Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NISSAN
HELI
As regras e avisos no manual devem ser devidamente seguidos por todas as pessoas autorizadas
a operar a empilhadeira, para manter um estado de trabalho otimizado e uma alta eficiência por
um longo período.
O conteúdo deste manual pode não corresponder à condição atual devido às melhorias feitas em
nossos produtos. Nossos produtos estão sujeitos à melhorias e modificações sem prévio aviso.
Por exemplo:
CPCD30 – W7
Modelo Código do motor e seu código metabólico (veja o código atrás do número de série
na placa de identificação e no certificado de inspeção).
Modelo CPQ (D) 10, 15, 18-R5 montado com motor NISSAN H15KA4GR00
Modelo CPQ (D) 10, 15, 18-R8 montado com motor NISSAN H20KA4GR00
Modelo CPQ (D) 10, 15, 18-ZJ montado com motor ZheJiangWanFeng 491Q
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-W5 montado com motor ISUZU 4LB1
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-W7 montado com motor ISUZU C240PKJ20
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-W8 montado com motor ISUZU C240PKJ17
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-X montado com motor XinChang NB485
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-S1 montado com motor SuZhou 485TB
Modelo CPC (D) 10, 15, 18-HJ montado com motor HeLiJiangLing HJ493
Modelo CPQ (D) 20, 25-R6 montado com motor NISSAN H20KA4GR00
Modelo CPQ (D) 30-R6 montado com motor NISSAN H25KA4GR00
Modelo CPQ (D) 20, 25H-R11 montado com motor NISSAN H25KA4GR00
Modelo CPQ (D) 30-R12 montado com motor NISSAN H20KA4GR00
Modelo CPQ (D) 20, 25, 30-ZJ montado com motor ZheJiangWanFeng 491Q
Modelo CPQ (D) 20, 25, 30-ZJ1 montado com motor ZheJiangWanFeng 491 com controle eletrônico
de injeção
Modelo CPQ (D) 20, 25, 30-ZJ2 montado com motor ZheJiangWanFeng 491GP com bomba
Modelo CPQ (D) 20, 25, 30-ZJ3 montado com motor ZheJiangWanFeng 491 com controle elétrico de
injeção e bomba
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-W7 montado com motor ISUZU C240PKJ17
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-W8 montado com motor ISUZU 4JG2PE-01
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-W9 montado com motor ISUZU C240PKJ20
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-XS montado com motor KOMATSU 4D95LE-2
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-XS1 montado com motor KOMATSU 4D95LE-3
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-B4 montado com motor BeNei 492G2
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-X6 montado com motor XinChang A490BPG
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-S2 montado com motor SuZhou 490TB (D1)
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-Q1 montado com motor QuanChai QC490G
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-HJ montado com motor HeLiJiangLing HJ493
Modelo CPC (D) 20, 25, 30-D montado com motor DaChai CA498-12
Modelo CPY (D) 20, 25, 30-Ty montado com motor GM3.0
INTRODUÇÃO
I. Especificações das Empilhadeiras..................................................................................... 1
II. Construção, Princípio, Ajuste e Manutenção das Empilhadeiras..................................... 36
1. Sistema do Trem de Força............................................................................................... 36
1.1 Descrição Geral................................................................................................................ 36
1.2 Precauções na Instalação e Utilização dos Motores à Gasolina – Nissan....................... 39
1.3 Inspeção e Ajuste do Motor.............................................................................................. 41
1.4 Sistema de Combustível................................................................................................... 45
1.5 Pedal do Acelerador......................................................................................................... 49
2. Sistema Elétrico................................................................................................................ 51
2.1 Descrição Geral................................................................................................................ 51
2.2 Breve Explicação para Operação..................................................................................... 52
3. Unidade da Embreagem................................................................................................... 60
3.1 Descrição Geral................................................................................................................ 60
3.2 Manutenção...................................................................................................................... 64
4. Unidade de Acionamento Mecânico................................................................................. 66
4.1 Descrição Geral................................................................................................................ 66
5. Unidade de Acionamento Hidrodinâmico......................................................................... 74
5.1 Descrição Geral................................................................................................................ 76
5.2 Conversor de Torque........................................................................................................ 76
5.3 Embreagem Hidráulica..................................................................................................... 77
5.4 Válvula de Controle, Válvula de Alívio e Válvula da Marcha-Lenta.................................. 78
5.5 Caixa de Transmissão...................................................................................................... 80
5.6 Bomba de Carga.............................................................................................................. 80
5.7 Circuito Hidráulico............................................................................................................ 80
5.8 Rebocando Uma Empilhadeira Danificada....................................................................... 82
5.9 Posições das Partes de Conexão da Bomba Hidráulica.................................................. 82
6. Eixo de Tração................................................................................................................. 84
6.1 Descrição Geral................................................................................................................ 84
6.2 Procedimento de Remontagem dos Cubos...................................................................... 86
7. Sistema de Direção.......................................................................................................... 87
7.1 Descrição Geral................................................................................................................ 87
7.2 Unidade da Direção Hidráulica do Tipo Engrenagem Cicloidal........................................ 88
7.3 Inspeção na Remontagem do Sistema de Direção.......................................................... 90
7.4 Diagnósticos de Falhas no Sistema de Direção............................................................... 90
8. Eixo de Direção................................................................................................................ 91
8.1 Descrição Geral............................................................................................................ 91
8.2 Manga de Eixo e Pino Rei............................................................................................ 93
8.3 Cubo da Roda............................................................................................................... 93
8.4 Cilindro de Direção....................................................................................................... 93
8.5 Ajuste de Pré-Carga do Rolamento da Roda Traseira................................................. 94
9. Sistema de Freio........................................................................................................... 96
9.1 Descrição Geral............................................................................................................ 96
9.2 Manutenção................................................................................................................ 104
10. Sistema Hidráulico...................................................................................................... 111
10.1 Descrição Geral.......................................................................................................... 113
10.2 Bomba Principal.......................................................................................................... 113
10.3 Válvula de Controle e Divisor..................................................................................... 114
10.4 Circuito do Óleo Hidráulico......................................................................................... 119
10.5 Operação da Válvula de Controle............................................................................... 120
10.6 Cilindro de Elevação................................................................................................... 121
10.7 Válvula Reguladora de Fluxo...................................................................................... 123
10.8 Cilindro de Inclinação................................................................................................. 124
10.9 Reservatório de Óleo.................................................................................................. 126
10.10 Manutenção da Bomba Principal................................................................................ 129
10.11 Teste de Funcionamento............................................................................................ 133
10.12 Diagnósticos de Falhas.............................................................................................. 133
11. Sistema de Carga....................................................................................................... 135
11.1 Descrição Geral.......................................................................................................... 137
11.2 Torres Interna e Externa............................................................................................. 137
11.3 Carrinho de Elevação................................................................................................. 137
11.4 Posições dos Roletes................................................................................................. 137
11.5 Manutenção................................................................................................................ 138
I. ESPECIFICAÇÕES DAS EMPILHADEIRAS
--
Especificações Principais
Tabela 1
CPCD10-W5
CPCD15-W5
CPCD18-W5
CPQD10-R5
CPQD15-R5
CPQD18-R5
Modelo
CPC10-W5
CPC15-W5
CPC18-W5
CPQ10-R5
CPQ15-R5
CPQ18-R5
Item
Capacidade Nominal
1000 1500 1750
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Empilhadeiras com
embreagem
Descarregada 6910
Tração Máx.
(N)
Carregada 10290 14210 10290 11270 10290 14210 10290 11270 10290 14210 10290 10270
Descarregada 30 37 22 26 23 27 20 20 20 24 18 18
Raio de Giro
(%)
Carregada 22 22 22 25 19 18 19 20 17 17 15 17
--
Especificações Principais
Tabela 2
Modelo
CPCD10-X
CPCD15-X
CPCD18-X
CPC10-X
CPC15-X
CPC18-X
Item
Empilhadeiras com
embreagem
Descarregada 6910
Tração Máx. (N)
Carregada 10290 11270 10290 11270 10290 11270
Descarregada 28 30 23 27 20 24
Raio de Giro (%)
Carregada 22 22 19 18 17 17
- -
Especificações Principais
Tabela 3
CPCD10-W5
CPCD15-W5
CPCD18-W5
CPQD10-R5
CPQD15-R5
CPQD18-R5
Modelo
CPC10-W5
CPC15-W5
CPC18-W5
CPQ10-R5
CPQ15-R5
CPQ18-R5
Item
Comprimento Total E
2940 3150 3194
(mm)
920
(mm)
Projeção Dianteira G
421 421 424
(mm)
Comprimento
770 920 920
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 100
Garfo
Espessura
31 35 38
(mm)
Espaço Ajustável do
200~950
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
105 110 110
re) (mm)
- -
Especificações Principais
Tabela 4
CPQD10-R8
CPQD15-R8
CPQD18-R8
Modelo
CPCD10-S1
CPCD15-S1
CPCD18-S1
CPQ10-R8
CPQ15-R8
CPQ18-R8
CPC10-S1
CPC15-S1
CPC18-S1
Item
Capacidade Nominal
1000 1500 1750
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Velocidade Para Frente 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
de Desloca-
mento (km/h)
Para Trás 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
Descarregada 6910
Tração Máx.
(N)
Carregada 10290 14210 10290 11270 10290 14210 10290 11270 10290 14210 10290 10270
Descarregada 30 37 28 30 23 27 23 27 20 24 20 24
Raio de Giro
(%)
Carregada 22 22 22 22 19 18 19 08 17 17 17 17
- -
Especificações Principais
Tabela 5
CPQD10-R8
CPQD15-R8
CPQD18-R8
Modelo
CPCD10-S1
CPCD15-S1
CPCD18-S1
CPQ10-R8
CPQ15-R8
CPQ18-R8
CPC10-S1
CPC15-S1
CPC18-S1
Item
Comprimento Total E
2940 3150 3194
(mm)
920
(mm)
Projeção Dianteira G
421 421 424
(mm)
Comprimento
770 920 920
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 100
Garfo
Espessura
31 35 38
(mm)
Espaço Ajustável do
200~950
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
105 110 110
re) (mm)
- -
Especificações Principais
Tabela 6
CPCD10-W7
CPCD10-W8
CPCD15-W7
CPCD15-W8
CPCD18-W7
CPCD18-W8
CPC10-W7
CPC10-W8
CPC15-W7
CPC15-W8
CPC18-W7
CPC18-W8
Modelo
Item
Capacidade Nominal
1000 1500 1750
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Velocidade Para Frente 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
de Desloca-
mento (km/h)
Para Trás 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
Descarregada 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910
Tração Máx.
(N)
Carregada 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270
Descarregada 22 26 22 26 20 20 20 20 18 18 18 18
Raio de Giro
(%)
Carregada 22 25 22 25 19 20 19 20 15 17 15 17
- -
Especificações Principais
Tabela 7
CPC10-W7
CPC10-W8
CPC15-W7
CPC15-W8
CPC18-W7
CPC18-W8
Modelo
CPCD10-
CPCD10-
CPCD15-
CPCD15-
CPCD18-
CPCD18-
W7
W8
W7
W8
W7
W8
Item
Comprimento Total E
2940 3150 3194
(mm)
920
(mm)
Projeção Dianteira G
421 421 424
(mm)
Comprimento
770 920 920
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 100
Garfo
Espessura
31 35 38
(mm)
Espaço Ajustável do
200~950
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
105 110 110
re) (mm)
- -
Especificações Principais
Tabela 8
CPCD10-HJ
CPCD15-HJ
CPCD18-HJ
CPQD10-ZJ
CPQD15-ZJ
CPC10-HJ
CPC15-HJ
CPC18-HJ
CPQ10-ZJ
CPQ15-ZJ
CPQ18-ZJ
CPQ18-ZJ
Modelo
Item
Capacidade Nominal
1000 1500 1750
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Velocidade Para Frente 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
de Desloca-
mento (km/h)
Para Trás 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5 14.5 0-14.5
Descarregada 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910 10600 6910
Tração Máx.
