Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEÇÃO 04-02-01
A Joy Global fez todos os esforços para tornar este manual o mais preciso possível com base nas
informações disponíveis à época de sua publicação e impressão. A melhoria e o avanço contínuos no projeto
dos produtos poderão causar alterações às máquinas que talvez não tenham sido incluídas nesta
publicação. A Joy Global reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias a qualquer momento. Para
garantir a obtenção das informações mais atualizadas, entre em contato com o seu centro de serviços.
Índice
Escopo desta publicação ................................................................................................................................. 5
Responsabilidades dos clientes e informes de garantia .............................................................................. 5
Segurança .......................................................................................................................................................... 7
Segurança, avisos e cuidados ....................................................................................................................... 7
Teoria de operação ......................................................................................................................................... 11
Descrições dos componentes ....................................................................................................................... 13
Bomba e reservatório de graxa .................................................................................................................... 13
Aquecedor do reservatório de graxa (Opcional) ..................................................................................... 15
Descrições do circuito .................................................................................................................................... 17
Configurações e ajustes ................................................................................................................................. 19
Instalação da bomba de lubrificação automática ......................................................................................... 19
Verificação e configuração do tempo de ciclo da lubrificação automática no LINCS .................................. 19
Operação normal do ciclo de lubrificação automática ................................................................................. 20
Descrições detalhadas de alarmes de graxa ............................................................................................... 21
Falha de ciclo curto de lubrificação automática ...................................................................................... 21
Falha de ciclo longo de lubrificação automática ..................................................................................... 22
Alarmes crescentes ................................................................................................................................. 22
Verificação do nível de óleo no cárter da bomba de lubrificação automática .............................................. 23
Preparativos de segurança .......................................................................................................................... 23
Ajuste da bomba de lubrificação automática (bombas de produção mais antiga) ...................................... 27
Preparativos de segurança .......................................................................................................................... 27
Ajuste da válvula de alívio (bombas de produção mais antiga) ................................................................... 31
Ajuste da válvula de controle de fluxo (bombas de produção mais antiga) ................................................. 35
Verificação da instalação da bobina do solenoide ....................................................................................... 37
Chaves de lubrificação manual .................................................................................................................... 39
Locais ...................................................................................................................................................... 39
Acionamento ............................................................................................................................................ 39
Desvio manual do solenoide da bomba de lubrificação automática ............................................................ 40
Operação, instalação e inspeção do injetor de graxa .................................................................................. 40
Operação do injetor ................................................................................................................................. 40
Adaptador do dreno ................................................................................................................................. 42
Injetores XL ............................................................................................................................................. 44
Ajuste os injetores de graxa ......................................................................................................................... 45
Preparativos de segurança ..................................................................................................................... 45
Verifique cada injetor de graxa quanto ao funcionamento correto ......................................................... 50
Operação da válvula de ventilação .............................................................................................................. 51
Manutenção de filtros de linha ..................................................................................................................... 55
Compatibilidade de graxa............................................................................................................................. 57
Abastecimento do reservatório de graxa ..................................................................................................... 58
Preparativos de segurança ..................................................................................................................... 58
Preparação do sistema e uso das funções de lubrificação manuais ...................................................... 60
Lista de verificação da instalação da bomba de lubrificação automática .................................................... 62
Especificações do fluido ................................................................................................................................ 63
Especificações da graxa de lubrificação automática ................................................................................... 63
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 1 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Lista de Figuras
Figura 1. Pino e bucha de autoalinhamento na conexão da articulação nivelada com o virabrequim .......... 12
Figura 2. Componentes comuns da bomba de lubrificação automática ........................................................ 13
Figura 3. Bomba de graxa de lubrificação automática comum ...................................................................... 13
Figura 4. Válvula de ventilação de lubrificação automática ........................................................................... 13
Figura 5. Chave de lubrificação ..................................................................................................................... 14
Figura 6. Filtros de linha ................................................................................................................................. 14
Figura 7. Circuito de lubrificação automática comum .................................................................................... 17
Figura 8. Defina o tempo de ciclo da lubrificação automática ....................................................................... 19
Figura 9. Ciclo normal da graxa ..................................................................................................................... 20
Figura 10. Restrição da graxa de lubrificação automática ............................................................................... 21
Figura 11. Ciclo longo de lubrificação automática ........................................................................................... 22
Figura 12. Trava do chassi ............................................................................................................................... 23
Figura 13. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas................................................................................................ 24
Figura 14. Alavanca da válvula de ar do reservatório hidráulico para CIMA ................................................... 24
Figura 15. Abra as válvulas de sangria do reservatório de ar ......................................................................... 25
Figura 16. Válvulas de sangria de pressão ...................................................................................................... 25
Figura 17. Verificar o nível de óleo sem uma vareta de nível .......................................................................... 26
Figura 18. Vareta de nível e nível do óleo ....................................................................................................... 26
Figura 19. Pistola de sucção ............................................................................................................................ 27
Figura 20. Trava do chassi ............................................................................................................................... 28
Figura 21. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas................................................................................................ 28
Figura 22. Alavanca da válvula de ar do reservatório hidráulico para CIMA ................................................... 29
Figura 23. Abra as válvulas de sangria do reservatório de ar ......................................................................... 29
Figura 24. Controle de fluxo e alívio para redução de pressão ....................................................................... 30
Figura 25. Transdutor de pressão .................................................................................................................... 31
Figura 26. Manômetro instalado na linha de fornecimento de graxa ............................................................... 31
Figura 27. Ajuste de pressão ........................................................................................................................... 32
Figura 28. Pressione a chave de lubrificação manual (localizada no conjunto da caixa de chaves de
controle, no chassi dianteiro ou na cabine) .................................................................................... 33
Figura 29. Ajuste a pressão de estagnação..................................................................................................... 33
Figura 30. Ajuste de pressão ........................................................................................................................... 34
Figura 31. Ajuste de fluxo................................................................................................................................. 35
Figura 32. Manômetro com a pressão e o fluxo corretos; pequena oscilação de cerca de 350 psi (24
bars) ................................................................................................................................................ 35
Figura 33. Manômetro com velocidade da bomba muito rápida, grande oscilação na pressão (ocorre
cavitação) ........................................................................................................................................ 36
Figura 34. Bobina do solenoide ....................................................................................................................... 37
Figura 35. Orientação da bobina do solenoide ................................................................................................ 37
Figura 36. Terminal espada intermediário da bobina do solenoide ................................................................. 37
Figura 37. Orientação correta da bobina do solenoide .................................................................................... 38
Figura 38. Orientação incorreta da bobina do solenoide ................................................................................. 38
Figura 39. Chave do ciclo de lubrificação ........................................................................................................ 39
Figura 40. Conjunto do injetor SL-1 ................................................................................................................. 40
Figura 41. Etapas do injetor ............................................................................................................................. 41
Figura 42. Adaptador do dreno do injetor ........................................................................................................ 42
Figura 43. Adaptador do dreno do injetor ........................................................................................................ 42
Figura 44. Adaptador do dreno de graxa .......................................................................................................... 43
Figura 45. Interferência no adaptador da engraxadeira ................................................................................... 43
Figura 46. Injetores duplos ............................................................................................................................... 44
Figura 47. Injetores XL ..................................................................................................................................... 44
Figura 48. Trava do chassi ............................................................................................................................... 45
Copyright © 2016 Joy Global 2 Seção 04-02-01 DOC C-r01er0
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation2 Sistema de Graxa
Figura 49. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas................................................................................................ 46
Figura 50. Alavanca da válvula de ar do reservatório hidráulico para CIMA ................................................... 46
Figura 51. Abra as válvulas de sangria do reservatório de ar ......................................................................... 47
Figura 52. Válvulas de sangria de pressão ...................................................................................................... 47
Figura 53. Injetor de ajuste............................................................................................................................... 48
Figura 54. Ajuste dos injetores de graxa SL-V XL ........................................................................................... 48
Figura 55. Fluxo do injetor................................................................................................................................ 48
Figura 56. Ajuste o injetor SL-V ....................................................................................................................... 49
Figura 57. Ajuste do injetor SL-V XL ................................................................................................................ 49
Figura 58. Medidor de ajuste do injetor de graxa Go-No-Go ........................................................................... 49
Figura 59. Remova a tampa de plástico (SL-1) ............................................................................................... 50
Figura 60. Injetor na posição de repouso (SL-1) ............................................................................................. 50
Figura 61. Posição do injetor com a bomba de lubrificação automática estagnada (SL-1) ............................ 50
Figura 62. Instale as tampas de plástico para proteger os injetores contra contaminação ............................. 50
Figura 63. Circuito de lubrificação automática comum .................................................................................... 51
Figura 64. Válvula de ventilação de lubrificação automática ........................................................................... 51
Figura 65. Válvula de ventilação nas posições fechada e pressurizada; graxa fornecida ao sistema ............ 52
Figura 66. Válvula de ventilação na posição aberta - a graxa é ventilada e devolvida à parte inferior
do tambor ........................................................................................................................................ 53
Figura 67. Orifício de drenagem da válvula de ventilação ............................................................................... 53
Figura 68. Orifício de drenagem da válvula de ventilação ............................................................................... 54
Figura 69. Orifício da válvula de ventilação ..................................................................................................... 54
Figura 70. Filtro de linha................................................................................................................................... 55
Figura 71. Entrada e saída do filtro de linha .................................................................................................... 55
Figura 72. Limpeza do filtro .............................................................................................................................. 56
Figura 73. Trava do chassi ............................................................................................................................... 58
Figura 74. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas................................................................................................ 59
Figura 75. Adaptador de abastecimento do reservatório de graxa .................................................................. 59
Figura 76. Locais das chaves de lubrificação .................................................................................................. 60
Figura 77. Desvio manual do solenoide da bomba de lubrificação automática............................................... 61
Figura 78. Os requisitos mínimos para intervalo de graxa e volume para as juntas esféricas ....................... 64
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 3 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Quaisquer dúvidas ou problemas relacionados à política ou administração da garantia devem ser enviados
ao Centro de Serviço da Joy Global. Inclua o modelo e o número de série, a data da entrega técnica da
máquina e a leitura do horímetro. Damos atenção especial aos informes de segurança a seguir.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 5 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Segurança
Esta publicação contém instruções especiais relativas à segurança, à operação, à manutenção e aos reparos
da máquina. A listagem abaixo contém as palavras e os símbolos de sinalização que precedem essas
instruções e seus significados.
A etiqueta de perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou
em ferimentos graves.
A etiqueta de advertência indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar
em morte ou em ferimentos graves.
A etiqueta de precaução, usada com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de
risco que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados (inclui o símbolo
de alerta de segurança ).
A etiqueta de precaução (sem o símbolo de alerta de segurança) é utilizada para tratar das
práticas não relacionadas a ferimentos pessoais, somente danos ao equipamento.
AVISO
O elemento gráfico AVISO indica ao leitor as áreas de importância que não estão relacionadas a
ferimentos pessoais nem a danos à máquina.
ALTA PRESSÃO/TEMPERATURA
Todos os adaptadores usados no sistema de lubrificação automática devem possuir adaptadores
hidráulicos de alta pressão com classificação mínima de 4000 psi (276 bar). NÃO use adaptadores
desenvolvidos para sistemas de ar ou água de baixa pressão. Ao encontrar adaptadores
incorretos, eles deverão ser substituídos imediatamente.
A graxa e o óleo podem estar a uma alta pressão e/ou temperatura. Todas as normas da mina
devem ser seguidas para bloqueio/sinalização, avaliação de risco, isolamento do circuito etc.
NUNCA substitua o adaptador do dreno do injetor (adaptador para engraxadeira e tampa sem
esfera de vedação) por outro tipo de adaptador para engraxadeira. Quando o sistema pressuriza o
injetor, a esfera de vedação pode ser expelida violentamente do injetor e se transformar em um
pequeno projetil que pode causar ferimentos graves. Todos os tipos padrão de adaptador para
engraxadeira automotivo possuem uma esfera de vedação para eliminar sujeira.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 7 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Certifique-se de que a pressão da graxa tenha sido sangrada do sistema antes de remover um
transdutor ou interruptor de pressão para inserir o tê.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE OPERAR QUALQUER MÁQUINA
Antes de operar a bomba de lubrificação automática, todas as precauções de segurança deverão
ser tomadas de acordo com as normas da mina. Para ajustar a bomba de lubrificação automática,
a máquina deverá estar em operação. Entre as precauções de segurança há itens como:
Instalar a barra de segurança
Afastar pessoas da área
Acionar o freio de estacionamento
Escorar os pneus
Não aperte muito os adaptadores para engraxadeira no corpo do injetor ou eles poderão entrar
em contato com a mola e travar o injetor.
SOLDAGEM
Antes de soldar o reservatório de lubrificação automática, reserve um instante para analisar as
normas da mina e tome todas as precauções de soldagem necessárias. Dependendo das normas
locais, pode ser necessário remover toda a graxa e limpar o barril de graxa antes de realizar a
soldagem.
PRESSÃO/FLUXO DA BOMBA
Não ajuste a pressão da bomba acima de 450 psi (31 bar) para não causar danos à bomba;
conjuntos de bomba novos não são ajustáveis. Se o ciclo da bomba estiver muito rápido e a
pressão de saída da graxa não puder ser alcançada, o controle de fluxo deverá ser ajustado.
Com a maioria dos tipos de graxa, se o fluxo hidráulico estiver muito alto, o ciclo da bomba será
mais rápido do que a graxa pode fluir no tubo de sucção da bomba e poderá causar falha rápida
da bomba.
Uma bomba antiga que já esteja próxima de falhar poderá apresentar defeito imediatamente após
o ajuste.
Uma bomba que não possua a pressão e o fluxo ajustados adequadamente poderá falhar
rapidamente
Certifique-se de que a pressão da graxa tenha sido sangrada do sistema antes de remover um
transdutor ou interruptor de pressão para inserir o tê.
LIMPEZA DE COMPONENTES DA MÁQUINA
Evite remover a graxa de qualquer articulação ao lavar a máquina. Isso normalmente leva a graxa
suja (contaminada) de volta à articulação e permite a entrada de água (ou solução de limpeza) na
articulação. As articulações devem ser limpas somente quando necessário para manutenção,
reparos ou inspeções de rachaduras.
ENTUPIMENTO OU DANO EM COMPONENTES
Um filtro de linha de graxa entupido pode desintegrar-se sob pressão e danificar todo o sistema
de lubrificação. Se o sistema desenvolver pressões mais altas do que o normal, o elemento de
filtro poderá ser a causa. O filtro deverá ser verificado para contaminação e substituído se
necessário.
