Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
de comunicação e interação social. Criei este blog para falar sobre o tema
variação linguística e suas vertentes. Darei uma breve definição sobre língua e
em seguida tratarei do tema variação linguística.
Língua é um código formado por signos (palavras) e leis combinatórias por meio
do qual as pessoas se comunicam e interagem entre si.
Língua é a linguagem verbal (oral/escrita) utilizada por um grupo de indivíduos
que constituem uma comunidade.
· Ela é uma construção humana e histórica;
· É organizadora da identidade dos seus usuários;
· Ela também dá unidade a uma cultura, a uma nação;
· Uma língua viva é dinâmica e, por isso, está sujeita a variações.
Variações linguísticas são diferenças que uma mesma língua apresenta quando é utilizada,
de acordo com as condições sociais, culturais, regionais e históricas.
“Dialeto padrão: também chamado norma padrão culta, ou, simplesmente norma culta, é o dialeto a que se atribui, em
determinado contexto social, maior prestígio; é considerado o modelo – daí a designação de padrão, de norma – segundo o qual
se avaliam os demais dialetos. É o dialeto falado pelas classes sociais privilegiadas, particularmente em situações de maior
formalidade, usado nos meios de comunicação de massa (jornais, revistas, noticiários de televisão, etc.), ensinado na escola, e
codificado nas gramáticas escolares (por isso, é corrente a falsa ideia de que só o dialeto padrão pode ter uma gramática, quando
qualquer variedade linguística pode ter a sua). É ainda, fundamentalmente, o dialeto usado quando se escreve (há naturalmente,
diferenças formais, que decorrem das condições específicas de produção da língua escrita, por exemplo, de sua
descontextualização. Excetuadas diferenças de pronúncia e pequenas diferenças de vocabulário, o dialeto padrão sobrepõe-se
aos dialetos regionais, e é o mesmo, em toda a extensão do país”
Magda Soares
Exemplos com humor da norma padrão:
Tipos de Variações Linguísticas
· Variação Histórica
· Variação Geográfica
· Variação Social
· Variação Situacional
Variação Histórica
“De ponta a ponta, é tudo praia... Muito chã e muito formosa. Nela, até agora, não
pudemos saber que haja ouro nem prata... Porém a terra em si é de muitos bons ares,
assim frios e temperados... Águas são muitas; infindas. E em tal maneira é graciosa, que
querendo-a aproveitar, dar-se-á nela tudo por bem das águas que tem. Porém o melhor
fruto que dela pode tirar me parece será salvar essa gente. E esta deve ser a principal
semente que Vossa Alteza em ela deve lançar.” (tradução)
Dado o dinamismo que a língua apresenta, a mesma sofre transformações ao longo do tempo.
Um exemplo bastante comum é a questão da ortografia, se levarmos em consideração a palavra
farmácia, antigamente era grafada com “ph”, opondo-se à linguagem dos internautas, a qual
suprime os vocábulos.
Antigamente
“Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito
prendadas. Não faziam anos: completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo
sendo rapagões, faziam-lhes pé-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo
do balaio."
Carlos Drummond de Andrade
Em comparação à modernidade, percebemos um vocabulário antiquado.
Variação Geográfica
Variedade que a Língua Portuguesa assume nos
diferentes lugares onde ela é falada.
O Português é a língua oficial em oito países de quatro continentes:
Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal, São
Tomé e Príncipe, Timor Leste.
Variação Social
Dependendo do grupo
social que João se encontra
ele muda sua linguagem.
Com um colega ele usa
gírias já com um professor
ele usa a linguagem formal,
esta mudança é justificada
por João estar interagindo
com grupos sociais
diferentes.
Considerações importantes:
Todas as variações estão presentes tanto na língua falada quanto na língua escrita
Podemos, inclusive, encontrar (e usar) as variações linguísticas em diferentes
contextos de produção escrita.
Existe uma variedade de língua padrão, que é a variedade linguística de maior
prestígio social. Aprendemos a valorizar a variedade padrão porque socialmente
ela representa o poder econômico e simbólico dos grupos sociais que a elegeram
como padrão.
É importante compreender as variações linguísticas para melhor usar a língua em
diferentes situações. Utilizar a língua como meio de expressão, informação e
comunicação requer, também, o domínio dos diferentes contextos de aplicação da
língua.
O idioma pode ser um instrumento de dominação e descriminação social.
Devemos, por isso, respeitar as linguagens utilizadas pelos diferentes grupos
sociais.