(N)
Carregada 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270 13400 11270
Descarregada 22 26 22 26 20 20 20 20 18 18 18 18
Raio de Giro
(%)
Carregada 22 25 22 25 19 20 19 20 15 17 15 17
- -
Especificações Principais
Tabela 9
CPC10-HJ
CPC15-HJ
CPC18-HJ
CPQ10-ZJ
CPQ15-ZJ
CPQ18-ZJ
CPQ18-ZJ
Modelo
CPQD10-
CPQD15-
CPCD10-
CPCD15-
CPCD18-
HJ
HJ
HJ
ZJ
ZJ
Item
Comprimento Total E
2940 3150 3194
(mm)
920
(mm)
Projeção Dianteira G
421 421 424
(mm)
Comprimento
770 920 920
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 100
Garfo
Espessura
31 35 38
(mm)
Espaço Ajustável do
200~950
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
105 110 110
re) (mm)
- 10 -
Especificações Principais
Tabela 10
CPQD20-R6
CPQD25-R6
CPQD30-R6
CPQ20-R6
CPQ25-R6
CPQ30-R6
Modelo
Item
Empilhadeiras com
embreagem
Descarregada 20 26 19 22 20 20
Raio de Giro (%)
Carregada 20 20 18 20 19 19
- 11 -
Especificações Principais
Tabela 11
CPQ20-R6
CPQ25-R6
CPQ30-R6
Modelo
CPQD20-
CPQD25-
CPQD30-
R6
R6
R6
Item
Tamanho do
Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura (mm) 40 45
- 12 -
Especificações Principais
Tabela 12
CPQ20H-R11
CPQ25H-R11
CPQD30-R12
CPQD20-ZJ
CPQD25-ZJ
CPQD30-ZJ
CPQ30-R12
CPQD20H-
CPQD25H-
CPQ20-ZJ
CPQ25-ZJ
CPQ30-ZJ
Modelo
R11
R11
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8330 8460 8330 10073 8880 8880 9500 10200 9800
Tração Máx.
(N)
Carregada 14000 18000 13500 16300 14000 18000 13500 16300 14500 18000 12600 15500
Descarregada 22 22 20 20 21 20 20 20 17 18 20 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 22 20 20 18 19 20 20 16.6 17 20 20
- 13 -
Especificações Principais
Tabela 13
CPQD20-ZJ
CPQD30-ZJ
CPQD25-ZJ
CPQ30-R12
CPQD20H-
CPQD25H-
CPQ20-ZJ
CPQ30-ZJ
CPQ25-ZJ
Modelo
CPQ20H-
CPQD30-
CPQ25H-
R11
R11
R12
R11
R11
Item
Comprimento Total E
3548 3550 3622 3620 3750 3745
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
448 448 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
- 14 -
Especificações Principais
Tabela 14
CPQD20-B4
CPQD25-B4
CPQD30-B4
CPCD20-X6
CPCD25-X6
CPCD30-X6
CPQ20-B4
CPQ25-B4
CPQ30-B4
CPC20-X6
CPC25-X6
CPC30-X6
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8500 8900 8330 8330 8500 8900 8880 8880 8500 8900 9800 9800
Tração Máx.
(N)
Carregada 11500 15800 12100 14700 11500 15800 12100 14700 11000 14000 11300 14000
Descarregada 22 22 20 20 21 19 20 20 20 20 20 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 18 21 20 20 15 18 20 20 15 15 20 20
- 15 -
Especificações Principais
Tabela 15
CPQD20-B4
CPQD25-B4
CPQD30-B4
CPCD20-X6
CPCD25-X6
CPCD30-X6
CPQ20-B4
CPQ25-B4
CPQ30-B4
CPC20-X6
CPC25-X6
CPC30-X6
Modelo
Item
Comprimento Total E
3548 3550 3618 3620 3750 3745
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
448 448 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
Peso de Serviço (kg) 3319 3472 3410 3699 3812 3770 4236 4236 4370
- 16 -
Especificações Principais
Tabela 16
CPCD20-Q1
CPCD25-Q1
CPCD30-Q1
CPCD20-S2
CPCD25-S2
CPCD30-S2
CPC20-Q1
CPC25-Q1
CPC30-Q1
CPC20-S2
CPC25-S2
CPC30-S2
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8330 8880 8330 8880 8900 8460 8900 8460 9310 12000 9310 12000
Tração Máx.
(N)
Carregada 10780 14490 10780 14490 10801 14230 10801 14230 13720 13907 13720 13907
Descarregada 19 19 19 19 19 19 19 19 18 18 18 18
Raio de Giro
(%)
Carregada 16 16 16 16 16 16 16 16 15 15 15 15
- 17 -
Especificações Principais
Tabela 17
CPCD20-Q1
CPCD25-Q1
CPCD30-Q1
CPCD20-S2
CPCD25-S2
CPCD30-S2
CPC20-Q1
CPC25-Q1
CPC30-Q1
CPC20-S2
CPC25-S2
CPC30-S2
Modelo
Item
Comprimento Total E
3548 3618 3750
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 452 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
- 18 -
Especificações Principais
Tabela 18
CPCD20-W7
CPCD30-W7
CPCD25-W7
CPCD20-XS
CPCD30-XS
CPCD25-XS
CPC20-W7
CPC30-W7
CPC25-W7
CPC20-XS
CPC30-XS
CPC25-XS
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 20 27 21 26 18 23 18 22 20 20 20 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 20 20 20 18 18 18 20 17 18 20 20
- 19 -
Especificações Principais
Tabela 19
CPCD20-W7
CPCD30-W7
CPCD25-W7
CPCD20-XS
CPCD30-XS
CPCD25-XS
CPC20-W7
CPC30-W7
CPC25-W7
CPC20-XS
CPC30-XS
CPC25-XS
Modelo
Item
Comprimento Total E
3548 3552 3548 3618 3622 3750
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 452 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
Peso de Serviço (kg) 3410 3472 3380 3319 3770 3812 3720 3600 4236 4236 4236 4236
- 20 -
Especificações Principais
Tabela 20
CPCD20-W8
CPCD20-W9
CPCD25-W8
CPCD25-W9
CPCD30-W8
CPCD30-W9
CPC20-W8
CPC20-W9
CPC25-W8
CPC25-W9
CPC30-W8
CPC30-W9
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 20 27 21 26 18 23 18 22 20 20 20 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 20 20 20 18 18 18 20 17 18 20 20
- 21 -
Especificações Principais
Tabela 21
CPCD20-W8
CPCD20-W9
CPCD25-W8
CPCD25-W9
CPCD30-W8
CPCD30-W9
CPC20-W8
CPC20-W9
CPC25-W8
CPC25-W9
CPC30-W8
CPC30-W9
Modelo
Item
Comprimento Total E
3548 3552 3548 3622 3750
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 448 452 480
(mm)
Comprimento
1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
Peso de Serviço (kg) 3319 3380 3319 3319 3720 3600 4236
- 22 -
Especificações Principais
Tabela 22
CPCD20-HJ
CPCD25-HJ
CPCD30-HJ
CPCD20-D
CPCD25-D
CPCD30-D
CPC20-HJ
CPC25-HJ
CPC30-HJ
Modelo
CPC20-D
CPC25-D
CPC30-D
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8330 8330 8330 8880 8880 8880 8880 8880 9800 9800 9800 9800
Tração Máx.
(N)
Carregada 13500 16300 14900 18300 13500 16300 14900 18300 12600 15500 14000 19800
Descarregada 20 20 25 25 20 20 25 25 20 20 25 25
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 20 25 25 20 20 25 25 20 20 25 25
- 23 -
Especificações Principais
Tabela 23
CPCD20-HJ
CPCD25-HJ
CPCD30-HJ
CPCD20-D
CPCD25-D
CPCD30-D
CPC20-HJ
CPC25-HJ
CPC30-HJ
Modelo
CPC20-D
CPC25-D
CPC30-D
Item
Comprimento Total E
3550 3620 3745
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 452 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
- 24 -
Especificações Principais
Tabela 24
CPQD30-ZJ2
CPQD30-ZJ1
CPCD25-ZJ2
CPCD25-ZJ1
CPQD20-ZJ2
CPQD20-ZJ1
CPQ30-ZJ2
CPQ30-ZJ1
CPQ20-ZJ2
CPQ20-ZJ1
CPC25-ZJ2
CPC25-ZJ1
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8330 8330 8330 8880 8880 8880 8880 8880 9800 9800 9800 9800
Tração Máx.
(N)
Carregada 13500 16300 13500 16300 13500 16300 13500 16300 12600 15500 12600 15500
Descarregada 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 20
- 25 -
Especificações Principais
Tabela 25
CPQD20-ZJ1
CPQD20-ZJ2
CPCD25-ZJ1
CPCD25-ZJ2
CPQD30-ZJ1
CPQD30-ZJ2
CPQ20-ZJ1
CPQ20-ZJ2
CPQ30-ZJ1
CPQ30-ZJ2
CPC25-ZJ1
CPC25-ZJ2
Modelo
Item
Comprimento Total E
3550 3620 3745
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 452 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
- 26 -
Especificações Principais
Tabela 26
CPQD25-ZJ3
CPCD25-XS1
CPQD20-ZJ3
CPCD20-XS1
CPQD30-ZJ3
CPCD30-XS1
CPC25-XS1
CPC20-XS1
CPC30-XS1
CPQ25-ZJ3
CPQ20-ZJ3
CPQ30-ZJ3
Modelo
Item
Capacidade Nominal
2000 2500 3000
(kg)
Ângulo de Inclinação da
Torre 6/12
(Para Frente/Para Trás) (º)
Descarregada 8330 8330 8500 8500 8880 8880 8500 8500 9800 9800 10000 10000
Tração Máx.
(N)
Carregada 13500 16300 18000 23000 13500 16300 18000 23000 12600 15500 15000 20000
Descarregada 20 20 27 20 18 23 20 20 20 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 20 20 20 18 18 20 20 17 18
- 27 -
Especificações Principais
Tabela 27
CPQD20-ZJ3
CPQD25-ZJ3
CPQD30-ZJ3
CPC20-XS1
CPC25-XS1
CPC30-XS1
CPQ20-ZJ3
CPQ25-ZJ3
CPQ30-ZJ3
Modelo
CPCD20-
CPCD25-
CPCD30-
XS1
XS1
XS1
Item
Comprimento Total E
3550 3620 3745
(mm)
970
(mm)
Projeção Dianteira G
452 452 480
(mm)
Comprimento
1070 1070
(mm)
Tama-
nho do Largura (mm) 122 125
Garfo
Espessura
40 45
(mm)
Espaço Ajustável do
245~1020 250~1090
Garfo W (mm)
Distância do Solo H (Tor-
110 140
re) (mm)
- 28 -
Especificações Principais
Tabela 28
CPQD35-R3
CPQD35-R4
CPCD35-S1
CPCD35-X2
CPQD35-ZJ
CPQ35-R3
CPQ35-R4
CPC35-S1
CPC35-X2
CPQ35-ZJ
Modelo
Item
Descarregada 10086 9741 10086 9700 10086 9741 10000 10000 10000 10000
Tração Máx.
(N)
Carregada 14000 18500 13500 18000 12782 16628 11300 14000 12600 15500
Descarregada 15 17 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 15 17 20
- 29 -
Especificações Principais
Tabela 29
CPQD35-R3
CPQD35-R4
CPCD35-S1
CPCD35-X2
CPQD35-ZJ
CPQ35-R3
CPQ35-R4
CPC35-S1
CPC35-X2
CPQ35-ZJ
Modelo
Item
- 30 -
Especificações Principais
Tabela 30
CPCD35-W4
CPCD35-W5
CPCD35-W6
CPCD35-HJ
CPC35-W4
CPC35-W5
CPC35-W6
CPCD35-D
CPC35-HJ
Modelo
CPC35-D
Item
Descarregada 10086 9741 10086 10000 10086 10000 10000 10000 10000 10000
Tração Máx.
