Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Operador
0459
5358880-1PT-PT
Rev. 2
2012
General Electric Company
Todos os direitos reservados
Historial de revisões
Revisão Data (Mês e ano) Descrição da alteração
1 Outubro de 2010 Versão inicial
2 Junho de 2012 Actualização de informações
A lei federal dos E.U.A. limita a venda deste dispositivo apenas a um médico ou a pessoas
autorizadas por um médico.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUÇÕ ES. . LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR o Braço em C Móvel Radiográfico
Brivo OEC 850.
Este manual não pode ser reproduzido, em parte ou na totalidade, sem a autorização por escrito da GE Healthcare.
Os nomes de produtos e empresas aqui mencionados pertencem aos respectivos proprietários.
Todas as informações publicadas neste documento são correctas à data da sua publicação. Contudo, a qualquer
momento poderão ser incorporadas modificações do design e funções adicionais no hardware e software que podem
não aparecer nesta versão do documento. Entre em contacto com o suporte técnico da GE Healthcare se notar
discrepâncias.
O texto deste manual foi originalmente escrito, aprovado e publicado pelo fabricante em inglês.
GE HUALUN Medical Systems Co. Ltd., empresa da General Electric que comercializa produtos como GE Healthcare.
GE HUALUN Medical System Co. Ltd.
No. 1 Yongchang North Road
Beijing Economic & Technological Development Area
Beijing, P.R. China 100176
Tel: 8610-58068888
Fax: 8610-67881850
Página ii
REQUISITOS REGULAMENTARES
Este produto cumpre os seguintes requisitos regulamentares:
Directiva 93/42/CEE do Conselho relativa a dispositivos médicos: a etiqueta CE 0459
afixada ao produto atesta a conformidade com todos os requisitos da Directiva.
A localização da etiqueta CE 0459 é descrita neste manual.
Representante europeu:
GE Medical Systems S.C.S.
Quality Assurance Manager
283 rue de la Minière
78530 BUC France
Tel: +33 1 30 70 40 40
International Electrotechnical Commission (IEC), organização de normalização internacional, quando
aplicável.
Page iii
Contents
Índice
Capítulo 1. Introdução e Segurança............................................................................................................1-1
1.1. Visão geral .................................................................................................................................................................1-2
1.2. Responsabilidades do proprietário ................................................................................................................1-2
1.2.1. Compatibilidade do sistema ..................................................................................................................1-2
1.2.2. Qualificações do operador .....................................................................................................................1-2
1.2.3. Conformidade contínua ...........................................................................................................................1-2
1.2.4. Modificações não autorizadas..............................................................................................................1-2
1.3. Responsabilidades da GE HUALUN................................................................................................................1-3
1.3.1. Certificação do equipamento de raios X .........................................................................................1-3
1.3.2. Práticas de segurança e operação pós-venda ............................................................................1-3
1.4. Números de telefone da Central de Comunicação ...............................................................................1-3
1.5. Riscos de segurança .............................................................................................................................................1-4
1.5.1. Alertas de riscos de segurança ............................................................................................................1-4
1.5.2. Explosão ...........................................................................................................................................................1-4
1.5.3. Estabilidade e posicionamento do equipamento ........................................................................1-5
1.5.4. Movimento mecânico motorizado ......................................................................................................1-5
1.5.5. Equipamento encaixado indevidamente.........................................................................................1-5
1.5.6. Choque eléctrico ..........................................................................................................................................1-6
1.5.7. Incêndio eléctrico ........................................................................................................................................1-6
1.5.8. Falha de ligação à terra ...........................................................................................................................1-7
1.5.9. Acesso indevido ...........................................................................................................................................1-7
1.6. Exposição à radiação ...........................................................................................................................................1-7
1.6.1. Protecção geral ............................................................................................................................................1-7
1.6.2. Distância da fonte à pele .........................................................................................................................1-7
1.7. Infiltração de líquidos ...........................................................................................................................................1-8
1.8. Eficiência de refrigeração...................................................................................................................................1-8
1.9. Queimaduras ............................................................................................................................................................1-8
1.10. Declaração de compatibilidade electromagnética ..................................................................1-9
1.11. Anomalia do equipamento ............................................................................................................................. 1-14
1.12. Dispositivos externos ......................................................................................................................................... 1-14
1.13. Ambiente do paciente ....................................................................................................................................... 1-15
1.13.1. Nos Estados Unidos................................................................................................................................. 1-15
Página iv
Contents
Page v
Contents
Página vi
Contents
Page vii
Contents
Página viii
Capítulo 1. Introdução e Segurança
Introdução e Segurança
Página 1-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
A lei federal dos E.U.A. limita a venda deste dispositivo apenas a um médico ou a pessoas
autorizadas por um médico.
Página 1-3
Introdução e Segurança
ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá
ADVERTÊNCIA acarretar morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá
acarretar ferimentos moderados ou leves, danos ao equipamento ou perda de dados.
1.5.2. Explosão
ADVERTÊNCIA O sistema não foi concebido para uso em atmosferas explosivas (por ex., com gases
anestésicos).
Se ocorrer uma condição anormal, como a entrada de gás inflamável na sala, tome as medidas
necessárias para evitar que o gás entre em contacto com o equipamento. Siga as orientações seguintes:
Não desligue o sistema, nem o desligue da tomada CA.
Não opere outros equipamentos alimentados electricamente.
Retire todo o pessoal da área e ventile-a com ar fresco. Evite operar portas e janelas automáticas
(operadas electricamente).
Entre em contacto com o corpo de bombeiros local assim que possível.
Página 1-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Consulte o capítulo de referências técnicas para obter as dimensões correctas dos itens que
NOTA
podem ser usados com este produto, tais como cassetes de filmes radiográficos.
Página 1-5
Introdução e Segurança
O braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850 não é à prova de água. A penetração de
ADVERTÊNCIA sabão, água ou outros líquidos no equipamento poderá causar um curto-circuito que
provocará choque eléctrico e risco de incêndio. Se houver derramamento acidental de
líquido no sistema, ligue-o apenas depois de o líquido ter secado ou evaporado
completamente.
Observe os seguintes procedimentos de segurança para evitar choques eléctricos ou ferimentos graves no
operador e no paciente e anomalias no sistema.
Faça todas as ligações eléctricas do equipamento fora do ambiente do paciente. Não toque num
conector e no paciente ao mesmo tempo.
Não faça qualquer derivação, comutação, nem desactive os mecanismos de fecho de segurança.
Não remova nenhuma tampa da unidade. As reparações só devem ser realizadas por técnicos de
serviço qualificados.
Não coloque recipientes com comida ou bebida em nenhuma parte do equipamento. Se
derramados, poderão causar curto-circuito.
Desligue sempre o equipamento da corrente antes de o limpar. Utilize um pano ou esponja
ligeiramente húmida para limpar o equipamento.
A manutenção e reparação do sistema só deve ser realizada por engenheiros de serviço
qualificados.
Página 1-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 1-7
Introdução e Segurança
1.9. Queimaduras
O uso prolongado de equipamento de imagiologia pode fazer com que componentes como os tubos de
raios X atinjam temperaturas capazes de provocar queimaduras. Tome cuidado ao posicionar o
equipamento de modo a evitar que os componentes mais quentes fiquem próximos dos pacientes e do
pessoal. Os pacientes anestesiados ou inconscientes não conseguem sentir um componente quente nem
reagir.
Página 1-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Se constatar que este equipamento causa interferência (o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento), o utilizador (ou pessoal de serviço qualificado) deverá
tentar corrigir o problema tomando uma ou mais das seguintes medidas:
1. Reorientar ou mudar de lugar o(s) dispositivo (s) afectado(s).
2. Aumentar o espaço entre o equipamento e o dispositivo afectado.
3. Ligar o equipamento a uma tomada diferente da utilizada para o dispositivo
afectado.
4. Consultar o revendedor ou o representante de serviço para mais sugestões.
O uso de acessórios, transdutores, cabos e outras peças que não sejam as especificadas
pelo fabricante deste equipamento pode levar ao aumento das emissões ou à diminuição
da imunidade do equipamento. O fabricante não se responsabiliza por interferências
causadas pela utilização de cabos de ligação não recomendados, nem por trocas ou
ADVERTÊNCIA
modificações não autorizadas neste equipamento. Modificações ou trocas não autorizadas
podem anular a habilitação do utilizador para funcionar com o equipamento.
Para obedecer à regulamentação aplicável às interfaces electromagnéticas de Dispositivos
NOTA Médicos de Classe A, Grupo 1, e para reduzir ao mínimo os riscos de interferência, os
seguintes requisitos devem ser respeitados:
1. Todos os cabos de ligação dos dispositivos periféricos devem ser blindados e
devidamente ligados a terra. A utilização de cabos que não estejam devidamente
blindados e ligados à terra pode levar o equipamento a causar interferências de
radiofrequência que violam a directiva da União Europeia relativa aos Dispositivos
Médicos e os regulamentos da FCC (Comissão Federal de Comunicações - E.U.A.).
2. Todas estas recomendações em relação ao ambiente electromagnético deverão ser
seguidas.
Não utilize dispositivos que transmitam intencionalmente sinais de RF (telefones celulares,
transceptores ou produtos controlados por ondas de rádio) perto deste equipamento, pois
podem provocar um desempenho diferente das especificações publicadas. Desligue esses
aparelhos quando se aproximar do equipamento. O médico responsável por este
equipamento deve informar técnicos, pacientes e outros para fazerem o mesmo.
Página 1-9
Introdução e Segurança
Página 1-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Nota: Interrupções curtas nas linhas de entrada de alimentação (IEC 61000-4-11): O sistema pode funcionar normalmente se a
alimentação for reiniciada após uma interrupção de 5s. A qualidade da rede eléctrica corresponde à de um ambiente comercial ou
hospitalar típico. Se o utilizador do braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850 necessitar de uma operação contínua durante
interrupções do fornecimento de energia, recomenda-se a alimentação por uma fonte de fornecimento ininterrupto ou uma bateria.
Nota: Estas informações são apenas orientações gerais. As condições reais podem ser diferentes.
Página 1-11
Introdução e Segurança
1.10.1.1.1.1.1.
IEC 60601 Nível de Ambiente Electromagnético
conformidade
Nível de Teste
3,5
d =[ ] P
3
RF irradiada 3 V/m [E1=] 3 V/m 3,5
d = [ ] P 800 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3 80 MHz a 3
2,5 GHz
7
d =[ ] P 800 MHz a 2,5 GHz
3
Nota: ‘P’ é a potência nominal do transmissor em watts
(W) de acordo com o fabricante do transmissor e 'd' é a
distância de separação recomendada em metros (m).
A intensidade de campo dos transmissores de RF fixos,
conforme determinado por um levantamento
electromagnético na instalaçãoa, é inferior ao nível de
conformidade em cada uma das faixas de frequênciab.
Pode ocorrer interferência nas proximidades do
equipamento marcado com o símbolo que se segue:
a: A intensidade de campo de transmissores fixos, como bases para telefones portáteis e rádios móveis terrestres, rádio amador,
radiodifusão em AM e FM e difusão TV, não pode calculada com exactidão. Para se avaliar o ambiente electromagnético resultante de
transmissores de RF fixos, deve-se efectuar um levantamento electromagnético da instalação. Se a intensidade de campo constatada
for superior ao nível de conformidade RF mencionado acima, observe o braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850 para verificar
se funciona normalmente em cada local de uso. Se for observado desempenho anormal, deverão ser tomadas medidas adicionais,
como reorientação ou instalação do [EQUIPAMENTO e/ou SISTEMA] em outro local.
b: Acima da faixa de freqüência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo é inferior a 3 V/m.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, são aplicadas as faixas de frequência mais elevadas.
Nota 2: Estas orientações gerais não se aplicam a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e
reflexo de estruturas, objectos ou pessoas.
Nota 3: Estas informações são apenas orientações gerais. As condições reais podem ser diferentes.
Página 1-12
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850 foi concebido para utilização em ambientes
electromagnéticos em que a interferência de RF seja controlada. Consoante a potência nominal do
equipamento de comunicação, o comprador ou utilizador do Braço em C Móvel Radiográfico Brivo OEC 850
pode evitar a interferência electromagnética mantendo a distância de separação recomendada abaixo:
Distância de separação/m
Potência Nominal
do Transmissor/W
3,5 3,5 7
d =[ ] P d =[ ] P d =[ ] P
3 3 3
100 12 12 23
Para transmissores cuja potência nominal não consta na tabela acima, pode-se estimar a DISTÂ NCIA
utilizando a equação na coluna correspondente, em P é a potência nominal do transmissor em watts (W)
segundo o fabricante do transmissor.
Nota 1: Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, são aplicadas as faixas de frequência mais elevadas.
Nota 2: Estas orientações gerais podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada
pela absorção e reflexo de estruturas, objectos ou pessoas.
Nota 3: Estas informações são apenas orientações gerais. As condições reais podem ser diferentes.
Página 1-13
Introdução e Segurança
Ligue apenas dispositivos médicos que obedeçam às normas UL/IEC 60601. Entre em
ADVERTÊNCIA
contacto com a GE Healthcare para obter uma lista dos dispositivos aprovados. A ligação
de um dispositivo não aprovado pode causar ferimentos no operador e no paciente e danos
no equipamento.
Página 1-14
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
NOTA
Tenha em consideração a atenuação de dose causada pela marquesa (ou mesa de
exames, cadeira de dentista, cabine de tratamento, etc.) durante a operação.
Página 1-15
Capítulo 2. Arranque e Operação
Arranque e Operação
Página 2-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
8
2
9
10 3
11 4
12
13
6
14 1
7
15
16
18
17
19
Página 2-3
Arranque e Operação
Página 2-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
2 5
3 7
8 8
10 10
9 9
Página 2-5
Arranque e Operação
1. Monitores LCD
2. Teclado
3. Conector USB
4. Indicador de exposição
5. Rato
6. Espaço para impressora
7. Unidade de DVD
8. Rodas dianteiras
9. Rodas traseiras
10. Puxadores
Página 2-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
2.3. Arranque
2.3.1. Alimentação
A Estação de Trabalho recebe alimentação através do cabo de ligação ligado ao braço em C. A Estação de
Trabalho tem de estar ligada ao braço em C e à corrente eléctrica para funcionar.
No primeiro arranque ou depois de um período de armazenamento, deixe estabilizar
ADVERTÊNCIA durante 24 horas à temperatura e humidade ambiente antes de ligar à corrente. O não
cumprimento desta indicação resulta em danos no equipamento.
Retire todos os dispositivos de conectores USB antes de iniciar o sistema, caso contrário
CUIDADO ocorrerá uma falha no arranque.
1. Insira o cabo de ligação da Estação de Trabalho no conector situado na tampa do lado direito do braço
em C, empurrando o conector até encaixar na posição.
Se o conector não encaixar na posição, o funcionamento do sistema poderá não ser fiável.
CUIDADO
Quando os conectores não estiverem a ser utilizados, devem ser colocadas protecções nos
ADVERTÊNCIA conectores para evitar o contacto inadvertido com os conectores.
3. Ligue a ficha de alimentação do braço em C a uma tomada CA com a potência nominal adequada.
Consulte o capítulo "Referência Técnica" para informações sobre os requisitos de corrente.
Após uma perda de corrente CA, desligue o cabo de alimentação, volte a ligá-lo e reinicie o
NOTA
sistema.
O braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850 dispõe de uma UPS para evitar a perda de
ADVERTÊNCIA
dados. Caso ocorra perda de corrente CA em operação, a bateria da UPS fornecerá energia
à estação de trabalho até que termine o encerramento automático do sistema, emitindo 4
bipes de forma contínua de 30 em 30 segundos.
ADVERTÊNCIA Não ligue qualquer outro dispositivo às tomadas da UPS.
Página 2-7
Arranque e Operação
ADVERTÊNCIA
A UPS estará carregada mesmo se o sistema não estiver ligado a uma fonte de
alimentação. Não toque inadvertidamente na UPS.
4. Gire o interruptor de chave situado no painel da interface do braço em C para activar os raios X e o
movimento mecânico motorizado.
espera (standby) ( ), os raios X e o movimento vertical da coluna estão inactivos, mas o braço em C tem
corrente.
Disjuntor
Confirme que o disjuntor se encontra ligado (ON) antes de premir o interruptor de energia. O indicador de
potência (ON) acende.
ON OFF
Página 2-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
5. Pressione o botão “Ligado” (ON) do braço em C. Tanto a Estação de Trabalho como o Braço em C
iniciam a sequência de arranque. O arranque do sistema estará concluído quando o ecrã de Início de
Sessão (Login) ou de Informações do Paciente for apresentado no monitor da direita. Espere até que a
sequência de arranque do sistema termine antes de pressionar o botão de desligar (OFF) para encerrar
o sistema.
Se a sequência de arranque do sistema for interrompida pode ocorrer perda de dados. Não
CUIDADO pressione o interruptor de energia nem desligue o cabo de alimentação até que o arranque
do sistema esteja concluído.
1. Rode o interruptor de chave do braço em C para a posição Em Espera( ). O sistema continua ligado.
Página 2-9
Arranque e Operação
Botão de
desligar a UPS
Durante o encerramento, se o interruptor de energia for pressionado para ligado (ON) antes
NOTA
do encerramento total do software, o sistema continuará o encerramento até que este
chegue ao fim e será necessário que o utilizador reinicie o sistema manualmente.
Não toque na caixa do tubo nem deixe que esta entre em contacto com ninguém durante o
CUIDADO
funcionamento em virtude das temperaturas potencialmente altas produzidas pelo tubo.
A falha da UPS ou a falta de bateria pode provocar perda de dados. Nessa situação não é
ADVERTÊNCIA
aconselhável usar o sistema para uma cirurgia.
Página 2-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 2-11
Arranque e Operação
O monitor esquerdo da estação de trabalho apresenta o ecrã com o logo da GE. O monitor direito
apresenta automaticamente o ecrã de Iniciar Sessão (Login) ou de Informação do Paciente.
Reposição de Alarme
O braço em C conta e acumula o tempo de geração de raios X sempre que o botão de raios X é
pressionado. O tempo acumulado de fluoroscopia é indicado no painel de controlo do braço em C.
Se estiver activo o modo pulsado, o tempo acumulado depende do tempo em que é pressionado o botão
de raios X e da duração dos pulsos e do número de pulsos por segundo.
O sistema emite bipes contínuos e ilumina o LED de Reposição de Alarme em qualquer exposição
efectuada assim que o tempo acumulado de fluoroscopia ultrapasse 4’30’’. Para desligar o alarme e repor
o tempo acumulado de fluoroscopia:
Pressione REPOSIÇÃO DE ALARME para desligar o alarme.
Pressione e mantenha pressionado REPOSIÇÃO DE ALARME durante aproximadamente dois segundos para
repor o tempo acumulado a zero e desligar o alarme.
Além disso, quando o tempo de fluoroscopia contínua atingir os 9’30’’, a emissão de raios X é cortada
automaticamente até que o temporizador seja reposto.
Indicador de Falhas
Este indicador (vermelho) ilumina-se em caso de falha no sistema. Desligue (OFF) o sistema e reinicie após
1 minuto. Se a falha persistir, contacte o seu representante de serviço imediatamente.
Controlo do Gerador
kVp
Esta tecla permite ajustar o valor kVp manualmente e anular a definição Técnica Auto. Pressione a parte
superior ou inferior da tecla para aumentar ou diminuir o valor kVp.
mA/mAs
Esta tecla permite ajustar manualmente o mA/mAs para fluoroscopia/filme, respectivamente, e anular a
definição Técnica Auto. Pressione a parte superior ou inferior da tecla para aumentar ou diminuir o valor
mA/mAs.
