Você está na página 1de 73

OSTENSIVO CIAA-114-013

INGLÊS TÉCNICO PARA O CURSO DE


ESPECIALIZAÇÃO E APERFEIÇAMENTO
EM MOTORES (C-Espc-MO/C-Ap-MO)
1ª REVISÃO - 2013

OSTENSIVO
OSTENSIVO CIAA-114/013

INGLÊS TÉCNICO PARA O CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO E


APERFEIÇOAMENTO EM MOTORES

MARINHA DO BRASIL

CENTRO DE INSTRUÇÃO ALMIRANTE ALEXANDRINO

2014

FINALIDADE: DIDÁTICA

1a EDIÇÃO

OSTENSIVO -I-
OSTENSIVO CIAA-114/013

ATO DE APROVAÇÃO

APROVO, para uso no Curso de Especialização e Aperfeiçoamento em Motores (C-


Espc-MO/C-Ap-MO), a Apostila CIAA-114-013, AD-1011-1007 / AD-2021-0408, “INGLÊS
TÉCNICO BÁSICO / INTERMEDIÁRIO”, elaborada pelo Prof. Dr. FELIPE MESQUITA
MARQUES, em 29/11/2013, no Centro de Instrução Almirante Alexandrino.
Os direitos de edição são reservados para o Centro de Instrução Almirante Alexandrino,
sendo proibida a reprodução total ou parcial, sob qualquer forma ou meio.

Rio de Janeiro, _____ / ______ / ______.

___________________________________________
JOSÉ HEITOR MACEDO RIBEIRO PEREIRA
Capitão-de-Mar-e-Guerra (RM1)
Coordenador de Cursos da Escola de Administração

OSTENSIVO - II -
OSTENSIVO CIAA-114/013
ÍNDICE
PÁGINAS
Folha de Rosto ......................................................................................................... I
Ato de Aprovação .................................................................................................... II
Índice........................................................................................................................ III
Introdução ............................................................................................................... V

CAPÍTULO 1 - ESTRUTURA GRAMATICAL I

1.1 - The Definite Article .................................................................................... 1-1

1.2 - The Indefinite Articles .................................................................................... 1-2

1.3 - Subject Pronouns ......................................................................................... 1-2

1.4 - Verb 'to be' – Simple Present ......................................................................... 1-4

1.5 - Demonstrative Pronouns ............................................................................... 1-5

1.6 - Plural of Nouns ……...................................................................................... 1-5

1.7 - 'There + to be' ................................................................................................ 1-6

1.8 - Prepositions ………….................................................................................... 1-7

1.9 - The Present Continuous Tense ....................................................................... 1-7

1.10 - The Simple Present Tense ............................................................................ 1-8

1.11 - Adverbs of Frequency ................................................................................... 1-10

1.12 - Possessive Adjectives .................................................................................. 1-12

1.13 - The Genitive Case ...................................................................................... 1-12

1.14 - Indifinite Pronouns .................................................................................... 1-13

CAPÍTULO 2 - ESTRUTURA GRAMATICAL II

2.1 - Degree of Adjectives .................................................................................... 2-1

2.2 - The Imperative Forma .................................................................................. 2-4

2.3 - Object Pronouns ............................................................................................. 2-4

2.4 - Verb 'to be' - Simple Past ................................................................................ 2-5

2.5 - The Simple Past Tense (Regular Verbs) ........................................................ 2-7

OSTENSIVO - III -
OSTENSIVO CIAA-114/013
2.6 - The Simple Past Tense (Irregular Verbs) ........................................................ 2-8

2.7 - Adverbs of Manner ........................................................................................ 2-9

2.8 - Future with 'WILL' ..........................................................................................2-10

2.9 - Modal Verbs ................................................................................................... 2-10

2.10 - The Passive Voice ........................................................................................ 2-11

CAPÍTULO 3 - TEXTOS PARA LEITURA

3.1 - Text 1: Theory of Lubrication ........................................................................ 3-1

3.2 - Text 2: Coolant Circulation ............................................................................ 3-2

3.3 - Text 3: What is in a Diesel Engine? ................................................................ 3-2

3.4 - Text 4: Supplying the Fuel ............................................................................. 3-3

3.5 - Text 5: Fuel Injection Electronic System LE-Jetronic .................................... 3-5

3.6 - Text 6: Pipings and Fittings ........................................................................... 3-6

3.7 - Text 7: Diesel Fuel and Fuel Supply Systems ................................................ 3-7

3.8 - Text 8: Marine Refrigeration Systems ........................................................... 3-8

ANEXOS A - Tabela de Números ..................................................................................... A-1


ANEXOS B - Tabela de Verbos ........................................................................................ B-1
ANEXOS C - Vocabulário Geral ....................................................................................... C-1
ANEXOS D - Simulados .................................................................................................... D-1

OSTENSIVO - IV -
OSTENSIVO CIAA-114/013

INTRODUÇÃO
1 - PROPÓSITO
Esta publicação foi elaborada com a finalidade de oferecer orientações básicas
relativas a Máquinas Auxiliares.
Os assuntos nela contidos foram extraídos de publicações de fácil compreensão,
atendendo às exigências curriculares, com o propósito de facilitar a aprendizagem por parte
dos alunos. Entretanto, os complementos dos assuntos aqui elaborados serão melhor
absorvidos pelos maquinistas no exercício de funções técnicas a bordo dos navios da MB,
com os equipamentos reais.
2 - DESCRIÇÃO
Esta publicação está dividida em 4 capítulos. O capítulo 1 aborda o estudo do
sistema de vapor; o capítulo 2 diz respeito ao sistema de condensado e alimentação; o capítulo
3 se relaciona ao sistema de água salgada e o capítulo 4 se refere ao estudo das bombas
rotativas.
3 - AUTORIA E EDIÇÃO
Esta publicação é de autoria do SO SO-RM1-MA HERMILTON MONTEIRO
PEIXOTO e foi elaborada e editada no CENTRO DE INSTRUÇÃO ALMIRANTE
ALEXANDRINO.
4 - DIREITOS DE EDIÇÃO
Reservados para o CENTRO DE INSTRUÇÃO ALMIRANTE ALEXANDRINO.
Proibida a reprodução total ou parcial, sob qualquer forma ou meio.
5 - CLASSIFICAÇÃO
Esta publicação é classificada de acordo com o EMA-411 (Manual de Publicações
da Marinha) em: Publicação da Marinha do Brasil, não controlada, ostensiva, didática e
manual.

OSTENSIVO -V-
OSTENSIVO CIAA 114-013

MARINHA DO BRASIL
CENTRO DE INSTRUÇÃO ALMIRANTE ALEXANDRINO

INGLÊS TÉCNICO PARA O CURSO DE


ESPECIALIZAÇÃO E APERFEIÇOAMENTO
EM MOTORES (C-Espc-MO / C-Ap-MO).
AD-1011-1007 / AD-2021-0408

OSTENSIVO
OSTENSIVO CIAA 114-013

ATO DE APROVAÇÃO

APROVO, para uso no Curso de Especialização e Aperfeiçoamento em Motores (C-Espc-


MO / C-Ap-MO), a Apostila CIAA-114-013, AD-1011-1007 / AD-2021-0408, “INGLÊS TÉCNICO
BÁSICO / INTERMEDIÁRIO”, elaborada pelo Prof. Dr. FELIPE MESQUITA MARQUES, em
29/11/2013, no Centro de Instrução Almirante Alexandrino.
Os direitos de edição são reservados para o Centro de Instrução Almirante Alexandrino,
sendo proibida a reprodução total ou parcial, sob qualquer forma ou meio.

Rio de Janeiro, em ______ de _____________ de 2013.

________________________________________
HEITOR VIEIRA FILHO
Capitão-de-Mar-e-Guerra (RM1)
Coordenador da Escola de Máquina e Artífices

OSTENSIVO II
OSTENSIVO CIAA 114-013

ÍNDICE

Folha de Rosto I
Ato de Aprovação II
Índice III

CAPÍTULO 1 - ESTRUTURA GRAMATICAL I


1.1 – The Definite Article 1-1
1.2 – The Indefinite Articles 1-2
1.3 – Subject Pronouns 1-2
1.4 – Verb 'to be' – Simple Present 1-4
1.5 – Demonstrative Pronouns 1-5
1.6 – Plural of Nouns 1-5
1.7 – 'There + to be' 1-6
1.8 – Prepositions 1-7
1.9 – The Present Continuous Tense 1-7
1.10 – The Simple Present Tense 1-8
1.11 – Adverbs of Frequency 1-10
1.12 – Possessive Adjectives 1-12
1.13 – The Genitive Case 1-12
1.14 – Indifinite Pronouns 1-13

CAPÍTULO 2 - ESTRUTURA GRAMATICAL II


2.1 – Degree of Adjectives 2-1
2.2 – The Imperative Forma 2-4
2.3 – Object Pronouns 2-4
2.4 – Verb 'to be' – Simple Past 2-5
2.5 – The Simple Past Tense (Regular Verbs) 2-7
2.6 – The Simple Past Tense (Irregular Verbs) 2-8

OSTENSIVO III
OSTENSIVO CIAA 114-013

2.7 – Adverbs of Manner 2-9


2.8 – Future with 'WILL' 2-10
2.9 – Modal Verbs 2-10
2.10 – The Passive Voice 2-11

CAPÍTULO 3 – TEXTOS PARA LEITURA


3.1 – Text 1: Theory of Lubrication 3-1
3.2 – Text 2: Coolant Circulation 3-2
3.3 – Text 3: What is in a Diesel Engine? 3-2
3.4 – Text 4: Supplying the Fuel 3-3
3.5 – Text 5: Fuel Injection Electronic System LE-Jetronic 3-5
3.6 – Text 6: Pipings and Fittings 3-6
3.7 – Text 7: Diesel Fuel and Fuel Supply Systems 3-7
3.8 – Text 8: Marine Refrigeration Systems 3-8

ANEXOS

Anexo A – Tabela de Números A-1


Anexo B – Tabela de Verbos B-1
Verbos Regulares B-1
Verbos Irregulares B-4
Anexo C – Vocabulário Geral C-1
Ferramentas, Medidas e Adjetivos C-13
Anexo D – Simulados D-1
Simulado I D-1
Simulado II D-5

OSTENSIVO IV
OSTENSIVO CIAA 114-013

CAPÍTULO 1

ESTRUTURA GRAMATICAL I

1.1 – THE DEFINITE ARTICLE

O artigo definido THE (o, a, os, as) é usado para referir-se a objeto ou pessoa de forma
específica.
the blocks – os blocos
the boxes – as caixas
Example:
The blocks are in the correct position.
Os blocos estão na posição correta.
Mais um exemplo:
The elevating system consists of cables.
O sistema de elevação consiste de cabos.
O artigo definido THE é invariável quanto ao gênero (masculino e feminino) e quanto ao
número (singular e plural).
Observe:
the engine – o motor
the engines – os motores
the vane – a palheta
the vanes – as palhetas

Atenção!
1) O artigo definido THE não é usado antes de nomes próprios.
Observe:
O senhor Carter é inglês. → Mr. Carter is English.
A Lisa está na cozinha. → Lisa is in the kitchen.
O Brasil é um lindo país. → Brazil is a beautiful country.
Mas quando nos referirmos a um grupo ou família, usamos o artigo definido THE.
Os Estados Unidos são uma potência mundial. → The United States is a world power.
Os Millers são canadenses. → The Millers are Canadian.

OSTENSIVO 1-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

1.2 – THE INDEFINITE ARTICLES

A – usado antes de palavras que iniciam com som de consoante.


AN – usado antes de palavras que iniciam com som de vogal.
“A” e “AN” não são usados antes de substantivos no plural e de substantivos incontáveis.
Ex: Screwdrivers are tools.
___Diesel is more economical than __ gasoline.

1.3 – SUBJECT PRONOUNS

Pronomes pessoais são palavras que substituem um nome. Façamos uma comparação com a
Língua Portuguesa.
Ex: José é escritor.
Se substituirmos o nome José por um pronome pessoal, encontraremos o pronome “ele”,
portanto, fazendo a substituição teremos:
Ele é escritor.

Pronome Pessoal do caso reto


Em inglês, se substituímos o nome Joseph por um pronome, teremos:
Joseph is a writer. (José é um escritor)

He is a writer. (Ele é um escritor)

Importante
Quando houver um substantivo neutro no plural (gallons, surfaces) usa-se o pronome pessoal
they (eles, elas), que é usado tanto para pessoas quanto para coisas.
Observe a tabela de Pronomes Pessoais do Caso Reto em inglês.
* I = eu we = nós
you = você, tu you = vocês, vós
he = ele
she = ela they = eles, elas
it = ele ou ela (para coisa e animal)

*O pronome pessoal “I” (eu) é sempre escrito com letra maiúscula, qualquer que seja o local
em que apareça na frase.

OSTENSIVO 1-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

Em inglês, temos três gêneros: masculino, feminino e neutro:


• O pronome masculino HE é usado para pessoa do gênero masculino.
• O pronome feminino SHE é usado para pessoa do gênero feminino.
• O pronome neutro IT é usado para objeto e animal.

Exercises

1 – Paul is a waiter. Se for substituído, o sujeito da oração pelo pronome pessoal correspondente
será:
a) I b) You c) He d) She e) We

2 – He is here. O termo em destaque é exemplo de pronome pessoal na:


a) 1ª pessoa do singular
b) 1ª pessoa do plural
c) 3ª pessoa do plural
d) 3ª pessoa do singular (masculino)
e) 3ª pessoa do singular (feminino)

3 – The screwdriver is in the tool box. Substituindo o sujeito da oração ao lado teremos:
a) I b) You c) It d) They e) We

4 – The temperature is rising. Os termos sublinhados podem ser substituídos pelo pronome:
a) He b) She c) I d) They e) It

5 – The sailors detected _______ problem in the system. Qual artigo NÃO pode ser usado nesta
frase:
a) a b) the c) an

6 – __________ submarines are under water. O único artigo que pode ser usado aqui é:
a) A b) The c) An

7 – Tools quando traduzido para a língua portuguesa poderá ser:


a) Equipamentos b) Ferramentas c) Bandejas
d) Espaços e) Peças

OSTENSIVO 1-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

8 – Main coupling pode ser traduzido como:


a) Acoplamento b) Princípio de acoplamento c) Acoplamento principal
d) Principal e) Acoplamento de princípio

9 – The manuals contain maintenance instructions. O termo sublinhado pode ser substituído pelo
pronome pessoal do caso reto:
a) I b) You c) It d) We e) They

10 – They use the correct tools. O termo sublinhado corresponde à:


a) 1ª pessoa do singular b) 2ª pessoa do singular
c) 1ª pessoa do plural d) 2ª pessoa do plural
e) 3ª pessoa do plural

1.4 – VERB 'TO BE' – Simple Present

O verbo “to be” significa em português “ser” ou “estar”, e apresenta as seguintes formas no
Presente Simples:

Afirmativa Negativa Interrogativa


I am I am not Am I?
You are You are not Are you?
He is He is not Is he?
She is She is not Is she?
It is It is not Is it?
We are We are not Are we?
You are You are not Are you?
They are They are not Are they?

A negativa é formada adicionando-se a partícula NOT após o verbo TO BE.


Forma-se a interrogativa colocando o verbo TO BE antes do sujeito.

Formas contractas: IS NOT = ISN’T


ARE NOT = AREN’T

OSTENSIVO 1-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

Exercise
1. The manual _____ a kind of book.
2. Hammers _____ usually heavy.
3. The engine _____ under maintenance.
4. It _____ a gallon of fuel.
5. Screwdrivers _____ tools.

1.5 – DEMONSTRATIVE PRONOUNS

THIS (em português: isto, este, esta) refere-se a algo que está próximo de quem fala. O
plural de THIS é THESE.
Ex.: This is a carburetor. / These are carburetors.

THAT (em português: isso, esse, essa, aquilo, aquele, aquela) refere-se a algo que está longe
de quem fala. O plural de THAT é THOSE.
Ex.: That is a new radiator. / Those are new radiators.

Exercise: Complete os espaços em branco escolhendo uma das opções ao lado de cada frase.
1._______ are my tools. (That – Those)
2._______ is the power circuit. (This – These)
3._______ springs are normally set. (This – These)
4._______ captains over there are responsible for the operation. (These - Those)
5._______ manual here contains the necessary instructions. (This – That)

1.6 – PLURAL OF NOUNS

● De maneira geral, faz-se o plural acrescentando -s à forma do singular.


Ex.: object – objects / spring – springs / unit – units
● Substantivos terminados em -s- ss -ch -sh -x e -z recebem -es.
Ex.: bus – buses / church – churches / brush – brushes / box – boxes / buzz – buzzes
● Substantivos terminados em y:
(i) quando o y for precedido por vogal, apenas acrescenta-se s
Ex.: boy – boys / key – keys / bay – bays

OSTENSIVO 1-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

(ii) quando o y for precedido por consoante  retira-se o y e acrescenta-se ies.


Ex.: lady – ladies / sky – skies / city – cities
● Plurais irregulares: man – men / woman – women / mouse – mice / fish – fish
Ex.: foot – feet / tooth – teeth / child – children
● Alguns substantivos terminados em -f ou -fe mudam o -f ou -fe para -v e recebem -es.
Ex.: life – lives / shelf – shelves / half – halves / self – selves
● Palavras terminadas em -o podem fazer o plural em -s ou -es.
Ex.: casino – casinos / hippo – hippos / photo – photos / tomato – tomatoes

Exercise: Passe para o plural e traduza para a língua portuguesa:

NOUN PLURAL TRANSLATION NOUN PLURAL TRANSLATIO


N
Screw Box
Manual Measure
Instruction Injector
Valve Cylinder
Item Line
Pump Piston
Day Copy

1.7 – 'THERE + TO BE'

A locução verbal 'there to be' corresponde ao verbo HAVER em português, como sinônimo
do verbo EXISTIR, e apresenta as seguintes formas:

Present Past
Singular THERE IS (Há) THERE WAS (Havia / Houve)
Plural THERE ARE (Há) THERE WERE (Havia / Houve)
● Formas afirmativas: THERE IS , THERE ARE, THERE WAS, THERE WERE.
● Formas interrogativas: IS THERE? ARE THERE ? WAS THERE? WERE THERE?
● Formas negativas: THERE IS NOT, THERE ARE NOT, THERE WAS NOT,
THERE WERE NOT.

OSTENSIVO 1-6
OSTENSIVO CIAA 114-013

1.8 – PREPOSITIONS

above: acima against: contra


among: entre (vários) in front of: na frente de
around: ao redor de, em volta de out of: para fora
behind: atrás de to: para
between: entre under: embaixo de
beside: ao lado de until: até
over: acima / sobre in: dentro de / em
inside: (do lado de) dentro below: abaixo
next to: próximo a across from: oposto, o contrário
across: através / de um lado a outro opposite: oposto, o contrário
from: de up: para cima
along: ao longo de down: para baixo
into: para dentro de towards: em direção a
through: através de with: com
on: em, sobre without: sem
for: por / para at: em
of: de by: por
within: dentro de

Examples
1. Helen is ......at....... home.
2. I like bread ......with...... cheese.
3. The knives are .....on.... the table.
4. The tool box is ......on......... the floor.
5. A man walked .....out of...../.....into..... the hotel.
6. We are going ........to......... school for our first English lesson.
7. The supplies are...... inside............the drawer.

1.9 – THE PRESENT CONTINUOUS TENSE

Uso do Presente Contínuo:


Descreve uma ação que está ocorrendo agora, neste momento.

OSTENSIVO 1-7
OSTENSIVO CIAA 114-013

Ex.: What is the sailor doing now? (O que o marinheiro está fazendo agora?)
He is finishing his work. (Ele está terminando seu trabalho).
• Forma afirmativa: She is reading.
• Forma negativa: She is not reading.
• Forma interrogativa: Is she reading?
• Formas abreviadas: isn't (is not) / aren’t (are not).

