Você está na página 1de 70

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

Manual de instruções PT

Batedeira Hidráulica
HRE 1000 / HRE 3000 / HRE 4000 / HRE 5000

O design real pode diferir


Antes de trabalhar com ou na máquina, leia atentamente este documento e guarde-o
para referência futura.
O fabricante não será responsável por danos causados por instalação incorreta ou
Operação.

Tradução do manual de operação original Dok-06670002-PT-Rev.2


Produto projetado para uso comercial
Nome do Produto Sobre este documento

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 2/139


Índice

Índice
1 Sobre este documento................................................ ................................................ ...........7
1.1 Terminologia usada neste documento................................................ ............7
1.2 Finalidade deste manual................................................ .............................8
1.3 Manter uma cópia deste documento perto da máquina.........................................8
1.4 Sinais e símbolos usados neste documento................................................ ..8
1.4.1 Instruções de segurança................................................ ................................................9
1.4.2 Sinais e símbolos de advertência................................................ .............................10
1.4.3 Símbolo de perigo................................................ ................................................ .....12
1.4.4 Sinais e símbolos de proibição................................................ .........................12
1.4.5 Sinais e símbolos de instrução................................................ ......................... 12
1.4.6 Dicas e sugestões................................................ ................................................ ....... 13
1.4.7 Layout do documento................................................ ................................................ 14
1.5 Garantia e responsabilidade................................................ ................................15
1.6 Garantia e responsabilidade................................................ ................................16
1.7 Normas e orientações técnicas................................................ ..........16
2 Design e função................................................ ................................................ ........... 17
2.1 Identificação da máquina................................................ .............................17
2.2 Descrição geral da máquina................................................ ................18
2.3 Uso da máquina................................................ ..........................................18
2.3.1 Uso pretendido................................................ ................................................ ........18
2.3.2 Uso impróprio................................................ ................................................ ........ 19
2.3.3 Uso inadequado................................................ ................................................ 19
2.3.4 Condições de operação................................................ .........................................20
2.4 Projeto da máquina................................................ .........................................21
2.4.1 Chassi................................................ ................................................ .....................23
2.4.2 Motor de acionamento................................................ ................................................ .......... 24
2.4.3 Tanque hidráulico................................................ ................................................ ...... 28
2.4.4 Mastro................................................ ................................................ .........................30
2.4.5 Martelo Hidráulico................................................ ................................................31
2.4.6 Consola................................................ ................................................ ...................33
2.4.7 Sistema elétrico................................................ ................................................ .34
2.4.7.1 Bateria................................................ ................................................ ............34
2.4.8 Gabinete de controle elétrico................................................ .........................................35
2.4.8.1 Sistema automático de orientação de corda (opcional).........................................35

3/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Índice

2.5 Dispositivos de segurança................................................ .........................................36


2.5.1 Visão geral................................................ ................................................ ................36
2.5.2 Guardas de segurança................................................ ................................................ ........ 36
2.5.3 Dispositivos de segurança................................................ ................................................ ......37

2.6 Sinais anexados à máquina................................................ .......................39


2.7 Local de Trabalho................................................ ................................................42
2.8 Dados técnicos................................................ .........................................42
3 Segurança................................................ ................................................ .........................................44
3.1 Instruções gerais de segurança................................................ ......................44
3.1.1 Prevenção de situações perigosas................................................ .....................44
3.1.2 Instruções gerais de segurança para instalação................................................ .45
3.1.3 Instruções gerais de segurança para transporte................................................ ....45
3.1.4 Instruções de segurança para operação da máquina................................................ ..46
3.1.5 Solução de problemas................................................ ................................................ ... 47
3.1.6 Instruções de segurança para manutenção e reparo..........................................48
3.1.7 Instruções de segurança para trabalhos em equipamentos elétricos.............................48

3.1.8 Instruções de segurança em relação à proteção ambiental................ 49


3.2 Condições operacionais inadmissíveis................................................ ........... 49
3.3 Deveres do proprietário das máquinas................................................ ................ 50
3.3.1 Minimizando o risco de lesões................................................ ......................................... 51
3.3.2 Nomeação de operadores de máquinas................................................ ......................... 52
3.3.3 Equipamento de proteção individual................................................ ...................... 52
3.4 Qualificação de operadores de máquinas................................................ .......... 52
3.4.1 Qualificação do pessoal................................................ .........................................52
3.4.2 Grupos de usuários e tarefas................................................ ......................................... 53
3.5 Equipamento de proteção individual................................................ ................55
3.6 Riscos residuais................................................ .........................................................57
3.7 Ações de emergência................................................ ......................................... 58
4 Embalagem, transporte e armazenamento................................................ .................................59

4.1 Segurança................................................ ................................................ ......59


4.2 Normas gerais, instruções e informações......................................... 60
4.3 Entrega da máquina................................................ .................................60
4.4 Danos causados durante o transporte................................................ ............. 60
4.5 Armazenamento................................................ ................................................ ....61
4.6 Embalagem................................................ ................................................ 61
4.7 Opções de transporte................................................ ......................................... 62

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 4/139


Índice

5 Instalação e montagem................................................ ................................................64


5.1 Segurança................................................ ................................................ .......64
5.2 Notas gerais sobre a instalação................................................ ........66
5.3 Instalação e montagem da máquina................................................ ..........66
5.4 Finalizando a instalação................................................ ................................66
6 Inicialização e operação................................................ ................................................ .....67
6.1 Segurança................................................ ................................................ .......67
6.2 Notas gerais sobre a primeira partida................................................ ......72
6.3 Elementos de controle e exibição................................................ ......................73
6.4 Desligamento de emergência................................................ .............................81
6.5 Reinicialização da parada de emergência................................................ .......................82
6.6 Desligando a máquina................................................ ............................83
6.6.1 Desligamento temporário................................................ .........................................83
6.6.2 Paralisação prolongada................................................ ................................................83
6.7 Dispositivos de segurança de teste................................................ .............................86
6.8 Reabastecimento................................................ ................................................ .87
6.9 Comissionamento................................................ ..........................................89
6.10 Arranque diário................................................ .............................................89
6.11 Operação da máquina................................................ .........................................91
6.11.1 Superestrutura giratória do chassi................................................ .......................92
92
6.11.2 Ligando a máquina................................................ ......................................... 94
6.11.3 Desligando a máquina................................................ .........................................94
6.11.4 Ajustando a velocidade da máquina................................................ ......................................... 94

6.11.5 Manobrando a máquina na posição................................................ ..................95


6.11.6 Erguer/descer e alinhar o mastro................................................ .......... 102
6.11.7 Ajustando o deslocamento do mastro................................................ .........................................104

6.11.8 Movendo o martelo hidráulico para cima e para baixo................................................ .... 104

6.11.9 Condução em perfis................................................ .............................................105


6.11.9.1 Inserindo perfil na máquina................................................ ................... 105
6.11.9.2 Processo de condução................................................ ......................................... 105
7 Manutenção................................................ ................................................ .......................108
7.1 Segurança................................................ ................................................ ..... 108
7.2 Notas gerais sobre manutenção................................................ ...113
7.3 Tarefas a serem executadas após a conclusão da manutenção.............................113
7.4 Cronograma de manutenção................................................ ............................. 114

5/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Índice

7.5 Tarefas de manutenção................................................ .........................................118


7.5.1 Limpeza................................................ ................................................ ................ 118
7.5.2 Máquina de lubrificação................................................ ..........................................119
7.5.3 Verificação / reaperto dos parafusos................................................ ................... 121
7.5.4 Verificando a tensão da esteira................................................ .........................................122
7.5.5 Faixa de tensão................................................ ................................................ 123
7.5.6 Ajustando a reprodução da barra deslizante................................................ .........................................124

8 Solução de problemas................................................ ................................................ ................126


8.1 Segurança................................................ ................................................ .....126
8.2 Procedimento geral de solução de problemas................................................ ........130
8.3 Atendimento ao cliente................................................ .........................................131
8.4 Reiniciando a máquina após a solução de problemas bem-sucedida.............................131
8.5 Falhas e mau funcionamento................................................ ..........................131
9 Desgaste e peças de reposição................................................ ................................................ ......133

9.1 Segurança................................................ ................................................ .....133


9.2 Notas gerais sobre peças de reposição................................................ ......133
9.3 Serviço de desgaste e peças sobressalentes................................................ ..................133
10 Reparar................................................ ................................................ .........................................134
11 Descomissionamento, desmontagem e descarte................................................ ............ 135
11.1 Segurança................................................ ................................................ .....135
11.2 Notas gerais sobre descomissionamento, desmontagem e descarte...136
11.3 Desativação temporária (por exemplo, durante as férias de trabalho).....................137
11.4 Desativação final................................................ ............................137
11.5 Desmontagem................................................ .............................................137
11.6 Eliminação................................................ ................................................ ..137
12 Apêndice A................................................ ................................................ ..........................138
12.1 Declaração de Conformidade................................................ .......................138

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 6/139


Sobre este documento

1 Sobre este documento

Este manual de operação (também referido como "o manual") foi


compilado para permitir que os proprietários de máquinas e o pessoal
operem os bate-estacas HRE 1000 / HRE 3000 / HRE 4000 / HRE 5000
(doravante denominado "máquina" da Gayk Baumaschinen GmbH
(doravante denominada "Gayk") de maneira segura e eficiente.

Todo o pessoal que trabalha com ou na máquina deve ter lido e compreendido
cuidadosamente as informações contidas neste manual de operação.
Para garantir a operação segura da máquina, todas as instruções de segurança deste
manual devem ser rigorosamente seguidas.

1.1 Terminologia usada neste documento

Prazo Descrição

Mastro Mastro; construção de aço resistente e móvel


segurando o martelo hidráulico.

7/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Sobre este documento

1.2 Finalidade deste manual

Este manual de operação serve aos proprietários da máquina e ao pessoal


técnico como um documento de instrução e referência para a operação
da máquina. Também contém informações importantes sobre as
características técnicas da máquina.
As informações técnicas sobre configurações e manutenção foram
compiladas para técnicos especializados que estão autorizados a
realizar as respectivas tarefas.
O pessoal não autorizado está proibido de realizar qualquer um dos
trabalhos descritos nos capítulos relevantes (consulte "Qualificação do
operador").