(N)
Carregada 14000 18500 11000 16000 11000 16000 12600 15500 13000 19800
Descarregada 15 20
Raio de Giro
(%)
Carregada 15 20
- 31 -
Especificações Principais
Tabela 31
CPCD35-W4
CPCD35-W5
CPCD35-W6
CPCD35-HJ
CPC35-W4
CPC35-W5
CPC35-W6
CPCD35-D
CPC35-HJ
Modelo
CPC35-D
Item
- 32 -
Especificações Principais
Tabela 32
CPQD35-ZJ2
CPQD35-ZJ3
CPQD35-ZJ1
CPCD35-XS1
CPC35-XS1
CPQ35-ZJ2
CPQ35-ZJ1
CPQ35-ZJ3
Modelo
Item
Descarregada 20 15
Raio de Giro
(%)
Carregada 20 15
- 33 -
Especificações Principais
Tabela 33
CPQD35-ZJ1
CPQD35-ZJ2
CPQD35-ZJ3
CPC35-XS1
CPQ35-ZJ1
CPQ35-ZJ2
CPQ35-ZJ3
Modelo
CPCD35-
XS1
Item
- 34 -
Especificações Principais
Tabela 34
CPYD20-Ty
CPYD25-Ty
CPYD30-Ty
CPYD35-Ty
CPY20-Ty
CPY25-Ty
CPY30-Ty
CPY35-Ty
Uni-
Item
dade
- 35 -
II. Construção, Princípio, Ajuste e Manutenção das Empilhadeiras
1. Sistema de Potência
Modelo
H15KA4GR00 H20KA4GR00 H25KA4GR00
Item
Comprimento X Largura X Altura mm 688.2 X561 X 677 708.2X 561 X 677 708,2X 561 X 677
- 36 -
Motor à Diesel Importado
Modelo
4LB1 C240PKJ 4JG2PE
Item
Comprimento X Largura X Altura mm 618.4 X 527.5 X 553.3 698 X 561 X 667 715 X 544.5 X 732.5
- 37 -
Motor à Diesel Doméstico
Item Modelo HJ493 CA498-12 HW491
Tipo Em-linha 4-cilindros, 4-tempos, arrefecido à água, injeção direta
Número de Cilindros – Diâmetro X Curso mm 4-93X 102 4-98 X 105 4-91 X 86
Cilindrada Total 1 2.771 3.168 2.237
Taxa de Compressão 18.2 17 8.8
Rotação Nominal rpm 2500 2503 2400
Saída Nominal kW 39 45 42
Torque Máx./Rotação Nm/rpm 165/1800 175/1600-1800 161/1800
Rotação Máxima Sem Carga rpm 2850 2750 3000
Rotação Mínima Sem Carga rpm 750 750 800
Consumo Mín. de Combustível g/kWh 229 225 275
- 38 -
1.2 Precauções na Instalação e Utilização dos Motores à Gasolina – Nissan
(Motores à gasolina – Nissan H15KA4GR00, H20KA4GR00, e H25KA4GR00 apropriados)
(1) Precauções na Instalação dos Motores à Gasolina – Nissan
- 39 -
(3) Exigência de Combustível, Lubrificante e etc.
Líquido anti-congelante (LLC) Correspondendo ao JIS K 2234-1988 NO.2 O líquido anti-congelante feito na China
Conteúdo LLC: para regiões em geral (> pode ser selecionado conforme os parâ-
- 15º C) 30 %, e para regiões frias (> -35º metros na coluna à esquerda. O líquido
C), 50 %. Normalmente deve ser substituído recomendado é o líquido anti-congelante/
em 2400 horas de trabalho ou 12 meses ou anti-oxidante de longa-vida FD-2 (-35º C).
período diferente conforme as condições
de trabalho.
- 40 -
Item Exigências Observações
NOTA: Os períodos para substituição mencionados na tabela acima foram baseados no sistema de
turno de trabalho único. (8 horas/dia). Eles devem ser reduzidos se o sistema de turno de trabalho
for triplo ou sob condições severas.
1.3 Inspeção e Ajuste do Motor
1. 3.1 Filtro de Ar
(1) Remova o elemento.
(2) Verifique o elemento. Se estiver sujo, deve ser limpo com baixa pressão de ar de dentro para fora; se
estiver danificado, deve ser substituído por um novo.
(3) Limpe a tampa do guarda-pó.
(4) O período para substituição está na tabela do item 1.2.
1.3.2 Filtro de óleo
Motor à Gasolina
(1) Remova o filtro de óleo com uma chave de fenda especial e substitua-o por um novo.
(2) Aplique várias gotas de óleo de motor em volta da vedação do filtro novo antes da instalação e para-
fuse-o 2/3 de volta adicional quando a vedação do filtro encostar no corpo do motor.
Motor à Diesel
(1) Remova o filtro de óleo com uma chave de fenda especial e substitua-o por um novo.
(2) Aplique várias gotas de óleo de motor em volta da vedação do filtro novo antes da instalação e para-
fuse-o 2/3 de volta adicional quando a vedação do filtro encostar no corpo do motor.
(3) O período para substituição está na tabela do item 1.2.
- 41 -
1.3.3 Radiador e Reservatório Tampa
- 42 -
1.3.5 Ajuste da Rotação do Motor
(1) Marcha-Lenta
(a) Aqueça o motor até a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 85º C.
(b) Instale um tacômetro no motor e utilize o parafuso de ajuste do carburador para ajustar a rotação do
motor em 700 rpm.
(c) Gire o parafuso para ajustar a válvula da borboleta em folga mínima e assim aumentar a rotação do
motor.
(d) Ajuste novamente a rotação constante do motor em 700 rpm com o parafuso de ajuste.
(2) Ajuste da Rotação Máxima (Motor à Gasolina)
A rotação máxima do motor é ajustada através do regulador. Se ao alterar, a rotação ficar muito elevada
causará batidas dos cilindros.
Local do Ajuste
Largura 2.5 mm
Largura: 12 mm
Ao carburador
Ao dispositivo elétrico
Mola
Braço do balancim
Como acima
Fig.1-2 Regulador
- 43 -
Ajuste da Rotação Máxima Com Carga Total (válvula trabalha sobrecarregada)
(a) Ajuste a rotação máxima com carga total girando os parafusos de ajuste, este método também pode
ajustar a rotação máxima sem-carga ao mesmo tempo. (Os parafusos de ajuste da rotação máxima sem-
carga estão na parte interna da peça de ajuste. A direção do ajuste da rotação máxima sem-carga é a
mesma para a rotação com carga total).
(b) Se a rotação com carga total não atingir o valor especificado, ela pode ser ajustada pelo came. Mas
o ajuste pelo came necessita de boa habilidade, e este método pode causar batidas do cilindro.
Inspeção e Ajuste das Batidas do Cilindro
As batidas do cilindro acontecem quando a rotação do motor não é constante. Preste atenção na batida
do cilindro ao ajustar a rotação sem-carga ou com carga total.
Modelo
H15KA4GR00 H20KA4GR00 H25KA4GR00
Especificação
Valor
2890~3090 2990~3150 3050~3250
instantâneo
Rotação Máx. Sem-Carga
Valor
2820~2900 2820~3080 2900~3100
estável
Inspeção
Após desligar o sistema hidráulico e colocar a transmissão na posição neutra, inspecione a batida do
cilindro pressionando o pedal do acelerador lentamente enquanto o motor está em marcha-lenta.
Ajuste
Ajuste o motor da maneira a seguir, se a batida do cilindro ocorrer mais que três vezes:
Gire o parafuso de ajuste na direção à direita e ajuste a rotação máxima sem-carga ao mesmo
tempo.
Devemos ajustar o parafuso da unidade do came se o método acima não puder resolver o
problema.
- 44 -
Problema Análise da Falha Solução
A rotação do motor não pode ser aumen- • O eixo do came está quebrado
Troque o conjunto do eixo
tada se estiver sem carga • A mola está danificada ou quebrada
A velocidade de deslocamento não pode • O ajuste da mola do came não está Ajuste
ser aumentada correto
Batida do cilindro (nenhuma batida do • O pistão balanceável está obstruído Limpe ou troque o conjunto do
cilindro ocorreu durante a elevação) regulador
A velocidade de deslocamento não pode • O ajuste da mola do came não está Ajuste
ser aumentada correto
A velocidade de elevação está lenta • A mola está danificada Troque o conjunto do eixo
A velocidade de elevação está lenta • O ajuste da mola do came não está Ajuste
enquanto a velocidade de deslocamento correto
está normal
• O ajuste da mola do came não está Ajuste
correto
A velocidade de deslocamento aumenta • A válvula balanceável está obstruída Limpe ou troque o conjunto do
muito rápidamente regulador
• O eixo da válvula do regulador está Remonte
obstruído
• O ajuste da mola do came não está Ajuste
correto
As batidas do cilindro ocorreram mais que • A válvula balanceável está obstruída Limpe ou troque o conjunto do
três vezes regulador
• O eixo da válvula do regulador está Remonte
obstruído
Os ajustes das outras peças do motor estão nos respectivos manuais de operação e serviço.
1.4 Sistema de Combustível
O sistema de combustível é composto de tanque, filtro de combustível, sensor e indicador.
- 45 -
Interruptor
Tampa
Sensor de combustível
Do motor (sobrefluxo)
Ao motor (bomba injetora)
Bóia
Bujão, drenagem
- 46 -
1.4.1 Tanque de Combustível
O tanque de combustível é uma construção soldada e integrada com o chassi da empilhadeira. Está lo-
calizado no lado esquerdo do chassi da empilhadeira. O tanque contém um sensor de combustível que
está localizado em sua superfície superior. O desenho do tanque de combustível é quase do mesmo tipo
para as empilhadeiras com motores à gasolina e à diesel. A diferença é que o tipo à gasolina contém um
tubo de entrada e o tipo à diesel um tubo de retorno.
1.4.2 Sensor de Combustível
O sensor de combustível foi projetado para converter a quantidade restante de combustível em corrente
elétrica.Veja a Fig. 1 – 5
Indicador de Combustível
Fig. 1 – 5
O termostato feito de liga de aço está conectado com uma bóia. Como a bóia move-se para cima e para
baixo, a corrente elétrica é alterada pela modificação da resistência.
O tipo de indicador de combustível da H2000 é feito de folhas duplas de metal, a faixa de medição é
determinada pela escala da corrente que atravessa o elemento de calor das folhas duplas de metal. O
valor da corrente é maior quando a bóia está na posição mais alta, (o valor da resistência é de aproxima-
damente 9.5 a 11 neste momento), e o indicador de combustível refere-se ao “F” que significa que o nível
de combustível está completo. Do outro lado, o “E” significa que o nível de combustível está vazio.
O tipo de indicador de combustível da H2001 é um display de coluna sólida, quando a coluna move para
a direita mostra que o nível de combustível está completo, e quando a coluna move para a esquerda mos-
tra que o nível de combustível está vazio. Quando o nível de combustível é reduzido ao limite, o alarme
alertará o operador.
- 47 -
Ao Indicador de Combustível
Ao Indicador de Combustível
Indicador de Combustível
Interruptor
Sensor de Combustível
Bóia
- 48 -
Mola
Bomba
Elemento
Carcaça
Indicador de
combustível
Indicador de
Tipo à gasolina Tipo à diesel drenagem
Motor à Gasolina
(a) Solte a roda circular e remova a tampa.
(b) Solte a porca e retire o elemento filtrante.
(c) Limpe ou troque o elemento filtrante.
(d) Após a remontagem do filtro, ligue o motor para fornecer gasolina ao filtro e verifique se há
vazamento.
Motor à Diesel
(a) Uma vez a cada 600 horas de operação, é necessário trocar o conjunto do filtro.
(b) Aplique várias gotas de óleo de motor em volta da vedação do filtro novo antes da instalação e para-
fuse-o 2/3 de volta adicional quando a vedação do filtro encostar no corpo do motor.
