Você está na página 1de 15

Variação Linguística

Registro Formal e Registro Informal na


Modalidade Escrita

Profa. Silvia Maramaldo


REGISTRO FORMAL E INFORMAL DA MODALIDADE ESCRITA
REGISTRO FORMAL E INFORMAL DA MODALIDADE ESCRITA
ORALIDADE E ESCRITA

A oralidade e a escrita são duas formas de variação linguística, onde a


oralidade é geralmente marcada pela linguagem coloquial (ou informal),
enquanto a escrita, em grande parte, está associada à linguagem culta (ou
formal).
A Fala, a Leitura e a Escrita

Quando falamos com os amigos ou familiares utilizamos a linguagem informal,


constituída por marcas da oralidade, seja abreviações, erros de concordância, gírias,
expressão menos prestigiadas, prosódias.

Prosódia é a parte da linguística que estuda a entonação, o ritmo, o acento da linguagem


falada e demais atributos correlatos na fala.

Historicamente, a fala precede a escrita, ou seja, a escrita foi criada a partir da


comunicação entre os homens bem como da necessidade de registro.
REGISTRO FORMAL E INFORNAL DA LÍNGUA

A linguagem informal não pode ser considerada errada uma vez que os falantes da
língua utilizam a informalidade de acordo com determinados contextos.

Quando falamos com superiores no trabalho, por exemplo, essas marcas são
deixadas de lado, para dar lugar a uma linguagem mais cuidada, ou seja, aquela em
que não notamos as marcas da oralidade, e que intuitivamente utilizamos em
determinados contextos de produção que exigem formalidades.
REGISTRO FORMAL E INFORNAL DA LÍNGUA

O mais importante da diferença entre a oralidade e a escrita é perceber


em qual contexto você deve usar a linguagem despretensiosa (coloquial) ou
a linguagem formal, que exige conhecimento prévio das normas da língua.

Nesse caso, quando produzimos um texto, as marcas extremamente


“normais” da oralidade como gírias, vícios de linguagem, abreviações, erros
ortográficos e de concordância, não devem ser aplicadas.
CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM FORMAL

•Utilização rigorosa das normas gramaticais (norma culta);

•Pronúncia clara e correta das palavras;

•Utilização de vocabulário rico e diversificado;

•Registro cuidado, prestigiado, complexo e erudito.


SITUAÇÕES DE USO DA LINGUAGEM FORMAL

•Em discursos públicos ou políticos.

•Em salas de aula, conferências, palestras, seminários.

•Em exames e concursos públicos.

•Em reuniões de trabalho e entrevista de emprego.

•Em documentos oficiais, cartas, requerimentos.


LINGUAGEM INFORMAL

A linguagem informal pode ser nomeada também de registro


informal.

É usada quando há familiaridade entre os interlocutores da


comunicação ou em situações descontraídas.
CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM INFORMAL

•Despreocupação relativamente ao uso de normas gramaticais.

•Utilização de vocabulário simples, expressões populares e


coloquialismos.

•Utilização de gírias, palavrões, palavras inventadas,


onomatopeias, gestos.
CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM INFORMAL

•Uso de palavras abreviadas ou contraídas: cê, pra, tá.

•Sujeita a variações regionais, culturais e sociais.

•Registro espontâneo e pouco prestigiado, por vezes incorreto


e desleixado.
SITUAÇÃO DE USO DA LINGUAGEM INFORMAL

•Conversas cotidianas.

•Mensagens de celular.

•Chat na Internet.
AGORA VAMOS PRATICAR ?
HORA DA PRÁTICA

Caro(a) aluno(a)!

Você deverá construir um mapa conceitual a partir do conteúdo VARIAÇÃO


LINGUÍSTICA e responder ao exercício, no livro didático, página 28. Pesquise sobre
preconceito linguístico, adequação e inadequação linguística.

BONS ESTUDOS!

Você também pode gostar