Você está na página 1de 274

454 NofJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

C, c: s. m. Terceira letra do alfabeto do Português entre as consoantes


"b" e "d", e segunda consoante em Português e na maioria dos alfabetos
conhecidos. Ex.: A palavra "caderno" começa com a letra "c". num. A letra "C"
maiúscula representa o número "100" no sistema de numeração romana. Ex.:
Em algarismos romanos, o número "115" ê escrito como "CXV". num., adj. m.
e f O terceiro item, numa série ou enumeração indicada pelas letras do
c
alfabeto. Ex.: As descrições técnicas estão no item "c" (Fonética). Trata-se de uma consoante gutural explosiva forte
quando precede "a", "o", e "u" (ou seja, soa como IkI), e de uma consoante dental constrita sibilante e forte quando
precede "e" e "i" (ou seja, soa como I ss/). (Mão vertical, palma para a esquerda, dedos unidos e curvados, polegar
paralelo aos demais dedos e também curvado.)

ç. ç (cecUlha) (inglês: cedilla (mark placed


under the letter "C")): s. m. Letra "c" acompanhada do
sinal gráfico cedilha. O cedilha pode acompanhar a
letra "c" apenas quando o "c" precede "a", "o" ou ·ú"
(como em "taça", "poço" e "guaçu"). Nestes casos, ele
faz com que o "c" seja pronunciado como consoante
dental constrita sibilante forte; isto é, do mesmo modo
ç
como o "c" é pronunciado quando precede "e" e "i" (ou seja, como Issl, como em "cedo" e "saci"). Ex.: Devemos
escrever as palavras "maçã", "caroço" e "açúcar" com cedilha, mas as palavras "certo" e "ácido" sem ele. O cedilha
nunca precede as vogais "e" e "i" porque, antes delas, o "c" sempre é pronunciado como I ss/. (Mão em C, palma para
a esquerda. Tremular a mão.)

caatiDga (sinal usado em: C&1 (inglês: savanna): s. f


Vegetação arbustiva, sem folhas na estação seca, típica do Norte e Nordeste. Ex.: As
plantas da caatinga sofrem mudanças para se adaptar ao clima seco. (Fazer este
sinal ÁRVORE: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta,
palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito apoiado no dorso da
mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a
palma direita para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal VAZIO; Mãos verticais abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as palmas para frente, sugando as bochechas.)

cabana (sinal usado em: ~ (inglês: shack, hut, cottage): s. f Pequena casa rústica
ordinariamente construída de madeira e coberta de colmo; arribana, capuaba, copé, ipuaba, mocambo, mocambinho,
moquiço, quimbembe, tapiri, palhoça. Ex.: Passaremos a noite na cabana e amanhã seguiremos viagem. (Mãos

o
verticais abertas, dedos separados e levemente curvados, palma a palma, tocando-se pelas pontas dos dedos. Movê­
las para baixo e para os lados opostos. Girar as palmas e repetir o movimento.)

@~®®l!J~
cabeça (1) (sinal usado ~ 1') t) (J>**
em: SP, RJ, MG, IIS, SI
SC, RS) (inglês: head): s.
f Parte superior que
contém os centros
nervosos (encéfalo), os I
olhos, a boca, os ouvidos e o nariz. Crãnio. Encéfalo. Parte correspondente, superior, do corpo dos animais bipedes, e
anterior no dos outros vertebrados, na maioria dos artropodes, moluscos e vermes. Ex.: Os operários trabalham
fazendo uso de capacete para a proteção da cabeça. (Mão vertical aberta, tocar a palma dos dedos na cabeça, duas
vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo
Novo Deit-Libras: Diciondrío enciclopédico ilustrado trilíngue da 455

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

humano, como nos sinais BOCA, OMBRO, CABELO, DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, CILlOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO,
BRAÇO, QUEIXO, e Vr::RTEBRA. Iconicidade: No sinal CABEÇA os dedos da mão espalmada tocam a cabeça.

cabeça (2)
(sinal usado em: MG. RS) (inglês:
~@-
•--• **
head): Idem cabeça (1). Ex.: Ao andar
de moto use capacete para proteger a
cabeça. (Mão em 1, palma para a

O~
esquerda. Tocar a ponta do indicador

na lateral da cabeça, duas vezes.)

Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,

como nos sinais CABELO, crLlOS, BRAÇO, Tr::MPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDÔMEN, ANTEBRAÇO, NADEGAS, PELE, MAO, e

WRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABEÇA, o sinalizador toca duas vezes a cabeça com a ponta do dedo indicador da mão em 1.

l!J ~ cabeça (3) (sinal usado em: PR) (inglês:


head): Idem cabeça (1). Ex.: Na queda, bateu a cabeça no chão.
(Mãos verticais abertas, palma a palma, tocando cada lado da
* *
l()1
cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por

morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,

como nos sinais CABELO, cILIOS, BRAÇO, TI1:MPORA, TESTA, COXA,

te,
BOCHECHA, ABDÔMEN. ANTEBRAÇO, NADEGAS, PELE, MAO, e WRTEBRA.

Iconicidade: No sinal CABEÇA, o sinalizador toca cada lado da cabeça com as mãos abertas.

&~ ~ ~ cabeça- - '


dura (gíria) (sinai usado
~~i J

em: sp. RS) (inglês: ~


blockhead, thick-head,
thickheaded, pigheaded, stupid; stupidfellow): adj. m. eJ, s. m. eJ Que ou quem é bronco, estúpido. Que ou quem é de
inteligência limitada. Teimoso. Que ou quem não muda de opinião, ainda que haja plena evidência do contrário. Ex.: Ele é
cabeça-dura e teima em dizer que está certo apesar da evidência em contrário. Ex.: O cabeça-dura está teimando de nouo.
(Fazer este sinal Pl!:NSAR, PBlfSAMEMTO: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da
testa. Então, fazer este sinal IGNORAllTE. IGNORÂRCIA: Mão esquerda em S, palma para baixo. apontando para a
direita; mão direita em X vertical, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Bater a lateral do pulso direito na
lateral da mão esquerda, duas vezes.)

cabeça fria (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: easy going, free from care or
prejudice, relieved of worry): adj. m. if.). Despeocupado. Livre de preocupações. Tranquilo. Relaxado. Ex.: Mesmo com
tantas tribulações, ele está de cabeça fria. Ex.: O exame final está se aproximando e mesmo assim ela está de cabeça
fria. (Fazer este sinal DESPREOCUPADO: Mão em U, com polegar distendido, palma para trás, tocando abaixo do olho.
Mover para frente e para baixo, balançando os dedos indicador e médio.)

cabeleireiro(a) 41) (sinal usado em: DF. MS. RS) (inglês: hairdresser,
beauty parlor): s. m. (f.). Profissional que corta, arranja, penteia e trata os cabelos de outras pessoas. Ex.: O
cabeleireiro lavou e secou o cabelo da cliente. s. m. Estabelecimento comercial especializado em serviços de penteado,
corte. tratamento e embelezamento dos cabelos, podendo também oferecer outros cuidados de beleza. Ex.: Foi ao
cabeleireiro tratar dos cabelos. (Fazer este sinal CORTAR (cabelo): Mão em V, palma para a esquerda, tocando o lado
direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)
456 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~ ® E? ~ cabeleireiro(a) (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: hairdresser,
beauty parlor): Idem cabeleirdro(a} (l). Ex.: A cabeleireira conou o cabelo da garotinha. (Fazer este sinal CORTAR
(cabelo) com as duas mãos, em diferentes lugares da cabeça: Mão em V, palma para a esquerda, tocando o lado
direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)

cabeleireiro(a) (3) (sinal usado em: MO) (inglês: haírdresser, beauty


parlor): Idem cabeleireiro(a) (l). Ex.: A cabeleireira arrumou o cabelo da noiva. (Fazer este sinal MULHER: Mão
horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção
ao queixo Então, fazer este sinal BOBE DE CABELO: Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores apontando um para o
outro, diante da testa. Mover as mãos para trás, sobre a cabeça, girando um indicador sobre o outro e tocá-los no
centro da cabeça.)

cabelo (I) (CL) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, MG, RS) (inglês: hair): s. m.
Conjunto de pelos que nascem do couro cabeludo
da cabeça humana e que a revestem. Ex.: Alguns
homens calvos optam pelo implante de cabelo. (Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar distendidos. Com as pontas
dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado
por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, corno nos sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, DENTE, NARIZ,
SEIOS, ROSTO, CILIOS, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, BRAÇO, QUEIXO, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABELO, as
pontas dos dedos indicador e polegar seguram uma mecha de cabelo.

cabelo (2) (CL) (sinal usado em:

*~
SC, MG, RJ, RS) (inglês: hair): Idem cabelo (1). Ex.: Meu

O
cabelo está caindo, preciso usar um xampu apropriado. (Mão
aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos polegar e
indicador tocando o cabelo.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado por morfema metafórico molar que

representa partes do corpo humano, como nos sinais CABEÇA,

CíLIOS, BRAÇO, TltMPORA, TESTA, COXA, BOCHECHA, ABDÔMEN,

ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAo, e VÉRTEBRA. Iconicidade: No sinal CABELO, o sinalizador segura alguns fios de cabelo com as

pontas unidas dos dedos indicador e polegar da mão aberta.

(~V~ ""8 t~
cabelo branco (CL) (sinal
usado em: SP) (inglês:
white hair, silve r hair,
o:
gray hair): Idem cabelo
(l), sendo que os fios vão perdendo a coloração original e se tomando brancos devido ao envelhecimento, doença,
estresse crônico ou hereditariedade. Cabelo grisalho. Ex.: O estresse envolvido em administrar o laboratório e escrever
todos aqueles livros o deixou de cabelos brancos. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 457

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. RaphaeI, e Aline C. L. Mauricio

de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão em S
vertical, palma para trás_ Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

cabelo cacheado, encaracolado (CLt (sinal usado em: SP,


RJ, R6j (inglês: curled, crisp or frizzled hair): Idem cabelo (l), sendo que os fios são cacheados. Ex.: Cabelos
cacheados são mais difíceis de pentear, mas têm um certo ar alegre e informal. (Fazer este sinal CABELO: Máo vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e
polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos em
1, palma a palma, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo, com movimentos espirais.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO,
CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CABELO CACHEADO os
indicadores nas laterais da cabeça se movem para baixo descrevendo pequenos espirais como se fossem cachos.

~~
cabelo castanho (CLt (sinal
usado em: S.PI (inglês: chestnut
brown hair): Idem cabelo (l),
sendo que os fios são de cor
castanha, marrom. Ex.: Quero tingir meu cabelo de castanho. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Então, fazer este sinal CASTAlfHO: Mão em C,
balançar a mão para os lados.)

cabelo comprido, longo (CLt


(sinal usado em: SP, R6j (inglês:
long hair): Idem cabelo (1),
sendo que os fios são
relativamente extensos em seu comprimento. Ex.: Na aula de educação fisica, os cabelos compridos devem ser presos.
(Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com
as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar lígeiramente a mão para cima e
para baixo. Em seguida, mão aberta, palma para baixo, pontas dos dedos tocando o lado da cabeça. Movê-la em
direção ao ombro.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo ,como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO
CACHEADO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal
CABELO COMPRIDO a mão aberta toca a cabeça e desliza para baixo indicando o comprimento longo do cabelo.

cabelo curto
(CLI (sinal usado em: SP, R6j
(inglês: short hair): Idem cabelo (l),
sendo que os fios são mantidos, por
corte, com pequeno comprimento.
Ex.: Com a chegada do verão é mais agradável estar com o cabelo curto. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e
polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos
verticais, palmas para trás, dedos flexionados. Tocar o lado dos dedos mínimos abaixo das orelhas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO
COMPRIDO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CABELO CURTO as
mãos tocam abaixo das orelhas indicando o comprimento curto do cabelo.
458 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cabelo fino (CLj (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: thin hair): Idem cabelo (I),
sendo que os fios são finos e
delgados. Ex.: Geralmente os bebês
têm cabelos finos. (Fazer este sinal
CAB1tLO: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal FJNO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, indicador e polegar de cada mão tocando-se pelas pontas. Esfregar as pontas
dos indicadores e polegares, leve e lentamente.)

®®~~
~~~~~
cabelo grisalho (CLj (sinal
usado em: ~ (inglês: grayish
hair, silver hair): Idem cabelo
(I), sendo que os fios começam
a ficar com coloração mesclada entre a cor original e o branco devido ao envelhecimento, doença ou hereditariedade.
Ex.: Ele é muito charmoso com seus cabelos grisalhos. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a
esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco
de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos dobrados e apontando para trás tocando a lateral da cabeça. Mover a mão para trás.)
I

cabelo liso (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: straight hair): Idem
cabelo (I), sendo que os fios são lisos, e não ondulados ou crespos. Ex.: Cabelos lisos são diftceís de prender. (Fazer
este sinal CABELO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as
pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para
baixo. Em seguida, mãos verticais abertas, palma a palma, tocando a cada lado da cabeça. Baixar as mãos até a
altura dos ombros.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO
CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO PlXAJM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Jconicldade: No
sinal CABELO LISO as mãos tocam o alto da cabeça e deslizam sobre as faces indicando os fios corredios.

7!J ®®e>~
~~~~~
cabelo loiro (CLj (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: blond hair): Idem
cabelo (I), sendo que os
fios sào de cor dourada ou castanho claro. Ex.: Quando criança, tinha o cabelo loiro. (Fazer este sinal CAB1tLO: Mão
vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador
e polegar, segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este
sinal LOIRO: Mão em D, palma para a esquerda, na altura da testa. Baixar a mão até o queixo.)

cabelo pixaim (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: frizzy hair,
Nova Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 459

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

kinky and woolly hair of Afro-Brazilian or Afro-American people): Idem cabelo (1), sendo que os fios são
encarapinhados. Ex.: Pessoas de etnia africana têm o cabelo pixaim. (Fazer este sinal CABELO: Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar,
segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, mãos verticais
abertas, dedos separados e curvados. Tocar as mãos na cabeça em vários lugares.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de características peculiares de
partes do corpo, como nos sinais BARBA, B[GODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO
L[SO, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. IcoDicidade: No sinal CABELO PIXAlM as mãos curvadas tocam diversas
partes da cabeça indicando os fios encarapinhados.

cabelo preto (CLt (sinal


usado em: S.f? (inglês:
black hair): Idem cabelo
(1), sendo que os fios
são de cor negra. Ex.: Os orientais têm o cabelo preto e liso. (Fazer este sinal CABBJ.O: Mão vertical fechada, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar, segurar um
pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal PRBTO (co,.,:
Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos médio e
polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)

cabelo ruivo (CLt (sinal usado em: D,


RS) (inglês: aubum hair, red hair): Idem

~••••
cabelo (1), sendo que os fios são de cor .
vermelha ou avermelhada. Ex.: As
pessoas com cabelo ruivo também,
usualmente, têm sardas. (Fazer este

sinal CA8ItLO: Mão vertical fechada,

palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos. Com as pontas dos dedos indicador e polegar,

segurar um pouco de cabelo e balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo. Em seguida, fazer este sinal

VElUIELHO: Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para

baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

v~®®~ ~'®
cabeludo(a) (CLt (sinal usado em: R.JJ
(inglês: hairy, hirsute): adj. m. (f) Que tem
muito cabelo. Ex.: A garotinha nasceu o~~:
cabeluda. (Mão com pontas dos dedos
quase unidas ao lado da cabeça. Mover a
mão para a direita unindo as pontas dos
dedos, com as bochechas infladas.)

caber (sinal
usado em: D, R.JJ (inglês: to fit):
v. t. 1. Ter dimensões ou forma
apropriada de modo a poder ser
contido ou poder estar dentro.
Ser compatível com. Ajustar-se ao
corpo ou a alguma parte dele. Ex.:
Estou gordo demais. Não vou

caber nesta calça. (Mãos em A vertical, palma a palma. Mover as mãos para baixo, virando as palmas para baixo.)

cabide (I) (CLt (sinal usado em: D, RJ, MS, MG, SC) (inglês: hanger): s. m. Armação de
arame, plástico ou madeira, com um gancho para mantê-la suspensa no armário ou guarda-roupas e onde se
cIF
460 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

penduram camisas, calças, casacos, e outras roupas. Móvel de madeira com pinos salientes para pendurar chapéu,
roupa, etc. Ex.: Pendure as roupas passadas no cabide. (Fazer este sinal ROUPA: Mãos horizontais abertas, palmas
para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos.
Em seguida, mão esquerda em D, palma para baixo; mão direita em X, palma para baixo. Mover a mão direita sobre
e além do indicador esquerdo, tocando a palma do indicador direito no indicador esquerdo, durante o movimento.)

cabide (21 (CLJ (sinal usado em: SC) (inglês: hanger): Idem
cabide (I). Ex.: Pendurei as camisas e as calças no cabide. (Fazer este sinal ROUPA:
Mãos horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar
segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos. Em seguida,
mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita em X, palma para baixo.
Enganchar o indicador direito no indicador esquerdo e então elevar a mão direita e
movê-la ligeiramente para frente.)

cabisbaixo(al (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: having the head lowered, downcast,
despondent, depressed, ashamed): adj. m. (f)
Que traz a cabeça baixa ou inclinada. Ex.:
Aquele homem está sempre cabisbaixo. ."
.0

(Baixar a cabeça e o olhar.)