(c) Se a lâmpada de advertência acender, drene todo o líquido de arrefecimento soltando o bujão de
drenagem.
NOTA: Recoloque o bujão de drenagem após drenar o líquido de arrefecimento.
(2) Limpe o Tanque de Combustível
Uma vez a cada 600 horas de operação, o tanque de combustível deve ser limpo. Nas empilhadeiras à
gasolina, é necessário tomar cuidado com incêndio ao limpá-la.
1.5 Pedal do Acelerador
- 49 -
O pedal do acelerador é utilizado para controlar a rotação do motor, e está ligado ao motor pela conexão
e eixo . Veja a Fig. 1 – 8.
Unidade: mm
Altura
Pedal do Acelerador Modelo do Motor Altura
H15 H20 H25 32
C240 49
4JG2 51
4LB1 49
- 50 -
2. Descrição do Sistema Elétrico
2.1 Geral
O sistema elétrico desta empilhadeira é do tipo pólo-único, no qual o chassi da empilhadeira fornece o
circuito de retorno da eletricidade. O sistema elétrico é o “sistema nervoso” da empilhadeira e consiste
principalmente dos seguintes sistemas.
(1) Sistema de Carga
Este sistema contém gerador, bateria, indicador de carga, etc. Ele fornece corrente a todos os aparelhos
elétricos.
Tensão: 12 V
(2) Sistema de Partida
Este sistema consiste principalmente de unidade automática de pré-aquecimento (somente motor à die-
sel), interruptor de ignição, circuito de proteção da partida, motor de partida, etc. A função deste sistema
é dar partida no motor.
(3) Sistema de Transmissão Eletro-Hidráulica
Layout Diagrama Elétrico
Rele, partida
Interrup.C
Luz preta
Interruptor,
direcional
Caixa de
Controle
Partes Principais
Válvula Operada Eletro-Hidraulicamente
Interruptor Direcional
Caixa de Controle
- 51 -
Sumário
A válvula operada eletro-hidraulicamente foi desenvolvida da válvula operada
mecânica-hidraulicamente.
(a) Pontos iguais da válvula operada mecânica-hidraulicamente
• Mesmas funções
• mesmas dimensões de montagem na transmissão
• entradas de óleo com as mesmas direções e as mesmas dimensões. As entradas incluem entrada de
sucção de óleo, entrada de óleo da válvula da marcha-lenta, entrada de óleo do conversor de torque
e entradas de óleo da transmissão.
(b) Diferenças entre a válvula operada eletro-hidraulicamente e a válvula operada mecânica-hidraulica-
mente .
• A forma de controle da direção do movimento da válvula deslizante na válvula de controle de direção
é diferente. A válvula deslizante é operada mecanicamente na válvula operada mecânica-hidraulica-
mente, enquanto a válvula solenóide piloto é operada na válvula operada eletro-hidraulicamente.
(4) Instrumentos
Consistem principalmente de horímetro, indicador de combustível, indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento e lâmpadas indicadoras. Todos eles executam as verificações dos instrumentos da
empilhadeira.
Os indicadores no painel de instrumentos da H2000 são cruzados magneticamente. Seus ponteiros des-
viam proporcionalmente os parâmetros do sensor. O indicador de combustível e o indicador de tempe-
ratura do líquido de arrefecimento no painel de instrumentos da H2001 são dez barras sólidas multicolo-
ridas no display (LED). O horímetro no painel de instrumentos da H2001 é um display digital sólido com
iluminação por trás.
(5) Dispositivos de Iluminação e Sinalização
Eles incluem todos os tipos de lâmpadas de iluminação, sinalização, buzina e alertas, etc.
Farol: 35 W
Luzes combinada dianteira: 21 W/8 W (setas/dianteiras)
Luzes combinadas traseira: 21 W (vermelha)/8 W (vermelha)/10 W (branca) (setas/traseiras)
Luz de advertência: 21 W (opcional)
2.2 Breve Explicação para Operação
(1) Partida
Há um circuito de proteção da partida na caixa de controle da empilhadeira. Posicione o interruptor dire-
cional em neutro antes de dar partida no motor. Caso contrário, você não poderá ligar o motor.
- 52 -
Gire a chave de ignição no sentido horário para a primeira posição (“on”), o circuito dos instrumentos e
o circuito de ignição estão prontos para o trabalho. No motor à diesel, o pré-aquecedor automático e as
luzes indicadoras de pré-aquecimento começam a trabalhar. O indicador de pré-aquecimento pára auto-
maticamente de iluminar após 3.5 segundos e o pré-aquecedor pára automaticamente de trabalhar após
13.5 segundos. O tempo de pré-aquecimento é controlado por um relé temporizador.
Gire a chave de ignição no sentido horário para a segunda posição “ON” (posição de partida), então dê
partida no motor.
Após dar partida no motor, empurre o interruptor direcional para frente (que é a marcha para frente), e
então pressione o pedal do acelerador, a empilhadeira se deslocará e começará a trabalhar. Ao puxar o
interruptor direcional para trás (que é a marcha-ré), as lanternas traseiras acenderão e o alarme soará.
(2) Interruptor de Luz
Puxe o interruptor de luz para a primeira posição (“on”), as luzes dianteira e traseira acenderão. Puxe o
interruptor de luz para a segunda posição (“on”), os faróis acenderão enquanto as luzes dianteira e tra-
seira são mantidas acesas.
(3) Setas
Puxe o interruptor de setas para trás, as luzes de seta do lado esquerdo piscarão. Empurre o interruptor
de setas para frente, as luzes de seta do lado direito piscarão.
(4) Luz de Freio
Ao acionar o freio, as luzes combinadas de freio (vermelhas) traseira acenderão.
(5) Luz de Ré
Quando precisar manobrar a empilhadeira, puxe o interruptor direcional para trás e coloque a transmis-
são em marcha-ré. Então as luzes combindas de ré (brancas) traseira acenderão e o alarme soará.
(6) Sinal de Carga
Antes de dar partida no motor, coloque a chave de ignição na primeira posição (“on”) e a luz de carga
acenderá. Após dar partida no motor, a luz de carga apagará automaticamente. Se a luz de carga conti-
nuar acesa com o motor funcionando, significa que há algo errado com o circuito de carga. Pare o traba-
lho e verifique o circuito de carga o mais breve possível.
- 53 -
(7) Sinal da Pressão do Óleo
Antes de dar partida no motor, coloque a chave de ignição na primeira posição (“on”) e a luz de adver-
tência da pressão do óleo acenderá. Após dar partida no motor, a luz de advertência da pressão do óleo
apagará automaticamente. Se esta luz continuar acesa com o motor funcionando, indica que há pouca
pressão de óleo. Pare o trabalho e verifique o sistema de lubrificação o mais breve possível.
(8) Sinal do Separador de Água
Antes de dar partida no motor, coloque a chave de ignição na primeira posição (“on”) e a luz de adver-
tência do separador de água acenderá. Após dar partida no motor, a luz de advertência do separador
de água apagará automaticamente. Se esta luz continuar acesa com o motor funcionando, significa que
há muita água acumulada no separador de água. Você deve empurrar a alavanca no separador de água
para retirar a água. Após eliminar a água, esta luz apagará.
(9) Indicador de Combustível
Indica quanto combustível há no tanque de combustível. Se indicar menos de duas barras, significa que
há pouco combustível no tanque de combustível e o alerta soará. Reabasteça o tanque de combustível
o mais breve possível.
(10) Indicador de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Indica a temperatura do líquido de arrefecimento no motor.
(11) Horímetro
Indica quantas horas o motor trabalhou.
- 54 -
INT.DE ILUMINAÇÃO
CAIXA DE CONTROLE
INT.F/R
INT.DA CHAVE
DIODO
- 55 -
CONTROLE DO HORÍMETRO
M/T COMBINADO
BUZINA
PARA O CHICOTE ELÉTRICO TRASEIRO PARA O CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR
MOTOR DE PARTIDA
LUZ COMB.TRASEIRA
VÁLVULA
FILTRO DE AR
- 56 -
COMBUSTÍVEL
INT.DA LUZ DE FREIO
ATERRAMENTO
INT.DE
PRESSÃO DO
ÓLEO LUZ COMB.TRASEIRA
CX.DE FUSÍVEIS
BUZINA
CAIXA DE FUSÍVEIS PISCAS DISTRIBUIDOR
UNIDADE NÍVEL
AO CHICOTE ELÉTRICO DA CABINE DO COMB. UNIDADE
DE ENVIO GERADOR
DA TEMPE-
RELÉ RELÉ RATURA DA
ÁGUA
VÁLVULA LUZ COMB.TRASEIRA
FILTRO DE AR
VELA DE
AQUECIMENTO MOTOR DE GERADOR
INT.DA LUZ DE FREIO PARTIDA
SEDIMENTADOR
UNIDADE
DE ENVIO
DA TEMPE-
- 57 -
RATURA DA
ÁGUA LUZ COMB.TRASEIRA
ATERRA-
RELÉ MENTO
CX.DE
FUSÍ-
INT.DE
VEIS BUZINA
PRESSÃO DO
ÓLEO
VÁLVULA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL
UNIDADE NÍVEL
AO CHICOTE ELÉTRICO DA CABINE DO COMB.
RELÉ
PISCAS
- 58 -
- 59 -
3. Unidade da Embreagem
- 60 -
Carcaça da placa de
Alavanca liberada
51,8 ± 0,7 mm
Disco de embreagem
Direção do motor
- 61 -
Solte o rolamento Carcaça da placa de pressão
Solte a alavanca
- 62 -
Passe graxa à base de
molibdênio ao instalar
Bucha
(1) Cupilha
(2) Êmpolo
(3) Coifa
(4) Anel-limitador
Do copo de oleo (5) Placa-limitadora
Ao cilindro da embreagem (6) Pistão
(7) Copo de borracha
(8) Mola
(9) Haste da válvula
(10) Mola
(11) Copo de borracha
(12) Corpo do cilindro
- 63 -
3.1.4 Pedal da Embreagem
O pedal da embreagem está colocado no mes-
Pedal
mo suporte que o pedal do freio e fixado na parte
superior da transmissão. O movimento do pedal
é transmitido ao cilindro mestre e converte a for-
ça do pedal em força hidráulica. A força hidráu-
lica transmite o movimento a cupilha através do Bucha Mola
êmpolo do cilindro da embreagem.
3.2 Manutenção
3.2.1 Ajuste do Pedal da Embreagem
Eixo
(1) Mova a chapa do assoalho.
(2) Solte a contraporca do prisioneiro.
(3) Gire o prisioneiro para a esquerda ou direita
para ajustar a altura do pedal da embreagem. Cilindro principal
(4) Parafuse a contraporca e recoloque a chapa
do assoalho. A é conectado com
a cupilha do óleo Cilindro da
embreagem
Unidade: mm
Curso
Motor Capacidade Altura
Livre
H15 1.0-1.8 t 105 10
1.0-1.8 t 105 10
H20
2.0-3.5 t 118 10
H25 2.0-3.5 t 120 10
1.0-1.8 t 105 10
C240
2.0-3.5 t 110 10
4LB1 1.0-1.8 t 107 10
4JG2 2.0-3.5 t 116 10
- 64 -
3.2.2 Substituição do Disco da Embreagem
(1) Remova a tampa da embreagem.
