Você está na página 1de 11

BENTO XVI

AUDIÊNCIA GERAL
Praça de São Pedro
Quarta-feira, 28 de maio de 2008

São Gregório Magno

Queridos irmãos e irmãs!

Na quarta-feira passada falei de um Padre da Igreja pouco conhecido no Ocidente,


Romano o Melodia, hoje gostaria de apresentar a figura de um dos maiores Padres da
história da Igreja, um dos quatro doutores do Ocidente, Papa São Gregório, que foi
Bispo de Roma entre 590 e 604, e que tradicionalmente merecia o título
de Magno/ Grande. Gregório foi verdadeiramente um grande Papa e um grande Doutor
da Igreja! Nasceu em Roma, por volta de 540, numa rica família patrícia da gens
Anicia, que se destacou não só pela nobreza do seu sangue, mas também pelo apego
à fé cristã e pelos serviços prestados à Sé Apostólica. Desta família vieram dois Papas:
Félix III (483-492), tataravô de Gregório, e Agapito (535-536). A casa em que Gregório
cresceu ficava no Clivus Scauri, cercada por edifícios solenes que testemunhavam a
grandeza da Roma Antiga e a força espiritual do Cristianismo. O que lhe inspirou
elevados sentimentos cristãos foram os exemplos de seus pais Gordiano e Silvia,
ambos venerados como santos, e de suas duas tias paternas, Emiliana e Tarsilia, que
viviam em sua casa como virgens consagradas num caminho comum de oração e
ascetismo. .

Gregório logo ingressou na carreira administrativa, que seu pai também havia seguido,
e em 572 atingiu seu apogeu, tornando-se prefeito da cidade. Esta tarefa, complicada
pela tristeza dos tempos, permitiu-lhe aplicar-se amplamente a todo o tipo de
problemas administrativos, tirando deles luz para tarefas futuras. Em particular,
manteve um profundo sentido de ordem e disciplina: tendo-se tornado Papa, sugeriu
aos Bispos que tomassem a diligência e o respeito pelas leis dos funcionários civis
como modelo na gestão dos assuntos eclesiásticos. No entanto, esta vida não o
satisfaria se, pouco depois, decidiu abandonar todos os cargos civis, retirar-se para a
sua casa e iniciar a vida de monge, transformando a casa da família no mosteiro de
Sant'Andrea al Celio. Deste período de vida monástica, de vida de diálogo permanente
com o Senhor na escuta da sua palavra, ficará com uma nostalgia perene que
reaparece sempre e sempre mais nas suas homilias: no meio das preocupações da
pastoral preocupações, ele o recordará mais vezes em seus escritos como um
momento feliz de meditação em Deus, de dedicação à oração, de imersão serena no
estudo. Pôde assim adquirir aquele conhecimento profundo da Sagrada Escritura e dos
Padres da Igreja, que mais tarde utilizou nas suas obras.

Mas a retirada enclausurada de Gregório não durou muito. A preciosa experiência


adquirida na administração civil num período repleto de graves problemas, as relações
que manteve neste cargo com os bizantinos, a estima universal que adquiriu, levaram
o Papa Pelágio a nomeá-lo diácono e a enviá-lo para Constantinopla como seu
"apócrisário". , hoje seria denominado "Núncio Apostólico", para ajudar a superar as
últimas consequências da controvérsia monofisista e sobretudo para obter o apoio do
imperador no esforço de conter a pressão lombarda. A estadia em Constantinopla,
onde com um grupo de monges retomou a vida monástica, foi muito importante para
Gregório, pois deu-lhe a oportunidade de adquirir experiência direta do mundo
bizantino, bem como de abordar o problema dos lombardos, que colocaria então à
prova a sua capacidade e a sua energia durante os anos do Pontificado. Depois de
alguns anos, foi chamado de volta a Roma pelo Papa, que o nomeou secretário. Foram
anos difíceis: chuvas contínuas, rios transbordantes, fome afligiram muitas áreas da
Itália e da própria Roma. Eventualmente, a praga também eclodiu, fazendo inúmeras
vítimas, incluindo o Papa Pelágio II. O clero, o povo e o Senado foram unânimes em
escolhê-lo, Gregório, como seu sucessor na Sé de Pedro. Tentou resistir, até tentou
escapar, mas não houve o que fazer: no final teve que ceder. Era o ano 590.