Técnica Auto
Pressionar esta tecla permite ao sistema gerar uma imagem óptima ajustando o parâmetro técnico (kVp e
mA) automaticamente. Quando seleccionada, o LED ilumina-se indicando Auto.
Anular a selecção de Auto apaga o LED e permite ajustar os valores kVp e mA manualmente.
NOTA O modo manual pode ser seleccionado directamente pressionando a tecla kVp ou mA/mAs
no modo automático.
Pulso
Pressione esta tecla para activar o modo de imagiologia pulsada e seleccionar a frequência de pulsos. O
LED iluminado indica a frequência de pulsos seleccionada. Pressione a tecla até a frequência desejada
ficar seleccionada.
Os raios X pulsados podem ser usados para reduzir a dose total de radiação.
O modo fluoro pulsado permite reduzir significativamente a dose recebida pelo paciente. No
CUIDADO
entanto, a qualidade da imagem poderá ser menor no modo fluoro pulsado.
Página 2-13
Arranque e Operação
Digital Spot
O modo Digital Spot gera uma exposição de curta duração e mA elevado para produzir uma única imagem
de elevada qualidade. Neste modo, os valores kVp e mA podem ser ajustados manualmente.
O sistema termina automaticamente a exposição e guarda a imagem Digital Spot no disco rígido.
Fluoro Normal
Pressione esta tecla para activar o modo fluoro normal. O LED ilumina-se quando esta tecla é activada.
NOTA A HLF só pode ser usada com fluoro normal e fluoro pulsada como opção adicional.
A HLF sujeita os pacientes e aqueles que trabalham à volta do campo de raios X a doses de
ADVERTÊNCIA
radiação significativamente superiores às que estariam sujeitos no modo fluoro pulsado.
Use a HLF com prudência a fim de minimizar os perigos de exposição aos raios X.
Tecla de Radiografia
Pressione esta tecla para activar a radiografia. O LED de Radiografia ilumina-se quando o modo de
Radiografia está activado. Neste modo, os valores kVp e mAs podem ser ajustados manualmente.
Visor de Tempo de Fluoro, kVp e mA/mAs
Página 2-14
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Controlo do Colimador
O feixe de raios X pode ser colimado com o colimador da íris ou o colimador do obturador
semi-transparente. Pressione a esta até o obturador ou a íris estarem na posição pretendida.
Dimensão do Campo
Selecciona a dimensão do campo de raios X. O LED iluminado indica a dimensão do campo seleccionada.
Pressione a tecla DIMENSÃO DO CAMPO até a dimensão pretendida estar seleccionada. Consulte a tabela
abaixo:
TEXTO ÍCONE DIMENSÃO DO CAMPO
NORM 9 polegadas
MAG1 6 polegadas
MAG1 4,5 polegadas
Página 2-15
Arranque e Operação
Orientação da Imagem
Use estas teclas para rodar ou inverter a imagem produzida enquanto os raios X são gerados e o vídeo em
tempo real é apresentado no monitor da Estação de Trabalho. A Rotação da Imagem e a Inversão da
Imagem são úteis para visualizar a imagem em qualquer orientação que pretender.
Rotação da Imagem
Pressione a parte esquerda ou direita da tecla para rodar a imagem no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio ou no sentido dos ponteiros do relógio, respectivamente.
Inversão da Imagem
Use estas teclas para alterar a orientação da imagem visualizada no monitor esquerdo da Estação de
Trabalho. Pressione a tecla esquerda para inverter a imagem da esquerda para a direita. Pressione a tecla
direita para inverter a imagem de cima para baixo. Repetir a operação altera a orientação da imagem de
cada vez.
Factor Recursivo
Pressione esta tecla para seleccionar o factor recursivo relativo. Depois de pressionar esta tecla, o LED
respectivo acende-se e indica o factor.
Indicador
Estes LEDs indicam o factor recursivo actual.
A função de Filtro Recursivo reduz o ruído da imagem. Quanto maior o nível dos filtros recursivos, mais
suave (ou com menos ruído) é a imagem, mas maior é o atraso no caso de objectos ou anatomia em
movimento.
Página 2-16
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Active todos os travões e proceda com extrema atenção quando desloca a coluna vertical
ADVERTÊNCIA
motorizada. Mesmo uma colisão a baixa velocidade pode ter como resultado lesões físicas
significativas ou danos no equipamento.
Página 2-17
Arranque e Operação
+ +
+ +
Tecla
+
+
+ +
Para produzir uma imagem fluoro normal, pressione o botão no painel de controlo e pressione o pedal
ou o comando manual para efectuar uma exposição.
Página 2-18
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O modo fluoro normal pode ter uma função fluoro manual ou automática clicando no botão Técnica Auto
( ). O modo manual pode ser seleccionado directamente pressionando a tecla kVp ou mA/mAs no
modo automático.
A HLF sujeita os pacientes e aqueles que trabalham à volta do campo de raios X a doses de
ADVERTÊNCIA radiação significativamente superiores às que estariam sujeitos no modo fluoro pulsada.
Use a HLF com prudência a fim de minimizar os perigos de exposição aos raios X.
O modo HLF reduz o nível de ruído e melhora a qualidade da imagem aumentando o mA fluoroscópico.
O modo HLF tem um intervalo kVp entre 40 e 110 kVp e um intervalo mA entre 0,2 e 12 mA.
Para produzir uma imagem HLF, pressione o botão no painel de controlo depois de seleccionar o modo
fluoro normal. Pressione o pedal ou o comando manual para efectuar uma exposição. Se for escolhida a
operação pulsada, a frequência de pulso é apresentada no ecrã principal do monitor direito.
O modo HLF pode ter uma função fluoro manual ou automática clicando no botão Técnica Auto ( ). O
modo manual pode ser seleccionado directamente pressionando a tecla kVp ou mA/mAs no modo
automático.
Para produzir uma imagem em modo fluoro normal pulsado, pressione o botão no painel de controlo e
pressione o pedal ou o comando manual para efectuar uma exposição.
O modo fluoro normal pulsado pode ter uma função fluoro manual ou automática clicando no botão
Técnica Auto ( ). O modo manual pode ser seleccionado directamente pressionando a tecla kVp ou
mA/mAs no modo automático.
Página 2-19
Arranque e Operação
Para produzir uma imagem em modo fluoro pulsado de alto nível, pressione o botão e depois o
botão no painel de controlo. Em seguida, pressione o pedal ou o comando manual para efectuar uma
exposição.
O modo fluoro pulsado de alto nível pode ter uma função fluoro manual ou automática clicando no botão
Técnica Auto ( ). O modo manual pode ser seleccionado directamente pressionando a tecla kVp ou
mA/mAs no modo automático.
Para produzir uma imagem em modo digital spot, pressione o botão no painel de controlo e pressione
o pedal ou o comando manual para efectuar uma exposição.
A tabela seguinte mostra as técnicas radiográficas, os controlos do sistema e uma breve lista de sugestões
de utilização para cada modo.
A lista de sugestões de utilização não pretende ser exaustiva e existem outras utilizações
NOTA válidas possíveis. O utilizador deve estar familiarizado com as técnicas associadas aos
vários modos para cada paciente.
Página 2-20
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 2-21
Arranque e Operação
Modo de Radiografia
O Modo de Radiografia é utilizado para produzir filmes radiográficos. O suporte de cassete para radiografia
descrito nesta secção está disponível como opção e deve ser usado se pretender usar o Modo de
Radiografia.
5. Ajuste os parâmetros radiográficos (kVp e mAs) para os valores desejados. O modo de radiografia tem
um máximo de 110kV e 80 mAs.
6. Pressione o interruptor manual e mantenha-o pressionado.
Durante a radiografia, pressione o interruptor manual e mantenha-o pressionado até que a
luz indicadora de exposição se apague. A duração da exposição é assinalada por um bipe
NOTA
contínuo. Se o interruptor manual for libertado antes da luz indicadora de exposição se
apagar, o sistema emite quatro bipes rápidos para indicar que a exposição pode não ter
sido concluída.
Antes da exposição, verifique e confirme o modo que seleccionou a fim de evitar uma
ADVERTÊNCIA
exposição desnecessária aos raios X.
Proceder a exposições muito rápidas e curtas de forma repetida durante um longo período
CUIDADO de tempo pode provocar a ocorrência de erros. Evite carregar continuamente no interruptor
dos raios X durante longos períodos de tempo.
Pedal
Pressione o interruptor esquerdo para iniciar a fluoroscopia no modo seleccionado. Pressione o interruptor
direito para guardar a imagem exibida no monitor esquerdo.
Comando manual
Página 2-23
Arranque e Operação
Interruptor de emergência
NOTA
Se o monitor não ligar, verifique se o interruptor de energia na parte de trás está na posição
ligada (ON).
Página 2-24
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Teclas de Navegação
TAB
Desloca o cursor para o campo seguinte de introdução de texto.
Página 2-25
Arranque e Operação
Home (Início)
End (Fim)
BACKSPACE (Apagar)
Apagar um caracter para a esquerda do cursor. Apaga também um marcador ou comentário
seleccionado.
Caps Lock
A tecla "Caps Lock" é usada para alternar entre letras maiúsculas e letras minúsculas. Quando o "Caps
Lock" está ligado, o LED do "Caps Lock" no canto superior direito do teclado fica aceso e o teclado digita
apenas letras maiúsculas. Quando o "Caps Lock" está desligado, o teclado permite escrever letras
maiúsculas e minúsculas.
Insert (Inserir)
Delete (Eliminar)
NEGATE (Negativo)
Prima a tecla NEGATE para activar a função de negativo. O LED de "Negate" no canto superior direito do
teclado ficará aceso.
O Negativo é aplicado à imagem actual no monitor esquerdo e a todas as imagens subsequentes
produzidas até que o negativo seja desactivado. As definições do negativo podem ser guardadas e
recuperadas com a imagem.
Até ser desactivado, sempre que o Fluoro for premido no pedal ou comando manual, a imagem sairá como
negativo.