(2) Pressione o pedal da embreagem e retire a
placa de pressão com o prisioneiro. Carcaça da placa de pressão
Placa de
(3) Gire o parafuso para a esquerda para deixar o
pressão
eixo de acionamento entrar na transmissão. Parafuso
- 65 -
4. Unidade de Acionamento Mecânico
- 66 -
Fig.4-1 Transmissão
- 68 -
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(1) Eixo de acionamento
(2) Mecanismo de Sincronismo
- 69 -
O mecanismo de sincronismo consiste principalmente de cones sincronizadores, anéis bloqueadores e
insersores.
a) Cone Sincronizadores
A engrenagem (11) ou (13) tem um cone macho, ex.: um cone sincronizador acoplado com o anel bloque-
ador(2) através da respectiva superfície de fricção do cone, e uma ranhura (3) encaixada com a ranhura
da luva (6).
b) Anel bloqueador
O anel bloqueador tem uma superfície de fricção fêmea acoplada com o cone macho do cone sincroniza-
dor e três entalhes na sua circunferência para alinhar a ranhura da luva com o anel bloqueador para que
a ranhura da luva(6) possa ser pressionada em direção a ranhura do anel bloqueador (1).
c) Insersor
Há três insersores incluídos. Seus centros de projeções são ajustados na ranhura anular interna da ra-
nhura da luva, duas extremidades respectivas nos três entalhes do anel
bloqueador. Esses insersores são pressionados contra a parte superior
da ranhura da luva pelas duas molas (8) para manter o anel bloqueador
na posição.
A operação do mecanismo de sincronismo é completada nas seis eta-
pas abaixo (veja a engrenagem (11) por exemplo).
1ª Etapa (Veja a Fig.4-4)
Quando a força é aplicada na alavanca de mudança, ela é transmitida
para a luva (5) através do garfo e então faz a luva (5) e os insersores (7)
moverem axialmente em direção à engrenagem (11) pelo X, e X2 res-
Fig.4-4
pectivamente. Neste momento, os centros de projeções dos insersores
(7) ainda estão nos entalhes da ranhura da luva.
2ª Etapa (Veja a Fig.4-5)
Após a eliminação das folgas X1 e X2, a força acima age nos insersores
(7) e cone sincronizador (4) através da respectiva superfície de fricção
e faz os insersores inclinarem em um ângulo contra a força da mola
para contatar com o cone sincronizador. Neste momento, a luva move-
se para uma distância Z.
Fig.4-5
- 70 -
3ª Etapa (Veja a Fig.4-6)
As Fig.4-6 a 4-9 estão todas na vertical.
A força da ação no anel bloqueador cria uma fric-
ção momentânea entre o cone sincronizador e o
anel bloqueador que por sua vez faz o anel bloque-
ador girar em ângulo e as laterais dos entalhes do
anel contatarem com as laterais dos insersores. A
luva e o anel bloqueador giram em ângulo e as la-
terais dos entalhes do anel bloqueador mantêm-se
na posição neste momento.
- 71 -
6ª Etapa (Veja a Fig.4-9)
Ao passar através do anel bloqueador, a luva desloca-se a uma distância Y, como mostra a Fig.4-7 e os
chanfros da ranhura da luva (6) entram em contato com o chanfro do entalhe (6) (Veja a Fig.4-9). Devido
ao contato dos chanfros, o torque Tc gira a engrenagem (11) em um ângulo relativo à luva e engata a
ranhura da luva com o entalhe (6).
Agora o curso do sincronismo está completo, então a força sai do eixo principal, cubo da embreagem,
luva e da engrenagem (11).
Fig. 4-9
- 72 -
A força da transmissão é transmitida através da engrenagem de redução, diferencial, engrenagem de
semi-eixo e semi-eixo para as rodas de tração.
. Cremalheira
. Pino
3. Rolamento de esferas
4. Engrenagem lateral
5. Calço
6. Anel O-ring
7. Tampa do rolamento
9. Calço de ajuste
0. Engrenagem
. Espaçador
3. Pino
5. Calço
- 74 -
Fig.5-1 Unidade de Acionamento Hidrodinâmico
- 75 -
5.1 Descrição Geral
As empilhadeiras com transmissão do tipo hidrodinâmica são fornecidas com uma unidade de aciona-
mento incluindo um conversor de torque e uma transmissão hidráulica (Veja a Fig.5-1). Elas apresentam
o seguinte:
(1) Com uma válvula de deslocamento, a operação pode ser feita sob condições onde o motor funciona
em ambas velocidades (alta e baixa).
(2) Cada uma das duas embreagens hidráulicas são fornecidas com quatro pares de placas de aço e
fricção especialmente-tratada, melhorando a durabilidade da fricção.
(3) Ambas embreagens no conversor de torque são utilizadas para aumentar a eficiência da força da
transmissão.
(4) A alta qualidade dos filtros de óleo ajuda a aumentar a vida útil do conversor de torque.
5.2 Conversor de Torque
. Placa da Mola
. Turbina
3. Impulsor
4. Estator
5. Embreagem
- 76 -
O conversor de torque consiste principalmente de um impulsor, uma turbina e um estator.
O líquido, do impulsor acionado pelo eixo de entrada, é injetado pouco a pouco na turbina para transmitir
o torque ao eixo de saída (ex.: a energia mecânica é modificada pela cinética). E a direção do fluxo do
líquido da turbina é modificada pelo estator para fazer uma parte do líquido retornar ao impulsor em um
ângulo e produzir assim uma grande reação do torque de acionamento do estator onde o valor do torque
de saída é maior que aquele do torque de entrada pelo valor da reação do torque. Se a velocidade da
turbina continuar aumentando até próximo a velocidade do impulsor, a modificação diminuirá a taxa do
fluxo e o valor do torque da saída continuará diminuindo até o líquido fluir para dentro das palhetas do
estator na direção oposta. Quando o torque de reação original agir no sentido contrário, o valor do torque
do eixo de saída será menor do que o do eixo de entrada. Para evitar isto, uma embreagem é ajustada no
estator, fazendo o estator girar livremente neste caso.
A via da conversão de torque pode ser utilizada para assegurar um trabalho eficiente e suave do conver-
sor de torque.
O conversor de torque, abastecido com óleo, na unidade de tração é acionado por um motor através de
uma placa de mola e volante do motor.
A bomba de carga é acionada pela engrenagem de acionamento que está conectada ao impulsor. O óleo
do conversor de torque e da transmissão é fornecido pela bomba. A força é transmitida para a transmis-
são através do eixo da turbina.
5.3 Embreagem Hidráulica (Fig.5-3)
Ambas embreagens hidráulicas (multipartes) do tipo molhada são fixadas no eixo de entrada da transmis-
são. A pressão do óleo é fornecida para a embreagem de avanço ou de ré por uma válvula de controle
para realizar o percurso para frente ou para trás da empilhadeira. Todas as marchas na transmissão são
engrenadas normalmente. Cada marcha consiste de quatro espaçadores (24) e quatro partes de fricção
(25) montados alternadamente e um pistão. Nos círculos interno e externo do pistão existem anéis para
vedar o pistão. Na posição neutra, o pistão é parado e os espaçadores e as partes de fricção são de-
sengatadas uma a uma. Ao mudar de marcha, a pressão do óleo atua no pistão e os espaçadores e as
partes de fricção são engatados uma a uma de forma integral para que a força do conversor de torque
seja transmitida à marcha de avanço (13) ou para marcha-ré (4).
- 77 -
A força do conversor de torque é transmitida para a transmissão na seguinte ordem:
Turbina-Eixo de Entrada-Espaçador-Parte de Fricção-Marcha de Avanço ou Marcha-Ré-Eixo de Saída.
(1) Anel de Vedação (A) (8) Anel O-ring (15) Anel de Vedação (A) (22) Válvula de Esferas
(2) Rolamento (9) Eixo de Entrada (16) Anel de Vedação (A) (23) Conjunto Pistão
(3) Anel de encosto(B) (10) Anel de Vedação (B) (17) Anel de Vedação (A) (24) Espaçador
(4) Marcha de Avanço (11) Placa extremidade (B) (18) Anel de encosto (25)Parte de Fricção
(5) Anel de Vedação (12) Anel elástico(A) (19) Rolamento de Agulhas (26) Mola de Retorno
(6) Anel de Vedação (13) Marcha-Ré (20) Anel elástico(A) (27)Rolamento Agulhas
(7) Assento da mola (14) Rolamento (21) Anel elástico
5.4 Válvula de Controle, Válvula de Alívio e Válvula de deslocamento
5.4.1 A válvula de controle posicionada dentro da tampa da transmissão inclui três válvulas: uma válvula
deslizante de operação, uma válvula de pressão e uma válvula de ajuste (Fig.5-4)
5.4.2 Válvula de Pressão
É utilizada para manter a pressão do óleo dentro de 1.1 – 1.4 MPa. Através da válvula e da válvula de
alívio, a pressão do óleo é enviada ao conversor de torque.
- 78 -
Fig.5-4 Válvula de Controle
- 79 -
Anel elástico
Anel O-ring
Haste da válvula de deslocamento
Anel elástico
Mola
Núcleo da válvula
Bobina
Corpo da válvula
Mola
Anel O-ring
Tampa
Vedação do óleo
- 80 -
Fig. 5-6 Bomba de Carga
1. Anel O-ring 2. Engrenagem de acionamento 3. Engrenagem de acionamento
4. Tampa 5. Corpo da bomba 6. Vedação de óleo
- 81 -
Na posição neutra, o circuito da válvula deslizante de operação para as marchas é intermitente, e a
válvula de pressão é aberta para deixar o óleo fluir somente no conversor de torque. Quando a válvula
deslizante de operação fica em sua posição para frente ou para trás, o circuito da válvula deslizante de
operação para a marcha para frente ou para trás conseqüentemente é fechada, causando assim a mar-
cha correspondente. Quando uma marcha está funcionando, a outra deve parar de funcionar, p.e. seus
espaçadores e as partes de fricção devem ser desengatados um a um e ser lubrificados e resfriados.
Quando a válvula da marcha-lenta é operada pelo pressionamento do pedal da marcha-lenta, uma parte
ou a maior parte do óleo na embreagem flui para dentro do reservatório de óleo pela haste da válvula da
marcha-lenta. A circulação do óleo do conversor de torque então é a mesma que na posição neutra.
5.8 Rebocando Uma Empilhadeira Danificada
As seguintes etapas devem ser executadas quando uma empilhadeira do tipo com conversor de torque
que precisa ser reparada for rebocada por outra empilhadeira:
(1) Remova o semi-eixo da roda dianteira.
(2) A alavanca de câmbio deve ser colocada na posição neutra.
5.9 Posição das Aberturas de Conexão do Óleo Hidráulico (Veja a Fig.5-8)
- 82 -
- 83 -
6. Eixo de Tração
Tipo Empilhadeira do tipo com tração na roda dianteira , corpo do eixo rigidamente conectado no chas-
si da empilhadeira, semi-eixo totalmente flutuante
Capaci-
dade da 1--1.8t 2t, 2.5t 3t 3. 5t
empilhadeira
Arranjo da Roda do tipo Roda do tipo Roda do tipo Roda do tipo Roda do tipo Roda do tipo Roda do tipo
Roda simples simples dupla simples dupla simples dupla
Tamanho da 2X 6. 2 X7.130-12- 4 X7.00-12- 2X28 4 X 28 X 4 X 28
2X 28 X 9-1.E
Roda 5-10-10PR 12PR 12PR X9-15-12PR 9-15-12PR X15-12PR
Tamanho do
5.00E-10DT 5.005-12D 5.00S-12D 7.00WFB-15 7.00WFB-15 7. 00-WFB-15 7.00-WFB-15
Aro
Pressão do
790kPa 860kPa 830kPa 830kPa
Pneu
- 84 -
. Carcaça
. Semi-eixo
3. Freio
4. Disco de freio
5. Vedação de óleo
6. Rolamento cônico
7. Cubo da roda
8. Rolamento cônico
9. Vedação de óleo
0. Pneu
. Aro
. Porca de ajuste
3. Porca de travamento
- 85 -
6.2 Procedimento para Remontagem dos Cubos
(1) Engraxe os cubos com graxa 100 CC, então instale-
os no eixo.
(2) Parafuse a porca de ajuste com o torque aproxima-
do de 1 kg•m e então retorne 1/2 volta.
(3) Coloque a mola em cima do parafuso para medir o
torque inicial do cubo. Quando o torque inicial chegar
ao valor especificado, trave as porcas lentamente.
