamento

Cesta de
programação

Cesta de
Ferramenta programação
de alinhamento

Nota: Se alinhar por posição, o braço do SlideStainer descerá até à posição anteriormente

alinhada quando seleccionar Pg Down uma vez.

5-36 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA 5
21. A posição é alinhada logo que o LED actual do braço da pinça de garra se acende.

Nota: Certifique-se de que desloca a ferramenta de alinhamento para a posição seguinte


de alinhamento quando o software o solicitar.
22. Seleccione no módulo a posição a ser alinhada a seguir, se aplicável. Repita as etapas 18 e
19 até alinhar todas as posições do módulo.

23. Prima para guardar as posições recentemente alinhadas.


Nota: Se pretender abortar as coordenadas de alinhamento guardadas, seleccione
antes de seleccionar .

24. Ao concluir o alinhamento das posições pretendidas, seleccione . Este


procedimento envia as posições recentemente alinhadas para a estação de trabalho.
25. Ser-lhe-á solicitado que "Remove the alignment tool and teach basket and to verify
alignment by selecting the Verify Alignment Icon" (Remova a ferramenta de alinhamento
e a cesta de programação e verifique o alinhamento seleccionando o ícone Verificar
alinhamento).
26. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.

27. Surge uma indicação para premir , prima OK.

Seleccione para verificar se as coordenadas recentemente alinhadas


funcionam correctamente. O verificará as posições de alinhamento do
SlideStainer. Ser-lhe-á solicitado que coloque uma cesta de lâminas vazia no banho 1.
Se tiver alinhado apenas um módulo ou posição, pode utilizar o procedimento do teste
da recolha de cestas para verificar as coordenadas recentemente alinhadas relativamente
a essas posições de alinhamento.

Se ocorrer um erro, seleccione e tente novamente o procedimento do teste


de recolha de cestas.

28. Após verificar as coordenadas recentemente alinhadas, seleccione para fechar a caixa
de diálogo SlideStainer Arm Alignment (Alinhamento do braço do SlideStainer) e voltar
ao ecrã SlideStainer.

Ref. 177364BC 5-37


PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
OPERAÇÃO -- AVANÇADA

Utilizar um protocolo guardado


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.

IMPORTANTE A Beckman Coulter desenvolveu reagentes BCI TruColor e protocolos predefinidos para
serem utilizados com o SlideStainer. Os protocolos predefinidos da Beckman Coulter foram optimizados
para uma especificação de coloração predefinida. Dado que a coloração é subjectiva, a optimização dos
protocolos e/ou reagentes pode ser necessária em função dos seus próprios critérios de coloração.
Certifique-se de que o metanol e a água que está a utilizar correspondem às especificações exigidas.

Este procedimento descreve como mudar do actual protocolo de coloração para um protocolo
diferente que esteja guardado no software.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. A partir da lista pendente Staining Protocol (Protocolo de coloração), seleccione para


apresentar a lista de protocolos guardados.
6. Seleccione um protocolo guardado clicando no nome do ficheiro. As definições do
protocolo seleccionado serão apresentadas nos campos de dados.

7. Prima para fazer o download do protocolo de coloração para o SlideStainer.


8. Após ter feito o download do protocolo de corante, será apresentada a mensagem "Stain
Protocol Download Request Has Been Sent to SlideStainer!" (O pedido para fazer o
download do protocolo de corante foi enviado para o SlideStainer!"). Clique em OK.

5-38 Ref. 177364BC


6PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO 6
6.1 LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS
A Beckman Coulter, Inc., recomenda que o laboratório adopte um programa de limpeza de
manutenção regular.
A limpeza do aparelho com metanol pode ser efectuada no final de cada turno, a cada período
de 24 horas ou semanalmente -- em função do rendimento e dos requisitos do laboratório.

Os componentes do aparelho a seguir descritos devem ser inspeccionados e limpos conforme


necessário:

r Banhos plásticos
r Tabuleiro do banho
r Suporte(s) de cestas
r Sensores do nível de líquido do banho
r Tubos de enchimento e de drenagem
r Tabuleiro de tubagem
r Tabuleiro(s) de cestas
r Tabuleiro da posição de suporte e placa adjacente
r Secador e placa adjacente
r Enxaguar os banhos de corante e a tubagem
r Sensor de extravasamento do tabuleiro do banho
r Todas as outras áreas coradas visíveis do aparelho.

Limpar o(s) suporte(s) de cestas


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.

Os suportes de cestas devem ser limpos regularmente para evitar que os corantes antigos /
precipitado de corante entrem para os banhos. Inspeccione conforme o protocolo do
laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-1


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho.

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

9. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de


agitação será levantado dos banhos.

6-2 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

10. Utilize metanol, hemostato e gaze para limpar os suportes de cestas.

PRECAUÇÃO Os suportes de cestas estão situados junto aos sensores do nível do líquido. Estes sensores
são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta destes sensores.

Suporte de cestas

11. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho
14. Ligue o SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-3


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

Limpar o(s) tabuleiro(s) de cestas


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
A limpeza do tabuleiro de cestas garante que os sensores do aparelho detectam com sucesso a
presença de cestas. Inspeccione conforme o protocolo do laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

7. Abra a gaveta do tabuleiro de cestas.


8. Remova todas as cestas de lâminas que ainda se encontrem no(s) tabuleiro(s).
9. Remova o(s) tabuleiro(s) de cestas da gaveta.

6-4 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6

10. Limpe os tabuleiros com metanol e gaze.

11. Volte a colocar o(s) tabuleiro(s) e, caso seja necessário, as cestas de lâminas nas
respectivas posições normais.
12. Feche a gaveta do tabuleiro de cestas.
13. Ligue o SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-5


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

Limpar os sensores de nível do líquido do banho


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Efectue este procedimento se um banho não encher totalmente ou se um banho tiver
extravasado para o tabuleiro do banho. Os sensores devem ser limpos regularmente para
garantir um funcionamento correcto. Inspeccione conforme o protocolo do laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

6-6 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6

 
   
  

1  
 
 

9. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de


agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

10. Utilize um aplicador com algodão nas extremidades e metanol para limpar,
cuidadosamente, quaisquer resíduos de corante do sensor do nível de líquido do banho.

Ref. 177364BC 6-7


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

Tubo de enchimento
e de drenagem

Tubo de enchimento
e de drenagem

PRECAUÇÃO Os sensores do nível de líquido são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta
destes sensores.

11. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho
14. Ligue o SlideStainer.

Limpar o tabuleiro do banho


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
O tabuleiro do banho deve ser limpo regularmente de forma a manter o aparelho limpo e para
evitar que corante antigo ou precipitado entrem para os banhos. Efectue este procedimento
no caso de ter sido detectado líquido no tabuleiro do banho. Inspeccione conforme o
protocolo do laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
6-8 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Drene cada banho utilizando o procedimento Drenar banhos.
7. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

8. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

9. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-9


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

 
   
  

1  
 
 

10. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de
agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

11. Remova o tabuleiro do banho do SlideStainer.

6-10 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6

12. Remova cada banho do tabuleiro do banho.

13. Limpe o tabuleiro do banho com metanol e gaze.


14. Volte a colocar os banhos nas respectivas posições normais.
15. Volte a colocar o tabuleiro do banho no SlideStainer.
16. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na
direcção dos banhos.
17. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
18. Feche a porta do tabuleiro do banho
19. Ligue o SlideStainer.
20. Encha os banhos utilizando o procedimento Encher banhos.

Ref. 177364BC 6-11


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

Limpar o sensor de extravasamento do tabuleiro do banho


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento. Este procedimento só deve ser efectuado em caso de
necessidade, uma vez que os sensores do nível de líquido são frágeis.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

6-12 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

9. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de


agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

Ref. 177364BC 6-13


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

10. Utilize um hemostato, gaze e metanol para limpar quaisquer resíduos de corante do
sensor do sensor do nível de líquido do tabuleiro do banho.

Sensor de extravasamento
do tabuleiro do banho

PRECAUÇÃO Os sensores do nível de líquido são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta
destes sensores.

11. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho
14. Ligue o SlideStainer.

Limpar os tubos de enchimento e de drenagem


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
A limpeza dos tubos de drenagem e de enchimento garante a entrada e saída constante do
fluxo de reagente dos banhos.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

6-14 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

Ref. 177364BC 6-15


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

9. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de


agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

10. Utilize um aplicador com algodão nas extremidades e metanol para limpar,
cuidadosamente, quaisquer resíduos de corante do tubo.

Tubo de enchimento
e de drenagem

Tubo de enchimento
e de drenagem
6-16 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
PRECAUÇÃO Os tubos de drenagem e de enchimento estão situados junto aos sensores do nível do
líquido. Estes sensores são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta destes sensores.

11. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho
14. Ligue o SlideStainer.

Limpar o secador e a placa adjacente


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Efectue este procedimento no caso de existirem resíduos de corante dentro ou à volta do
secador e placa adjacente, como parte da manutenção geral de rotina.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

Ref. 177364BC 6-17


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

7. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

8. Utilize um hemostato, gaze e metanol para limpar quaisquer resíduos de corante dentro e
à volta do secador e placa adjacente.

Secador

6-18 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
9. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
10. Ligue o SlideStainer.

Limpar o tabuleiro da posição de suporte e placa adjacente


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
A limpeza do tabuleiro da posição de suporte garante que os sensores do aparelho detectem
com sucesso a presença de cestas. Inspeccione conforme o protocolo do laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

7. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

Ref. 177364BC 6-19


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

8. Remova o tabuleiro da posição de suporte.

 
  

9. Limpe o tabuleiro e a placa adjacente com um hemostato, metanol e gaze.

6-20 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
10. Volte a colocar o tabuleiro e, caso seja necessário, as cestas de lâminas nas respectivas
posições normais.
Nota: O tabuleiro de suporte tem dois (2) entalhes rectangulares que devem ficar
voltados para a parte posterior da unidade.
11. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
12. Ligue o SlideStainer.

Limpar os banhos plásticos


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Os banhos do SlideStainer são descartáveis e concebidos para serem substituídos
regularmente utilizando o procedimento Substituir um banho plástico. Se tiver de limpar os
banhos entre cada substituição, siga este procedimento. Inspeccione conforme o protocolo do
laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Drene cada banho utilizando o procedimento Drenar banhos.
7. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

Ref. 177364BC 6-21


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

8. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

9. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

6-22 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
10. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de
agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

11. Remova o tabuleiro do banho do SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-23


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

12. Remova cada banho do tabuleiro do banho.

13. Substitua os banhos plásticos por banhos novos ou proceda à limpeza do banho.
14. Limpeza do banho:
a. Insira o banho plástico numa proveta cheia de metanol. Mergulhe o banho no
metanol durante cerca de 5 a 10 minutos.
b. Remova o banho plástico do metanol e seque-o com gaze.
c. Volte a colocar o banho no tabuleiro do banho.
Nota: Instale o banho plástico com a extremidade recta voltada para a parte posterior do
aparelho.
15. Volte a colocar o tabuleiro do banho no SlideStainer.
16. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na
direcção dos banhos.
17. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
18. Feche a porta do tabuleiro do banho
19. Ligue o SlideStainer.
20. Encha os banhos utilizando o procedimento de enchimento de banhos.

Limpar o tabuleiro de tubagem


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Efectue este procedimento no caso de detectar líquido no tabuleiro de tubagem. Este é um
procedimento de manutenção geral de rotina para garantir um aparelho limpo e para
incentivar a inspecção dos componentes. Inspeccione conforme o protocolo do laboratório.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema –
[Preparação da lâmina]) e aceder às opções do SlideMaker / SlideStainer.
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
6-24 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS 6
4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

Ref. 177364BC 6-25


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
LIMPEZA -- ASPECTOS GERAIS

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

9. Remova a cobertura do agitador, situado acima da área do tabuleiro de tubagem.

1
2

  


    

6-26 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
10. Utilize um hemostato e gaze para limpar, cuidadosamente, quaisquer líquidos existentes
no tabuleiro. Pode utilizar o metanol como agente de limpeza, depois de remover o
líquido excedente.

PRECAUÇÃO Caso haja uma grande quantidade de líquido no tabuleiro, contacte o seu representante da
Beckman Coulter. Não tente remover o tabuleiro para limpá-lo.

11. Substitua a cobertura do agitador.


12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho
14. Ligue o SlideStainer.

6.2 PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO


A seguir são apresentados os procedimentos de substituição do SlideStainer:
r Filtro de ar
r Sensor do nível de líquido do banho
r Sensor de extravasamento do tabuleiro do banho
r Fusível
r Bomba peristáltica
r Banho plástico
r Filtro da linha de reagente
r Remover a cobertura do SlideStainer
r Recipiente de resíduos líquidos/corante
r Reagentes/água do SlideStainer
r Sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem
r Filtro de resíduos

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de substituição.

Ref. 177364BC 6-27


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

Remover a cobertura do SlideStainer

1. Seleccione no Centro de comando da estação de trabalho, para visualizar o ecrã


System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione no ecrã System Setup (Configuração do sistema), para


visualizar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema --
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para visualizar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na respectiva posição inicial, seleccionando


na caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Abra a porta do tabuleiro do banho.

Porta do
tabuleiro
do banho

6-28 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
7. Levante a cobertura do SlideStainer e retire-a do aparelho.

Cobertura do
SlideStainer

Porta do tabuleiro
Pinos (6) do banho

Pouse a cobertura no chão do laboratório.

8. Para voltar a colocar a cobertura do SlideStainer,


a. Levante-a do chão do laboratório e coloque-a no aparelho.
b. Feche a porta do tabuleiro do banho.

Substituir o filtro de ar
Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
1. Desligue o SlideStainer, movendo o interruptor para a posição Off (desligada) na parte
frontal e posterior do aparelho.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

2. Localize o filtro de ar na parte posterior do aparelho, junto ao interruptor de


alimentação.

Ref. 177364BC 6-29


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

3. Remova a parte frontal do filtro de ar puxando os separadores laterais na sua direcção.

1 2

4. Substitua o filtro de ar
5. Volte a encaixar a parte frontal da cobertura do filtro de ar, alinhando os separadores
laterais.
6. Ligue o SlideStainer, movendo o interruptor para a posição de ligado (ON) tanto na parte
frontal como na parte posterior do aparelho.

Substituir um sensor do nível de líquido do banho


Existem dois tipos de sensores do nível de líquido: com dentes ou condutores (duas sondas).
O procedimento seguinte é válido para substituição dos sensores com dentes. Se o sensor for
do tipo condutor, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Para drenar os banhos, utilize o procedimento Drenar banhos.
7. Desligue o SlideStainer.

6-30 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade
para garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

8. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

9. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

10. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de
agitação será levantado dos banhos.

Ref. 177364BC 6-31


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

11. No conjunto do tubo de drenagem e de enchimento com o sensor do nível defeituoso:


a. Desaperte o parafuso de orelhas que prende o sensor do nível ao respectivo suporte
e puxe o sensor para fora do suporte.

Suporte do sensor de nível

Suporte do sensor de nível

6-32 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
b. Apenas para os sensores térmicos (ampola de vidro): Remova o parafuso de cabeça
Phillips que segura o suporte do conjunto do tubo de enchimento e de drenagem ao
módulo de agitação e remova o cabo do sensor de nível do suporte.

Cabo do sensor de nível

12. Desligue o cabo do sensor de nível do arnês do sensor de nível.

Arnês do sensor
de nível

13. Aparafuse com cuidado o novo sensor de nível no suporte do sensor.

Ref. 177364BC 6-33


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

Suporte do sensor de nível

Suporte do sensor de nível

14. Desloque o sensor de nível pelo suporte até alinhar a ranhura existente no sensor de
nível com o parafuso de orelhas e, em seguida, aperte o parafuso de orelhas.
15. Apenas para os sensores térmicos (ampola de vidro): Introduza o cabo do sensor de
nível no respectivo interruptor, no suporte do conjunto do tubo de enchimento e de
drenagem.

16. Volte a instalar o suporte no módulo da agitação.


17. Ligue o novo cabo do sensor de nível ao respectivo conector no arnês do sensor de nível.

PRECAUÇÃO Os sensores do nível de líquido são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta
destes sensores.

18. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
19. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
6-34 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
20. Feche a porta do tabuleiro do banho
21. Ligue o SlideStainer.

Substituir o sensor de extravasamento do tabuleiro do banho


Nota: Existem dois tipos de sensores do nível de líquido: com ampola e com dentes O
procedimento seguinte é válido para a substituição dos dois sensores.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Para drenar os banhos, utilize o procedimento Drenar banhos.
7. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

8. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

9. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-35


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

 
   
  

1  
 
 

10. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de
agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

11. Desligue o cabo do sensor de extravasamento do tabuleiro do banho do arnês do sensor


de nível.

6-36 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6

Arnês do sensor
de nível

12. Remova o parafuso de cabeça Phillips que prende o suporte do sensor de extravasamento
ao módulo de agitação.

Cesta do conjunto de extravasamento


do tabuleiro do banho

13. Puxe o conjunto do sensor de extravasamento para cima e para fora da respectiva
abertura, situada na parede esquerda do módulo de agitação.
Nota: O conjunto de extravasamento do tabuleiro do banho inclui o suporte, o suporte
do sensor, o sensor e o cabo.
14. Empurre a extremidade do conjunto do sensor de extravasamento na direcção da
abertura e fixe o respectivo suporte com o parafuso de cabeça Phillips.
15. Ligue o cabo do sensor de extravasamento ao respectivo conector no arnês do sensor de
nível.

Ref. 177364BC 6-37


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

Arnês do sensor
de nível

PRECAUÇÃO Os sensores do nível de líquido são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta
destes sensores.

16. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
17. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
18. Feche a porta do tabuleiro do banho
19. Ligue o SlideStainer.

Substituir um fusível
Desligue o SlideStainer, movendo o interruptor para a posição Off (desligada) na parte frontal
e posterior do aparelho.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho da tomada da parede.


2. Localize a caixa de fusíveis, imediatamente acima do interruptor de ligar/desligar situado
na parte posterior do aparelho.

6-38 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6

Ref. 177364BC 6-39


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

3. Utilize uma chave de fendas pequena e plana para levantar a patilha situada no fundo do
compartimento de fusíveis até que esta saia. Puxe para cima e para fora para remover a
cobertura.

1
Perspectiva
posterior

4. Remova o fusível e substitua-o.


Nota: A potência nominal do fusível para o SlideStainer é de 3,2 Amp @ 250 VAC de
ruptura lenta, se a fonte de alimentação de corrente alternada nominal for de 115 VAC.
Se a fonte de alimentação for de 200 VAC, a potência do fusível deverá ser de 1,5 Amp.
5. Volte a colocar a cobertura do compartimento de fusíveis, empurrando-a.
6. Volte a ligar o cabo do aparelho à tomada da parede.
7. Ligue o SlideStainer.

PRECAUÇÃO Risco de incêndio. Se substituir um fusível ou suporte de fusível por um tipo ou potência
nominal incorrectos pode levar ao sobreaquecimento da cablagem e provocar um incêndio. Substitua
apenas por fusíveis ou suportes de fusíveis com o tipo e potência nominal especificados para o circuito.

Substituir uma bomba peristáltica


Nota: Para executar esta tarefa, terá de iniciar a sessão com o nome do utilizador configurado
como Lab Administrator (Administrador de Laboratório). Se necessitar aceder a esta função,
contacte o administrador do seu laboratório.
Efectue este procedimento no caso de receber um erro de tempo excedido do enchimento dos
banhos 1, 2, 3 ou 4.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.
4. Drene as linhas de reagente.
6-40 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a
partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).

ADVERTÊNCIA O conteúdo dos recipientes dos reagentes e respectiva tubagem contêm material
susceptível de manchar a sua pele, pelo que devem ser manuseados com cuidado. A tubagem peristáltica
poderá conter resíduos de corantes, pelo que deve ser manuseada com cuidado. Evite o contacto com a
pele. Limpe de imediato os salpicos, de acordo com os regulamentos locais e os procedimentos
laboratoriais aceitáveis. Isto pode incluir, entre outros artigos, a utilização de óculos de protecção, luvas e
indumentária de laboratório adequada quando utilizar ou realizar a manutenção deste aparelho. Para obter
mais informações, consulte as instruções especiais dos operadores.

6. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-41


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

9. Faça deslizar os dispositivos de fixação de aço inoxidável e remova a cobertura do


agitador.

1
2

  


    

10. Remova a bomba que pretende substituir apertando, ao mesmo tempo, as presilhas de
desengate situadas na parte frontal esquerda e na parte inferior direita da bomba
enquanto puxa a bomba para longe do painel e para fora da haste com um movimento
ligeiro para trás e para a frente.

B
C

Nota: As bombas peristáltica são os quatro (4) dispositivos redondos situados na parte
frontal superior do conjunto do módulo do líquido. Estão dispostas da mesma forma que
os banhos, para que a bomba frontal (P1) corresponda ao banho 1 e a bomba traseira
(P4) corresponda ao banho 4.
6-42 Ref. 177364BC
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
11. Remova o encaixe codificado por cor da bomba antiga e coloque-o na tubagem para a
nova bomba.
Bombas peristálticas
P4
P3
P2
P1

Azul
Vermelho

Preto

Amarelo

12. Volte a ligar as desconexões rápidas na nova bomba para a tubagem do SlideStainer.
Descarte a bomba antiga.

PRECAUÇÃO Se a substituição da tubagem peristáltica não for realizada de forma correcta, poderá levar a
uma acumulação excessiva de corante no tabuleiro da tubagem, o que pode danificar o aparelho.