Reconhecendo a vontade de Deus no que tinha acontecido, o novo Pontífice pôs-se


imediatamente a trabalhar com entusiasmo. Desde o início revelou uma visão
singularmente lúcida da realidade com que teve de lidar, uma extraordinária
capacidade de trabalho no tratamento dos assuntos eclesiásticos e civis, um equilíbrio
constante nas decisões, mesmo corajosas, que o cargo lhe impôs. . Extensa
documentação de seu governo é preservada graças ao Registro de suas cartas (mais
de 800), que refletem o confronto diário com as questões complexas que chegavam à
sua mesa. Eram perguntas que lhe chegavam dos Bispos, dos Abades, do clero e
também das autoridades civis de todas as ordens e graus. Entre os problemas que
afligiam a Itália e Roma naquela época, havia um de particular importância tanto no
âmbito civil como no eclesial: a questão lombarda. O Papa dedicou-lhe todas as
energias possíveis em vista de uma solução verdadeiramente pacificadora. Ao contrário
do imperador bizantino que partia do pressuposto de que os lombardos eram apenas
indivíduos rudes e predadores a serem derrotados ou exterminados, São Gregório via
este povo com o olhar do bom pastor, preocupado em anunciar-lhes a palavra da
salvação, estabelecendo relações com da fraternidade em vista de uma paz futura
baseada no respeito mútuo e na coexistência pacífica entre italianos, imperiais e
lombardos. Preocupou-se com a conversão dos jovens e com a nova ordem civil da
Europa: os visigodos de Espanha, os francos, os saxões, os imigrantes na Grã-
Bretanha e os lombardos foram os destinatários privilegiados da sua missão
evangelizadora. Ontem celebrámos a memória litúrgica de Santo Agostinho de
Cantuária, líder de um grupo de monges encarregados por Gregório de ir à Grã-
Bretanha para evangelizar a Inglaterra.

Para obter uma paz efectiva em Roma e na Itália, o Papa trabalhou arduamente - foi
um verdadeiro pacificador -, empreendendo estreitas negociações com o rei lombardo
Agilulf. Esta negociação conduziu a um período de trégua que durou cerca de três anos
(598 - 601), após o qual foi possível estipular um armistício mais estável em 603. Este
resultado positivo foi obtido também graças aos contactos paralelos que, entretanto, o
Papa manteve com a rainha Teodelinda, que era uma princesa bávara e, ao contrário
dos líderes dos outros povos germânicos, era católica, profundamente católica.
Conserva-se uma série de cartas do Papa Gregório a esta rainha, nas quais revela a
sua estima e amizade por ela. Teodelinda conseguiu aos poucos guiar o rei ao
catolicismo, preparando assim o caminho para a paz. O Papa também teve o cuidado
de lhe enviar as relíquias da basílica de São João Baptista que ela tinha construído em
Monza, nem deixou de lhe enviar expressões de bons votos e presentes preciosos para
a mesma catedral de Monza por ocasião da o nascimento e batismo de seu filho
Adaloaldo. A história desta rainha constitui um belo testemunho da importância das
mulheres na história da Igreja. Em última análise, os objetivos que Gregório visava
constantemente eram três: conter a expansão dos lombardos na Itália; retirar a Rainha
Teodelinda da influência dos cismáticos e fortalecer a sua fé católica; mediar entre os
lombardos e os bizantinos em vista de um acordo que garantisse a paz na península e
ao mesmo tempo permitisse a realização de ações evangelizadoras entre os próprios
lombardos. A sua orientação constante no complexo assunto era portanto dupla:
promover acordos a nível diplomático-político, difundir o anúncio da verdadeira fé
entre as populações.

A par da sua acção meramente espiritual e pastoral, o Papa Gregório tornou-se


também protagonista activo de uma actividade social multifacetada. Com os
rendimentos do considerável património que a Sé Romana possuía em Itália,
especialmente na Sicília, comprava e distribuía cereais, socorria os necessitados,
ajudava padres, monges e freiras que viviam na pobreza, pagava resgates a cidadãos
caídos prisioneiros dos lombardos, ele comprou armistícios e tréguas. Além disso, tanto
em Roma como em outras partes da Itália, realizou um cuidadoso trabalho de
reorganização administrativa, dando instruções precisas para que os bens da Igreja,
úteis à sua subsistência e à sua obra evangelizadora no mundo, fossem administrados
com absoluta retidão. e de acordo com as regras da justiça e da misericórdia. Exigia
que os colonos fossem protegidos das prevaricações dos concessionários das terras
pertencentes à Igreja e, em caso de fraude, fossem prontamente indenizados, para
que o rosto da Noiva de Cristo não fosse poluído com lucros desonestos.