Se o sistema de lubrificação automática tornar-se inoperável, a máquina deverá ser retirada de
serviço imediatamente. Operar a máquina sem funcionamento adequado do sistema de
lubrificação automática resultará em danos graves a articulações esféricas, pinos e buchas.
GRAXA EM EXCESSO
Colocar graxa em excesso na articulação nivelada e em outras articulações em locais de "alta
contaminação" é altamente recomendado. A graxa adicionada remove detritos da articulação.
Definir o temporizador para 5 minutos em uma máquina nova e colocar graxa em excesso para as
primeiras 1000 horas é altamente recomendado. A graxa adicionada garante períodos de
inatividade adequados nas articulações.
As especificações de graxa podem variar bastante dependendo do local em que a graxa foi
misturada e das condições locais. As graxas que atenderem ao requisito de 3-5% de bissulfeto de
molibdênio também deverão ter o número do medidor de ventilação Lincoln verificado para
garantir que elas atendam aos requisitos do sistema. O uso de graxa inadequada que não atenda
às especificações do medidor de ventilação pode causar problemas na bomba e o ciclo e o
enchimento dos injetores podem não ocorrer corretamente.
Dependendo das características da graxa, é possível que uma graxa de classificação NLGI mais
espessa possa ser usada em temperaturas mais baixas, desde que a graxa atenda às
especificações do medidor de ventilação Lincoln.
TANQUE DE ABASTECIMENTO
O filtro de linha para abastecer o tanque pode estar localizado atrás do reservatório de
lubrificação automática. O filtro de linha poderá ser movido para um local mais acessível se
desejado. Esse filtro deve ser limpo periodicamente.
Limpe o adaptador para engraxadeira antes de conectar a mangueira de abastecimento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 9 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Teoria de operação
O sistema de graxa de lubrificação automática pode ser definido no LINCS para realizar ciclos em intervalos
de 5, 10 ou 15 minutos. No início de cada intervalo, o solenoide (SOL AL) da bomba de lubrificação
automática é energizado, abrindo e fornecendo óleo para a parte do motor hidráulico da bomba de
lubrificação automática. A bomba de graxa fornece graxa para as linhas de fornecimento de graxa e aumenta
a pressão da graxa para aproximadamente 3250-3800 psi (224-262 bar), quando o motor hidráulico
estagnará e manterá essa pressão. Depois de 150 segundos, o LINCS desativará o solenoide,
interrompendo a operação da Bomba de Lubrificação Automática. A válvula de ventilação abre e alivia a
pressão da graxa do reservatório de graxa. A pressão da graxa residual normal no sistema de graxa será de
50 a 250 psi (3,44 a 17,2 bar), dependendo das restrições das mangueiras e da válvula de ventilação.
Ao usar graxa mais espessa do que o especificado, as extremidades do sistema de graxa receberão pressão
de graxa menor do que 2500 psi (172 bar) devido a restrições das linhas de fornecimento de graxa. Se a
restrição de fluxo for causada por graxa espessa, os injetores das extremidades não receberam a quantidade
correta de graxa para finalizar o ciclo do injetor de graxa na etapa 2 de Descarga ou na etapa 4 de Recarga
(mostradas na Seção 06 deste documento).
Isso ocorrerá em aplicações em que:
A graxa for mais espessa do que o especificado nos gráficos "Especificações de lubrificação e fluidos"
da máquina
A graxa for mais espessa devido a 5% de conteúdo de molibdênio.
A graxa for mais espessa devido a extremos de temperatura baixa
O ajuste inadequado da bomba de graxa pode causar falhas com poucas horas de uso da bomba de graxa
de lubrificação automática. A contaminação da graxa também pode causar falha prematura da bomba. A
instalação correta da Bomba de Graxa de Lubrificação Automática é detalhada neste documento.
A instalação incorreta da bomba de lubrificação automática pode causar falha rápida da bomba.
A articulação mais suscetível a danos por uso de graxa inadequada ou insuficiente normalmente é o pino e a
bucha de autoalinhamento localizados na conexão da articulação nivelada com o eixo virabrequim. Falhas
prematuras nessa área normalmente são uma indicação de aviso precoce de problemas de lubrificação,
como quantidade de graxa inadequada, bomba de lubrificação automática que não está bombeando, fluxo
de graxa reduzido, operador ignorando alarmes, manutenção ignorando alarmes etc.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 11 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Chave de ciclo de lubrificação na caixa de chaves de controle (lado esquerdo, parte traseira da
máquina)
Figura 5. Chave de lubrificação
AVISO
O uso de um aquecedor de reservatório de graxa apenas facilita o bombeamento da bomba de graxa.
As linhas de fornecimento e os injetores de graxa não são aquecidos e o uso da classificação NLGI
correta de graxa é necessário para garantir ciclos adequados dos injetores.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 15 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Descrições do circuito
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 17 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Configurações e ajustes
Instalação da bomba de lubrificação automática
A. Verifique e defina o tempo de ciclo da lubrificação automática no LINCS para 15 minutos (ou menos,
conforme necessário para algumas operações).
B. Verifique o nível do óleo no cárter da bomba de graxa de lubrificação automática.
C. Verifique a conexão e orientação adequadas do solenoide da bomba de graxa de lubrificação
automática.
D. Ajuste a pressão e o fluxo de óleo de entrada da bomba de graxa de lubrificação automática.
Ajuste da válvula de alívio hidráulica
Verifique a pressão de estagnação
Configuração do controle de fluxo hidráulico
Verifique a velocidade de bombeamento
AVISO
Os conjuntos de bomba de graxa fornecidos atualmente não são ajustáveis.
LINCS II
Figura 8. Defina o tempo de ciclo da lubrificação automática
AVISO
É necessário acesso de segurança Nível de manutenção (ou superior) para definir o tempo de ciclo
de lubrificação automática.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 19 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
O sistema de graxa de lubrificação automática pode ser definido no LINCS para realizar ciclos em intervalos
de 5, 10 ou 15 minutos.
No início de cada intervalo, o solenoide (SOL AL) da Bomba de Lubrificação Automática é energizado,
abrindo e fornecendo óleo para a parte do motor hidráulico da Bomba de Lubrificação Automática.
A bomba de graxa fornece graxa para as linhas de fornecimento de graxa e aumenta a pressão da graxa
para aproximadamente 3250-3800 psi (224-262 bar), quando o motor hidráulico estagna e mantém essa
pressão. Após 150 segundos, o LINCS desativa o solenoide, interrompendo a operação da bomba de
lubrificação automática. A válvula de ventilação abre e alivia a pressão da graxa do reservatório de
graxa.
A pressão da graxa residual normal no sistema de graxa será de 50 a 250 psi (3,44 a 17,2 bar),
dependendo das restrições das mangueiras e da válvula de ventilação.
AVISO
A pressão da graxa residual deve cair abaixo de 1000 psi (68,9 bar) com injetores SL-V e SL-V XL para
o ciclo adequado do injetor de graxa.
Se uma pressão de 2500 psi (172 bar) for atingida em menos de 5 segundos, será gerado um aviso
amarelo de “Restrição da graxa de lubrificação automática”.
Após cinco alarmes consecutivos de “Falha de lubrificação automática” (ciclo curto), um alarme
vermelho será gerado (isso normalmente indica uma falha na válvula de ventilação).