Página 2-26
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
NOTA A função de Negativo pode ser aplicada a imagens estáticas ou em tempo real.
A imagem do monitor da esquerda é copiada para o monitor da direita e a imagem da esquerda é exibida
por defeito ampliada duas vezes. Um pequeno quadrado que representa a região de interesse aparece no
monitor direito. Arraste a caixa ou use as teclas de seta no teclado para deslocar a região de interesse.
Seleccione o botão 4X para aumentar a ampliação quatro vezes. Seleccione o botão 1X para restabelecer
a imagem para o seu tamanho original.
Seleccione o botão EXIT (Sair) para fechar o ecrã de zoom.
Página 2-27
Arranque e Operação
As alterações ao realce são indicadas por uma subida ou descida correspondente na parte sombreada da
barra indicadora. A barra indicadora desaparece dois segundos depois do botão EDGE ENHANCE ser
libertado. A função de realce destaca os contornos de uma imagem. Pode seleccionar um nível de realce
entre 0 a 10 em incrementos de 1. Premir e mater a tecla premida ou premir repetidamente permite alterar
o valor.
Esta função pode ser aplicada a imagens em tempo real e pós-processadas. Os valores
NOTA alcançados na última imagem podem ser retidos. Os valores podem ser guardados e
recuperados com a imagem estática.
Ajuste BRILHO/CONTRASTE
Prima a tecla “Brightness/Contrast Adjustment” (Ajuste Brilho/Contraste) para ajustar o nível de contraste e
de brilho.
Premir e mater a tecla premida ou premir repetidamente permite alterar o valor. As alterações são
indicadas por uma subida ou descida correspondente na parte sombreada. A barra indicadora desaparece
dois segundos após o rato ser libertado.
O nível actual de contraste ou brilho é apresentado num intervalo de 0 a 100 na barra indicadora exibida
no monitor esquerdo e num valor numérico exibido no canto inferior esquerdo do monitor esquerdo. O
contraste e brilho ideais podem ser definidos premindo a tecla “Auto Contrast/Brightness” (Contraste/Brilho
Automático).
Página 2-28
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
NOTA As definições podem ser aplicadas a imagens estáticas ou em tempo real. Os valores
alcançados na última imagem podem ser retidos. Os valores podem ser guardados e
recuperados com a imagem estática.
NOTA A função de ajuste contraste/brilho apenas terá efeito na imagem. Não irá afectar as
definições de hardware do monitor.
SWAP (Trocar)
Prima a tecla SWAP para trocar imagens entre os monitores esquerdo e direito. A função SWAP irá copiar a
imagem para o monitor direito nos três casos seguintes: 1) apenas uma imagem no monitor esquerdo e
nenhuma imagem no monitor direito, 2) entrou no ecrã de zoom; 3) está a proceder a uma exposição.
SAVE (Guardar)
Prima a tecla SAVE (Guardar) para guardar a imagem do monitor esquerdo no disco do sistema. Podem ser
guardadas até 80.000 imagens no disco do sistema. A imagem guardada irá conter os dados do paciente,
brilho/contraste, duração da exposição e informações técnicas.
O número único de imagem é exibido no canto inferior esquerdo do ecrã do monitor esquerdo. Este
número corresponde ao número da imagem na directoria de imagens para o exame exibido.
Teclas de função
Página 2-29
Arranque e Operação
SETUP (Configuração)
Apresenta o ecrã “Setup” (Configuração). Use o ecrã “Setup” para configurar as opções de configuração do
sistema. Consulte o Capítulo 4.3 “Configuração” para informações mais detalhadas.
LOGOUT (Sair)
Premir as teclas ALT e LOGOUT em simultâneo permite ao utilizador bloquear o sistema.
NOTA A função "logout" só estará disponível quando seleccionar “Require Users to Login” (Pedir
aos Utilizadores para Iniciar Sessão) no ecrã “Security” (Segurança). Consulte o capítulo
4.3.3.
Página 2-30
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
2 Imagem
demasiado A tecla Técnica Auto está ( ) Active a tecla Técnica Auto ( )
escura desligada?
A tecla Contraste/Brilho Automático Active a tecla Contraste/Brilho
( ).
O ar cobre uma grande porção da Reposicione a fim de diminuir a
imagem? porção de ar na imagem ou use a
folha ou a íris do colimador para
cobrir a porção de ar.
3 A imagem parece A tecla Contraste/Brilho Automático Active a tecla Contraste/Brilho
acinzentada
(Muito pouco está ( ) desligada? Automático ( )
contraste)
4 A imagem parece A tecla Contraste/Brilho Automático Active a tecla Contraste/Brilho
demasiado preto
e branco está ( ) desligada? Automático ( )
(Demasiado O ar cobre uma grande porção da Reposicione a fim de diminuir a
contraste) imagem? porção de ar na imagem ou use a
folha ou a íris do colimador para
cobrir a porção de ar.
5 Imagem A imagem foi adquirida no modo Mude para o modo Contínuo.
demasiado Pulsado?
ruidosa
O Filtro Recursivo está definido Aumente a definição do Filtro
demasiado baixo?
Recursivo ( ).
O nível de Realce do Contorno está Diminua a definição do nível de
definido demasiado alto?
Realce do Contorno. ( )
Página 2-31
Arranque e Operação
Recursivo ( ).
O nível de Realce do Contorno está Aumente a definição do nível de
definido demasiado baixo?
Realce do Contorno. ( )
O Intensificador da Imagem está Reposicione o Intensificador da
afastado do paciente? Imagem mais próximo do paciente.
A Região de Interesse não está no Reposicione a Região de Interesse
centro da imagem? para o centro do campo da
imagem.
A dimensão do campo está definida Mude para o modo Mag1/Mag2.
para o NORM?
7 Campo de Vista A dimensão do campo está definida Mude para a dimensão do campo
Pequeno para o modo Mag1/Mag2? NORM.
(imagens
O Intensificador da Imagem está Reposicione o Intensificador da
parecem muito
afastado do paciente? Imagem mais próximo do paciente.
grandes)
Página 2-32
Capítulo 3. Posicionamento mecânico
Posicionamento mecânico
3.2. Posicionamento
ADVERTÊNCIA Posicione cuidadosamente o braço em C para evitar o contacto com o paciente ou outros
objectos.
Para bloquear ou desbloquear o travão de rotação orbital, rode qualquer um dos puxadores localizados
em ambos os lados do suporte do braço em C. A posição de travão bloqueado é indicada pelo ícone "lock"
(bloqueado).
Tenha o máximo cuidado para não entalar os dedos ou roupa ao posicionar o braço em C.
ADVERTÊNCIA
Página 3-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O braço em C dispõe de uma escala de rotação lateral que indica a posição do braço em L em relação ao
plano vertical.
Página 3-3
Posicionamento mecânico
Como medida de segurança, a rotação é bloqueada a 155•° e 205•°. Se quiser rodar o braço em C para
além desses limites, empurre o interruptor de fim de curso para a frente (ver foto abaixo).
Não rode o braço em C a mais de 205°. Caso contrário, o cabo ficará demasiado torcido e
CUIDADO poderá ficar danificado.
Puxador de travão do
movimento oscilatório
CUIDADO Atenção ao ponto de entalamento situado sob o puxador de travão do movimento oscilatório.
Página 3-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Use a coluna vertical para elevar o braço em C até um máximo de 40 cm. Use a escala localizada na
coluna vertical para o ajudar a posicionar o braço em C na altura desejada.
O motor da coluna vertical é activado pressionando os botões de extensão ou retracção da coluna vertical
localizados no painel de controlo.
Para subir ou descer o braço em C, pressione o botão de subida ou descida da coluna vertical.
O movimento para cima ou para baixo continua até que o botão seja libertado ou a deslocação chegue ao
limite. Os botões de subida e descida da coluna vertical encontram-se de ambos os lados do painel de
controlo.
Quando o braço em C não puder ser descido por meio do botão correspondente, certifique-se de que não
há obstáculos entre o braço em C e a base em T. Verifique se há obstáculos entre o braço transversal e a
consola. Pressione e mantenha pressionadas os dois botões (botão descer e botão obrigatório) ao
mesmo tempo. Isso levará o braço em C até à posição mais baixa.
Verifique se o braço em C não vai ser bloqueado por outro equipamento durante o
movimento vertical. Se houver obstáculos, o sistema emitirá dois bipes e interromperá o
ADVERTÊNCIA movimento. Identifique o obstáculo e remova-o. Em seguida, pode continuar a subir ou
descer o braço em C. Se ocorrer alguma falha, entre em contacto com o engenheiro de
serviço da GE Healthcare.
Ao posicionar a coluna vertical, tenha em atenção as partes móveis para garantir a
segurança dos pacientes e do pessoal hospitalar.
Página 3-5
Posicionamento mecânico
Puxador de travão do
braço transversal
Pedal de libertação do
travão
Pedal do travão
Página 3-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
NOTA As rodas traseiras podem ser posicionadas desta forma, independentemente de os travões
estarem a ser usados ou não.
Puxador de condução
Página 3-7
Posicionamento mecânico
NOTA Se o monitor não ligar, verifique se o interruptor de ligar na parte de trás está na posição
ligada (ON).
Página 3-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O não cumprimento das precauções devidas durante a deslocação pode conduzir à perda
CUIDADO de controlo do sistema e causar ferimentos no operador ou outras pessoas.
Certifique-se que:
Verifica sempre se há obstáculos no caminho.
Desloca sempre o sistema devagar.
1. Coloque todos os componentes móveis na sua posição mais compacta. Desça a coluna vertical e
recolha o braço transversal. Retire o suporte da cassete, se ele estiver encaixado. (Faça isto antes de
desligar o braço em C móvel).
Página 3-9
Posicionamento mecânico
2. Bloqueie todos os travões dos componentes mecânicos móveis: o travão de rotação orbital do braço
em C, o travão de rotação lateral, o travão do movimento oscilatório e o travão do braço transversal
horizontal.