1.3 Manter uma cópia deste documento perto da máquina

Uma cópia deste manual deve ser mantida perto da máquina. Esta
cópia deve estar sempre acessível ao pessoal técnico e operadores de
máquinas.

1.4 Sinais e símbolos usados neste documento

Esta seção descreve os sinais e símbolos usados neste manual.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 8/139


Sobre este documento

1.4.1 Instruções de segurança

As instruções de segurança são destacadas por símbolos. As instruções de


segurança são precedidas por uma palavra de sinalização que indica a
gravidade do risco.

Perigo
…indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.

Aviso
… indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.

Cuidado
… indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em ferimentos leves a médios.

!
Perceber

Esta combinação de um símbolo e palavra de sinalização indica uma


situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em danos à propriedade e ao meio ambiente.

Uma instrução de segurança consiste em:

• Símbolo
• palavra de sinalização

• Descrição da natureza e fonte de perigo


• Potenciais consequências
• Medidas para evitar o perigo

9/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Sobre este documento

Exemplo

!
Perceber

Alinhamento incorreto da máquina!

O alinhamento incorreto da máquina, que leva ao alinhamento incorreto


de todos os seus conjuntos, pode resultar em danos às estacas/
componentes cravados e desgaste excessivo das peças da máquina.

• Alinhe a máquina corretamente. Dependendo do modelo, use o nível


de bolha ou o sistema de alinhamento automático do mastro.

Instruções de segurança referentes a tarefas específicas

As instruções de segurança podem referir-se a tarefas específicas e instruções


de trabalho. Nesse caso, eles são integrados à instrução de trabalho, de forma
a não interromper o fluxo do texto da instrução. Essas instruções de segurança
também são acompanhadas pelas palavras de sinalização descritas acima.

Exemplo

1.Solte o parafuso.
2.Feche cuidadosamente a tampa.

CUIDADO!
Risco de ferimentos por esmagamento na tampa.

• Feche a tampa com cuidado e lentamente.

3.Aperte o parafuso.

1.4.2 Sinais e símbolos de advertência

Os seguintes sinais e símbolos de advertência são usados neste manual: Um


símbolo de advertência consiste em um triângulo amarelo com uma borda
preta e apresenta um símbolo que indica a natureza do perigo.

Símbolo Descrição

Aviso! Perigo!

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 10/139


Sobre este documento

Símbolo Descrição

Aviso! Tensão elétrica!

Aviso! Superfície quente!

Aviso! Substância explosiva!

Aviso! Substância inflamável!

Aviso! Baterias!

Aviso! Substância corrosiva!

Aviso: perigo de escorregar!

Aviso: Perigo de ferimentos por esmagamento!

Aviso! Não fique sob cargas suspensas!

11/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Sobre este documento

1.4.3 Símbolo de perigo

Os seguintes sinais e símbolos de perigo são usados neste manual:

Um sinal de perigo consiste em um quadrado vermelho com um símbolo em um


fundo branco.

Símbolo Descrição

Risco de danos ao meio ambiente!

1.4.4 Sinais e símbolos de proibição

Os seguintes sinais e símbolos de proibição são usados neste


manual:

Um sinal de proibição consiste em um círculo vermelho e uma linha vermelha


diagonal em um fundo branco contendo um símbolo.

Símbolo Descrição

Sinal de proibição geral


É proibido modificar bypass, ponte ou de outra forma
desabilitar dispositivos de segurança!

Nada de álcool ou drogas!

É proibido o consumo de álcool ou drogas e/


ou trabalhar na máquina ou com a máquina
sob a influência de álcool ou drogas!

Proibido fumar!

É proibido fumar e usar chamas nuas


perto da máquina!

1.4.5 Sinais e símbolos de instrução

Os seguintes sinais e símbolos de instrução são usados neste manual:


Um sinal de instrução consiste em um círculo branco em um fundo azul
contendo um símbolo branco.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 12/139


Sobre este documento

Símbolo Descrição

sinal de instrução geral

Use luvas de proteção!

Use calçado de segurança!

Use roupas de proteção!

Use óculos de segurança!

Use proteção auditiva!

Observe o manual de operação!

1.4.6 Dicas e sugestões

Observações, informações e dicas importantes ou úteis são destacadas a


seguir:

Observação

Observação

Este símbolo destaca dicas e informações que o ajudam a


operar a máquina da maneira mais eficiente.

13/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Sobre este documento

1.4.7 Layout do documento

Neste documento, vários recursos de texto são usados para estruturar


instruções de trabalho, resultados de trabalho, listas, referências, etc.

Recurso de texto Descrição

1. Instruções de trabalho passo a passo; ver também


"Estrutura das instruções de trabalho"
2.

• Os itens nas listas são precedidos por marcadores


→ Resultados das ações

Referências a outras seções deste


documento, outros documentos
"..."
aplicáveis, hiperlinks, etc. estão entre
aspas.

Referências a botões, chaves,


[…] indicadores, etc. são colocadas entre
colchetes.

impressão em negrito Os subtítulos são impressos em negrito.

Estrutura das instruções de trabalho

As instruções de trabalho são normalmente estruturadas da seguinte forma:

Cabeçalho

Esta seção opcional pode listar pré-condições que devem ser atendidas
antes que as etapas da instrução de trabalho possam ser executadas ou
contém um resumo das tarefas listadas na instrução de trabalho.

1.
2.
→ resultado intermediário
3.
4.
→ resultado final

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 14/139


Sobre este documento

Figuras

As figuras deste manual de instruções são imagens simplificadas da


máquina ou esquemas esquemáticos.
Como as máquinas estão disponíveis em vários modelos, sua
máquina pode diferir um pouco daquela descrita neste documento.

1.5 Garantia e responsabilidade

A Gayk não se responsabiliza por danos causados por


operação ou manuseio inadequado da máquina!

Operação e manuseio inadequados incluem:

• Uso impróprio da máquina, execução incorreta de tarefas e


não cumprimento das instruções.
• Transporte, armazenamento, operação, ferramentas, instalação,
comissionamento, inicialização, operação e manutenção incorretos da
máquina.

• Operação da máquina com dispositivos de segurança ou protetores defeituosos,


instalados incorretamente ou com defeito.

• Modificações estruturais não autorizadas na máquina


• Modificação não autorizada de parâmetros de fábrica.
• Inspeção e monitoramento insuficientes de peças sujeitas a
desgaste.
• Reparos, inspeções e trabalhos de manutenção executados
incorretamente.

• Impacto físico e força maior.

Notas especiais

A máquina descrita neste documento foi projetada de acordo com as melhores


práticas de engenharia no momento da impressão. Como a Gayk está
empenhada em melhorar continuamente seus produtos, componentes e
acessórios individuais podem ser modificados ou substituídos por versões mais
recentes ao longo do tempo. Estas medidas são tomadas para melhorar o nível
de desempenho e a segurança da máquina.

A Gayk reserva-se o direito de fazer alterações a estas


instruções sem aviso prévio e, portanto, não será responsável
pela exatidão e integridade das informações contidas neste
documento.

15/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

1.6 Garantia e responsabilidade

Aplicam-se os Termos e Condições Gerais de Negócios da Gayk. O


proprietário da máquina receberá uma cópia dos Termos e Condições
acima no momento da assinatura do contrato.

A cobertura da garantia não se aplica a danos causados pelo uso


indevido da máquina.

1.7 Normas e orientações técnicas

No momento da entrega, a máquina está em conformidade com o estado mais


recente da tecnologia e as melhores práticas de engenharia.

As normas e diretrizes técnicas atendidas pelos diversos


modelos são especificadas na avaliação de risco.

Todas as informações relativas à segurança referem-se às diretivas


relevantes da UE conforme alteradas. Em países fora da UE, a máquina
deve garantir que a máquina seja operada de acordo com os
regulamentos estatutários relevantes. Além das instruções de segurança
neste manual, sempre observe rigorosamente os regulamentos gerais
aplicáveis de prevenção de acidentes e proteção ambiental.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 16/139


Sobre este documento

2 Design e função

Este capítulo contém descrições detalhadas da máquina e seus


principais componentes.

2.1 Identificação da máquina

A máquina é identificada por uma placa de tipo fixada na


carcaça.

placa de tipo

Fig. 1: Placa de identificação (o design real pode ser diferente)

17/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

2.2 Descrição geral da máquina

O bate-estacas hidráulico é uma máquina projetada para a cravação de perfis


ou estacas de aço no solo. É uma máquina pesada adequada para cravação de
estacas em terrenos difíceis. A máquina é amplamente utilizada para a
instalação de barreiras de proteção ao longo de estradas, estruturas de usinas
fotovoltaicas, paliçadas de madeira, bem como reforços de encostas e
margens de rios.

Graças ao seu design robusto, a máquina também pode ser usada


para extrair perfis ou postes e fazer furos para estacas. Com um
deslocamento de 1,9 m da borda dianteira da pista até o centro do
martelo hidráulico e uma altura útil de até 6 m (dependendo do
modelo), os bate-estacas Gayk conseguem cravar estacas longas sem
nenhuma dificuldade .

A máquina só deve ser utilizada:


• para o fim a que se destina
• quando seguro e em condições adequadas de trabalho

Defeitos ou falhas que possam prejudicar a segurança da máquina devem ser


eliminados sem demora. Nunca ligue a máquina, se estiver com defeito ou com
defeito.

Escopo de entrega

O escopo de entrega inclui a máquina completa do modelo


escolhido. Dependendo do pedido, os seguintes dispositivos
opcionais podem ser incluídos:

• Sistema de alinhamento automático do mastro

• Sistema automático de orientação de corda

• unidade de perfuração

• aspirador hidraulico
• Engrenagem planetária

• perfurador de núcleo

• Controle remoto

2.3 Uso da máquina

Este capítulo descreve como a máquina deve ser usada.