Geralmente os verbos não sofrem modificações ao receber a terminação -ing.


Porém: a) Se o verbo termina em consoante +-e, ele perde o -e ao receber -ing.
Ex.: charge – charging / close – closing / dose – dosing
b) Se o verbo termina em consoante + vogal + consoante, e esta for a sílaba tônica,
dobra-se a última consoante e acrescenta-se -ing.
Ex.: begin – beginning / set – setting / run – running / get - getting
Atenção!
Nem sempre o ING é indicativo de gerúndio, podemos usar tal estrutura com outras funções.
a) Usamos o ING quando o verbo aparece depois de preposição, mesmo que você o traduza,
em português, como infinitivo:
Ex: This machine is capable of controlling the system.
(Esta máquina é capaz de controlar o sistema.)
b) O ING também pode ser usado como adjetivo ou substantivo em frases:
Ex: The building is under repair. (O prédio está sob reparos.)
The cleaning products are on the floor. (Os produtos de limpeza estão no chão.)

1.10 – THE SIMPLE PRESENT TENSE


Forma Afirmativa ('to describe' => descrever)
I describe the illustration.
You describe the illustration.
He describes the illustration.
She describes the illustration.
It describes the illustration.
We describe the illustration.
You describe the illustration.
They describe the illustration.

OSTENSIVO 1-8
OSTENSIVO CIAA 114-013

Obs.:
1. No Simple Present, quando o sujeito de uma oração afirmativa estiver na terceira pessoa do
singular (he / she / it), acrescenta-se -s.
Exemplos:
The manual CONTAINS directions on how to operate the engine.
(O manual contém instruções de como operar o motor.)
The text DESCRIBES all safety rules.
(O texto descreve todas as regras de segurança.)

2. Nos verbos terminados em y:


a) Se precedido por vogal, mantenha o y e acrescente –s.
Exemplo:
This button DELAYS the operation. (to delay – vogal + Y+ S)
(Este botão retarda a operação.)
b) Se precedido por consoante, elimine o y e acrescente –ies.
Exemplo:
The publication TRIES to help the maintenance of the whole system.
(“to try”: consoante + Y = – Y + IES)
(A publicação tenta ajudar a manutenção do sistema inteiro.)

3. Nos verbos terminados em ch, sh, ss, x, z e o, acrescente -es:


Exemplos:
● He POLISHES the tools after using them.
(Ele lustra as ferramentas depois de usá-las.)

O “SIMPLE PRESENT” nas formas negativa e interrogativa:


● Afirmativa: You study. He studies.
● Negativa: You do not study. He does not study.
● Interrogativa: Do you study? Does he study?
● Formas abreviadas: don't (do not) doesn’t (does not).
Atenção:
● Nas formas negativa e interrogativa em que se usa o verbo auxiliar (DO / DOES), o verbo
principal fica no infinitivo, sem to.

OSTENSIVO 1-9
OSTENSIVO CIAA 114-013

1.11 – ADVERBS OF FREQUENCY

Quando queremos dizer com que frequência algo acontece, é comum o uso dos advérbios de
frequência. É possível usá-los em orações no passado, presente ou futuro:

Exemplos:

We OFTEN went camping when we were children.


I USUALLY go to the gym at lunchtime.
I will ALWAYS love you.

Os advérbios de frequência mais comuns em inglês são:


Always Constantly Continually Forever
Frequently Regularly Often Usually
Sometimes Generally Normally Occasionally
Seldom Rarely Hardly ever Never

Advérbios de frequência podem aparecer em diferentes posições na frase, mas é mais


comum que apareçam antes de verbo principal e depois do verbo TO BE.
I ALWAYS come to work on time.
They are SELDOM home when we call.
He's USUALLY eating breakfast at this time.
She's NEVER late to work.
A: Do you OFTEN come here?
B: No. I'm here OCCASIONALLY.
A: What do you USUALLY do here?
B: SOMETIMES I just sit and ponder the meaning of life.

Observação:
Os advérbios SELDOM, RARELY, NEVER e HARDLY EVER são considerados negativos.
A: Do you ALWAYS carry a briefcase?
B: Yes, I USUALLY do.
No, I USUALLY don't.
No, I RARELY do.
No, I HARDLY EVER do.

OSTENSIVO 1-10
OSTENSIVO CIAA 114-013

Outros advérbios e expressões de frequência:


● every day / week / month
● every other day / week
● once a week / month /y ear
● twice a year / day, etc.
● (every) once in a while

Exercises
Marque a opção correta:
1 – “The elevating system consists of a number of moving parts.”
O verbo sublinhado se traduzido será:
a) consiste b) consistem c) consistiu d) consistiam e) consistirá

2 – “We always control the internal temperature before operating the system.”
A expressão sublinhada expressa o sentido de:
a) Nunca fazer a ação. b) Estar fazendo agora.
c) Sempre fazer a ação. d) Não haver necessidade de fazer algo.
e) Sempre ficar fazendo a ação.

3 – “The maintenance manual doesn’t describe any procedure”. A expressão ao lado está:
a) no passado na negativa b) no presente na negativa
c) na forma imperativa d) no presente na afirmativa.
e) no passado na afirmativa

4 – “This section describes the contents of the publication”. Os termos sublinhados, se


traduzidos para a Língua Portuguesa, significam, respectivamente.
a) descrições, contém b) descrições, conteúdos
c) descreve, contém d) descrevem, conteúdos
e) descreve, conteúdos

5 – “The log book is used for recording service data and events, occurred during usage.” Os
termos sublinhados terão como melhor tradução:
a) data - eventos b) dados - eventos c) data - invenções
d) dados - discrepâncias e) data - soluções

6 – “This chapter is about fuel supply systems.”


A expressão sublinhada, se traduzida para a Língua Portuguesa, será:
a) combustíveis e sistemas de suprimento b) sistemas de suprimento de combustível
c) sistemas de combustíveis a suprir d) suprimentos de sistemas de combustível
e) combustível de suprimento de sistemas

OSTENSIVO 1-11
OSTENSIVO CIAA 114-013

7 – “... water in the tank.” A expressão em destaque é exemplo de:


a) preposição b) verbo c) advérbio d) substantivo e) adjetivo

8 – “It is also possible to operate it mechanically.” As expressões em destaque significam:


a) quase - possível b) também - possível c) quase - impossível
d) totalmente - possível e) sempre – possível

1.12 – POSSESSIVE ADJECTIVES

Subject Possessive
Pronouns Adjectives
I my
You your
He his
She her
It its
We our
You your
they their

Os adjetivos possessivos modificam substantivos, portanto, aparecem sempre acompanhados


de substantivos. Estas formas concordam somente com o possuidor.

Example: He is cleaning the surface of the equipment with HIS brushes.


ITS measure is within the parameter.
Check YOUR results.
We always use OUR own tools.
They have to keep THEIR doors closed.

1.13 – THE GENITIVE CASE

O caso genitivo (ou possessivo) expressa posse e é usado para pessoas e animais; é formado
pelo acréscimo de ’s ao possuidor.
Ex. : The OPERATOR’S work (the work of the operator)
JACK'S car / CHARLES'S book / The CHILDREN'S book / The MEN'S house

OSTENSIVO 1-12
OSTENSIVO CIAA 114-013

● Quando o substantivo estiver no plural formado por –s, acrescenta-se apenas o apóstrofo (’).
Se o –s não for plural, mas grafia de nome próprio pode-se usar ou não o S após o apóstrofo.
Ex: The GIRLS' room The LADIES' dessert (S de plural)
JAMES’S ou JAMES’ car (S de nome próprio)
● Substantivos compostos são acrescidos de –s na última palavra.
Ex.: My father-in-LAW’S car
● Quando há mais de um possuidor:
a) para indicar posse comum, apenas o último possuidor recebe o genitivo.
Ex: Jack and PETER'S father (Jack e Peter têm o mesmo pai)
b) para indicar posse individual, usa-se o genitivo para cada um dos possuidores.
Ex: JOE’S and JANE’S fathers (Jack e Peter têm pais diferentes)

1.14 - INDEFINITE PRONOUNS

Usa-se SOME (algum, alguns, alguma, algumas) em frases afirmativas.


There are SOME books here. (Há ALGUNS livros aqui)
SOME pode ser usado em frases interrogativas em caso de oferecimento.
Would you like SOME coffee? (Você aceitaria um (ALGUM) café?)
Usa-se NO (nenhum, nenhuma) em frases com verbos na afirmativa, mas a ideia é negativa.
There are NO books here. (NÃO há NENHUM livro aqui)
Usa-se ANY (algum, alguns, alguma, algumas, nenhum, nenhuma) principalmente em frases
negativas ou que contenham palavras com sentido negativo (seldom, never, rarely, without,
etc.) e interrogativas.
There aren't ANY books here. (NÃO há NENHUM livro aqui)
He left without ANY money. (Ele saiu sem NENHUM dinheiro)
Are there ANY books here? (Há ALGUNS livros aqui?)
Pode-se ainda usar ANY na afirmativa quando o sentido for “qualquer”.
She can cook ANY food . (Ela pode cozinhar qualquer comida)

SOME, ANY, NO + BODY / ONE


SOME, ANY, NO + THING
SOME, ANY, NO + WHERE

As combinações de SOME, ANY e NO + BODY/THING/WHERE obedecem as mesmas


regras de SOME, ANY e NO descritas anteriormente, quando seguidos de substantivos.

OSTENSIVO 1-13
OSTENSIVO CIAA 114-013

Examples:
I saw SOMEBODY there. (Eu vi ALGUÉM lá)
I did not see ANYBODY there. (Eu não vi NINGUÉM lá)
Did you see ANYBODY there? (Você viu ALGUÉM lá?)
Would you like SOMETHING better? (Você gostaria de ALGO melhor?)

Podemos dizer “I did not see ANYBODY there” ou “I saw NOBODY there”, porém não se
pode usar duas palavras negativas: “I did NOT see NOBODY there.”
ANYBODY, NOBODY e SOMEBODY têm o mesmo significado de ANYONE, NO ONE
e SOMEONE respectivamente.