3. Pressione a tecla de desligar (OFF) para desligar o sistema. Desligue o cabo de alimentação e
coloque-o em segurança.
4. Desligue o cabo de interligação do braço em C e da bobina e enrole-o à volta de um puxador da
estação de trabalho.
5. Desligue o pedal e coloque-o em segurança no braço em C. Guarde o comando manual no estojo.
6. Coloque o puxador direito de condução do braço em C na posição 0° e destranque os travões das
rodas.
7. Guie o braço em C empurrando-o pelos puxadores de condução ou puxando-o com os puxadores de
posicionamento do intensificador de imagem.
Não desloque o braço em C em locais com inclinação superior a 10°. Não suba nem desça
ADVERTÊNCIA
escadas com o braço em C. Não trave o braço em C em locais com inclinação superior a 5°.
Transporte o sistema a uma velocidade normal. Passe por rampas ou soleiras o mais
lentamente possível.
8. Quando chegar ao seu destino, coloque os travões das rodas do braço em C na posição travada.
ADVERTÊNCIA
Não estique o cabo de interligação ao deslocar o equipamento. A estação de trabalho
deixará de funcionar se o cabo de interligação se desligar.
Página 3-10
Capítulo 4. Instruções sobre o software
Instruções sobre o software
Pressione a tecla INFORMAÇÕ ES DO PACIENTE no teclado da estação de trabalho para ver este ecrã a
qualquer momento.
Página 4-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O cursor indicará em que campo se encontra. Use a tecla TAB ou o rato para passar o cursor para o
próximo campo activo. Serão apresentadas informações para cada campo, excepto MI, para todas as
imagens estáticas e em tempo real.
Ao começar a formação de imagens, trocar de ecrã ou seleccionar "Sair", os campos estarão bloqueados.
Para editar os campos, seleccione "Editar" no ecrã Informações do Paciente.
Página 4-3
Instruções sobre o software
O ecrã é apresentado:
Página 4-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Seleccione um "Servidor de lista de trabalho" e clique no botão "Filtro de agenda" para configurar o filtro
da consulta da lista de trabalho DICOM. Clique no botão "Actualizar agenda" para fazer uma consulta da
lista de trabalho DICOM. Para obter informações mais detalhadas, consulte a secção 5.2.3 "Consulta da
lista de trabalho DICOM".
O ecrã "Exames agendados" apresenta a lista dos exames agendados por data. Para listar de acordo com
a IDdo paciente, o nome do paciente, o médico ou a data, clique no cabeçalho da coluna correspondente.
Seleccione um campo do paciente. Se a lista de exames for mais longa do que a visualizada num ecrã, use
as teclas de seta no ecrã para percorrer a lista.
Seleccione o botão “Cancelar” para voltar ao ecrã “Informação do Paciente” do paciente original.
Seleccione o botão "OK" para fechar o ecrã "Exames agendados" e exibir o ecrã "Informações do Paciente"
do paciente seleccionado.
Pode começar a fazer a radiografia do paciente seleccionado.
Página 4-5
Instruções sobre o software
A lista de exames guardados apresenta os exames por data. Para listar de acordo com a ID do paciente, o
nome do paciente, o médico ou a data, clique no cabeçalho da coluna correspondente.
Clique no botão "Opção filtragem" para definir os filtros de busca de exames.
Página 4-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Seleccione um paciente e clique no botão "OK" para ver o ecrã "Informações do Paciente" desse paciente.
O paciente seleccionado será definido como paciente actual.
Clique em "Eliminar" para eliminar o exame guardado seleccionado.
Se a lista de exames for mais longa do que a visualizada num ecrã, use as setas de seta no ecrã para
percorrer a lista.
Todas as informações guardadas do paciente seleccionado podem ser editadas por meio do botão "Editar"
no ecrã "Informações do Paciente".
Para editar informações de pacientes num registo que já tenha sido guardado em Exames
NOTA
agendados ou Exames guardados, reabra o exame e siga as instruções para editar as
informações.
Página 4-7
Instruções sobre o software
Para ver a "Directoria de imagens" no monitor da direita, pressione a tecla Directoria de Imagens no
teclado da estação de trabalho.
1
2
3
4
10
11
6
7
8
13
9 12
Página 4-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 4-9
Instruções sobre o software
Seleccione uma imagem da directoria de imagens para análise. A imagem será exibida no monitor da
esquerda.
Página 4-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
3
4
Página 4-11
Instruções sobre o software
Página 4-12
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Argélia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Argentina
< 50 mGy/min <50mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Austrália
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Áustria
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Bangladesh
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Bélgica
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Bolívia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Bósnia
< 50 mGy/min <50mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Brasil
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Brunei
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Bulgária
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Camboja
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Canadá
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Chile
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
China
Página 4-13
Instruções sobre o software
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Colômbia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Costa Rica
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Chipre
República < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Checa
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Dinamarca
República < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Dominicana
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Egipto
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Estónia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Finlândia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
França
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Geórgia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Alemanha
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Grécia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Guatemala
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Honduras
Página 4-14
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
Hong-Kong < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
/Macau
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Hungria
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Islândia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Índia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Indonésia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Iraque
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Irlanda
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Israel
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Itália
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Jamaica
<50mGy/min <50mGy/min <50mGy/min <50mGy/min <2mGy <20mGy
Japão
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Jordânia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Kuwait
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Laos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Letónia
Página 4-15
Instruções sobre o software
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Líbano
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Líbia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Lituânia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Liechtenstein
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Luxemburgo
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Macedónia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Malásia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Malta
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
México
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Montenegro
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Marrocos
< 50 mGy/min < 50 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Nova Zelândia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Países Baixos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Noruega
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Omã
Página 4-16
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Paquistão
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Panamá
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Paraguai
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Peru
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Filipinas
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Polónia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Portugal
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Porto Rico
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Roménia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Rússia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Arábia Saudita
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Singapura
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Eslovénia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
África do Sul
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Coreia do Sul
Página 4-17
Instruções sobre o software
MODO
(Dose medida 30 cm acima do intensificador de imagem)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Espanha
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Suécia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Suíça
Taiwan < 87 mGy/min < 87 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
(República da
China)
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Tailândia
Trinidad e < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Tobago
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Tunísia
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Turquia
Emirados < 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Árabes Unidos
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
EUA
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Reino Unido
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Uruguai
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Venezuela
< 88 mGy/min < 88 mGy/min < 100 mGy/min < 100 mGy/min <2mGy <20mGy
Vietname
Página 4-18
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Esta secção descreve como copiar imagens de um sistema para um CD/DVD, por exemplo.
Consulte o Capítulo 5 para obter instruções detalhadas sobre DICOM.
Ao copiar para um CD/DVD, inicie a cópia só depois da unidade ter carregado o disco. O
CUIDADO disco será carregado depois de inserido na unidade e o LED verde da parte da frente da
unidade se apagar.
Não desligue o sistema enquanto ele estiver a gravar informações no disco da unidade de
CUIDADO CD/DVD e a luz verde de actividade estiver ligada. Para desligar, espere a conclusão do
processo e que a luz verde se apague.
Página 4-19
Instruções sobre o software
O número de imagens que podem ser arquivadas no dispositivo depende do formato de ficheiro
seleccionado e da capacidade de armazenamento do suporte.
Ao arquivar imagens, as informações sobre o paciente e o resumo de dose podem ser arquivadas com as
imagens.
2. Seleccione CD/DVD e clique no botão "OK" para voltar ao ecrã "Directoria de imagens".
3. Clique no botão "Opção..." para ver o ecrã "Opções do CD/DVD".
Página 4-20
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O viewer só pode ser usado num computador que possua a versão 1.5 ou superior do Java
ADVERTÊNCIA Virtual Machin. Se o Java Virtual Machine não existir, o Media Viewer instala-o
automaticamente.
4. Seleccione as configurações correspondentes e clique no botão "OK".
5. Seleccione as imagens de pré-visualização a serem arquivadas.
Pressione a tecla CTRL do teclado e mantenha-a pressionada para seleccionar várias imagens a partir das
pré-visualizações na directoria. À medida que seleccionar as imagens, a capacidade total, o espaço livre e
o tamanho das imagens seleccionadas serão actualizados no ecrã "Copiar para".
É possível continuar a seleccionar imagens até que os campos das Imagens seleccionadas e Capacidade
fiquem iguais. Se a dimensão de todas as imagens da directoria for inferior ao espaço livre em disco,
escolha "Seleccionar tudo" para seleccionar todas as imagens da directoria.
Página 4-21
Instruções sobre o software
À medida que as imagens são enviadas para o dispositivo de armazenamento, será exibida a mensagem
"Prepare..." (Preparar). Para cancelar o processo de cópia, clique no botão "Cancelar" no ecrã de
mensagem.
Página 4-22
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 4-23
Instruções sobre o software
NOTA
O padrão do sistema é MM/DD/AAAA.
Página 4-24
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
4.3.3. Segurança
O botão "Segurança..." é usado para configurar a estação de trabalho de modo a estar em conformidade
com a HIPPA. Use o ecrã "Segurança..." para definir que é necessário uma senha para iniciar sessão na
estação de trabalho, alterar a senha e eliminar todos os pacientes e imagens.
A selecção de "Utilizador deve iniciar sessão" faz com que o ecrã de início de sessão (login) apareça
quando a estação de trabalho for inicializada. O utilizador deve digitar uma senha antes de usar a estação.
Use o botão "Mudar senha..." para definir ou mudar a senha da estação de trabalho.
Página 4-25
Instruções sobre o software
2. Se for mudar uma senha existente, digite a senha antiga no campo correspondente. Se for configurar a
senha pela primeira vez depois da instalação, a senha antiga é “123456”.
3. Insira a sua nova senha no campo Nova senha.
4. Digite novamente a sua senha nova no campo Redigite senha.
5. Seleccione "OK" para voltar à tela de configuração de "Segurança".
NOTA É fundamental voltar a digitar a senha correctamente. Caso contrário, será exibida uma
mensagem de erro e terá de digitar a senha mais uma vez.