lY~®'t
cabo (I)
usado em: SP, RS)
(sinal
..........
(inglês: cable): s. m.
Fio grosso composto
.....*+...
de um feixe de fios
metálicos menores
usado para
condução de
correntes elétricas de alta tensão e amperagem. Corda de arame, geralmente de aço, de grande resistência, para
rebocar embarcações ou segurá-las na âncora, ou para sustentar cargas pesadas. Ex.: É preciso fazer a manutenção
dos cabos que sustentam os elevadores do prédio. (Mãos em 0, palmas para baixo, lado a lado. Aproximá-las atê que
se toquem.)

cabo (2)
(extremidade pela qual se
segura um instrumento)
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: handle, holder): s.
m. Parte ou extremidade por
onde se prende, segura ou
maneja algo. Ex.: O cabo da
vassoura quebrou, é preciso comprar um novo. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e
polegares distendidos e paralelos, mãos tocando-se diante do peito. Mover a mão direita para a direita, unindo o
indicador e polegar pelas pontas.)

cabo (3) (milita'"


(sinal usado em: R.JI (inglês: corporal (milítary)): s. m.
Graduação hierárquica de praça imediatamente superior ao
soldado (no Exército e Aeronáutica) ou ao marinheiro (na
Marinha) e imediatamente inferior ao terceiro-sargento (nas três
armas). Ex.: O cabo apresentou-se ao quartel para mais um dia
de trabalho. (Mão em 2 horizontal, palma para trás, tocando a
parte superior do braço esquerdo.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 461
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

,
Fernando C. CapolJiUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cabo elétrico (1) (fio elétrico) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: electric
wire, electric cable): s. m. Condutor elétrico. Feixe constituido pelo torcimento de vários fios metálicos nus, e que pode
ser isolado, ou não, dependendo do uso a que se destina. Ex.: Os pássaros pousaram nos cabos elétricos da rua.
(Fazer este sinal 11'10 (elétrico): Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos
mínimos. Movê-las para os lados opostos.)

cabo elétrico (2) (fio elétriCO) (sinal usado em: Ma) (inglés: electric
wire, electric cable): Idem cabo elétrico (11. Ex.: É perigoso empinar pipas perto dos cabos elétricos. (Fazer este sinal
11'10 (elétrico), que ê composto por este sinal ELETRICIDADE: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da
boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente. Seguido de, mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e polegares unidos pelas pontas e tocando-se. Mastar as mãos para os lados opostos.)

cabo elétrico (3) (fio elétrico) (sinal usado em: MS) (inglês: electric
wire, electric cable): Idem cabo elétrico (11. Ex.: Ao empinar pipa cuidado com os cabos elétricos. (Fazer este sinal 11'10
(elétrico): Mãos em Y horizontal, palmas para trás, tocando-se pelas pontas dos dedos mínimos. Movê-las para os
lados opostos. Em seguida, fazer este sinal ELETRICIDADE: Mão em Y, palma para baixo, próxima ao lado direito da
boca. Movê-la para frente, tremulando-a rapidamente.)

caboclo (sinal usado em: SP, RJ, PR) (inglês: a brutish person of the backwoods, rustic,
backwoodsman, back-settler), caboclice (inglês: back settler's typical behavior, act typical of rustics, awkward or
uncultured behavior): Caboclo(a): adj, m. (f) No sentido mais preciso, diz-se do aspecto e dos modos do sertanejo
mestiç(o)a de índia nativa com colonizador branco, ou de índio com branca, ou seja, pele morena ou bronzeada e
cabelos negros e lisos, modo desconfiado e retraído. No sentido mais geral, diz-se de tudo que se refere ao ambiente
da roça e a pessoas que vivem nele. Ex.: Essa pessoa tem um jeito caboclo, ou seja, desconfiado e retraido, mas
autêntico, simples e honesto. Caboclo(a): s. m. (f) No sentido mais preciso, diz-se do sertanejo mestiç(o)a de índia
nativa com colonizador branco, ou de índio com branca. Sertanejo com ascendência de indio e branco, pele morena ou
bronzeada, cabelos negros e lisos, modo desconfiado e retraído. Tapuio. Curiboca. No sentido mais geral, diz-se da
pessoa da roça ou do mato, do campo ou do interior. Jeca. Canguaí. Capiau. Caipira. Mambira. Matuto. Roceiro.
Sertanejo. Tabarêu. Lavrador. Ex.: O caboclo é meio rude e desconfiado e reservado, mas tambêm honesto e autêntico.
Cabloquice: s. f Ato ou dito típico de caboclo ou, mais amplamente, de jeca ou caipira. Caipiragem. Caipirada.
Mambirada. Ex.: Para aprender as cabocliques autênticas, é preciso viver com os caboclos. Ex.: Ao lado do aspecto
positivo de espontaneidade e autenticidade, o termo «caboclíce n também tem um uso pejorativo, para se referir a um
caráter ou a uma condição de ingenuidade e simploriedade. (Fazer este sinal CAIPIRA, que ê este sinal AGRICULTURA,
462 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

AGRICULTOR (AGRlCULTORA): Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da mão direita. Movê-las,
descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

cabra (I) (sinal usado em: SPl (inglês: she-goat):


s. f. Genero de ruminantes de chifres ocos, arqueados para trás, que
compreende a cabra comum (Cabra hírcus) e outras espécies
relacionadas. É também o designativo da fêmea do bode. Ex.: A
cabra pode ser domesticada e criada como animal de leite e de corte.
(Mão em V, palma para trás, dorso dos demais dedos tocando o
centro da testa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUIÇA, GORILA, GALO,
LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, CAMELO, HIENA, e JAVALI. Iconicida4e: No sinal CABRA, usando a máo em V,
com a palma para trás, e o dorso dos demais dedos tocando o centro da testa, o sinalizador indica os chifres de uma cabra
projetando-se para trás a partir da testa.

cabra (2) {sinal usado em: RJj (inglês:


she-goat): Idem cobra fl}. Ex.: O leite de cabra é muito
saboroso. (Mão esquerda em U com polegar distendido,
palma para trás, dedos tocando o queixo; mão direita em U
com polegar distendido, dedos para baixo, palma para trás,
tocando a testa.)

1fj ([f) 1fj ([f) fi ® .;!E:J ([f) fi


cacarejar {sinal usado em: RJj (inglês: to
Q......
cackle, to c/uck): v. in1. Cantar (a galinha
e as outras aves que lhe imitam o canto).
Ex.: As galinhas cacarejavam no quintal
do sitio. (Mão esquerda em I, palma para
baixo, dedo para a direita; cotovelo
direito tocando o indicador esquerdo, mão direita fechada, palma para frente, com indicador e polegar distendidos e
.1.
quase unidos, inclinados para cima. Balançar levemente a mão direita para cima e para baixo, balbuciando cõcõ.)

caçar {sinal usado em: SP, RJ, MS, Ma, se, RS, (inglês: to hunt), caçador (caçadora) (inglês:
hunter): Caçar: v. 1. d. Perseguir animais silvestres com arma de fogo para aprisioná-los vivos ou para matá-los. Ex.: É
proibido caçar animais em extinção. Caçador (caçadora): s. m. (f.). Aquele que caça, que persegue. Ex.: O caçador errou
o tiro. (Braço esquerdo distendido, mão em C, palma para cima; mão direita em X, palma para a esquerda, ao lado
do olho direito aberto e o olho esquerdo fechado. Dobrar o indicador direito e estalar os lábios, abrindo a boca.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em atividades de jogos, esportes e lazer, emulando a pantomima
envolvida, como nos sinais JOGAR BASQUETE, JOGAR VOLEIBOL, JOGAR TtNIS, JOGAR PINGUE-PONGUE, JOGAR BOLINHA DE GUDE,
JOGAR PEBOLlM, PULAR CORDA, JOGAR PETECA, SOLTAR PIPA, MERGULHAR, NADAR, SUBMERGIR - MERGULHAR, CAVALGAR, DIRIGIR CARRO,
CAMINHAR - ANDAR A PÉ, PESCAR, e NAVEGAR. Icomcidade: No sinal CAÇAR, as mãos simulam segurar o cano de um fuzil, fazer
pontaria e disparar. No sinal, o braço de apoio simula segurar a ponta do cano de uma espingarda (i.e., o braço encontra-se
distendido e a mão, em concha com palma para cima); enquanto a mão dominante (em X, com palma para esquerda, perto
do rosto) simula estar com o dedo no gatilho da espingarda, e aproximar a mira do olho do sinalízador; em seguida a mão
simula o disparo (i.e., o indicador esquerdo é dobrado). A ideia de disparo é reforçada pela expressão facial (em que os
lábios se estalam e a boca se abre) simultânea ao dobrar do dedo indicador. Trata-se de sinal altamente transparente que
materializa o significado defronte o observador.

1fj{[f)1fj{[f)~
cacau (sinal usado
em: SPl (inglês:
coroa): s. m. Fruto
do cacaueiro. A
amêndoa desse
fruto, com a qual
se faz o chocolate. Possui alto valor nutritivo. O Brasil é o maior produtor de cacau das Américas. Ex.: Existe grande
produção de cacau na região sul da Bahia. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma para
CIF
Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 463
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar a ponta dos dedos direitos em várias regiões da palma
esquerda.)

ê1~
cachaça usado em:
SP, RJ, CE, SC, RS)
(inglês: sugar-cane
brandy): s. fi Aguardente de
cana-de-açúcar. Pinga.
Caninha. Birita. Ex.: Use
esta cachaça para fazer a caipirinha, mas beba com moderação e não dirija depois de beber. (Fazer este sinal PUlGA: Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e mínimo distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do
lábio inferior. Inclinar a cabeça para trás, virando a palma para frente.)

ê1~ê1~®ê1 ~~
cachecol fCL! (sinal usado em: MS)

(inglês: scar/, neckerchiej, neck-cloth,

muffler): s . . m. Echarpe estreita de lã,

seda ou outro tecido flexível, usada

enrolada em tomo do pescoço para

proteger do frio ou como acessório. Ex.:

Use o cachecol para se proteger do frio. (Mãos horizontais fechadas, dedos polegares e indicadores formando a letra

C, palma a palma, diante do pescoço. Movê-las para trás, contornando o pescoço.)

&~&~~Q
cachimbar (1) (CL! (sinal usado em:

SP, RS) (inglês: to pipe, to smoke a

pipe), cachimbo (11 (inglês: pipe):

Cachimbar: v. int. Fumar cachimbo.

Ex.: Meu avô costumava cachimbar na

varanda, enquanto esculpia a

madeira. Cachimbo: s. m. Objeto de uso pessoal para fumar, composto de um pequeno fomilho de madeira, em que se

põe e se acende o fumo de tabaco, e ao qual está adaptado um tubo com filtro por onde se aspira a fumaça. Ex.:

Alguns fumos para cachimbo têm aroma de chocolate. (Mão horizontal, palma para trás, dedo mínimo distendido,

demais dedos unidos pelas pontas, formando a letra O. Tocar a ponta do dedo mínimo nos lábios e afastar

ligeiramente a mão, abrindo um pouco a boca.)

cachimbar (21 (CL! (sinal usado

em: R.J) (inglês: to pipe, to

smoke a pipe), cachimbo (2)

(inglês: pipe): Idem cachimbar,

cachimbo (l). Ex.: Meu amigo

tem uma coleção de cachimbos.

(Mão em Y, tocar a ponta do polegar no canto da boca, três vezes, enquanto abre e fecha a boca.)

o
_.._*.­

cachoeira (lI fCL! (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC, RS) (inglêS: waterfal~
cascade): s. fi Corrente de água que se despenca num vale aos borbotões, levantando borbulhas e uma nuvem úmida
e fria. Queda de água de rio ou ribeirão. Cascata. Queda d'água. Ex.: Tomar banho de cachoeira é muito relaxante.
(Fazer este sinal AGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita;
mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo, oscilando os dedos, e batendo rapidamente a língua entre os lábios, com a boca semiaberta.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação - Fluxo codificado pelaIs) mão(s)
aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m) para uma direção, como
nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLU1Ç}..O, MULTlDÁO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOlADA, BR1LHAR, FONTE, DESCARGA,
ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, COLOR1DO, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. IcoDicidade: O sinal CACHOE1RA - CASCATA é composto de duas
partes. A primeira consiste no sinal AGUA. A segunda representa o escorrer de um liquido para fora e para baixo. Nele, os
dedos para frente da mão aberta espalmada para baixo tocam o dorso da mão de apoio espalmada para baixo, e então se
CIf
464 Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

movem para frente e para baixo, enquanto oscilam, representando a água que ultrapassa a borda da cascata e se precipita
a queda. Nesse sinal a mão de apoio espalmada para baixo representa a borda da cachoeira, ao passo que a mão
representa a água que se projeta para fora e para baixo enquanto os dedos oscilam, representando o despencar da
água que desce pela cachoeira.

cachoeira (2) (CLj (sinal usado em: RJj (inglês: waterfall, cascade): Idem
cachoeira (1). Ex.: Os turistas apreciavam a cachoeira com admiração. (Fazer este sinal QUEDA-D'ÁGUA que ê
composto por este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o
indicador para a esquerda, duas vezes. Seguido de mãos verticais abertas palmas para frente, dedos separados.
Movê-las num arco vertical para frente (sentido horário), oscilando os dedos e finalizando com os dedos apontando
para baixo.)

cachorro (1)
(sinal usado em: SP, MS, DF, PR, MG, SC,
RJ, PB, CE, BA) (inglês: dog): s. m. Cão.
Qualquer cão. Cão novo ou pequeno. Ex.:
Vamos vacinar nosso cachorro para que ele
não adoeça. (Mão vertical aberta, palma
para trás, dedos separados e curvados, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás.)

ffl'
Ir·)
lJ
~
~
'fDi tr/~ ,rtv(\ '®)
_ ~ cachorro (2) (sinal usado em: MGj (inglês: dog): Idem cachorro (1). Ex.: A ração é o
alimento mais apropriado para os cachorros. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos
separados e curvados, diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal
LATIR: Mão em 0, palma para frente, em frente a boca. Afastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes,
abrindo e fechando a boca simultaneamente.)
~' \\\
V~@ e1 'tUêl
fit,~~® '®
,.,
~ ®\i~
cachorro pastor alemão (sinal usado em: SC) (inglês: German shepherd dog, Alsatian wolf-dog): s. m O cão pastor
alemão é uma das raças de cachorro mais difundidas e estudadas ao redor do mundo, apesar de não ser considerada
uma raça antiga. O criador da raça que conhecemos hoje como pastor alemão foi o Capitão da Cavalaria Alemã Max von
Stephanitz, que selecionou os melhores cães pastores da Alemanha, tendo cruzamentos até com lobos para aumentar seu
tamanho e agilidade; chegando no cão perfeito, o primeiro pastor Capa Preta. Ex.: O cachorro pastor alemão é a única
raça que consegue reunir tantas aptidões, como cão pastor, cão de busca e salvamento e também farejador, graças ao
seu olfato extremamente desenvolvido, guia de cegos, por sua inteligência e docilidade, cão de companhia par sempre
estar querendo agradar o dono, cão de policia, cão de guerra, e finalmente para guarda por sua agilidade no ataque e
latido prolongado. (Fazer o sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados,
diante da boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal ALEMÃO: Mão em L, palma
para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro da testa, duas vezes.)

q~® Q®®
cachorro-quente (sinal usado
em: SP, RJ, PR, SC, BA, RS)
(inglês: hot dog): s. m.
NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 465
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Sanduíche de salsicha quente com molho entre duas metades de um pãozinho. Ex.: Um bom cachorro-quente é aquele
com duas salsichas e bastante molho. (Mão esquerda em C, palma para cima; mão direita em 1. Tocar o dorso do
indicador direito na palma da mão esquerda, e então, fechá-la.)

cacimbilo (sinal usado em: CE) (inglês: water well): s. m Poço cavado até um lençol
de água. Poço ou cova grande onde se junta água. Ex.: As mulheres levam os baldes de água na cabeça, do cacimbão até
as suas casas. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados, a
cada lado do corpo. Baixar as mãos. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, na altura do ombro. Inclinar a
cabeça para baixo enquanto move a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

caçoar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to mock, to makefun of, to tease, to scoff, to sneer,
to Jcid, to deride, to banter): v. t. d., v. t. L, v. int. Fazer caçoada; zombar. Fazer galhofa ou chacota ou caçoada de alguém
para provocar ou implicar ou brincar. Escarnecer. Troçar. Ex.: Caçoava os calouros. Ex.: O veterano caçoou do calouro no
primeiro dia de aula. (Fazer este sinal ZOMBAR que é composto por este sinal RIR, RISO: Mão em L horizontal, palma
para trás, diante do queixo. Tremular a mão e sorrir. Seguido de mãos em L horizontal, palma a palma, mão esquerda
à frente da direita. Balançar as mãos para frente e para trás com a boca semiaberta e caida para os lados, e com o
corpo inclinado para trás.)

cacto (sinal
usado em: CE) (inglês: cactus): s. m
Denominação dada às plantas da
familia das Cactáceas, de caule
suculento, esférico ou anguloso,
foliáceo ou de peças articuladas,
sempre armado de espinhos mais ou
menos desenvolvidos, sem folhas ou
com raras folhas, que dão flores grandes e de cores vivas. Planta da família das Cactáceas. Ex.: Os cactos crescem
sobretudo nos desertos, sendo extremamente resistentes às secas. (Mão esquerda em S, palma para frente; mão direita
em X vertical, palma para trás, tocando o pulso esquerdo. Girar a mão direita ao redor da esquerda, inclinando o
indicador para a esquerda.)

caçuá (sinal usado em: CE) (inglês: basket (made of a vegetable


fiber)): s. m Cesto, jacá. Espécie de cesto, de esparto, cipó, ou vime, usado para transportar
cargas sobre animais. Ex.: O caçuá veio da roça carregado de tomate. (Fazer este sinal
CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido tocando o lado direito da
cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mão esquerda em
B horizontal, palma para a direita; mão direita em C, palma para cima. Tocar o dorso do
polegar no dorso dos dedos esquerdos, passar a mão direita por baixo da esquerda e tocar
o dorso dos dedos na palma dos dedos esquerdos. Então mover as mãos levemente para
frente, balançando-as para cima e para baixo.)
466 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

.;,J?'V

-
* +
r!)*
caçula (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: the youngest child of a family): s. m. e f O fillro
ou o irmão mais novo. Ex.: Ele é o caçula da família. (Fazer este sinal FILHO: Mão horizontal aberta, palma para trás,
dedos separados, pontas dos dedos apoiadas sobre o peito. Mover a mão para frente, unindo as pontas dos dedos.
Então, abrir a mão direita e tocar as pontas dos dedos na palma esquerda.)

cada (11

-
(sinal usado em: SP, PR,
se, CE, RJ, RS) (inglês:
each): adj. m. e f Qualquer
um dos elementos
particulares de um conjunto
ou categoria, ou qualquer
grupo particular de unidades
do mesmo conjunto ou categoria. Ex..: Cada pessoa deve ser responsável pelos seus atos. Ex.: Apanhe as jabuticabas,
e a cada caixinha eu lhe darei R$ 5,00. (Mão vertical aberta, palma para frente, unha do dedo médio tocando a
palma do polegar. Mover a mão para a direita, enquanto distende o dedo médio duas vezes.)

d~

cada (2) (sinal


usado em: SP, MS, PR, CE, RJ,
RS) (inglês: each): Idem cada (1).
Ex.: Cada aluno deverá fazer uma
prova diferente. (Mão em 1, palma
para trás. Mover a mão para a
I
direita, parando-a por trés vezes.)

cadarço (CL) (sinal usado em: R.J)


(inglês: shoestring, boot-strap): s. m. Fita ou cordão que se usa em
certos tipos de calçados e que permite alargar ou estreitar a abertura
destes para mellror ajustá-los e prendê-los ao pé e (ou) tornozelo e (ou)
perna. Ex..: O cadarço de seu tênis está desfiando, precisamos trocá-lo.
(Fazer este sinal SAPATO: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão
direita em P, ligeiramente acima da mão esquerda. Passar a ponta do
dedo médio para trás, na região compreendida entre o polegar e indicador esquerdos, duas vezes. Em seguida, mãos
fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos se tocando. Afastar as mãos
para os lados opostos. Então, mãos em A, palmas para baixo, indicadores destacados. Mové-las alternadamente
num pequeno circulo vertical para frente (sentido horário) e afastá-las, com força, para os lados opostos.)

