Você está na página 1de 44

LÍNGUA X FALA

VARIEDADES LINGUÍSTICAS
PROF.ª LARA DA ROCHA
QUAL É A
DIFERENÇA
ENTRE
LÍNGUA E
FALA?
LÍNGUA
É um sistema composto de regras aplicadas
em frases que uma comunidade linguística
usa para se comunicar. Esse sistema é
estruturado por elementos de diferentes
naturezas: fonéticos (sons da língua);
morfológicos (formas das palavras);
sintáticos (funções dos termos na oração);
semânticos (significados) e lexicais
(vocabulários) que estão em diferentes
mudanças.
FALA
A fala é a forma pessoal de expressão de
cada indivíduo, que possui uma
organização própria de pensamentos,
ideias, opiniões, etc. Segue as regras
gramaticais da língua, mas deixa
margem para a criatividade e
diferenciação na comunicação em função
de quem fala.
É influenciada pelo contexto,
vivências, personalidade e
conhecimentos linguísticos do
falante, apresentando diversos
níveis, desde o mais informal ou
coloquial, até o mais formal ou
culto.
Níveis da fala:
- Nível formal ou culto;
- Nível informal, coloquial ou
popular;
- Nível regional;
- Nível vulgar (inculto);
- Nível técnico ou profissional;
- Nível literário ou artístico.
A fala e a escrita, em uma determinada situação
de comunicação, apresentam os ditos “níveis de
linguagem”. Esses dizem respeito à
concordância em que o emissor e o receptor
estão para que possam ser compreendidos, e
para tanto, existem linguagens diferentes para
ocasiões distintas.
NÍVEIS DE LINGUAGEM OU NÍVEIS DE FALA

São os diferentes registros em que a linguagem


pode ser utilizada pelos falantes, conforme o
contexto comunicativo, o nível de escolarização
dos falantes, a interação com diferentes
interlocutores, etc.
Existem dois níveis da linguagem principais: o culto
e o coloquial.
O registro culto, chamado de norma culta,
linguagem formal, norma padrão e registro
formal, é usado na linguagem escrita, na
escola e no trabalho, na comunicação social,
em situações que requerem uma maior
seriedade, quando não há familiaridade
entre os interlocutores da comunicação. 
Características da norma culta ou registro formal:

- Usada em situações formais, principalmente na


escrita;
- É uma linguagem planejada, cuidada e elaborada;
- Privilegia a correção gramatical;
- Apresenta um vocabulário rico e diversificado;
- Utiliza estruturas sintáticas complexas;
- Ensinada na escola e usada na comunicação social.
Situações de uso da linguagem formal ou norma
culta:

- Em discursos públicos ou políticos;


- Em salas de aula, conferências, palestras,
seminários, etc.
- Em exames e concursos públicos;
- Em reuniões de trabalho e entrevista de emprego;
- Em documentos oficiais, cartas, requerimentos, etc.
O registro coloquial, também chamado de
linguagem coloquial, linguagem informal e
linguagem popular, é a linguagem falada em
situações cotidianas de comunicação e em
conversas descontraídas entre familiares,
amigos, conhecidos, vizinhos, etc.
Características da linguagem coloquial:

-Usada em situações informais ou familiares;


-É uma linguagem falada, espontânea e despreocupada;
-Responde a necessidades de comunicação imediata do dia a
dia;
-Aceita a existência de algumas incorreções linguísticas;
-Há um maior relaxamento em relação às regras gramaticais;
-Apresenta um vocabulário simples e expressões populares;
-Ocorre o uso de gírias e de palavras não dicionarizadas;
Utiliza estruturas sintáticas simples;
-Permite a liberdade de expressão do falante;
-Está sujeita a variações regionais, culturais e sociais.
Exemplos da norma coloquial em uso:

-Utilização do verbo ter com sentido de existir: Tem muita


gente na festa.
-Utilização da próclise no início das frases: Te amo!
-Utilização de a gente em vez de nós: A gente vai hoje!
-Utilização de palavras abreviadas ou contraídas: tá, pra, cê,
etc.
-Utilização de gírias, palavrões e palavras inventadas: Pô, que
caô meu irmão!
-Utilização de palavras para articulação de ideias: Foi, tipo,
muito engraçado!
-Utilização de marcas de várias pessoas gramaticais: Você
vem ou eu te espero?
VARIEDADES
LINGUÍSTICAS
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

A VARIAÇÃO, portanto, é um
fenômeno universal que se refere
ao conjunto das diferenças de
realização linguística (falada ou
escrita) entre os falantes de uma
mesma língua.
OBSERVAÇÃO:

Para evitar cada falante empregue a


língua à sua maneira, especialistas
deram origem à NORMA-PADRÃO,
uma espécie de “lei” que orienta o uso
social da língua. Essa norma é a que
está registrada nos dicionários e nas
gramáticas.
ONDE SE FALA MELHOR O PORTUGUÊS
DO BRASIL?
Tipos de variação:

As variações linguísticas ocorrem


principalmente nos âmbitos geográficos,
temporais/históricos, estilísticos e sociais.