Clique em "Eliminar todos os pacientes e imagens". É preciso digitar a senha. Se a senha ainda não tiver
sido definida, a senha padrão é “123456”. Será apresentado um ecrã de confirmação. Seleccione "OK" para
eliminar todos os pacientes e imagens.
CUIDADO A função "Eliminar tudo" apaga todas as informações e imagens do paciente da estação de
trabalho.
Página 4-26
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
4.3.4. Sobre
O ecrã "Sobre..." fornece informações sobre o software da estação de trabalho, a versão MCB e a ID de
serviço.
Seleccione o botão "Sobre..." para ver um ecrã "Sobre" semelhante ao que aparece abaixo. Considere a
versão exibida como o software padrão.
Página 4-27
Capítulo 5. Aplicações Especiais
Aplicações Especiais
5.2. DICOM
O American College of Radiology (ACR) e a National Electrical Manufacturers Association (NEMA)
desenvolveram a norma Digital Imaging and Communications in Medicine (Formação de imagens e
Comunicação Digital em Medicina - DICOM).
A norma usa um design orientado para o objecto para consultar a lista de trabalho, arquivar e imprimir
imagens. Esta secção descreve como:
Ligar a estação de trabalho à rede
Configurar a estação de trabalho e os dispositivos DICOM
Consultar e exibir informações sobre os exames agendados
Imprimir informações e imagens do paciente
Arquivar informações e imagens do paciente
Suportar ligações Ethernet Gigabit.
Durante as transferências de rede, são enviadas imagens e informações do paciente. Essas informações
do paciente podem provir de uma consulta da lista de trabalho DICOM ou ser introduzidas manualmente
pelo técnico o ecrã “Informações do Paciente" da estação de trabalho. A data de nascimento do paciente
pode ser parte dos dados introduzidos manualmente. Para que a data de nascimento seja transferida
correctamente, deve ser digitada no formato definido no ecrã "Configuração". Por exemplo, as opções são
MM/DD/AAAA, DD.MM.AAAA ou AAAA.MM.DD.
Página 5-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Use este ecrã para aceder aos ecrãs de configuração “Servidor armazenamento DICOM”, “Servidor
impressora DICOM”, “Servidor lista de trabalho DICOM” e “Configuração da rede”.
Página 5-3
Aplicações Especiais
Configuração da rede
Clique no botão “Config Rede…”. O ecrã “Config. rede”aparece no monitor da direita.
Introduza "Nome estação" e "Título AE". O título AE padrão é “OEC850”. É possível mudá-lo de acordo com
as exigências do serviço DICOM. Clique no botão "Config...." para definir as informações de rede.
Preencha as informações neste ecrã. O administrador de rede poderá fornecer as informações correctas.
Não é preciso introduzir as informações referentes a IP, porta de acesso e máscara sub-rede ao usar DHCP.
Clique no botão "OK" para voltar ao ecrã "Config. rede".
Introduza o endereço IP alvo e clique no botão “Ping” para verificar a ligação de rede.
Página 5-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
2. Clique no botão "Adicionar" para ver o ecrã "Servidor lista de trabalho DICOM". Obtenha as seguintes
informações sobre o servidor da lista de trabalho do seu administrador de rede e introduza-as neste
ecrã:
Página 5-5
Aplicações Especiais
Nome do Servidor: Nome interno e exclusivo da estação de trabalho, usado para identificar o servidor na
lista de dispositivos de destino disponíveis.
Endereço de IP: Endereço de IP exclusivo do servidor que está a ser configurado. Obtenha-o com o
administrador de rede.
Porta de acesso: Endereço de IP do nó de rede da porta de acesso. Digite-o apenas se for necessário à
configuração da rede. Consulte o administrador de rede.
Número da porta: Número de porta atribuído ao servidor de consulta. Obtenha-o com o administrador de
rede.
Título AE: Título da Entidade de Aplicação DICOM. Obtenha o título AE com o administrador de rede.
Clique no botão "OK" para voltar.
3. Seleccione o botão "Verificar" para verificar se o servidor está ligado. Se o servidor estiver ligado, será
exibida a mensagem "Servidor DICOM verificado com êxito". Seleccione "OK" para fechar o ecrã.
4. Repita as etapas de 1 a 3 para cada servidor da lista de trabalho DICOM da rede. É possível editar ou
excluir servidores clicando no botão relevante. Ao terminar a configuração de todos os servidores,
seleccione o botão "Sair" para fechar o ecrã “Lista de servidor da lista de trabalho DICOM”.
Página 5-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
2. Seleccione o botão "Adicionar" para adicionar o servidor de armazenamento que deseja configurar.
Página 5-7
Aplicações Especiais
Página 5-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Obtenha as informações a seguir com o administrador de rede da sua instalação e introduza-as nos
campos de texto desse ecrã:
Nome do servidor: Nome exclusivo, interno à estação de trabalho OEC, usado para identificar o servidor
na lista de dispositivos de destino disponíveis.
Título AE: Título da Entidade de Aplicação DICOM. Obtenha-o com o administrador de rede.
Endereço de IP: Endereço de IP exclusivo do servidor que está a ser configurado. Obtenha-o com o
administrador de rede.
Porta de acesso: Endereço de IP do nó de rede da porta de acesso. Digite-o apenas se for necessário à
configuração da rede. Consulte o administrador de rede.
Número de porta: Número da porta atribuída ao dispositivo de impressão. Obtenha-o com o
administrador de rede.
Máximo: Densidade máxima de impressão.
Mínimo: Densidade mínima de impressão.
Config. Info.: Este valor especifica os parâmetros da impressora DICOM e encontra-se no ficheiro de
declaração de conformidade da impressora DICOM. A etiqueta DICOM é (2010, 0150) Informação de
Configuração.
3. Seleccione o botão "Densidade contorno..." e escolha a densidade do contorno da imagem. As opções
disponíveis são:
PRETO
BRANCO
4. Seleccione o botão "Sem densidade..." e escolha a densidade inexistente da imagem. As opções
disponíveis são:
PRETO
BRANCO
5. Seleccione o botão "Cópias..." e escolha o número de cópias a serem impressas cada vez que um
comando de impressão for enviado à impressora. As opções disponíveis são 1 a 10.
6. Seleccione o botão "Prioridade impressão..." e escolha a prioridade de impressão. As opções disponíveis
são:
ALTA
MÉDIA
BAIXA
7. Seleccione o botão "Destino..." e escolha um destino de impressão. As opções disponíveis são:
TABULEIRO
PROCESSADOR
Página 5-9
Aplicações Especiais
8. Seleccione o botão "Tipo de Meio..." e escolha o tipo de suporte. As opções disponíveis são:
PAPEL
FILME TRANSPARENTE
FILME AZUL
9. Seleccione o botão "Orientação..." e escolha a orientação. As opções disponíveis são:
RETRATO
PAISAGEM
10. Seleccione o botão "Tamanho filme..." e escolha um tamanho de filme. As opções disponíveis são:
8IN×10IN
10IN×12IN
10IN×14IN
11IN×14IN
14IN×14IN
14IN×17IN
24CM×30CM
11. Seleccione um formato de matriz de filme para as imagens de raios X. É possível seleccionar até 4
formatos para cada dispositivo de impressão DICOM a configurar.
A matriz do filme determina o layout impresso das imagens de raios X em colunas e linhas. As escolhas de
matriz estão limitadas às disponíveis na impressora seleccionada. O número total de imagens impressas
numa folha de filme é o produto dos dois números.
Repita o processo para definir formatos adicionais de impressão.
12. Seleccione o botão "OK" para fechar o ecrã "Servidor impressora DICOM".
13. É possível editar ou eliminar servidores da lista clicando no botão relevante.
14. Seleccione "Sair" para sair do ecrã "Lista servidores impressão DICOM" e voltar ao ecrã "Config. estação
de trabalho".
Página 5-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
O ecrã é apresentado:
Página 5-11
Aplicações Especiais
2. Escolha um servidor da lista de trabalho. Seleccione o botão "Filtro de agenda". Configure o filtro de
consulta e clique em "OK".
3. Clique no botão "Actualizar agenda" para fazer uma consulta DICOM. Quando a consulta for concluída,
os resultados serão exibidos no ecrã "Exames agendados".
5.2.4. Armazenamento/Arquivo
A estação de trabalho permite armazenar imagens num servidor de armazenamento DICOM.
1. Seleccione o botão "Copiar para" e um servidor DICOM cujo tipo de meio seja "Armazenamento DICOM"
na lista de dispositivos de destino configurados. Clique no botão "OK".
2. Seleccione a opção de pré-visualização da imagem que deseja arquivar. Pressione a tecla CTRL do
teclado e mantenha-a pressionada para seleccionar várias imagens a partir das pré-visualizações na
directoria.
3. Seleccione o botão "Copiar". O ecrã A Copiar aparece.
Página 5-12
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
5.2.5. Impressão
Use estas etapas para imprimir numa impressora DICOM.
Página 5-13
Aplicações Especiais
3. Para adicionar uma imagem ao quadro da fila de espera, seleccione a imagem de pré-visualização e
clique no quadro da fila.
O número de imagens a serem copiadas de cada vez depende do tipo de dispositivo e formato de
impressão seleccionados. É possível continuar a seleccionar imagens e enviá-las para a fila até que todas
as posições disponíveis sejam preenchidas.
Se seleccionar uma imagem de pré-visualização e depois clicar em um quadro que já contenha uma
imagem, a imagem existente será substituída pela imagem de pré-visualização seleccionada em último
lugar.
4. Seleccione o botão "Copiar".
Enquanto as imagens são enviadas para o dispositivo de cópia impressa, é exibido ecrã de Cópia em curso.
Para cancelar o processo de cópia, clique no botão “Cancelar" no ecrã.
É possível limpar a fila de espera para cópia por meio de um dos seguintes métodos:
Seleccione um dispositivo diferente de destino no ecrã "Copiar para".