Cadastro de
Pessoas Físicas (CPF) (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês:
Social Security Card number): s.
m. Documento emitido pela
Secretaria da Receita Federal e
que contém a data de
nascimento, o nome do contribuinte e a inscrição no CPF, para fins de imposto de renda. Ex.: Preciso tirar meu
Cadastro de Pessoas Físicas, para poder começar a trabalhar. (Soletrar C, P, F.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 467

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cadáver
(sinal usado em: SP, se, RJ, RSJ
(ingles: cadaver, corpse, dead body): s.
m. Corpo humano ou animal após a
morte. Defunto. Corpo. Ex.: O médico
realizou a autópsia no cadáver. (Fazer
este sinal MORTO: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço.
Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.)

cadê (11 (sinal


usado em: .R.J) (inglês: where is ... ?
what has become of? what has
ó
happened to?): contr. Forma popular
interrogativa de: Que é de? Equivale
a: Onde está? (em São Paulo, usa-se
também quedê, no mesmo sentido).
Ex.: Cadê o travesseiro? (Mãos abertas, palmas para cima, inclinadas para trás. Balançá-las para os lados,
aproximando-as e afastando-as e inclinar a cabeça para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) Interrogaçtío. Esse morfema molar está presente nos
sinais TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAl, TOMAR
BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Interrogação é
codificado por expressão facial interrogativa, com leve meneio da cabeça (i.e., cabeça levemente levantada, voltada para trás)
e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e boca entreaberta, como nos sinais Que? QUEM?, ONDE?, QUE ACONTECEU?, QUE
HORAS SAO?, QUANDO?, COMO?, POR Que?, QUAL? TUDO BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, ISSO. IcoDicldade: No sinal CADe?, as
mãos abertas com palmas para cima e inclinadas para trás, são balançadas para os lados, aproximando-as e afastando-as,
sendo que isso é feito com expressão interrogativa. Trata-se de sinal típico da gestualidade brasileira.

®m;1J g
n-~
"

~~I

cadê (21 (sinal usado em: DF, RSJ (inglês: where is... ? what has become of? what has happened to?):
Idem cadê (lJ. Ex.: Cadê o livro de matemática? (Mãos horizontais abertas, dedos separados, palma a palma. Virar
as palmas para cima com expressão de interrogação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) Interrogação. Esse morfema molar está presente nos
sinais como nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CÁI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAUI, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema
Interrogaçtío é codificado por expressão facial interrogativa, com leve meneio da cabeça (Le., cabeça levemente levantada,
voltada para trás) e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e boca entreaberta, como nos sinais QU!!:? - QUEM?, ONDE?, QUE
ACONTECEU?, QUE HORAS SAO?, QUANDO?, COMO?, POR Que?, QUAL? TUDO BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, ISSO. IcoDicldacle:
No sinal CADe? as mãos abertas com os dedos separados e palma a palma, são viradas com as palmas para cima, sendo que
isso é feito com expressão interrogativa. Essa mão aberta voltada para interlocutor indica ausência de alternativa ou de
ameaça ou de oposição, sendo um emblema universal apaziguador e de rendição que transfere a vez para o interlocutor.
Quando feita com expressão facial de interrogação, indica auséncia de resposta, e abdicação da vez (Le., de tomar o turno
numa interação ou diálogo). Assim, a associação entre expressão facial de interrogação e mão aberta espalmada e voltada
ao interlocutor é um forte marcador da noção de pergunta ou interrogação, e está presente em sinais como CAD!!:?, QUAL?, e
QUANDO?

cadeado
(CLt (sinal usado em: RJ, RSJ (ingles:
padlock): s. m. Fechadura portátil e
móvel, usada para unir ou prender
elos de corrente, argolas ou peças
semelhantes, presentes nas bordas
daquilo que se quer fechar ou trancar,
provida de uma barra ou, muito
frequentemente, um arco em forma de U, móvel ou removível, cuja extremidade livre é introduzida pela abertura dos
elos, argolas, etc. e, a seguir, encaixada e presa ao corpo da fechadura. Ex.: Não esqueça de colocar o cadeado no
portão. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas; mão
direita vertical aberta, palma para a esquerda. Entrelaçar os dedos polegar e indicador direitos nos dedos
esquerdos.)
468 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cadeia (11 (sinal


usado em: SP, PR, CE, MG, RJ, RS)
(inglês: prison, jail): s. f. Prisão.
Penitenciária. Presídio. Casa de detenção.
Edíftcio público onde se prendem
provisoriamente, até o julgamento,
delinquentes e suspeitos, ou onde se
mantêm os presos ou condenados. Ex.: A
imensa cadeia do Carandiruficava no bairro Santana, na cidade de São Paulo. No ano 2001, graças ao uso ilegal de
telefones celulares pelos presos, tomou-se foco de uma rebelião que se alastrou por dezenas de presidios em todo o
estado de São Paulo. Controlada com eficácia pela policia militar, a rebelião seroiu para denunciar o lastimável estado
do sistema penitenciário que precisa de urgentes reformas, incluindo a instituição da obrigatoriedade de trabalho
pelos presos e da oportunidade de estudo profissionalizante, ambos objetivando reduzir a pena em proporção ao
estudo e trabalho, reparar o dano às vitimas dos crimes cometidos e, principalmente, preparar os presos para um
convivio social mais seguro, harmonioso, estável e produtivo por ocasião de sua libertação. (Mãos em V, palmas para
frente, inclinadas para baixo, cruzar os dedos direitos sobre os dedos esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Prisão - Preso codificado pelas mãos em V com o dedo indicador e o dedo médio de uma mão
cruzados perpendicularmente sobre o dedo indicador e o dedo médio da outra mão, compondo metafóricas grades de prisão,
como nos sinais PRENDER (APRISIONAR), PRESIDIÁRIO - PRESO, PACII!:NCIA, e INTERNATO. Iconicldade: No sinal as mãos em V, os
dedos direitos são cruzados sobre os dedos esquerdos, como se fossem as grades de uma prisão.

cadeia 1.21 (sinal


usado em: MS) (inglês: prison, jail): Idem
cadeia (l}. Ex.: As rebeliões nas cadeias
do Brasíl estão se tomando rotineiras.
--00-­
e
(Mãos em S horizontal, palmas para trás,
diante do peito.)

ê)~fi)®e~~
cadeira (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, SC,
CE, PB, RS) (inglês: chair):
s. f. Móvel individual para
acomodação de uma só
pessoa, composto de um
assento sobre quatro pernas, um encosto e, às vezes, apoios para os braços. Ex.: O sucesso do seminário foi tão
grande que faltaram cadeiras para todos, e o tema era tão eletrizante que o público permaneceu sentado na pontinha
das cadeiras até o fim. (Mão esquerda em U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo, dedos
curvados. Tocar a palma dos dedos direitos no dorso dos dedos esquerdos, duas vezes.)

cadeira de rodas (sinal usado em: MS, RS) (inglês:


wheel-chair), cadeirante (inglês: wheel-chair user):
Cadeira de rodas: s. f. Veiculo de locomoção de
cadeirantes. Ex.: Meu amigo sofreu fratura na coluna
durante um acidente e agora só se locomove usando
uma cadeira de rodas. Cadeirante: s. m. e f. Pessoa
que faz uso de cadeira de rodas. Paraplégico. Ex.:

Uma das dificuldades enfrentadas pelos cadeirantes é a falta de acessibilidade para transitar pelas ruas das

cidades. adj. m. e f. Diz-se da pessoa que é paraplégica, que apresenta paralisia nas pernas e parte inferior do tronco.

Ex.: Joana é cadeirante desde que sofreu um acidente de motocicleta. (Mãos em C invertido, palmas para baixo, a

cada lado do corpo. Mover as mãos para frente e para trás.)

~t)®~Q®®
~~~~ caderneta de
poupança (11 (sinal usado em: 8.11 (inglês: bank
**
1\
savings account): s. f. Conta bancária sobre cujos ~,
depósitos são creditados mensalmente juros e
correção monetária, uma vez observada a condição
de que saques e depósitos sejam feitos em épocas predeterminadas, isto é, aniversário da conta; caderneta. Ex.:
Coloquei minhas economias na caderneta de poupança. (Fazer este sinal POUPANÇA: Mão esquerda palma para cima,
dedos unidos e curvados; mão direita palma para baixo, dedos unidos e curvados, sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita ligeiramente para cima e para baixo, tocando a mão esquerda durante o movimento.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 469
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caderneta de poupança 121 (sinal usado em:


.R..I) (inglês: bank savings account): Idem cadern.et4 de poupança (l}. Ex.: Abri uma caderneta de poupança para
depositar meu 13" salário. (Mão em P, palma para baixo. Balançá-la para cima e para baixo, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima.
Esfregar as pontas do indicador e polegar. Fechar a mão em S, palma para frente e movê-la para frente, abrindo-a,
duas vezes.)

caderneta e.colar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:


school report, school-book): s. f Pequeno caderno em que são registrados a frequência, a pontualidade, o
comportamento e, em alguns casos, as notas de um aluno, servindo de documento e meio de acompanhamento de
suas atividades escolares, e também. de maneira de comunicação entre a escola e os responsáveis pelo estudante.
Ex.: O professor anotou na caderneta escolar do aluno a advertência sofrida. (Fazer este sinal UVRO: Mãos horizontais
abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas
laterais dos dedos minimos, Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR: Mãos abertas, palmas para cima, Bater duas
vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos,)

cademo (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, RS) (inglês: notebook): s. m. Conjunto de
folhas pautadas de papel sobrepostas e presas por grampo, como em brochuras, ou por espiral de arame, em forma de
pequeno livro de apontamentos ou exercidos escolares, Caderneta, Ex.: Costumo anotar no caderno todos os pontos
mais importantes sobre os quais o professor discorre em aula. (Fazer este sinal UVRO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a palma
esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto, Em seguida, fazer este sinal
ESCREVER.)

café (11
(sinal usado em: SP, MS,
@
DF, PR, CE, BA, RS) , 11...
(inglês: coffee): s, m, F1Uto
do cafeeiro globoso,
Q
vermelho e ovalado, com C>
polpa fina e adocicada e
duas sementes, Bebida tônica e aromática, de cor marrom escura, feita por infusão da semente desse fruto torrada e
molda, É originário da Etiópia, tendo sido difundido, porém, pelos árabes. Por volta de 1840, o café se tornou o
principal produto brasileiro de exportação, alterando em muito os rumos de nossa economia na época. Porção de café,
servida em xícara ou copinho descartável, Ex.: Tomo uma xícara de café todas as manhãs, pois seu efeito tonificante e
estimulante me ajuda a despertar plenamente e mantém uma ótima disposição para o trabalho o dia todo, (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas, acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita em direção à boca, duas vezes,)
470 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoVI1la, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

café
(2' (sinal usado em:
sp. CE. JIIO. SC. RS)
(inglês: coffee): Idem
café (1)_ Ex.: Oferecer
uma xícara de café às
visitas é uma cortesia
indispensável e de muito bom tom. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos
pelas pontas, próxima à boca. Mover ligeiramente a mão em direção à boca, inclinando os dedos para cima.)

café (3) {sinal usado em: R.Jj (inglês:


coffee): Idem café (1). Ex.: Vamos tomar um café? (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas, diante da boca.
Tremular a mão.)

@
I) 11.,
O
*~
café da manhã (sinal usado em: RJ, R~ (inglês: break[ast): s. m.
Primeira refeição do dia para quebrar o jejum. Desjejum. Dejejum_ Ex.: Não faz bem d saúde sair de casa sem tomar
café da manhã. (Fazer este sinal cAri: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima dos dedos esquerdos. Mover a mão direita
em direção à boca, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal IIIARHÃ: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão
direita em 5, palma para a esquerda. Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda, virando a palma direita
para baixo.)

t1Y~V®~~
ciibra (CLJ (sinal usado
em: SP. SC) (inglês:
cramp, kink): s. f
Contração local
espasmódica, involuntária
e dolorosa de um músculo
ou grupo de músculos. Ex.: Senti uma terrivel cãibra enquanto corria e, para que pudesse obter algum aUvio da forte
dor que senti, tive de parar de pronto e alongar a musculatura comprometida. Ex.: Banana contém potássio, o que
ajuda a diminuir as cãibras. (Mãos em 8 horizontal, palmas para trás, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a
mão direita para cima e para a direita, e a mão esquerda para baixo e para a esquerda, com expressão de dor.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento - Vergonha
Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço), codificado pela expressão facial tipica do sofredor, da vitima, do
resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos
semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida tipicos do abatido e deprimido,
voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos
sinais MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO BOBO, CALOR, VOMITAR, ATRAPALHAR-SE, CULPA, COMPADECER, ENXUGAR (LAGRlMAS),
DIARREIA, NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA, MACHUCAR, LABIRlNTITE, ILEGIVEL, OTlTE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal CAIBRA, o
sinalizado r tem expressão facial de dor aguda, e move simultaneamente as mãos fechadas unidas em sentidos opostos (a
direita, para cima e para direita; a esquerda para baixo e para esquerda), como a representar a ideia de intenso e dolorido
estiramento muscular.

tNome
1Y V ~ caimão {sinal usado em: sp. RJ, MS. DF, se, BAI (inglês: alligator, caiman, crocodile): s. m.
comum dos jacarés do gênero Caiman, muito comum em rios e lagos das Américas Central e do Sul, em especial
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 471
LíTtgua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

no Brasil, onde também é chamado Jacaré e Jacaré-do-papo-amarelo. Ex.: Encontrei um caimão no Pantanal, onde é
conhecido como jacaré-do-papo-amarelo. (Fazer sinal JACARÉ: Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão
esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo e inclinada para frente, tocando-se pelos pulsos. Inclinar a
palma da mão direita para baixo, tocando as mãos pelas pontas dos dedos, duas vezes.)

.,
• "•
caipira (sinal usado em: SP, RJ, PR, RBj (inglês: a brutish person of the backwoods,
rustic, backwoodsman, back-settler), caipirice (inglês: back settler's typical behavior, act typical of rustics, awkward
or uncultured behavior): Caipira: adj. m. e f Que diz respeito ao ambiente da roça e a pessoas que vivem nele.
Autêntico. Simples. Rude. Sem cultura. Ex.: Até duas ou três décadas atrás, acaipira era um termo pejorativo,
D

sinônimo de rude e pouco educado. A partir da década de 1990, entretanto, com a ascensão da cultura e da economia
do interior do estado de São Paulo, felizmente, o termo acaipira" passou a ser sinônimo de auténtico e puro, genuíno e
sincero. s. m. e f Pessoa da roça ou do mato, do campo ou do interior. Caboclo. Canguaf. Capiau. Jeca. Mambira.
Matuto. Roceiro. Sertanejo. Taboréu. Lavrador. Ex.: A persona do caipira foi representada na literatura brasileira por
Jeca Tatu, do brilhante Monteiro Loboto e, no cinema nacional, por Mazzaropi, um artista que atuava em filmes
considerados cômicos à época. Caipirice: s. f Ato ou dito típico de caipira. Caipiragem. Caipirada. Ex.: Para aprender
caipirices autênticas, como as do famoso valinhense Adonirã Barbosa, é preciso viver no interior. Ex.: Ao lado do
aspecto positivo de espontaneidade e autenticidade, o termo acaipirice" também tem um uso pejorativo, para se referir
a um caráter ou a uma condição de mau gosto, de falta de refinamento, de pouco trato social ou de simploriedade.
(Fazer este sinal AGRICULTURA, AGRICULTOR (AGRICULTORA): Mãos em X, palmas para baixo, mão esquerda à frente da
mão direita. Movê-las, descrevendo circulos verticais para frente (sentido horário).)

®~(:yRDf!JiJf!J QY~
caipirinha (1) (bebida) (CLt (sinal
usado em: SP) (inglês: typical Brazilian
drink made of sliced or soaked lemon,
sugar and ice cubes, mixed with rum or
sugar cane brandy): s. f Bebida popular,
tipicamente brasileira, feita com limão
galego em rodelas ou macerado, açúcar ou mel, e gelo picado, tudo batido com uma aguardente, tal como pinga, vodca
ou rum. Ex.: Quando vai a um churrasco com os amigos, ele costuma beber uma caipirinha, mas sempre com
responsabilidade e moderação. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A vertical, palma para trás,
indicador destacado tocando palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso para os lados.)

caipirinha (2) (bebida) (sinal usado em: CE, RBj (inglês: typical Brazilian
drink made of sliced or soaked lemon, sugar and ice cubes, mixed with rum or sugar cane brandy): Idem caipirinha
(1). Ex.: A feijoada foi servida acompanhada de uma legitima caipirinha. (Fazer este sinal BATIDA: Mãos em C
horizontal, palma a palma, mão direita acima e próxima à esquerda, ao lado direito do corpo. Balançá-las para cima
e para baixo, rapidamente. Em seguida, fazer este sinal PINGA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos
indicador e mínimo distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeça para
trás, virando a palma para frente.)

••
~m
~~ ~~
fi
~~

cair (1) (caneta) (CLt (sinal usado em: SP. RBj (inglês: to fall (a pen), to fall
472

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

down (a pen), to drop (a pen)): v. int. Ir (a caneta) ao chão devido ao próprio peso e à falta do suporte. Descer no espaço
(a caneta), em virtude da gravidade, quando livre da suspensão ou do apoio. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é a
caneta.) Ex.: A caneta caiu. Ex.: Na prova, a criança estava nervosa e a caneta caiu ao chão. (Fazer este sinal CANETA:
Mão em A horizontal, palma para trás, polegar distendido. Dobrar a ponta do polegar sobre o lado do indicador,
duas vezes. Abrir a mão e movê-la para baixo, virando a palma para cima.)

cair
(2) (copo) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) 1
(inglês: to falI, to falI
down, to drop (glass)):
v. int. Ir (o copo) ao chão
devido ao próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (o copo), em virtude da gravidade, quando
libertado da suspensão ou apoio. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é o copo.) Ex.: O copo estava molhado, escorregou
e caiu. Ex.: O copo caiu da minha mão no chão duro e espatifou-se. (Fazer este sinal COPO: Mão esquerda aberta,
palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar várias vezes
a mão direita, tocando a palma esquerda. Então mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.)

v~~~ *~
" [1­
I
~~~®~ U
cair (3) (papel) (CL) *1:::>­
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: to falI, to fall
down, to drop (a sheet
r;&
of paper)): v. int. Ir (o
papel) ao chão devido ao próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (o papel), em virtude da
gravidade, quando libertado da suspensão ou suporte. (Obs.: Neste caso, o objeto da ação é o papel.) Ex.: Quando o
vento entrou pela janela, as folhas de papel caíram. Ex.: As folhas de papel caíram da mesa. (Fazer este sinal PAPEL,
abrir a mão direita e bater a palma na palma esquerda, e então mover a mão direita para baixo, lentamente, com
um movimento ondulatório.)