Veja os exemplos seguintes:


Nobody came to the meeting.
Was there anybody doing the routine?
I need something to clean the kitchen floor with.
I don't need anything to clean the engine parts.
Would you like something to use here?
Is there anything in that drawer?
I want to go somewhere else.
I didn't go anywhere.

OSTENSIVO 1-14
OSTENSIVO CIAA 114-013

CAPÍTULO 2

ESTRUTURA GRAMATICAL II

2.1 – DEGREE OF ADJECTIVES

(i) Comparativo de igualdade:


AS + ADJECTIVE+ AS
Animal species are AS IMPORTANT AS plant species.
As espécies animais são tão importantes quanto as espécies vegetais.
Obs.: Em orações negativas o primeiro “as” pode ser substituído por “so”:
NOT SO / NOT AS + ADJECTIVE + AS
An eagle is not SO (= AS) RARE AS a condor.
Uma águia não é tão rara quanto um condor.

(ii) Comparativo de inferioridade:


LESS + ADJECTIVE + THAN
Some species are LESS ADAPTABLE THAN others.
Algumas espécies são menos adaptáveis do que outras.

(iii) Comparativo de superioridade:


a) Com adjetivos de três ou mais sílabas:
MORE + ADJECTIVE + THAN
Gasoline is MORE EXPENSIVE THAN diesel. (Gasolina é mais cara que diesel).
b) Com adjetivos com uma ou duas sílabas:
ADJECTIVE + ER + THAN
A lion is STRONGER THAN a wolf. (Um leão é mais forte do que um lobo)
Children are usually HAPPIER THAN adults.
(Crianças são geralmente mais felizes que adultos)

(iv) Superlativo:
a) Com adjetivos de três ou mais silabas:
THE MOST + ADJECTIVE
This is THE MOST EFFICIENT program of all.
(Este é o programa mais eficiente de todos)

OSTENSIVO 2-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

b) Com adjetivos de uma ou duas sílabas:


THE + ADJECTIVE + EST
February is THE SHORTEST month of the year.
(Fevereiro é o mês mais curto do ano.)
That is THE HEAVIEST machine on the ship.
(Aquela é a máquina mais pesada no navio.)

Obs.:
1) Os adjetivos monossilábicos terminados em -E e os dissilábicos terminados em PLE e BLE
recebem R no comparativo e ST no superlativo:
large — larger — largest simple — simpler — simplest
2) Nos adjetivos monossilábicos e dissilábicos terminados em Y precedido por consoante,
substitui-se o Y por I e acrescenta-se ER/EST:
dry – drier – driest happy – happier – happiest
3) Nos adjetivos terminados em consoante + vogal tônica + consoante, dobra-se a consoante
final e acrescenta-se ER/EST:
big – bigger – biggest hot – hotter – hottest
4) Nos adjetivos dissilábicos terminados em ER, LY, OW, acrescenta-se EST ou usa-se
MORE/THE MOST no superlativo.
clever – cleverer (more clever) cleverest (the most clever)
yellow – yellower (more yellow) yellowest (the most yellow)
5) Os demais adjetivos dissilábicos recebem MORE no comparativo e THE MOST no
superlativo:
beautiful – more beautiful – the most beautiful
famous – more famous – the most famous

(v) Formas irregulares:


Alguns adjetivos apresentam irregularidades no comparativo e superlativo:

ADJECTIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE EXAMPLE

good better the best He is the best athlete in the school.

well better the best He is still in hospital, but he is better than


he was last week.
(healthy)

bad worse the worst You are the worst driver I know.

OSTENSIVO 2-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

Exercises:

1 – “This unit is more sensitive than the other one.” A oração ao lado, se traduzida para a Língua
Portuguesa, será:
a) Esta unidade é mais sensível que a outra.
b) Esta unidade é menos sensível que a outra.
c) Esta unidade não tem a sensibilidade que a outra tem.
d) Esta unidade tem tanta sensibilidade quanto a outra.
e) Não há sensibilidade entre estas unidades.

2 – “Ammunition is as dangerous as electric discharge.” Os termos em destaque significam:


a) ...não é tão perigoso quanto...
b) ...é menos perigoso que...
c) Não há perigo entre as unidades.
d) ...é mais perigoso que...
e) ...é tão perigoso quanto...

3 – “A pump is bigger than a cylinder.” A melhor tradução para oração ao lado será:
a) Uma bomba é maior que um cilindro.
b) Uma bomba é pesada que um cilindro.
c) Um cilindro é maior que uma bomba.
d) Um cilindro é tão grande quanto uma bomba.
e) Uma bomba é menos pesada que um cilindro.

4 – “Exercise the greatest caution when working with that engine.” A melhor tradução para os
termos em destaque será:
a) o menor b) igual c) diferente d) a maior e) o mais pesado.

5 – “Keep the tools as clean as possible before using them.” Os termos em destaque significam:
a) tão limpas quanto possível
b) tão grande quanto possível
c) o menos limpas possível
d) pouco limpas
e) as mais seguras possível

6 – “This publication is not so big as that one.” O adjetivo em destaque significa:


a) grande c) igual e) maior
b) pequena d) diferente

7 – “This is the most important system on this ship.” Os termos em destaque significa:
a) mais importante b) menos importante c) de igual importância
d) sem importância alguma e) com alguma importância

8 – “This is the safest area on this ship.” Os termos em destaque significam:


a) mais segura b) menos segura c) sem segurança
d) com alguma segurança e) parcialmente segura

OSTENSIVO 2-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

9 – Escreva o oposto das palavras sublinhadas.


a) Your ideas were the best of all. ____________
b) More drugs will cause more addiction. ___________ / ___________
c) This is the coldest and richest region. ___________ /____________

2.2 – THE IMPERATIVE FORM

Usa-se a forma imperativa para expressar um comando, uma ordem ou uma instrução. O
sujeito YOU (singular ou plural é admitido, mas não expresso).
Examples:
DO the test now.
CHECK the system before using it.

Forma-se o imperativo negativo com DO NOT ou, sua forma contraída, DON’T .
Examples:
DON’T start the engine now.
DO NOT close the door.

Usa-se PLEASE no início ou no fim de uma sentença imperativa para torná-la mais educada.
Example:
PLEASE, clean the tools after using them.

2.3 - OBJECT PRONOUNS

Subject Pronouns Object pronouns


I me
you you
he him
she her
it It
we us
you you
they them

OSTENSIVO 2-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

Usam-se os pronomes oblíquos para exercer a função de objeto, ou seja, aparecem depois de
verbos e preposições.
Ex: There are two emergency stop buttons in the room. Press them in case of emergency.
I am busy now. You can talk to me after work.

2.4 - VERB 'TO BE' - Simple Past

O verbo “to be” significa em português “ser” ou “estar”, e apresenta as seguintes formas no
Passado Simples:
Afirmativa Negativa Interrogativa
I was I was not Was I?
You were You were not Were you?
He was He was not Was he?
She was She was not Was she?
It was It was not Was it?
We were We were not Were we?
You were You were not Were you?
They were They were not Were they?

Forma-se a negativa colocando-se NOT após o verbo.


Forma-se a interrogativa colocando-se o verbo antes do sujeito.
Formas abreviadas: wasn't (was not), weren’t (were not).

Examples:
1. I .....was........tired last night.
2. They....... were...... late for school.
3. She ....was…... very happy at her birthday party.
4. The operator ......was....... outside the main room.
5. Robert .....was........ nervous after the accident.
6. The girls ......were....... at the club last Sunday.
7. Carl and Rose .....were....... my neighbors last year.

Exercises:

1 – The technical documents are there. O termo em destaque está:


a) No plural e no presente. d) No singular e no passado.
b) Na negativa. e) Na negativa e no singular.
c) No plural e na negativa.

OSTENSIVO 2-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

2 – The publications are not described in two parts. Os termos em destaque estão:
a) No singular e no passado. d) Na negativa e no passado.
b) Na afirmativa e no passado. e) No singular e na negativa.
c) No plural e na negativa.

3 – The system manual is an overview of the whole system. O termo em destaque é:


a) Verbo “to be” no plural. d) Verbo “to be” na 1ª pessoa do plural.
b) Verbo “to be” no singular e no passado. e) Verbo “to be” na 3ª pessoa do plural.
c) Verbo “to be” na 3ª pessoa do singular.

4 – The instructions described in this document are based on the preventive maintenance. O termo
em destaque significa:
a) Verbo to be no passado na 3ª pessoa do singular.
b) Verbo to be no presente na negativa e na 1ª pessoa do singular.
c) Verbo to be no passado e na negativa.
d) Verbo to be no presente e na afirmativa
e) Verbo to be no no passado e na 1ª pessoa do singular.

5 – The manual was not in the drawer. Os termos em destaque significam:


a) Verbo “to be” no presente e na 1ª pessoa do singular.
b) Verbo “to be” no passado e na 3ª pessoa do singular.
c) Verbo “to be” no passado e na 2ª pessoa do plural.
d) Verbo “to be” na 3ª pessoa do plural.
e) Verbo “to be” no presente e na 2ª pessoa do singular.

6 – The selector is over there. O termo em destaque significa:


a) seleto b) seletor c) seleção d) selecionado e) selecionar

7 – It is secure. A expressão em destaque representa:


a) Pronome pessoal na 3ª pessoa do plural.
b) Pronome pessoal na 1ª pessoa do singular.
c) Pronome pessoal na 3ª pessoa do singular.
d) Pronome pessoal na 1ª pessoa do plural.
e) Pronome pessoal na 2ª pessoa do plural.

OSTENSIVO 2-6
OSTENSIVO CIAA 114-013

2.5 – THE SIMPLE PAST TENSE (REGULAR VERBS)

Forma-se o passado dos verbos regulares acrescentando-se o sufixo -ED.


Exemplos:
Follow > FOLLOWED Paint > PAINTED
Lock > LOCKED Maintain > MAINTAINED
They followed the directions in the manual.
(Eles seguiram as instruções no manual.)