Se uma pressão de 2.500 psi (172 bars) não for atingida em 90 segundos, será gerado um aviso
amarelo de “Falha na geração da pressão de lubrificação automática”.
Depois de 5 alarmes consecutivos de Falha de ciclo longo de lubrificação automática, um alarme
vermelho de “Falha de lubrificação automática” (ciclo longo) é gerado (isso é uma indicação de
reservatório de graxa vazio, bomba com falha, mangueira de fornecimento de graxa aberta,
injetor com vazamento etc.).
Esse alarme ocorre quando a válvula de ventilação da saída do fornecimento de graxa não ventila de
maneira adequada a pressão do sistema de graxa no fim do ciclo de graxa anterior. Os injetores não farão
seu ciclo corretamente se a pressão de fornecimento de graxa no injetor não ficar abaixo de 600 psi (41,3
bar) com injetores SL-1 ou 1000 psi (68,9 bar) com injetores SL-V e SL-V XL após o ciclo da Bomba de
Graxa de Lubrificação Automática anterior. Se a pressão da graxa residual for deixada na linha de graxa
entre a válvula de ventilação e a bancada de injetor, do último ciclo de graxa, quando a bomba é iniciada, a
saída da bomba de graxa pressurizará imediatamente para acima de 2500 psi (172 bar), o que gerará uma
falha de ciclo de lubrificação automática muito curto.
Um transdutor de pressão de graxa com falha também poderá gerar este tipo de alarme se o transdutor
falhar em um estado de saída de alta pressão.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 21 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Esse alarme pode indicar diversas falhas possíveis (essa lista mostra somente os tipos de problemas mais
comuns, ela NÃO abrange todas as possibilidades).
Qualquer um desses itens pode fazer com que a pressão da graxa não ultrapasse 2500 psi (172 bar) no
período exigido de 90 segundos após a ativação da bomba.
Alarmes crescentes
Em geral, a articulação da carregadeira que é mais suscetível a danos decorrentes de problemas com graxa
é a bucha de autoalinhamento entre o eixo do virabrequim e a articulação nivelada, devido a seu grande
ângulo rotacional durante cada ciclo de carregamento e descarga. Essa bucha deve ser engraxada com dois
injetores de graxa com fluxo total. Se não houver graxa, 1,5 a 2 horas de trabalho intenso destruirão a bucha
de autoalinhamento. Níveis reduzidos de graxa por um longo período de tempo também causarão falhas.
Para impedir que haja danos à carregadeira, resultantes da completa falta de graxa caso algum dos alarmes
amarelos ocorra em cinco ciclos consecutivos de lubrificação automática, um alarme vermelho de “Parar
máquina” alerta o operador ao fato de que os avisos de graxa chegaram a um nível crítico e devem ser
reparados. Quando o alarme vermelho ocorre, a velocidade do motor da máquina é reduzida para marcha
lenta e a contagem regressiva de desligamento é iniciada. O sistema LINCS deverá ser reinicializado para
desativar o alarme.
Preparativos de segurança
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Coloque a trava do chassi na posição travada e
bloqueie a partida da máquina antes de realizar qualquer procedimento de remoção ou instalação.
Podem ocorrer ferimentos sérios ou morte se a máquina for ligada ou movimentada durante a
realização de operações de reparo. Siga todos os procedimentos de travamento aplicáveis, bem
como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de manutenção, serviço ou
reparo.
Risco de esmagamento na área de articulação da máquina. Não entre na área até verificar se o
operador possui controle sobre a direção e se você tem uma boa comunicação com ele.
Gen1 Gerador 2
Trava do chassi na posição bloqueada Trava do chassi na posição bloqueada
1) Pino de retenção para posição travada
2) Trava do chassi mostrada na posição travada
3) Suporte do pino de retenção para posição desbloqueada
Figura 12. Trava do chassi
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 23 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Todas as fontes de energia armazenada devem ser isoladas ou liberadas antes de trabalhar na
carregadeira de rodas. Há três áreas para isso: energia hidráulica de cargas suspensas, baterias e
pressão no sistema de ar.
Figura 13. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas
AVISO
A caixa de isolamento da bateria e do motor de arranque GEN 2 é exibida neste documento. Máquinas
GEN 1 possuem um tipo diferente de chave e caixa. Os procedimentos de bloqueio são os mesmos.
h. Para liberar o ar do reservatório hidráulico, use a válvula de ar (válvula esférica) na parte superior do
reservatório. A linha de suprimento do sistema de principal será bloqueada e o ar do reservatório
escapará pela mangueira que passa pela parte externa do reservatório hidráulico.
Coloque a alavanca na posição para cima, como mostra a imagem
Generation1 Generation2
Três válvulas no lado esquerdo do chassi traseiro, Três válvulas no lado direito do chassi traseiro,
abaixo do gabinete elétrico abaixo do reservatório hidráulico
Uma válvula no lado esquerdo do chassi dianteiro, Uma válvula no lado direito do chassi dianteiro,
próximo à trava do chassi e à tampa esférica dos próximo à tampa esférica dos cilindros de elevação
cilindros de elevação
Faça as pessoas se afastarem da caçamba e dos braços de elevação. O uso das válvulas de sangria
hidráulica pode resultar no movimento dos braços de elevação e da caçamba, causando lesões ou
morte.
j. Use as válvulas de sangria de pressão hidráulica localizadas no chassi dianteiro abaixo das válvulas
Husco para eliminar a pressão armazenada nos cilindros de elevação e da caçamba.
k. Conforme a figura abaixo, gire devagar cada válvula no sentido anti-horário para que a pressão
escape.
Abra a válvula completamente e deixe-a aberta durante este procedimento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 25 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Modelos de produção mais antiga: Para verificar o nível do óleo na carcaça da bomba do modelo original
sem uma vareta de nível de óleo, remova o bujão do óleo localizado na lateral da carcaça.
O óleo na carcaça da bomba deve estar no mesmo nível que a parte inferior do orifício do bujão.
Se o nível não estiver completo, verifique se há vazamentos e faça os reparos necessários.
Pode ser adicionado óleo pelo orifício do bujão de abastecimento.
Modelos produzidos atualmente: para verificar o nível de óleo, a vareta de nível pode ser removida e
inspecionada.
O nível do óleo deve estar no pontilhado da vareta (no meio do virabrequim).
Se o nível não estiver completo, verifique se há vazamentos e faça os reparos necessários.
Pode ser adicionado óleo pelo orifício da Vareta do nível de óleo.
A caixa de engrenagens da bomba pode não ter uma porta de drenagem. O óleo pode ser removido:
Removendo a bomba e colocando-a de cabeça para baixo
Use uma ferramenta de sucção, como a pistola de sucção Lincoln 615 mostrada abaixo
l. Siga todas as regras de bloqueio e as regras e regulamentos locais para colocar a máquina em
operação novamente.
Preparativos de segurança
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Coloque a trava do chassi na posição travada e
bloqueie a partida da máquina antes de realizar qualquer procedimento de remoção ou instalação.
Podem ocorrer ferimentos sérios ou morte se a máquina for ligada ou movimentada durante a
realização de operações de reparo. Siga todos os procedimentos de travamento aplicáveis, bem
como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de manutenção, serviço ou
reparo.
Risco de esmagamento na área de articulação da máquina. Não entre na área até verificar se o
operador possui controle sobre a direção e se você tem uma boa comunicação com ele.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 27 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Gen1 Gerador 2
Trava do chassi na posição bloqueada Trava do chassi na posição bloqueada
1) Pino de retenção para posição travada
2) Trava do chassi mostrada na posição travada
3) Suporte do pino de retenção para posição desbloqueada
Figura 20. Trava do chassi
Todas as fontes de energia armazenada devem ser isoladas ou liberadas antes de trabalhar na
carregadeira de rodas. Há três áreas para isso: energia hidráulica de cargas suspensas, baterias e
pressão no sistema de ar.
Figura 21. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas
AVISO
A caixa de isolamento da bateria e do motor de arranque GEN 2 é exibida neste documento. Máquinas
GEN 1 possuem um tipo diferente de chave e caixa. Os procedimentos de bloqueio são os mesmos.
h. Para liberar o ar do reservatório hidráulico, use a válvula de ar (válvula esférica) na parte superior do
reservatório. A linha de suprimento do sistema de principal será bloqueada e o ar do reservatório
escapará pela mangueira que passa pela parte externa do reservatório hidráulico.
Coloque a alavanca na posição para cima, como mostra a imagem
Generation1 Generation2
Três válvulas no lado esquerdo do chassi traseiro, Três válvulas no lado direito do chassi traseiro,
abaixo do gabinete elétrico abaixo do reservatório hidráulico
Uma válvula no lado esquerdo do chassi dianteiro, Uma válvula no lado direito do chassi dianteiro,
próximo à trava do chassi e à tampa esférica dos próximo à tampa esférica dos cilindros de elevação
cilindros de elevação
Faça as pessoas se afastarem da caçamba e dos braços de elevação. O uso das válvulas de sangria
hidráulica pode resultar no movimento dos braços de elevação e da caçamba, causando lesões ou
morte.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 29 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
AVISO
As bombas fornecidas atualmente não oferecem ajustes de fluxo e de pressão.
Uma bomba antiga que já esteja próxima de falhar poderá apresentar defeito imediatamente após o
ajuste.
Uma bomba que não possua pressão e fluxo ajustados adequadamente poderá falhar rapidamente.
Ferramentas necessárias
Chave sextavada
Chave combinada
Manômetro de 0 a 5000 psi (0 a 345 bar) e tê de alta pressão.
Certifique-se de que a pressão da graxa tenha sido sangrada do sistema antes de remover um
transdutor para inserir o tê.
AVISO
Parte do ajuste é fazer com que a bomba de lubrificação automática estagne. Se o ajuste levar mais
de 90 segundos, é possível que haja uma mensagem de Alarme de Ciclo Longo no monitor do LINCS
na cabine.
b. Instale o tê e o manômetro de pressão (0-5000 psi [0-345 bar]) na linha de fornecimento de graxa ao
lado do transdutor de pressão.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 31 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
c. Afrouxe a contraporca no alívio para redução de pressão e gire o parafuso de ajuste três vezes no
sentido anti-horário (CCW). Isso deverá garantir pressão mínima quando a bomba de lubrificação
automática iniciar.
d. Inicialize o sistema de computador LINCS e siga todas as regras locais para dar partida no motor.
AVISO
O sistema de lubrificação automática é alimentado hidraulicamente. O motor deve estar funcionando
para fazer ajustes. O software LINCS vai ativar o solenoide e a bomba de lubrificação automática por
90 segundos.
e. Deixe a máquina ligada até que o óleo hidráulico seja aquecido até, no mínimo, 140 ºF (60 ºC).
f. Verifique se a configuração de pressão da bomba auxiliar está correta para sua máquina. (Consulte
a planilha Especificações localizada na Seção 01 do Manual de Serviço ou o esquema hidráulico da
máquina para determinar as configurações.)
g. Verifique se a válvula de controle de fluxo na linha de fornecimento de óleo está funcionando
corretamente.
h. Coloque a máquina em alta RPM do motor com ar condicionado no modo de arrefecimento e
compressor de refrigerante funcionando.
Figura 28. Pressione a chave de lubrificação manual (localizada no conjunto da caixa de chaves de
controle, no chassi dianteiro ou na cabine)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 33 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
k. Ajuste o alívio para redução de pressão para obter a pressão de estagnação de graxa correta.
Para aumentar a pressão da graxa, gire o parafuso de ajuste no sentido horário.
Para diminuir a pressão da graxa, gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário (CCW).
Aumentar Diminuir
Figura 30. Ajuste de pressão
Não ajuste a pressão da bomba acima de 350 psi (24 bars), ou pode haver danos à bomba. Se o ciclo
da bomba estiver muito rápido e a pressão de saída da graxa não puder ser atingida, o controle de
fluxo deverá ser ajustado.
m. Quando a pressão de graxa de 3250 a 3800 psi (224 a 262 bar) for atingida, reaperte a contraporca no
alívio de pressão.
n. Verifique novamente a configuração de pressão de estagnação acionando o interruptor do ciclo de
lubrificação na área de articulação.
o. Remova o manômetro de pressão da linha de saída de graxa. (este manômetro pode ser separado para
ajustes futuros).
p. Reconecte o transdutor ou interruptor de pressão.
q. No LINCS, verifique se a bomba de lubrificação automática está energizada por 150 segundos e se a
pressão da graxa está acima de 2500 psi (172 bar).
Se o fluxo hidráulico for muito grande, para a maioria dos tipos de graxa, a bomba terá um ciclo mais
rápido do que a graxa pode fluir para o tubo de sucção da bomba. Isso poderá causar falha rápida da
bomba.
AVISO
Deve haver um controle de fluxo de 2,5 gpm (9,46 lpm) (LET PN 424-4881) em sincronia com o
fornecimento de óleo para a bomba de graxa. Isso oferecerá proteção contra velocidade em excesso
extrema.
Figura 32. Manômetro com a pressão e o fluxo corretos; pequena oscilação de cerca de 350 psi (24
bars)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 35 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Se a taxa de fluxo estiver muito alta, a agulha do manômetro de óleo terá um movimento amplo.
Figura 33. Manômetro com velocidade da bomba muito rápida, grande oscilação na pressão (ocorre
cavitação)
Ajuste a taxa de fluxo para que a pressão da graxa alcance 2500 psi (172 bar) em aproximadamente
60-75 segundos.
Se o tempo do ciclo estiver muito rápido, poderá ocorrer cavitação da bomba de graxa e danos à
bomba. A cavitação é causada por graxa espessa não sendo puxada para a porta de sucção da
bomba à velocidade exigida pela bomba. Isso causa dano aos retentores da bomba.
Se o tempo do ciclo estiver muito lento, a pressão poderá não alcançar o nível correto no tempo
adequado e poderá ser gerado um alarme de ciclo longo.
Temperatura da graxa, viscosidade, conteúdo de molibdênio e classificação NLGI podem afetar a
cavitação.
d. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para diminuir a velocidade da bomba
e. Gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário para aumentar a velocidade da bomba.
Se não for possível ajustar a pressão e a taxa de fluxo adequadamente, os itens a seguir precisarão ser
inspecionados, reparados e/ou substituídos. (Consulte a seção de resolução de problemas na literatura do
fabricante da bomba de lubrificação automática Lincoln)
Pressão da bomba acessória O óleo hidráulico frio deve ser aquecido
Controle de fluxo de 2,5 gpm (9,46 lpm) Bomba de graxa danificada
Sem graxa Tipo de graxa errado para o clima
Válvula de alívio da bomba de graxa Controle de fluxo da bomba de graxa
Mangueira de linha de graxa quebrada Mal funcionamento da válvula de ventilação
Contaminação no tubo de sucção da bomba da bomba de graxa
de graxa (válvula de retenção inferior) Interruptor elétrico com falha
Válvula solenoide da bomba de graxa
A bobina deve estar orientada conforme mostra a figura para se encaixar adequadamente no solenoide
quando energizada.