Gregório desenvolveu esta intensa atividade apesar da sua saúde debilitada, que
muitas vezes o obrigava a ficar longos dias na cama. Os jejuns praticados durante os
anos de vida monástica causaram-lhe graves problemas no aparelho digestivo. Além
disso, a sua voz era muito fraca, de modo que muitas vezes era obrigado a confiar a
leitura das suas homilias ao diácono, para que os fiéis presentes nas basílicas romanas
pudessem ouvi-lo. No entanto, fez todo o possível para celebrar o Missarum sollemnia ,
ou seja, a missa solene, nos dias de festa , e depois conheceu pessoalmente o povo de
Deus, que gostava muito dele, porque via nele a referência autorizada a partir da qual
chamar a segurança: não foi por acaso que logo lhe foi dado o título de cônsul
Dei. Apesar das condições muito difíceis em que se encontrava, conseguiu conquistar,
graças à santidade da sua vida e à sua rica humanidade, a confiança dos fiéis,
alcançando resultados verdadeiramente grandes para o seu tempo e para o futuro. Foi
um homem imerso em Deus: o desejo de Deus esteve sempre vivo no fundo da sua
alma e precisamente por isso esteve sempre muito próximo dos seus semelhantes, das
necessidades das pessoas do seu tempo. Num momento desastroso, na verdade
desesperador, ele soube criar paz e dar esperança. Este homem de Deus mostra-nos
onde estão as verdadeiras fontes de paz, de onde vem a verdadeira esperança e torna-
se assim um guia também para nós hoje.

Saudações:

Sou o primeiro a cuidar dos Pèlerins de língua francesa, especialmente dos jovens do
Canadá e dos jovens de Bruges. Pela primeira vez, você confiará na Vierge Marie, mãe
da Église e de nossa mãe. Avec ma Bénédiction apostolique.

Dirijo uma calorosa saudação e votos de felicidades aos participantes no Simpósio


Cristão-Hindu que se realiza nestes dias em Castel Gandolfo. Sobre todos os peregrinos
de língua inglesa, especialmente os provenientes da Inglaterra, da Escócia, da Suécia,
da Austrália, de Hong Kong, da Índia, da Indonésia, do Canadá e dos Estados Unidos,
invoco cordialmente as bênçãos de alegria e de paz de Deus.

Gerne heiße ich alle deutschsprachigen Pilger in this Audienz willkommen. Depois do
Beispiel des heiligen, Gregor des Großen wollen também foram todos unsere
Fähigkeiten einsetzen, um die uns anvertrauten Aufgaben in Kirche und Welt zu
erfüllen. Der Herr schenke euch dazu die Kraft und den Beistand des Heiligen Geistes.

Saúdo com afecto os peregrinos de língua espanhola, em particular os fiéis


provenientes de Alicante, Madrid, Sevilha e Navarra, bem como os provenientes das
Honduras, do Brasil e de outros países da América Latina. Que São Gregório Magno
nos estimule com o seu exemplo de santidade no caminho da vida. Muito obrigado.

Compreendo cordialmente o que estou lhe ensinando sobre a língua portuguesa,


perguntando-lhe tudo ou qualquer coisa sobre o Senhor. Em especial, um grande
grupo de peregrinos vindos de diversas partes do Brasil . Juro que numa visita à
cidade, onde fomos martirizados pelos Apóstolos São Pedro e São Paulo, revivemos a
fé em Cristo Jesus, que pelo amor nos redimiu e nos chamou filhos de Deus, para que
vivêssemos na justiça e paz. De todo o coração, o que faço extensivamente à sua
família e amigos.

Saudação em eslovaco:

S láskou vítam žiakov e pedagogo Základnej školy Antona Bernoláka z Nových Zámkov.
Bratia a sestry, Kristus je cesta k Otcovi av Eucharistii sa ponúka každému z nás ako
prameň božského života. Čerpajme vytrvalo z toho prameňa. Stýmto želaním žehnám
vás e vašich drahých.
Pochválený buď Ježiš Kristus!

Tradução italiana:

Calorosas boas-vindas aos alunos e professores da Escola Primária “Anton Bernolák” de


Nové Zámky.
Irmãos e irmãs, Cristo é o caminho que conduz ao Pai e na Eucaristia oferece-se a
cada um de nós como fonte de vida divina. Vamos aproveitar isso com perseverança.
Com estes votos abençoo-vos a vós e aos vossos entes queridos.
Louvado seja Jesus Cristo!