Diferentemente dos verbos no SIMPLE PRESENT, os verbos no SIMPLE PAST usam a mesma
forma para todas as pessoas.

Simple Present Simple Past


I open I opened
you open you opened
he opens he opened
she opens she opened
it opens it opened
we open we opened
you open you opened
they open they opened
Examples:
They OPENED the system automatically. (“Simple Past” na afirmativa )
They DID NOT OPEN the system automatically. (“Simple Past” na negativa)
DID they open the system automatically? (“Simple Past” na interrogativa)

Casos especiais com os verbos regulares:


Nem sempre só colocar a terminação –ED é o bastante para colocar o verbo regular no passado. Às
vezes precisamos obedecer a regras especiais.
a) Se o verbo termina em CONSOANTE +Y, tiramos o Y e colocamos –IED:
Exemplos: Study – Studied Copy – Copied
Se o verbo termina em VOGAL + Y, colocamos –ED normalmente:
Exemplos: Play – Played Stay – Stayed

OSTENSIVO 2-7
OSTENSIVO CIAA 114-013

b) Se o verbo já termina em –E, colocamos apenas a letra D:


Exemplos: Describe – Described Analyze – Analyzed
c) Se a palavra termina com a combinação CVC (CONSOANTE+VOGAL+CONSOANTE), e
esta combinação for tônica, dobramos a última letra e colocamos –ED:
Exemplos: Stop – Stopped Plan – Planned (CVC tônico)
Open – Opened Listen – Listened (CVC átono)

2.6 – THE SIMPLE PAST TENSE (IRREGULAR VERBS)

Como não há regras para formação dos IRREGULAR VERBS no SIMPLE PAST, eles precisam
ser memorizados. Mas eles também possuem a mesma forma para todas as pessoas tal qual os
regulares.

Exemplos:
The section describes the safety measures.
The section described the safety measures. (Verbo regular)
The sailors write all the information in the Log Book.
The sailors wrote all the information in the Log Book. (Verbo irregular)

Atenção!!
Os verbos no passado, independente de serem regulares ou irregulares, seguem o mesmo modo na
hora de formar a negativa e a interrogativa. Usamos apenas o auxiliar did em todas as pessoas, e o
verbo deve voltar para sua forma de infinitiva, seja lá qual for o seu caso.
Exemplos:
Verbos regulares:
Afirmativa
a) The sailors checked the system. (Os marinheiros verificaram o sistema.)
b) The captain supervised the operation. (O capitão supervisionou a operação.)
Negativa
a) The sailors did not check the system. (forma contrata de DID NOT = DIDN’T)
b) The captain did not supervise the operation.
Interrogativa
a) Did the sailors check the system?
b) Did the captain supervise the operation?

OSTENSIVO 2-8
OSTENSIVO CIAA 114-013

Verbos Irregulares:

Afirmativa
a) The pipe withstood great pressure. (O cano suportou grande pressão.)
b) The technicians found the mistake. (Os técnicos encontraram o erro.)

Negativa
a) The pipe did not withstand great pressure.
b) The technicians did not find the mistake.

Interrogativa
a) Did the pipe withstand great pressure?
b) Did the technicians find the mistake?

2.7 - ADVERBS OF MANNER

Os advérbios descrevem ou modificam um verbo, um adjetivo ou outro advérbio. Os advérbios de


modo ou maneira geralmente são formados pela adição do sufixo –LY e descrevem a maneira como
uma determinada ação é desempenhada.

Beautifully Lindamente

Carefully Cuidadosamente

Easily Facilmente

Quickly Depressa, rapidamente

Slowly Lentamente, vagarosamente

Exemplos:
They are extremely happy. (Eles são / estão extremamente felizes.)
The teacher carefully explained the topic to the students.
(O professor cuidadosamente explicou o tópico para os alunos.)
Porém, é importante ressaltar que nem sempre os advérbios de modo terminam em –LY, e nem
todas as palavras com –LY são obrigatoriamente advérbios.

Exemplos:
Henry is fast. (Henry é rápido. – Adjetivo – uma característica do Henry.)
Henry drives fast. (Henry dirige rapidamente. – Advérbio – o modo como ele dirige.)
Peter is friendly. (Peter é simpático. – Adjetivo – uma qualidade do Peter.)

OSTENSIVO 2-9
OSTENSIVO CIAA 114-013

2.8 – FUTURE WITH 'WILL'


Forma-se o futuro com will (’ll na forma contrata) e o infinitivo do verbo. A negativa é will not
(won’t na forma contrata).

I will go I will not go


you will go you will not go
he will go he will not go
she will go she will not go
it will go it will not go
we will go we will not go
you will go you will not go
they will go they will not go

2.9 - MODAL VERBS (Verbos modais)

São verbos que atribuem uma forma ou aspecto à ação do verbo principal. Eles possuem as
seguintes características:

- não são precedidos pela partícula to (de infinitivo) nem seguidos por ela, com exceção de ought to.
- nas formas interrogativas e negativas não recebem auxiliares.
- na 3a pessoa do singular (he, she, it), no presente, não recebem -s.
- não são conjugados no futuro com 'will' e não são usados nos “continuous tenses”.

WOULD
Afirmativa: They would go to the party. ('d)
Negativa: They would not go to the party. (wouldn't)
Interrogativa: Would they go to the party?
'WOULD' pode ser usado por todas as pessoas, sem distinção, e é seguido pelo verbo principal.
Ele equivale ao futuro do pretérito em português.
Exemplo: I would like --> Eu gostaria She would be --> Ela seria / Ela estaria
We would travel --> Nós viajaríamos You would go --> Você iria

CAN COULD ( passado)


Afirmativa: I can play. Afirmativa: I could play.
Negativa: I cannot play. (can't) Negativa: I could not play. (couldn't)
Interrogativa: Can I play? Interrogativa: Could I play?

OSTENSIVO 2-10
OSTENSIVO CIAA 114-013

Expressa: Expressa:
a) Capacidade: She can swim. a) Capacidade no passado: She could swim years ago.
b) Permissão / possibilidade: b) Permissão / possibilidade:
You can leave now. You could leave five minutes ago.
You can have a surprise! You could talk to the sergeant.

MUST
Afirmativa: I must play. Expressa:
Negativa: I must not play. (mustn't) a) Obrigação: Everybody must pay his bills.
Interrogativa: Must I play? b) Proibição: You mustn't smoke here.
● Must é usado nos tempos presente e futuro e pode ser substituído por “have to”.

MAY
Afirmativa: I may go. Expressa:
Negativa: I may not go. a) Permissão: May I come in?
Interrogativa: May I go? b) Possibilidade / probabilidade: It may rain tonight.

MIGHT
Afirmativa: I might go. Expressa:
Negativa: I might not go. a) Permissão: Might I come in?
Interrogativa: Might I go? b) Possibilidade / probabilidade: It might rain tonight.

OUGHT TO SHOULD
Afirmativa: I ought to go. Afirmativa: I should go.
Negativa: I ought not to go. (oughtn't) Negativa: I should not go. (shouldn't)
Interrogativa: Ought I to go? Interrogativa: Should I go?
● Ought to e should são usados para indicar uma sugestão e / ou conselho.

2.10 – THE PASSIVE VOICE

No caso do nosso material, estudaremos apenas a voz passiva aplicada ao presente simples e
aos verbos modais.

Como se forma?
Para o Presente Simples:
Verbo to be (am / is / are) + o verbo principal no particípio passado.
Exemplo: The engine is started by an operator.

OSTENSIVO 2-11
OSTENSIVO CIAA 114-013

Para os verbos modais:


O verbo modal (can/could/must/etc.) + BE + o verbo principal no particípio passado.
Exemplo: The instructions must be discussed by the committee.

Como se forma o particípio passado?


Se o verbo for regular, o particípio passado é igual ao passado simples do verbo:
Exemplos: Infinitivo Passado Simples Particípio Passado
analyze analyzed analyzed
try tried tried
stop stopped stopped

Mas se o verbo for irregular, realmente não há uma regra a ser obedecida, é memorizar
mesmo, porque o particípio pode ser parecido com o passado ou o infinitivo, igual a alguma dessas
formas, ou ser completamente diferente.
Exemplos: Infinitivo Passado Simples Particípio Passado
begin began begun
have had had
set set set

O agente da passiva
Quem faz a ação pode ser mencionado na frase ou não. Quando ele aparece, é no fim da
frase e é indicado pela preposição BY:
Exemplos: The room must be cleaned by the sailors. ('The sailors' desempenham a ação)
The admiral is saluted by the subordinate. ('The subordinate' faz a ação)

Exercises:

1 – You must choose the correct publication. O verbo em destaque significa:


a) obrigação b) sugestão c) pedido d) proibição e) conselho

2 – The tools should be stored in their original boxes. As expressões em destaque na oração ao lado
significam:
a) obrigação – dever b) permissão - capacidade física c) sugestão
d) pedido e) habilidade mental

3 – This section briefly describes the contents of the publications. Analisando gramaticalmente o
termo em destaque na oração, pode-se afirmar que é um:
a) substantivo b) advérbio c) verbo d) substantivo e) artigo

4 – Nobody must be in the safety area during operation. A expressão em destaque na oração ao
lado, se traduzida para a Língua Portuguesa, significa:
a) Algumas pessoas b) Ninguém
c) Todas as pessoas d) Somente alguns

OSTENSIVO 2-12
OSTENSIVO CIAA 114-013

5 – When performing maintenance, the following units, among others, can cause injuries. O verbo
em destaque é um verbo que expressa:
a) capacidade b) permissão c) possibilidade d) sugestão ou conselho

6 – Switches on board must be set correctly. Os termos em destaque significam:


a) chaves – corretamente d) gavetas – incorretamente
b) portas – parafusos e) chaves – parafusos
c) chaves – acorrentadas

7 – The sailors are helping an old lady with her bags. Quem efetivamente desempenha a ação é
(são):
a) a velha senhora b) as bolsas c) os marinheiros

8 – The equipment should be repaired by qualified personnel. Pode-se afirmar que a oração ao lado
está:
a) Na voz ativa b) Na voz passiva c) Na negativa d) Na interrogativa

9 – The system must be reset. O termo em destaque expressa uma ação que:
a) Tem que ser feita b) Pode ser feita c) Sugere-se fazer d) Proíbe-se fazer

10 – The instructors are helped by the sergeants in their work with the sailors. Quem efetivamente
desempenha ação são:
a) os instrutores b) os sargentos c) os marinheiros

Traduza as frases abaixo para a Língua Portuguesa:

11 – The gears assist in the displacement of the ship.