2.3.1 Uso pretendido

O bate-estacas é uma máquina hidráulica e deve ser utilizado


apenas para a cravação precisa de perfis de aço e estacas no solo.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 18/139


Design e função

Dependendo da profundidade de cravação e das condições do solo, os perfis são


cravados por martelamento repetido.
A máquina foi concebida para ser operada por pessoas que possuam os
conhecimentos e a experiência necessários para a operação segura de
uma máquina deste tipo e que não sofram de qualquer deficiência nos
membros superiores e inferiores.

A operação adequada da máquina inclui que todos os operadores tenham lido


e compreendido totalmente este manual de operação.
O uso adequado da máquina também inclui o cumprimento de todas
as instruções deste manual.

A máquina deve ser inspecionada e reparada regularmente!

Qualquer uso diferente do acima é considerado impróprio. O uso impróprio


da máquina anulará todos os contratos entre a Gayk e o proprietário da
máquina. Se a máquina for usada para uma finalidade diferente da descrita
acima, entre em contato com o fabricante para aprovação.

2.3.2 Uso impróprio

É proibida qualquer utilização da máquina para outra finalidade que


não seja a cravação precisa de perfis de aço e estacas no solo. O uso
inadequado pode representar riscos para pessoas e bens.

• O uso impróprio inclui interferência não autorizada nos componentes da


máquina que são relevantes para sua segurança.

• O uso impróprio também inclui a modificação das configurações dos parâmetros


operacionais predefinidos.

• O uso impróprio inclui ainda a operação da máquina em uma


área onde há uma atmosfera potencialmente explosiva (zona
Ex).

2.3.3 Uso inadequado

Qualquer utilização da máquina para um fim diferente do pretendido é


considerada imprópria.

São considerados usos impróprios da máquina, pois podem


resultar em situações perigosas:

19/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Operação da máquina em uma atmosfera potencialmente


explosiva.

Utilização da máquina em contexto não comercial.

Utilização da máquina em vias públicas.

Uso de peças sobressalentes que não sejam peças sobressalentes originais Gayk ou peças
aprovadas pela Gayk.

Controle da máquina por qualquer meio que não seja o painel de controle ou
dispositivo de controle remoto.

Operação da máquina com parâmetros diferentes dos impressos na


placa de identificação e/ou especificados no capítulo "Dados técnicos".

Incumprimento dos intervalos de inspecção e


manutenção prescritos.
Modificações não autorizadas na máquina.

Operação da máquina sem inspeção prévia do local; consulte o capítulo


"Condições de funcionamento".

Elevação de pessoas, animais ou objetos com o mastro.

Operação da máquina em salas mal ventiladas.

Operação da máquina sob linhas de energia.

Transporte de pessoas na máquina.

Reboque de veículos e tração de cargas com a máquina.

2.3.4 Condições de operação

Antes de iniciar o trabalho, obtenha todos os planos e informações


relevantes do local sobre energia e outros cabos, canos de água,
canos de esgoto, etc., e inspecione o canteiro de obras:

Realize uma pesquisa do local para garantir que não haja linhas, tubos, dutos, etc.
dentro da área de trabalho que possam ser danificados durante a condução do tubo
ou que possam representar um perigo para os trabalhadores.

Prepare o local de acordo com as constatações feitas durante a


pesquisa. SE necessário, remova os cabos, desenergize-os ou proteja-
os de outra forma.

O solo no local deve estar livre de contaminantes perigosos. O local deve

ser estável o suficiente para transportar máquinas pesadas. Definir áreas

de tráfego e áreas de armazenamento.

Certifique-se de que todos os suprimentos operacionais, como óleo, graxa, etc.


com as especificações corretas, estejam disponíveis no local em qualidades e
quantidades adequadas.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 20/139


Design e função

Se a máquina for operada em condições ambientais e operacionais


particularmente adversas, entre em contato com o fabricante da
máquina. Tais condições adversas de ambiente e operação devem ser
documentadas.

2.4 Projeto da máquina

Visão geral

1 2 3 4

10 89 87 6 5
Fig. 2: Conjuntos principais da máquina e acessórios opcionais – lado esquerdo da
máquina

Item Designação

1 Console

2 Gabinete de controle elétrico com elementos de controle

3 martelo hidráulico

4 Mastro

5 Caixa de ferramentas

6 Tanque de fluido hidráulico

21/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Item Designação

7 Resfriador de fluido hidráulico

8 Olhos de amarração para transporte

9 Chassis

10 Bloqueio de ignição e alavanca de aceleração

5 4 4 321

Fig. 3: Conjuntos principais da máquina e acessórios opcionais – lado direito da


máquina

Item Designação

1 Cilindro hidráulico

2 Bateria

3 Tanque de combustível

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 22/139


Design e função

Item Designação

4 Olhos de amarração para transporte

5 motor de acionamento

2.4.1 Chassi

Observação

Observação

O chassi da máquina é uma montagem de terceiros. Este


documento não inclui informações detalhadas sobre seu
design, função, manutenção e reparo. Para obter instruções
detalhadas, consulte a documentação técnica do fabricante.

Visão geral

1 2

8 6 7 6 5 4 3
Fig. 4: Chassi

Item Designação

1 anel giratório

2 Guarda de segurança

3 Alavanca de bloqueio (HRE 1000 / HRE 3000 / HRE 4000)

23/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Item Designação

4 Parachoque

5 Faixas revestidas de borracha

6 Olhos de amarração para transporte

7 Escotilha de serviço - tensão da esteira

8 Roda motriz

* Alavanca de bloqueio (HRE 5000)

* não mostrado

Descrição técnica

A máquina é equipada com um robusto chassi de esteira com anel giratório e


esteiras revestidas de borracha. É impulsionado por um motor a diesel Hatz. O
chassi serve como estrutura de suporte para todos os componentes da
máquina. Cada esteira é acionada por uma unidade de acionamento separada.

As pistas esquerda e direita podem ser operadas independentemente uma da


outra. Em alguns modelos, os acionadores da esteira podem ser operados para
girar na direção oposta, de modo que o chassi gire no local.

Soltando a alavanca de travamento, a máquina pode ser girada em 90°. Durante


o transporte para o canteiro de obras, a máquina está na posição de transporte
(martelo hidráulico paralelo ao sentido de deslocamento). Para o trabalho, a
máquina deve estar na posição de trabalho (martelo hidráulico perpendicular
ao sentido de marcha).

2.4.2 Motor de acionamento

Observação

O motor que aciona o chassi e a bomba hidráulica da máquina


são componentes de terceiros. Este documento não inclui
informações detalhadas sobre seu design, função, manutenção
e reparo. Para obter instruções detalhadas, consulte a
documentação técnica do fabricante.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 24/139


Design e função

Visão geral

1 2

6 5 4 3
Fig. 5: Motor de acionamento

Item Designação

1 Entrada de ar com filtro de ar

2 Compartimento do motor

3 Bateria

4 Tanque de combustível

5 Válvula de corte de combustível

6 Escotilha de serviço (gargalo de enchimento de óleo e vareta)

25/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

1 2

3
Fig. 6: Bloqueio de ignição e nível de aceleração no tanque hidráulico (real
design pode variar)

Item Designação

1 Fechadura da ignição

2 Indicadores (dependendo do tipo de motor)

3 Alavanca de aceleração

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 26/139


Design e função

3 2 1
Fig. 7: Tanque de combustível e válvula de fechamento

Item Designação

1 tampa do tanque

2 Tanque de combustível

3 Válvula de corte de combustível

Descrição técnica

Dependendo do modelo da máquina, o motor de acionamento é um


motor diesel refrigerado a ar ou a água com injeção direta. O tipo e o
tamanho do motor de acionamento dependem do tipo da máquina. Ele
serve como um conjunto de acionamento para o chassi e a bomba
hidráulica. Para minimizar o ruído e a vibração, amortecedores de
borracha são instalados entre o motor e o chassi.

O motor de acionamento é iniciado com uma partida elétrica. A alavanca


de aceleração é instalada diretamente abaixo da trava de ignição. O
motor diesel é alimentado a partir de um tanque diesel com capacidade
de 60 l. O motor só deve ser operado com combustível diesel que atenda
aos requisitos mínimos estabelecidos no manual de instruções do
fabricante do motor.

27/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Observação

A operação prolongada sem carga ou com carga muito pequena pode alterar o
funcionamento do motor. Uma carga do motor de min. 15% deve ser mantido em
todos os momentos. Após a operação de baixa carga, o motor deve ser operado
por um curto período de tempo com uma carga significativamente maior antes de
ser desligado.

2.4.3 Tanque hidráulico

Visão geral

1 2 3

6 5 4
Fig. 8: Tanque hidráulico

Item Designação

1 Fechadura da ignição

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 28/139


Design e função

Item Designação

Abertura de enchimento e ventilação com kit de filtros substituíveis


2

enchimento e v
3 Indicador de contaminação
kit

4 Resfriador de ar-óleo

5 Tanque de fluido hidráulico

Indicador de nível de enchimento com termômetro (fluido


6
hidráulico)

Descrição técnica

O indicador de contaminação mostra o nível de contaminação do


fluido hidráulico.
O indicador de nível de enchimento montado no painel lateral do
tanque permite que o operador da máquina monitore o nível do fluido
hidráulico no tanque. As duas marcas no visor indicam os níveis de
enchimento máximo e mínimo.

O resfriador de ar-óleo é equipado com um pacote de resfriamento compacto


composto por perfis ocos de alumínio quadrados dispostos em uma fileira. Os perfis
são separados por aletas feitas de chapa de alumínio que aumentam ainda mais a
superfície de resfriamento. Um ventilador com motor de ventilador é instalado
abaixo do resfriador de ar-óleo. O motor do ventilador é protegido por um fusível e
um relé de proteção. O resfriador de ar-óleo está equipado com um interruptor de
termostato. Ele liga o motor do ventilador quando a temperatura do fluido
hidráulico atinge 60 °C e desliga o motor do ventilador quando a temperatura do
fluido hidráulico cai novamente abaixo de 40°.

