Você está na página 1de 6

Variação Linguística – o que é, exemplos, dicas de leitura

É muito importante compreender a variação na língua. O entendimento da variação linguística evita o preconceito contra aqueles que falam

diferentemente, além de nos proporcionar mais conhecimento e bagagem no que diz respeito a todos os aspectos da nossa história.

O que é variação linguística?


 
Como o nome já sugere, a variação linguística trata as mudanças da língua dentro do seu próprio sistema. A língua não é fixa, invariante, ela
varia no decorrer de sua história, de sua localização social e cultural. Mesmo conhecer a “nomenclatura”, alguma vez na vida você já se deparou
com variação, seja conversando com alguém, assistindo a programas de TV ou lendo textos regionais.
 
No nosso país, é bem fácil notar a variação linguísitca, quando, por exemplo, comparamos o português falado no Sul com aquele que é falado nas
regiões Nordeste, Norte, Centro-Oeste, Sudeste...
 
Exemplos de variação linguística
 
Variação linguística histórica: como a língua é dinâmica, é comum que ao longo do tempo ela sofra variação e deixe de usar e ou incorpore
algumas palavras: 
 
Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito prendadas. Não faziam anos:
completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo sendo rapagões, faziam-lhes pé-de-alferes, arrastando a asa,
mas ficavam longos meses debaixo do balaio."
Carlos Drummond de Andrade

Variação linguística geográfica ou regional: essa variação ocorre quando a mesma língua é falada de forma diferente, de acordo com a
localidade do falante:
 

 
Variação linguística social/cultural: é o tipo de linguagem utilizada por determinado grupo social, que por preferências, atividades e ou nível
socioeconômico adota um linguajar próprio. Podemos exemplificar com os grupos de profissionais como advogados ou surfistas.

VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

         A língua não é usada de modo homogêneo por todos os seus falantes. O uso de uma língua varia de época para época, de região para região, de
classe social para classe social e assim por diante. Nem individualmente podemos afirmar que o uso seja uniforme. Dependendo da situação, uma
mesma pessoa pode usar diferentes variedades de uma só forma da língua.

DIFERENTES FORMAS DE REALIZAÇÃO

        Uma língua oferece a seus usuários diferentes formas de realização, isto é, diferentes jeitos de falar e de escrever. Não existe uma forma
melhor(mais certa) ou pior( mais errada) de empregar uma língua.

       Língua culta/ variedade padrão: modelo arbitrário e convencional, baseado em critérios ideológicos ‒‒ sociais, culturais, políticos e econômicos.

Não existe, portanto, uma língua única. A língua é na verdade um conjunto de                                 diferentes variedades linguísticas.

NÍVEIS DE VARIAÇÃO LINGUÍSTICA  

         É importante observar que o processo de variação ocorre em todos os níveis de   funcionamento da linguagem, sendo mais perceptível na
pronúncia e no vocabulário.
      Nível fonológico – pranta,  canal(u),
      Nível morfossintático – manteu/ manteve     ansio/ anseio   
                                          Eu lhe vi.            Chegou os cantores ao local do show.
      Nível vocabular – miúdo ‒ Portugal
                                       guri, menino, garoto

OS NÍVEIS DA FALA

            Padrão formal 


                        Está diretamente ligado à linguagem escrita, restringindo-se às normas gramaticais de um modo geral. Razão pela qual nunca
escrevemos da mesma maneira que falamos. Este fator foi determinante para a que a mesma pudesse exercer total soberania sobre as demais.

Nível informal
      Representa o estilo considerado “de menor prestígio”, e isto tem gerado controvérsias entre os estudos da língua, uma vez que para a
sociedade, aquela pessoa que fala ou escreve de maneira errônea é considerada “inculta”, tornando-se desta forma um estigma. 

      Compondo o quadro do padrão informal da linguagem, estão as chamadas variedades linguísticas, as quais representam as variações de acordo
com as condições sociais, culturais, regionais e históricas em que é utilizada. Dentre elas destacam-se:
Variações históricas: 
Dado o dinamismo que a língua apresenta, a mesma sofre transformações ao longo do tempo.
Um exemplo bastante representativo é a questão da ortografia, se levarmos em consideração a palavra farmácia, uma vez que a mesma era
grafada com “ph”, contrapondo-se à linguagem dos internautas, a qual fundamenta-se pela supressão dos vocábulos.