Saudação em ucraniano:

Confira a garrafa de 50 gramas ou leia a história da história. Deixe-me dizer o que


você quer fazer. Aqui está a história da história.

Tradução italiana:

Saúdo a delegação de soldados ucranianos da 50ª Peregrinação Militar Internacional,


que teve lugar na cidade de Lourdes. Que a paz de Deus vos una e preencha a vossa
vida no serviço cristão à pátria e à paz mundial.

Saudação em tcheco:
Srdečně vítám a zdravím poutníky z České republiky, zejména z Hradce Králové,
Hovězí, a vozíčkáře Petýrkova z Prahy
Rád vám všem žehnám! Chvala Kristu!

Tradução italiana:

Cordiais boas-vindas e saudações aos peregrinos provenientes da República Checa, em


particular de Hradec Králové, Hovězí e pessoas com deficiência
( Comunidade Petýrkova ), de Praga.
De bom grado abençoo a todos vocês. Louvado seja Jesus Cristo!

Saudação em polonês:

Witam pielgrzymów z Polski. Pozdrawiam szczególnie obecnych tu neoprezbiterów.


Wdzięczni Bogu za dar kapłaństwa wiernie głoście Ewangelię, sprawujcie sakramenty e
podejmujcie posługę uświęcania siebie i innych. Pojutrze, w uroczystość Najświętszego
Serca Pana Jezusa będziemy obchodzili dzień modlitw o świętość kapłanów. Observe
que você encontrará o mod correto com sua intenção. Niech wam Bóg blogosławi.

Tradução italiana:

Dou as boas-vindas aos peregrinos provenientes da Polónia. Saúdo de modo particular


os novos sacerdotes aqui presentes. Gratos a Deus pelo dom do sacerdócio, anunciem
fielmente o Evangelho, administrem os sacramentos e assumam o ministério da
santificação de si mesmos e dos outros. Depois de amanhã, na solenidade do Sagrado
Coração de Jesus, celebraremos o dia de oração pela santidade dos sacerdotes.
Convido todos a uma oração ardente segundo esta intenção. Deus o abençoe.

Saudação em croata:

Pozdravljam sve hrvatske hodočasnike, e posebno vjernike župa Svetoga Antuna


Padovanskoga te Blaženoga Alojzija Stepinca iz Zagreba. Na criação de um ovo, você
pode encontrar um pouco de Majci, você deve ser o seu uvijek prati njezin zagovor e
pomoć. Hvaljen Isus e Marija!

Tradução italiana:

Saúdo os peregrinos croatas, em particular os fiéis das paróquias de Santo António de


Pádua e do Beato Luís Stepinac de Zagreb. Ao aproximar-se o final do mês dedicado à
Mãe celeste, faço votos por que a sua intercessão e a sua ajuda vos acompanhem
sempre. Louvado seja Jesus e Maria!

***

Dou cordiais boas-vindas aos peregrinos de língua italiana. Em particular, saúdo os


sacerdotes do Pontifício Colégio São Paulo Apóstolo , que completaram os seus
estudos nas diversas Universidades Pontifícias e estão prestes a regressar aos seus
respectivos países. Queridos sacerdotes, exorto-vos a viver sempre com fidelidade o
vosso ministério pastoral, aproveitando a formação recebida nestes anos em Roma.
Saúdo depois os professores, os alunos e os pais que participam na peregrinação
do Mestre Pie Filippini, por ocasião do terceiro centenário da abertura da primeira
escola em Roma por Santa Lúcia Filippini. Queridos amigos, e especialmente vocês,
queridas Irmãs, seguindo o exemplo da sua Fundadora, aproveitem este aniversário
para contribuir, com compromisso renovado, para enfrentar a atual emergência
educativa na cidade de Roma, coração do cristianismo. Saúdo também os fiéis vindos
de Nola , acompanhados pelo seu Pastor Monsenhor Beniamino Depalma. Queridos
irmãos e irmãs, convido-vos a dar testemunho quotidiano do Evangelho da caridade,
seguindo o exemplo do vosso padroeiro, São Paulino de Nola.

Finalmente, dirijo-me aos jovens , aos doentes e aos recém-casados . O mês de Maio
está a terminar e o nosso pensamento dirige-se a Maria Santíssima, estrela brilhante
do nosso caminho cristão. A ela fazemos referência constante, contando com a sua
intercessão materna, e assim poderemos empreender com alegria e esperança a nossa
peregrinação quotidiana rumo à pátria eterna.