O fluido (fluido hidráulico) a ser resfriado flui através dos canais do


pacote de resfriamento. O ar de resfriamento flui em ângulos retos
para o pacote de resfriamento através das aletas. O calor do meio é
dissipado para o ar ambiente mais frio e removido do meio.

!
Perceber

Danos na máquina!
O resfriador de fluido hidráulico deve ser mantido livre e limpo o tempo todo.
O conjunto hidráulico pode ser danificado se o comportamento do sistema
de arrefecimento mudar.

29/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

2.4.4 Mastro

Visão geral

1 2

3
Fig. 9: Mastro

Item Designação

1 martelo hidráulico

2 Mastro

3 Suporte de pilha

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 30/139


Design e função

Descrição técnica

O mastro é uma construção de aço resistente. É equipado com rodas intermediárias


em ambas as extremidades, segurando as correntes de transmissão (corrente
superior e inferior). Uma das extremidades das correntes de transmissão é presa à
corrediça do martelo hidráulico, enquanto a outra é presa a um suporte de corrente.
Os acessórios de corrente no slide são carregados por mola. A tensão da corrente
pode ser ajustada apertando ou afrouxando a porca. O mastro está equipado com
vários cilindros hidráulicos que são controlados a partir do console. Estes cilindros
hidráulicos são usados para mover o mastro com o martelo hidráulico da seguinte
forma:

• Martelo hidráulico para cima e para baixo

• Mastro para cima e para baixo

• Mastro para vertical e horizontal


• Mastro à esquerda e à direita

2.4.5 Martelo Hidráulico

Visão geral

1 2 3

6 5 4
Fig. 10: Martelo hidráulico

Item Designação

1 gancho de carga

31/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Item Designação

2 martelo hidráulico

3* Rolo de comutação para parada automática do processo de acionamento

4 conexões hidráulicas

5* Nivel espiritual

6 cabeça de condução

* não mostrado

Descrição técnica

O martelo hidráulico está preso a um slide. Os trilhos deslizantes do


escorrega correm em um chumbo que faz parte do mastro. As correntes de
transmissão estão presas a ambas as extremidades da corrediça. Eles
movem o martelo hidráulico para cima e para baixo, com base no
movimento do cilindro hidráulico. O martelo hidráulico converte a energia
gerada pela máquina em energia cinética e a transfere para a cabeça
motriz superior do martelo hidráulico. A alta pressão hidráulica produzida
pela máquina é repentinamente liberada para o pistão principal, que é
acelerado em alta taxa. A energia transferida com cada impacto do martelo
é chamada de energia de impacto, enquanto o número de impactos por
unidade de tempo é conhecido como taxa de golpe.

A taxa de golpe pode ser ajustada dentro de uma faixa de 670 a 1450
golpes por minuto.
A cabeça de cravação superior transfere a energia do martelo para a
estaca a ser cravada. A cabeça de cravação inferior guia a estaca. O
projeto dos cabeçotes de cravação é determinado pela geometria das
estacas e/ou pelas especificações do proprietário da máquina.

Observação

O martelo hidráulico é uma montagem de terceiros. Este


documento não inclui informações detalhadas sobre seu design,
função, manutenção e reparo. Para obter instruções detalhadas,
consulte a documentação técnica do fabricante, incluída na
documentação completa da máquina.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 32/139


Design e função

2.4.6 Consola

Visão geral

1 2

Fig. 11: Console com gabinete de controle elétrico opcional

Item Designação

1 Console

2 Armário de controle elétrico

Descrição técnica

O console é o local de trabalho para a operação e controle da máquina. Todas


as funções da máquina podem ser executadas individualmente acionando as
respectivas alavancas de controle.

33/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

2.4.7 Sistema elétrico

O sistema elétrico da máquina é um sistema de 12 V. É composto pelos


seguintes componentes:

• bateria de 12 V
• Unidade de controle automático

• Gabinete de controle elétrico com elementos de controle

• Sensores, chaves de segurança e conectores elétricos

2.4.7.1 Bateria

Visão geral

1 2

Fig. 12: Bateria

Item Designação

1 Caixa de pilhas

2 Interruptor de desconexão da bateria

Descrição técnica

A energia elétrica para a partida do motor de acionamento é fornecida por uma


bateria de partida de 12 V 90 Ah. Ele é instalado abaixo da tampa destacável da
bateria.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 34/139


Design e função

2.4.8 Gabinete de controle elétrico

Fig. 13: Gabinete de controle elétrico (opcional)

Item Designação

Armário de controle elétrico:

• Cravação automática de estacas

1 • Alinhamento automático do mastro


• Orientação automática da corda (opcional)
• Lâmpada de trabalho e farol
• Botão de parada de emergência

Descrição técnica

A máquina está equipada com um gabinete de controle elétrico. Nos


modelos padrão, ele é acoplado ao tanque de fluido hidráulico. Nos
modelos com equipamento opcional, é montado acima do console de
controle hidráulico da máquina. O armário de controle elétrico contém
todos os elementos para o controle e proteção da máquina e seus
principais componentes. Também abriga todos os terminais e elementos
de conexão. Cada consumidor é protegido separadamente por fusíveis. A
alimentação elétrica e a alimentação de controle da máquina são obtidas
dos terminais no gabinete de controle elétrico.

2.4.8.1 Sistema automático de orientação de corda (opcional)

Descrição técnica

A pedido, a máquina pode ser equipada com um sistema opcional


de guiamento automático do cabo.

35/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Com tal sistema, a máquina é conduzida ao longo de uma corda colocada ao


longo do percurso da máquina. Com o sistema de condução automática do
cabo, a máquina é movida automaticamente ao longo de um caminho definido
de um ponto de cravação de estacas para o próximo.

2.5 Dispositivos de segurança

2.5.1 Visão geral

A máquina está equipada com vários dispositivos de segurança.

Se estes dispositivos de segurança não forem instalados e ajustados corretamente,


existe o risco de ferimentos graves ou mesmo fatais para as pessoas que trabalham
com ou na máquina. Os dispositivos de segurança não devem ser modificados,
desmontados ou desativados de forma alguma. Todos os dispositivos de segurança
devem estar sempre acessíveis.

Familiarize-se com todos os dispositivos de segurança para que você esteja


em posição de prevenir ou minimizar o risco de ferimentos, interrupção da
operação e danos à propriedade.

2.5.2 Guardas de segurança

As proteções de segurança protegem as áreas de perigo da máquina. Eles


não afetam o movimento da máquina.

Os protetores de segurança incluem:

Estrutura da máquina

Painéis de segurança

Coberturas de segurança

As proteções evitam o contato direto com peças rotativas/móveis da máquina.


Eles só devem ser removidos se isso for necessário para ferramentas,
manutenção ou reparo e devem ser remontados antes de a máquina ser
reiniciada.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 36/139


Design e função

Painéis de segurança

Os painéis de segurança (tampas, etc.) são fixados permanentemente com


parafusos e não podem ser removidos sem ferramentas especiais.

Observe:
• Antes de abrir ou remover qualquer painel de segurança, desligue
a máquina, acione a chave geral da bateria ou remova os cabos
dos terminais da bateria.
Antes de reiniciar a máquina, certifique-se de que todas as proteções e
painéis de segurança estejam corretamente fixados e em bom estado de
funcionamento e guarde as ferramentas em um local seguro.

2.5.3 Dispositivos de segurança

1 2 3

Fig. 14: Dispositivos de segurança na máquina

Item Descrição

Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA (a localização depende do


1
modelo da máquina)

2 Trava de ignição (no tanque de fluido hidráulico)

3 Baliza

37/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

Fechadura da ignição

A trava de ignição da máquina está localizada no tanque de fluido


hidráulico.

Ao girar a chave de ignição para a posição "0", o motor da máquina é


desligado instantaneamente.
Para evitar o acendimento inadvertido, retire a chave de ignição da máquina;
consulte também o capítulo "Proteção da máquina contra inicialização não
Fig. 15: Bloqueio de ignição autorizada".

Protegendo a máquina contra inicialização não autorizada

1.Desligue a fonte de alimentação. Gire a chave de ignição da


máquina para a posição "0" (OFF).

2.Remova a chave de ignição.

3.A chave de ignição deve ser mantida pelo responsável pela


máquina.
4.Certifique-se de que todos os dispositivos de segurança e proteções estejam

corretamente instalados e funcionando corretamente.

Botão de parada de emergência

Os botões de PARADA DE EMERGÊNCIA são projetados como botões de impacto vermelhos


com mecanismo de travamento.
O botão PARADA DE EMERGÊNCIA está localizado no painel de
controle. Deve ser acionado nas seguintes situações:

Risco de ferimentos a uma pessoa

Risco de danos à máquina ou outra propriedade Antes

do trabalho de manutenção

Quando o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA é acionado, toda a


Fig. 16: PARADA DE EMERGÊNCIA máquina é desligada sem demora.
botão

Observação

Soltar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA não resulta na


reinicialização da máquina.
Para reiniciar a máquina após uma parada de emergência, siga as
instruções no capítulo 6 "Inicialização".

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 38/139


Design e função

Baliza

O farol serve como um dispositivo de alerta e é visível de qualquer


ângulo ao redor da máquina. O farol é aceso para alertar as pessoas
sobre o perigo potencial representado pela máquina durante a
operação.

Fig. 17: Farol (exemplo)

2.6 Sinais anexados à máquina

Aviso
Sinais ausentes ou ilegíveis!

Com o tempo, os sinais e símbolos fixados na máquina podem ficar sujos ou


ilegíveis, fazendo com que certos perigos deixem de ser claramente
identificados e as instruções de operação não possam ser seguidas. Isso
representa um grande risco de lesões e danos.

• Verifique regularmente os sinais de segurança, advertência e


instrução fixados na máquina para garantir que estejam claramente
legíveis.

• Substitua sinais danificados ou ausentes sem demora.

Observação

A máquina está equipada com sinais e símbolos de segurança padrão


Gayk, ou de acordo com as especificações do cliente. Sinais e símbolos
adicionais podem ser anexados a componentes de terceiros. Para obter
detalhes, consulte a documentação técnica do respectivo fabricante.