13. Instale a bomba na haste do motor empurrando cuidadosamente a bomba para o


respectivo lugar, com um leve movimento para a frente e para trás. Certifique-se de que
os dois lados da bomba estão bem encaixados e que a respectiva tubagem da bomba não
se encontra torcida ou enrolada.
14. Limpe qualquer salpico de líquido do tabuleiro de tubagem utilizando metanol, gaze e
um hemostato.
15. Substitua a cobertura do agitador.
16. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
17. Feche a porta do tabuleiro do banho.
18. Ligue o SlideStainer.
19. Encha o banho utilizando o procedimento de enchimento de banhos. Certifique-se de
que o banho enche correctamente.

Ref. 177364BC 6-43


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

Substituir um banho plástico


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Os banhos do SlideStainer são descartáveis e concebidos para serem substituídos
regularmente utilizando o procedimento Substituir um banho plástico. Se tiver de limpar os
banhos entre cada substituição, siga este procedimento. A presença de líquido no tabuleiro de
extravasamento do banho poderá indicar a existência de uma fenda no banho plástico.
Inspeccione conforme o protocolo do laboratório.

1. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
2. Drene cada banho utilizando o procedimento Drenar banhos.
3. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

4. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

6-44 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
5. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

6. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de


agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.

Ref. 177364BC 6-45


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

7. Remova o tabuleiro do banho do SlideStainer.

8. Remova cada banho do tabuleiro do banho.

9. Substitua os banhos plásticos por banhos novos ou proceda à limpeza do banho.


Nota: Instale o banho plástico com a extremidade recta voltada para a parte posterior do
aparelho.
10. Volte a colocar o tabuleiro do banho no SlideStainer.
11. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na
direcção dos banhos.
12. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
13. Feche a porta do tabuleiro do banho.
14. Ligue o SlideStainer.
15. Encha os banhos utilizando o procedimento Encher banhos.

6-46 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
Substituir um filtro da linha de reagente
Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Efectue este procedimento caso receba um erro de tempo excedido do enchimento do banho.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Seleccione para apresentar a caixa de diálogo Drain Reagent Lines (Drenar linhas
de reagente).
6. Drene a linha de reagente do banho e correspondente filtro de reagente que precisa de
substituir.

ADVERTÊNCIA O conteúdo dos recipientes dos reagentes e respectiva tubagem contêm material
susceptível de manchar a sua pele, pelo que devem ser manuseados com cuidado. Verifique
periodicamente as ligações das tubagens. Evite o contacto com a pele, limpe de imediato os salpicos.
Descarte estes artigos de acordo com os regulamentos locais e os procedimentos laboratoriais aceitáveis.

Ref. 177364BC 6-47


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

7. Comprima as válvulas de aperto da tubagem situadas acima e abaixo do filtro da linha de


reagente. Isto irá apertar as linhas, evitando o derramamento de reagente durante o
procedimento de substituição.

Desconexão
rápida
transparente
Válvula da
manga flexível
do tubo
Parte posterior
Filtro em do SlideStainer
linha do
reagente BA TH 1
WAST E 1 Desconexões rápidas
BA TH 2 WAST E 2
codificadas por cor
BA TH 3 BA TH 5

BA TH 4
Válvula da manga
flexível do tubo

Desconexão
rápida codificada
Desconexões rápidas
por cor
codificadas por cor

Tubo de
recolha universal

Tubagem da recolha
de reagentes e conjunto
Resíduos 2
do sensor de nível

8. Afaste a tubagem do filtro, removendo as desconexões rápidas. Descarte o filtro antigo da


linha de reagente. A desconexão rápida situada na parte superior do filtro é transparente.
A desconexão rápida da parte inferior é codificada por cor para cada banho.
Desconexão rápida
transparente

Válvula da manga
flexível do tubo

Filtro em linha
do reagente

Válvula da manga
flexível do tubo
Desconexão rápida
codificada por cor

6-48 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
Nota: Mantenha a linha de reagente sobre o recipiente Cubitainer para permitir que o
reagente drene de volta para o recipiente.
9. Instale o novo filtro da linha de reagente e certifique-se de que as válvulas de aperto da
tubagem se encontram totalmente abertas.
10. Certifique-se de que consegue encher o banho com o filtro de reagente que acabou de
substituir.

Substituir um recipiente de resíduos líquidos/corante

ADVERTÊNCIA O conteúdo do recipiente de resíduos antigo e a respectiva tubagem contêm material


susceptível de manchar a sua pele, pelo que devem ser manuseados com cuidado. Verifique
periodicamente as ligações das tubagens e a localização do recipiente. Evite o contacto com a pele, limpe
de imediato os salpicos. Descarte o conteúdo do recipiente de resíduos de acordo com os regulamentos
locais e nacionais e com os procedimentos laboratoriais aceitáveis.

ADVERTÊNCIA Existe o risco de ocorrer contaminação biológica devido ao contacto com o recipiente de
resíduos e tubagens a ele associadas, caso não sejam manuseados com cuidado. Evitar o contacto com a
pele. Limpe de imediato os salpicos. Descarte o conteúdo do recipiente de resíduos de acordo com a
regulamentação local e os procedimentos laboratoriais aceitáveis.
O metanol é tóxico e inflamável. Não coloque resíduos de metanol directamente numa tubagem de
drenagem. Recolha os resíduos de metanol para um recipiente e descarte o conteúdo do recipiente de
acordo com os regulamentos locais e nacionais. Consulte Manipulação de resíduos.

1. Desaperte o conjunto do tubo de recolha do recipiente antigo.


2. Levante o conjunto do tubo de recolha directamente para fora do recipiente antigo.
1

Resíduos 1

Resíduos 2

Nota: Deverá tapar o recipiente de resíduos cheio antes de deslocá-lo para a área de
descarte.
Ref. 177364BC 6-49
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

3. Coloque o conjunto do tubo de recolha directamente dentro do novo recipiente e


aperte-o até ficar na posição correcta.
4. Coloque uma etiqueta no novo recipiente de resíduos com a indicação "Corante" ou
"Água", por forma a identificar o procedimento de descarte adequado.
5. Descarte o conteúdo do recipiente antigo de acordo com as normas do laboratório
relativas a resíduos.

Manipulação de resíduos
É fornecida tubagem no SlideStainer para permitir a separação da recolha de resíduos
inflamáveis e não inflamáveis. Os banhos 1-4 são drenados para um só receptáculo para
recolha de resíduos inflamáveis. O banho 5 é drenado para um receptáculo para a recolha de
resíduos não inflamáveis. Estes receptáculos foram concebidos para a recolha temporária de
resíduos e não para descarte. O descarte de resíduos inflamáveis deverá ser feito de acordo
com os regulamentos locais e nacionais. O banho 5 pode ser ligado ao dreno de águas
residuais das instalações.

ADVERTÊNCIA Existe o risco de ocorrer contaminação biológica devido ao contacto com o recipiente de
resíduos e tubagens a ele associadas, caso não sejam manuseados com cuidado. Evitar o contacto com a
pele. Limpe de imediato os salpicos. Descarte o conteúdo do recipiente de resíduos de acordo com os
regulamentos locais e nacionais e com os procedimentos laboratoriais aceitáveis.
O metanol é tóxico e inflamável. Não coloque resíduos de metanol directamente numa tubagem de drenagem.
Recolha os resíduos de metanol para um recipiente e descarte o conteúdo do recipiente de acordo com os
regulamentos locais e nacionais. Consulte Substituir recipiente de resíduos líquidos/corante.

Substituir reagentes/água do SlideStainer

ADVERTÊNCIA O conteúdo dos recipientes dos reagentes e respectiva tubagem contêm material
susceptível de manchar a sua pele, pelo que devem ser manuseados com cuidado. Verifique
periodicamente as ligações das tubagens e a localização do recipiente. Evite o contacto com a pele, limpe
de imediato os salpicos. Descarte estes artigos de acordo com os regulamentos locais e nacionais e com os
procedimentos laboratoriais aceitáveis.

1. Remova a tampa do novo recipiente de reagente.

6-50 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
2. Desaperte o conjunto do tubo de recolha do recipiente antigo.
WASTE 1
1

2 WASTE 2

3 5

Reagente Reagente Água


Reagente Reagente do banho 3
do banho 1 do banho 4
do banho 2

3. Levante o conjunto do tubo de recolha e retire-o.

IMPORTANTE Tome os devidos cuidados para evitar qualquer tipo de contaminação de reagente. A
qualidade da coloração poderá ser afectada caso os tubos fiquem contaminados. Não toque nos tubos nem
deixe que entrem em contacto com as superfícies do laboratório. Caso os tubos entrem em contacto com
alguma superfície, lave-os com água destilada e seque-os com um pano que não largue pêlo.

4. Verifique se o tubo de recolha e o sensor estão danificados e substitua-os, se necessário.


5. Insira, cuidadosamente, o conjunto do tubo de recolha directamente no novo recipiente.
6. Aperte a tampa.

PRECAUÇÃO A colocação de reagentes numa mesa ou num nível mais elevado do que o sistema causará o
extravasamento dos banhos e pode danificar o aparelho inundando as placas internas e os mecanismos do
sistema.

Substituir o sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem


Nota: Existem dois tipos de sensores do nível de líquido: com ampola e com dentes O
procedimento seguinte é válido para a substituição dos dois sensores.

1. Seleccione no Centro de comando da estação de trabalho, para visualizar o ecrã


System Setup (Configuração do sistema).

Ref. 177364BC 6-51


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).

3. Seleccione para vsiualizar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho em modo de espera.


5. Coloque o braço do SlideStainer na respectiva posição inicial, seleccionando

na caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).


6. Para drenar os banhos, utilize o procedimento Drenar banhos.
7. Desligue o SlideStainer.

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

8. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

6-52 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
9. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

Nota: Para remover com maior facilidade o sensor de extravasamento do tabuleiro de


tubagem, poderá remover toda a cobertura do SlideStainer. Retire a cobertura do
SlideStainer dos respectivos pinos e levante-a o suficiente para desimpedir a ponte de
alinhamento do braço.
10. Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Desta forma, o conjunto de
agitação será levantado dos banhos.

PRECAUÇÃO Puxe a alavanca do tabuleiro do banho na sua direcção. Não rode a alavanca do tabuleiro do
banho para a direita ou para a esquerda. Esta acção pode danificar o aparelho fazendo com que o módulo
de agitação saia dos seus trilhos.
Ref. 177364BC 6-53
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

11. Remova a cobertura do agitador.

1
2

  


    

12. Desligue o cabo do sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem do arnês do


sensor de nível.

Cabo do sensor de nível

Nota: O arnês encontram-se muito abaixo, na parte traseira do aparelho, por trás do
filtro de resíduos.
13. Empurre o novo sensor de extravasamento para os respectivos grampos no tabuleiro de
tubagem.

6-54 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
14. Ligue o cabo do sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem ao respectivo
conector no arnês do sensor de nível.

Arnês do sensor
de nível

PRECAUÇÃO Os sensores do nível de líquido são frágeis. Tome os devidos cuidados ao limpar à volta
destes sensores.

15. Empurre a alavanca do tabuleiro do banho para baixar o conjunto de agitação na


direcção dos banhos.
16. Volte a instalar a cobertura do agitador.
17. Feche a cobertura de plástico do SlideStainer.
18. Feche a porta do tabuleiro do banho
19. Ligue o SlideStainer.