Torque inicial: 5 a 15 kg•m.
(4) Instale as placas e as porcas de travamento, de-
pois disso puxe as placas de travamento para travar os
parafusos.
(5) Montagem da roda
Instale a válvula de ar e a tampa no pneu e monte os aros
externo e interno. Preste atenção a seguinte condição:
(a) Passe a válvula de ar pelo entalhe do aro e deixe-o
para fora.
(b) Deixe as extremidades superiores dos parafusos
do aro para fora.
- 86 -
7. Sistema de Direção
Modelo
1~1.8 t 2, 2.5 t 3 t, 3.5 t
Item
Diâmetro mm 70
Cilindro de
Direção
Diâm. da Haste do Pistão mm 50
Curso mm 160
- 87 -
Fig.7-1 Dispositivo de Direção e Operação
- 88 -
Fig.7-2 Unidade de Direção Hidráulica do Tipo Engrenagem Cicloidal
- 89 -
7.3 Inspeção na Remontagem do Sistema de Direção
(1) Verifique as forças necessárias para girar o volante de direção para a direita e para a esquerda até
que não possa ser mais girado, então verifique se estão idênticas e se a operação do volante de direção
está suave durante a operação acima.
(2) Verifique o arranjo da tubulação hidráulica e se a direção da empilhadeira está correta.
(3) Levante as rodas traseiras e lentamente gire novamente o volante para retirar o ar na tubulação hi-
dráulica e no cilindro.
7.4 Disgnóstico de Falha no Sistema de Direção
Problema Análise do Problema Soluções
Bomba danificada ou quebrada Troque
Divisor de fluxo obstruído ou danificado Limpe ou troque
Falha ao girar o volante
Mangueira ou junta danificada ou tubu-
Limpe ou troque
lação obstruída
Pressão do óleo muito baixa no divisor
Ajuste a pressão
de fluxo
Ar no circuito da direção Retire o ar
Unidade de direção com falha de recu-
Dificuldade de girar o volante
peração por causa de mola danificada Troque a mola
ou elasticidade-insuficiente
Vazamento excessivo no interior do cilin-
Verifique as vedações do pistão
dro de direção
Empilhadeira movendo-se com
Taxa de fluxo da direção excessiva Ajuste o divisor de fluxo
oscilações
Nível de óleo muito baixo no reservatório Reabasteça
Ruído excessivo Tubulação de sucção ou filtro de óleo
Limpe ou troque
obstruído
Vedações da guia da manga, tubulação
Vazamento de óleo Troque
ou junta danificada
- 90 -
8. Eixo de Direção
8. 1 Descrição Geral
O eixo de direção é do tipo construído em caixa soldada (Fig. 8-1).
E inclui corpo do eixo, cilindro de direção, tirante, mangas e rodas. O trapézio da direção é feito de ma-
nivelas e blocos. Quando a pressão do óleo move a haste do pistão do cilindro, o tirante gira as mangas,
então a empilhadeira pode ser esterçada. O eixo de direção é parafusado na traseira do chassi pelo
amortecedor.
- 91 -
- 92 -
8.2 Mangas de Direção e Pino Rei
Ambas mangas de direção estão fixadas entre as buchas superior e inferior pelo pino rei do reboque,
rolamentos cônicos, guarda-pó e anéis O-rings. A extremidade superior do pino rei é travada no corpo
do eixo com um pino de travamento, a extremidade inferior do pino rei com uma porca e um prisioneiro.
Ambas extremidades do pino rei são suportadas pelos rolamentos cônicos que são pressionados no
corpo do eixo.
- 93 -
Fig.8-3 Cilindro da Direção
- 94 -
(1) Como mostrado na Fig.8-4, com a graxa lubrificante, encha a câmara formada pelos cubos da roda,
rolamentos do cubo da roda e tampas do cubo da roda e cubra as bordas das vedações de óleo.
(2) Pressione os rolamentos dos cubos e ajuste os cubos no eixo da manga.
(3) Ajuste a porca chata e aperte a porca castelo com o torque de 206-235 N•m (21-24 kg•m) e solte-a
e então aperte-a novamente com o torque de 9.8 N•m (1 kg•m).
(4) Para assegurar uma firme instalação do cubo, bata levemente nele com um martelo de madeira e ao
mesmo tempo, gire o cubo 3-4 voltas.
(5) Aperte a porca castelo e alinhe um de seus entalhes com o furo do contrapino na manga de
direção.
(6) Novamente bata levemente no cubo com um martelo de madeira e neste momento, gire manualmen-
te o cubo 3-4 voltas para assegurar que a sua rotação está suave com um torque de 2.94-7.8 N•m (0.3-0.8
kg•m).
(7) Se o valor necessário do torque para girar o cubo for maior que o especificado acima, parafuse a
porca castelo em 1/6 de volta e então meça o valor do torque.
(8) Quando o valor medido do torque estiver à altura do especificado, trave a porca castelo com um
contrapino.
- 95 -
9. Sistema de Freio
Tipo: Frenagem nas duas-rodas dianteiras, expansão interna, tipo hidráulica
Pedal: 5.66
Diâmetro do Cilindro Mestre: 19.05 mm
Freio 1— 1.8 t 2 t, 2.5 t 3 t, 3.5 t
Tipo: Servo-duplo com freio de estacionamento
Diâmetro do Cil.de Operação 22.22 mm 28.58 mm
Medidas (L X W X T) 279 X 48.5 X 5 mm 324 X 60 X 7 mm 348 X 76 X 8 mm
Área de Fricção 135.3 cm2 X 4 194. 4 cm2 X 4 264 cm2 X 4
Diâm.Interno do Freio Tambor 254 mm 310 mm 314 mm
Freio de Estacionamento: Frenagem nas duas-rodas dianteiras, expansão interna, tipo hidráulica
- 96 -
Fig.9-2 Pedal do Freio (Tipo Conversor de Torque)
9.1.2 Cilindro Mestre
O cilindro contém assento de válvula, válvula de verificação, mola de retorno, copo primário, pistão e
copo secundário, os quais são todos mantidos no lugar por uma arruela e um cabo. A parte externa do
cilindro é protegida do pó por meio de um guarda-pó de borracha. O pistão é acionado por um tirante
pela operação do pedal do freio. Quando o pedal do freio é pressionado, o tirante empurra o pistão para
frente. O fluido do freio no cilindro flui para trás no reservatório pela abertura de retorno até o copo pri-
mário bloqueá-la. Depois que o copo primário passa pela abertura de retorno, o fluido do freio no cilindro
é pressurizado e abre a válvula de verificação, fluindo pela tubulação do freio ao cilindro de operação.
Assim, cada pistão do cilindro de operação é forçado para fora. Isto faz as partes de fricção nas sapatas
do freio entrarem em contato com o tambor do freio e reduzir a velocidade ou parar a empilhadeira. Por
enquanto, a cavidade causada atrás do pistão é fornecida pelo fluido de freio conduzido através da aber-
tura de retorno e da entrada. Quando o pedal do freio é liberado, o pistão é forçado para trás pela mola
de retorno. Ao mesmo tempo, o fluido de freio em cada cilindro de operação é pressurizado pela mola
de retorno, voltando ao cilindro mestre pela válvula de verificação. Com o pistão em sua posição original,
o fluido no cilindro mestre flui para o reservatório pela abertura de retorno. O fluido de freio na tubulação
do freio e cilindros de operação possui uma pressão residual proporcionada à pressão do conjunto da
válvula de verificação, fazendo cada copo do pistão do cilindro de operação assentarem com seguran-
ça, evitando vazamento de óleo e eliminando a possibilidade da entrada de ar quando a empilhadeira é
freada bruscamente.
- 97 -
. Haste de conexão
. Tirante
3. Guarda-pó
4. Anel
5. Copo secundário
6. Pistão
7. Copo primário
8. Mola
9. Válvula de verificação
. Mola
. Copo
3. Pistão
4. Corpo do cilindro
5. Tirante do pistão
6. Mola de retorno
7. Tirante
8. Mola de retorno
9. Alavanca de ajuste
0. Sapata secundária
. Auto-regulador da folga
. Mola
3. Conjunto do cabo do freio de estacionamento
4. Tampa da mola
5. Haste da mola
6. Alavanca do freio de estacionamento
7. Tirante do freio de estacionamento
8. Cilindro de operação
9. Mola de retorno
0. Sapata primária
. Mola
. Cilindro de operação
. Copo
. Pistão
3. Coifa
4. Tirante do pistão
5. Mola de retorno
6. Peça de fricção
7. Mola
8. Tirante do freio de estacionamento
9. Cabo da mola
0. Sapata do freio
. Assento da mola
. Haste da mola
3. Ratchet pawl
4. Mola
5. Auto-regulador da folga
6. Pino
7. Placa
8. Mola de retorno
9. Tirante do freio de estacionamento
- 99 -
(1) Operação do Freio
A operação do freio da empilhadeira em curso para frente funciona da seguinte forma: veja a Fig.9-7.
As sapatas primária e secundária são respectivamente forçadas em valor igual e em direção contrária
uma da outra, pela operação do cilindro de operação a peça de fricção entra em contato com o tambor
do freio. A sapata primária força o regulador com a ajuda da força da fricção entre a peça de fricção e o
tambor. Devido a isto, o regulador empurra a sapata secundária através da grande força oferecida pela
operação do cilindro de operação. A extremidade superior da sapata secundária é fortemente forçada
contra o pino de ancoragem, fornecendo grande força de frenagem. Por outro lado, a operação do freio
da empilhadeira em curso para trás (marcha-ré) funciona na ordem inversa, mas a força de frenagem é a
mesma que no caso da operação do freio da empilhadeira em curso para frente.
Regulador
- 100 -
(3) Auto-regulador da folga
O auto-regulador da folga mantém a folga adequada entre a peça de fricção e o tambor por si mesmo. A
construção é mostrada nas Fig.9-10 e 9-11. Este regulador, entretanto, só é acionado quando a empilha-
deira estiver em marcha-ré e for freada. Há dois auto-reguladores diferentes.
- 101 -
Estica nesta direção
Estica nesta direção
- 102 -
9.1.5 Ajuste do Pedal do Freio
(1) Encurte o tirante.
(2) Ajuste a altura do pedal com o parafuso (Veja a Fig.9-15).
(3) Com o pedal do freio pressionado, puxe o tirante para fora até sua extremidade dianteira entrar em
contato com o pistão do cilindro mestre.
(4) Aperte a porca de travamento do tirante.
unidade: mm
Curso Livre
Capacida-
Motor Tipo Altura Marcha-
de Freio
Lenta
CL 105 30 *
H15 1 ~ 1.8 t
TC 100 50 0
CL 118 10 *
H20 2 ~ 3.5 t
TC 121 30 0
2 ~ 3.5 t CL 120 10 *
H25 Aumento
TC 124 30 0
da Pressão
CL 107 30 *
4LB1 1 ~ 1.8 t
TC 103 50 0
1 ~ 1.8 t CL 105 30 *
Aumento
TC 100 50 0
C240 da Pressão
CL 110 10 *
2 ~ 3.5 t
TC 116 30 0
2 ~ 3.5 t CL 116 10 *
4JG2 Aumento
TC 119 30 0
da Pressão
Fig.9-15 Ajuste do Pedal do Freio CL padrão para empilhadeiras do tipo com embreagem
TC padrão para empilhadeiras do tipo com conversor de
torque
- 103 -
9.2 Manutenção
Este parágrafo cobre a desmontagem, remontagem e ajuste do freio. Aqui a descrição é principalmente
para o freio das empilhadeiras de 1 a 1.8 ton. e 3 ton., 2 e 2.5 ton. é no geral similar.
- 104 -
(4) Remova as sapatas primária e secundária, ao mes-
mo tempo, remova o regulador e a mola do regulador.
(Fig. 9-20)
- 105 -
9.2.2 Inspeção do Freio
Inspecione todas as peças para verificar se há desgastes ou danos. Se necessário, repare ou troque por
uma nova.