Há três terminais tipo espada lisa na bobina. O terminal intermediário deve estar orientado em direção ao
bloco.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 37 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
A extremidade da bobina instalada no bloco tem uma arruela de metal com plástico branco no meio.
A extremidade da bobina com a arruela de metal sólido é instalada na porca do retentor, e NÃO no bloco.
Locais
No painel superior de interruptores
Na caixa de controle de interruptores montada na parte traseira esquerda da máquina
Dentro do chassi dianteiro, acima da bomba de lubrificação automática
Acionamento
Aceleração baixa com acionamento desativado
Pressionar o interruptor de lubrificação manual ativará a bomba de lubrificação. O LED acenderá.
Soltar o interruptor desligará a bomba de lubrificação.
O LED apagará.
Aceleração alta com acionamento ativado
Pressionar o interruptor de lubrificação manual ativará a bomba de lubrificação. Ocorrerá o ciclo da
bomba durante o tempo definido.
O LED ficará aceso até a bomba ser desligada.
Se houver um problema com o sistema de lubrificação, uma luz de aviso amarela ou vermelha e um alarme
sonoro serão acionados e aparecerá uma mensagem na tela do computador.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 39 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
1. Parafuso de Ajuste
2. Haste do Indicador
3. Câmara de descarga
4. Pistão de Medição
5. Válvula de comporta
6. Porta do Mancal
7. Passagem para o Lado Superior do Pistão
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 41 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Adaptador do dreno
1. Câmara de descarga
2. Adaptador do dreno com tampa
3. Porta conectada à articulação
NUNCA substitua o adaptador do dreno do injetor (adaptador para engraxadeira e tampa sem esfera
de vedação) por outro tipo de adaptador para engraxadeira. Quando o sistema pressuriza o injetor, a
esfera de vedação pode ser expelida violentamente do injetor e se transformar em um pequeno
projetil que pode causar ferimentos graves. Todos os tipos padrão de adaptador para engraxadeira
automotivo possuem uma esfera de vedação para eliminar sujeira. Eles NÃO devem ser usados no
sistema de graxa desta máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 43 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Injetores XL
Em máquinas de produção mais antiga, a articulação de 9 pol, as juntas de 12 pol e 14 pol precisam de
injetores duplos para fornecer graxa suficiente. O injetor SL-1 estará conectado paralelamente, conforme
mostrado abaixo.
Em máquinas produzidas atualmente, os injetores XL são usados para fornecer mais graxa a uma
articulação. Um único injetor SL-V XL de alta emissão com sua configuração máxima tem 3,8 vezes o
volume dos injetores SL-1 ou SL-V. Um único SL-V XL pode substituir injetores duplos ou triplos paralelos
em máquinas de produção mais antiga.
Verifique se as articulações principais têm injetores XL. As articulações com injetores XL, em geral, são:
(esta lista é genérica; verifique as informações referentes à sua máquina)
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Coloque a trava do chassi na posição travada e
bloqueie a partida da máquina antes de realizar qualquer procedimento de remoção ou instalação.
Podem ocorrer ferimentos sérios ou morte se a máquina for ligada ou movimentada durante a
realização de operações de reparo. Siga todos os procedimentos de travamento aplicáveis, bem
como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de manutenção, serviço ou
reparo.
Risco de esmagamento na área de articulação da máquina. Não entre na área até verificar se o
operador possui controle sobre a direção e se você tem uma boa comunicação com ele.
Gen1 Gerador 2
Trava do chassi na posição bloqueada Trava do chassi na posição bloqueada
1) Pino de retenção para posição travada
2) Trava do chassi mostrada na posição travada
3) Suporte do pino de retenção para posição desbloqueada
Figura 48. Trava do chassi
Todas as fontes de energia armazenada devem ser isoladas ou liberadas antes de trabalhar na
carregadeira de rodas. Há três áreas para isso: energia hidráulica de cargas suspensas, baterias e
pressão no sistema de ar.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 45 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Figura 49. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas
AVISO
A caixa de isolamento da bateria e do motor de arranque GEN 2 é exibida neste documento. Máquinas
GEN 1 possuem um tipo diferente de chave e caixa. Os procedimentos de bloqueio são os mesmos.
h. Para liberar o ar do reservatório hidráulico, use a válvula de ar (válvula esférica) na parte superior do
reservatório. A linha de suprimento do sistema de principal será bloqueada e o ar do reservatório
escapará pela mangueira que passa pela parte externa do reservatório hidráulico.
Coloque a alavanca na posição para cima, como mostra a imagem
Generation1 Generation2
Três válvulas no lado esquerdo do chassi traseiro, Três válvulas no lado direito do chassi traseiro,
abaixo do gabinete elétrico abaixo do reservatório hidráulico
Uma válvula no lado esquerdo do chassi dianteiro, Uma válvula no lado direito do chassi dianteiro,
próximo à trava do chassi e à tampa esférica dos próximo à tampa esférica dos cilindros de elevação
cilindros de elevação
Faça as pessoas se afastarem da caçamba e dos braços de elevação. O uso das válvulas de sangria
hidráulica pode resultar no movimento dos braços de elevação e da caçamba, causando lesões ou
morte.
j. Use as válvulas de sangria de pressão hidráulica localizadas no chassi dianteiro abaixo das válvulas
Husco para eliminar a pressão armazenada nos cilindros de elevação e da caçamba.
k. Conforme a figura abaixo, gire devagar cada válvula no sentido anti-horário para que a pressão
escape.
Abra a válvula completamente e deixe-a aberta durante este procedimento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 47 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
À esquerda, fluxo máximo do injetor (correto); à direita, fluxo mínimo do injetor (incorreto)
Figura 55. Fluxo do injetor
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 49 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
b. Com a bomba em condição de estagnação, verifique a haste do êmbolo de medição em cada injetor
que foi movido completamente para fora da janela de inspeção.
Figura 60. Injetor na posição de repouso (SL-1) Figura 61. Posição do injetor com a bomba de
lubrificação automática estagnada
(SL-1)
c. Se a haste do êmbolo de medição não foi movida completamente para fora da janela com a bomba
estagnada, pode haver um problema no injetor, no ponto de lubrificação e/ou na mangueira de
conexão de saída.
d. Recoloque a tampa de plástico em todos os injetores. Não recolocar a tampa poderá permitir a
entrada de partículas de contaminação no injetor e causar mal funcionamento do injetor.
Figura 62. Instale as tampas de plástico para proteger os injetores contra contaminação
A válvula de ventilação possui cinco (5) portas de conexão, quatro (4) das portas possuem funções de graxa
e a porta remanescente é para o óleo piloto hidráulico.
Portas de graxa:
Três (3) das portas de graxa são conectadas para formar um coletor. Duas (2) das três (3) portas de
graxa são NPTF grandes de ¾” NPTF (entrada e saída do fornecimento de graxa). A graxa da
bomba de lubrificação automática entra na válvula de ventilação e sai para as linhas de fornecimento
para os injetores de graxa.
