Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DO GREGO BÍBLICO
Localização da Beócia
A ORIGEM DOS GREGOS
HÉLADE
HELENO
Deucalião e Pirra
A ORIGEM DOS GREGOS
• As cidades gregas se desenvolveram a partir do séc. VIII a.C.
• Nelas se desenvolveu o conceito da polis (gr.: πόλις):
a) Governo próprio;
b) Leis;
c) Território;
d) População (cultura e costumes);
e) Participação política.
• As cidades-estados gregas estavam em constante conflito. O mais
conhecido é a Guerra do Peloponeso (431 a 404 a.C.).
A ORIGEM DOS GREGOS
A. A morfologia;
B. A estrutura das sentenças;
C. A sintaxe dos substantivos e dos verbos.
A LÍNGUA GREGA
O texto do Novo Testamento possui uma mente HEBRAICA.
א α
ATÉ A PRÓXIMA AULA!
CONHECENDO OS ELEMENTOS
DO GREGO BÍBLICO
• A forma maiúscula:
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
• A forma minúscula:
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ [ς] τ υ φ χ ψ ω
O ALFABETO
• CONSOANTES.
O grego bíblico possui 14 consoantes. Elas podem ser
divididas em três categorias:
a) Mudas;
b) Semivogais;
c) Duplas.
O ALFABETO
• VOGAIS.
O grego bíblico possui 7 vogais. Elas podem ser divididas
em duas categorias:
a) Curtas;
b) Longas.
a e i o u
Curta α ε ι ο υ
Longa α η ι ω υ
O ALFABETO
• DITONGOS
Os ditongos são encontros vocálicos. No grego, a segunda
vogal será sempre um ι ou υ.
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ [ς] τ υ φ χ ψ ω
OS SINAIS DIACRÍTICOS
ASPIRAÇÕES
a) Branda [ ᾿ ] = ἀπόστολος;
b) Áspera [ ῾ ] = ύπηρετέω.
OS SINAIS DIACRÍTICOS
ACENTOS
Há três acentos:
a) Agudo [ ´ ]; Indicavam a
métrica e a
b)Grave [ ` ]; cadência da
c) Circunflexo [ ῀ ]. fala
OS SINAIS DIACRÍTICOS
TREMA [ ¨ ]
Moisés Μωΰσης
Isaías Ησαΐας
ATÉ A PRÓXIMA AULA!
SUBSTANTIVOS, ARTIGOS,
ADJETIVOS E PRONOMES
DECLINAÇÃO PARADIGMA
Substantivos femininos terminados em -α -η
Primeira
Substantivos masculinos com terminação em -ας -ες
Substantivos masculinos terminados em -ος
Segunda
Substantivos neutros terminados em -ον
Substantivos masculinos terminados em -ν -ντ -ρ -k -υ
Terceira Substantivos femininos terminados em -ξ -ις
Substantivos neutros terminados -ματ -ος
SUBSTANTIVO
• Formação do substantivo:
ἄνθρωπ + ος
Raiz Terminação
SUBSTANTIVO
MASCULINO
Singular Plural
Nominativo ό (o) οἱ (os)
FEMININO
Singular Plural
Nominativo ἡ (a) αἱ (as)
NEUTRO
Singular Plural
Nominativo τό τά
Dativo τῷ τοῖς
Acusativo τό τά
ARTIGO
Exemplos de usos:
Romanos 1.19
Nominativo Genitivo
singular singular
ADJETIVO
Os adjetivos qualificam ou expressam os atributos dos
substantivos.
No grego bíblico, “os adjetivos têm uma importância
teológica que dificilmente encontra rival” (MOUNCE,
2009, p.79).
O adjetivo concorda com o substantivo e o artigo em:
a) Gênero;
b) Número;
c) Casos.
ADJETIVO
Declinações do adjetivo
ἅγιος = digno
Singular Plural
Caso Masculino Feminino Neutro Masculino Feminino Neutro
Nominativo ἅγιος ἁγία ἅγιον ἅγιοι ἅγιαι ἅγια
Genitivo ἁγίου ἁγίας ἁγίου ἁγίων
Dativo ἁγίῳ ἁγίᾳ ἁγίῳ ἁγίοις ἁγίαις ἁγίοις
Acusativo ἅγιον ἅγιαν ἅγιον ἅγιους ἁγίας ἅγια
ADJETIVO
ὁ πιστὸς θεὸς
O fiel Deus
ADJETIVO
ὁ πιστὸς ὁ θεὸς
O fiel o Deus
ADJETIVO
• Função Predicativa = indica que o adjetivo funcionará
como o predicado. Há duas estruturas frasais:
• Estrutura frasal 1:
artigo + substantivo + adjetivo
ὁ θεὸς πιστὸς
O Deus fiel = Deus é fiel
ADJETIVO
• Estrutura frasal 2:
adjetivo + artigo + substantivo
πιστὸς ὁ θεὸς
O Deus fiel
Deus é fiel
ADJETIVO
• Função Substantival = o adjetivo é modificado pelo
artigo, atribuindo a ele o uso como substantivo.