Substituir o filtro de resíduos


Nota: Antes de efectuar este procedimento, certifique-se de que todas as cestas de lâminas
concluíram o processamento.
Efectue este procedimento se receber erros de tempo excedido da drenagem do banho.

1. Seleccione a partir do centro de comando da estação de trabalho para apresentar o


ecrã System Setup (Configuração do sistema).

2. Seleccione a partir do ecrã System Setup (Configuração do sistema) para


apresentar o ecrã System Setup -- [Slide Preparation] (Configuração do sistema -
[Preparação da lâmina]).
3. Seleccione para apresentar as opções do SlideStainer.

4. Seleccione para colocar o aparelho no modo de espera.

5. Coloque o braço do SlideStainer na sua posição de início seleccionando a


partir da caixa de diálogo SlideStainer Status (Estado do SlideStainer).
6. Desligue o SlideStainer.

Ref. 177364BC 6-55


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

ADVERTÊNCIA Risco de lesões pessoais devido aos componentes em movimento. Desligue a unidade para
garantir que todos os componentes param, antes de proceder à manutenção e aos procedimentos de
substituição.

7. Abra a porta do tabuleiro do banho

Porta do
tabuleiro
do banho

8. Abra a cobertura de plástico do SlideStainer.

 
   
  

1  
 
 

6-56 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
9. Faça deslizar os dispositivos de fixação de aço inoxidável e remova a cobertura do
agitador.

1
2

  


    

10. Comprima as válvulas de aperto do tubo para fechar as linhas.


Desconexão rápida
transparente

Válvula da manga
flexível do tubo

Filtro em linha
do reagente

Válvula da manga
flexível do tubo
Desconexão rápida
codificada por cor

11. Puxe o filtro de resíduos para fora dos ganchos de montagem laterais.

Ref. 177364BC 6-57


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

ADVERTÊNCIA O filtro de resíduos está montado no SlideStainer numa posição horizontal. Poderá ficar
uma pequena quantidade de líquido no filtro. Tome o devido cuidado para não inclinar o filtro durante o
manuseamento.

ADVERTÊNCIA O conteúdo do filtro de resíduos e a respectiva tubagem contêm material susceptível de


manchar a sua pele, pelo que devem ser manuseados com cuidado. Verifique periodicamente as ligações
das tubagens. Evite o contacto com a pele, limpe de imediato os salpicos. Descarte estes artigos de acordo
com os regulamentos locais e os procedimentos laboratoriais aceitáveis. Isto pode incluir, entre outros
artigos, a utilização de óculos de protecção, luvas e indumentária de laboratório adequada quando utilizar
ou realizar a manutenção deste aparelho.

12. Desligue o filtro de resíduos da tubagem, nas duas extremidades.


Desconexão rápida
transparente

Válvula da manga
flexível do tubo

Filtro em linha
do reagente

Válvula da manga
flexível do tubo
Desconexão rápida
codificada por cor

6-58 Ref. 177364BC


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO 6
Nota: Descarte o filtro de resíduos de acordo com os regulamentos locais e os
procedimentos laboratoriais aceitáveis.
13. Ligue um novo filtro à tubagem da linha de resíduos. A seta que se encontra no filtro de
resíduos deverá ficar voltada para a parte posterior do SlideStainer.

14. Volte a inserir o filtro de resíduos nas pinças. Certifique-se de que a respectiva tubagem
não se encontra torcida ou enrolada.
15. Liberte a válvula de aperto do tubo para se certificar de que as linhas estão abertas.
16. Volte a colocar a cobertura do agitador e aperte os dispositivos de fixação de aço
inoxidável.
17. Volte a colocar a cobertura de plástico do SlideStainer.
18. Feche a porta do tabuleiro do banho
19. Ligue o SlideStainer.
20. Verifique se o banho 5 consegue encher e drenar.

Ref. 177364BC 6-59


PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO
PROCEDIMENTOS DE SUBSTITUIÇÃO

6-60 Ref. 177364BC


7RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS 7
7.1 MENSAGENS DO SLIDESTAINER
Sempre que uma acção levar o sistema a interromper o processamento das amostras, clique

duas vezes no semáforo para apresentar a caixa de diálogo Status (Estado). Coloque o
cursor sobre uma entrada na caixa Status (Estado) para visualizar mais informações. Clique
duas vezes numa entrada na caixa de estado se pretender visualizar o tópico de ajuda da
mensagem de erro para essa acção. Seleccione para aceitar a acção e continuar a
processar.

Nota: Nem todas as acções do sistema exigem uma medida correctiva. São apresentados
apenas os tópicos de ajuda da mensagem de erro para as acções do sistema para as quais é
possível efectuar uma medida correctiva.

Opção abortar/continuar
Caso haja uma falha de energia ou um erro não fatal, será apresentada uma mensagem de erro
na estação de trabalho. Ao aceitar o erro, será apresentada uma mensagem perguntando se
pretende abortar/continuar. A caixa de diálogo Abort/Continue (Abortar/Continuar)
apresenta o tempo decorrido desde que o erro ocorreu e o tempo que falta para concluir o
processamento da cesta. Se não aceitar o erro, o SlideStainer continuará o processamento.
Se seleccionar a opção Abort (Abortar), será apresentada a seguinte mensagem: “Please
remove all baskets from SlideStainer” (Remova todas as cestas do SlideStainer).

Nota: Sempre que parar e reiniciar o SlideStainer durante um processo de coloração, a


qualidade da lâmina corada não será garantida.

Ref. 177364BC 7-1


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DO SLIDESTAINER

7-2 Ref. 177364BC


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER 7
7.2 MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER
Quadro 7.2-1 Mensagens de erro, A...

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Agitation Failure Sim Erro r Obstrução 1. Verifique se o mecanismo de agitação está obstruído.
r Falha do hardware 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, pode abortar o
processamento ou continuar a processar as cestas.
r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o problema persistir, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente. Inicie o modo
automático, se necessário.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Agitator in Maintenance Position Sim Erro 1. O operador tentou drenar ou encher os banhos com o 1. Limpe o erro.
conjunto do agitador na posição de manutenção. 2. Se o conjunto do agitador estiver na posição de manutenção, baixe o conjunto.
2. Um sensor do conjunto do agitador está com defeito. 3. Se o conjunto do agitador não estiver na posição de manutenção, contacte o seu representante
da Beckman Coulter.

Quadro 7.2-2 Mensagens de erro, B...

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Basket Fell Sim Erro Após agarrar uma cesta de lâminas e deslocar o braço para 1. Verifique se caiu alguma cesta.
cima, não é detectada nenhuma cesta de lâminas porque: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, poderá optar por
r A cesta de lâminas caiu. abortar o processamento ou continuar a processar as cestas.
r O sensor de presença da cesta no módulo da pinça de r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
garra está com defeito. remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Basket in baths and/or dryer in unexpected locations. Sim Erro As cestas dos banhos e/ou secador foram encontradas em 1. Remova todas as cestas de lâminas dos banhos e do secador.
localizações inesperadas. 2. Limpe o erro.

Basket not Sensed at Position XX. Sim Erro Um sensor com defeito. 1. Limpe o erro.
2. Desactive a posição da cesta especificada.
3. Remova a cesta de lâminas da posição desactivada.
4. Contacte a assistência técnica.

Basket Sensed at Position XX. Sim Erro 1. Uma protecção contra os salpicos está suja. 1. Limpe o erro.
2. Um sensor de cesta está com defeito. 2. Verifique se existem depósitos na protecção contra salpicos da posição especificada.
3. Se a protecção contra os salpicos estiver suja, deverá limpá-la.
4. Se a protecção contra os salpicos não estiver suja ou se a limpeza da protecção não resolver o
problema:
a. Desactive a posição da cesta especificada.
b. Contacte a assistência técnica.

Ref. 177364BC 7-3


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER

Quadro 7.2-2 Mensagens de erro, B... (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Basket Tray Drawer Open Sim Continua a processar. 1. O operador abriu a gaveta. 1. Feche a gaveta.
2. O sensor de gaveta fechada está com defeito. 2. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Bath 1 Drained Too Fast. Possible Leak. Sim Erro r O sensor do nível do banho 1 indica incorrectamente que 1. Limpe o erro.
o banho está cheio. 2. Verifique o nível de reagente no banho 1.
r Existe uma fuga de líquido no sistema. 3. Se o banho 1 estiver vazio, remova os banhos e o tabuleiro do banho e verifique se existe
r O sensor de pressão está com defeito. líquido no tabuleiro do banho.
4. Se existir líquido no tabuleiro do banho, esvazie o tabuleiro e substitua o banho.
5. Se não encontrar líquido no tabuleiro do banho, proceda à drenagem de outro banho para
determinar se o sensor de pressão está com problemas.
6. Se a drenagem do outro banho for bem sucedida, o sensor de pressão está a funcionar.
7. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Bath 2 Drained Too Fast. Possible Leak. Sim Erro r O sensor do nível do banho 2 indica incorrectamente que 1. Limpe o erro.
o banho está cheio. 2. Verifique o nível de reagente no banho 2.
r Existe uma fuga de líquido no sistema. 3. Se o banho 2 estiver vazio, remova os banhos e o tabuleiro do banho e verifique se existe
r O sensor de pressão está com defeito. líquido no tabuleiro do banho.
4. Se existir líquido no tabuleiro do banho, esvazie o tabuleiro e substitua o banho.
5. Se não encontrar líquido no tabuleiro do banho, proceda à drenagem de outro banho para
determinar se o sensor de pressão está com problemas.
6. Se a drenagem do outro banho for bem sucedida, o sensor de pressão está a funcionar.
7. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Bath 3 Drained Too Fast. Possible Leak. Sim Erro r O sensor do nível do banho 3 indica incorrectamente que 1. Limpe o erro.
o banho está cheio. 2. Verifique o nível de reagente no banho 3.
r Existe uma fuga de líquido no sistema. 3. Se o banho 3 estiver vazio, remova os banhos e o tabuleiro do banho e verifique se existe
r O sensor de pressão está com defeito. líquido no tabuleiro do banho.
4. Se existir líquido no tabuleiro do banho, esvazie o tabuleiro e substitua o banho.
5. Se não encontrar líquido no tabuleiro do banho, proceda à drenagem de outro banho para
determinar se o sensor de pressão está com problemas.
6. Se a drenagem do outro banho for bem sucedida, o sensor de pressão está a funcionar.
7. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Bath 4 Drained Too Fast. Possible Leak. Sim Erro r O sensor do nível do banho 4 indica incorrectamente que 1. Limpe o erro.
o banho está cheio. 2. Verifique o nível de reagente no banho 4.
r Existe uma fuga de líquido no sistema. 3. Se o banho 4 estiver vazio, remova os banhos e o tabuleiro do banho e verifique se existe
r O sensor de pressão está com defeito. líquido no tabuleiro do banho.
4. Se existir líquido no tabuleiro do banho, esvazie o tabuleiro e substitua o banho.
5. Se não encontrar líquido no tabuleiro do banho, proceda à drenagem de outro banho para
determinar se o sensor de pressão está com problemas.
6. Se a drenagem do outro banho for bem sucedida, o sensor de pressão está a funcionar.
7. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.