(1) Verifique se há ferrugem na superfície interna do corpo do cilindro de operação e na superfície peri-
férica do pistão. Então, meça a folga entre o pistão e o corpo do cilindro.
Folga especificada: 0.03-0.10 mm
Folga máxima: 0. 150 mm
(2) Verifique visualmente se há dano ou deformação no copo do pistão do cilindro de operação. Se ne-
cessário, troque-o.
(3) Verifique o comprimento livre da mola do cilindro de operação. Se necessário, troque-a.
(4) Verifique a espessura da peça de fricção para ver se está excessivamente desgastada. Se necessá-
rio, troque-a.
unidade: mm
Máx. 5.0 6
(5) Verifique se há dano ou desgaste excessivo na superfície interna do tambor do freio. Se necessário,
repare ou troque.
- 106 -
unidade: mm
1-1. 8t 2-2.5t 3-3. 5t
Padrão 254 310 314
Máx. 256 312 316
- 107 -
(8) Instale a placa guia da sapata no pino de ancoragem, e
instale a mola de retorno da sapata.
(9) Instale o auto-regulador da folga, regulador da mola, ti-
rante e sua mola de retorno.
Preste atenção aos seguintes pontos:
(a) Direção de rosqueamento do regulador e sua direção de
montagem.
(b) Direção do regulador da mola. (Não deixe os dentes do
regulador encostarem na mola)
(c) Direção da mola de retorno do tirante. (O gancho da
mola na lateral do pino de ancoragem deve ficar do lado
oposto do tirante)
(d) O tirante e sua mola de retorno devem ficar na ranhura
do pino de ancoragem.
(e) Assegure que a extremidade inferior da alavanca de
ajuste está em contato com os dentes do regulador.
(10) Instale o tubo de fluido de freio no cilindro de operação.
(11) Meça o diâm. interno do tambor e o diâm. externo da
sapata. Ajuste o regulador para obter a diferença necessária
entre o o diâm. interno do tambor e o diâm. externo da peça
de fricção.
Diferença especificada: 1 mm
- 108 -
9.2.4 Teste de Operação do Auto-Regulador da Folga
(1) Aproxime o diâmetro da sapata do freio ao tamanho especificado para a montagem, e puxe a alavan-
ca de ajuste com o dedo até as setas marcadas para girar a engrenagem do regulador. Ao retirar o dedo,
a alavanca de ajuste deve voltar à sua posição original sem girar a engrenagem do regulador.
Nota: Mesmo se a engrenagem do regulador voltar para trás junto com o movimento da alavanca de ajus-
te ao retirar o dedo, o regulador ainda funcionará normalmente depois que colocado na máquina.
(2) Se o regulador falhar após a execução da operação acima quando a alavanca de ajuste for puxada,
proceda com a seguinte inspeção:
(a) Assegure que a alavanca de ajuste, o tirante e a mola de retorno do tirante estão corretamente
instalados.
(b) Verifique se há deterioração na mola de retorno do tirante e na mola do regulador, e verifique também
se a engrenagem do regulador está em condição rotativa e se há desgaste anormal ou dano na seção.
Verifique também se a alavanca de ajuste está em contato com a engrenagem.
- 109 -
9.2.5 Diagnóstico de Falha no Freio
- 110 -
10. Sistema hidráulico
Tabela 1
Modelo da 1~1.8t 1~1.8t
2~2.5t Motor à 2~2.5t Motor à 3t Motor à
empilhadeira Motor à Motor à 3t Motor à diesel
gasolina diesel gasolina
Item gasolina diesel
Modelo do motor H15KA 4LB1 H20KA H25KA 4JG2 C240PKJ H20KA H25KA 4JG2 C240PKJ
Bomba principal
CBT- CBT-
CBT-
Modelo CBHz-F23-AL F431.5 CBT-F431.5-ALR F431.5-
F431.5
ALR ALR
Tipo Tipo duas-vias com válvula de alívio, divisor de fluxo e válvula de inclinação
Válvula de controle
Diâm.do Curso 45 50 56
Diâm.do Curso 70
Curso 167 mm
Quantidade de Óleo 18 1 32 1
- 111 -
CPC(D)35–W4,
Modelo da empilhadeira CPC(D)35–S1, CPQ(D)35–R3,
W5, W6 CPQ(D)35–ZJ
Item CPC(D)35–X2 CPQ(D)35-R4
CPC(D)35–HJ, D
CBHz-F32- CBT-F432- CBT-F432-
Modelo CBHz-F31.5-ALH6L
Bomba AL (1) L AL (1) L AF (1) L
principal Tipo Tipo de Engrenagem
Cilindrada 31.5 ml/r
Modelo CDB-F15
Tipo Tipo duas-vias com válvula de alívio, divisor de fluxo e válvula de inclinação
Válvula de
Ajuste da Pressão 17.5MPa
controle
Pressão 10MPa
Dividida
Quantidade 11 l/min
Tipo Tipo pistão de ação simples com válvula de corte e válvula limitadora de velocidade
Cilindro de
Diâm.do Cilindro 63mm
Elevação
Curso (H=3000mm) 1495mm
Tipo Tipo de ação dupla
Diâm.do Cilindro 80mm
Cilindro de
O.D. da Haste do Pistão 35mm
inclinação
167mm (Em ângulo máximo de inclinação para frente de 6° e ângulo de inclinação
Curso
da torre para trás de 12°)
- 112 -
10.1 Descrição geral
O sistema hidráulico consiste de bomba principal, válvula de controle, cilindro de elevação, cilindro de
inclinação e tubulação de óleo. O reservatório de óleo está no lado direito da empilhadeira.
10.2 Bomba principal
A bomba principal é uma bomba de engrenagens. É acionada diretamente pelo dispositivo PTO do motor.
O óleo do reservatório flui para a válvula de controle através da bomba principal.
A bomba principal consiste principalmente de um corpo de bomba, um par de engrenagens, placas e
anéis. Esta bomba utiliza rolamentos do tipo pressão-equilibrada e um método especial de lubrificação
para o mínimo de folga da face da engrenagem.
- 113 -
10.3 Válvula de controle e Divisor
A válvula de controle (tipo 2 vias) consiste de quatro carcaças de válvulas, duas bobinas, uma válvula de
alívio e um divisor de fluxo. As quatro carcaças de válvulas são montadas junto com três prisioneiros e
porcas. A válvula de inclinação consiste de uma válvula de travamento.
- 114 -
10.3.1 Operação da Bobina
Pegando a válvula de inclinação como exemplo:
(1) Posição Neutra (Fig. 10-3)
A alta pressão do óleo descarregada da bomba re-
torna ao reservatório através da passagem média.
- 115 -
10.3.2 Válvula de alívio e Divisor de Fluxo (Veja a Fig.10-6)
Fig. 10-6
A válvula de alívio consiste de válvula principal A e válvula B. Quando a bobina da válvula de controle é
operada, a câmara Q conectada com o cilindro de operação é abastecida com alta pressão do óleo. A
alta pressão do óleo afeta a válvula B através das aberturas D e E. Se a pressão do sistema for maior que
a pressão de ajuste, a válvula B será aberta para fazer a pressão na câmara F abaixar e assim, fazer a
válvula principal A mover-se para a direita, então o óleo na câmara Q pode fluir diretamente para a pas-
sagem de baixa pressão G e reduzir a pressão da câmara Q. Desta forma, a pressão do sistema pode
manter-se invariada. A pressão pode ser ajustada pela regulagem do parafuso H.
A construção do divisor de fluxo é bastante simples. É do tipo sobrefluxo direto, e assegura a pressão
constante do sistema da direção hidráulica equilibrando a pressão do óleo com a força da mola fixada.
Quando gira, a câmara M recebe alta pressão da passagem. Se a pressão do óleo for maior que a força
da mola, o poppet N move-se para a direita, fazendo a alta pressão do óleo fluir diretamente para a pas-
sagem de baixa pressão via câmara T e mantendo a pressão do sistema de direção hidráulica invariada.
A pressão é ajustada pela regulagem do parafuso K.
- 116 -
O poppet L é uma válvula do tipo equilibrada e pode mover-se para a direita e esquerda conforme a
variação do fluxo de óleo e a passagem de pressão por ela para modificar a abertura das câmaras R e
S e assegurar que o fluxo de óleo à câmara Q e para a abertura PS da direção hidráulica mantendo a
condição de equilíbrio e suavidade dividida na proporção certa.
a. é fixado nas aberturas da borboleta.
Fig.10-7
- 117 -
Cilindro de Inclinação
Fig. 10-8
- 118 -
10.4 Circuito do Óleo Hidráulico (Veja a Fig.10-8)
O óleo da bomba principal vai primeiro para a válvula de controle e lá é dividido pelo divisor de fluxo
em duas partes, uma é enviada ao cilindro de elevação ou cilindro de inclinação, e a outra à unidade da
direção hidráulica em fluxo constante para operar o cilindro da direção. Com as bobinas de elevação e
de inclinação na posição neutra, o óleo da bomba retorna diretamente ao reservatório pela passagem na
válvula de controle. Quando a bobina de elevação é puxada, o óleo da bomba flui pelo regulador da vál-
vula e atinge a parte inferior do cilindro de elevação para levantar o pistão. Quando a bobina de elevação
é empurrada, o circuito entre a parte inferior do cilindro de elevação e o reservatório de óleo é conectado
e
- 119 -
o pistão começa a descer devido ao peso da carga e todas as peças de elevação. Neste caso, o fluxo do
óleo que retorna para a válvula de controle é regulado pelo fluxo do regulador da válvula e a velocidade
de descida do garfo é controlada. Quando a alavanca de inclinação é operada, a alta pressão do óleo
atinge as câmaras dianteira ou traseira do cilindro e empurra o pistão para frente ou para trás. O óleo
colocado para fora pelo pistão retorna ao reservatório de óleo pela válvula de controle e então a torre
inclina-se para frente ou para trás.
10.5 Operação da Válvula de Controle
A válvula de controle é operada pelas alavancas. Todas as alavancas são montadas em uma conexão
do eixo e a conexão do eixo é fixada na cabine por uma braçadeira. As alavancas operam as bobinas
através de uma haste conectada.
- 120 -
No. Símbolo Nome Conforme a Fig.10-11, a torre é elevada quando você
Elevação ou empurra a alavanca de elevação para frente, a torre é
Abaixamento abaixada quando você puxa a alavanca de elevação
para trás. A torre inclina-se para frente quando você
1 empurra a alavanca de inclinação para frente, a torre
inclina-se para trás quando você puxa a alavanca de
inclinação para trás.
Inclinação Para
Frente ou Para
Trás
2
- 121 -
O pistão, fixado à haste do pistão com mola, é fixado com vedações de óleo e anéis de desgaste em sua
periferia externa.
- 122 -
Na parte inferior do cilindro de elevação há uma válvula de corte (Veja a Fig.10-13), que é operada quan-
do a mangueira de alta pressão estoura por qualquer razão para evitar que a carga caia bruscamente.
O óleo do cilindro de elevação flui através dos furos menores na circunferência da válvula de corte da
bobina produzindo uma diferença na pressão entre as duas câmaras. Devido à passagem da pressão
ser diferente e menor que a força da mola, a válvula de corte da bobina não se moverá. Se a mangueira
de alta pressão estourar, a diferença na pressão será grande o suficiente para superar a força da mola,
fazendo a bobina se mover até os furos na circunferência travando-a em cima e permitindo que apenas
uma quantidade pequena de óleo flua através dos furos na extremidade da bobina para deixar a... ???
