Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUEL RUI
Os impasses e superaes advindos da presena da oralidade nas malhas
da escrita tm constitudo uma questo mobilizadora da crtica literria quando se
trata de focalizar os textos produzidos nos pases africanos de lngua oficial
portuguesa.
Trata-se de verificar, no raro, em que medida a literatura encena no corpo do
texto a oralidade, ou seja, como se estabelecem estratgias narrativas que
buscam apreender na escrita peculiaridades dos relatos orais advindos da tradio
dos africanos e, muito especialmente, como a tenso entre a expressividade da
oralidade e os modelos tecno-formais da escrita se expressa nas produes dos
autores africanos contemporneos.
No quadro dessas preocupaes, nossa exposio pretende iluminar
alguns aspectos da produo de um escritor paradigmtico de Angola, Manuel
Rui, como forma de encaminhar algumas questes atinentes ao fazer artstico na
frica de lngua portuguesa hoje.
Para iniciar, as palavras de Alfredo Bosi em seu iluminado Poesia e
resistncia:
O poder de nomear significava para os antigos hebreus dar s coisas a sua
verdadeira natureza, ou reconhec-la. Esse poder o fundamento da
linguagem, e, por extenso, o fundamento da poesia.
O poeta o doador de sentido. Na Grcia culta e urbana as crianas ainda
aprendiam a escrever frases assim:
Homero no um homem, um deus.
Ora, se nomear reconhecer o mundo e dar-lhe sentido a partir do
exerccio da palavra, h ocasies em que esse poder usurpado aos homens,
momentos em que o poder exercido de forma acachapante e impe-se uma
nica forma de nomear, a partir da lngua do conquistador. Em situaes dessa
magnitude, como a instaurada pelo domnio colonial, o poeta v-se em flagrante
conflito: como dizer na lngua do outro o prprio, transformando o alheio em
pertena?
pode mesmo dizer que na prosa do autor ela acaba por transformar-se em uma
espcie de personagem privilegiado.
No se pode deixar margem, tambm, que os seus vrios textos de
interveno apresentados em Congressos e Seminrios refletem a preocupao
de Manuel Rui sobre questes como a oralidade, os usos e singularidades da
lngua portuguesa nos vrios pases onde ela falada, ou ainda a funo e
natureza da literatura. Graas riqueza dessas reflexes, cremos ser importante
tambm focalizar suas concepes no campo da crtica literria como forma de
ampliar o quadro de nossas reflexes.
Veja-se, por exemplo, como Manuel Rui discute as questes da lngua do
Outro em um texto magnfico intitulado Fragmento de ensaio:
Quando chegaste mais velhos contavam estrias. Tudo estava no seu lugar. A
gua. O som. A luz. Na nossa harmonia. O texto oral. E s era texto no apenas
pela fala mas porque havia rvores, paralelas sobre o crepitar de braos da
floresta. E era texto porque havia gesto. Texto porque havia dana. Texto porque
havia ritual. Texto falado ouvido e visto. certo que podias ter pedido para ouvir e
ver as estrias que os mais velhos contavam quando chegastes! Mas no!
Preferiste disparar os canhes.
A partir da, comecei a pensar que tu no eras tu, mas outro, por me parecer difcil
aceitar que da tua identidade fazia parte esse projeto de chegar e bombardear o
meu texto. Mas tarde viria a constatar que detinhas mais outra arma poderosa
alm do canho: a escrita. E que tambm sistematicamente no texto que fazias
escrito intentavas destruir o meu texto ouvido e visto. Eu sou eu e a minha
identidade nunca a havia pensado integrando a destruio do que no me
pertence.
Mas agora sinto vontade de me apoderar do teu canho, desmonta-lo pea a
pea, refaz-lo e disparar ao contra o teu texto no na inteno de o liquidar mas
para exterminar dele a parte que me agride. Afinal assim identifico-me sempre
eu/at posso ajudar-te busca de uma identidade em que sejas tu quando eu te
olho/em vez de seres o outro.
Falar da escrita de Manuel Rui (1945) 1 tambm nos referir a uma das
manifestaes mais pujantes da cultura de Angola, a sua literatura, pois a escrita
desse autor est profundamente vincada e marca definitivamente os caminhos da
produo artstica de seu pas.
Aos leitores brasileiros, contudo, pouco conhecedores da literatura
produzida em portugus naquele pas africano, o presente texto
pretende fazer uma breve apresentao de algumas das constantes dos
textos de Manuel Rui, chamando a ateno para o seu mais recente
lanamento, o livro como Um anel na areia.
Comecemos por apontar que a trajetria artstica de Manuel Rui (poeta,
prosador de textos para crianas e adultos, letrista de msica popular e autor da
letra do Hino de Angola) leva-nos, quando se trata de sua prosa, inevitavelmente
cidade de Luanda, cenrio privilegiado de sua fico. Seus contos focalizam as
mazelas e as delcias da capital de Angola, suas ruas e becos, o interior dos
prdios e os seus habitantes na sua forma muito particular de estar no mundo.
Dessa maneira, os caluandas como so chamados os naturais da cidadecapital com toda a sua manha, malandragem, costumes e tambm os muitos
sofrimentos enfrentados no cotidiano, comparecem na fico de Manuel Rui a
partir de sua linguagem e sua ginga para driblar as enormes dificuldades de uma
cidade em que os reflexos da guerra do pas deixam marcas inevitveis.
A eleio da cidade traz, para a prosa de Manuel Rui, um elemento
importante: a lngua de Luanda, feita do falar das ruas da cidade capital de
Angola. dessa forma que surgem tipos como o funcionrio pblico de Crnica
1
Manuel Rui Alves Monteiro nasceu em Huambo, Angola. Licenciado em Direito (Coimbra). Comeou a
exercer a sua atividade como advogado em Coimbra e Viseu, colaborando tambm em publicaes como
Vrtice e Jornal do Centro. Desempenhou cargos de direo poltica no MPLA (Diretor Geral da Informao
e Ministro da Informao no Governo de Transio 1974/1975). Foi diretor da Faculdade de Letras no
Lubango e do Instituto Superior de Cincias da Educao na mesma cidade.
Obras publicadas: Poesia sem notcias. Porto: edio do autor, 1967. [Poesia]; A onda. Coimbra: Centelha,
1973. [Poesia]; Regresso adiado. Luanda: UEA. [Contos]; 11 Poemas em Novembro. Luanda: UEA, 1976.
(Com o mesmo ttulo edita novos poemas sucessivamente de 1976 a 1981 e em 1984); Cinco vezes Onze
Poemas em Novembro. Luanda: UEA, 1985 e, de novo, Onze Poemas em Novembro, Ano Oito. Luanda: UEA,
1988. Memria de mar. Luanda: UEA, 1980. [Romance]; Quem me dera ser onda. Luanda: UEA, 1982.
[Novela]; Crnica de um mujimbo. Luanda: UEA, 1989; Um morto & os vivos. Lisboa: Cotovia, 1992.
[Contos]; Rioseco. Lisboa: Cotovia, 199. [Romance]; Da palma da mo. Estrias infantis para adultos.
Lisboa: Cotovia, 1998. Saxofone e metfora. Lisboa; Luanda: Cotovia, 2001. [Contos]. Um anel na areia
(novela), 2002; Nos brilhos. Luanda:INIC, 2002; Maninha. Luanda: Nzila, 2002
J o romance Rioseco (1997), ainda que tenha inscrito no ttulo o rio, nos
fala principalmente das guas do mar. Nessa narrativa de Manuel Rui o grande
eixo da narrativa o aprendizado a ser feito por uma mulher do interior, Noto,
nascida no sul de Angola, mas sabedora das muitas lnguas faladas no pas. Ela
deve apre(e)der o mar quando, fugindo da guerra com seu marido, um carpinteiro,
passa a residir na ilha do Mussulo. A contraposio entre o mato e o litoral,
propicia que se misturem vocbulos de lnguas do sul (sobretudo o umbundo 2) e
da capital (expresses da gria luandense e do quimbundo), redundando em
perspectivas diversas que se harmonizam na paz do Mussulo e apontam para o
todo heterclito que a nao angolana formada por vrias etnias.
E aqui temos uma das caractersticas mais marcantes da prosa de Manuel
Rui: a sua preocupao com a linguagem. Desde os seus primeiros textos
encontramos em suas estrias a sntese dos falares que percorrem a cidade de
Luanda, trazendo o sinete da criao do autor, j que ela tem muito a dizer sobre o
lugar em que se origina: gil pelas grias que apresenta; heterognea, revelando a
marca social de seus falantes de classes e idades sociais diversas; inovadora na
capacidade de exercitar as potencialidades da lngua portuguesa em contato com
o quimbundo, a linguagem de Manuel Rui acaba por transformar-se em uma
espcie de personagem privilegiado de todas as histrias.
Talvez aqui resida uma das maiores dificuldades na leitura dos textos de
Manuel Rui, pois ao leitor brasileiro, pouco acostumado variante do portugus
falado em Angola, h a necessidade de ultrapassar algumas barreiras leitura
construdas por um vocabulrio sui generis e construo frsica diversa do padro
culto da lngua portuguesa. Esses elementos, no entanto, no so obstculos
intransponveis, pois representam apenas uma dificuldade inicial em vencer as
primeiras pginas das narrativas. A persistncia, no entanto, brindar o leitor com
uma fico crtica, reflexiva e de qualidade.
Como se pode notar, a partir dessa breve viagem que pretendemos
realizar a partir dos textos de Manuel Rui, o mar um dos elementos constantes
em sua escrita,
2
Unbumdo e Kimnbundo so duas das lnguas nacionais faladas em Angola, principalmente ao sul do pas e
na rea de Luanda, respectivamente.
que
narrador,
que
focaliza
privilegiadamente
Marina,
Nem a Kianda, nem Deus, nem nenhum partido poltico ou uma guerra
pode passar por cima da felicidade da juventude.
E por aqui termino, sem contar o final dessa histria, porque, conforme nos
ensina o narrador de Um anel na areia,
H coisas que se contam e tem coisas que nunca se contam
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BOSI, Alfredo. O ser e o tempo da poesia. So Paulo: Cia das letras, 2002.
RUI, M. Rioseco. Lisboa: Cotovia, 1977.
RUI, Manuel. Cinco vezes onze poemas em novembro. Luanda: Unio dos
escritores angolanos, 1985.
RUI, Manuel. Sim camarada! 2 ed. Luanda: Unio dos escritores angolanos, 1985.
RUI, Manuel. Um anel na areia. Luanda: Nzila, 2002.
XITU. Uanhenga. O ministro. Luanda: Unio dos escritores angolanos, 1996.