7-4 Ref. 177364BC


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER 7
Quadro 7.2-2 Mensagens de erro, B... (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Bath 5 Drained too fast. Possible Leak. Sim Erro r O sensor do nível do banho 5 indica incorrectamente que 1. Limpe o erro.
o banho está cheio. 2. Verifique o nível de reagente no banho 5.
r Existe uma fuga de líquido no sistema. 3. Se o banho 5 estiver vazio, remova os banhos e o tabuleiro do banho e verifique se existe
r O sensor de pressão está com defeito. líquido no tabuleiro do banho.
4. Se existir líquido no tabuleiro do banho, esvazie o tabuleiro e substitua o banho.
5. Se não encontrar líquido no tabuleiro do banho, proceda à drenagem de outro banho para
determinar se o sensor de pressão está com problemas.
6. Se a drenagem do outro banho for bem sucedida, o sensor de pressão está a funcionar.
7. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Bath Tray Door or Cover Open Sim Erro 1. A cobertura não está fechada. 1. Feche a cobertura.
2. O sensor da cobertura está com defeito. 2. Se o problema persistir:
a. Verifique se o SlideStainer está no modo de espera.

b. A partir do ecrã System Setup - (Configuração do sistema), seleccione para aceder


ao ecrã Monitor Sensor Status (Estado do sensor do monitor).
c. Verifique se a interligação da cobertura/porta fechada está activa.

Quadro 7.2-3 Mensagens de erro, C a E

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Data Checksum Error Sim Continue a processar Falha a restaurar os dados durante a inicialização do 1. Aceite a advertência para reiniciar o alarme.
programa. 2. Contacte a assistência técnica.

DI Water Supply Empty Sim Erro 1. O fornecimento de água desionizada está vazio. 1. Encha o recipiente de água desionizada.
2. O sensor do nível está desligado ou com defeito. 2. Limpe o erro.
3. Se o problema persistir, verifique se o sensor do nível está ligado.
4. Se o problema continuar a persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
DI Water Supply Low Sim Continua a processar O fornecimento de água desionizada está baixo. Volte a encher o recipiente de água desionizada.
mas não aceita mais
cestas de lâminas até a
situação ser corrigida.

Dryer Temperature Exceeded. Baskets in process will be Sim Automático A temperatura do secador está fora dos limites há Nenhuma. O SlideStainer continua a processar, mas as cestas não são colocadas no secador e não
completed. Dryer Skipped. 60 segundos. são aceites novas cestas para processamento.

Ref. 177364BC 7-5


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER

Quadro 7.2-3 Mensagens de erro, C a E (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Dryer Temperature Exceeded. Call your Beckman Coulter Sim Erro A temperatura do secador excedeu o limite permitido. Contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Representative.

Error occurred while draining Bath 5. Baskets in Process. Sim Continua a processar r A bomba de drenagem 6 está com problemas. Nenhuma. O SlideStainer continua a processar, mas não aceita novas cestas para processamento.
r O filtro de resíduos está obstruído.
r A bomba 6 está com defeito
r Uma válvula de aperto está com defeito

Quadro 7.2-4 Mensagens de erro, F a K

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Flash Memory Error Sim Erro Erro ao ler ou escrever para a memória flash. 1. Limpe o erro.
2. Remova todas as cestas de lâminas dos banhos e do secador.
3. Desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Front-Back (X-Axis) Arm Initialization Error Sim Erro O braço do eixo X excedeu o tempo durante o retorno à sua 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
posição de início porque: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, poderá optar por
r O sensor da posição de início do eixo X está com defeito. abortar o processamento ou continuar a processar as cestas.
r O mecanismo do braço do eixo X está obstruído. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
5. Substitua o motor e o codificador do eixo Z.
6. Substitua a placa da chapa de base.

Front-Back (X-Axis) Arm Mechanism Jam Sim Erro A posição do braço frente-trás (eixo X) não foi alcançada 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
devido a: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, pode abortar o
r Uma obstrução. processamento ou continuar a processar as cestas.
r Um problema no hardware. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

7-6 Ref. 177364BC


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER 7
Quadro 7.2-4 Mensagens de erro, F a K (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Gripper Failure Sim Erro O SlideStainer excedeu o tempo máximo atribuído para abrir 1. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, pode abortar o
ou fechar a pinça de garra devido a: processamento ou continuar a processar as cestas.
r Problemas de alinhamento r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
r Problemas no hardware remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
2. Se o problema persistir, feche e volte a abrir a pinça de garra.
3. Se após ter efectuado este procedimento a pinça de garra funcionar, volte a alinhar o braço.
4. Caso contrário, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Gripper Sensor Error. Sim Erro O sensor da pinça de garra está com defeito. 1. Limpe o erro.
2. Remova todas as cestas de lâminas dos banhos e do secador.
3. Contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Holding Positions Full Sim A aguardar que a gaveta 1. A gaveta do tabuleiro de cestas está aberta, ambas as 1. Feche a gaveta do tabuleiro de cestas.
seja fechada, depois posições de espera estão cheias e uma cesta de lâminas 2. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
continua a processar. processada está pronta para ser deslocada para a fila de
saída.
2. O sensor de gaveta fechada está com defeito.

Quadro 7.2-5 Mensagens de erro, L...

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Left-Right (Y-Axis) Arm Initialization Error Sim Erro O braço excedeu o tempo durante o retorno à sua posição de 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
início no eixo Y porque: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, poderá optar por
1. O sensor da posição de início do eixo Y está com defeito. abortar o processamento ou continuar a processar as cestas.
2. O mecanismo do braço do eixo Y está obstruído. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Left-Right (Y-Axis) Arm Mechanism Jam Sim Erro A posição correcta esquerda-direita (eixo Y) não foi alcançada 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
devido a: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, pode abortar o
r Uma obstrução. processamento ou continuar a processar as cestas.
r Problema do hardware. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Ref. 177364BC 7-7


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER

Quadro 7.2-5 Mensagens de erro, L... (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Liquid Detected in Bath Tray Sim Erro Foi detectado líquido no tabuleiro do banho porque: 1. Limpe o erro.
1. Existe uma fuga num dos banhos. 2. Remova todas as cestas de lâminas dos banhos ou do secador.
2. Um sensor do banho está com defeito e o banho está a 3. Verifique se existem extravasamentos nos banhos.
extravasar. 4. Se um banho estiver a extravasar, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
3. O sensor de extravasamento do tabuleiro do banho está 5. Caso contrário, verifique se existe líquido no tabuleiro do banho.
com defeito.
6. Se não existir líquido no tabuleiro do banho, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
7. Se existir líquido no tabuleiro do banho:
a. Drene todos os banhos.
b. Remova cuidadosamente os banhos e o tabuleiro do banho.
c. Esvazie o tabuleiro do banho.
d. Seque o fundo do sensor de extravasamento do tabuleiro do banho com gaze.
e. Verifique se existem fugas nos banhos e substitua-os, se necessário.
Liquid Detected in Tubing Tray Sim Erro 1. Existe uma fuga na linha de entrada do reagente ou na 1. Limpe o erro.
linha de saída de resíduos. 2. Verifique se existe líquido no tabuleiro de tubagem.
2. O sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem está 3. Se existir líquido no tabuleiro de tubagem:
com defeito. a. Examine se existem fugas visíveis nas tubagens dos resíduos e do reagente e corrija-as, se
possível.
b. Esvazie o tabuleiro de tubagem e seque o fundo com gaze.
4. Se não conseguir detectar ou corrigir o problema, contacte o seu representante da Beckman
Coulter.
Liquid detected in tubing tray. Baskets in process. Sim Continua a processar r Existe uma fuga na tubagem. Aceite a advertência para reiniciar o alarme.
mas não drena nem r O sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem está Nota: O SlideStainer continua a processar, mas não aceita novas cestas para processamento.
enche os banhos, e não com defeito. Verifique se o sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem está posicionado correctamente
aceita mais cestas de
e se não está em contacto com a tubagem.
lâminas.
Liquid Sensor Error Sim Erro Um ou mais dos sensores de líquido (sensores do nível dos 1. Limpe o erro.
banhos 1 a 5, sensor de extravasamento do tabuleiro do 2. Remova todas as cestas de lâminas dos banhos ou do secador.
banho ou sensor de extravasamento do tabuleiro de tubagem) 3. Contacte o seu representante da Beckman Coulter.
está:
r Desligado.
r Com defeito.
Low Battery Voltage Sim Continue a processar r A voltagem da bateria está fraca. 1. Aceite a advertência para reiniciar o alarme.
2. Contacte a assistência técnica.

Low Dryer Temperature Sim Auto mode (Modo r O sensor da temperatura está com defeito. 1. Aceite a advertência para reiniciar o alarme.
automático) r O módulo do secador não está a funcionar. 2. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

7-8 Ref. 177364BC


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER 7
Quadro 7.2-6 Mensagens de erro, M a T

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
No Basket Present in Bath or Dryer Position Sim Erro 1. O braço do eixo Z não se desloca suficientemente para 1. Limpe o erro.
baixo para detectar cestas. 2. Verifique se existem obstruções no eixo Z e remova-as, se possível.
2. Um sensor da pinça de garra está com defeito. 3. Se o eixo Z não estiver obstruído, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
4. Caso verifique algum defeito no módulo da pinça de garra, substitua o módulo.

No Basket Present in Holding Position or in the Input Sim Erro 1. Um sensor de cesta no lote de parcamento da fila de 1. Limpe o erro.
Queue entrada indica que uma cesta de lâminas está presente 2. Verifique se existem depósitos na protecção contra os salpicos na posição onde parou o braço
quando tal não acontece. da pinça de garra.
2. O braço do eixo Z não se desloca suficientemente para 3. Se a protecção contra os salpicos estiver suja, deverá limpá-la.
baixo para detectar cestas. 4. Se a protecção contra os salpicos não estiver suja ou se a limpeza da protecção não resolver o
3. Um sensor da pinça de garra está com defeito. problema:
a. Desactive a posição da cesta.
b. Contacte a assistência técnica.
5. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
No Bath Tray Detected Sim Erro 1. Não existe tabuleiro do banho. 1. Certifique-se de que o tabuleiro do banho está instalado correctamente.
2. O sensor de presença do tabuleiro do banho está com 2. Limpe o erro.
defeito. 3. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

No Empty Baskets Sim Automático Não existem cestas vazias no tabuleiro da fila de entrada para Coloque cestas de lâminas vazias no tabuleiro da fila de entrada.
regressarem ao SlideMaker.