AUDIÊNCIA GERAL
Praça de São Pedro
Quarta-feira, 4 de junho de 2008

São Gregório Magno (2)

Queridos irmãos e irmãs ,

Voltarei hoje, no nosso encontro de quarta-feira, à extraordinária figura do Papa


Gregório Magno, para colher mais alguma luz do seu rico ensinamento. Apesar dos
numerosos compromissos associados à sua função de Bispo de Roma, deixou-nos
numerosas obras, nas quais a Igreja se inspirou fortemente nos séculos seguintes.
Além da sua grande colecção de cartas - o Registo que mencionei na última catequese
contém mais de 800 cartas - deixou-nos escritos de carácter exegético, entre os quais
se destaca o Comentário Moral sobre Jó - conhecido pelo título latino de Moralia in
Iob -, as Homilias sobre Ezequiel , Homilias sobre os Evangelhos. Depois, há uma
importante obra de caráter hagiográfico, os Diálogos, escrita por Gregório para
edificação da rainha lombarda Teodolinda. A obra principal e mais conhecida é sem
dúvida a Regra Pastoral , que o Papa elaborou no início do seu pontificado com fins
claramente programáticos.

Querendo rever rapidamente estas obras, devemos antes de tudo notar que, nos seus
escritos, Gregório nunca parece preocupado em delinear a “sua” doutrina, a sua
originalidade. Pelo contrário, pretende fazer eco ao ensinamento tradicional da Igreja,
quer simplesmente ser a boca de Cristo e da sua Igreja no caminho que deve ser
percorrido para chegar a Deus. Os seus comentários exegéticos são exemplares a este
respeito. Era um leitor apaixonado da Bíblia, da qual se aproximava com intenções que
não eram simplesmente especulativas: da Sagrada Escritura, pensava, o cristão deve
tirar não tanto o conhecimento teórico, mas antes o alimento quotidiano para a sua
alma, para a sua vida. como homem neste mundo. Nas Homilias sobre Ezequiel, por
exemplo, ele insiste fortemente nesta função do texto sagrado: aproximar-se da
Escritura simplesmente para satisfazer o desejo de conhecimento significa ceder à
tentação do orgulho e expor-se assim ao risco de cair na heresia. A humildade
intelectual é a regra primária para quem busca penetrar nas realidades sobrenaturais a
partir do Livro Sagrado. A humildade, é claro, não exclui o estudo sério; mas para
garantir que isto seja espiritualmente proveitoso, permitindo entrar verdadeiramente
na profundidade do texto, a humildade continua a ser indispensável. Somente com
esta atitude interna é possível ouvir verdadeiramente e finalmente perceber a voz de
Deus. Por outro lado, quando se trata da Palavra de Deus, a compreensão não é nada
se a compreensão não leva à ação. Nestas homilias sobre Ezequiel encontramos
também aquela bela expressão segundo a qual “o pregador deve molhar a pena no
sangue do seu coração; assim também poderá chegar aos ouvidos dos outros." Lendo
estas suas homilias, vemos que Gregório realmente escreveu com o sangue do seu
coração e, portanto, ainda hoje nos fala.

Este discurso Gregório também desenvolve no Comentário Moral sobre Jó . Seguindo a


tradição patrística, examina o texto sagrado nas três dimensões do seu significado: a
dimensão literal, a dimensão alegórica e a moral, que são dimensões do significado
único da Sagrada Escritura. Gregório, porém, atribui uma clara prevalência ao sentido
moral. Nessa perspectiva, ele propõe seu pensamento por meio de alguns binômios
significativos – saber-fazer, falar-viver, saber-agir -, nos quais evoca os dois aspectos
da vida humana que deveriam ser complementares, mas que muitas vezes acabam
sendo antitéticos. O ideal moral, comenta, consiste sempre em conseguir uma
integração harmoniosa entre palavra e ação, pensamento e compromisso, oração e
dedicação aos deveres do próprio estado: este é o caminho para alcançar aquela
síntese graças à qual o divino desce ao homem. e o homem eleva-se à identificação
com Deus. O grande Papa delineia assim um projecto de vida completo para o crente
autêntico; por isso o Comentário Moral sobre Jó constituirá uma espécie de Summa da
moralidade cristã durante a Idade Média .

