Você está na página 1de 24

Estrangeirismos

Língua Portuguesa - Linguagens


NEOLOGISMO X ESTRANGEIRISMO
Neologismo: Fenômeno linguístico que cria
ou adapta vocábulos para a língua
portuguesa.

Estrangeirismo: Fenômeno linguístico que


inclui uma palavra ou expressão de outra
língua em nosso vocabulário.
A incorporação desses vocábulos em nosso
idioma ocorre devido a diversas razões,
sendo as principais:

o avanço tecnológico;
a crescente globalização;
a aproximação com falantes de outros
idiomas;
o processo de assimilação cultural natural.
Estrangeirismos: palavra original
Os estrangeirismos podem ser usados na sua forma
original ou pode ocorrer um processo de
aportuguesamento da palavra. São usados na sua forma
original quando não têm ainda um tempo de
permanência suficiente na língua que permita a sua
adequação ao português.
Exemplos:
 Fast-food (do inglês); Lingerie (do francês);
 Marketing (do inglês); Réveillon (do francês);
 Shopping (do inglês); Show (do inglês).
Estrangeirismos: palavra aportuguesada
Exemplos:
abajur (do francês abat-jour);
batom (do francês bâton);
buquê (do francês bouquet);
estresse (do inglês stress);
turnê (do francês tournée).
Estrangeirismos de origem inglesa: anglicismos
Anglicismos
deletar (delete) ketchup;
download; link;
e-mail; mouse;
fashion; online;
jeans; site.
Estrangeirismos de origem francesa: galicismos

abajur(abat-jour); gafe (gaffe);


balé (ballet); garçom (garçon);
batom (bâton); glacê (glacé);
crochê (crochet); guichê (guichet);
croissant; sutiã (soutien);
Estrangeirismos de origem espanhola:
castelhanismos
 aficionado;
 bolero;
 botija;
 cavalheiro (caballero);
 granizo;
 guerrilha (guerrilla)
 hombridade (hombredad)
Estrangeirismos de origem italiana: italianismos

canelone (cannellone); muçarela (mozzarèlla);


cappuccino; ópera (opera);
confete (confetti); panetone (panettone);
espaguete (spaghetti); provolone (provolone).
Estrangeirismos de origem árabe:
arabismos
Algarismos;
Álgebra,
Algoritmo;
Alvará;
Quibe;
Elixir;
Tâmara.
Estrangeirismos de origem alemã:
germanismos
Chope;
Valsa;
Blitz;
Níquel;
Edwiges (batalha santa)
Estrangeirismos de origem japonesa:
japonismos
 Sushi;
 Yakisoba;
 Saquê;
 Quimono;
 Gueixa;
 Sumô;
 Mangá.
NEOLOGISMOS
Neologismos
São termos que surgem para suprir uma necessidade vocabular
momentânea, transitória ou permanente.
Momentânea: surge bruscamente em um diálogo entre amigos. Pode
até ter uma repercussão maior, mas acaba sendo esquecida com o
tempo.

Transitória: aparece em um determinado grupo e se espalha para os


demais. Pode tanto ser esquecida, como pode se tornar parte do
vocabulário da língua: mensalão.

Permanente: surge rapidamente, mas por ser muito utilizada, acaba


por se estabelecer de vez no idioma e se tornar parte do léxico:
deletar.
Neologismo fonológico

É a criação de novas combinações fonológicas,


resultando em uma nova unidade lexical. Também pode
envolver a lexicalização de uma onomatopeia. É,
portanto, um neologismo pautado na oralidade e,
também, na informalidade.
Exemplo: Cansei de tomar sol, vou pro mar dar
um tchibum!

Tchibum = mergulho
Neologismo semântico
Quando uma palavra já existente ganha um novo significado
no idioma. É bastante comum no uso popular, como em gírias.
Exemplos:
 Ela fez um gato usando a rede do vizinho!
Gato = instalação clandestina para obter serviços de maneira
gratuita.
 Que filme legal!
Legal = divertido, bacana. Hoje esse uso já está consagrado no
português brasileiro, mas originalmente a palavra “legal” referia-
se apenas ao que estava dentro da lei
Neologismo Sintático
Trata-se da criação de uma palavra a partir de um
termo estrangeiro.
Exemplos:
NEOLOGISMOS EM DESTAQUE
ATUALMENTE
A palavra googlar é um verbo
que designa o ato de realizar
pesquisas na Internet através
do motor de busca Google.
Inspirado no inglês to google,
googlar recebeu da Sociedade
Americana de Dialetos, o título
de palavra mais útil de 2002.
Googlar tem como forma
aportuguesada a
palavra “guglar”.
Deboísmo

O deboísmo é um neologismo
que tem origem na
expressão de boa.
Trata-se de uma espécie de
“teoria filosófica” onde o
principal objetivo é o de viver
de boa; numa boa com a vida.
De boa pode significar
tranquilo, sossegado, calmo,
sem pressa.
Internetês

Internetês é a palavra que


designa uma linguagem
tipicamente utilizada na
Internet, principalmente em
aplicativos de mensagens.
Uma das características do
Internetês é o uso de palavras
abreviadas com o intuito de
tornar a comunicação mais
rápida.
REFERÊNCIAS
BIBLIOGRÁFICAS

Você também pode gostar