Number of baskets processed in Bath 4 exceeds Sim Automático Ciclos do banho 4 atingidos. 1. Aceite a advertência para reiniciar o alarme.
user-programmed limit. Perform the drain and fill 2. Coloque o SlideStainer no modo de espera.
procedure for Bath 4. 3. Aceite a mensagem para terminar as cestas em processamento.
4. Quando que o SlideStainer entrar no modo de espera, drene e encha o banho 4.
5. Inicie o modo automático para continuar a processar.
Output Queue Processing Capacity Reached Sim Automático O número de cestas de lâminas em processamento irá encher 1. Limpe o erro.
completamente a fila de saída. 2. Se o tabuleiro estiver cheio, remova cestas de lâminas.
O não pode iniciar o processamento de novas cestas de 3. Certifique-se de que o tabuleiro de saída está correctamente colocado.
lâminas a partir do lote de parcamento enquanto o operador 4. Aceda ao ecrã Monitor Sensor Status (Estado do sensor do monitor) e verifique se a fila de
não remover cestas do tabuleiro da fila de saída. saída está activa.
Nota: Logo que existam posições vazias no tabuleiro da fila de saída, o SlideStainer iniciará o
processamento de novas cestas de lâminas a partir do lote de parcamento.
Parking Lot Positions Full Sim Continua a processar Posições do lote de parcamento cheias. Se o problema persistir e afectar o rendimento, aumente o tamanho do lote de parcamento com o
mas não aceita mais em modo de espera.
cestas de lâminas
provenientes do
SlideMaker.
Power Interrupted for 00:00. Baskets in Process. Sim Qualquer um Cinco leituras sucessivas da corrente indicam uma falha. Apenas advertência. O SlideStainer continua a processar.
Aceite a advertência para reiniciar o alarme.

Ref. 177364BC 7-9


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER

Quadro 7.2-7 Mensagens de erro, U

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Unable To Drain Bath 1. Sim Erro O banho 1 não drenou a tempo porque: 1. Limpe o erro.
r O filtro de resíduos está obstruído. 2. Tente drenar novamente o banho 1.
r A bomba de drenagem, P6, está com problemas. 3. Tente drenar outro banho.
r O sensor de pressão está com defeito. 4. Se não conseguir drenar nenhum dos banhos, substitua o filtro de resíduos.
r A válvula de manga flexível está com defeito. 5. Se o problema persistir:
a. Drene o banho manualmente.
b. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable To Drain Bath 2. Sim Erro O banho 2 não drenou a tempo porque: 1. Limpe o erro.
r O filtro de resíduos está obstruído. 2. Tente drenar novamente o banho 2.
r A bomba de drenagem, P6, está com problemas. 3. Tente drenar outro banho.
r O sensor de pressão está com defeito. 4. Se não conseguir drenar nenhum dos banhos, substitua o filtro de resíduos.
r A válvula de manga flexível está com defeito. 5. Se o problema persistir:
a. Drene o banho manualmente.
b. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable To Drain Bath 3. Sim Erro O banho 3 não drenou a tempo porque: 1. Limpe o erro.
r O filtro de resíduos está obstruído. 2. Tente drenar novamente o banho 3.
r A bomba de drenagem, P6, está com problemas. 3. Tente drenar outro banho.
r O sensor de pressão está com defeito. 4. Se não conseguir drenar nenhum dos banhos, substitua o filtro de resíduos.
r A válvula de manga flexível está com defeito. 5. Se o problema persistir:
a. Drene o banho manualmente.
b. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable To Drain Bath 4. Sim Erro O banho 4 não drenou a tempo porque: 1. Limpe o erro.
r O filtro de resíduos está obstruído. 2. Tente drenar novamente o banho 4.
r A bomba de drenagem, P6, está com problemas. 3. Tente drenar outro banho.
r O sensor de pressão está com defeito. 4. Se não conseguir drenar nenhum dos banhos, substitua o filtro de resíduos.
r A válvula de manga flexível está com defeito. 5. Se o problema persistir:
a. Drene o banho manualmente.
b. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable To Drain Bath 5 Sim Erro O banho 5 não drenou a tempo porque: 1. Limpe o erro.
r O filtro de resíduos está obstruído. 2. Tente drenar novamente o banho 5.
r A bomba de drenagem, P6, está com problemas. 3. Tente drenar outro banho.
r O sensor de pressão está com defeito. 4. Se não conseguir drenar nenhum dos banhos, substitua o filtro de resíduos.
r A válvula de manga flexível está com defeito. 5. Se o problema persistir:
a. Drene o banho manualmente.
b. Contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable to drain. Valve failure or pressure sensor failure. Sim Erro r Falha na válvula Contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Call your Beckman Coulter Representative. r Falha no sensor de pressão

7-10 Ref. 177364BC


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER 7
Quadro 7.2-7 Mensagens de erro, U (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Unable to Fill Bath 1 Sim Erro O banho 1 não encheu a tempo porque: 1. Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
r O fornecimento de reagente está vazio. 2. Limpe o erro.
r A bomba peristáltica está com defeito. 3. Se o problema persistir, substitua a bomba peristáltica.
r O filtro do reagente está obstruído. 4. Se o problema persistir, substitua o filtro do reagente.
5. Se o problema persistir, contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable to Fill Bath 1. Baskets In Process. Check Reagents. Sim Continua a processar O banho 1 não encheu a tempo porque: Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
mas não aceita mais r O fornecimento de reagente está vazio.
cestas de lâminas até a
r A bomba peristáltica está com defeito.
situação ser corrigida.
r O filtro do reagente está obstruído.
Unable to Fill Bath 2. Sim Erro O banho 2 não encheu a tempo porque: 1. Limpe o erro.
1. O fornecimento de reagente está vazio. 2. Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
2. A bomba peristáltica está com defeito. 3. Tente encher novamente o banho 2.
3. O filtro do reagente está obstruído. 4. Se o problema persistir, substitua o filtro do reagente.
5. Se o problema persistir, substitua a bomba peristáltica.
6. Se o problema persistir, contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable to Fill Bath 2. Baskets In Process.. Check Reagents. Sim Continua a processar O banho 2 não encheu a tempo porque: Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
mas não aceita mais r O fornecimento de reagente está vazio.
cestas de lâminas até a
r A bomba peristáltica está com defeito.
situação ser corrigida.
r O filtro do reagente está obstruído.
Unable to Fill Bath 3. Sim Erro O banho 3 não encheu a tempo porque: 1. Limpe o erro.
1. O fornecimento de reagente está vazio. 2. Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
2. A bomba peristáltica está com defeito. 3. Tente encher novamente o banho 3.
3. O filtro do reagente está obstruído. 4. Se o problema persistir, substitua o filtro do reagente.
5. Se o problema persistir, substitua a bomba peristáltica.
6. Se o problema persistir, contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable to Fill Bath 3. Baskets In Process. Check Reagents. Sim Continua a processar O banho 3 não encheu a tempo porque: Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
mas não aceita mais r O fornecimento de reagente está vazio.
cestas de lâminas até a
r A bomba peristáltica está com defeito.
situação ser corrigida.
r O filtro do reagente está obstruído.
Unable to Fill Bath 4. Sim Erro O banho 4 não encheu a tempo porque: 1. Limpe o erro.
1. O fornecimento de reagente está vazio. 2. Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
2. A bomba peristáltica está com defeito. 3. Tente encher novamente o banho 4.
3. O filtro do reagente está obstruído. 4. Se o problema persistir, substitua o filtro do reagente.
5. Se o problema persistir, substitua a bomba peristáltica.
6. Se o problema persistir, contacte o seu Representante da Beckman Coulter.
Unable to Fill Bath 4. Baskets In Process. Check Reagents. Sim Continua a processar O banho 4 não encheu a tempo porque: Verifique o fornecimento de reagente e substitua-o, se necessário.
mas não aceita mais r O fornecimento de reagente está vazio.
cestas de lâminas até a
r A bomba peristáltica está com defeito.
situação ser corrigida.
r O filtro do reagente está obstruído.

Ref. 177364BC 7-11


RESOLUÇÃO RÁPIDA DE PROBLEMAS
MENSAGENS DE ERRO DO SLIDESTAINER

Quadro 7.2-7 Mensagens de erro, U (Continued)

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Unable to Fill Bath 5. Sim Erro O banho 5 não encheu a tempo porque: 1. Limpe o erro.
1. O filtro do reagente está obstruído. 2. Substitua o filtro do reagente.
2. A bomba está com defeito. 3. Tente encher novamente o banho 5.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Unable to Fill Bath 5. Baskets in process. Sim Continua a processar O banho 5 não encheu a tempo porque: Nenhuma.
mas não aceita mais r A bomba do diafragma está com defeito.
cestas de lâminas até a r O filtro do reagente está obstruído.
situação ser corrigida.

Up-down (Z-Axis) Arm Initialization Error Sim Erro O braço excedeu o tempo durante o retorno à sua posição de 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
início no eixo Z porque: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, poderá optar por
1. O sensor da posição de inicialização do eixo Z está com abortar o processamento ou continuar a processar as cestas.
defeito. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
2. O mecanismo do braço do eixo Z está obstruído. remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente e
prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.
Up-Down (Z-Axis) Arm Mechanism Jam Sim Erro A posição correcta cima-baixo (eixo Z) não foi alcançada 1. Se possível, avalie a causa da obstrução e remova o obstáculo.
devido a: 2. Limpe o erro. Se as cestas de lâminas estiverem nos banhos ou no secador, pode abortar o
r Uma obstrução. processamento ou continuar a processar as cestas.
r Problema do hardware. r Se optar por abortar o processamento, o SlideStainer vai para Standby (Espera), e terá de
remover todas as cestas de lâminas que estiverem nos banhos ou no secador.
r Se optar por continuar o processamento, o SlideStainer tenta recuperar automaticamente
e prossegue.
3. Se o SlideStainer não conseguir recuperar, desligue o SlideStainer e ligue-o novamente.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Quadro 7.2-8 Mensagens de erro, V a Z

Estação de trabalho Recuperação

Registo
Registar mensagens e ícones no centro de comando aplicável Alarme Estado do Causa provável Resolução
Waste Container Full (Stain/Fixative) Sim Continue a processar 1. O recipiente de resíduos do corante/fixador está cheio. 1. Esvazie ou substitua o recipiente de resíduos do corante/fixador.
2. O sensor do nível está desligado ou com defeito. 2. Limpe o erro.
3. Se o problema persistir, verifique se o sensor está ligado.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Waste Container Full (Water) Sim Erro 1. O recipiente de resíduos líquidos está cheio. 1. Esvazie ou substitua o recipiente de resíduos líquidos
2. O sensor do nível está desligado ou com defeito. 2. Limpe o erro.
3. Se o problema persistir, verifique se o sensor está ligado.
4. Se o problema persistir, contacte o seu representante da Beckman Coulter.

Waste Water Full - 1 more bath 5 drain available. Sim Permite mais um ciclo O recipiente de resíduos líquidos ficará cheio. Nenhuma. O SlideStainer continua a processar, mas não aceita novas cestas para processamento.
de águas residuais, mas
não aceita mais
entradas até que a
situação seja corrigida.

7-12 Ref. 177364BC


REFERÊNCIAS

1. Wintrobe’s Clinical Hematology, 9ª edição Vol.1 p. 23.


2. Documento do NCCLS # H32P Vol. 6 N. 2, Proposed Standard, Romanowsky Blood Stains
3. Documento do NCCLS # H20-A, Approved Standard, Reference Leukocyte Differential
Count (Proportional) and Evaluation of Instrumental Methods.
4. Color Atlas and Instruction Manual of Peripheral Cell Morphology, O'Connor, Barbara H.,
1984, p.16-18.