O alívio de pressão da graxa de 4000 psi (276 bar) é montado na terceira porta de graxa (NPTF de
1/8”) no coletor.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 51 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
A outra porta com uma função de graxa é uma porta NPTF de ¼” que direciona a graxa ventilada de
volta para o reservatório de graxa ao final do ciclo de lubrificação automática. Esta porta de retorno
possui uma válvula de controle de agulha entre o coletor do fornecimento de graxa e a porta de
retorno.
A última porta na parte superior da válvula é para o controle piloto hidráulico da válvula.
Figura 65. Válvula de ventilação nas posições fechada e pressurizada; graxa fornecida ao sistema
À medida que a bomba de lubrificação automática começa a funcionar, o óleo piloto flui para a parte superior
da válvula de ventilação.
Este óleo aplica pressão a um pistão hidráulico dentro da válvula de ventilação. À medida que o
pistão se movimenta, ele entra em contato com o conjunto da válvula de agulha.
A válvula de agulha é pressionada fortemente em direção a uma área de assento. Isso bloqueia o
coletor de graxa da porta de retorno.
A graxa passará pela válvula de ventilação e será distribuída para as várias bancadas de injetor nas
linhas de fornecimento de graxa.
Uma válvula de retenção na saída da bomba de graxa evita que a pressão da linha de fornecimento
de graxa pressurize novamente a bomba de graxa. Devido a essa válvula de retenção, a pressão do
fornecimento de graxa é retida nas linhas de fornecimento após a conclusão do ciclo da bomba.
Quando o ciclo de lubrificação da bomba de graxa é concluído, a pressão da graxa retida nas linhas de
fornecimento deve ser reduzida. Esta redução da pressão da linha de fornecimento é realizada pela válvula
de ventilação.
Quando a bomba de graxa é desligada, o óleo piloto na parte superior do pistão da válvula de
ventilação é ventilado novamente para o reservatório hidráulico.
À medida que a pressão do óleo piloto da válvula de ventilação diminui, a pressão da graxa de
fornecimento do injetor pressiona a válvula de agulha.
A válvula de agulha é retirada do assento e a pressão da graxa nas linhas de fornecimento de graxa
pode ser sangrada novamente para o reservatório de graxa.
Conforme a pressão da linha de fornecimento de graxa cai abaixo de 600 psi (41,3 bar) para
injetores SL-1 e 100 psi (68,9 bar) para injetores SL-V e SL-V XL, os injetores começam a recarregar
(etapa 4).
A válvula de ventilação continuará na posição aberta (ventilada) até o início do próximo ciclo de
graxa.
AVISO
A pressão da graxa residual deve cair abaixo de 600 psi (41,3 bar) com injetores SL-1 ou 1000 psi
(68,9 bar) com injetores SL-V e SL-V XL para o ciclo adequado do injetor de graxa. Se for usada uma
classificação de graxa inadequada, a pressão da graxa residual permanecerá muito alta e os ciclos de
injetores não ocorrerão corretamente.
Figura 66. Válvula de ventilação na posição aberta - a graxa é ventilada e devolvida à parte inferior
do tambor
Há um pequeno orifício de drenagem na lateral da válvula de ventilação. Esse orifício ficará seco na
operação normal e deve permanecer desobstruído.
Se houver óleo saindo desse orifício, o retentor de óleo do pistão está danificado
Se houver graxa saindo desse orifício, o retentor de graxa do pistão está danificado
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 53 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
1) Orifício de drenagem
2) Vedação do óleo
3) Vedação da graxa
Se a válvula de ventilação não estiver funcionando adequadamente e não for encontrado nenhum problema,
esse orifício deverá ser verificado quanto à contaminação.
AVISO
O filtro de linha para abastecer o reservatório pode estar localizado atrás do reservatório de
lubrificação automática e ser de difícil acesso. O filtro de linha poderá ser movido para um local mais
acessível, se desejado.
O outro filtra o lubrificante antes de ele ser entregue à válvula de ventilação e aos injetores.
Observe a direção da entrada e da saída do filtro.
1) Saída 2) Entrada
Figura 71. Entrada e saída do filtro de linha
Se o filtro estiver conectado, uma mola interna permitirá que o elemento de filtro se movimente e que a graxa
(e a contaminação) seja desviada (entre no sistema).
Um elemento filtro entupido pode desintegrar-se sob pressão e danificar todo o sistema de
lubrificação. Se o sistema desenvolver pressões mais altas do que o normal, o elemento de filtro
poderá ser a causa. O filtro deverá ser verificado para contaminação e substituído se necessário.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 55 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
A recomendação do fornecedor é remover e limpar os elementos de filtro a cada 500 horas. Este
intervalo pode variar dependendo das condições locais. Limpe o filtro cuidadosamente com solvente ou
troque-o se necessário.
O intervalo de troca do filtro varia de acordo com a aplicação, a contaminação da graxa, o tipo de graxa etc.
Sugerimos que esse filtro e os filtros hidráulicos sejam substituídos ao mesmo tempo.
Filtro de graxa em linha 422-2441, vedação da junta em cobre 426-7469, Filtro 426-7468
Figura 72. Limpeza do filtro
Compatibilidade de graxa
Não é aconselhável misturar graxas diferentes. A composição química da graxa torna-se muito importante na
mudança de graxa de verão para graxa de inverno, de uma classificação para outra ou de uma marca para
outra. Graxas incompatíveis podem resultar no endurecimento da graxa e/ou em perda de componentes
antidesgaste devido a reações químicas entre as graxas. Sempre que o tipo ou a marca da graxa é alterada,
deve ser realizada uma limpeza completa do sistema de graxa. Isso inclui:
Reservatório de graxa (remova o reservatório e lave o interior).
Purga completa de todas as linhas de fornecimento do injetor de graxa.
Descarga dos injetores para o ponto de articulação. (Isso pode ser feito anexando uma bomba de graxa
manual ao adaptador para engraxadeira em cada injetor de graxa e removendo completamente a graxa
do injetor por meio da linha de graxa e da articulação).
O gráfico a seguir contém os tipos mais comuns de espessantes de graxa ou de sabão disponíveis
atualmente. O fabricante da graxa normalmente fornece uma planilha de especificações que lista o tipo de
espessante ou sabão juntamente com outras informações específicas. O gráfico de compatibilidade a seguir
deve ser usado somente como orientação geral.
Em conjuntos de máquinas novas, entre em contato com um representante de produto da Joy Global para
determinar o tipo de graxa fornecido na fábrica.
AVISO
O gráfico de compatibilidade a seguir deve ser usado somente como orientação geral, pois
propriedades específicas de marcas diferentes de graxa podem causar problemas de
compatibilidade.
Poliureia (Convencional)
Argila bentonita (não em
Poliureia de viscosidade
Complexo de sulfonato
Complexo de alumínio
Calcium 12-Hydroxy
Complexo de cálcio
Lithium 12-Hydroxy
Estearato de cálcio
Complexo de bário
C = COMPATÍVEL
Complexo de lítio
Estearato de lítio
forma de sabão)
de cálcio
estável
B = LIMÍTROFE
(Verifique com o fornecedor da
graxa)
I = INCOMPATÍVEL
Complexo de alumínio C I I C I B I I I B I C
Complexo de bário I C I C I C I I I I I B
Estearato de cálcio I I C C I C C C B C I C
Calcium 12-Hydroxy C C C C B B C C C C I C
Complexo de cálcio I I I B C I I I I C C C
Complexo de sulfonato de cálcio B C C B I C I B B C I C
Argila bentonita (não em forma de
I I C C I I C I I I I B
sabão)
Estearato de lítio I I C C I B I C C C I C
Lithium 12-Hydroxy I I B C I B I C C C I C
Complexo de lítio B I C C C C I C C C I C
Poliureia (Convencional) I I I I C I I I I I C C
Poliureia (Viscosidade estável) C B C C C C B C C C C C
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 57 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Preparativos de segurança
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Coloque a trava do chassi na posição travada e
bloqueie a partida da máquina antes de realizar qualquer procedimento de remoção ou instalação.