As Homilias sobre os Evangelhos também são de notável importância e beleza . A


primeira delas realizou-se na Basílica de São Pedro durante o tempo do Advento de
590 e, portanto, poucos meses depois da eleição para o Pontificado; a última foi
pronunciada na basílica de São Lourenço, no segundo domingo depois de Pentecostes
de 593. O Papa pregou ao povo nas igrejas onde se celebravam as "estações" -
cerimónias particulares de oração nos momentos importantes do ano litúrgico - ou o
festas dos proprietários mártires. O princípio inspirador, que une as diversas
intervenções, resume-se na palavra " predicador" : não só o ministro de Deus, mas
também cada cristão, tem a tarefa de se tornar "pregador" daquilo que viveu na sua
profundidade. , seguindo o exemplo de Cristo que se fez homem para levar a todos a
mensagem de salvação. O horizonte deste compromisso é escatológico: a expectativa
da realização de todas as coisas em Cristo é um pensamento constante do grande
Pontífice e acaba por se tornar a inspiração de todos os seus pensamentos e de todas
as suas atividades. Daqui surgem os seus apelos incessantes à vigilância e ao
compromisso com as boas obras.

Talvez o texto mais orgânico de Gregório Magno seja a Regra Pastoral, escrita nos
primeiros anos do seu Pontificado. Nele Gregório pretende delinear a figura do Bispo
ideal, mestre e guia do seu rebanho. Para isso ilustra a gravidade do cargo de pastor
da Igreja e os deveres que ele comporta: portanto, quem não foi chamado a esta
tarefa não deve procurá-la superficialmente, enquanto quem a assumiu sem a devida
reflexão deve sentir-se a uma trepidação necessária na alma. Voltando ao tema
favorito, afirma que o Bispo é antes de tudo o “pregador” por excelência; como tal,
deve antes de tudo ser um exemplo para os outros, para que o seu comportamento
possa constituir um ponto de referência para todos. Uma acção pastoral eficaz exige
então que conheça os destinatários e adapte as suas intervenções à situação de cada
um: Gregório faz uma pausa para ilustrar as diversas categorias de fiéis com notas
agudas e oportunas, que podem justificar a avaliação de quem viu nisto também há
um tratado de psicologia. A partir daqui entendemos que ele conhecia realmente o seu
rebanho e falava de tudo com as pessoas do seu tempo e da sua cidade.

O grande Pontífice, porém, insiste no dever que o Pastor tem de reconhecer todos os
dias a própria miséria, para que o orgulho não torne em vão o bem feito diante dos
olhos do Juiz Supremo. Por isso o capítulo final da Regra é dedicado à humildade:
«Quando alguém está satisfeito por ter alcançado muitas virtudes, é bom refletir sobre
as próprias insuficiências e humilhar-se: em vez de considerar o bem feito, é preciso
considerar o que se fez. deixou de fazer." Todas estas preciosas indicações
demonstram o altíssimo conceito que São Gregório tem do cuidado das almas, que ele
definiu como “ars artium”, a arte das artes. A Regra teve grande sucesso a tal ponto
que, raramente, foi logo traduzida para o grego e o anglo-saxão.

Também é significativa a outra obra, os Diálogos, em que Gregório demonstra o


contrário ao seu amigo e diácono Pedro, convencido de que os costumes agora eram
tão corruptos que não permitiam a ascensão dos santos como em tempos passados: a
santidade é sempre possível, mesmo em tempos difíceis. Ele prova isso narrando a
vida de pessoas contemporâneas ou recentemente falecidas, que poderiam muito bem
ser qualificadas como santas, mesmo que não canonizadas. A narrativa é
acompanhada de reflexões teológicas e místicas que fazem do livro um texto
hagiográfico singular, capaz de fascinar gerações inteiras de leitores. O material é
extraído das tradições vivas do povo e tem como objetivo edificar e treinar, chamando
a atenção do leitor para uma série de questões como o significado do milagre, a
interpretação das Escrituras, a imortalidade da alma, o existência do inferno, a
representação da vida após a morte, todos temas que precisavam de esclarecimentos
apropriados. O Livro II é inteiramente dedicado à figura de Bento de Núrsia e é o único
testemunho antigo da vida do santo monge, cuja beleza espiritual aparece claramente
no texto.

