Você está na página 1de 11

14/09/2020

Técnicas de Comunicação – LECT - ISUTC

Sumário: Níveis de língua

• Culto e coloquial/popular

Docente: RSM
Níveis de língua: Culta e Coloquial

Linguagem culta ou padrão

 excelência no uso da língua;

 privilegiada pelas pessoas instruídas;

 obediência às normas ou regras gramaticais normativas;

 usada na linguagem escrita(documentos oficiais

 reflecte o prestígio social e cultural;

 mais estável e menos sujeita a variações;

 Presente em situações formais: nas escolas, conferências, discursos políticos,


comunicações científicas, noticiários de TV, Rádio, etc.
Linguagem culta ou padrão
 Linguagem técnico-científica

 Linguagem específico ao contexto da ciência; busca a descrição fidedigna dos


fenómenos descritos e/ou estudados assim como a comunicação clara entre os
cientistas e profissionais que a usam;

 estabelecidas ao longo do desenvolvimento científico, como forma de registar e


ampliar o conhecimento;

 apresenta características como a universalidade, denotação, clareza, precisão e


ausência de ambiguidades.
Linguagem culta ou padrão
 Linguagem corrente
 realizações linguísticas que permitem o entendimento geral entre os vários falantes
de uma comunidade, independentemente das diferenças socioculturais que os
caracterizem ;

 discurso utilizado nas situações do quotidiano, sempre que se comunica com


alguém que não se conhece bem;

 caracterizado pelo emprego de palavras, expressões e construções gramaticais


simples(convidarei ao invés de convidar-lhe-ei ).
Linguagem culta ou padrão
 Linguagem Cuidada
 caracteriza-se por um vocabulário mais erudito e variado;
 Caracteriza-se pela preocupação relativamente à forma e ao conteúdo;
 Define-se pelo rigor das construções frásicas e por uma escolha cuidada do léxico;
 utilizado em conferências, prefácios e em textos de carácter mais formal;
 escolhido em ocasiões formais ou solenes (comunicações, discursos políticos,
conferências científicas, etc.);
 Usado quando se pretende causar a melhor impressão possível e quando existe uma
grande distância social entre os interlocutores;
 Caracteriza-se pelas construções gramaticais complexas, denunciando a preparação
escrita, mesmo quando é transmitido oralmente.
Linguagem coloquial ou popular

 Carácter oral e popular da língua

 Usada de forma espontânea;

 Rebelde: não exige a observância às regras gramaticais;

 vícios de linguagem:

 erros de regência e concordância,

 erros de pronúncia;

 ambiguidade;

 gírias, calão e regionalismo.


Linguagem coloquial ou popular -Subníveis

 Gíria

código linguístico usado por determinados grupos sociais ou

profissionais com a intenção de se isolar dos demais falantes ( Sem fins

mesquinhos)

Tipos de gírias:

 Profissional

 estudantil e

 social
Linguagem coloquial ou popular -Subníve is

 Calão
 comumente considerado como um código que se reflecte pelo baixo nível de uso da
língua, caracterizando-se por termos obscenos, grosseiros e jocosos(cómico)

 frequentemente usado, por exemplo, por marginais, gangues, indivíduos com baixo
nível de escolaridade, etc.
Linguagem coloquial ou popular –Subníveis
 Regionalismo

 conjunto de particularidades linguísticas e culturais de uma


determinada região geográfica:

 expressões, sotaques, provérbios e costumes típicos dessa


região.
Linguagem Culta vs. Coloquial
 Língua Coloquial ideias (tipo, portanto, então, etc.);

 Variante espontânea;  Língua culta

 Utilizada em relações informais;  Usada em situações formais e

 em documentos oficiais;
Sem preocupações com as regras da
gramática normativa;  Maior preocupação com a

 pronúncia das palavras;


Presença de expressões próprias da
fala, : pega leve, se toca, etc.  Uso da norma culta;

 Uso de gírias e calão;  Ausência do uso de gírias e calão;

 Uso de formas reduzidas ou contraídas  Variante prestigiada.


(pra, tou, peraí, etc.)

 Uso frequente de palavras para articular


Bibliografia

 Carvalho, José G. Herculano. (1979). Teoria da linguagem: natureza do fenómeno


linguístico e a análise das línguas. Coimbra: Atlântica Editora.
 Firmino, Gregório. (2002). A Questão linguística na África pós colonial. O caso do
Português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Promédia.
 _______________. (2008). Processo de transformação do português no contexto pós-
colonial de Moçambique. Maputo: UEM. [não publicada].
 https://edtl.fcsh.unl.pt/encyclopedia/niveis-de-lingua/ consultado no dia 06/04/2020

Você também pode gostar