Seleccione um layout de impressão diferente no ecrã "Layout".
Saia do ecrã "Directoria de imagens".
Página 5-14
Capítulo 6. Manutenção
Manutenção
Coloque o sistema numa área segura de operação antes de iniciar as verificações e siga todas as
precauções de segurança em matéria de radiação. As verificações de desempenho devem ser feitas
sempre que o uso do equipamento e as circunstâncias permitirem. Quanto mais prolongado for o uso,
mais frequentemente devem ser feitas as verificações. Além disso, situações como acidentes durante o
transporte ou exposição a um excesso de fluidos tornam aconselhável realizar as verificações de
desempenho a fim de confirmar a operação do equipamento.
Página 6-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Estação de trabalho
1. Verifique se consegue controlar devidamente as rodas da estação de trabalho. Verifique a facilidade de
movimento sem necessidade de manipulação excessiva.
2. Verifique a facilidade de movimento do travão e o controlo adequado das rodas sem necessidade de
manipulação excessiva.
3. Verifique a facilidade do movimento do braço do monitor sem necessidade de manipulação excessiva.
Certifique-se de que os monitores estão imobilizados depois de terem sido posicionados.
Página 6-3
Manutenção
1. Posicione o braço em C de modo que o tubo fique directamente sobre o intensificador de imagem.
2. Coloque um objecto de teste adequado no intensificador.
3. Verifique se seleccionou o modo automático. O LED do canto superior esquerdo da tecla AUTO do
painel de controlo acender-se-á.
4. Pressione o pedal ou o interruptor manual. Verifique se aparece uma imagem fluoroscópica
digitalizada do objecto no monitor esquerdo e se ela permanece após o fim da exposição.
5. Pressione o pedal ou o interruptor manual:
A. Verifique a operação das teclas de orientação de imagem do braço em C: rotação e inversão de
imagem.
B. Verifique a operação das teclas de selecção do tamanho de campo: NORM, AMPL1 e AMPL2.
C. Verifique a operação dos controlos de colimação motorizados: rotação de lâmina, colimação da íris
e abertura/fecho da íris.
NOTA Confirme que activou a opção Modo de Filme antes de realizar as verificações que se
seguem.
1. Pressione a tecla de radiografia no painel de controlo do braço em C para seleccionar o Modo de Filme.
2. Instale o suporte da cassete de filme no intensificador de imagem e insira uma cassete.
3. Pressione o interruptor manual e mantenha-o pressionado até que a luz indicadora de exposição se
desligue. O sistema continuará a emitir bipes durante a exposição. Se o interruptor manual for
libertado no início da exposição, o sistema emitirá bipes intermitentes para avisar que a exposição foi
interrompida.
4. Revele o filme e verifique a exposição.
Página 6-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
CUIDADO O sistema não é à prova de água. Cuidado para não derramar líquidos que possam
penetrar nos componentes electrónicos.
6.3.1. Limpeza
Desligue (OFF) o sistema e desligue-o da corrente antes da limpeza. Limpe as tampas e painéis
periodicamente com um pano húmido. Se necessário, use um detergente suave para remover manchas e
arranhões. Não use solventes que possam danificar ou descolorar os acabamentos em tinta ou os
componentes de plástico.
Cuidado para não derramar líquidos que possam penetrar nos componentes electrónicos através do
painel ou das juntas das tampas.
As partes esmaltadas e a superfície de alumínio só devem ser limpas com um pano embebido em água.
Seque-as depois com um pano de lã macio e seco. Nunca use agentes corrosivos de limpeza, solventes ou
detergentes ou produtos abrasivos para polimento. Se não conhecer bem a natureza do agente de limpeza,
não o use.
As partes cromadas devem ser limpas somente com um pano de lã seco. Não use produtos para
polimento abrasivos. Para conservar o acabamento, use cera não abrasiva.
O monitor LCD pode ser limpo com um pano macio ligeiramente húmido ou um produto especial. Não use
produtos que contenham álcool ou acetona. Não borrife o líquido directamente na superfície do ecrã.
Página 6-5
Manutenção
6.3.2. Desinfecção
Todas as partes do equipamento, inclusive acessórios e cabos conectores, podem ser desinfectadas com
um pano embebido em desinfectante, como álcool a 75%. Nunca use desinfectantes corrosivos ou
solventes. Se não conhecer bem a natureza do agente de limpeza, não o use.
Se for necessário usar desinfectantes não inflamáveis e não explosivos para desinfectar as salas, desligue
o equipamento e deixe-o arrefecer, o que evitará que o desinfectante penetre no equipamento devido à
convecção. Use uma cobertura plástica para cobrir o equipamento completamente e, sem seguida, use o
spray desinfectante.
Depois da dispersão de todos os vestígios do spray desinfectante, a cobertura plástica poderá ser
removida e o equipamento poderá ser desinfectado segundo o modo recomendado.
Se for usado spray, antes de ligar o equipamento novamente, o operador deve verificar se todos os
vestígios do vapor se dispersaram.
As técnicas de desinfecção do equipamento e da sala devem obedecer á legislação e aos regulamentos
aplicáveis no local em que ele se encontra.
Página 6-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
6.4. Armazenamento
6.4.1. Armazenamento temporário (menos de 60 dias)
Para preparar o braço em C para armazenamento, coloque todos os componente mecânicos na
sua posição mais compacta, bloqueie todos os travões e trancas e desligue o equipamento
completamente.
Cubra o braço em C com um pano. Consulte o capítulo "Referência Técnica" para verificar as
condições ambientais nas quais o braço em C pode ser armazenado em segurança.
ADVERTÊNCIA
A bateria da UPS deve ser desligada antes do transporte. a bateria pode ser deixada na
UPS.
Página 6-7
Manutenção
Página 6-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Não elimine este exame. Se este exame for eliminado, contacte SVC para o restaurar.
CUIDADO
Antes de usar o equipamento, verifique se a operação do sistema está a ser feita de acordo
CUIDADO com as verificações acima. Os tratamentos médicos sofrerão atrasos se o sistema não
estiver totalmente funcional.
Página 6-9
Capítulo 7. Exibição de Mensagens
Exibição de Mensagens
7.3. Mensagens
Código de
Tipo Mensagem Comentário
Erro
"Desligue o sistema, espere 1 minuto e
ligue-o novamente.
00001 Erro
Se a mensagem continuar a aparecer, ligue Se esta mensagem aparecer, reinicie o
para a assistência técnica. Código: 00001" sistema. Se a mensagem continuar a
aparecer, ligue para a assistência técnica.
"Desligue o sistema, espere 1 minuto e
ligue-o novamente.
00002 Erro
Se a mensagem continuar a aparecer, ligue
para a assistência técnica. Código: 00002"
Página 7-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-3
Exibição de Mensagens
Página 7-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-5
Exibição de Mensagens
Página 7-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-7
Exibição de Mensagens
Página 7-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-9
Exibição de Mensagens
Página 7-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-11
Exibição de Mensagens
Página 7-12
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-13
Exibição de Mensagens
Página 7-14
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-15
Exibição de Mensagens
Página 7-16
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
10221 Aviso Falha na operação DICOM. Código: 10221 Clique no botão "OK" para fechar a
mensagem. É possível continuar a fazer
exposições.
Falha na operação DICOM. Código: 10222 Clique no botão "OK" para fechar a
10222 Aviso mensagem. É possível continuar a fazer
exposições.
Ocorreu excepção de software. Código:
10401 Aviso
10401
Ocorreu excepção de software. Código:
10501 Aviso
10501
Falha na eliminação de imagem. Código:
10502 Aviso
10502
Ocorreu excepção de software. Código:
10503 Aviso
10503
10504 Aviso Falha na leitura de imagem. Código: 10504 Exibida quando há uma excepção de
software. Clique no botão "OK" para fechar
Ocorreu excepção de software. Código: a mensagem. É possível continuar a fazer
10505 Aviso
10505 exposições.
Ocorreu excepção de software. Código:
10506 Aviso
10506
Ocorreu excepção de software. Código:
10601 Aviso
10601
Ocorreu excepção de software. Código:
10602 Aviso
10602
Ocorreu excepção de software. Código:
10603 Aviso
10603
Página 7-17
Exibição de Mensagens
Página 7-18
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Comprimento senha incorrecto. Deve conter Clique no botão "OK" para fechar a
11208 Aviso
4-10 caract. Código: 11208 mensagem. Digite novamente a senha.
Senha nova não corresponde à redigitada. A senha digitada novamente não
11209 Aviso Código: 11209 corresponde à nova senha. Clique no botão
"OK" para fechar a mensagem.
Senha antiga inválida. Código: 11210 Senha antiga inválida. Digite novamente a
11210 Aviso
senha.
IP ou passarela inválidos. Código: 11211 O IP ou a porta de acesso da estação de
trabalho são inválidos. Obtenha a
11211 Aviso
informação correcta com o administrador
de rede.
Número de porta inválido. Código: 11212 O número da porta do servidor DICOM é
11212 Aviso inválido. Obtenha a informação correcta
com o administrador de rede.
Falha na configuração de rede. Código: Falha na configuração de rede. Clique no
11213 Aviso 11213 botão "OK" para fechar a mensagem.
Reconfigure conforme necessário.
Porta de acesso do servidor da impressora
11214 Aviso Definição porta de acesso inválida nos DICOM inválida. Obtenha a informação
servidores impressora DICOM. Código: 11214 correcta com o administrador de rede.
Porta de acesso do servidor de
Definição porta de acesso inválida nos armazenamento DICOM inválida. Obtenha
11215 Aviso
servidores armazenamento DICOM. Código: a informação correcta com o
11215 administrador de rede.
Porta de acesso do servidor da lista de
trabalho DICOM inválida. Obtenha a
11216 Aviso
Definição porta de acesso inválida nos informação correcta com o administrador
servidores listrab. DICOM. Código: 11216 de rede.