cair (4) (pessoa) (CL) (sinal usado em: SP, MS, MG, CE, PR, RS) (inglês: to fall, to fall down (a
person)): v. int. Ir ao chão devido ao seu próprio peso e à falta momentãnea de apoio. Descer no espaço (uma pessoa),
em virtude da gravidade, quando livre de suspensão ou suporte. Deixar o próprio corpo ir ao solo por desequilíbrio e
falta de apoio contra a gravidade. Ex.: A pessoa caiu depois de ter escorregado no piso liso e molhado. Ex.: Por lei, as
calçadas das casas não devem ser revestidas de piso liso esmaltado para evitar que as pessoas caiam no chão
quando caminham em dias de chuva. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, pontas
dos dedos tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para baixo, virando a palma para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os
dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR
- SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR A TOA, APARECER,
ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, e meNTICO. Iconicidade: O sinal CAIR
(QUEDA) representa a ideia da pessoa caindo ao solo, representado pela palma da mão de apoio.

cair (5)
(pessoa) (CL) (sinal
usado em: MG, RS)
(inglês: to fall, to fall
down (a person)): Idem
cair (4J (pessoa). Ex.: O
rapaz torceu o pé na
calçada esburacada e
caiu. (Braço esquerdo
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 473

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphaet, e Aline C. L. Mauricio

distendido, mão aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando o
antebraço esquerdo. Mover a mão em direção ao pulso, balançando alternadamente os dedos, virar a palma para a
esquerda e mover a mão em direção aos dedos esquerdos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR- SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS,
SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA). ANDAR A TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO
DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, lOrl:NTICO. Iconicidade: O sinal CAIR representa a ideia de uma pessoa que,
durante a caminhada, cai. Nesse sinal a mão de apoio representa o solo. Na primeira parte do sinal, a mão dominante com
os dedos para baixo e avançando para frente representa uma pessoa em pé que se desloca pelo solo, os dedos indicador e
médio da mão dominante, com seu movimento alternado para frente e para trás representam as pernas dessa pessoa que
dá passos em seu caminhar. Na segunda parte do sinal, a mão dominante fica na horizontal, com o dorso repousando sobre
a mão de apoio, representando o corpo caido ao chão.

/'
cair bem (que
fica no tamanho certo ao ser vestido'
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: it wears
well!, it fits well!): expressão. O que fica no
+
tamanho certo ao ser vestido. O que veste
bem. Ex.: Provei aquele temo e ele me caiu
muito bem! Ex.: Essa roupa vai lhe cair
6
muito bem! (Fazer este sinal BOM (que fica
no tamanho certo ao ser vestido,: Mão horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido na altura do
ombro direito. Mover a mão, ligeiramente, mas com firmeza, para frente.)

caixa (sinal
usado em: SP, RJ, MS, SC, RS)
(inglês: box): s. f Recipiente,
geralmente de papelão, com seis
faces, geralmente retangulares ou
quadradas, servindo a face
superior, usualmente, como tampa.
Tal recipiente é usado para
armazenar os mais diferentes conteúdos, seja para transporte ou para estoque. Como unidade de medida, designa,
também, o conteúdo nela armazenado. Ex.: Transporte os livros e as louças em caixas de papelão. Ex.: É preciso
comprar duas caixas de livros. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita á
frente da esquerda.)
(>

caixa d'água (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: water-tank, water reserooir): s.
f Compartimento ou reservat6rio, geralmente situado em local elevado, onde é armazenada a água que abastece uma
casa, edifício, bairro, cidade, etc. Ex.: Mantenha a caixa d'água bem fechada para evitar a entrada de sujeira e bichos.
(Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas, palma a palma. Girar as
palma para trás, mão direita à frente da esquerda.)

i!) ftJ~ ~ 't) ® ® f!!j ~ ca.iza de banco (sinal usado em: DF) (inglês: bank c1erk, teller): s.
m. Funcionário de banco ou de estabelecimento bancário, que trabalha no caixa. Ex.: O caixa de banco chamou o
próximo da fila. (Fazer este sinal BANCÁRIo: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas
dos dedos no lado direito do pescoço, duas vezes. Em seguida, mãos em C, palma a palma, mão direita acima e a
direita da mão esquerda. Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)
474 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

*~
caixa de correio (CL) (sinal
usado em: SP, SC, RS) (inglês: mailbox): s. f Designação genérica de caixa de
cartas, que pode aplicar-se tanto à uma para o envio de correspondências que 11
se encontra em agências de correios e nas ruas, quanto às caixas e escaninhos

em que se recebem as correspondências nas agências (i.e., a caixa postal

individual), nos domicílios (i.e., a caixa de entrada à porta de residências) e nos


••
*

ambientes de trabalho (i.e., os escaninhos). Ex.: Há uma caixa de correio ali na esquina. (Fazer este sinal QUADRADO:

Mãos em 1, palmas para baixo, indicadores tocando-se. Mover a mão direita para cima, para a direita, para baixo e

para a esquerda, tocando novamente o dedo indicador esquerdo, descrevendo a forma de um quadrado. Em seguida,

fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas

dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda. Em seguida, mão esquerda vertical,

palma para a direita, dedos flexionados e polegar paralelo aos demais dedos; mão direita aberta, palma para baixo,

dedos para frente. Mover a mão direita para frente, parando-a entre os dedos esquerdos.)

caixa de ferramentas (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: toolbox): s. f Uma; caixa geralmente de madeira ou metal, com tampa e divisórias, que serve para guardar e
transportar ferramentas. Ex.: Após o uso, guarde sempre o alicate e a chave defenda na caixa de ferramentas. (Fazer
este sinal MALA: Mão fechada, palma para a esquerda, dedos apontando para baixo, na altura do peito. Mover a mão,
ligeiramente, para cima. Então, fazer este sinal FERRAMEl'iTA: Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão
direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo. Apontar os dedos direitos
para cima, duas vezes, Em seguida, fazer este sinal vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita
atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

Caixa Econômica do Estado de São Paulo ®


(Nossa Caixa Nosso Banco ®) (sinal usado em: SPl (inglês: Nossa Caixa Bank T~ Sao
Paulo State Savings Bank T,,?: Nome específico de uma rede de bancos. Ex.: Daqui a alguns
anos, devido à privatização do Banespa que ocorreu em 2000, a Caixa Econômica do
Estado de São Paulo passará a receber a incumbência de movimentar as contas dos
funcionários públicos do estado de São Paulo. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescoço,
duas vezes. Então, soletrar N, 0, S, S, A C, A, I, X, A.)

Caixa Econômica Federal ® (sinal usado em: SPl (inglês:


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri/íngue da 475

CIf Língua de Sinaís Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Federal Savings Bank T"'}: Nome específico de uma rede de bancos do governo federal, cujo fim é receber depósitos
provenientes de poupança individual e investi-los sob garantia hipotecária. Ex.: A Caixa Econômica Federal administra
o fundo de garantia dos trabalhadores. (Fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a
esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescoço, duas vezes. Então, soletrar C, E, F.)

caixa registradora (CLj (sinal usado em: sp\


(inglés: cashier, teller, receiver, cash register): s. f Espécíe de cofre emissor de recíbos, muito usado em
estabelecímentos comercíais, e que registra, por meio de um teclado, a quantia recebida em cada venda; indica, à vista
do freguês, a quantia registrada, e a imprime em uma tira de papel, juntamente com a data da venda e o nome da
firma ou empresa. Ex.: O ladrão levou todo o dinheiro da caixa registradora, deixando o comercíante atônito e
desesperado. (Mão aberta, palma para baixo, dedos curvados. Movê-la ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos.)

calzão
(sinal usado em: SP, RJ, SC, RS)
9P
(inglês: coffin): s. m. Urna
funerária. Ataúde. Esquife. Caixa
Y>:+J
grande e comprida, com uma
tampa dotada de visor de vidro,
onde é colocado o cadáver para o
sepultamento. Ex.: Seu caixão foi
carregado por seis amigos fiéis. (Mãos em 1, palmas para trás, dedos apontando para baixo, tocando-se à frente do
corpo. Descrever a fonna de um retàngulo horizontalmente. Em seguida, fazer este sinal MORRER, MORTE, MORTO:
Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado
direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo.)

~amar (sinal usado em: sp\ (inglês: Cajamar cíty): Município brasileiro do estado de
São Paulo, localizado na região de Osasco, na Grande São Paulo. A população estimada em 2006 era de 63.344
habitantes. Cajamar teve origem no desmembramento do Distrito de Santana de Parnaíba, com a denominação de
Agua Fria. Em 30 de novembro de 1944, através do Decreto Lei na 14.344, passou a se chamar Cajamar. Sua
elevação a Município deu-se pela Lei na 5.285, de 18 de fevereiro de 1959, sendo instalado oficíalmente em 10 de
janeiro de 1960. O município tem como Padroeiro São Sebastião, celebrado todo dia 20 de janeiro; e em 18 de fevereiro
é comemorado o aniversário da cídade. O nome Cajamar tem origem indígena: "cai-a-mar" que quer dizer "Fruto
colorido e manchado", inspirado no fruto de araçazeiro, árvore abundante no município. Seu território de 135 km 2
limita-se com os municípios de Jundiaí, Franco da Rocha, Caieiras, São Paulo, Santana de Parnaíba e Pirapora do
Bom Jesus. O município tem fácíl acesso pela via Anhanguera e pela Rodovia Bandeirantes. Com a implantação do
Rodoanel, está conectado às princípais vias do estado. Os habitantes estão distribuídos entre os Distritos de
Jordanésia e Polvilho, nos centros e zonas rurais. Localizada a uma distãncía de 30 quilômetros da capital, Cajamar
possui inúmeras indústrias em seu território. Ex.: A população de Cajamar, em sua maior parte, dedica-se às
atividades industriais, sua principal fonte de renda. (Mãos em C, palmas para baixo, cruzadas pelos pulsos. Abrir e
fechar as mãos, duas vezes.)

caju (1) (sinal usado em: SP, DF, SC, RJ,


BA) (inglês: cashew): s. m. Fruto do cajueiro que possui alto
valor medicinal, sendo a fruta brasileira mais rica em vitamina
C. Ex.: O caju é muito comum no Ceará, em Sergipe e no Rio
Grande do Norte, onde se encontra o maior cajueiro do mundo.
(Mão esquerda em S horizontal, palma para trás; mão direita
em X, palma para baixo, indicador apontando para a
esquerda e tocando o lado do dedo mínimo esquerdo.)
476 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caju 12) (sinal usado


em: PA, CE) (inglês: cashew): Idem caju
(1). Ex.: Desde a êpoca do descobrimento,
os índios já consumiam o caju como fruta
fresca ou bebida fermentada. (Mão em A,
palma para frente, indicador destacado,
unha do polegar tocando abaixo do canto
da boca. Girar a palma para trãs.)

cajuina (sinal
usado em: CE) (inglês: cashew soda, cashew
soft drink): Nome de um refrigerante de caju,
muito tradicional no Ceará, da marca São
Geraldo. Ex.. A cajuina é o nome mais
conhecido do delicioso refrigerante de caju
fabricado em Juazeiro do Norte - CE. (Fazer
este sinal CAJU: Mão em A, palma para
frente, indicador destacado, unha do polegar tocando abaixo do canto da boca. Girar a palma para trás.)

calado(a) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS)


(inglés: quiet): adj. m. (f.). Quieto. Individuo que não diz nada.
Silencioso. Discreto. Reservado. Mudo. Ex.: Mantenha-se calado,
quando estiver dentro do hospital. Ex.: Até o tolo, desde que calado,
passa-se por sábio. (Fazer este sinal QUIETO: Mão em B, palma para a
esquerda, lado do dedo indicador tocando os lábios.)