Ref. 177364BC REFERÊNCIAS-1


REFERÊNCIAS

REFERÊNCIAS-2 Ref. 177364BC


ÍNDICE REMISSIVO

A componentes do sistema, 1-2


abra, 5-9 SlideStainer, 1-2
pinça de garra, 5-9 configuração da fila de entrada, 5-23
alinhamento, 5-28 configurar o SlideStainer, 5-27
braço do SlideStainer, 5-28 consumíveis, 1-24
alinhamento do reagente, 1-24
braço--SlideStainer, 5-28, 5-33 corante, 1-24, 5-4, 5-6
área de concentração manual (STAT), 5-8 drenar banhos, 5-4
área STAT--SlideStainer, 5-8 encher os banhos, 5-6
aspectos gerais da limpeza--SlideStainer, 6-1 criar, 5-19
um novo protocolo de coloração, 5-19

B
banho plástico, 6-44
D
substituir, 6-44 diagnóstico, 5-16
banhos, 5-3 SlideStainer, 5-16
banhos, programar download do software do SlideStainer, 5-21
drenagem/enchimento, 5-3 download do software--SlideStainer, 5-21
banhos--SlideStainer, 5-4, 5-6, 5-17, 6-21, 6- drenar, 5-4
44 banhos, 5-4
drenar, 5-4 linhas de reagente, 5-4
drenar corantes, 5-4 drenar os banhos de corantes, 5-3, 5-4
encher de corante, 5-6 programar, 5-3
Enxaguar com metanol, 5-17
limpar, 6-21 E
substituir, 6-44 editar um protocolo de corante
braço, 5-12, 5-28, 5-33 existente, 5-21
alinhamento com ferramenta, 5-33 eliminar, 5-20
alinhamento manual, 5-28 protocolo de coloração, 5-20
reiniciar, 5-12 eliminar um protocolo seleccionado, 5-20
encerramento, 5-5
C prolongado--SlideStainer, 5-5
Características de desempenho -- encerramento prolongado--SlideStainer, 5-5
SlideStainer, 4-3 encher os banhos de corante, 5-3, 5-6
carregar, 5-7, 5-8 programar, 5-3
cestas de lâminas vazias, 5-8 enchimento, 5-6
um tabuleiro de cestas manualmente, 5-7 banhos, 5-6
carregar cesta de lâminas vazia enxaguar banhos de corante e tubagem, 5-17
--SlideStainer, 5-8 especificações físicas, 4-1
carregar cesta --SlideStainer, 5-7, 5-8, 5-10 SlideStainer, 4-1
manual, 5-7 Especificações físicas -- SlideStainer, 4-1
STAT, 5-10 estado, 5-16
vazias, 5-8 estado do SlideStainer, 5-16
carregar cestas estado do sensor do monitor, 5-8
manualmente--SlideStainer, 5-7 estado do sensor--SlideStainer, 5-8
cestas, 5-14
remover de um tabuleiro, 5-14 F
componentes, 1-2 fechar, 5-3
SlideStainer, 1-2

Ref. 177364BC ÍNDICE REMISSIVO-1


ÍNDICE REMISSIVO

pinça de garra, 5-3 tabuleiro de purga de cestas, 6-4


Fila de saída, 5-24 tabuleiro de purga de corante, 6-8
filtro da linha de reagente, 6-47 tabuleiro de tubagem, 6-24
substituir, 6-47 tabuleiro do banho, 6-8
filtro de resíduos--SlideStainer, 6-55 tubos de enchimento e de drenagem, 6-14
substituir, 6-55 linhas de reagente, 5-4
filtros de ar, 6-29 drenar, 5-4
substituir no SlideStainer, 6-29 lote de parcamento, 5-23
filtros--SlideStainer, 6-29, 6-47, 6-55
substituir o filtro de ar, 6-29
substituir o filtro de resíduos, 6-55 M
substituir um filtro da linha de manipulação de resíduos--SlideStainer, 6-50
reagente, 6-47 Mensagens da estação de trabalho
fluxo da amostra--SlideStainer, 3-1 quadros
fusíveis, 6-38 de, 7-3, 7-5, 7-6, 7-7, 7-9, 7-10, 7-12
substituir no SlideStainer, 6-38 Consulte também mensagens individuais
Mensagens de erro
SlideStainer Agitation Failure, 7-3
G SlideStainer Agitator in Maintenance
guardar, 5-26 Position, 7-3
um protocolo novo ou modificado, 5-26 SlideStainer Banho 1efectuou a drenagem
demasiado depressa., 7-4, 7-5
SlideStainer Banho 2 efectuou a drenagem
H demasiado depressa., 7-4
histórico do método, SlideStainer, 1-1 SlideStainer Banho 3 efectuou a drenagem
demasiado depressa., 7-4
I SlideStainer Banho 4 efectuou a drenagem
demasiado depressa., 7-4
identificação dos componentes do
SlideStainer Basket Fell, 7-3
sistema--SlideStainer, 1-2
SlideStainer Basket in baths and/or dryer in
Imprimir um protocolo de coloração, 5-9
unexpected locations., 7-3
instalação, 2-1
SlideStainer Basket not Sensed at Position
Instalação -- SlideStainer, 2-1
XX., 7-3
SlideStainer Basket Sensed at Position
L XX., 7-3
limpar, 6-1 SlideStainer Basket Tray Drawer Open, 7-4
limpar--SlideStainer, 6-1, 6-4, 6-6, 6-8, 6-12, SlideStainer Bath Tray Door or Cover
6-14, 6-17, 6-19, 6-21, 6-24 Open, 7-5
aspectos gerais, 6-1 SlideStainer Data Checksum Error, 7-5
banhos, 6-21 SlideStainer DI Water Supply Empty, 7-5
banhos plásticos, 6-21 SlideStainer DI Water Supply Low, 7-5
protecção contra os salpicos da cesta, 6-1 SlideStainer Error occurred while draining
secador e placa adjacente, 6-17 Bath 5. Baskets in Process, 7-6
sensor de extravasamento do tabuleiro do SlideStainer Flash Memory Error, 7-6
banho, 6-12 SlideStainer Front-Back ‹X-Axis› Arm
sensores do nível de líquido, 6-6 Initialization Error, 7-6
suporte de cestas, 6-1 SlideStainer Front-Back ‹X-Axis› Arm
tabuleiro da posição de suporte, 6-19 Mechanism Jam, 7-6
tabuleiro de cestas, 6-4 SlideStainer Gripper Failure, 7-7
SlideStainer Gripper Sensor Error., 7-7

ÍNDICE REMISSIVO-2 Ref. 177364BC


ÍNDICE REMISSIVO

SlideStainer Holding Positions Full, 7-7 limit., 7-9


SlideStainer Impossível drenar banho SlideStainer Output Queue Processing
1, 7-10 Capacity Reached, 7-9
SlideStainer Impossível drenar banho SlideStainer Parking Lot Positions Full, 7-9
2., 7-10 SlideStainer Power Interrupted for 00:00.
SlideStainer Impossível drenar banho Baskets in Process., 7-9
3., 7-10 SlideStainer Temperatura do secador foi
SlideStainer Impossível drenar banho excedida., 7-5, 7-6
4., 7-10 SlideStainer Unable to drain., 7-10
SlideStainer Impossível drenar banho SlideStainer Unable to Fill Bath 1, 7-11
5, 7-10 SlideStainer Up-down ‹Z-Axis› Arm
SlideStainer Impossível encher banho 1. Initialization Error, 7-12
Cestas em processamento., 7-11 SlideStainer Up-Down ‹Z-Axis› Arm
SlideStainer Impossível encher banho Mechanism Jam, 7-12
2., 7-11 SlideStainer Waste Container Full
SlideStainer Impossível encher banho 2. ‹Stain/Fixative›, 7-12
Cestas em processamento., 7-11 SlideStainer Waste Container Full
SlideStainer Impossível encher banho ‹Water›, 7-12
3., 7-11 SlideStainer Waste Water Full - 1 more bath
SlideStainer Impossível encher banho 3. 5 drain available., 7-12
Cestas em processamento., 7-11 método de introdução manual do banho de
SlideStainer Impossível encher banho corante/tampão, 5-24
4., 7-11 Método de lavagem rápida, 5-25
SlideStainer Impossível encher banho 4. mudar, 6-29, 6-35, 6-38, 6-40, 6-44, 6-47, 6-
Cestas em processamento., 7-11 49, 6-50, 6-51, 6-55
SlideStainer Impossível encher banho banhos--SlideStainer, 6-44
5., 7-12 filtro da linha de reagente, 6-47
SlideStainer Impossível encher banho 5. filtro de ar--SlideStainer, 6-29
Cestas em processamento., 7-12 filtro de resíduos--SlideStainer, 6-55
SlideStainer Left-Right ‹Y-Axis› Arm o sensor de extravasamento do tabuleiro
Initialization Error, 7-7 de tubagem, 6-51
SlideStainer Left-Right ‹Y-Axis› Arm reagentes do SlideStainer, 6-50
Mechanism Jam, 7-7 recipiente de resíduos de corante, 6-49
SlideStainer Liquid Detected in Bath sensor de extravasamento do tabuleiro do
Tray, 7-8 banho, 6-35
SlideStainer Liquid Detected in Tubing um fusível--SlideStainer, 6-38
Tray, 7-8 uma bomba peristáltica, 6-40
SlideStainer Liquid detected in tubing tray.
Baskets in process, 7-8
SlideStainer Liquid Sensor Error, 7-8 N
SlideStainer Low Battery Voltage, 7-8 novo protocolo de coloração, 5-19
SlideStainer Low Dryer Temperature, 7-8 criar, 5-19
SlideStainer No Basket Present in Holding
Position or in the Input Queue, 7-9 O
SlideStainer No Bath Present in Bath or
operação diária--SlideStainer, 5-4
Dryer Position, 7-9
Operação--AVANÇADA--SlideStainer, 5-17
SlideStainer No Bath Tray Detected, 7-9
Operação--BÁSICA--SlideStainer, 5-1
SlideStainer No Empty Baskets, 7-9
SlideStainer Number of baskets processed in
Bath 4 exceeds user-programmed