39/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

As seguintes instruções, proibições e sinais de advertência referentes


a riscos residuais estão anexados à máquina:

1 2

10 9 687 6 5 4 3

Fig. 18: Sinais fixados na máquina

Sinais de aviso

Símbolo Descrição

1 Sinal de alerta geral

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 40/139


Design e função

Símbolo Descrição

1 Aviso! Nitrogênio no martelo


hidráulico!

2 Executar verificação diária

3 Aviso! Perigo de ferimentos por


esmagamento!

3, 7 Observe o manual de operação!

4 Aviso! Superfície / gás quente!

4 Não toque!

5 - placa de tipo

6 ponto de amarração

7 Pressão sonora 111dB (LPA)

7 Pressão sonora 117 dB (LWA)

8 Aviso! Superfície quente!

9 Aviso! Tensão elétrica!

10 máx. 10kg

41/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Design e função

2.7 Local de Trabalho

O local de trabalho principal do operador da máquina está no console e


no gabinete de controle elétrico opcional.
Outras partes da máquina podem precisar ser acessadas para outras
tarefas, incluindo ferramentas, inspeção, verificação, manutenção e
limpeza.

2.8 Dados técnicos

Observação

A vida útil projetada da máquina é de 10 anos.

Dados gerais

Designação Batedeira Hidráulica

Tipo HRE 1000 / HRE 3000 / HRE


4000 / HRE 5000

Dimensões (dimensões de transporte)

Comprimento HRE 1000 / HRE 3000 / HRE


4000: 5000 mm
HRE 5000: 6450 mm

Largura HRE 1000 / HRE 3000 / HRE


4000: 2000 mm
HRE 5000: 2200 mm

Dimensões (dimensões de transporte)

Altura 2200 mm / 2500 mm

Peso incluindo martelo HRE 1000: 3600 kg


hidráulico (dependendo do
HRE 3000: 3660 kg
martelo modelo IM 150, IM
305, IM 405) HRE 4000: 3850 kg
HRE 5000: 4800 kg

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 42/139


Design e função

Dados operacionais

Condições de funcionamento Modo de operação manual e


automático

Comprimento do mastro HRE 1000 / HRE 3000 / HRE


4000: aprox. 4700 mm
HRE 5000: 6400 mm

Altura da pilha 3200 m / 4200 mm / 6100 mm

Ângulo da vertical máx. 20°

Pressão operacional de 200 bar


fluido hidraulico

Poder do motor 22,5 kW a 45,9 kW (dependendo do


design do motor: motor de 2, 3 ou
4 cilindros)

Peso do martelo hidráulico 76 kg - 136 kg (dependendo do


tipo de martelo)

taxa de golpe 670 - 1450 rpm (dependendo do


tipo de martelo)

Emissão de ruído 117 dB

Especificações

Fluido hidraulico ISO-VG 46 DIN 51 524 / Parte 2

Óleo de motor Motor refrigerado a ar: SAE 15W40

Motor refrigerado a água: Low-SAPS


10W40

Combustível Consulte o manual de instruções do


fabricante do motor

Capacidades do tanque

Fluido hidraulico 180 litros

Combustível 60 litros

43/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

3 Segurança

A máquina foi projetada e fabricada de acordo com os mais recentes


padrões tecnológicos e as melhores práticas de segurança. No entanto, o
uso impróprio da máquina pode causar ferimentos graves ou mesmo
fatais ao operador ou a outras pessoas. Em tal situação, também existe um
alto risco de danos à máquina e outras propriedades.

A máquina só deve ser utilizada:


• para o fim a que se destina
• quando seguro e em condições adequadas de trabalho

Após uma falha ou mau funcionamento que possa comprometer a


segurança da máquina, não a reinicie até que a causa do problema tenha
sido eliminada.

3.1 Instruções gerais de segurança

3.1.1 Prevenção de situações perigosas

Situações perigosas durante a operação da máquina normalmente podem ser


evitadas se todo o pessoal operacional trabalhar com a segurança em mente.

As seguintes instruções se aplicam a todas as pessoas envolvidas no


trabalho com ou na máquina:

• Mantenha uma cópia completa deste manual de operação


perto da máquina onde esteja sempre acessível ao pessoal.

• Utilize a máquina apenas para o fim a que se destina.


• Antes de ligar a máquina, certifique-se de que está em boas condições de
funcionamento. Inspecione cuidadosamente a máquina em intervalos
regulares e antes de iniciar o trabalho.

• Ao trabalhar na máquina ou com ela, use roupas justas.

• Certifique-se de que as peças da máquina não causem ferimentos às pessoas.

• Se você detectar algum defeito, mau funcionamento ou comportamento


operacional incomum, notifique seu supervisor sem demora.

• Respeite sempre os regulamentos estatutários e internos de


prevenção de acidentes.

• Mantenha as pessoas não autorizadas afastadas da máquina.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 44/139


Segurança

3.1.2 Instruções gerais de segurança para instalação

As seguintes regras gerais se aplicam a todos os trabalhos de instalação:

• Como regra, a máquina deve ser montada e instalada por


pessoal técnico devidamente treinado e instruído.
• Para evitar acidentes e garantir o desempenho ideal da
máquina, não faça nenhuma modificação nela.
• A área de montagem deve ter a capacidade de carga necessária.

• Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que haja espaço suficiente para


realizar as tarefas de instalação e manutenção. Manter o local de trabalho
arrumado e limpo. Nunca deixe componentes ou ferramentas espalhados.

• Observe as dimensões e o peso da máquina. Certifique-se de que a


máquina seja utilizada apenas em locais adequados para o seu
funcionamento.

• Antes de cada inicialização, inspecione a máquina quanto a danos e


certifique-se de que esteja em boas condições de funcionamento. Relate
todas as mudanças inesperadas no comportamento da máquina que
possam afetar sua segurança. Elimine a causa de tal comportamento sem
demora.

3.1.3 Instruções gerais de segurança para transporte

As seguintes regras gerais se aplicam ao transporte da


máquina:
• A máquina é transportada e instalada como uma unidade totalmente montada.
Identifique as zonas de perigo com uma ampla margem de segurança e
marque-as claramente.

• Observe sempre os regulamentos e instruções aplicáveis ao


equipamento de transporte e ao veículo.

• O transporte da máquina pode causar sérios riscos a


pessoas e bens.
• Todos os trabalhos relativos ao transporte da máquina devem,
portanto, ser executados por pessoal devidamente treinado e
instruído.

• Use somente equipamentos de içamento aprovados e equipamentos com capacidade de carga

adequada.

• Cordas e correias devem atender aos padrões de segurança


aplicáveis. Não, não use cordas e correias esfoladas ou danificadas.

45/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

Não coloque cordas ou correias em bordas afiadas. Não torça ou


amarre-os em nós. Ao engatar a máquina, observe seu centro de
gravidade.

3.1.4 Instruções de segurança para operação da máquina

A máquina foi projetada para operação externa. Não deve ser


operado em locais com atmosfera potencialmente explosiva!

As seguintes regras gerais se aplicam à operação da


máquina:
• Tome as medidas adequadas para garantir a segurança operacional da
máquina.

• A máquina deve ser controlada por apenas um operador.


• Durante a operação, a máquina deve ser continuamente
supervisionada.

• Se houver alguma mudança inesperada no comportamento da


máquina, desligue-a imediatamente. Preste atenção especial a ruídos
incomuns.

• Certifique-se de que os dispositivos de controle, consoles, dispositivos de segurança


(botões de PARADA DE EMERGÊNCIA, chaves de segurança, sensores) estejam
instalados e conectados corretamente.

• Antes de cada inicialização, inspecione a máquina quanto a danos e


certifique-se de que esteja em boas condições de funcionamento. Relate
todas as mudanças inesperadas no comportamento da máquina que
possam afetar sua segurança. Elimine a causa de tal comportamento sem
demora.

• Certifique-se de que todas as linhas e cabos (energia elétrica, equalização de


potencial, alimentação e retorno do fluido hidráulico) estejam instalados
corretamente.

• Antes de ligar a máquina, o operador deve certificar-se de


que não há pessoas na zona de perigo da máquina.

• Nunca modifique, ignore, remova ou desative os dispositivos de


segurança.

• Verifique e teste regularmente os dispositivos de segurança da máquina.

• Certifique-se de que todas as proteções, painéis, coberturas e coberturas estejam


devidamente montados e presos.

• É proibido fazer qualquer modificação na máquina. Caso detecte


alguma modificação, notifique imediatamente seu supervisor.

• Certifique-se de que todos os dispositivos de segurança e proteções estejam

corretamente instalados e funcionando corretamente.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 46/139


Segurança

• Durante a operação, todo o pessoal deve manter uma distância


segura da máquina. Nunca coloque as mãos na máquina.

• Não use roupas largas ou joias.


• Cabelos compridos abertos são proibidos perto da máquina.

• Não use os botões de PARADA DE EMERGÊNCIA para desligar


a máquina de rotina.

Comissionamento

As seguintes regras se aplicam ao comissionamento da máquina:

• A máquina deve ser comissionada pelo serviço ou outra


equipe técnica da Gayk.

3.1.5 Solução de problemas

As seguintes regras gerais se aplicam a todos os trabalhos de localização


e solução de problemas:

• Todas as tarefas devem ser executadas por pessoal devidamente qualificado.

• A máquina deve ser desligada.


• Proteja a máquina contra ligação: o
Remova a chave de ignição.

o A chave de ignição deve ser mantida em segurança pelo supervisor de


operação.

o Para tarefas de solução de problemas que devem ser executadas


enquanto a máquina está funcionando, tenha uma segunda pessoa de
prontidão que possa desligar a máquina no caso de um
emergência.

• Relate todos os defeitos e falhas ao supervisor. Em caso de


falha ou mau funcionamento, pare a máquina e reinicie-a
somente após a correção do problema.
• Aguarde até que todos os componentes tenham esfriado.

Agora você pode identificar a causa do problema e eliminá-lo.