Variações regionais: 
São os chamados dialetos, que são as marcas determinantes referentes a diferentes regiões. Como exemplo, citamos a palavra mandioca que,
em certos lugares, recebe outras nomenclaturas, tais como: macaxeira e aipim. Figurando também esta modalidade estão os sotaques, ligados
às características orais da linguagem.

O que são variações linguísticas?


Como mencionamos, a variação linguística é o termo que se refere às mais diversas formas de se expressar em um mesmo idioma. Esse fato
varia de acordo com o falante, região e até mesmo do contexto. Sobre as variações linguísticas é correto afirmar, então, que elas representam o
reflexo das diferenças socioculturais e contextuais.

Mas vale ressaltar que as variações linguísticas fogem da Norma Culta da Língua Portuguesa que aprendemos na escola, dessa forma, é comum
pensar que qualquer outra variação de fala, como por exemplo, “oxente”, é incorreta, porém, não é. Linguistas e especialistas no assunto afirmam
que a língua é heterogênea e complexa, desse modo, ela se adapta às necessidades do indivíduo.

Antes de apresentarmos os três tipos de variações linguísticas mais comuns, é preciso ter em mente que não existe conceito certo ou errado.

De fato, na Norma Culta, as regras gramaticais são importantes para uniformizar a língua e adequar a produção de uma escrita mais formal. Mas,
as variações linguísticas se referem à comunicação de um mesmo grupo, e isso não os caracteriza como incorretos, mas sim, que eles fazem o
uso de palavras diferentes.

Quais são os tipos de variações linguísticas?


Se você chegou até aqui, deve estar se perguntando: quais são os tipos de variações linguísticas?

Antes de conhecê-las, é importante lembrar que o Brasil é um país multilíngue, ou seja, diversos idiomas, como o indígena, convivem em território
brasileiro. Por isso que, nosso léxico possui diferenciações e vocábulos do Português de Portugal, por exemplo.

Essa é apenas uma maneira de exemplificar a modificação linguística de acordo com as influências e referências socioculturais. No entanto, a tal
influência pode ser consciente, ou seja, quando o falante decide utilizar “mano” e outras gírias para se comunicar com os amigos, ou escolher
utilizar a norma padrão ao escrever a redação do Enem.

Mas o seu uso também pode ser inconsciente, quando não é uma decisão do falante usar as variações linguísticas impostas durante a sua
construção.Todos esses grupos, sejam suas variantes fruto da história, região ou social, possuem uma motivação, e a seguir, falaremos um pouco
sobre cada uma delas.

Variação regional (diatópica)


Como o próprio nome já diz, trata-se de uma variação linguística relacionada à localização regional do indivíduo: cidades, estados, áreas urbanas
e rurais, que vão desde o sotaque, léxico, dialetos, pronúncia até a construção de diferentes palavras para um mesmo conceito. Um exemplo
clássico é a famosa discussão sobre o uso de biscoito x bolacha em diferentes estados brasileiros.

Variação social (diastrática)


Essa variação linguística se refere aos hábitos e culturas de diferentes grupos sociais, e isso inclui gírias próprias, como por exemplo, um grupo de
skatistas, que utiliza jargões e gírias como irado, maneiro, insano, a fim de representar algo legal.

Variação estilísticas (diafásica)


A variação estilística ou situacional diz respeito ao contexto de comunicação, isto é, as mudanças linguísticas de acordo com a situação em que o
falante se encontra. Ela ocorre porque, em certos momentos, é necessário usar de registros mais formais para se comunicar, enquanto em outras
ocasiões, a informalidade pode ser usada, como gírias em um grupo de amigos, por exemplo.

Variações linguísticas que existem no Brasil


Por se tratar de um país com grande proporção territorial, o Brasil é bastante diverso, com muitas expressões e variações linguísticas, que vão
desde o sotaque até a construção de jargões. No entanto, nem mesmo os próprios brasileiros conhecem todas elas. Pensando nisso, separamos
as expressões mais populares em todas as regiões do país, confira a seguir!

Variações linguísticas no Norte


As variações linguísticas mais usadas na região Norte são:

 Moleque doido, que significa pessoa maluca;


 Moscô, quer dizer que a pessoa foi pega em flagrante;
 Égua, usado para indicar espanto ou admiração;
 Borogodó, quando uma pessoa entende ou é especialista em determinado assunto.

Variações linguísticas no Nordeste


O sotaque nordestino é a variante mais utilizada nos estados do Nordeste brasileiro, entretanto, quando o assunto são expressões e gírias, cada
região tem a sua própria.