No plano teológico que Gregório desenvolve através das suas obras, passado, presente
e futuro são relativizados. O que mais importa para ele é todo o arco da história da
salvação, que continua a se desenrolar entre os meandros sombrios do tempo. Nesta
perspectiva, é significativo que ele insira o anúncio da conversão dos anglos no meio
do comentário moral sobre Jó : aos seus olhos o acontecimento constituiu um avanço
do Reino de Deus de que trata a Escritura; poderia, portanto, com razão, ser
mencionado no comentário de um livro sagrado. Segundo ele, os líderes das
comunidades cristãs devem comprometer-se a reler os acontecimentos à luz da
Palavra de Deus: neste sentido o grande Pontífice sente o dever de guiar os pastores e
os fiéis no itinerário espiritual de uma lectio iluminada e concreta. divina , colocada
no contexto da própria vida.

Antes de concluir é necessário dizer uma palavra sobre as relações que o Papa
Gregório cultivou com os Patriarcas de Antioquia, Alexandria e a própria
Constantinopla. Teve sempre o cuidado de reconhecer e respeitar os seus direitos,
precavendo-se contra qualquer interferência que limitasse a sua legítima autonomia.
Se, porém, São Gregório, no contexto da sua situação histórica, se opôs ao título de
"ecuménico" assumido pelo Patriarca de Constantinopla, não o fez para limitar ou
negar a sua legítima autoridade, mas porque se preocupava com a fraternidade
unidade da Igreja Universal. Fê-lo sobretudo pela sua profunda convicção de que a
humildade deve ser a virtude fundamental de cada Bispo, ainda mais que de um
Patriarca. Gregório permaneceu um simples monge de coração e, portanto, era
decididamente contra grandes títulos. Ele queria ser – como ele mesmo se
autodenominava – servus servorum Dei. Esta expressão que lhe era cara não era uma
fórmula piedosa na sua boca, mas a verdadeira manifestação do seu modo de viver e
de agir. Ficou intimamente impressionado com a humildade de Deus, que em Cristo se
tornou nosso servo, nos lavou e lava os nossos pés sujos. Por isso estava convencido
de que antes de tudo o Bispo deveria imitar esta humildade de Deus e assim seguir a
Cristo. O seu verdadeiro desejo era viver como monge em permanente diálogo com a
Palavra de Deus, mas pelo amor de Deus soube tornar-se servo de todos num tempo
cheio de tribulações e sofrimentos; ele soube se tornar um “servo dos servos”.
Precisamente porque foi isso, ele é grande e também nos mostra a medida da
verdadeira grandeza.

Saudações:

Saúdo os Pèlerins francófonos, em particular o grupo da Université des Sciences


humaines d'Orléans e os paroxismos de Grimbergen, na Bélgica. É a imagem de São
Grégoire, você encontra todos os dias, na meditação da Escrita, a sabedoria e a luz
para guiar a sua ação. Avec ma Bénédiction apostolique.

Dou calorosas boas-vindas a todos os peregrinos e visitantes de língua inglesa que


hoje aqui estão, incluindo os grupos da Inglaterra, Austrália, Japão, Filipinas,
Vietname, Canadá e Estados Unidos. Dirijo uma saudação especial ao grupo de
peregrinos episcopais de Jerusalém e aos numerosos grupos de estudantes presentes
nesta audiência. Que Deus abençoe a todos!

Einen herzlichen Gruß richte ich an die Pilger und Besucher deutscher Sprache;
besonders um die Wallfahrer des Malteser-Hilfsdienstes - herzlich willkommen - e um
die Gruppe des Bayerischen Roten Kreuzes. Der heilige Papst Gregor também será uns
heute sagen, daß im Licht des Wortes Gottes jede Lebenssituation einen Sinn hat.
Estamos em der Liebe des Gekreuzigten und Auferstandenen geborgen. Todas as
coisas que quero saber de novo Zeit hier in Rom!

Saúdo cordialmente os visitantes de língua espanhola. Em particular, ao grupo de


peregrinos da República Dominicana, acompanhados pelo Arzobispo de Santiago de los
Caballeros, Monsenhor Ramón de la Rosa, e ao grupo de sacerdotes de Madrid. Saúdo
também os peregrinos e os grupos paroquiais do Chile, do Equador, da Espanha, do
México e de outros países da América Latina. O exemplo de São Gregório ajuda-vos a
meditar na Sagrada Escritura para encontrar nela o alimento espiritual da vossa vida
cristã. Que Deus nos abençoe.

Súdo, com amizade fraterna, os grupos do Brasil e muitos peregrinos de língua


portuguesa, cuja história nasce hoje no túmulo de São Pedro e esta audiência com seu
sucessor: Obrigado pela sua presença e oração! Peço a Cristo Senhor que guarde o
vosso Sagrado Coração nas vossas famílias e comunidades cristãs, abençoando a todos
com a sua paz e o seu amor.