47/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

3.1.6 Instruções de segurança para manutenção e reparo

As seguintes regras gerais se aplicam a todos os trabalhos de manutenção e


reparo:

• Todos os trabalhos na máquina devem ser executados por pessoal


devidamente qualificado.

• Como regra, todos os trabalhos de manutenção e reparo na máquina


devem ser executados quando a máquina estiver desligada.

• Proteja a máquina contra a ligação. o


Remova a chave de ignição.

o Aplique um sinal de aviso na fechadura da ignição.

o A chave de ignição deve ser mantida em segurança pelo supervisor de


operação.

o Para tarefas de manutenção ou reparo que devem ser


executadas com a máquina em funcionamento, tenha uma
segunda pessoa disponível para desligar a máquina em caso
de emergência.

• Aguarde até que todos os componentes tenham esfriado.

• Para determinadas tarefas de manutenção e reparo, os dispositivos de


segurança podem precisar ser temporariamente removidos ou desativados.
Neste caso, monte e habilite os dispositivos de segurança assim que possível
e faça um teste de funcionamento.

• Após a conclusão dos trabalhos de manutenção e reparo e antes


de ligar a máquina, execute as seguintes inspeções, de acordo
com as instruções de segurança relevantes e
regulamentos:

o Verifique os parafusos quanto à fixação adequada.

o Remova todas as ferramentas, materiais e outros equipamentos


usados para o trabalho de manutenção da área de trabalho da
máquina.

• Limpe a área de trabalho e remova qualquer líquido derramado, materiais de


processo, etc.

3.1.7 Instruções de segurança para trabalhos em equipamentos elétricos

As seguintes regras gerais se aplicam a todos os trabalhos no


equipamento elétrico da máquina:

• Os equipamentos elétricos da máquina devem ser acessados apenas por


eletricistas qualificados. Mantenha todos os armários de distribuição
sempre trancados.

• Alterações no sistema de controle da máquina podem prejudicar sua segurança.


Todas as modificações e mudanças planejadas devem ser

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 48/139


Segurança

aprovado previamente e por escrito pelo fabricante da


máquina.
• Após a conclusão do trabalho, teste os dispositivos de segurança para garantir que
eles funcionem corretamente.

3.1.8 Instruções de segurança em relação à proteção ambiental

O pessoal deve manter o meio ambiente em mente ao trabalhar


com ou na máquina, para evitar qualquer impacto negativo.
Cumpra sempre os regulamentos estatutários aplicáveis.
Para proteger o meio ambiente, observe as seguintes regras
gerais:

• Nunca descarte substâncias perigosas através do sistema de


esgoto ou diretamente no solo.
• Armazene as substâncias perigosas em recipientes adequados.

• Rotule os recipientes que contêm substâncias perigosas como tal.


• Cumpra rigorosamente todos os regulamentos relativos à
prevenção, eliminação e reciclagem de resíduos.

3.2 Condições operacionais inadmissíveis

Sob certas condições de operação, a máquina pode não ser segura


para operar.
Tais condições de operação devem, portanto, ser evitadas em todas as
circunstâncias.

A máquina não deve, sob nenhuma circunstância, ser operada, se qualquer uma das seguintes
situações se aplicar:

• Utilização da máquina para fins diferentes dos previstos.


• A máquina está danificada.

• Os dispositivos de segurança estão ausentes, defeituosos, instalados incorretamente ou


não funcionam corretamente.

• A máquina está com defeito ou apresenta defeitos visíveis.

• Um objeto estranho ou uma pessoa está dentro da zona de perigo da


máquina.

• A máquina foi modificada sem autorização prévia do


fabricante.
• Os parâmetros operacionais foram alterados sem
autorização prévia do fabricante.
• Ferramentas que não foram aprovadas estão sendo usadas.

• Os intervalos de manutenção prescritos não foram respeitados.

49/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

• As peças foram substituídas por componentes diferentes das peças


sobressalentes originais da Gayk ou peças aprovadas pela Gayk.

É terminantemente proibido desabilitar, contornar ou substituir interruptores de limite ou


outros componentes de controle e, em particular, componentes relevantes para a
segurança!
Pessoas sob a influência de álcool, drogas ilícitas ou
medicamentos prescritos são proibidas de operar a máquina ou
realizar qualquer operação, manutenção ou reparos.

3.3 Deveres do proprietário das máquinas

O proprietário da máquina é a pessoa que opera a máquina de


forma comercial ou que disponibiliza a máquina a terceiros para
operação, mantendo a responsabilidade pela segurança do
operador, pessoal em geral e outras pessoas.
A máquina foi projetada apenas para uso comercial. É responsabilidade
do proprietário da máquina cumprir todos os regulamentos estatutários
de segurança ocupacional aplicáveis.

O proprietário da máquina é obrigado a planejar, implementar e aplicar


medidas de segurança adequadas e outras ações preventivas.

Todas as pessoas envolvidas no trabalho com ou na máquina devem ser


treinadas regularmente pelo proprietário da máquina. Eles devem ter lido e
compreendido totalmente o manual de operação. Isso deve ser confirmado
por escrito com assinatura.

Essas assinaturas devem ser coletadas em uma lista pelo proprietário da


máquina. Esta lista serve, portanto, como uma lista de operadores de máquinas
autorizados e pessoal de manutenção.

Além das instruções de segurança neste manual, todos os


regulamentos legais de segurança no trabalho, prevenção de
acidentes e proteção ambiental devem ser cumpridos.

O proprietário da máquina deve manter-se informado sobre as normas de


segurança ocupacional mais recentes. Os riscos que possam surgir em
conexão com condições excepcionais de operação no local devem ser listados e
avaliados cuidadosamente. O proprietário da máquina deve elaborar
instruções de trabalho para tarefas diárias que levem em consideração esses
riscos excepcionais.

Durante todo o tempo de operação da máquina, o proprietário da máquina


deve garantir que as instruções de trabalho estejam em conformidade com os
padrões e regulamentos relevantes conforme alterados e atualize as instruções
internas de acordo.

O proprietário da máquina deve garantir que a máquina esteja sempre em boas


condições de funcionamento. Seu equipamento técnico e estado devem estar em
conformidade com os regulamentos estatutários.

O proprietário da máquina deve definir as responsabilidades

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 50/139


Segurança

instalação, operação, manutenção e limpeza e atribuí-los a


pessoal devidamente qualificado.
O proprietário da máquina deve garantir que todo o pessoal que trabalha com
ou na máquina tenha lido e compreendido este manual de operação. O
proprietário da máquina deve treinar e instruir regularmente o pessoal sobre
os perigos potenciais associados à máquina. Essas sessões de treinamento
devem ser documentadas pelo proprietário da máquina.

3.3.1 Minimizando o risco de lesões

Para minimizar o risco de ferimentos, siga as seguintes regras


gerais:

• Todos os trabalhos com e na máquina devem ser realizados por


pessoal devidamente qualificado.

• As pessoas que trabalham com ou na máquina devem ser especificamente


autorizadas pelo proprietário da máquina para a(s) respectiva(s) tarefa(s).

• Antes de iniciar o trabalho com ou na máquina, o funcionário


designado deve se familiarizar com todos os dispositivos de
segurança.

• Se detectar algum dispositivo de segurança que tenha falhado ou não esteja a


funcionar corretamente, comunique sem demora ao seu superior, que decidirá
o que fazer a seguir.

• Certifique-se de que os interruptores de segurança não sejam desviados ou desabilitados. O


proprietário da máquina deve aplicar as regras acima por meio de verificações regulares!

• Antes de iniciar o trabalho com ou na máquina, o pessoal deve


se familiarizar com os elementos de controle.
• A máquina, a área adjacente e os locais de trabalho devem ser mantidos
organizados, limpos e arrumados.

• Para todo o trabalho, o pessoal deve usar o equipamento de proteção individual


prescrito. Para obter detalhes sobre os equipamentos de proteção individual
prescritos, consulte as instruções de trabalho internas. Os supervisores devem
garantir que os funcionários usem o equipamento de proteção individual
prescrito.

• Durante a operação da máquina, socorristas qualificados devem estar presentes no


local para que possam ser prestados os primeiros socorros, se necessário.

• Deve haver clareza quanto aos procedimentos, processos e


responsabilidades em relação à máquina e sua operação. Todos
os funcionários devem saber o que fazer em caso de mau
funcionamento, falha ou emergência. O pessoal deve ser
regularmente instruído no tratamento de avarias, falhas e
emergências.
• Os sinais de advertência e outros sinais na máquina devem ser mantidos em

51/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

bom estado de conservação para que estejam sempre visíveis e


legíveis. Aviso e outros sinais devem, portanto, ser limpos e
substituídos em intervalos regulares.

Observe também todos os regulamentos e regras estatutárias aplicáveis


no local de operação da máquina.

3.3.2 Nomeação de operadores de máquinas

É responsabilidade do proprietário da máquina definir claramente as


obrigações de cada membro da equipe em relação a qualquer trabalho na
máquina e com ela.
O proprietário da máquina deve certificar-se de que essas pessoas sejam
adequadamente qualificadas para executar as tarefas atribuídas. Veja também
o capítulo "Qualificação de operadores de máquinas".

3.3.3 Equipamento de proteção individual

O proprietário da máquina deve garantir que todo o pessoal de


operação receba roupas de proteção e equipamentos de proteção
individual necessários (calçado de segurança, luvas de proteção, etc.) e
use-os ao trabalhar com ou na máquina.

3.4 Qualificação de operadores de máquinas

Este capítulo descreve as habilidades e conhecimentos que o pessoal de


operação e manutenção deve ter para executar suas tarefas de forma
segura e adequada.

3.4.1 Qualificação do pessoal

Todos os trabalhos com e na máquina requerem habilidades e conhecimentos


técnicos especiais.
Todas as pessoas que trabalham na ou com a máquina devem cumprir
os seguintes requisitos:

• Eles devem ser adequados para a(s) respectiva(s) tarefa(s).

• Eles devem ser qualificados para desempenhar a(s) respectiva(s) tarefa(s).

• Eles devem ser instruídos na operação e manuseio da


máquina.
• Eles devem estar familiarizados com os dispositivos de segurança e
suas funções.