12 – The steam turbine is responsible for moving the ship through water.

13 – These parts must always be lubricated during their yearly maintenance.

OSTENSIVO 2-13
OSTENSIVO CIAA 114-013

14 – The oil film begins to slide between the two boundary films.

15 – Pressure from the expanding gases of combustion in the cylinder forced the piston down.

OSTENSIVO 2-14
OSTENSIVO CIAA 114-013

CAPÍTULO 3

TEXTOS PARA LEITURA

TEXT 1: THEORY OF LUBRICATION

The presently accepted theory of lubrication is based upon the Langmuir theory of the action
of fluid films of oil between two surfaces, one or both of which are in motion.
When the rotating journal is set in motion (Fig. 1-B), its surface is set at an angle to the
surface of the bearing lining, and forms a wedge of oil that prevents surface contact.
The oil films then begin to slide between the two boundary films, and thus continuously prevent
contact of the surface.
The principle is again illustrated in (Fig. 1-C), where the position of the oil wedge “W” is
shown with respect to the position of the journal as it starts and continues in motion.

Fig. 1

OSTENSIVO 3-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

TEXT 2: COOLANT CIRCULATION

In the liquid cooling system, the coolant circulates through the cylinder block, up through
the cylinder head and back through the bypass to the water pump when the thermostat is closed.
When the temperature of the coolant reaches thermostat opening temperature, the coolant
circulates from the water pump to the block and the cylinder head, through the open thermostat to
the radiator inlet, through the radiator and the radiator outlet and back to the water pump.

Fig. 2

TEXT 3: WHAT IS A DIESEL ENGINE?

A diesel engine is a type of internal combustion engine, using compression for ignition.
Artificial ignition, such as spark plugs, is not required to start combustion.
As the air in the cylinder is compressed by the upward (compression) stroke of the piston,
the temperature of the air increases to a degree which will ignite the fuel when injected.
Pressure from the expanding gases of combustion in the cylinder forces the piston down on
the power stroke.
Downward movement of the piston is transferred to the crankshaft, causing it to turn (rotary
motion).
Heat energy is converted to mechanical energy, and reciprocating motion of the piston is
converted to rotary motion of the crankshaft.

OSTENSIVO 3-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

Fig. 3

TEXT 4: SUPPLYING THE FUEL

4.1-What is the difference in manner gasoline and diesel engines supply fuel to the cylinders?
a) Gasoline Engine
In gasoline engines, the mixing of fuel with air is done outside cylinders, in the carburetor
and manifold, and this mixture is introduced to the cylinder through the intake valve.
Movement of butterfly valve restricts flow of air and creates a partial vacuum in the intake
manifold (Fig. 4-A).
b) Diesel Engine
In diesel engines, there is no pre-mixing of the fuel with air outside the cylinder. Air only is
taken into the cylinder through the intake manifold and compressed.
Fuel is introduced and mixed with air in the engine cylinder at the top of the piston’s
compression stroke (Fig. 4- B).

OSTENSIVO 3-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

Fig. 4-A Fig. 4-B

4.2 - How is the energy of fuel measured?

Fuel energy is measured in standard heat units (BTU) and gives a comparison of the power
possibilities of different fuels.
As a diesel engine converts a greater percentage of the heat units in its fuel into power at the
flywheel than any other type of power plant, it is the most efficient type of power.
Diesel fuel has more heat units (BTU) per gallon, and so gives more work per gallon of fuel
consumed.

A comparison of weights and units (BTU) is given bellow:

FUEL AVERAGE POUNDS PER GALLON AVERAGE BTU PER GALLON


Diesel fuel 7.1 137,750
Gasoline 6.0 123,500
Butane 4.8 102,400
Propane 4.2 91,800

There is more power in each gallon of fuel oil than in any other fuels commonly used in
internal combustion engines. Divide the BTU by price per gallon in your territory and see how
much more power you can get for each cent when you buy diesel fuel.

OSTENSIVO 3-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

TEXT 5: FUEL INJECTION ELECTRONIC SYSTEM LE-JETRONIC


L= Luft = AirE = Europe Jetronic = Fuel Injection Electronic System

5.1- The function


Provide the engine an exact air/fuel mixture at any function rate of the engine, aiming
perfect combustion.

Fig. 5

Fuel system Electric system


1. Tank 7. Air flux meter
2. Electric pump 8. Butterfly cutout
3. Filter 9. Temperature sensor
4. Pressure governor 10. Command unit
5. Air adding 11. Command relay
6. The common valve is common to the two systems

OSTENSIVO 3-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

5.2- The Advantages


1. More power to the engine;
2. Lower fuel consumption;
3. Cleaner exhaust gases (lower pollution rate);
4. Fast cold start: the system dispenses the exigency of throttle;
5. Reduced maintenance, due to a lower component wear.
The LE- Jetronic is an electronically governed system and it carries out the fuel injection in
the intake manifold.
The injection function is to provide the exact dosed amount of fuel necessary to different
rates of the engine operation. That way, the electronic fuel injection system is shown to be specially
suitable.

5.3- The Circuit Division


The injection system is divided into two parts (Fig. 5):
a) Fuel Circuit:
Fuel pump, fuel filter and pressure governor.
b) Electric Circuit
Air flux meter, air adding, temperature sensor, acceleration throttle cutout, command relay
and command unit.
The injection valves are common to the systems.

TEXT 6: PIPINGS AND FITTINGS

6.1- PIPINGS AND FITTINGS (pipes or lines, gaskets, packing and seals)
Lines or pipes, and fittings are used to carry, to convey liquids and gases in such engine
systems as the cooling system, the lubrication system, the fuel system, the exhaust system, and so
on.
Some lines are subjected to relatively low pressures, while others are required to withstand
very high pressures.
It is essential to use only the recommended type and size of line for any particular
application in order to avoid trouble and failure.
6.1.1- Gaskets, joints
Gaskets are used to prevent leakage of gases or liquids between two parts bolted together.
The gasket is placed between two mating surfaces; the bolts or fasteners are then tightened
in the recommended sequence, and to the specified torque.

OSTENSIVO 3-6
OSTENSIVO CIAA 114-013

6.1.2- Packings
The primary purpose of packing is to seal joints of machinery and equipment against
leakage.
6.1.3- Seals
Oil seals are classified as static or dynamic. The static seal is used between two stationary
parts. The dynamic seal provides a seal between a stationary and a moving part.
Note: Piping is an assembly of pipes, or tubing and fittings, forming a whole or a composite
part of a system used for transferring fluids.

TEXT 7: DIESEL FUEL AND FUEL SUPPLY SYSTEMS

The Diesel Fuel System must provide the right amount of clean fuel to each cylinder at the
correct time and must atomize the fuel adequately for good combustion.
This must be achieved without entry of air into the fuel system.
Injection of fuel into the cylinder must take place for a controlled period of time and must
prevent leakage of fuel from the injector during non-injection time.
Combustion must be controlled to limit exhaust emissions within pollution standards.

Fig. 7

OSTENSIVO 3-7
OSTENSIVO CIAA 114-013

TEXT 8: MARINE REFRIGERATION SYSTEMS

8.1- Refrigeration System Components


a) Refrigeration Compressor Types
Three types of compression are used in refrigeration systems: reciprocating, rotary and
centrifugal.
The reciprocating and rotary types are positive displacement machines.
In the reciprocating compressor, the gas is compressed by a piston, while in a rotary
compressor, a roller, a vane or a screw accomplishes it.
The centrifugal compressor utilizes a height speed impeller to generate the compression
force by centrifugal action.

Fig. 8

OSTENSIVO 3-8
OSTENSIVO CIAA 114-013

ANEXO A

TABELA DE NÚMEROS

OSTENSIVO A-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

ANEXO B

TABELA DE VERBOS
Verbos Regulares

INFINITIVO PASSADO/ PART. PASS. PART. PRES./ GERÚNDIO TRADUÇÃO

ACCEPT ACCEPTED ACCEPTING Aceitar

ACCOMPLISH ACCOMPLISHED ACCOMPLISHING Realizar, efetuar

ACHIEVE ACHIEVED ACHIEVING Alcançar, conseguir

ADD ADDED ADDING Adicionar, somar

AIM AIMED AIMING Objetivar

ALLOW ALLOWED ALLOWING Permitir

ATOMIZE ATOMIZED ATOMIZING Vaporizar, pulverizar

AVOID AVOIDED AVOIDING Evitar

BASE BASED BASING Basear-se

BOLT BOLTED BOLTING Prender, aparafusar

CARRY CARRIED CARRYING Carregar

CAUSE CAUSED CAUSING Causar

CHARGE CHARGED CHARGING Carregar (bateria)