Ref. 177364BC ÍNDICE REMISSIVO-3


ÍNDICE REMISSIVO

P o tabuleiro do banho, 5-15


pinça de garra, 5-3, 5-9 tabuleiro de cestas, 5-12
abra, 5-9
fechar, 5-3 S
precipitado, 5-25 Secador, 5-25, 6-17
preparação do corante/tampão, 5-24 programar tempo de secagem, 5-25
Procedimentos de funcionamento do secador e placa adjacente, 6-17
SlideStainer, 5-1, 5-17 limpar, 6-17
avançada, 5-17 Secador, limpeza, 6-17
básicos, 5-1 sensor de extravasamento do tabuleiro de
procedimentos de limpeza--SlideStainer, 6-1 tubagem, 6-51
procedimentos de operação substituir, 6-51
avançados--SlideStainer, 5-17 sensores de extravasamento, 6-35
procedimentos de operação substituir, 6-35
básicos--SlideStainer, 5-1 sensores de extravasamento do tabuleiro do
procedimentos de banho, 6-12, 6-35
substituição--SlideStainer, 6-27 limpar, 6-12
Processamento STAT, 5-10, 5-13 substituir, 6-35
processamento STAT--SlideStainer, 5-10 sensores do nível de líquido, 6-6
programar, 5-3, 5-25 limpar, 6-6
contagem de ciclos do banho aquoso, 5-3 sensores do nível de líquido do banho, 6-6
tempo para secar, 5-25 limpar, 6-6
tempo passado em cada banho, 5-25 sensores--SlideStainer, 5-8, 6-6, 6-12, 6-35,
protecção contra os salpicos da cesta, 6-1 6-51
limpar, 6-1 limpar o extravasamento do tabuleiro do
protocolo de banho, 6-12
coloração, 4-2, 5-9, 5-19, 5-20, 5-26, 5 limpar os sensores do nível de líquido do
-38 banho, 6-6
criar, 5-19 resolução rápida de problemas, 5-8
eliminar, 5-20 substituir o extravasamento do tabuleiro
guardar, 5-26 do banho, 6-35
imprimir, 5-9 substituir o sensor de extravasamento do
predefinido, 4-2 tabuleiro de tubagem, 6-51
utilizar, 5-38 SlideStainer, 1-3, 1-6, 1-9, 1-11, 1-16, 1-19,
protocolo de corante, 5-21 1-24, 5-4, 5-16, 5-27, 5-28, 6-1, 6-50
editar, 5-21 alinhamento do braço, 5-28
protocolos de coloração predefinidos, 4-2 aspectos gerais da limpeza, 6-1
configurar, 5-27
R diagnóstico, 5-16
reagentes, 1-24 estado, 5-16
consumíveis, 1-24 operação diária, 5-4
para o SlideStainer, 1-24 perspectiva do lado direito, 1-9
recipiente de resíduos, 6-49 perspectiva do lado esquerdo, 1-12
substituir, 6-49 perspectiva frontal, 1-6
Reiniciação do SlideMaker, 5-17 perspectiva traseira, 1-19
reiniciar braço, 5-12 reagentes, 1-24
remover, 5-12, 5-14, 5-15 reagentes-substituição, 6-50
cestas de um tabuleiro, 5-14 substituição da bomba peristáltica, 6-40
substituição da bomba--SlideStainer, 6-40

ÍNDICE REMISSIVO-4 Ref. 177364BC


ÍNDICE REMISSIVO

substituição de reagentes do U
SlideStainer, 6-50 utilização pretendida, 1-1
substituir, 6-29, 6-38, 6-40, 6-47, 6-49, 6-50, SlideStainer, 1-1
6-51, 6-55 utilizar a ferramenta de alinhamento do braço
filtro da linha de reagente, 6-47 do SlideStainer, 5-33
filtro de ar--SlideStainer, 6-29 utilizar um protocolo guardado, 5-38
filtro de resíduos--SlideStainer, 6-55
o sensor de extravasamento do tabuleiro
de tubagem, 6-51
reagentes/água do SlideStainer, 6-50
recipiente de resíduos
líquidos/corante, 6-49
um fusível--SlideStainer, 6-38
uma bomba peristáltica, 6-40
substituir--SlideStainer, 6-35, 6-44
banho, 6-44
banho plástico, 6-44
sensores de extravasamento, 6-35
sensores de extravasamento do tabuleiro
do banho, 6-35
suporte de cestas, 6-1
limpar, 6-1

T
tabuleiro, 6-4
limpar a purga de cestas, 6-4
tabuleiro da posição de suporte, 6-19
limpar, 6-19
tabuleiro de cestas, 5-12, 6-4
limpar, 6-4
remover, 5-12
tabuleiro de purga de cestas, 6-4
limpar, 6-4
tabuleiro de purga de corante, 6-8
limpar, 6-8
tabuleiro de tubagem, 6-24
limpar, 6-24
tabuleiro do banho, 6-8
limpar, 6-8
tempo, 5-25
programar secagem, 5-25
tempo de secagem, 5-25
programar, 5-25
teste de recolha (cesta), 5-18
teste de recolha de cestas, 5-18
tubagem--SlideStainer, 5-17
Enxaguar com metanol, 5-17
tubos de enchimento e de drenagem, 6-14
limpar, 6-14

Ref. 177364BC ÍNDICE REMISSIVO-5


ÍNDICE REMISSIVO

ÍNDICE REMISSIVO-6 Ref. 177364BC


BECKMAN COULTER, INC. CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL

Este produto contém software que é propriedade da Beckman Coulter, Inc, ou dos seus fornecedores, e
está protegido pelas leis de direitos de autor internacionais e dos Estados Unidos, bem como pelas
disposições legais do comércio internacional. Deve tratar o software contido neste produto como qualquer
outro material com direitos de autor. Este contrato termina de imediato, bem como o seu direito a utilizar
este produto, se violar qualquer parte deste contrato.

Este é um contrato de licença e não um contrato de venda. A Beckman Coulter vem por este meio licenciar
este software a si, ao abrigo dos seguintes termos e condições:

Pode:
1. Utilizar este software no computador que lhe foi fornecido pela Beckman Coulter;
2. Manter uma cópia deste software para fins de criação de uma cópia de segurança (a cópia de
segurança será fornecida pela Beckman Coulter);
3. Depois da notificação por escrito à Beckman Coulter, transferir todo o produto para uma outra pessoa
ou entidade, desde que não mantenha qualquer cópia do software do produto e desde que o
beneficiário da transferência concorde com os termos deste contrato de licença.

Não pode:
1. Utilizar, copiar ou transferir cópias deste software, excepto se especificado neste contrato de licença;
2. Alterar, unir, modificar ou adaptar este software, de forma nenhuma, incluindo a desmontagem ou
descompilação;
3. Emprestar, alugar, arrendar ou sub-licenciar este software ou qualquer cópia.

Garantia limitada
A Beckman Coulter garante que este software estará substancialmente em conformidade com as
especificações publicadas para o produto nelas contido, desde que seja utilizado no hardware do
computador e no ambiente do sistema operativo para o qual foi concebido. Caso o suporte de dados em
que o seu software é apresentado chegar com defeito, a Beckman Coulter substituirá o referido suporte,
sem custos, no prazo de 90 dias após a entrega do produto. Este é o seu único recurso para qualquer
quebra da garantia deste software.

Excepto se especificamente referido, a Beckman Coulter não efectua qualquer garantia ou representação,
seja de forma expressa ou implícita, no que diz respeito a este software ou à sua documentação, incluindo
qualidade, desempenho, comerciabilidade ou adequação para um determinado fim.

Isenção de responsabilidade por danos consequenciais


Em caso algum será a Beckman Coulter, ou os seus fornecedores, responsabilizada por qualquer tipo de
danos (incluindo, entre outros, danos de perda de lucro, interrupção do negócio, perda de informação ou
qualquer perda pecuniária), que resulte da utilização ou incapacidade de utilização do software do produto
Beckman Coulter. Uma vez que alguns estados não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade
a danos consequenciais, a limitação acima referida pode não se aplicar a si.

Geral
Este contrato constitui o contrato total entre si e a Beckman Coulter e substitui qualquer contrato anterior
referente ao software deste produto. Não deve ser modificado, excepto por contrato escrito com data
posterior à data deste contrato, assinado por um representante autorizado da Beckman Coulter. A
Beckman Coulter não está vinculada a qualquer disposição legal por nenhum pedido de compra, recibo,
aceitação, confirmação, correspondência, ou qualquer outra forma, excepto se a Beckman Coulter
concordar, por escrito, com a disposição legal. Este contrato rege-se pelas leis do estado da Califórnia.
DOCUMENTAÇÃO IMPRESSA DO SISTEMA LH 700 SERIES DA COULTER

s Host Transmission Especificações para a transmissão para o computador hospedeiro


(Transmissão do hospedeiro),
Ref. 4277303
s LH 750 Reference Utilização e Funcionamento • Instalação • Princípios de operação •
(Manual de Referência do LH 750) Especificações/Características • Precauções/Riscos • Referências • Glossário • Índice
Ref. 4277248 Disponível em cópia impressa, a pedido.
s LH 780 Reference
(Manual de Referência do LH 780)
Ref. 773021
s LH 750 Operator’s Guide Controlos e Indicadores • Iniciação • CQ • Análise da amostra • Análise dos dados •
(Manual do Operador do LH 750) Encerramento • Funções CRT do analisador • Estação de trabalho • Apresentação das
Ref. 4277249 amostras processadas • Lista de tarefas (ToDo) • Base de dados • Controlos •
s LH 780 Operator’s Guide Configuração • Apêndices
(Manual do Operador do LH 780) Disponível em cópia impressa, a pedido.
Ref. 773022
s LH 750 Special Procedures and Calibração • Procedimentos de limpeza • Procedimentos de substituição/ajuste •
Troubleshooting (Procedimentos especiais e Resolução rápida de problemas • Mensagens de erro
resolução rápida de problemas do LH 750) Disponível em cópia impressa, a pedido.
Ref. 4277250
s LH 780 Special Procedures and
Troubleshooting (Procedimentos especiais e
resolução rápida de problemas do LH 780)
Ref. 773023
s LH SlideMaker Operator's Guide Utilização e Funcionamento • Instalação • Princípios de operação •
(Manual do Operador do SlideMaker do LH) Especificações/Características • Procedimentos de operação • Procedimentos de
Ref. 177361 limpeza/substituição • Referências
Disponível em cópia impressa, a pedido.
s LH SlideStainer Operator’s Guide Utilização e Funcionamento • Instalação • Princípios de operação •
(Manual do Operador do LH SlideStainer) Especificações/Características • Procedimentos de operação • Procedimentos de
Ref. 177364 limpeza/substituição • Referências
Disponível em cópia impressa, a pedido.
s Body Fluids Instructions for Use Instruções de utilização relativas à aplicação dos fluidos corporais.
(Instruções de utilização para fluidos
corporais), Ref. 731113
s Hematology Tube List Informações da lista de tubos
(Lista de tubos de hematologia)
Ref. A70017

A informação contida no manual de Referência, no Manual do Operador, no manual de Procedimentos Especiais e Resolução de Problemas,
Manual do Operador do SlideMaker e Manual do Operador do SlideStainer e nas Instruções de Utilização dos Fluidos Corporais provém do
Sistema de Ajuda Online.

Visite-nos em www.beckmancoulter.com

Beckman Coulter Ireland, Inc.


Mervue Business Park,
Mervue Galway, Ireland 353 91 774068

Printed on Recycled Paper Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda
Copyright © Beckman Coulter, Inc. 2010-2013 Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
Todos os Direitos Reservados 06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
Fabricado nos EUA CNPJ: 42.160.812/0001-44

Você também pode gostar