• Eles devem ter lido e compreendido completamente este manual de


operação, em particular as instruções de segurança e os capítulos
relevantes para o seu trabalho.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 52/139


Segurança

• Eles devem estar familiarizados com os regulamentos básicos de


prevenção ocupacional e de acidentes que se aplicam em seu setor.

Além disso,
• responsabilidades devem ser claramente definidas e atribuídas,

• todos os manuais operacionais relevantes e documentos técnicos devem estar


disponíveis no local.

A tabela abaixo lista as várias tarefas e responsabilidades e as


qualificações de pessoal necessárias:

3.4.2 Grupos de usuários e tarefas

Grupo de usuários

Qualificação Definição

1Operativo Pessoal operacionalrefere-se às pessoas


pessoal responsáveis pela instalação, configuração,
operação, manutenção,
limpeza, reparação e transporte de
máquinas.

2Treinado / Pessoal treinado/instruído refere-se a


pessoal instruído pessoas que foram instruídas na
execução correta e segura das tarefas que
lhes foram atribuídas e que foram
informadas sobre os perigos potenciais
decorrentes da operação inadequada.
Eles também foram instruídos sobre
medidas gerais de segurança e sobre a
finalidade e uso de dispositivos de
segurança. Os estagiários e outras
pessoas que ainda não foram totalmente
instruídas na operação da máquina
devem ser sempre supervisionados ao
trabalhar com ou na máquina.

3Trabalhadores qualificados Trabalhadores qualificadosrefere-se a pessoas


que, devido à sua formação, conhecimento e
experiência, são capazes de realizar o trabalho que
lhes foi atribuído e também são capazes de
identificar quaisquer perigos potenciais
decorrentes da máquina. Os trabalhadores
qualificados também estão familiarizados com
todos os regulamentos, regras e
padrões.

53/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

Tabela de tarefas

Vida útil da máquina Tarefas (exemplos) Critérios de qualificação para


Estágio o pessoal operacional1

Treinado / Especializado

instruído trabalhador3

pessoal2

Transporte • Elevação

• Carregando x
• Descarregando

Montagem e • Montagem/instalação da máquina


x
instalação

Comece • Conexão à fonte de alimentação (energia


x
elétrica)

Configuração e/ou • Configuração/reequipamento


x
reequipar

Operação de máquina • Ligando


• Controle da máquina
x
• Monitoramento

• Desligando

Limpeza e • Limpeza x
manutenção

• Abastecimento/atendimento de líquidos x

• Desconexão da fonte de alimentação x

• Desmontagem/remoção de componentes x

Solução de problemas • Desconexão da fonte de alimentação


• Solução de problemas
x
• Desmontagem/remoção de componentes

• Reparar

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 54/139


Segurança

Vida útil da máquina Tarefas (exemplos) Critérios de qualificação para


Estágio o pessoal operacional1

Treinado / Especializado

instruído trabalhador3

pessoal2

desmontagem, • Desconexão permanente da fonte de


descomissionamento alimentação

• Desmontagem

• Elevação x
• Carregando

• Descarregando

• Disposição

x… responsável

3.5 Equipamento de proteção individual

O equipamento de proteção individual é projetado para proteger as


pessoas contra lesões e outros impactos em sua saúde.

O equipamento de proteção pessoal deve ser usado pelo pessoal para


certos trabalhos com e na máquina.

O proprietário da máquina deve organizar sessões de treinamento regulares nas


quais o pessoal seja conscientizado sobre a importância do equipamento de
proteção individual para sua própria segurança.

Observação

O equipamento de proteção individual a ser usado depende das


condições operacionais e ambientais no local.

Recomendamos vivamente a utilização dos seguintes equipamentos de proteção


individual:

55/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

Símbolo Descrição

capacete
Capacetes protegem a cabeça contra impactos
de objetos que caem ou balançam. Eles
também fornecem proteção durante o trabalho
em espaços confinados.

Proteção auditiva
A proteção auditiva evita danos à
audição devido à alta pressão sonora.

Luvas de proteção
Luvas de proteção protegem as mãos contra
arranhões, abrasão, perfurações, cortes, etc. e contra
ferimentos causados por queimaduras em superfícies
quentes.

Calçado de segurança

O calçado de segurança protege os pés


contra a queda de peças e ferramentas e
objetos pontiagudos no chão.

roupa de trabalho

As roupas de trabalho são roupas justas


com baixa resistência ao rasgo. Não
possui partes salientes e possui mangas
justas.

Óculos de segurança

Óculos de segurança protegem os olhos contra


partículas e líquidos propelidos.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 56/139


Segurança

3.6 Riscos residuais

A máquina foi projetada e fabricada de acordo com os mais recentes


padrões tecnológicos e as melhores práticas de segurança. Durante a
operação, no entanto, existe um risco residual de ferimentos graves
ou mesmo fatais para o operador ou outras pessoas e um risco de
danos à máquina e outros bens.

Os riscos residuais são significativamente minimizados se a


máquina for utilizada para o fim a que se destina e de acordo com
as instruções deste manual.

As principais causas dos riscos residuais são:

• Operação da máquina com painéis de segurança removidos.


• Operação da máquina por pessoal não qualificado e não
autorizado.
O proprietário da máquina deve, portanto, garantir que apenas pessoal
autorizado e devidamente qualificado tenha acesso à máquina e seus
dispositivos de controle.

Outros riscos residuais incluem:

• Riscos mecânicos (esmagamento, cisalhamento, corte, impacto físico,


etc.)

• Riscos térmicos (superfícies e líquidos quentes ou frios)

• Riscos decorrentes de materiais e substâncias perigosas

Perigos térmicos

Aviso
Aviso!

Perigo de ferimentos devido a queimaduras!

As superfícies de certos componentes podem ficar muito quentes durante a


operação da máquina. O contato com superfícies quentes pode causar
ferimentos graves por queimaduras.

• Ao trabalhar perto de peças quentes, use sempre roupas de trabalho


e luvas de proteção.

• Antes de tocar em qualquer componente da máquina, certifique-se de que


eles tenham esfriado até a temperatura ambiente.

57/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Segurança

Outros riscos

Aviso
Perigo de ferimentos devido a tubagens hidráulicas pressurizadas!

Linhas hidráulicas pressurizadas podem causar ferimentos graves e incêndio.

• Inspecione regularmente todas as linhas, mangueiras e conexões quanto a vazamentos.

• Antes de abrir uma linha ou conexão hidráulica, despressurize o


sistema.

3.7 Ações de emergência

Observação

Cumpra rigorosamente os regulamentos estatutários de emergência e as


regras aplicáveis no local de operação. O proprietário da máquina deve
tomar as devidas precauções de segurança e instruir o pessoal nos
procedimentos de emergência.

Fique calmo, e tome ações precipitadas!


Desligue a máquina, proteja-a contra ligação inadvertida.

Alerte os colegas de trabalho e outras pessoas próximas à máquina.

Alerte os serviços de resgate.

Resgatar vítimas e prestar primeiros socorros.

Auxiliar os socorristas.

Observação

Observe os planos de alarme e emergência existentes no local.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 58/139


Embalagem, transporte e armazenamento

4 Embalagem, transporte e armazenamento

4.1 Segurança

Qualificação do pessoal: Pessoal qualificado

Recomendado
protetor pessoal Luvas de proteção
equipamento: Calçado de segurança
roupa de trabalho

Informações adicionais sobre equipamentos de proteção individual

Observação

O equipamento de proteção individual a ser usado depende das


condições operacionais e ambientais no local.

Aviso
Perigo de ferimentos devido a carregamento incorreto!

O carregamento incorreto da máquina pode resultar em ferimentos graves e


danos à propriedade.

• Antes de realizar qualquer tarefa de transporte, certifique-se de que a


máquina esteja em uma posição estável. Para um carregamento seguro,
utilize sempre uma rampa de acesso em bom estado de funcionamento e
com a capacidade de carga necessária.

• Antes de carregar e transportar a máquina, limpe-a.


• Use equipamento de transporte com capacidade de carga
necessária (observe o peso da máquina).

Aviso
Perigo de ferimentos devido a cargas levantadas!

Cargas levantadas podem cair ou tombar repentinamente, representando risco de vida e


integridade física.

• Nunca fique sob cargas suspensas!


• Observe o centro de gravidade da carga!

59/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Embalagem, transporte e armazenamento

4.2 Normas gerais, instruções e informações

Cumpra rigorosamente os regulamentos estatutários e as regras


aplicáveis no local de operação.

Manuseie a máquina com o cuidado necessário.

Todos os trabalhos de carregamento e transporte devem ser executados por


pessoal qualificado especialmente treinado. O transportador contratado é
responsável pelo carregamento e transporte seguro da máquina.

Observação

Para mais informações e dados técnicos, consulte os documentos


relevantes na documentação da máquina.

4.3 Entrega da máquina


A máquina é entregue como uma unidade totalmente montada e foi
testada na fábrica.

4.4 Danos causados durante o transporte

Ao chegar, inspecione a máquina detalhadamente.

Verifique a máquina quanto a:

• Danos causados durante o transporte

• Conformidade com o escopo de entrega

• Parafusos soltos

• Outros defeitos

Preencher um relatório de entrega a ser assinado pelo motorista do


veículo de transporte. Reclamações relativas a entregas devem ser feitas
dentro de 24 horas ao fabricante ou fornecedor da máquina.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 60/139


Embalagem, transporte e armazenamento

4.5 Armazenamento

Armazene a máquina da seguinte forma:

• Proteja-o contra mídia agressiva.

Observação

A máquina pode estar equipada com etiquetas contendo instruções especiais de


armazenamento. Estes devem ser rigorosamente cumpridos.

Para obter mais informações sobre o armazenamento correto, consulte


os outros documentos aplicáveis na documentação da máquina.

4.6 Embalagem

Para o envio, a máquina é cuidadosamente embalada. O tipo e a


qualidade da embalagem são escolhidos com base nas condições de
transporte esperadas. A embalagem é fornecida para proteger a
máquina e os componentes contra danos durante o transporte e
corrosão.