Medição DAP não funciona normalmente. O Clique no botão "OK" para fechar a
11301 Aviso resultado é informação imprecisa sobre a mensagem. É possível continuar a fazer
dose de exposição. Código: 11301 exposições.
Página 7-19
Exibição de Mensagens
Página 7-20
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 7-21
Capítulo 8. Etiquetas e Símbolos
Etiquetas e Símbolos
Página 8-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 8-3
Etiquetas e Símbolos
9 1
Página 8-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 8-5
Etiquetas e Símbolos
19 1 Etiqueta do colimador
Página 8-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
24 2 Etiqueta da marca.
C US
Medical Equipment requisitos de todas as directivas e
normas relevantes em vigor à data
L I
S T E D
9801745
do seu fabrico.
Página 8-7
Etiquetas e Símbolos
Página 8-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
33 1 Intensificador de imagem
34 1 Etiqueta PLC
Página 8-9
Etiquetas e Símbolos
12
Página 8-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
32
14
30
Página 8-11
Etiquetas e Símbolos
8.3. Símbolos
Para manter e operar o sistema em segurança, familiarize-se com os símbolos a seguir descritos, que
podem aparecer no equipamento e diagramas.
Nome Símbolo Descrição
Página 8-12
Capítulo 9. Referências Técnicas
Referências Técnicas
Página 9-2
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 9-3
Referências Técnicas
Página 9-4
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Peso: 14010kg
Opção de peso
DAP 0,22±0,02kg
Espaçador de Pele 0,17±0,02kg
Mira do laser (tubo) 0,65±0,06kg
Mira do laser (intensificador de imagens) 2,16±0,2kg
Suporte da cassete de filme 1,4±0,1kg
Distribuidor de vídeo 2,3±0,2kg
Pedal duplo 4±0,4kg
Página 9-5
Referências Técnicas
Página 9-6
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 9-7
Referências Técnicas
9.3.4. Colimador
Potência de entrada: CC 6V, 0,9W
Modo de ligação eléctrica: DB9 directo.
Modo de ligação mecânica: suporte de alumínio fundido, encaixe por parafuso
Fluoroscopia
Diâmetro nominal: 23/15/11cm (9”/6”/4.5”)
Feixe de raios X ajustável continuamente numa área de menos de 5×5 cm no receptor de imagens
Radiografia
Círculo do diâmetro nominal: 23cm (9”)
Página 9-8
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
9.3.5. Outras
Obturadores semitransparentes
Rotação 180°
Operação Controlada no painel
Grelha
Tipo Circular
Material Fibra de carbono
Linhas/cm 60
Proporção 10:1
Distância do foco 100 cm
Intensificador de imagem
Modo Normal Ampl1 Ampl2
Tamanho do campo de 9’’ (23 cm) 6’’ (15cm) 4,5’’ (11cm)
entrada
Resolução central ≥51Lp/cm ≥57Lp/cm ≥67Lp/cm
Monitor
Tipo LCD monocromático
Tamanho 19’’
Armazenamento de imagens
Capacidade 80.000 imagens
Tamanho 1K x 1K
Processador digital
Função Processamento de imagens, redução de ruído
recursivo, redução de artefacto de movimento,
realce de contorno em tempo real,
Brilho/Contraste automático, ajuste de
brilho/contraste, negativo, última imagem
conservada, zoom/percorrer,
rotação/inversão/inversão e troca de imagens
Página 9-9
Referências Técnicas
Página 9-10
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 9-11
Referências Técnicas
800 000
300W 200W
640 000
480 000
320 000
160 000
0
0 25 50 75 100
Time (minutes)
Página 9-12
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 9-13
Referências Técnicas
9.5. Opções
9.5.1. Impressoras Sony
UP-D897 UP-990AD
Requisitos de energia 100 a 240V CA, 50/60Hz 100 a 120V CA, 220 a
240V CA, 50/60 Hz
Dimensões 154 88 240 mm 316 132,5 305 mm
(L A P)
Massa 2,6 kg Aprox. 8 kg
Resolução 325 dpi 325 dpi
Gradação Processamento de 8 bits (256 Processamento de 256
níveis) níveis
Tamanho da imagem 320 100 mm (máx.). 200 150 mm
Velocidade de Aprox. 2 segundos/imagem 8 segundos/imagem
impressão (960 1280 pontos)
(impressão a alta velocidade)
Aprox. 3,3 segundos/imagem
(960 1280 pontos)
(impressão a velocidade
normal)
Elementos da imagem 4096 1280 pontos (máx.) 3414 2560 pontos
Interface USB de alta velocidade USB de alta velocidade
(USB2.0)
9.5.2. DAP
O DAP KermaX plus C é usado para medir a taxa de dose, a dose e o produto área-dose.
É composto por uma câmara e uma unidade de exibição. A câmara está montada em frente dos
colimadores de raios X diagnósticos.
A taxa de dose e a dose exibidas baseiam-se num ponto de referência a 30 cm do intensificador de
imagem, junto com o eixo do feixe de raios X.
A localização do ponto de referência baseia-se no requisito da 21 CFR 1020.32 d (3) (iii). O DAP KermaX plus
C obedece à norma IEC 60601 e é vendido para o mercado global
Página 9-14
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Taxa de dose:
Intervalo mínimo efetivo de medição: 6 mGy/min
Intervalo máximo efectivo de medição: 30000 mGy / min
Dose:
Intervalo mínimo efectivo de medição: 1 mGy
Intervalo máximo efectivo de medição: 99999,95 mGy
Resolução da dose: 0,05 mGy
Linearidade da taxa de dose Melhor que ± 5 %
Diâmetro activo da câmara 70 mm
Intervalo da tensão de entrada 15V CC – 22 V CC
Incerteza combinada de medição ± 35 %
O valor do DAP será exibido na estação de trabalho. Para obter informações detalhadas, consulte a secção
4.2.5.
Página 9-15
Referências Técnicas
Execute o procedimento a seguir para instalar e operar a mira do laser no intensificador de imagem. O
braço em C pode ser colocado na orientação que for conveniente para acoplar a mira do laser. A mira não
tem marcas de alinhamento para fazer corresponder a pontos no intensificador de imagem.
Quando a mira do laser está acoplada ao braço em C, o braço pode deslocar-se se o travão
CUIDADO rotacional ou orbital for libertado. Segure o braço em C firmemente para controlar o seu
movimento sempre que o travão for libertado.
1. Coloque o puxador de acoplagem da mira do laser na posição aberta.
2. Desloque a descarga da mira junto com o intensificador de imagens, mas ligeiramente descentrada.
3. Centre a mira em relação ao intensificador. Ao centrar a mira, os ganchos de acoplagem encaixam no
rebordo do intensificador.
4. Rode o puxador de acoplagem até que fique totalmente fechado e a mira do laser esteja firmemente
acoplada ao intensificador de imagens. Para travar, insira a porca de metal no orifício do puxador.
Página 9-16
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
6. Após acoplar a mira do laser, coloque o braço em C na posição em que será usado durante o
procedimento.
7. Ligue a mira do laser e ajuste os botões de alinhamento do feixe até que o feixe de laser fique centrado
no cruzamento da cruz na tampa do tubo.
8. Por meio da fluoroscopia, posicione a cruz na imagem fluoroscópica, no centro da área de interesse.
NOTA O local em que o feixe de laser marca o paciente corresponde ao centro da área de
interesse, indicada pela cruz na imagem fluoroscópica.
Se não quiser que a cruz apareça na imagem, remova a tampa do laser da mira.
1. Desligue a energia da mira.
2. Segure os dois botões na tampa do laser.
3. Aperte e gire a tampa (a aproximadamente 10 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)
até que o botão se alinhe com os nós da unidade.
4. Levante a tampa e prossiga com a operação da mira do laser.
Atenção: Independentemente disso, o procedimento de ajuste ou operação do
ADVERTÊNCIA
equipamento poderá resultar em radiação perigosa.
2. Localize os dois orifícios dos parafusos no espaçador de pele. Remova o espaçador de pele e desaperte
os dois parafusos da tampa da parte superior do tubo que correspondem aos dois orifícios dos
parafusos no espaçador.
3. Instale o espaçador de pele na tampa e aperte os dois parafusos para fixar o espaçador à tampa da
cabeça do tubo.
Página 9-17
Referências Técnicas
Página 9-18
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Página 9-19
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
Colimador
Placa do filamento
Placa de controle de mainframe
(7500 MP4)
(MCB)
- Gerenciamento de
exposições - Controle de KV e
MA - ABS - Exibição/entrada
Placa de controle do do usuário - Monitoramento
Grade do sistema - Comunicação
colimador (7500 MP1) Placa de exibição
com estação de trabalho
Elementos
ópticos
Estação de trabalho
Monitor LCD
de 19"
Placa do Placa do 1
digitalizador de adaptador de
imagens exibição Monitor LCD
de 19"
2
Computador GPOS (LINUX)
(MB/CPU/Memória)
Fornecimento de
Disco rígido energia
Impressora
Página 9-20
Braço em C móvel radiográfico Brivo OEC 850
AMÉRICAS
AMÉRICA LATINA
GE Medical Systems Tel: +1–305–497–1200
Latin America Headquarters
5101 NW 21st Avenue, Suite 350
FORT LAUDERDALE, FL 33309
EUA
Á SIA
JAPÃO
67-4 Takakura-cho, Hachioji-shi, Tokyo, Japan 192-0033
GE Healthcare Japan TAC Building
p: +81-(0) 120-055-919
f: +81-(0) 426-48-2905
Morada
CHINA
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS CO. Ltd.
No 1 Yong Chang North Road, Beijing Economic-Technological Development Area
Beijing CHINA. P.O.: 100176
Tel: 8610-58068888
Linha de atendimento: 800-810-8188
COREIA
8Fl, GE Tower 71-3, Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul
Korea 135-100
Tel: 1544-6119
EUROPA
Entre em contacto com o representante de assistência técnica da GE Healthcare
www.gehealthcare.com
Imagination at work