Você está na página 1de 24

UNIDADE 2 – PARTE 1

VARIEDADES LINGUÍSTICAS
OBJETIVOS

• Conhecer as variações que ocorrem na língua


para saber utilizá-las nos diversos contextos
de produção de texto.
NÍVEIS DE LINGUAGEM
• Entre as variedades, há uma que é considerada de maior
prestígio: a variedade padrão que é conhecida como língua
padrão ou norma culta, utilizada em boa parte dos livros, livros
científicos e didáticos, jornais e revistas, também ensinada nas
escolas.

LÍNGUA CULTA OU PADRÃO


• Gramática Normativa

LÍNGUA POPULAR OU COLOQUIAL


• Gramática Prescritiva
VARIEDADES LINGUÍSTICAS

• Nas relações sociais, observamos que nem todas as


pessoas falam da mesma forma. Isso ocorre porque as
línguas naturais são sistemas dinâmicos e extremamente
sensíveis a fatores como, por exemplo, região geográfica,
idade, classe social dos falantes e o grau de formalidade
do contexto.
VARIEDADES LINGUÍSTICAS

• Variação geográfica ou regional –


variedade que a língua assume nos
diferentes lugares onde é falada. É
só prestarmos atenção na fala de um
gaúcho, pernambucano em contraste
com um amazonense, etc.
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
• Variação situacional - é a capacidade do falante de utilizar
diferentes formas da língua em contextos diversos.
• Variação histórica - refere-se aos estágios de
desenvolvimento de uma língua ao longo da História.
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
• Variação social - refere-
se às formas da língua
empregadas pelas
diferentes classes
sociais ou mesmo
grupos etários.
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
• Variação profissional – o exercício de algumas atividades
requer o domínio de certas formas de língua chamadas
línguas técnicas.

JARGÃO - é o dialeto usado por determinado


grupo social. Há o jargão dos médicos, o jargão
dos advogados entre outros.
Grupos econômicos/
Escolaridade

DIASTRÁTICAS Idade / Gíria

Profissional

VARIAÇÕES
DIAFÁSICAS Situacional
LINGUÍSTICAS

DIACRÔNICAS Histórica

Geográfica
DIATÓPICAS
Regional
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
• Gíria – forma de linguagem baseada em um vocabulário
especialmente criado por um grupo determinado ou
categoria social com o objetivo de servir de emblema para
os membros do grupo, distinguindo-os dos demais
falantes da língua.
• Exemplos:
Dar área - ir embora.
Bomber - grafiteiro que ataca ilegalmente.
Coruja - taxista que trabalha à noite.
O FALANTE DE UMA LÍNGUA
• Precisa atentar para o emprego das variedades linguísticas,
pois, nas situações de comunicação do dia a dia, é possível
encontrar todas as variações presentes em textos orais e
escritos. Por isso, é importante compreender essas variações
para melhor utilizar a língua nos diferentes contextos de
produção de texto.
UNIDADE 2 – PARTE 2
VARIEDADES LINGUÍSTICAS
VÍCIOS DE LINGUAGEM

• São desvios das normas da língua culta que ocorrem


por desconhecimento dessas normas ou por
descuido do emissor.
• Alguns vícios de linguagem mais praticados nas
situações de comunicação:
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Barbarismo: é o desvio da norma quando ocorre nos
seguintes casos:

• Erro de pronúncia: esteje - esteja


• Erro de grafia: encima - em cima
• Erro morfológico: cidadões - cidadãos / mamãos - mamões.
• Erro gramatical: Se eu ir aí, vou me atrasar. (for)
Quando eu por o vestido, saberei se engordei. (puser)
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Barbarismo ortoépico: incorreta articulação dos grupos
vocálicos e dos fonemas consonantais.
üadvogado (erradamente pronunciado adevogado)
übeneficente (erradamente pronunciado
beneficiente)
ücérebro (erradamente pronunciado célebro)
üiogurte (erradamente pronunciado iorgute)
ülagartixa (erradamente pronunciado largatixa)
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Barbarismo prosódico: quando as palavras são
pronunciadas de forma errada em relação ao seu acento.
ü ínterim (palavra proparoxítona erradamente
pronunciada como oxítona)
ürecorde (palavra paroxítona erradamente
pronunciada como proparoxítona)
ürubrica (palavra paroxítona erradamente
pronunciada como proparoxítona)
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Pleonasmo vicioso: é a repetição desnecessária de
palavras ou expressões que não acrescentam nada
ao que já foi dito.

• Ele deve entrar para dentro.


• Ele vai adiar para depois.
• Ele vai encarar de frente.
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Cacofonia: Do grego, a palavra cacofonia (kakophónía)
significa “aquilo que soa mal”.

• Uma mão estava na mesa, outra no bolso. (mamão)


• Eu vi ela essa tarde na escola. (viela)
• Eu amo ela mais que tudo nesse mundo. (moela)
• Ela tinha olhos lindos. (latinha)
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• ESTRANGEIRISMO X EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO
• A diferença é que, no estrangeirismo, você se utiliza de um vocábulo de
uma outra língua, permanecendo com a mesma grafia e mesma
pronúncia. E no empréstimo, a grafia muda, como é o caso da palavra
"bife", originária do termo inglês "beef", ou do "football" que virou
"futebol".

Hoje eu acordei down e fui ao shopping center comprar


uma t-shirt pink.
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Solecismo:
• a) Faltam dez dias para a Copa e
b) Falta observar dois pontos.

• a) Assisti o espetáculo de dança.


• b) Assisti ao acidentado na estrada.
• c) Assisti em Rio de Janeiro até 2010.
VÍCIOS DE LINGUAGEM
• Solecismo:
Sujeito composto:
- Anteposto: nesse caso o verbo vai para o plural.

Ex: A falta de dinheiro e a greve dos bancos confirmaram o caos.


- Posposto: o verbo fica no plural ou concorda com o elemento que estiver mais próximo.

Ex: Passarão o céu e a terra.


verbo: plural sujeito composto
Passará o céu e a terra.
verbo: singular sujeito composto
Atividades – Unidades 1 e 2
Atividades – Unidades 1 e 2

_______________é um sistema gramatical pertencente a um grupo de indivíduos.


É um sistema de signos _____________________que possibilita significar o mundo
e a realidade.

Você também pode gostar