v~~~~ ~ ®'®V
calar (a boca) (sinal usado em: RJ) (inglês: not
to speak, to be silent, to sílence, to pass over in
silence, to shut up): v. t. d. Impor silêncio a; fazer
parar de falar. Ex.: É melhor você calar a boca
para não complicar mais a situação. (Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
flexionados e polegar paralelo aos demais
dedos, diante da boca. Unir as pontas dos dedos.)

~~~~
calça, calças (I)
(sinal usado em: Sp)
(inglês: pant; pants,
trousers, pantaloons, .,...,
jeans): s. f Peça
externa de vestuário
masculino e feminino
que começa na cintura ou logo abaixo dela, dividindo-se por baixo do tronco em duas partes que contornam e cobrem
individualmente as pernas, mais ou menos até o tornozelo. Ex.: Arrumei a barra da calça, pois ela estava se
desfazendo. (Mãos em A invertido, palma a palma tocando cada lado do quadril. Movê-las para cima, até a cintura.
Em seguida, mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos para baixo, colocada entre as coxas.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos
sinais AVENTAL, BONÉ, CHAPÉU, COLAR, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, SUTIÃ, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA,
SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Iconicidade: No sinal CALÇA, as mãos fechadas se movem dos quadris para a
cintura, como no comportamento de vestir uma calça.

calça, calças
(2) (sinal usado em: PR, SP, JfS, RS)

.~ I~·
(inglês: pant; pants, trousers,
pantaloons, jeans): Idem calça, calças
(lJ. Ex.: Estáfrio, vista uma calça de lã.
(Mãos em A invertido, palma a palma,
tocando a cada lado do quadril. Mové­
las para cima, até a cintura.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 477

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

calça, calças (3) (sinal


usado em: PR, RJ, PB, .sA) (inglês: pant; pants,
trousers, pantaloons, jeans): Idem calça,
calças (1). Ex.: A calça ficou muito apertada.
(Mão aberta, palma para a esquerda, dedos
para baixo, tocando sobre as coxas.)

calçada (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: sidewalk): s. f Passeio empedrado,
feito de tijolos, cimento ou pedras, para trânsito de pedestres ao longo das casas e situado num plano mais elevado do
que a parte da rua destinada ao tráfego de veículos. Passeio. Ex.: As calÇadas sâo exclusivas para pedestres, e nunca
devemos trafegar nelas. (Fazer este sinal ENDEREÇO: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos apontados para baixo, em frente ao
cotovelo esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a direita, duas vezes. E então, fazer este sinal A.NDAR
(a pé) sobre o antebraço esquerdo, em direção ao cotovelo: Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo.
Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece
sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÊ EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR­
SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA
DE OBSTAcULOS, PULAR, ANDAR LEVE SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR, BÊBADO, BRIGAR FISICAMENTE,
RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal CALÇADA representa a ideia de andar ao longo de endereço (trata­
se de sinal composto pelos sinais simples ENDEREÇO e ANDAR).

calçada (2) (sinal usado em: ~ (inglês: sidewalk): Idem calçada (1). Ex.: A cidade
precisa manter as calÇadas limpas. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, movê-las para frente, e então fazer
este sinal A.NDAR (a pé): Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando
alternadamente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira
articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos
dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR - SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER,
BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CONTEMPLAR-SE, ESCALAR,
IDtNTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal CALÇADA representa a ideia de andar ao longo da calçada, que é representada, na
primeira parte do sinal, pelas mãos abertas palma a palma que, com seu movimento simultâneo para frente, funcionam
como uma unidade, indicando um caminho ou curso ou trajeto. Que esse caminho se destina ao ato de caminhar (ou seja,
que se trata de uma calçada de pedestres ou passarela) é indicado pela mão dominante na segunda parte do sinal, que se
desloca para frente no mesmo espaço delimitado pelas mãos na primeira parte do sinal (i.e., a calçada) com movimentos
alternados dos dedos indicador e médio, representando o caminhar.
,
\ ,
\ I

CY calcanhar (sinal usado em: RJ) (inglês: heel): s. m. A parte posterior,


arredondada, do pé humano, abaixo do tornozelo e atrás do arco do pé, cuja estrutura óssea é o osso calcâneo. Talâo.
Ex.: O sapato novo machucou seu calcanhar. (Soletrar P, É. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo,
dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás. Passar as pontas dos dedos direitos na lateral da
mão esquerda, próximo ao pulso.)
478 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


• •
Il.. ..[)

ti
* *
calção (CL) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: shorts, trunks, bathing trunks, bathing suit,
short trousers): s. m Calças curtas, que descem até os joelhos ou pouco acima deles que pode ser usado por homens em
praias ou piscinas. Ex.: Comprei um calção preto para usar na piscina. (Fazer este sinal BERMUDA: Mãos verticais,
palma a palma, dedos flexionados. Tocar os lados dos mínimos abaixo das coxas. Em seguida, fazer este sinal PRAlA:
Mãos abertas, palmas para baixo, mão esquerda diante do ombro esquerdo; mão direita ao lado direito do corpo.
Balançar a mão direita para frente e para trás, repetidas vezes.)

~~~€>~f)
calçar (sinal usado em:
RJ) (inglês: to put on any
footwear (socks, shoe,
OOots), to shoe, to boot):
v. t. d. Introduzir os pés
no calçado. Revestir os
pés de sapatos. Ex.: Calçou os sapatos e saiu de casa apressado. (Fazer este sinal SAPATO: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita em P, ligeiramente acima da mão esquerda. Passar a ponta do dedo mêdio para trás, na
região compreendida entre o polegar e indicador esquerdos, duas vezes. Em seguida, mãos em S, palmas para baixo,
à frente do corpo. Movê-las para trás, virando as palmas para trás.)

'"

calcinha, calcinhas (1) (sinal usado em: Sp) (inglês: panty; panties): s. f. Calça
curta, de tecido fino e leve, que é parte do vestuário íntimo feminino, como a cueca é do masculino. Ex.: Ela sempre
leva várias calcinhas quando viaja. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos apontando para baixo,
polegares destacados, palmas tocando cada lado da virilha. Mover as mãos para as laterais do corpo, unindo os
dedos indicador e polegar de cada mão.)

~~~~~GY~
calcinha, calcinhas (2) (sinal
usado em: SP, CE, SA, RS) (inglês:
panty, panties): Idem calcinha,
calcinhas (lI. Ex.: A calcinha é
uma peça íntima do vestuário
feminino. (Mão em U, palma para a
esquerda, dorso dos dedos tocando
a bochecha esquerda. Movê-la para baixo, contornando o queixo, separando os dedos indicador e médio, e então

\22
unir os dedos e movê-la em direção ã bochecha direita, finalizando com a mão em U, palma para a direita.)

~~~~~QY
calcinha, calcinhas (3) (sinal usado
em: R.JJ (inglês: panty, panties): Idem
calcinha, calcinhCUJ (lI. Ex.: As
calcinhas de algodão são mais .... --.. ~
gostosas de usar. (Mãos horizontais
abertas, dedos separados e curvados
a cada lado do quadril. Curvar os
dedos, duas vezes.)
479

CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walldria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

t~*
* +

calculadora (1) (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: calculator,
calculating machine): s. f. Máquina usada para calcular e efetuar operações de aritmética reduzindo o esforço mental.
Ex.: Vou precisar usar a calculadora para fazer esta conta. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos curvados e
apontando para a direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador direito em vários lugares
da palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de ferramentas e
instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA, CÂMARA
FOTOGRÂFICA, MICROSCÓPIO, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÂPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO, NAVALHA, MACHADO,
LUNETA, TERMÓMETRO, e REVOLVER. Iconicidade: No sinal CALCULADORA a mão esquerda em forma de concha simula segurar
uma calculadora e o dedo indicador direito se move sobre ela como se estivesse digitando números.

v~ llY~ ti '®~
calculadora (2, (CLj (sinal usado em: SC)
(inglês: calculator, calculating machine): Idem
calculadora. (lJ. Ex.: No vestibular foi
proibido o uso da calculadora. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a direita; mão
direita vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos separados e curvados. Mover a mão direita para cima e para baixo, oscilando os dedos.)

calcular (computa" (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to calcu/ate, to compute, to
reckon (expenses)): v. t. d. Computar. Contar. Determinar, por meio de cálculo. Descobrir por meio de operações
mentais. Ex.: O conferente do almoxarifado calculou o número de artigos que haviam sido vendidos. v. t. i., v. int. Fazer
cálculos e contas para descobrir quantidades. Ex.: O homem sem estudos só sabia calcular com o aUX/1io da máquina
calculadora. Ex.: Muitas crianças aprenderam a gostar de matemática ao ler o famoso livro de Malba Tahan intitulado
"O homem que calculava". (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
soltos, acima da palma esquerda. Mover a mão direita ligeiramente para os lados, oscilando os dedos. Em seguida,
fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da direita. Aproximar
as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar Extrair Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou
algum objeto que está nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como
nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO, COAR, ESP1RITA, ARRANJAR, AUDlÇAO, DERRETER, DEPRESSAO, RAIOS X, APRECIAR,
CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCÂRIO, TOTAL, SABER, e CAPTAR (SOM). Iconlcldade: O sinal CALCULAR é composto dos sinais DIGITAR e
SOMAR. No primeiro (DIGITAR), a mão de apoio aberta, com a palma para cima, representa a calculadora enquanto a mão
dominante aberta, com a palma para baixo e os dedos curvados e separados (em posição de digitação) acima da palma
esquerda, se move ligeiramente para os lados enquanto oscila os dedos como a representar a digitação num teclado de
calculadora. No segundo (SOMAR) as mãos se encontram em C, palma a palma, com a mão de apoio abaixo e ã esquerda da
dominante. As mãos se aproximam até tocar-se pelas laterais, e se fecham em S, dando a ideia de juntar elementos.


~
~
7!J vfJ '® cálculo (fina.l) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: calculus, calculation, computation,
480 Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernalldo C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Alille C. L. Mauricio

reckoning): s. m. Resolução de problemas matemáticos. Realização de operações ou conjunto de operações envolvendo


quantidades. Cômputo. Ex.: Fiz o cálculo dos problemas de matemática. (Fazer este sinal PROBLEMA: Mão esquerda em
L horizontal, palma para trãs; mão direita em 1, palma para baixo, ponta do indicador direito tocando a base do
indicador esquerdo. Passar o indicador direito sobre o indicador esquerdo, em direção à ponta, duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da direita.
Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)

calda (doce) (sinal


usado em: RJ! (inglês: syrup, solution of sugar
in hot water): s. f Líquido espesso e viscoso,
obtido da fervura de uma solução de água e
açúcar, muitas vezes acrescida de substâncias
aromatizantes, etc. Xarope. Ex.: O bolo foi
recheado com calda de chocolate. (Mão aberta,
palma para cima, dedos unidos e levemente
flexionados, apontando para trás. Mover a mão num circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

caldo de cana (sinal usado em: CE) (inglês: sugar-cane juice): s. m.


Garapa. Os gomos fibrosos da cana-de-açúcar, quando esmagados no engenho, produzem um suco extremamente
doce, conhecido popularmente por garapa. Ex.: No Ceará podemos apreciar o famoso caldo de cana tirado na hora
acompanhado de um delicioso pastel bem quentinho. (Mão em U, palma para baixo. Tocar a lateral do dedo indicador
nos dentes, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal BEBER: Mão em C horizontal, palma para a esquerda. Movê-Ia
em direção à boca.)

r
caldo de peixe (sinal usado em: CE) (inglês:
fish broth): s. m. Alimento líquido que se obtém cozinhando o peixe geralmente com temperos.
v~"-... '"

~
Ex.: No jantar foi servido um delicioso caldo de peixe. (Fazer este sinal PEIXE: Mão em B

~
.~

horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, com movimentos em ziguezague.

Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a A
mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horãrio), curvá-Ia e movê-Ia
em direção à boca.)
1:.1 (/

~.
@
~

calendário (1) (CL) (sinal usado em: Sl'I (inglês: calendar): s. m. Tabela,
folhinha ou folheto em que se encontram anotados os dias, semanas e meses do ano, as fases da Lua, as festas
religiosas e os feriados nacionais. É usado para facilitar a contagem do tempo, de acordo com o movimento de
translação. Ex.: Costumo anotar meus compromissos no próprio calendário. (Mão esquerda vertical aberta, palma para
a direita, dedos separados; mão direita em A, palma para baixo, apontando para a esquerda. Passar a ponta do
polegar direito na lateral do polegar esquerdo, da ponta em direção à base, repetindo o movimento nos outros dedos da
mão, atê o dedo mínimo.)
CIP
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 481
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

calendário (2) (CL) (sinal usado em: R.J) (inglês:


calendar): Idem calendário fI}. Ex.: Ganhei um calendário para o próximo ano. (Soletrar D, I,
A. Em seguida. mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta. palma para
baixo, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para cima e para frente, virando a
palma para trás, duas vezes.)

calendário (3) (CL) (sinal usado em: SC) (inglês: calendar): Idem calendário
fI}. Ex.: O calendário tem lindas fotos de animais. (Mãos verticais abertas e postas. Mover a mão direita para cima,
apontando os dedos para baixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal lIds: Mão esquerda em 1, palma para
frente; mão direita em A. lado do polegar tocando a lateral do indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo, em
direção à base do indicador esquerdo.)
n
v~E?®I.d'(y~tJu
I' "",,1 ~ l'ki
calendário (41 (CL) (sinal usado em: SA,
9
41 ' - _~

""l ,nglê" ,alenda,), Idem .......rlo (lJ.


Ex.: Olhe no calendário em que dia será o
carnaval. (Mão esquerda em 1, palma para ~
9
RI.
S
a esquerda, indicador inclinado para
frente; mão direita em C, palma para a
esquerda, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para baixo até a base da mão.)

~! '~
calmal (pedir calma) ~ ... /é~
(sinal usado em: SP, )

Sc, RS) (inglês: Be ....

calm! Calm down! r;

Take it easy! Hold 1'J

your horses!):

interjeição de advertência, cessação, suspensão e ordem. Advertência. Solicitação para que o interlocutor mantenha a

calma, a impassibilidade, a imperturbabilidade, a tranquilidade. Pedir para conservar a calma. Ex.: Calma! Não

precisa ficar tão nervoso! (Mãos verticais abertas, palmas para frente, a cada lado do corpo. Movê-las para frente,

inclinando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar semelhante à

gestualidade brasileira, corno nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DIspeNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR,

GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILeNCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS,

SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAl, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,

SUICIDAR-SE, SUFOCAR. NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CALMAI - PEDIR CALMA, as palmas se

voltam ao interlocutor.

(fj ®® calmante (1) (medicamento) (sinal usado em: R.J) (inglês: sedative, lenitive,
calmative (medicine)): s. m. Medicamento que acalma ou abranda dores ou excitações nervosas; anódino; sedativo. Ex.:
CIF
482 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

O médico receitou calmantes para deixá-la mais calma. (Fazer este sinal mULA: Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente à boca. Mover a mão em direção à boca,
distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal ACALMAR, ACALMAR-Bit: Mãos verticais abertas,
palmas para frente, inclinadas para baixo, mão direita atrás da esquerda. Afastá-las para os lados opostos,
movendo-as ligeiramente para baixo.)

calmante (21 (medicamentol (sinal usado em: SP, RS) (inglês: sedative, lenitive,
calmative (medicine)}! Idem calmante (1). Ex.: Precisou tomar um calmante para tranquilizar-se. (Fazer este sinal
PlLULA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, em frente à
boca. Mover a mão em direção à boca, distendendo os dedos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CALMO: Mãos
horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, duas vezes.)

@~
calmo(al (11 (ambientei
(sinal usado em: RJ, J1fGj
(inglês: calm), snll, quiet,
serene, undisturbed
(environment}! adj. m. (f.).
Que está em calma; que
-.
não apresenta movimento, agitação. Em que há calmaria (cessação dos ventos ou da agitação de ondas). Ex.: Depois
." .
.~ l4.

da chuva o mar ficou calmo (Mãos verticais abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado a lado. Movê-las
para os lados opostos e para baixo, virando as palmas para baixo.)

@~ Q~
calmo(a) (21 (pessoa)

(sinal usado em: SP,

RJ, JIfS, se, RS)

(inglês: calm, serenity,

tranquility, calmness,

equanimity, lenience,

peace): adj. m. (f.). Sereno, sossegado, tranquilo. Ex.: Quando estou nervoso na cidade, saio para o campo, e lá me

sinto calmo. Calma: S. f Paz, tranquilidade, quietude, serenidade. Ex.: Quando observo a natureza, sinto calma e paz.

(Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las lentamente para baixo, duas vezes.)

Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sentimento - Emoção codificado pelo local de sinalização

na região do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou

ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA,

CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e

ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR,

AMIGO, e ENCORAJAR). Iconicidade: No sinal CALMO, o sinalizador toca o peito com as mãos espalmadas e as move lentamente

para baixo, duas vezes. A noção de acalmar é representada analogicamente pelo movimento lento para baixo e duplo.

calo (sinal usado em: ~ (inglês: callus,


ca/losity, callousness): s. m. Espessamento e endurecimento
acidentais da pele causados por atrito e compressão
continuados. Calosidade. Ex..: O sapato apertado machucou o
calo que tenho no dedo. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para frente; mão direita com pontas dos dedos
quase unidas tocando a lateral da mão esquerda, com bochechas infladas.)

calor
(sinal usado em: SP, RJ,
J1fS, DF, PR, se, CE, J1fG,
BA, RS) (inglês: heat,
warrnth, hotness,
stuffiness, torridness): S. m.
sensação que se
experimenta quando a temperatura ambiente estã elevada, bem como na proximidade ou contato de um corpo quente.
Elevação de temperatura produzida pelo solou por meios artificiais, como aquecedores. Aumento de temperatura que
Novo Deit-Libras: Dícion.drio enciclopédico ilustrado trilfngue da 483

cjf Língua de Sin.ais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

experimenta o corpo animal em razão de causas fisiológicas ou patológicas, como excesso de atividade, febres, etc.
Ex.: Neste verão está fazendo muito calor. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, em frente aos ombros. Balançar
as mãos para frente e para trás, com expressão facial de desconforto.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema Desconforto. Esse morfema molar
está presente nos sinais TEMPO - PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA,
TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAul, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema
Desconforto é codificado por expressão facial de desagrado, como nos sinais ASPERO, PODRE, NOJENTO, FEDIDO, MALCHEIRO,
LAMA. Iconicidade: No sinal CALOR, o sinalizador tem expressão facial de desconforto, e balança para frente e para trás as
mãos abertas, com palmas para trás, em frente aos ombros, como se estivesse a abanar-se para tentar aliviar o calor que
está sentindo.

caluniar (1) (sinal usado em: SI') (inglês: to calumniate, to detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to belie), calúnia (1) (inglês: defamation, calumny, falsehood, act of slandering, libel):
Caluniar: v. t. d. Acusar ou difamar (alguém) com calúnia(s) ou sem fundamento lógico ou moral. Atribuir a outrem,
falsamente, algo imoral ou reprovável. Falar mal, detrair e difamar infundadamente com o objetivo de desacreditar e
tirar a boa fama de outrem. Divulgar fatos inveridicos como se fossem verdadeiros apenas para ofender a reputação
de outrem. Ex.: Ela costumava caluniar seus adversários. Calúnia: s. f Imputação falsa, que ofenda a reputação,
crédito ou honra de alguém. Difamação infundada. Ex.: Tentou se defender da calúnia. (Mão em 4, palma para a
esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na ponta do nariz.
Em seguida, mãos em S, palmas para frente, diante da boca. Mover as mãos para frente, abrindo-as e virando as
palma para baixo.)

v~~~Q~~~
caluniar (2) (sinal usado em:
~ (inglês: to calumniate, to
detract, to defame, to
slander, to accuse falsely, to
belie), calúnia (2) (inglês:

defamation, calumny,

falsehood, act of slandering, líbel): Idem caluniar, calúnia (l). Ex.: Só soube da calúnia muito tempo depois. (Mãos

em S horizontal, palmas para trás, mão direita à direita e acima da esquerda. Mover a mão direita para baixo,

batendo--a na esqu~!~~vdurante o movimento.)