 Canhenga, usado para caracterizar uma pessoa que não gosta de gastar dinheiro;
 Ligeiro, significa rápido;
 Encabulado, quer dizer algo vergonhoso;
 Rangar, significa comer;
 Oxê ou Oxente são expressões de surpresa, espanto;
 Mainha/Painho, são mãe e pai.

Variações linguísticas no Sudeste


As variações linguísticas da região sudeste predominam o jeito caipira no sotaque do interior de São Paulo, mas o Sudeste não se resume apenas
a isso, mas também com as mais diversas gírias em outros estados, como o Rio de Janeiro.

 Bolado, quer dizer estar preocupado com algo;


 Da hora, significa legal;
 É fria, quer dizer perigoso;
 Larica, expressão usada para dizer que está com fome;
 Quebrado, significa estar sem dinheiro.

Variações linguísticas no Sul


Já as variações linguísticas na região Sul são caracterizadas pela harmonia e redução na voz. Em alguns locais, por exemplo, é comum que os
falantes pronunciam a letra “e” em palavras cujo a sílaba final possui a vogal, enquanto em outras regiões do país pronuncia-se como “i”. Conheça
algumas expressões da região Sul.

 Alçar a perna, quer dizer monta a cavalo;


 Cacetinho, o pão francês que mencionamos no início desse artigo;
 Embretar-se, entrar ou se meter em apuros;
 Guri, significa menino;
 Lindeiro, quer dizer vizinho;
 Solito, uma pessoa sozinha, isolada.

Variações linguísticas no Centro-Oeste


As variações linguísticas e o sotaque da região Centro-Oeste são bastante marcados pelo contato do português colonizado com as línguas
indígenas da região. Por exemplo, no estado do Mato Grosso, os falantes não falam chuva com o som de chu, mas sim tchuva, mesma coisa com
a palavra peixe, a pronúncia é petche. Vale ressaltar que esse dialeto é típico dessa região, não só ele, como os jargões a seguir.

 Arruinou, quer dizer que está ruim de saúde;


 Carreta, significa carro;
 Dormir no macio, quer dizer viver folgado;
 Empatar, quer dizer atrapalhar.

Mas se tratando de vestibular, qual a importância de conhecer e entender sobre a variação linguística?

Em primeiro lugar, boa parte dos exames caem questões de vestibular sobre variações linguísticas. No Enem (Exame Nacional do Ensino Médio),
por exemplo, essa temática costuma cair na prova objetiva de Linguagem, Códigos e Tecnologia, como também pode ser uma proposta de
redação. Porém lembre-se de que, para a redação, é cobrado o domínio da norma padrão, ok?

Agora é com você! Aprofunde-se nos seus estudos para se sair bem nos exercícios de variações linguísticas do Enem e vestibulares no geral.

Texto escrito por: PRASABER

Variação linguística: o que é e exemplos

As variações linguísticas são as mudanças que a língua apresenta, devido à sua capacidade de se transformar e de se adaptar. Ocorrem
variações na língua porque a língua é usada por falantes inseridos numa sociedade complexa, formada por diferentes grupos sociais, com
diferentes hábitos culturais e diferentes graus de escolarização.

As variações linguísticas ocorrem nos âmbitos geográficos, temporais, sociais e situacionais:

 Variação regional ou geográfica (diatópica): variações linguísticas existentes entre diferentes locais e regiões.
 Variação histórica (diacrônica): variações linguísticas existentes entre diferentes épocas, da mais arcaica à mais moderna.
 Variação social (diastrática): variações linguísticas existentes entre diferentes grupos sociais.
 Variação situacional (diafásica): variações linguísticas existentes conforme a situação ou contexto do ato comunicativo, do mais
informal ao mais formal.

O uso faz a regra e os falantes usam a língua de modo a suprir suas necessidades comunicativas, adaptando-a conforme suas intenções e
necessidades. Assim, a língua portuguesa encontra-se em constante alteração, evolução e atualização, não sendo um sistema estático e fechado.

Confira os diferentes tipos de variação linguística e exemplos:

Variação linguística regional ou geográfica (diatópica)


As variações diatópicas, também chamadas de variações regionais ou geográficas, são variações que ocorrem de acordo com o local onde
vivem os falantes, sofrendo sua influência. Este tipo de variação ocorre porque diferentes regiões têm diferentes culturas, com diferentes hábitos,
modos e tradições, estabelecendo assim diferentes estruturas linguísticas.