Saudação em polonês:
Pozdrawiam serdecznie pielgrzymów polskich. Wczoraj minęło 45 lat od śmierci
błogosławionego papieża Jana XXIII. Nazywano vai “Jan dobry”, “Dobry papież Jan”.
Zwołał Sobór Watykański II, który rozpoczął odnowę Kościoła, reformou minha
estrutura litúrgica. Não há nada de errado com o Kościele trzeciego tysiąclecia. Niech
będzie pochwalony Jezus Chrystus.

Tradução italiana:

Saúdo cordialmente os peregrinos polacos. Ontem marcou-se o quadragésimo quinto


aniversário da morte do Beato Papa João XXIII. Foi chamado pelo povo: “João o bom”
ou “O bom Papa João”. Foi Ele quem convocou o Concílio Vaticano II, que iniciou a
renovação da Igreja, a reforma das suas estruturas e a atualização da liturgia. Que
esta reforma dê frutos em nós e na Igreja do terceiro milénio. Louvado seja Jesus
Cristo.

Saudação em eslovaco:

S láskou pozdravujem slovenských pútnikov z Nitry, Košíc, Slivníka, Smolníckej Huty e


Švošova.
Bratia a sestry, modlite sa za vašich novokňazov, vysvätenych v tomto mesiaci, aby
verne hlásali evanjelium a slávili Božie tajomstvá.
Mais uma vez, tente encontrar novos.
Pochválený buď Ježiš Kristus!

Tradução italiana:

Saúdo com afecto os peregrinos eslovacos provenientes de Nitra, Košice, Slivník,


Smolnícka Huta e Švošov.
Irmãos e irmãs, rezai pelos vossos novos sacerdotes, ordenados este mês, para que
anunciem fielmente o Evangelho e celebrem os mistérios divinos.
De bom grado abençoo-vos a vós, às vossas famílias e a todos os novos sacerdotes.
Louvado seja Jesus Cristo!

Saudação em croata:

Od srca upućujem svoj pozdrav svim hrvatskim hodočasnicima, a osobito vjernicima iz


Lupoglava. Raspirujte milosne darove Božje kako bi u snazi Duha, bez straha é
ljubavlju, služili Gospodinu e njegovoj Crkvi. Hvaljen Isus e Marija!

Tradução italiana:

Dirijo cordialmente a minha saudação aos peregrinos croatas, em particular aos fiéis de
Lupoglav. Reavivem os dons de Deus para que na força do Espírito, sem medo e com
amor, sirvam ao Senhor e à sua Igreja. Louvado seja Jesus e Maria!

***

Dou cordiais boas-vindas aos peregrinos de língua italiana. Em particular saúdo os


religiosos Irmãos de São José Benedetto Cottolengo e encorajo-os, seguindo o
exemplo do venerado Fundador, a serem sinais cada vez mais eloquentes do amor de
Deus, servindo os pobres e necessitados com caridade ardente. Saúdo com afecto os
participantes na peregrinação promovida pela Ordem dos Clérigos Menores Regulares ,
na conclusão do ano jubilar do seu fundador, São Francisco Caracciolo. Queridos
amigos, desejo que esta significativa circunstância contribua para renovar em todos o
desejo vivo de servir a Cristo, seguindo os ensinamentos deste grande Santo,
apaixonado pela Eucaristia, humilde servo dos pobres, asceta constantemente imerso
na contemplação de Jesus crucificado. Saúdo os atletas com a tocha da paz, que
brilhará na peregrinação noturna de Macerata a Loreto, aqui reunida com os Bispos
Dom Giancarlo Vecerrica e Dom Claudio Giuliodori, e desejo todo o sucesso à trigésima
edição desta importante pastoral iniciativa.

Por fim, saúdo os jovens , os doentes e os recém-casados . Hoje marca a memória


litúrgica de São Francisco Caracciolo. O seu heroico testemunho evangélico vos apoie,
queridos jovens , no vosso compromisso de fidelidade quotidiana a Cristo; encorajo-
vos, queridos doentes , a seguir com paciência o Senhor no caminho da provação e do
sofrimento; que ele os ajude, queridos recém-casados , a fazer da sua família um
cenáculo de oração e de caridade fraterna.

© Copyright 2008 - Libreria Editrice Vaticana

Copyright © Dicastério para a Comunicação - Libreria Editrice Vaticana

Você também pode gostar