Calvário (religião' (sinal usado em: ~ (inglês: Calvary): s. m. Local de


crucificações (Gólgota ou monte Calvário), nas cercanias de Jerusalém, onde Jesus Cristo foi atormentado até a morte.
Outeiro ou elevação de terreno onde se planta uma cruz ou crucifixo, para figurar esse local. Ex.: O Calvário é
mencionado em todos os quatro evangelhos, quando relatam a crucificação de Jesus. (Fazer este sinal MONTAInIA,
MONTE: Mão aberta, palma para baixo. Movê-la ligeiramente para a direita, elevar a mão descrevendo um arco vertical

;
para a direita (sentido horário) e movê-la ligeiramente para a direita. Em seguida, fazer este sinal CRUZ, movendo as
mãos para a direita: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão
esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

t;;;. \-:;

(~, ~
vindivíduo
~
, ..' /.

~
i '5

calvo(a) (1) (CLJ (sinal usado em: ~ (inglês: bald, bald-headed): adj. m. (f.). Diz-se de
em cuja cabeça (couro cabeludo), ou parte dela, não há cabelos, seja por corte, raspagem, etc., seja por
484 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

causas orgãnicas internas (doença, envelhecimento, quimioterapia, etc.). Pessoa careca. Desprovido de cabelos. Ex.:
Um homem calvo entrou na sala. (Fazer este sinal CARECA: Mão aberta, palma para baixo. Passar a palma sobre a
cabeça, para trás. Seguido deste sinal PBLE: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em 1 horizontal,
palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indícador sobre o dorso da mão esquerda.)
n rVi d?
l1Y~e?t;~
calvofa) f2) fCL)
(sinal usado em: SP, ~
~
RS) (inglês: bald,
bald-headed;
baldness, shedding of
the hair; a bald­

headed person): Idem calvo(aJ (1). Ex.: A quimioterapia o deixou calvo. (Fazer este sinal CARECA: Mão em L, palma

para baixo, indícador apontando para a esquerda, na altura da testa. Movê-la para trás, sobre a cabeça.)

calvo(a) (3) (CL) (sinal usado


em: sq (inglês: bald, bald-headed; baldness,
shedding of the hair; a bald-headed person): Idem
calvo(aJ (1). Ex.: Aqueles problemas todos me
deixaram calvo. (Fazer este sinal CARECA: Mão
aberta, palma para baixo, tocando a cabeça. Mover
a mão para trás, sugando as bochechas.)

cama (1) (sinal usado em: SP, &l,


MS, PR, MG, CE, PB, SC, RS) (inglês: bed): s. f Móvel
em que a pessoa se deita para dormir ou descansar,
composto de armação, estrado, guardas, colchão,
travesseiro, lençóis, fronhas e coberta. Ex.: Há duas
camas em cada quarto. Logo, é possível acomodar a
todos. (Mãos vertícais fechadas, palma a palma, dedos
indicadores e mínimos distendidos, apontando para baixo.)
(3 ",-...

cama (21 (sinal usado em: MG, RS) (inglês: bed): Idem cama (1). Ex.: As camas estão com colchões
novos. (Fazer este sinal DORMIR: Mão em C, palma para frente, ao lado do olho direito. Fechar a mão lentamente,
inclinando a cabeça para a direita e fechando os olhos. Em seguida, fazer este sinal CAMA: Mãos verticais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores e mínimos distendidos, apontando para baixo.)

(I)
camada
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: layer; geological stratum,
seam ar bed; paint coating, couch
o
of paint): s. f Quantidade de
matéria que se estende mais ou
menos uniformemente sobre uma
superficie e em contato direto com ela, podendo aumentar-lhe a espessura ou a altura. Ex.: O pedreiro colocou uma
grossa camada de cimento sobre o piso. (Mãos vertícais, palmas para frente, dedos flexionados, polegares paralelos
aos demais dedos, lado a lado. Afastá-las para os lados opostos, inflando as bochechas.)

camada (2) (sinal usado em: R.JJ (inglés: layer): Idem camada (1). Ex.: O bolo de
Nooo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 485
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Maurício

aniversário tem duas camadas. (Mão esquerda em C, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, ao
lado da mão esquerda. Mover a mão direita para a direita, baixar a mão e repetir o movimento.)

®~Q~E}
®~®~~6~®~v~
câmara fotográfica (sinal usado em: SP,
se, RJ, RS) (inglês: photographic
camera): s. f Máquina utilizada para tirar
fi)
\!!;p '"
'""1
'-/
~

fotografias. Ex.: Não esqueça de levar a


cãmara fotográfica na viagem. (Fazer este
sinal FOTOGRAFAR, FOTOGRAFIA, FOTO: Mão esquerda vertical fechada, palma para a direita, polegar e indicador
distendidos e paralelos; mão direita em L, palma para a esquerda, mãos diante dos olhos. Flexionar o indicador
direito e depois distendê-lo novamente.)

" • • ::!II.
[1+

camarão (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, se, RS) (inglês: shrimp): s. m.
Nome comum a várias espécies de animais articulados, crustáceos com dez patas que constituem objeto de pesca
intensa, por serem muito apreciados como alimento tanto frescos como secos e em conserva. Ex.: Fiz uma moqueca de
camarão deliciosa. (Mão em X, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, distendendo e curvando
ligeiramente o dedo indicador.)

camelo (I) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: camel): s. m. Mamífero quadTÚpede
ruminante que se caracteriza por ter duas corcovas no dorso, formadas por gordura, e por sua capacidade de percorrer
longas distâncias sem precisar ingerir água. É usado como animal de sela em regiões desérticas, especialmente da
Africa e da Asia, e peculiarmente adaptado à vida desértica por sua capacidade de viver de plantas tenazes,
espinhosas, e de conservar água no seu corpo. Fornece carne e leite para alimentação, além de lã para agasalho e
pele para utilidades diversas. Ex.: O camelo tem duas corcovas. (Tocar as costas com a palma da mão, e em seguida,
mão horizontal aberta, palma para a esquerda_ Movê-la em um arco vertical para a esquerda (sentido anti-horário),
virando a palma para a direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que
representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais BICHO-PREGUiÇA, GORILA, GALO, LHAMA, LESMA, ESCORPIAO, CABRA,
ARANHA, AVESTRUZ, ALCE, HIENA, e JAVALI. Icomcidade: No sinal CAMELO, o sinalizador primeiro aponta para as costas e então
mostra o formato da corcova, que é a caracteristica distintiva do camelo. Nesse sinal o sinalizador primeiro toca as costas
com a palma. Em seguida, ele move, num arco vertical no sentido anti-horário, a mão aberta com a palma para esquerda, e
gira a mão pelo pulso virando a palma para direita, emulando o formato da corcova que o camelo tem nas costas.

camelo (2) (CL) (sinal usado em: DF) (inglês: camel): Idem camelo (1). Ex.: A criança ficou
encantada quando viu o camelo no zoológico. (Mão direita aberta, palma para baixo, dedos apontando para baixo,
acima do ombro direito; mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos, tocando o ombro direito. Mover a
mão esquerda em dois pequenos arcos verticais para frente (sentido horário), até tocar o braço direito.)
486 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapovíUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

camelô (I) (sinal usado em: RJ. RB, (inglês: street


peddler, hawker of cheap articles): s. m e f Comerciante de artigos diversos,
geralmente miudezas e bugigangas, que se instala provisoriamente em ruas ou
V
IJ
+
-
'\J
IJI
+I
calçadas, muitas vezes sem permissão legal, e costuma anunciar em IIOZ alta sua
I
mercadoria. Ex.: A prefeitura autorizou o trabalha do camel6. (Mão esquerda em X
IJ ti
vertical, palma para a direita; mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo, acima da mão
esquerda. Bater a palma direita no dorso do indicador esquerdo, três vezes. Em seguida fazer este sinal VENDER:
Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para
frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento, vãrias vezes.)

v~Q®~~ '.,.
~..**
camelô (2) (sinal
usado em: sp. RB,
(inglês: street peddler,
hawker of cheap -)
articles): Idem camelô
{l}. Ex.: Comprei estes
pares de meia de um camel6. (Fazer este sinal RIRA, movendo as mãos para a direita: Mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos abertos, levemente curvados e apontando para a direita; mão direita em 1 vertical, palma para a
esquerda, abaixo da palma esquerda. Bater a mão direita no dedo indicador esquerdo, 3 vezes.)

/
/
/
/~~':
J.:
I
I
I

I
I

câmera de segurança ou viplincia (I) (sinal


usado em: (inglês: security camera, surveillance camera): s. f Sistema de llideo para registrar, por segurança, as
SI'!
pessoas que transitam em bancos, supermercados e lojas em geral. Ex..: A frase "Sorria, IIOcê está sendo filmado!"
indica que hã uma câmara de vigilância no local. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e
curvados, acima do lado direito da cabeça. Girar a palma para frente e para a esquerda. Em seguida, fazer este sinal
FD..IIIAR: Mão em C, palma para a esquerda, diante do olho direito. Mover a mão ligeiramente para os lados, duas
vezes, lentamente.)

v~Q®fJ~
~®fJr!JfJ~ Ql!)~
câmera
de segurança ou viplincia (2) (sinal usado
em: .R..1J (inglês: security camera, suroeillance
o~
camera): Idem câmera de segurança {l}. Ex.:
O lojista instalou uma câmera de segurança
em sua loja. (Mão esquerda em I, palma para baixo; mão direita com dedos flexionados e polegar paralelo aos

camlnbão (1) (sin~ u~ado em:


sp. JIlS. JlG. PR) (tngles: truck,
lorry): s. m. Veículo automotIvo./
com seis ou mais rodas para '(
tr::J
demais dedos, palma para trás. Pulso direito tocando o indicador esquerdo, ao lado da cabeça.)

v~Qe;QY~~
D
I

"

transporte rodoviário de carga, e

com capacidade superior a duas

toneladas de carga útil ou peso bruto igualou superior a 4.200 kg. Ex.: O caminhão da mudança chegará de manhã.

(Mãos em 4, palma a palma, a cada lado da cabeça. Mover as mãos para trás, duas vezes.)

CIf Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril{ngue da 487


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caminhão (2) (sinal usado em: RJ, MO, BA, DF, PR, a, se, RS) (inglês: truck,
lorry}: Idem caminhão (1). Ex.: No Brasil, a maior parte dos alimentos é transportada por caminhões. (Mãos
horizontais palmas para trás, dedos entrelaçados. Movê-las em círculos verticais para a esquerda (sentido anti­
horârio).)

v~ c;n:} Qer~~
caminhar (1) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to walk,
to go on foot, to hike, to
march, to travei on foot): v. t.
d., v. t. i. e v. int. Seguir por
um caminho ou percorrê-lo
andando a pé Ex.: Caminhou longa estrada. Ex.: Caminhava pela praia ao entardecer. Ex.: Sempre dispensava o
carro, pois preferia caminhar. (Fazer este sinal AlmAR (a pé): Mão em V invertido, palma para trás, dedos para baixo.
Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.)

caminhar (2) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to walk, to go on foot, to hike, to
march, to travei on foot}: Idem caminhar (1). Ex.: Todos caminhavam em direção ao mesmo lugar. (Fazer este sinal
A1mAR (a pé): Mão esquerda aberta, palma cima; mão direita em V invertido, palma para trás, dedos apontando para
baixo, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita para frente, sobre e além da esquerda, oscilando os
dedos.)

caminhar (3) (sinal usado em: ~ (inglês: to walk, to go on foot, to hike, to march, to
traveI on foot,. Idem caminhar (1). Ex.: O casal caminhava tranquilamente pela praia. (Mão em U, polegar distendido,
palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo e balançando os
dedos.)

~
?f~~
caminho (sinal usado em: SP, RJ, PB, se, RS) (inglês: way, path, road, track, trail,
lane): s. m. Qualquer faixa de terra que conduz de um a outro ponto e destinada ao trânsito. Atalho. Estrada. Rua.
Senda. Vereda. Trilha. Distância que se percorre caminhando. Rumo. Direçâo. Destino. Ex.: Este caminho conduz mais
rapidamente d estrada, e é também o mais seguro. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para frente,
inclinar os dedos para a direita, e depois apontá-los para frente novamente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capaví//a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-
.....
U
b;; ".
LI V caminhonete (sinal usado em: R.J) (inglês: pickup, delivery truck, light
truck): s. f Pequeno caminhão, geralmente aberto, para transporte de mercadorias. Veiculo automóvel de passageiros
e de carga, com uma fila ou mais de assentos, e cujos assentos traseiros são dobráveis e (ou) removiveis para
acomodação eventual de maior quantidade de carga. Ex.: A caminhonete estava lotada de caixas de laranja. (Fazer
este sinal CAMINHÃO: Mãos horizontais palmas para trás, dedos entrelaçados. Movê-las em círculos verticais para a
esquerda (sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
distanciadas de acordo com o tamanho que se quer indicar.)

camisa 11)
{sinal usado em: SP, SC; (inglês:
male shirt, female chemise): s. f Peça
de vestuário masculino feita de tecido
como o algodão, a flanela ou o linho,
com mangas curtas ou compridas, e
que se veste diretamente sobre a pele. A mesma peça no vestuário feminino é chamada de blusa, e varia,
principalmente, na distribuição lateral de botões e casas que é direito e esquerdo, respectivamente, no caso das
camisas masculinas; e esquerdo e direito, respectivamente, no caso das blusas femininas. Ex.: O uniforme dos
funcionários é composto de camisa e calça social. (Mãos horizontais abertas, dedos para trás, lateral dos mínimos
tocando próximo ao pescoço. Movê-las em um pequeno arco para os lados opostos.)

camisa
(2) (sinal usado em: SP, RS)

(inglês: male shirt, female chemise):

Idem camisa (l). Ex.: Você não

abotoou corretamente a sua

camisa. (Mão horizontal aberta,

palma para trás, dedos apontando

para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando o peito próximo ao pescoço. Movê-la para baixo,

tocando o peito durante o movimento, várias vezes.)

~ camisa (3) (sinal usado em: RJ, lIIG,


BA, RS) (inglês: male shirt, female chemise): Idem camisa (lJ.
Ex.: Compre uma camisa branca para vestir no casamento. (Mão
horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, segurando um pedaço da roupa, ao lado
direito do peito. Mover ligeiramente a mão para frente.)

v~ fJ ~
camisa (4) (sinal usado
em: DI') (inglês: male
shirt, female chemise):
Idem camisa (l). Ex.:
No evento de
inauguração use uma
camisa de manga comprida. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedo mlnlmO tocando a parte superior do
braço esquerdo. Mover a mão para baixo, sobre o braço esquerdo, em direção ao pulso.)

~ tJ ®~
camiseta (1) (sinal usado em:
~ (inglês: T-shirt): s. f Camisa
de mangas curtas ou sem
mangas, geralmente de malha ~
usada diretamente sobre a pele
e que, sendo desprovida de
botões, é vestida inserindo-se a cabeça pela abertura de baixo. Ex.: Prefiro camisetas de algodão, elas são mais
macias. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o peito. Movê-la para cima, atê o pescoço.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 489

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~Q~~®®~
camiseta (21 (sinal usado em: MS,
RS) (inglês: T-shirt): Idem camiseta
-
(1). Ex.: A camiseta do unifonne
escolar é branca. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, com a
ponta do indicador e polegar

segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos.)

camiseta (31
(sinal usado em: sq (inglês: T-shírt): Idem
camiseta (1). Ex.: Para ficar mais agasalhado
coloque uma camiseta. (Mão horizontal aberta,
palma para trás, tocando o pescoço. Movê-la
para baixo, atê o peito.)

@~Q~~®®~
camiseta (41 (regatal (sinal
usado em: MG, .R.JJ (inglês:
sleeveless bodice wom by

women and row-boat men,

I~
~

·~1~
i
1:\.-11

undershirt, singlet, vest): s. f

Camisa sem mangas,

geralmente de malha usada diretamente sobre a pele e que, sendo desprovida de botões, é vestida inserindo-se a

cabeça pela abertura de baixo. Ex.: No verão o rapaz vai ao clube de camiseta regata. (Mãos verticais fechadas,

palmas para frente, polegares distendidos, tocando os ombros. Mover as mãos para baixo, até próximo às axilas,

finalizando com as palmas para baixo.)