CIRCULATE CIRCULATED CIRCULATING Circular

CLOSE CLOSED CLOSING Fechar

OSTENSIVO B-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

COMPRESS COMPRESSED COMPRESSING Comprimir

CONSUME CONSUMED CONSUMING Consumir

CONTINUE CONTINUED CONTINUING Continuar

CONTROL CONTROLLED CONTROLLING Controlar

CONVERT CONVERTED CONVERTING Converter

CONVEY CONVEID CONVEYING Levar, transportar

COOL COOLED COOLING Esfriar

CREATE CREATED CREATING Crier

DISCHARGE DISCHARGED DISCHARGING Descarregar

DISPENSE DISPENSED DISPENSING Dispensar

DIVIDE DIVIDED DIVIDING Dividir

DOSE DOSED DOSING Dosar

ENTER ENTERED ENTERING Entrar

EXCHANGE EXCHANGED EXCHANGING Trocar

EXPAND EXPANDED EXPANDING Expandir

FASTEN FASTENED FASTENING Prender, fixar

FORCE FORCED FORCING Forçar

FORM FORMED FORMING Formar

IGNITE IGNITED IGNITING Ignificar, abrasar

ILLUSTRATE ILLUSTRATED ILLUSTRATING Ilustrar

OSTENSIVO B-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

IMPEL IMPELLED IMPELLING Impelir

INCREASE INCREASED ENCREASING Aumentar

INJECT INJECTED INJECTING Injetar

INSTALL INSTALLED INSTALLING Instalar

INTRODUCE INTRODUCED INTRODUCING Introduzir

LEAK LEAKED LEAKING Vazar, pingar

LIMIT LIMITED LIMITING Limitar

MEASURE MEASURED MEASURING Medir

MIX MIXED MIXING Misturar

OPEN OPENED OPENING Abrir

PLACE PLACED PLACING Colocar, localizar

PRESSURIZE PRESSURIZED PRESSURIZING Pressurizar

PREVENT PREVENTED PREVENTING Prevenir

PROVIDE PROVIDED PROVIDING Prover

REACH REACHED REACHING Alcançar

RECOMMEND RECOMMENDED RECOMMENDING Recomendar

REQUIRE REQUIRED REQUIRING Requerer

RESTRICT RESTRICTED RESTRICTING Restringir

SEAL SEALED SEALING Selar

OSTENSIVO B-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

START STARTED STARTING Iniciar, ligar (motor)

SUBJECT SUBJECTED SUBJECTING Sujeitar

SUPPLY SUPPLIED SUPPLYING Suprir

TIGHTEN TIGHTENED TIGHTENING Apertar

TRANSFER TRANSFERRED TRANSFERRING Transferir

TURN TURNED TURNING Virar, girar

USE USED USING Usar

UTILIZE UTILIZED UTILIZING Utilizar

Verbos Irregulares

INFINITIVO PASSADO PART. PASSADO PART.PRES/GER. TRADUÇÃO

BE WAS/ WERE BEEN BEING Ser, estar

BEGIN BEGAN BEGUN BEGINNING Começar

BUY BOUGHT BOUGHT BUYING Comprar

DO DID DONE DOING Fazer

GET GOT GOT/GOTTEN GETTING Conseguir

GIVE GAVE GIVEN GIVING Dar

HAVE HAD HAD HAVING Ter

OSTENSIVO B-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

MAKE MADE MADE MAKING Fazer

RUN RAN RUN RUNNING Funcionar, correr

SEE SAW SEEN SEEING Ver

SET SET SET SETTING Pôr, ajustar

SHOW SHOWED SHOWN SHOWING Mostrar

SLIDE SLID SLID SLIDING Deslizar

TAKE TOOK TAKEN TAKING Levar, pegar

TAKE PLACE TOOK PLACE TAKEN PLACE TAKING PLACE Acontecer

WITHSTAND WITHSTOOD WITHSTOOD WITHSTANDING Suportar

OSTENSIVO B-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

ANEXO C

VOCABULÁRIO GERAL

PALAVRA OU EXPRESSÃO TRADUÇÃO

A/AN Artigos indefinidos: um, uma

ABESTOS Amianto

ADEQUATELY Adequadamente

AGAIN Novamente, de novo

AGAINST Contra

AIR Ar

ALLOY Liga metálica

AMOUNT Quantidade

AND Conj. Aditiva: e

AND SO ON E assim por diante

ANGLE Ângulo

ANTIFREEZE Anticongelante

ANY Qualquer (afirmativa); algum(a) (interrogativa);


nenhum(a) (neg)

APPLICATION Aplicação, uso

AROUND Em volta de; ao redor de

OSTENSIVO C-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

AS Como; conforme; quando; tão (quanto)

ASSEMBLY Conjunto

AT Prep.: a; em; para (depende do contexto)

AVERAGE Media

BEARING Mancal

BELOW Prep.: abaixo

BETWEEN Prep.:entre

BLEEDER SCREW Parafuso de mistura

BLOCK Bloco

BOLT Parafuso, ferrolho

BOTH Ambos (as)

BOUNDARY Limite

BOX Caixa

BRAZING Solda forte

BUBBLE Bolha

BUTTERFLY Borboleta

BYPASS Contorno

CAP Tampa, capa

CARBURETOR Carburador

CENT Centavo

OSTENSIVO C-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

CIRCUIT Circuito

CIRCULATION Circulação

CLEAN Limpo

CLEARANCE GAP Espaço, folga

CLOTH Pano

COLD Frio

COMBUSTION Combustão

COMMONLY Comumente

COMPARISON Comparação

COMPRESSION Compressão

CONDENSER Condensador

CONNECTING ROD Conectora

CONTACT Contato

CONTINUOSLY Continuamente

COOLANT Mistura de arrefecimento (água + anticongelante +


inibidor)

COOLING SYSTEM Sistema de resfriamento

CORRECT Correto, certo

COUPLING Acoplamento

OSTENSIVO C-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

CRANKSHAFT Eixo de manivelas

CUTOUT Chave de parada

CYLINDER Cilindro

DEGREE Grau

DEVICE Dispositivo; aparelho

DIFFERENCE Diferença

DIRTY Sujo

DOWNWARD Movimento para baixo; descendente

DUE TO Devido a

DURING Durante

EACH Cada

EFFICIENT Eficiente

ELBOW Joelho (peça)

EMISSION Emissão

ENERGY Energia

ENGINE Motor; máquina

ENTRY Entrada

EXHAUST Escapamento (gases resultantes de combustão),


descarga

EXIGENCY Exigência

OSTENSIVO C-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

FAILURE Falha, fracasso

FASTENER Prendedor, fixador

FEELER BULB Bulbo sensor (de tomada de informação)

FILM Película; filme

FILTER Filtro

FILTER PLUG Bujão do filtro

FLOW Fluxo; circulação; curso

FLUID Fluido

FLUX Fluxo; corrente; curso

FLYWHEEL Volante (acumulador de energia)

FOR Prep.: para

FROM Prep.: de (origem)

FUEL Combustível

GALLON Galão

GASKET Junta

GLAND NUT Porca da sobreposta

GOOD Bom

GOVERNOR Regulador

GROUND SURFACE JOINT Junta de superfície esmerilhada

HEAD Cabeça

OSTENSIVO C-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

HEAT Calor

HOT Quente

HOW Adv. Interrogativo: como

HUB Cubo, bosso

IGNITION Ignição

IN Prep.: em; dentro

INHIBITOR Inibidor

INJECTOR Injector

INLET Entrada

IN ORDER TO Com o objetivo de, para

INTERNAL Interno

INTO Prep.: movimento para dentro

ITS Adj. poss.: seu(s),sua(s)

JOINT Junta

JOURNAL Munhão do mancal

LEAKAGE Vazamento

LINE Linha

LINING Revestimento; cobertura

LIQUID Líquido

OSTENSIVO C-6
OSTENSIVO CIAA 114-013

LOW Baixo

LUBRICATION Lubrificação

MACHINERY Maquinaria

MAINTENANCE Manutenção

MANIFOLD Bloco distribuidor para ramais de tubos

MANNER Modo; maneira

MATING Combinação

MECHANICAL Mecânico

MIXTURE Mistura

MORE Mais (comparativo)

MOST O mais (superlativo)

MOTION Movimento

MOVEMENT Movimento

NIPLE Niplo

OF Prep.: de

OIL Óleo

ON Prep.: em; sobre

ONLY Somente; apenas

OTHER Outro

OSTENSIVO C-7
OSTENSIVO CIAA 114-013

OUT Fora

OUTLET Saída

OUTSIDE Do lado de fora

OVERFLOW Transbordamento; derramamento

PACKING Gaxeta, engaxetamento

PART Parte; peça

PARTIAL Parcial

PIPE Cano, tubo

PIPING Encanamento, tubulação

PISTON Êmbolo

PLUG Bujão, tomada

POLLUTION Poluição

POSITION Posição

POUND Libra (moeda ou unidade de peso)

POWER PLANT Central elétrica

PRESSURE Pressão

PRICE Preço

PRINCIPLE Princípio

PUMP Bomba

OSTENSIVO C-8
OSTENSIVO CIAA 114-013

PURPOSE Propósito

RADIATOR Radiador

RATE Taxa; relação

RECIPROCATING Alternado

REDUCING BUSHING Bucha de redução

REDUCING COUPLING Acoplamento de redução

RELATIVELY Relativamente

RELAY Motor auxiliar

RESILIENT RUBBER Borracha elástica

RESPECT Respeito; relação; referência

RETURN BEND Curva de retorno

RIGHT Correto; certo

ROTARY Rotativo; giratório

SEAL Selo

SEQUENCE Seqüência

SIZE Tamanho

SLEEVE Manga, luva (peça)

SO Então; tão

SOCKET Soquete, bocal

OSTENSIVO C-9
OSTENSIVO CIAA 114-013

SOME Algum, alguns

SPARK PLUG Vela de ignição

STANDARD Padrão

START/ STARTING Partida (do motor)

STATIONARY Estacionário; parado

STERN Popa

STROKE Curso

STUFFING BOX Caixa de engaxetamento

SUCH Como, tal

SUITABLE Apropriado

SURFACE Superfície

SYSTEM Sistema

TAIL Cauda, extremidade

TANK Tanque

TEMPERATURE Temperature

TERRITORY Território

THAN (do) que (usado em comparações)