Exemplos de variações diatópicas

Diferentes palavras para os mesmos conceitos:

 aipim, mandioca, macaxeira;


 abóbora, jerimum, moranga;
 sacolé, dindim, geladinho;
 totó, pebolim, matraquilhos;
 fruta-do-conde, pinha, ata, anona.

Diferentes sotaques, dialetos e falares:

 dialeto caipira;
 dialeto gaúcho;
 dialeto baiano;
 dialeto carioca;
 dialeto montanhês;
 dialeto nordestino.

Reduções de palavras e perda ou troca de fonemas:

 véio (velho);
 oiá (olhar);
 muié (mulher);
 cantá (cantar);
 enxovar (enxoval);
 oncotô (onde estou);
 pertim (pertinho);
 vambora (vamos embora).

Variação linguística histórica (diacrônica)

As variações diacrônicas, também chamadas de variações históricas, são variações que ocorrem de acordo com as diferentes épocas vividas
pelos falantes, sendo possível distinguir o português arcaico do português moderno, bem como diversas palavras que ficam em desuso.

Exemplos de variações diacrônicas

Palavras que caíram em desuso:

 vossemecê;
 botica;
 comprir;
 anóveas;
 asinha;
 sisa;
 suso.

Grafias que caíram em desuso:

 flôr;
 côr;
 seqüencia;
 pingüim;
 pharmácia;
 therapeutico;
 annos;
 alliar;
 analyse.

Vocabulário e expressões típicas de uma determinada faixa etária:

 Você é um chato de galocha!


 Ele é maior barbeiro.
 Vai catar coquinho.
 Este quindim está supimpa!
 Acho que tem marmota aí…
 Ele deu uns tabefes no primo.

Variação linguística social (diastrática)

As variações diastráticas, também chamadas de variações sociais, são variações que ocorrem de acordo com os hábitos e cultura de diferentes
grupos sociais. Este tipo de variação ocorre porque diferentes grupos sociais possuem diferentes conhecimentos, modos de atuação e sistemas de
comunicação.

Exemplos de variações diastráticas

Gírias próprias de um grupo com interesse comum, como os skatistas:

 Prefiro freestyle.
 O gringo tem um carrinho irado.
 O silk do skate tá insano.

Jargões próprios de um grupo profissional, como os policiais e militares:

 Ele deu sopa na crista.


 Vamos na rota dele.
 Não mexe com meu peixe.

Linguajar partilhado por um grupo específico, como a comunidade LGBTQIA+:

 Tô sem aqué, querida! Não posso ir ao show!


 Então, saiu de casa para vir aqui me gongar?
 Este menino só sabe fazer a Alice, vive no mundo da lua!

Variação linguística situacional (diafásica)

As variações diafásicas, também chamadas de variações situacionais, são variações que ocorrem de acordo com o contexto ou situação em que
decorre o processo comunicativo. Há momentos em que é utilizado um registro formal e outros em que é utilizado um registro informal.

Exemplos de variações diafásicas

Linguagem informal, considerada menos prestigiada e culta, usada quando há familiaridade entre os interlocutores da comunicação ou em
situações descontraídas.

 Fala, garoto! Beleza?


 Rola um cinema hoje?
 Cadê Pedro? Cê viu ele?
 A gente gosta dele.
 Tá olhando pra onde?
 Valeu, Luísa!

Linguagem formal, considerada mais prestigiada e culta, usada quando não há familiaridade entre os interlocutores da comunicação ou em
situações que requerem uma maior seriedade.
 Bom dia! Tudo bom com você?
 Querem ir ao cinema hoje?
 Onde está Pedro? Você viu-o?
 Nós gostamos dele.
 Está olhando para onde?
 Muito obrigada, Luísa!

Saiba mais: Características da linguagem formal e da linguagem informal

Variação linguística e preconceito linguístico

O preconceito linguístico surge porque nem todas as variações linguísticas usufruem do mesmo prestígio. Algumas são consideradas superiores,
mais corretas e cultas e outras são consideradas menos cultas ou mesmo incorretas.

Preconceito linguístico ocorre sempre que uma determinada variedade é referida com um tom pejorativo e depreciativo, estando associada a
situações de deboche ou até de violência, o que contribui para a exclusão social de diversos indivíduos e grupos.

É urgente compreender e aceitar que todas as variedades linguísticas são fatores de enriquecimento e cultura, não devendo ser encaradas como
erros ou desvios.

Você também pode gostar