0Y~Q~~~QY~
camisinha masculina (11
(camisa de vênus) (sinal usado
em: SP, RJ, MS, PR, RS) (inglês:
condom, contraceptive ar
preventive sheath): s. f Envoltório
fino de látex elástico e resistente,
para cobrir o pênis por ocasião da cópula, a fim de impedir a fecundação da mulher, e (ou) proteger os parceiros de
possíveis infecções venéreas. Condom Preservativo masculino. Camisa de vênus. Ex.: Sexo seguro, só usando camisinha.
(Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar distendidos e paralelos, acima do indicador esquerdo. Baixar os dedos direitos sobre o indicador esquerdo.)

camisinha masculina (21


(camisa de vênus) (sinal usado em: C.&) (inglês: condom,
contraceptive or preventive sheath): Idem camisinha (1). Ex.: O
uso da camisinha oferece uma proteção contra as doenças
sexualmente transmissíveis. (Mãos verticais fechadas, palmas
para trás, dedos indicadores e minimos distendidos e
inclinados uns para os outros. Tocar o dorso dos dedos
direitos sobre a palma dos dedos esquerdos, duas vezes.)

camisola (11 (CLt (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: nightgown, nightdress, bed
gown, camisole): s. f Vestimenta feminina, semelhante a um vestido e usada para dormir, podendo ser longa ou curta.
Ex.: No verão é mais gostoso dormir de camisola. (Fazer este sinal VESTIDO, que é este sinal ROUPA: Màos horizontais
abertas, palmas para trás, com a ponta do indicador e polegar segurar um pedaço de roupa, a cada lado do peito, e
balançar as mãos. Em seguida, mãos horizontais abertas, palmas para trás tocando cada lado do peito. Mové-Ias para
CIP
490 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

baixo e para os lados opostos, virando as palmas para baixo e apontando os dedos para os lados opostos. E então,
fazer este sinal DORMIR: Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Inclinar ligeiramente a cabeça para a direita e
encostá-la na palma direita, com os olhos fechados.)

camisola (2) (CL) (sinal usado em: SP, Ma) (inglês: nightgown, nightdress, bed
gown, camisole): Idem camisola (lJ. Ex.: A noite está quente, é melhor colocar uma camisola para dormir. (Fazer este
sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a
bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, mãos em V horizontal, palmas para trás, tocando a parte superior do
peito. Mover as mãos para baixo, tocando o peito durante o movimento, três vezes.)

~
/~~. r
:--=1
.......

,
". : ' , ,
F-'
/'
~ .. ~,
l.

campa (túmulo, jazigol (sinal usado em: .R.JJ (inglês: sepulture,


grave, sepu1cher, grave, tomb): s. f Pedra ou lousa que cobre a sepultura. Cobertura rasa da
Q
sepultura. Sepulcro. Depressão no terra onde se enterram os cadáveres; esta fossa coberta
por uma laje. Cova. Thmba. Sepultura, 1ümulo. Ex.: Ainda durante a guerra, o pai pesaroso
1\1\
lJ
levouflores à campa de um soldado desconhecido. (Fazer este sinal JAZIGO: Mãos abertas,

palmas para trás, dedos unidos e apontando para baixo, mãos lado a lado e afastadas UU

do corpo. Descrever um retãngulo horizontal, em direção ao corpo. Em seguida, mãos

horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

ê)~ Q1lD~t> QY~ ~""A~

campainha (11 (CLJ (sinal usado em: ~\\i•


SP, RS) (inglês: bel/, cal/-bell): s. f
-T>[J'1 z
*

n-.r;....
Qualquer campánula elétrica, lJ1-I
especialmente a que se afixa à entrada
das residências para avisar da presença
de alguém, podendo ser sonora ou
visual. Sineta. Ex.: A campainha está tocando. Vá ver quem é. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita;
mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, Tocar a ponta do polegar na palma esquerda.)

campainha (21 (CLJ (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: bell, cal/-bell):
Idem campainha (l). Ex.: A
campainha está quebrada,
precisamos trocá-la. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para a
direita; mão direita em 1, palma para baixo. Tocar a ponta do indicador na palma esquerda.)

ê)~ Q1lD~ QY~


campanha (11 (sinal usado em:
RJ, RS) (inglêS: publicity
campaign, marketing,
propaganda, systematic set of
operations devoted to engage the
media and attract public
attention to a given cause): s. f Conjunto de realizações com o objetivo de fornecer informações e esclarecimentos à
população. Ex.: É preciso intensificar as campanhas para alertar os jovens sobre os malefícios das drogas. (Mãos em
Y, palma a palma, inclinadas para frente. Mover as mãos para frente e para os lados opostos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 491

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capoví/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Êf~Q~~QY~
campanha (2) (sinal usado em:
sp. RS) (inglês: publicity
campaign, marketing,
propaganda, systematic set of
operations devoted to engage the
media and attract public attention
to a given cause): Idem campanha (l}. Ex.: O governo lançou uma campanha combatendo o uso de drogas. (Fazer
este sinal PROPAGANDA, PUBLICmADB: Mãos em Y, palma a palma, ponta dos polegares tocando o queixo. Movê-las
para frente e para os lados opostos, com movimentos em ziguezague.)

Campanha da Fraternidade
(religião! (sinal usado em: MS) (inglês: Fraternity Campaign: a systematic set of operations by the Catholic Church
devoted to engage the media and attract public attention to a major Christian cause, whose theme changes each year):
Em 1961, três padres responsáveis pela Cáritas Brasileira idealizaram uma campanha para arrecadar fundos para
as atividades assistenciais e promocionais da instituição e torná-la autônoma financeiramente. A atiuidade foi
chamada Campanha da Fraternidade e realizada pela primeira vez na quaresma de 1962, em Natal-RN, com adesão
de outras três Dioceses e apoio financeiro dos Bispos norte-americanos. No ano seguinte, 16 Dioceses do Nordeste
realizaram a campanha. Não teve êxito financeiro, mas foi o embrião de um projeto anual dos Organismos Nacionais
da CNBB e das Igrejas Particulares no Brasil, realizado d luz e na perspectiva das Diretrizes Gerais da Ação Pastoral
(Evangelizadora) da Igreja em nosso País. Em seu início, teve destacada atuação o Secretariado Nacional de Ação
Social da CNBB, sob cuja dependência estava a Cáritas Brasileira, que fora fundada no Brasil em 1957. Na época, o
responsável pelo Secretariado de Ação Social era Dom Eugênio de Araújo Sales, e por isso, Presidente da Cáritas
Brasileira. O fato de ser Administrador Apostólico de Natal-RN explica que a Campanha tenha iniciado naquela
circunscrição eclesiástica e em todo o Rio Grande do Norte. Este projeto foi lançado, em nível nacional, no dia 26 de
dezembro de 1963, sob o impulso renovador do espírito do Concilio Vaticano lI, em andamento na época, e realizado
pela primeira vez na quaresma de 1964. O tempo do Concilio foi fundamental para a concepção e estruturação da
Campanha da Fraternidade, bem como o Plano Pastoral de Emergência e o Plano de Pastoral de Conjunto, enfim, para
o desencadeamento da Pastoral Orgãnica e outras iniciativas de renovação eclesial. Ao longo de quatro anos seguidos,
por um periodo extenso em cada um, os Bispos ficaram hospedados na mesma casa, em Roma, participando das
sessões do Concilio e de diversos momentos de reunião, estudo, troca de experiências. Nesse contexto, nasceu e
cresceu a Campanha da Fraternidade. Em 20 de dezembro de 1964, os Bispos aprovaram o fundamento inicial da
mesma intitulado: ~Campanha da Fraternidade - Pontos Fundamentais apreciados pelo Episcopado em Roma". Em
1965, tanto Cáritas quanto Campanha da Fraternidade, que estavam vinculadas ao Secretariado Nacional de Ação
Social, foram vinculadas diretamente ao Secretariado Geral da CNBB. A CNBB passou a assumir a CF. Nesta
transição, foi estabelecida a estruturação básica da CF. Em 1967, começou a ser redigido um subsidio maior que os
anteriores para a organização anual da CF. Nesse mesmo ano iniciaram também os encontros nacionais das
Coordenações Nacional e Regionais da CF. A partir de 1971, participam deles também a Presidência e a Comissão
Episcopal de Pastoral. Em 1970, a CF ganhou um especial e significativo apoio: A mensagem do Papa em rádio e
televisão em sua abertura, na quarta-feira de cinzas. A mensagem papal continua enriquecendo a abertura da CF. De
1963 até hoje, a Campanha da Fraternidade é uma atividade ampla de evangelização desenvolvida num determinado
tempo (quaresma), para ajudar os cristãos e as pessoas de boa vontade a viverem a fraternidade em compromissos
concretos no processo de transformação da sociedade a partir de um problema especifico que exige a participação de
todos na sua solução. É grande instrumento para desenvolver o espirito quaresmal de conversão, renovação interior e
ação comunitária como a verdadeira penitência que Deus quer de nós em preparação da Páscoa. É momento de
conversão, de prática de gestos concretos de fraternidade, de exercicio de pastoral de conjunto em prol da
transformação de situações injustas e não cristás. É precioso meio para a evangelização do tempo quaresma~
retomando a pregação dos profetas confirmada por Cristo, segundo a qual a verdadeira penitência que agrada a Deus
é repartir o pão com quem tem fome, dar de vestir ao maltrapilho, libertar os oprimidos, promover a todos. A
Campanha da Fraternidade tornou-se especial manifestação de evangelizaçáo libertadora, provocando, ao mesmo
tempo, a renovação da vida da Igreja e a transformação da sociedade, a partir de problemas especificos, tratados à
luz do Projeto de Deus. A Campanha da Fraternidade tem como objetivos permanentes: Despertar o espírito
comunitário e cristão no povo de Deus, comprometendo, em particular, os cristãos na busca do bem comum; educar
para a vida em fraternidade, a partir da justiça e do amor, exigência central do Evangelho; renovar a consciência da
responsabilidade de todos pela ação da Igreja na Evangelização, na promoção humana, em vista de uma sociedade
justa e solidária (todos devem evangelizar e todos devem sustentar a ação evangelizadora e libertadora da Igreja; dai
o destino da coleta final: Realização de projetos de caridade libertadora e manutenção da ação pastoral). Ex.: O tema
da Campanha da Fraternidade do ano de 2007 é: Fraternidade e Amazônia. (Mãos verticais abertas, palmas para
frente, dedos separados e curvados, mãos se tocando. Afastã-Ias para os lados opostos, girando-as palma a palma.
492 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Em seguida, fazer este sinal UNIR, UNIAO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, lado a lado. Aproximar as mãos e
uni-las entrelaçando os dedos indicadores e polegares.)

v~Q~®~'®
campeão {campeã) (sinal
usado em: SP, RJ, CE, MS, SC,
RS) (inglês: champion, champ,
ace): s. m. (f). Vencedor
T
(vencedora) de qualquer torneio
desportivo, de qualquer certame
ou concurso. Ex.: O campeão da maratona de São Silvestre foi um brasileiro. (Mão horizontal aberta, palma para
frente, dedos para a esquerda. Movê-la para cima e para a direita, fechando-a em S vertical, palma para frente.)

campeonato (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês:
championship): s. m. Prova desportiva ou certame cujo vencedor recebe o título de campeão. Ex.: O campeonato de
futebol de salão será no próximo sábado. (Mãos em 1, palma a palma, inclinadas para baixo, indicadores cruzados
diante da face. Baixar as mãos.)

v~ ÇJ~f!y Q~

~
.

e?~~ Q~® Campina


;" _ 411

.....
~.

Grande (sinal usado em: CE) (inglês: o o


Campina Grande city): Municipio
brasileiro do estado da Paraíba. É o
segundo municipio mais populoso do
estado. Fica a 120 km da capital, João Pessoa. É considerado um dos principais polos industriais e tecnológicos da
Região Nordeste do Brasil. Campina Grande foi fundada em 10 de dezembro de 1697, tendo sido elevada à categoria
de cidade em 11 de outubro de 1864. A cidade possui uma agenda cultural variada, destacando-se os festejos de São
João, que acontecem durante todo o mês de junho (chamado de "O Maior São João do Mundo"), a Micarande, um dos
mais tradicionais carnavais fora de época do país, o Encontro da Nova Consciência, um encontro ecumênico realizado
durante o carnaval, além do Festival de Inverno. Campina Grande tem destaque nas áreas de informática, serviços
(saúde e educação), no comércio e na indústria, principalmente de calçados e têxtil, que são suas principais atividades
econômicas. Ex.: Campina Grande é conhecida como a capital doforró no Nordeste. (Soletrar C, G.)

Campinas (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: Campinas city):
Município brasileiro do estado de São Paulo. Ocupa
uma área de 795,697 km 2 • Sua população
estimada em 2007 era de 1.039.297 habitantes.
Campinas é a cidade mais rica da Região
Metropolitana de Campinas e a 11 a cidade mais
rica do Brasil. Destacam-se as indústrias de alta
tecnologia e o parque metalúrgico. A cidade é também um importante e diversificado centro comercial, possuindo dois
dos maiores shopping centers do país. Possui, em sua área metropolitana, o Aeroporto Internacional de Viracopos, que
se destaca no transporte internacional de cargas, e um dos maiores centros universitários do país, composto pela
Unicamp, Puccamp e outras. Ex.: Campinas fica a cerca de 100 km distante de São Paulo. (Mão em X vertical, palma
para trás, tocando a ponta do indicador abaixo do lábio inferior. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)

campo {I) {CLI (sinal usado em: s." (inglês: field, prairie, meadow, grassland, open field,
clF
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trillngue da 493
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

camp): s. m. Terreno extenso e plano, fora da povoação e usado para cultivo agrícola ou pastagem de gado. Zona fora
do perímetro urbano e distante da praia. Ex.: O fazendeiro observava algumas vacas que pastavam no campo. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo. Mover a mão
descrevendo um grande círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

;
••
~ • •~~I

campo (2) (CLt (sinal usado em: PR) (inglês: field, prairíe, meadow, grassland, open field,
camp): Idem campo fl}. Ex.: Passaremos as férias de julho no campo. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos para
frente, mãos próximas. Movê-las para trás, descrevendo um círculo horizontal. Em seguida, fazer este sinal VERDE:
Mão esquerda em a, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a
esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

••
• • -+
+i '"• +
"'4:I "'4:I

campo (3) (eL) (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: field, prairie, meadow, grassland, openfield,
camp): Idem campo fl}. Ex.: O campo foi preparado para o plantio de milho. (Fazer este sinal TERRA (naturesa): Mãos
com pontas dos dedos unidas, palmas para baixo. Mover as mãos para os lados opostos, enquanto esfrega as
pontas dos dedos de cada mão. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Mover a mão direita
para a direita.)

campo (4) (sinal usado em: MSJ (inglês: field, prame,


meadow, grassland, openfield, camp): Idem campo fl}. Ex.: O campo estava coberto
de margaridas coloridas. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda,
diante do nariz. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido
horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida, mãos
abertas, palmas para cima, dedos curvados. Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Irradiação Propagação Fluxo codificado pelaIs) mão(s) aberta(s)
balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais
NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTlDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE, DESCARGA, ANDAR, GRAMA,
FUMAÇA, CASCATA, COLORIDO, AQUECER, e ABENÇOAR. lconicidade: O sinal CAMPO ê fonnado por duas partes. A primeira
consiste no sinal FLOR. Na segunda parte, as mãos abertas, com as palmas para cima, e os dedos curvados, se movem para
os lados opostos, oscilando os dedos, como se representassem a distribuição das flores sobre um campo florido. Essa
segunda parte ê idêntica no sinal GRAMA.

00

r:T5;~
-
00

campo de batalha (sinal usado em: SP, RJ, RSJ (inglês:


battlefield): s. m. Lugar ou terreno em que se travam combates e em que os soldados se confrontam na guerra. Ex.: O
dnegrafista conseguiu filmar impressionantes cenas do campo de batalha. (Fazer este sinal CAMPO com expressão
494 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

Cff Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wa!ldria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

facial negativa: Mão aberta, palma para baixo, dedos apontando para a esquerda, em frente ao ombro esquerdo.
Mover a mão descrevendo um grande circulo horizontal para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal
GUERREAR, GUERRA: Mãos em X, palmas para trás. Movê-las para a esquerda e para a direita, simultaneamente,
flexionando ligeiramente os indicadores, várias vezes. Expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva ódio - Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e.,
cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraídos e
retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares
cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados
para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em
outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta
para uma direçáo e se move para essa mesma direção), como nos sinaís CENSURA CENSURAR, DlSCRIMINAÇAO - DISCRIMINAR,
PRECONCEITO PRECONCEITUOSO, LUTA, CONFLITO, INIMIZADE INIMIGO, DITADURA MILITAR, GREVE, GUERRA, e ANIQUILAR.
Icollicid.ade: No sinal CAMPO DE BATALHA o sínalizador primeiro emite o sinal CAMPO e, depois, o sinal GUERRA. No primeiro, o
sinalizador descreve um movimento circular amplo com a palma da mão voltada para baixo, dando a ideia de terreno amplo
e aberto. No segundo, com expressão facial contraída, ele move as mãos em revõlver uma contra a outra simulando com o
dedo indicador os disparos do gatilho. Nesse sinal fica evidente que a articulação de cada mão representa o segurar de uma
pistola, e que a contração repetida dos dedos indicadores representa o apertar os gatilhos, disparando as pistolas. A
expressão facial contraída e o fato de que as pistolas apontam uma para a outra, avançando e retrocedendo uma em direção
ã outra enquanto disparam repetidamente uma contra a outra, indicam claramente que se trata de uma guerra. Pode-se
dizer que se trata de sinal pantomímico que materializa o referente defronte o observador, representando um significado
complexo de maneira bastante concreta e icônica.

campo de futebol (11 (sinal usado em: SP, RB, (inglês:


soccer field): s. m. Grande área retangular (com 90-120 m de comprimento e 45-90 m de largura) oficialmente
gramada, destinada exclusivamente à prática do futebol. É diuidida ao meio, por uma linha transversal, em dois
campos, um para cada time de 11 jogadores, sendo que no fundo de cada campo há uma rede armada em duas traves
e uma travessa, chamada gol. Há apenas uma bola. O objetivo dos dois times é introduzir a bola no gol adversário e
impedir que ela seja introduzida no próprio gol. Ex.: Durante a copa do mundo, o time brasileiro entrou de mãos dadas
no campo de futebol. (Fazer este sinal JOGAR (aportei, JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares
destacados. Movê-las alternadamente para cima e para baixo. Em seguida, mãos fechadas, palmas para baixo,
dedos indicadores e polegares em C, a cada lado do corpo.)

campo de futebol (21 (sinal usado em: R.Jl (inglês: soccer


field): Idem ca.mpo de futebol (1). Ex.: O jogo foi marcado no campo de futebol da escola. (Mãos horizontais fechadas,
indicadores e polegares distendidos e curvados, palma a palma. Girar as palmas para baixo, apontando os dedos
para baixo.)