THAT Aquele(a) = longe/singular; que; o qual

THE Artigo definido: o; a; os; as

OSTENSIVO C-10
OSTENSIVO CIAA 114-013

THEN Então; depois

THEORY Teoria

THERMOSTAT Termostato

THESE Estes(as) = perto/plural

THIS Este(a) = perto/singular

THOSE Aqueles(as) = longe/plural

THREADED Roscada

THROTTLE Válvula borboleta; afogador; acelerador

THROUGH Prep.: através

TO Prep.: para

TOGETHER Junto

TOP Topo; parte de cima

TORQUE Torsão

TROUBLE Problema

TYPE Tipo

UNIT Unidade

UP Para cima

UPON Em; sobre

UPWARD Movimentto para cima; ascendente

OSTENSIVO C-11
OSTENSIVO CIAA 114-013

VACUUM Vácuo

VALVE Válvula

VANE Palheta

VERY Muito

VIEW Vista

WATER Água

WAY Modo; maneira; caminho

WEAR Desgaste

WEDGE Cunha

WHAT (O) que

WHEN Quando

WHERE Onde

WHICH Qual; quais; o/a qual; os/as quais; que

WHILE Enquanto

WHOLE Todo, inteiro

WITH Prep.: com

WITHOUT Prep.: sem

OSTENSIVO C-12
OSTENSIVO CIAA 114-013

Ferramentas:

BOLT Parafuso

CAP SCREW Parafuso de cabeça

HAMMER Martelo

NUT Porca

PLIERS Alicate

SCREW Parafuso

SCREWDRIVER Chave de fenda

SPRING Mola

WASHER Arruela

WRENCH Chave inglesa

Medidas: Adjetivos:

DEPTH Profundidade DEEP/ SHALLOW Fundo/ raso

HEIGHT Altura HIGH/ LOW, TALL/SHORT Alto/ baixo

LENGTH Comprimento LONG/SHORT Longo/ curto

WEIGHT Peso HEAVY/ LIGHT Pesado/ leve

WIDTH Largura WIDE, BROAD/ NARROW Largo/ estreito

THICKNESS Espessura THICK/ THIN Grosso/ fino

OSTENSIVO C-13
OSTENSIVO CIAA 114-013

ANEXO D
SIMULADOS

Simulado I
Questões Tipo Tradução

Traduza as sentenças abaixo para a Língua Portuguesa.

1 – A diesel engine is a type of internal combustion engine.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

2 – There is not much power in the fuels in this machinery.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

3 – The coolant circulates through the cylinder block.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

4 – Movement of the butterfly valve restricts flow of air.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Questões Tipo Múltipla Escolha

Marque com X a única opção correta, considerando o enunciado de cada questão.

5 – As palavras HEIGHT, LENGTH, WEIGHT significam em Português, respectivamente:

(A) Altura, comprimento, peso.


(B) Espessura, largura, peso.
(C) Altura, largura profundidade.
(D) Espessura, comprimento, profundidade.
(E) Espessura, comprimento, peso.

OSTENSIVO D-1
OSTENSIVO CIAA 114-013

6 – I – The motor is leaking a lot of oil.


II – The motor isn’t leaking any oil.
III – The motor is leaking some oil.
Ordenando as frases da com menor quantidade de vazamento para a com maior quantidade,
chegamos à seguinte ordem:
(A) I – II – III (B) III – II – I (C) II – I – III (D) II – III – I (E) I – III – II

7 – There is no pre-mixing of the fuel with air outside the cylinder. Pela frase, podemos entender
que:
(A) Há alguma pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro.
(B) Não há pré-mistura alguma do combustível com o ar fora do cilindro.
(C) Há pré-mistura em excesso do combustível com o ar fora do cilindro.
(D) Há pouca pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro.
(E) Há uma certa pré-mistura do combustível com o ar fora do cilindro.

8 – The mechanician fixes the cooling system of the engine using his tools. Entendemos que o
pronome adjetivo possessivo em destaque “his” refere-se, na oração, à palavra:
(A) System (B) Mechanician (C) Tools (D) Cooling (E) Engine

9 – The text describes the position of the oil wedge with respect to the position of the journal. Pela
frase, podemos concluir que é ERRADO afirmar que:
(A) A frase fala de uma ação rotineira.
(B) É possível saber a posição da cunha de óleo pelo texto.
(C) Tanto a posição da cunha de óleo quanto a posição do munhão do mancal são descritas no
texto.
(D) O texto menciona a posição de dois itens.
(E) O texto só menciona a posição do munhão do mancal.

OSTENSIVO D-2
OSTENSIVO CIAA 114-013

10 – There are two pistons in this engine. O termo grifado é melhor traduzido como:
(A) Estão lá.
(B) Hão.
(C) Está lá.
(D) Há.
(E) Eles são.

11 – The system is converting heat energy into mechanical energy. De acordo com o enunciado,
podemos dizer que a ação:
(A) Acontece regularmente.
(B) Vai acontecer.
(C) Aconteceu por algum tempo.
(D) Está acontecendo agora.
(E) Já aconteceu.

12 – I – The regulations hardly ever limit exhaust emissions.


II – The regulations always limit exhaust emissions.
III – The regulations usually limit exhaust emissions.
Ordenando as frases da mais frequente para a menos frequente, temos a seguinte ordem:
(A) I, II, III (B) III, II, I (C) II, I, III (D) III, I, II (E) II, III, I

13 – A melhor tradução para a frase ‘The closing of the valve inlet’ é:


(A) Fechando a válvula de entrada.
(B) O fechamento da válvula de entrada.
(C) O fechamento da entrada da válvula.
(D) Fechando a entrada da válvula.
(E) A entrada da válvula fechada.

OSTENSIVO D-3
OSTENSIVO CIAA 114-013

14 – The technician is cleaning the elbow and the pump. Os termos grifados na frase são,
respectivamente:
(A) Cunha e pistão.
(B) Joelho e bomba.
(C) Cunha e bomba.
(D) Joelho e pistão.
(E) Junta e injetor.

Questão Tipo Associação

15 – Associe a segunda coluna de acordo com a primeira.

(01) WASHER ( ) ATRÁS

(02) OUTLET ( ) COMBUSTÍVEL

(03) DEGREE ( ) SAÍDA

(04) PLIERS ( ) BORBOLETA

(05) JOINT ( ) CANO, TUBO

(06) FUEL ( ) VELA DE IGNIÇÃO

(07) PIPE ( ) ARRUELA

(08) PRESSURE ( ) CHAVE DE FENDA

(09) SPARK PLUG ( ) LIGA METÁLICA

(10) ALLOY ( ) GRAU

( ) PRESSÃO

( ) ALICATE

( ) JUNTA

OSTENSIVO D-4
OSTENSIVO CIAA 114-013

Simulado II

Questões Tipo Tradução

Traduza as sentenças abaixo para a Língua Portuguesa.

1 – The parameter is based on the theory about lubrication.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

2 – The illustration will show the basic functions of this engine.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

3 – The movement of the piston converts heat energy into mechanical energy.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

4 – The mixture of fuel with air must occur outside the cylinder.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Questões Tipo Múltipla Escolha

Marque com X a única opção correta, considerando o enunciado de cada questão.

5 – As palavras WEIGHT, HEAD, INJECTOR significam em Português, respectivamente:

(A) Pesado, cabeça, ignição.


(B) Peso, cabeça, injetor.
(C) Peso, calor, injetor.
(D) Pesado, calor, injetor.
(E) Pesado, calor, ignição.

OSTENSIVO D-5
OSTENSIVO CIAA 114-013

6 – The position of the wedge is determined by various factors. Pela frase, podemos dizer que a
ação:
(A) Já aconteceu.
(B) Está acontecendo agora.
(C) Acontece regularmente.
(D) Vai acontecer.
(E) Aconteceu por algum tempo.

7 – There were some problems in the engine. A tradução dos termos grifados é::
(A) Houve (B) Há (C) Haveria (D) Hão (E) Houveram

8 – When the temperature is high, the thermostat opens the valve and coolant circulates. Pela frase,
podemos entender que:
(A) O líquido resfriador circula pelo sistema sempre.
(B) A alta temperatura abre o termostato.
(C) A alta temperatura faz o termostato abrir a válvula.
(D) A cabeça do cilindro é a origem do líquido resfriador.
(E) A válvula do termostato fica na cabeça do cilindro.

9 – The energy consumed by that engine is higher than the accepted level of consumption. Pela
frase, podemos dizer que:
(A) O consumo de energia está dentro de padrões aceitáveis.
(B) A produção de energia está acima dos padrões aceitáveis.
(C) A produção de energia está dentro dos padrões aceitáveis.
(D) O consumo de energia é menor do que deveria ser.
(E) O consumo de energia é maior do que deveria ser.

OSTENSIVO D-6
OSTENSIVO CIAA 114-013

10 – There was no problem with the carburetor. De acordo com o enunciado, podemos dizer que:
(A) Não houve problemas.
(B) Houve poucos problemas.
(C) Houve muitos problemas.
(D) Houve vários problemas.
(E) Não houve muitos problemas.

11 – Oils seals can be classified as static or dynamic. A palvra grifada expressa ideia de:
(A) Proibição
(B) Possibilidade
(C) Permissão
(D) Conselho
(E) Obrigação

12 – Some lines are subjected to relatively low pressures, and others are required to withstand high
pressures. Pela frase, é correto afirmar que:
(A) Todas as linhas estão sujeitas a pressões relativamente baixas, e outras precisam suportar altas
pressões.
(B) Poucas linhas estão sujeitas a pressões relativamente baixas, e outras poucas precisam suportar
altas pressões.
(C) Algumas linhas estão sujeitas a pressões relativamente baixas, e poucas precisam suportar altas
pressões.
(D) A maioria das linhas está sujeita a pressões relativamente baixas, e a minoria da outra parte
precisa suportar altas pressões..
(E) Algumas linhas estão sujeitas a pressões relativamente baixas, e outras precisam suportar altas
pressões.

OSTENSIVO D-7
OSTENSIVO CIAA 114-013

Questão Tipo Associação

13 – Associe a segunda coluna de acordo com a primeira.

(01) DEEP ( ) PESADO

(02) SHALOW ( ) CURTO

(03) THICK ( ) LARGO

(04) HIGH ( ) FUNDO

(05) HEAVY ( ) ALTO

(06) WIDE ( ) RASO

(07) NARROW ( ) GROSSO

(08) THIN ( ) LONGO

(09) LONG ( ) EXTREMIDADE

(10) SHORT ( ) ESTREITO

( ) PROFUNDIDADE

( ) FINO

OSTENSIVO D-8

Você também pode gostar