• Estrutura frasal:
artigo + adjetivo
ὁ πιστὸς
o fiel
ADJETIVO
• Graus do Adjetivo.
• Há três graus:
a) Positivo;
b) Comparativo;
c) Superlativo.
ADJETIVO
GRAU COMPARATIVO
Singular Plural
Positivo Masculino Feminino Neutro Masculino Feminino Neutro
ἅγιος ἅγιοτερος ἅγιοτερα ἅγιοτεον ἅγιοτεροι ἅγιοτεραι ἅγιοτερα
santo Mais Mais Mais Mais Mais Mais
santo santas santo santos santas santos
ADJETIVO
GRAU SUPERLATIVO
Singular Plural
Positivo Masculino Feminino Neutro Masculino Feminino Neutro
ἅγιος ἅγιοτατος ἅγιοτατα ἅγιοτατον ἅγιοτατοι ἅγιοταται ἅγιοτατα
santo Muito Muito Muito Muito Muito Muito
mais mais mais mais mais mais
santo santa santo santos santas santos
PRONOMES
G αὐτῶν [deles/delas]
Primeira Pessoa
Singular
Caso Masculino Tradução Feminino Tradução
G ἐμαυτοῦ Meu mesmo ἐμαυτῆς Minha mesma
Segunda Pessoa
Singular
Caso Masculino Tradução Feminino Tradução
G σεαυτοῦ vosso mesmo σεαυτῆς vossa mesma
Terceira Pessoa
Singular
Caso Masculino Tradução Feminino Tradução
G εαυτοῦ dele mesmo εαυτῆς dela mesma
SINGULAR
Caso Mas./Fem Neutro Tradução
N τις τι alguém/algo, algum/alguma, um/uma, qualquer
SINGULAR
Caso Mas./Fem Neutro Tradução
N τινές τινά alguns/algumas, uns/umas, quaisquer
G τινῶν de alguns/algumas, uns/umas, quaisquer
D τισί(ν) para alguns/algumas, uns/umas, quaisquer
A τινάς τινά a alguns/algumas, uns/umas, quaisquer
PRONOMES
• Pronomes relativos
Singular
Caso Masculino Feminino Neutro
N ὃς ἣ ὃ quem, qual, que
G οὑ ἣς οὑ de quem, de qual
D ᾣ ἣ ᾣ a quem, o qual
Exemplo:
Dente leite.
Dente de leite.
PREPOSIÇÕES
Características das preposições:
ἂχρίς ὑπό
χωρίς πρό
κατά
PREPOSIÇÕES
Preposições regidas por dois casos:
(João 1.1)
CONJUNÇÕES
CONJUNÇÕES ADVERSATIVAS:
A conjunção adversativa é usada para demonstrar
contraste ou oposição entre duas ideias na mesma
frase.
Conjunção Tradução
ἀλλὰ mas | porém |entretanto
δέ mas
εἴτε ou
ἢ ou
μηδε nem
CONJUNÇÕES
CONJUNÇÕES ADVERSATIVAS:
a) Advérbios de tempo;
b) Advérbios de modo;
c) Advérbios de lugar.
ADVÉRBIOS
TEMPOS VERBAIS:
TEMPOS VERBAIS:
PREFIXOS
Aumento -ε
SUFIXOS
VOGAIS TEMÁTICAS
TERMINAÇÕES PESSOAIS
As terminações pessoais indicam:
a) As pessoas gramaticais,
b) A voz;
c) Os tempos verbais.
APARATO DAS CONJUGAÇÕES
VOZ ATIVA
TEMPOS PRIMÁRIOS TEMPOS SECUNDÁRIOS
1ª Pessoa --- -ν
Singular 2ª Pessoa -ς -ς
3ª Pessoa -- -(ν)/ (-σαν)
1ª Pessoa -μεν -μεν
Plural 2ª Pessoa -τε -τε
3ª Pessoa -σι(ν) -σι(ν)
APARATO DAS CONJUGAÇÕES
a) O texto;
b) O contexto.
INTRODUÇÃO À EXEGESE DO NOVO
TESTAMENTO
O TEXTO:
a) Gênero literário;
b)Utilização dos recursos linguísticos;
c) Morfologia;
d)Sintaxe.
INTRODUÇÃO À EXEGESE DO NOVO
TESTAMENTO
O CONTEXTO:
Sitz im Leben:
“o contexto vivencial no qual o texto foi escrito”.
a) Data;
b) Local;
c) Costumes;
d) Cultura.
PRINCÍPIOS DA EXEGESE
Trabalhe o texto:
a) Leia o texto;
b) Traduza o texto;
c) Compare as traduções do texto.
PASSOS DA EXEGESE
Trabalhe o contexto: