Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ou
O texto original da Bíblia de Exodo 20:13 usa a palavra hebraica:"rãsah" que se traduz como:
assassinar/ assassinato.
Não se pode assassinar um animal, um inseto, um verme, uma arvore etc.. Somente
é possível assassinar seres humanos. O texto também poderia ser traduzido como Não
pratiqueis Homicídio? Não! Como se explicaria as mortes nas guerras de Israel? Como Israel
poderia vencer a guerra sem matar?
Dai vem o verdadeiro significado da mensagem do texto Sagrado:
"Não Assassinarás".
O Verbo Hebraico "rãsah" que significa: Não assassinarás, ou seja, não mate um
ser humano sem uma justa causa. Matar alguém numa guerra seria uma justa causa; Matar
alguém em legitima defesa também seria uma justa causa. E assim em diante.
Matar:
- Posso matar qualquer coisa que queira ou me ameace. Há um Oceano de diferenças entre
Não Matarás e Não Assassinarás, vejamos algumas disparidades:
Se for traduzido "Não matarás" de modo literal, estamos impedidos até mesmo de
"MATAR" UM MOSQUITO, uma barata, um rato, uma cobra...
Deut. 22: 22 Se um homem for encontrado deitado com mulher que tenha
marido, morrerão ambos,
26 porém, à moça não farás nada. Não há na moça pecado digno de morte;
porque, como no caso de um homem que se levanta contra o seu próximo e lhe
tira a vida, assim é este caso;
Deus ainda ordena morte aos idolatras, aos adúlteros (Lv. 20:10) aos
homossexuais (Lv. 20:13) , aos filhos rebeldes, aos feiticeiros (Lv. 20:27), aos assassinos ...
(Ler Levítico capítulo 20 e Deuteronômio capítulos 21, 22 e 23)
Assassinar:
Assassinar = Tirar a vida traiçoeiramente de um ser humano, Homicídio,
crime premeditado de assassinato...
Isto é Assassinato!
"Não assassinarás", ou seja não cometa homicídio deliberadamente sem uma real justa
causa. O Assassinato é um ato de covardia, traição, maldade gratuita, pratica do mal, ato
de violência, crueldade, em resumo transgressão, violação da Lei de Deus.