Podem ocorrer ferimentos sérios ou morte se a máquina for ligada ou movimentada durante a
realização de operações de reparo. Siga todos os procedimentos de travamento aplicáveis, bem
como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de manutenção, serviço ou
reparo.
Risco de esmagamento na área de articulação da máquina. Não entre na área até verificar se o
operador possui controle sobre a direção e se você tem uma boa comunicação com ele.
Gen1 Gerador 2
Trava do chassi na posição bloqueada Trava do chassi na posição bloqueada
1) Pino de retenção para posição travada
2) Trava do chassi mostrada na posição travada
3) Suporte do pino de retenção para posição desbloqueada
Figura 73. Trava do chassi
Todas as fontes de energia armazenada devem ser isoladas ou liberadas antes de trabalhar na
carregadeira de rodas. Há três áreas para isso: energia hidráulica de cargas suspensas, baterias e
pressão no sistema de ar.
Figura 74. Caixa de isolamento da bateria GEN 2 – chave de isolamento da bateria na posição
DESLIGADA com travas instaladas
AVISO
A caixa de isolamento da bateria e do motor de arranque GEN 2 é exibida neste documento. Máquinas
GEN 1 possuem um tipo diferente de chave e caixa. Os procedimentos de bloqueio são os mesmos.
Faça as pessoas se afastarem da caçamba e dos braços de elevação. O uso das válvulas de sangria
hidráulica pode resultar no movimento dos braços de elevação e da caçamba, causando lesões ou
morte.
1) Adaptador de abastecimento
2) Tubo de transbordamento
l. Siga todas as regras de bloqueio e as regras e regulamentos locais para colocar a máquina em
operação novamente.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 59 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Para abrir o solenoide manualmente, puxe o botão vermelho e gire-o 1/4 de volta para a esquerda ou a
direita.
A bomba deve funcionar continuamente enquanto estiver em operação de desvio.
Para colocar o solenoide em operação normal, gire o botão até ele chegar à posição travada.
A bomba deve operar normalmente quando comandada.
Linhas de fornecimento: após o enchimento do reservatório de graxa com lubrificante, remova todos os
bujões em extremidades dos coletores e linhas de fornecimento do injetor. Gire o bujão de ventilação na
bomba no sentido anti-horário uma volta completa. Opere a bomba até que o lubrificante flua livremente da
abertura do bujão de ventilação para expelir bolsas de ar entre a bomba e a conexão da linha de
fornecimento. Aperte o bujão de ventilação. Continue operando a bomba até que todas as aberturas do
bujão sejam fechadas e as linhas de fornecimento sejam iniciadas.
AVISO
Os diagramas de instalação para os itens 3 e 4 são típicos e representativos de muitas máquinas. No
entanto, quaisquer itens específicos devem ser verificados nos esquemas para sua máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 61 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
2 Verifique a pressão do óleo. Deve ficar na faixa de 300-350 psi (20,7 - 24 Pressão _______
bars) (com o motor parado) – não ajustável nas máquinas produzidas
atualmente. Se a pressão não estiver dentro dessa faixa, será necessário
trocar a válvula reguladora de pressão.
3 Verifique a pressão da graxa. Deve ficar na faixa de 3.000-4.000 psi Sim Não N/A
(275,8 bars) (com o motor parado) – não ajustável nas máquinas
produzidas atualmente.
4 Feche o controle de fluxo e abra com 1/4 de giro. (não ajustável em Sim Não N/A
máquinas produzidas atualmente)
Especificações do fluido
Especificações da graxa de lubrificação automática
** Classificação
**Tipo de graxa ** Temperatura ambiente mínima
da graxa
Graxa de lubrificação automática bombeável +70ºF (+20°C) e acima Graxa NLGI 2
fortificada com pressão extremamente alta e +50ºF (+10 ºC) e acima Graxa NLGI 1
propriedades antidesgaste para aplicação de baixa +10ºF (-12 ºC) a 50ºF (+10 ºC), Graxa NLGI 0
velocidade e alta incidência de choque -30ºF (-34 ºC) a +10ºF (-12 ºC) Graxa NLGI 00
** Os valores listados para classificação e temperatura na tabela ESPECIFICAÇÕES DA GRAXA são apenas
diretrizes gerais para classificação da graxa. As especificações de graxa podem variar bastante dependendo do
local em que a graxa foi misturada e das condições locais. As graxas que atenderem ao requisito de 3-5% de
bissulfeto de molibdênio também deverão ter o número do medidor de ventilação Lincoln verificado para
garantir que elas atendam aos requisitos do sistema. O uso de graxa inadequada que não atenda às
especificações do medidor de ventilação pode causar problemas na bomba e o ciclo e o enchimento dos
injetores podem não ocorrer corretamente.
Dependendo das características da graxa, é possível que uma graxa de classificação NLGI mais espessa possa
ser usada em temperaturas mais baixas do que as descritas na tabela ESPECIFICAÇÕES DA GRAXA, desde que
a graxa atenda às especificações do medidor de ventilação Lincoln.
AVISO
ESPECIFICAÇÕES DO MEDIDOR DE VENTILAÇÃO LINCOLN
A uma temperatura 10 ºF (5 ºC) abaixo da temperatura ambiente
mínima à qual a máquina será exposta, a leitura do medidor de
ventilação Lincoln deverá ser:
Tipo de injetor Leitura do medidor de ventilação
Injetores SL-1 500 psi (34,5 bar) ou menos
Injetores SL-V e SL-V XL 900 psi (62 bar) ou menos
Por exemplo:
A temperatura mínima da mina é de 0°F (-17,8°C).
Temperatura da Temperatura
Menos 10 ºF (5 ºC) É igual a
mina pretendida
Exemplos:
Leitura do
Graxa/classifi Temperatura
medidor de Aceitabilidade
cação pretendida
ventilação
Marca ABC 400 psi (27,6 bars) –10 °F (–23,3 °C). Aceitável
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 63 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 65 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Chassi traseiro
Articulação do cilindro de direção RH
Articulação do cilindro de direção LH
Parede esquerda Soquete de articulação do eixo traseiro - Parte
da frente
Soquete de articulação do eixo traseiro - Parte
de trás
(RHS = Lateral direita) (LHS = Lateral esquerda) (RH = Lado direito) (LH = Lado esquerdo)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 04-02-01 DOC C-r01er0 67 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Sistema de Graxa Generation2
Chassi traseiro
Articulação do cilindro de direção RH
Articulação do cilindro de direção LH
Parede esquerda Soquete de articulação do eixo traseiro - Parte
da frente
Soquete de articulação do eixo traseiro - Parte
de trás
(RHS = Lateral direita) (LHS = Lateral esquerda) (RH = Lado direito) (LH = Lado esquerdo)