Variações regionais (diatópicas ou


geográficas):

São variações que ocorrem de acordo com o


local onde vivem os falantes, sofrendo sua
influência.
Este tipo de variação ocorre porque diferentes
regiões têm diferentes culturas, com diferentes
hábitos, modos e tradições, estabelecendo assim
diferentes estruturas linguísticas.

Exemplos de variações regionais:

- Diferentes palavras para os mesmos conceitos;


- Diferentes sotaques, dialetos e falares;
- Reduções de palavras ou perdas de fonemas.
VÍDEO - SOTAQUES
CAPIXABÊS
Variações históricas (diacrônicas):

São variações que ocorrem de acordo com as


diferentes épocas vividas pelos falantes, sendo
possível distinguir o português arcaico do
português moderno, bem como diversas palavras
que ficam em desuso.

Exemplos de variações históricas:


- Expressões que caíram em desuso;
- Grafemas que caíram em desuso;
- Vocabulário típico de uma determinada faixa
etária.
Variações situacionais (diafásicas):

São variações que ocorrem de acordo com o


contexto ou situação em que decorre o
processo comunicativo.

Há momentos em que é utilizado


um registro formal e outros em que é
utilizado um registro informal.
Exemplos de variações situacionais:
-Linguagem formal, considerada mais prestigiada e
culta, usada quando não há familiaridade entre os
interlocutores da comunicação ou em situações que
requerem uma maior seriedade.

- Linguagem informal, considerada menos


prestigiada, usada quando há familiaridade entre os
interlocutores da comunicação ou em situações
descontraídas.
Variações sociais (diastráticas):
São variações que ocorrem de acordo com os hábitos
e cultura de diferentes grupos sociais. Este tipo de
variação ocorre porque diferentes grupos sociais
possuem diferentes conhecimentos, modos de
atuação e sistemas de comunicação.

Exemplos de variações sociais:


- Gírias próprias de um grupo com interesse comum,
como os skatistas.
- Jargões próprios de um grupo profissional, como os
policiais.
As minas de Sampa
Rita Lee
As mina de Sampa são branquelas que só elas
Pudera!
Praia de paulista é o Ibirapuera
As mina de Sampa querem grana, um cara bacana
De poder!
Um jeito americanês de sobreviver
As mina de Sampa são modernas, eternas dondocas!
Mas pra sambar no pé tem que nascer carioca
Tem mina de Sampa que é discreta, concreta,
Uma lady!
Nas rêivi ela é véri, véri krêizi
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
Eu gosto as pampa das mina de Sampa!
As mina de Sampa estão na moda, na roda, no rock,
No enfoque!
É do Paraguai a grife made in Nova Iorque
As mina de Sampa dizem mortandeila, berinjeila,
Apartameintu!
Sotaque do Bexiga, reina, cem por cento
ZALUZEJO
Teatro mágico

Ah eu tenho fé em Deus, né?


Tudo que eu peço ele me ouci, né?
Ai quando eu tô com algum pobrema eu digo
Meu Deus! Me ajuda que eu tô com esse problema!
Ai eu peço muito a Deus, aí eu fecho meus olhos, né?
Eu Deus me ouci na hora que eu peço pra ele, né?
Eu desejo ir embora um dia pra recife
Não vou porque tenho medo de avião, de torro, de torroristo
Ai eu tenho medo, né?
Corra tudo bem
Se Deus quiser, se Deus quiser
Pigilógico, tauba, cera lítica, sucritcho
Graxite, vrido, zaluzejo
Eu sou uma pessoa muito divertida
Pigilógico, tauba, cera lítica, sucritcho
Graxite, vrido, zaluzejo
Não sei falar direito
PROF.ª LARA DA ROCHA
GRAMÁTICA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTO
PRODUÇÃO DE TEXTO
LITERATURA

Você também pode gostar