• Remova cuidadosamente a embalagem.

• Remova os dispositivos de segurança de transporte, se houver.

Elimine o material de embalagem de acordo com os regulamentos estatutários de


eliminação de resíduos aplicáveis. Para mais detalhes, entre em contato com as
autoridades locais.

61/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Embalagem, transporte e armazenamento

4.7 Opções de transporte

Transporte por guindaste

Ao transportar a máquina com guindaste, observe as seguintes


instruções:
a) O guindaste e o dispositivo de elevação devem ter a capacidade de carga
necessária.

b) Levante a máquina pelos pontos de amarração previstos.

d) Certifique-se de que a máquina esteja em uma posição horizontal


adequada quando levantada. Preste atenção no centro de gravidade, que
pode não estar no centro geométrico da máquina.

Fig. 19: Transporte por guindaste (exemplo)

A equipamento de elevação B Carregar

Transporte em veículo de transporte

Ao transportar a máquina em um veículo de transporte, observe


as seguintes instruções:
a) Dirija lentamente a máquina para o veículo de transporte.

b) Prenda as rodas da máquina com calços.


c) Prenda a máquina ao veículo de transporte, utilizando os pontos de amarração
para transporte com guindaste fornecidos; veja também a fig. 4.

d) Utilize cordas e cintas de amarração que tenham a capacidade de carga


necessária (observar o peso da máquina).

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 62/139


Embalagem, transporte e armazenamento

e) Para mais informações sobre o transporte seguro da


máquina, consulte os manuais de operação do fabricante
do motor, etc.

63/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Embalagem, transporte e armazenamento

5 Instalação e montagem

5.1 Segurança

Qualificação do pessoal: Pessoal qualificado

Recomendado
protetor pessoal Luvas de proteção
equipamento: Calçado de segurança
roupa de trabalho

Informações adicionais sobre equipamentos de proteção individual

Observação

O equipamento de proteção individual a ser usado depende das


condições operacionais e ambientais no local.

Aviso
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico!

Os componentes elétricos podem estar energizados, de modo que o manuseio

incorreto pode levar a ferimentos graves por choque elétrico ou queimaduras.

• Desconecte o terminal negativo da bateria.


• Antes de realizar qualquer trabalho no sistema elétrico,
desligue a máquina e verifique se ela não está mais energizada.
• Nunca ligue ou desative os fusíveis. Ao trocar os fusíveis, observe a
amperagem.

• Proteja as peças energizadas contra a umidade para evitar curtos-


circuitos.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 64/139


Conjunto

Aviso
Perigo de ferimentos devido a uma instalação incorreta!

A instalação incorreta pode resultar em ferimentos graves e danos à


propriedade.

• Antes de iniciar o trabalho, verifique se há espaço suficiente para


realizar as tarefas necessárias.

• Mantenha a área de trabalho organizada e limpa. Peças e ferramentas


colocadas ou empilhadas no chão podem representar um risco de tropeço.

• Monte os componentes de acordo com as melhores práticas. Respeite os


binários de aperto prescritos.

• Fixe os componentes e ferramentas para que não


tombem ou caiam.

Aviso
Perigo de ferimentos devido à elevação de cargas pesadas!

Ao levantar cargas, existe o risco de ferimentos graves ou mesmo fatais devido à


queda ou deslocamento de cargas/peças da máquina.

• Todos os trabalhos relativos ao transporte e instalação da máquina


devem ser executados por pessoal devidamente treinado. Observe
sempre as normas de segurança para o uso de equipamentos de
transporte.

• Nunca fique sob cargas suspensas!


• Use equipamento de proteção pessoal adequado.

Observação

Observe também as instruções de segurança no capítulo 3 "Segurança".

65/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Conjunto

5.2 Notas gerais sobre a instalação

Para a instalação da máquina, observe o seguinte:


• Cumpra sempre os regulamentos estatutários aplicáveis em
matéria de segurança, prevenção de acidentes, saúde
ocupacional, protecção do ambiente, etc.

• Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que haja espaço suficiente


para realizar as tarefas de instalação e manutenção.

• Remova todos os dispositivos de proteção de transporte e proteção


contra corrosão.

Garanta uma iluminação adequada no local de instalação.

Todos os cabos devem ser colocados de modo que não sejam espremidos ou
excessivamente dobrados ou expostos.

A máquina não é aprovada para operação em atmosferas


potencialmente explosivas.

5.3 Instalação e montagem da máquina

A máquina deve ser montada e instalada pelo pessoal de serviço


da Gayk e respeitando os regulamentos de segurança
relevantes.

5.4 Finalizando a instalação

• Verifique os componentes quanto a corpos estranhos e sujeira e


remova-os, se necessário.

• Execute os testes de função relevantes.


• Verifique os dispositivos de segurança.

• Descarte o material de embalagem de acordo com os


regulamentos de descarte de resíduos aplicáveis, evitando danos
ao meio ambiente ou à saúde das pessoas.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 66/139


Inicialização e operação

6 Inicialização e operação

6.1 Segurança

Qualificação do pessoal: Pessoal qualificado

Recomendado
protetor pessoal Luvas de proteção
equipamento: Calçado de segurança
roupa de trabalho
Proteção auditiva
Óculos de segurança

Informações adicionais sobre equipamentos de proteção individual

Observação

O equipamento de proteção individual a ser usado depende das


condições operacionais e ambientais no local.

Recomendações gerais

Símbolo Descrição

Aplique a proteção da pele!

Aviso
Perigo de ferimentos devido a dispositivos de segurança defeituosos!

Existe o risco de ferimentos graves, se os dispositivos de segurança não


funcionarem corretamente ou forem adulterados.

• Antes de iniciar qualquer trabalho com ou na máquina, verifique se todos os


dispositivos de segurança estão instalados corretamente e funcionando
corretamente.

• Nunca ignore ou desative os dispositivos de segurança.


• Certifique-se de que os dispositivos de segurança, como botões de PARADA
DE EMERGÊNCIA, chaves fim de curso, sensores, etc., estejam sempre
acessíveis.

67/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Inicialização e operação

Aviso
Risco de ferimentos por esmagamento durante a operação da máquina!

A máquina pode causar ferimentos por esmagamento e impacto


físico.

• Não mexa nas zonas de perigo da máquina.


• A máquina só deve ser controlada por um operador.
• Antes de ligar a máquina, o operador deve certificar-se de
que não haja pessoas nas zonas de perigo.
• Antes de iniciar um movimento da máquina, o operador deve
certificar-se de que não haja pessoas em sua zona de perigo.

• Dependendo da situação real no local, isole a zona de perigo com


uma corrente de segurança vermelha/branca.

Aviso
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico!

Os componentes elétricos podem estar energizados, de modo que o manuseio

incorreto pode levar a ferimentos graves por choque elétrico ou queimaduras.

• Desconecte o terminal negativo da bateria.


• Antes de realizar qualquer trabalho no sistema elétrico,
desligue a máquina e verifique se ela não está mais energizada.
• Nunca ligue ou desative os fusíveis. Ao trocar os fusíveis, observe a
amperagem.

• Proteja as peças energizadas contra a umidade para evitar curtos-


circuitos.

Aviso
Perigo de ferimentos devido a peças móveis da máquina!

Peças móveis e rotativas podem causar ferimentos graves.

• Durante a operação da máquina, nunca toque nas partes móveis.

• Não remova os painéis da máquina ou as proteções de segurança.

• Ao trabalhar na zona de perigo, use roupas de trabalho


justas.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 68/139


Inicialização e operação

Aviso
Perigo de ferimentos devido a queimaduras!

As superfícies de certos componentes podem ficar muito quentes durante a


operação da máquina. O contato com superfícies quentes pode causar
ferimentos graves por queimaduras.

• Ao trabalhar perto de peças quentes, use sempre roupas de trabalho


e luvas de proteção.

• Antes de tocar em qualquer componente da máquina, certifique-se de que


eles tenham esfriado até a temperatura ambiente.

Aviso
Perigo de ferimentos durante o arranque da máquina!

O arranque descontrolado da máquina pode resultar em ferimentos graves


ou mesmo fatais.

• Antes de reiniciar a máquina após a solução de problemas ou reparo, certifique-se de que


todos os dispositivos de segurança estejam instalados corretamente e funcionando
corretamente.

• Quando o botão EMERGENCY-STOP é acionado, a máquina


realiza uma parada de emergência. Após tal parada, solte o
botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, caso contrário não será
possível reiniciar.

Aviso
Risco de explosão e envenenamento!

A operação da máquina em salas fechadas ou mal ventiladas


pode levar a envenenamento e explosão.

• Nunca deixe o motor funcionando quando a máquina estiver em uma sala


fechada ou mal ventilada.

69/139 Batedeira Hidráulica 12/04/2019


Inicialização e operação

Aviso
Perigo de ferimentos durante o arranque da máquina!

Quando os elementos de controle da máquina são acionados, a


máquina executa movimentos mecânicos que representam um risco
para pessoas e bens.

Portanto:
• Acione os elementos de controle com cuidado e lentamente. Evite
movimentos bruscos da máquina.

• Mantenha o pessoal não autorizado afastado da máquina.


• Remova quaisquer objetos que possam obstruir os movimentos
da máquina.

Aviso
Perigo de danos auditivos devido à exposição a níveis de pressão
sonora elevados!

Dependendo das condições de operação, a pressão sonora


ao redor da máquina pode causar danos à audição.
• Tome as medidas adequadas para reduzir o impacto do som. É
responsabilidade do proprietário da máquina identificar e
implementar medidas adequadas de redução de ruído, pois
dependem da situação no local.

!
Perceber

Danos no motor causados por combustível de baixa qualidade!

O combustível que não atende às especificações relevantes pode


causar danos ao motor.

• Use apenas combustível que atenda às especificações (consulte o


capítulo "Dados técnicos" e a documentação anexa da HATZ).

• O uso de combustível que não atenda às especificações só é


permitido com o consentimento do fabricante do motor HATZ.

Baterilha Hidráulica HRE 12/04/2019 70/139

Você também pode gostar