Fig. 10-13
10.7 Regulador de Fluxo da Válvula
O regulador de fluxo da válvula, localizado no circuito do cilindro de elevação para limitar a velocidade
de descida dos garfos, foi construido como mostrado na Fig. 10-12. Quando a bobina de elevação é co-
locada na posição de “elevação”, o óleo da válvula de controle flui através das câmaras de óleo A e B,
furos C, D, E e F, e câmara G para o cilindro de elevação sem qualquer regulagem. Quando a bobina de
elevação é colocada na posição de “abaixamento”, o óleo flui na direção
- 123 -
inversa. Quando o óleo passa o orifício da placa (5) e uma diferença na pressão é gerada entre as câma-
ras A e B, a diferença na pressão supera a força da mola (2) e move o núcleo da válvula (7), assim o fluxo
do óleo que é reduzido pelo estreitamento dos furos D e C, reduz o fluxo do óleo que passa pelo orifício
da placa (5).
- 124 -
1. Junta 2. Guarda-pó 3. Anel
4. Anel Yx-ring 5. Anel O-ring 6. Manga da guia
7. Bucha 8. Anel O-ring 9. Haste do pistão
10. Corpo do cilindro 11. Anel Yx-ring 12. Anel de desgaste
13. Pistão 14. Anel Yx-ring
O conjunto do cilindro de inclinação consiste principalmente de pistão, haste de pistão, corpo de cilindro,
base do cilindro, manga da guia e vedações. O pistão, soldado à haste do pistão, é fixado com dois anéis
Yx-rings e um anel de desgaste em sua circunferência. Uma bucha prensada na parte interna da manga
da guia suporta a haste do pistão. A manga da guia é fixada com guarda-pó, anel, anel Yx-ring e anel O-
ring para evitar vazamento de óleo e manter a poeira fora. Fixado à eles, a manga da guia é parafusada
no corpo cilindro.
Quando a alavanca de inclinação é empurrada para frente, a alta pressão do óleo entra no corpo do cilin-
dro por trás, movendo o pistão para frente e fazendo o conjunto da torre inclinar para frente até 6 graus.
Quando a alavanca de inclinação é puxada para trás, a alta pressão do óleo entra no corpo do cilindro
pela manga da guia e move o pistão para trás, inclinando a torre para trás até 12 graus.
- 125 -
10.9 Reservatório de Óleo
O reservatório de óleo é uma parte da carroceria localizado à direita. Há um filtro na entrada e um filtro de
retorno no reservatório de óleo.
- 126 -
- 127 -
- 128 -
10.10 Manutenção da Bomba principal
(1) Desmontagem
(a) Mantenha a bomba em um vice apertando ligeiramente a flange da seção.
(b) Remova o parafuso (D, tampa traseira 0 e corpo da bomba 0.
(c) Remova a placa de revestimento C), engrenagem de acionamento 0 e engrenagem acionadora 0.
(d) Remova o anel de vedação (1) e anel ® das tampas dianteira e traseira.
Aviso: Note: Se você não quiser trocar o anel de vedação, não remova-o da tampa dianteira.
(2) Inspeção
As peças desmontadas exceto as partes de borracha devem ser limpas com óleo.
(a) Inspeção do corpo da bomba
A bomba da engrenagem foi projetada para permitir que os dentes da engrenagem girem com suavidade
tocando a superfície interna do corpo da bomba para fornecer uma alta eficiência. A superfície interna
do corpo da bomba e a circunferência da engrenagem seguramente terão riscos. Os riscos normalmente
não serão mais que 1/3 ao longo da periferia interna do corpo da bomba. Se existir mais da 1/2 de riscos
na periferia interna, isso indica que o rolamento e o eixo estão excessivamente desgastados, troque o
corpo da bomba.
- 129 -
(c) Tampas traseira e dianteira
Se a superfície interna da bucha estiver descolorida,
troque-a.
(3) Remontagem
(a) Instale um anel de vedação novo e um anel novo na
tampa dianteira da bomba. Fig.10-22
(b) Instale a placa de revestimento na ranhura da tam-
pa dianteira, não confunda as aberturas de entrada de
óleo com a saída de óleo.
(c) Instale a engrenagem de acionamento e a engrena-
gem acionadora na tampa dianteira.
(d) Instale a placa de revestimento na lateral da en-
grenagem, não confunda a abertura de entrada de óleo
com a saída de óleo. Fig.10-23
(e) Instale um anel de vedação novo e um anel novo na
ranhura da tampa traseira. (Veja a Fig. 10-23)
(f) Instale a tampa traseira no corpo da bomba, não
confunda a abertura de entrada de óleo com a saída de
óleo.
(g) Aperte os parafusos de conexão com o torque es-
pecificado de 9 a 10 kg•m depois de tudo. Fig.10-24
- 130 -
. Corpo da bomba 7. Anel de vedação
. Engrenagem de acionamento 8. Anel
3. Engrenagem acionadora 9. Vedação de óleo
4. Tampa dianteira 0. Anel snap
5. Tampa traseira . Parafuso
6. Placa de revestimento . Arruela
- 131 -
10.11 Trial Run
Após a instalação da bomba da engrenagem na empilhadeira, verifique se ela tem o desempenho e o fun-
cionamento especificados. Se a engrenagem da bomba estiver engripada ou as peças internas estiverem
excessivamente desgastadas, você deve trocar o óleo hidráulico e os filtros ou elementos ou limpá-los.
Os procedimentos trial run são como segue:
(a) Instale a bomba da engrenagem na empilhadeira. Depois instale um manômetro de pressão para
inspecionar a pressão na abertura da válvula de controle.
(b) Solte o parafuso de ajuste da válvula de alívio e funcione a bomba em 500 a 1000 rpm por dez minu-
tos. A pressão do óleo deve ser menor que 10 kg/cm2.
(c) Aumente a velocidade da bomba para 1500 a 2000 rpm por dez minutos.
(d) Sem a carga de velocidade na etapa (c), aumente a pressão para 20 a 30 kg/cm2 e funcione a
bomba por cinco minutos. Depois aumente a pressão para 175 kg/cm2. Cada circuito trabalha por cinco
minutos e então troque o filtro de retorno.
Durante o aumento da pressão, observe a alteração da temperatura do óleo e da temperatura da super-
fície do corpo da bomba e o funcionamento. Se a temperatura do óleo ou a temperatura da superfície do
corpo da bomba estiver excessivamente alta, descarregue a bomba para ajustar a temperatura.
(e) Após o trial run, meça a quantidade do fluxo pela velocidade da elevação com a pressão de 175
kg/cm2 na válvula de alívio.
- 132 -
10.12 Diagnóstico de falha
Se o sistema hidráulico conter falha, encontre a causa possível conforme as seguintes tabelas e
repare-a.
(1) Válvula de controle
Problema Causa Possível Solução
A bobina permanece levantada Desmonte e limpe, troque o óleo
Superfície deslizante quebrada Troque a bobina
Baixa pressão do óleo e baixa quantida-
Mola quebrada Troque a mola
de de óleo no circuito da direção
Furo do óleo obstruído Desmonte e limpe
Ajuste incorreto da válvula de alívio Ajuste a válvula de alívio
Baixa pressão do óleo no circuito de A bobina permanece levantada Desmonte e limpe
elevação Furo do óleo obstruído Desmonte e limpe
Vibrações e pressão do óleo aumentan- A bobina permanece levantada Desmonte e limpe
do lentamente Escape incompleto Complete o escape
A pressão do óleo do circuito da direção A bobina permanece levantada Desmonte e limpe
é maior que o valor especificado Furo do óleo obstruído Desmonte e limpe
Ajuste incorreto da válvula de alívio Ajuste a válvula de alívio
Ruído na válvula de controle
Superfície deslizante desgastada Troque a válvula de alívio
Vazamento de óleo (parte externa) Anel O-ring quebrado Troque
A mola está desgastada Troque a mola
Ajuste inferior da pressão Superfície do assento da válvula
Ajuste ou troque a válvula de alívio
desgastada
Superfície do assento da válvula Corrija a superfície do assento da
Vazamento de óleo (parte interna)
quebrada válvula
Ajuste superior da pressão A válvula permanece levantada Desmonte e limpe
- 133 -
(2) Bomba principal
Problema Causa Possível Solução
- 134 -
11. Sistema de Carga
Rolete:
Rolete 112.3 mm
Retenção do rolete 80 mm
Lado do rolete 91.5 mm
Lado do rolete 40 mm
Elevação:
Corrente de elevação LH1223
Garfo, sistema de elevação da torre Hidráulica
Ajuste da distância do garfo Manual
Sistema de inclinação da torre Hidráulica
- 135 -
Para empilhadeiras de 2 a 3.5 ton.
Tipo: Tipo rolamentos, torre interna em forma de “J”, torre externa em forma de “C” com elevação livre,
torre telescópica de 2 estágios.
Rolete:
Rolete 1 122 mm
Rolete 2 109.7 mm
Retenção do Rolete 80 mm
Conjunto do lado do Rolete I 80 mm
Conjunto do lado do Rolete 11 58 mm
Conjunto do lado do Rolete 91.5 mm (para empilhadeiras de 3 ton., 3.5 ton.)
- 136 -
11.1 Descrição geral
O sistema de carga possui dois estágios, a torre do tipo telescópica consiste de torre interna, torre exter-
na e carrinho.
11.2 Torres Interna e Externa
As torres interna e externa são peças soldadas. A parte inferior da torre externa está conectada com o
eixo de acionamento pelo suporte. No meio da torre externa, existe um cilindro de inclinação conectado
à carroceria. O conjunto da torre pode ser inclinado para frente e para trás pela operação do cilindro de
inclinação.
A torre externa tem seção cruzada em forma de “C” e roletes na parte superior dela.
A torre interna tem seção cruzada em forma de “J” e roletes na parte inferior dela.
11.3 Carrinho
O carrinho move-se para cima e para baixo junto com o canal da torre interna com os roletes principais.
Os roletes principais estão montados no eixo e são travados pelos anéis. Os roletes principais são sol-
dados no carrinho. Os roletes laterais são fixados no carrinho por parafusos. Eles movem-se junto com
a placa da torre interna e podem ser ajustados com calços. Dois roletes laterais movem-se junto com a
placa da torre interna para evitar que o rolete folgue. Os roletes principais mantém as cargas longitudinais
e os roletes laterais mantém as cargas transversais.
11.4 Posição do Rolete
Existem dois tipos de roletes, o principal e o lateral. Eles são montados separadamente na torre externa,
torre interna e carrinho. Os roletes principais mantém as cargas na direção para frente e para trás e os
roletes laterais mantém as cargas para os lados.
- 137 -
Fig.11-1 Posição dos Roletes
11.5 Manutenção
11.5.1 Ajuste do Cilindro de elevação
Ao trocar o cilindro de elevação, torre interna ou torre
externa, reajuste o curso do cilindro de elevação como
segue.
(1) Instale a haste do pistão na trave superior da torre
interna sem calços.
(2) Eleve a torre lentamente para o curso máximo do ci-
lindro e verifique o sincronismo dos dois cilindros.
(3) Instale os calços entre a parte superior do pistão do
cilindro que pára primeiro e a trave superior da torre inter-
na. Os calços são de 0.2 mm ou 0.5 mm de espessura.
(4) Ajuste a espessura das correntes de elevação.
O ajuste do cilindro de elevação também pertence à ma-
nutenção mencionada. Por favor tenha cuidado.
- 138 -
11.5.2 Ajuste do Carrinho
(1) Deixe a empilhadeira estacionada na horizontal
e a torre na vertical.
(2) Deixe a parte inferior do garfo em contato com
o solo. Regule a porca de ajuste na extremidade do
bico da corrente superior e deixe uma distância A
entre o rolete principal e o carrinho.
unidade: mm
Distância
A
Capacidade
1--1.8t 36-41
2--2.5t 24-29
3--3.5t 19-24
- 139 -
(5) Coloque calços na empilhadeira se o
carrinho tiver que ser totalmente separado
da torre externa. (Veja a Fig. 11-5 a)
(6) Troque os roletes principais.
(a) Desmonte todos os anéis e remova os
roletes principais e os calços com uma fer-
ramenta especial.
(b) Assegure que os roletes novos são
iguais aos anteriores. Instale os roletes no-
vos no carrinho e trave-os com os anéis.
- 140 -