Campo Grande (cfda.de, (sinal usado em:


JIS. CEl (inglês: Campo Grande cíty): I_
Município brasileiro do estado de Mato ~ ..
Grosso do Sul, capital do estado, fundada
em 1875. Tem uma população de 600.069
habitantes e uma área total de 8.096,051
km 2, ocupando 2,26% da área total do
estado. A área urbana totaliza 334 km 2• Sua economia esteve muito tempo baseada na agropecuária. Na agricultura
as principais culturas agricolas são soja, arroz e mandioca. A pecuária bouina abastece os frigoríficos locais, que
exportam carne para outros estados do Brasil. Outra atiuidade importante é a pecuária leiteira. Além do ramo de
indústria de alimentos (laticínios e frigoríficos), há outros setores bastante atiuos, como o processamento de minerais
não metálicos, m6veis e curtumes. Ex.: O nome Campo Grande originou-se do primeiro nome, que era Arraial de Santo
Antônio de Campo Grande. (Soletrar C e G.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 495

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricia

camundongo (11 (sinal usado em: SP, SC, RSj (inglês: mouse): s. m. Mamífero
roedor doméstico e de cor branca ou cinza castanho, com cerca de 9 cm de corpo e 9 cm de cauda, muito comum em
todas as regiões habitadas e que se reproduz a cada dois a três meses. Ex.: O camundongo pode ter por volta de trinta
filhotes por ano. (Fazer este sinal RATO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas. Tocar as pontas do indicador e polegar na bochecha, próximo ao canto da boca, duas vezes.
Em seguida, mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares curvados, tocando cada lado da
cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CASTOR, ELEFANTE, BALEIA, PANDA,
ZEBRA, e VlSORA. IcoDicidade: O sinal CAMUNDONGO ê composto de duas partes, a primeira consiste no sinal RATO, a segunda
consiste na indicação de orelhas pequenas e redondas. Na primeira parte, o sinalízador indica os bigodes do rato. Nela, as
pontas dos dedos indicador e polegar unidas da mão vertical fechada, palma para esquerda, tocam duas vezes o buço acima
do canto da boca, numa clara representação dos bigodes típicos do rato. Na segunda parte, o sinalízador indica as orelhas
pequenas e arredondadas do camundongo. Nela, as pontas dos dedos indicadores e polegares curvados das mãos fechadas,
tocam cada lado da cabeça, numa clara representação das orelhas pequenas e redondas do camundongo.

camundongo (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: mouse): Idem camundongo
(1). Ex.: O camundongo assustou as crianças (Fazer este sinal RATO: Mão vertical fechada, palma para a esquerda,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar as pontas do indicador e polegar na bochecha, próximo ao
canto da boca, duas vezes. Em seguida, mão horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar
distendidos e curvados, apontando para cima.)

-1Ê cana-de-açúcar (sinal usado em: sp. MS, PR) (inglés: sugar-cane):
s. f Tipo de erva tropical da família das gramíneas originária do sul da Asia, muito cultivada em todo o Brasil para
obtenção de açúcar, fabricação de aguardente e combustível. Pode atingir vários metros de altura, sendo que seus
gomos fibrosos, quando esmagados no engenho, produzem um suco extremamente doce, conhecido populannente por
garapa o qual, levado ao fogo em tacho de cobre, produz um dos mais populares doces do Brasil, a rapadura. Ex.: A
cana-dE-açúcar foi o principal produto do Brasil durante o período colonial. (Mão esquerda em 1, palma para baixo;
mão direita aberta, palma para baixo, na altura do ombro esquerdo, dedos inclinados para trás. Movê-la com força
para baixo, tocando a ponta do indicador esquerdo. Em seguida, mão em 1, palma para baixo, indicador apontando
para a esquerda, diante da boca. Mover a mão para a direita, girando a palma para trás.)

**
Canadá (sinal usado em: SP, MS, se, CB, RJ, RS) (inglês: Canada), canadense (inglês:
Canadian): Canadá: Estado federal localizado na Amêrica do Norte, cuja capital é Ottawa. As línguas oficiais são o
496 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Inglês e o Francês, e a maioria da população ê católica na área francofônica, e protestante na anglofônica. É o


segundo maior país do mundo em extensão, tendo grandes reservas minerais e amplas terras para a agricultura. Ex.:
O Canadá é um país renomado pelos seus elevados padrôes de saúde e educação. Canadense: adj. m. e f Pertencente
ou relativo ao Canadá. Ex.: Se eu não amasse tanto o Brasil, eu me naturalizaria canadense. S. m. e f O habitante ou
natural do Canadá. Ex.: O canadense é pacífico e cosmopolita. (Mão em C. Tocar o lado esquerdo do peito, duas
vezes.)

.'1
rtJ ~ \li' ~ e>fi canal (sulco, fosso) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: canal, waten.uay, ditch, stream, groove,
channel, riverbed, conduit): S. m. Sulco ou vala corrida, natural ou artificíal, por onde corre água. Ex.: Com a chuva, o
canal está muito cheio de água. (Fazer este sinal RIO, que é este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta
do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos horizontais abertas,
palma a palma. Mové-las para frente, descrevendo curvas para a direita e para a esquerda.)

canal de TV (1) (TV com controle remoto) (CL) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês:
TV channel (remo te control)): S. m. Faixa estreita de frequêncías que inclui a frequêncía portadora designada dentro da
qual uma estação de televisão deve manter seu sinal portador modulado para as emissôes de suas estaçôes
geradoras e retransmissoras. Número ou sequêncía de dígitos no controle remoto da TV que, quando digitado, produz
a exibição da programação da estação correspondente. Ex.: A TV Cultura é, de fato, meu canal de TV predileto. (Fazer
este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e
para a direita. Em seguida, fazer este sinal CONTROLE REMOTO: Braço direito horizontal distendido, mão horizontal
fechada, palma para a esquerda com polegar dobrado. Baixar ligeiramente a mão, tocando a ponta do polegar na
lateral do indicador direito.)

rtJ~ Q~ ~
®~ canal de
TV (2) (TV com
seleto'" (CL) (sinal
usado em: S1')
(inglês: TV channel

(channel selector button)): S. m. Número do mostrador, em tomo do botão seletor de canais do aparelho de TV; que,

quando selecionado, produz a exibição da programação correspondente. Ex.: Mude o canal da TV; pois esse programa

está muito chato. (Fazer este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos,

balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão em A horizontal, palma para a esquerda. Girar a

palma para cima.)

canal de TV
(3) (TV com seleto'"
(CL) (sinal usado em:
SP, R.J) (inglês: TV
channel (channel
selector button)): Idem canal de TV (2J. Ex.: Não gostei do programa. Vou mudar o canal da TV. (Fazer este sinal
TELEVIsAo: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a
direita. Em seguida, mão vertical aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, girar a mão pelo pulso
para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 497
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ Q~ fiô®
canapé (1) (CLI (sinal
usado em: SPI (inglês:
tidbit, morsel, delicacy):
s. m.. Salgadinho.
v
Petisco. Aperitivo.

Pequena fatia de pão

sobre a qual se colocam iguarias variadas (presunto, queijo, ovo cozido, etc.), condimentadas, servida como aperitivo.

Iguaria de tamanho pequeno, mais ou menos salgada, tal como amendoim, coxinhas, croquetes, empadas, etc.,

servida como aperitivo. Ex.: Ele gosta de canapé de queijo. (Fazer este sinal PETISCO: Mão fechada, palma para baixo,

dedos indicador e polegar distendidos. Unir os dedos indicador e polegar e levá-los à boca, duas vezes.)

~~ Q~ fiô®
canapé (2) (CLI (sinal
usado em: RJ) (inglês:
canapés, salty hors
d'ouvres): Idem canapé
fI}. Ex.: Os canapés
foram servidos antes do
jantar. (Fazer este sinal
SALGADINHO: Soletrar S, A, L. Em seguida, mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos. Girar a mão em pequeno circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

cauário (CLj (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: canary): s. f Ave passeriforme, silvestre,
da famalía dos fringilídeos (Serinus canaria), encontrada originariamente nas ilhas Canárias, Açores e ilha da
Madeira, de dorso verde-oliváceo e partes inferiores amarelo-cinzento com estrias negras; milheira [Desde 1478,
quando foi introduzida na Europa, diversas raças e variedades de cores foram produzidas por cruzamento seletivo.}
Ex.: O canto do canário encantou as crianças e os adultos que visitavam o viveiro. (Fazer este sinal BICO: Mão vertical
fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir
os dedos indicador e polegar, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda,
lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

canavieiro (CLj (sinal usado em: MS) (inglês: sugar-cane plantation worker): s.
m. Aquele que planta cana-de-açúcar. Ex.: Há muita exploração no trabalho dos canavieiros. (Mãos em S horizontal,
palmas para trás, mão direita acima da esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-las diagonalmente para a esquerda
e para baixo.)

canção (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: song): s. f Composição poética, feita para ser
cantada. Ex.: A canção emocionou o público. (Fazer este sinal r.mSICA: Mãos em D, palmas para baixo, próximas uma
da outra. Balançar os braços para os lados opostos, duas vezes.)
CIP
498 Novo Deit-Libras: Dicionârio enciclopédico ilustrado triUngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

-
cancelar (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR) (inglês: to cancel, to revoke, to
suppress, to invalidate, to undo), cancelado(a) (1) (inglês: cancelled, abrogated, void, abolished, suppressed}:
Cancelar: v. t. d. Declarar nulo ou sem efeito. Eliminar. Excluir. Suprimir. Revogar. Ex.: Eles cancelaram o resultado.
Cancelado(a): adj. m. (f). Sem efeito. Revogado. Nulo. Eliminado. Excluído. Ex.: A votação foi cancelada por falta de
°
quorum. (Mão em 1, palma para frente. Traçar formato da letra X verticalmente.) Etimologia. Morfolopa: Trata-se
de sinal formado por morfema metafórico molar que representa caractensticas do comportamento humano em geral, como
nos sinals AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NONAR, SURRAR, IR
EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. Iconicidade: No sinal CANCELAR, o sinalízador traça um grande X no
plano vertical com o dedo indicador da mão fechada. Nele, com o dedo indicador da mão em 1, o sinalízador traça o formato
da letra X no plano vertical, como se estivesse riscando algo a ser eliminado.

cancelar (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to cancelo to revoke, to suppress, to
invalidate. to undo), cancelado(a) (2) (inglês: cancelled, abrogated, void, abolished, suppressed): Idem canceZar,
canceZado(a} (lI. Ex.: A direção da empresa decidiu cancelar as mudanças que haviam sido anunciadas. Ex.: A
reunião com os professores foi cancelada. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, polegares distendidos.
Movê-las para baixo, apontando os polegares para baixo. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

v~Qv®~
vy®q~® cancelar (3)
(chequei (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to cancel a bank check, to cross
out a bank check, to invalidate a bank
check, to annul a bank check, to revoke a bank check, to recall a bank check, to abrogate a bank check, to block up a
bank check): v. t. d. Tomar medidas junto ao banco para que um ou mais cheques não sejam pagos. Ex.: Pedi ao
gerente do banco para cancelar os cheques que foram roubados. (Fazer este sinal BLOQUEAR (chequei: Mão esquerda
horizontal aberta, palma para trás; mão direita em S, palma para baixo, atrás da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, virar a palma para a esquerda e bater na palma esquerda.)

v~Qv®Õ
câncer (1) (sinal
usado em: SP, RS)
Q
(inglês: cancer,
carcinoma, malignant
growth of tissue}: s.
m. Tumor maligno

que peifura os tecidos, destruindo os órgãos. Neoplasma maligno que destrói as partes onde se desenvolve, tomando­
lhes o lugar, e que tende a se espalhar por todo o corpo, levando à morte. Carcinoma. Blastoma maligno. Cancro. Ex.:

O cãncer no estômago foi diagnosticado precocemente e portanto passível de tratamento. (Mãos horizontais fechadas,

palmas para frente, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Tocar as pontas dos dedos indicadores e

polegares de cada mão, duas vezes.)

câncer (2)
(sinal usado em: MS) (inglês:
cancer, carcinoma, malignant
growth of tissue): Idem câncer (lI.
Ex.: O câncer de próstata é o tumor
mais comum em homens com mais
de 50 anos de idade. (Braço
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 499
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

esquerdo vertical; mão direita aberta, dedos separados e curvados, tocando próximo ao cotovelo esquerdo_ Mover a
mão direita para cima, <;I}l direção ao pulso esquerdo, tocando o braço, durante o movimento.)
Q
do

v~Qv®~ ciDcel' (3' (sinal usado em: SC, RS) (inglês: cancer, carcinoma, malignant growth of fissue):
Idem câncer (IJ. Ex.: A mamografia é um dos exames que possibilita o diagnóstico de câncer de mama. (Mãos em V
com polegares distendidos. dedos curvados, palmas para trás, tocando cada lado da cintura. Movê-las para cima,
unindo e afastando os dedos de cada mão.)

v~Qv®~ Q
cincel' (4) (sinal
usado em: R.JJ
(inglês: cancer,

carcinoma, malignant

growth of fissue):

Idem câncer (IJ. Ex.:

O segundo tumor maligno mais frequente no mundo é o câncer de colo de útero. (Mãos em V com polegares

distendidos, dedos curvados, palma a palma. Movê-las para frente, unindo e afastando os dedos de cada mão.)

candiclato(a, 11'
(sinal usado em: PR) (inglês: candidate): s. m. (f.) O
que se propõe ou é proposto para cargo de eleição.
Aquele que precisa de votos que o elejam para um
cargo ou função. Ex.: O candidato ao senado
participou de um debate na televisão. (Fazer este
sinal PROMETER: Mão vertical aberta, palma para
frente, ao lado direito da cabeça.)

candiclato(a) (2' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: candidate): Idem candfdato(a}
(IJ. Ex.: Nem sempre o candidato cumpre com as promessas de campanha. (Fazer este sinal VOTAR: Mão esquerda em
C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos para baixo, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo, colocando os dedos dentro do C esquerdo, duas vezes. Em seguida, fazer
este sinal PROMETER: Mão vertical aberta, palma para frente, ao lado direito da cabeça.)
411:e:­

l)
caneca ~ --t: >
D
(sinal usado em: R.JJ (inglês:
mug, cup): s. f Recipiente com
asa, usado, às vezes, como
copo. Caneco. Ex.: Gosto de
tomar chocolate quente na
(

_
U
9
caneca. (Mãos abertas, a esquerda palma para cima e a direita palma para baixo, acima da esquerda. Em seguida,
mão em S horizontal, palma para a esquerda, próxima à boca. Movê-la em direção à boca.)

caneta
••
(1' (CLj (sinal usado em: SP,
MS, RS) (inglês: pen): s. f
Instrumento de escrita à tinta
que se apresenta em vários
tipos, como a tradicional caneta
a
tinteiro, a moderna e simples caneta hidrográfica de ponta porosa, e a esferográfica, que é a mais inteligente e popular
cIP
500 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de todas as canetas. A caneta esferográfica é composta de um pequeno bastão externo, um tubo armazenador de
carga de tinta, e uma ponta, cuja abertura é obstruída por uma esfera de metal tungstênio. Quando pressionada
contra o papel e deslizada ao longo dele, a esfera retrai-se para dentro de uma concavidade, desobstruindo a abertura
e liberando, assim, a tinta que flui em tomo da esfera pressionada, rumo à ponta aberta, deixando um traço perfeito
de tinta no percurso da esfera pelo papel. Ex.: Marque as respostas da prova com a caneta azul. (Mão em A
horizontal, palma para trás, polegar distendido. Dobrar a ponta do polegar sobre o lado do indicador, duas vezes.)

caneta (2) (CLj


(sinal usado em: PR) (inglês: pen): Idem
caneta (1). Ex.: Não esqueça de levar
caneta, lápis e borracha para a prova. (Mão
em Y horizontal, palma para trás. Tocar a
palma do polegar na lateral do indicador.)

"I !f11
l1Y ~ \ti' ® G ~ caneta (3) (CLj (sinal usado em: Me>; (inglês: pen): Idem caneta (1). Ex.: Sublinhe a frase
com a caneta vermelha. (Mão esquerda em 1, palma para baixo, indicador apontando para a direita; mão direita
palma para esquerda com pontas dos dedos tocando a ponta do indicador esquerdo. Mover a mão direita para a
direita. Em seguida, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita fechada, palma
para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção ás pontas dos dedos
esquerdos, balançando-a.)

caneta (4) (CLj


(sinal usado em: RJ, a, BA) (inglês:
pen): Idem caneta (1). Ex.: Você pode
me emprestar uma caneta? (Mão
**!l1
O-
esquerda em 1 horizontal, palma para
trás; mão direita vertical, palma para a
esquerda, dedos curvados e quase se
tocando, ao redor da ponta do
indicador esquerdo. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta do indicador esquerdo, duas vezes.)

canp.ru (sinal usado em: SP, RJ, a, DF, PR, SC, RS) (inglês: kangaroo): s. m. Mamífero
herbívoro da ordem dos marsupiais, que é típico da Austrália e Tasmânia. Apresenta as pernas posteriores, os pés e a
cauda muito desenvolvidos, o que lhe permite a locomoção aos saltos. O nome desse animal ilustra um mal-entendido
entre povos com línguas diferentes. Embora o nome "canguru" que designa o animal seja parte do idioma aborígene
australiano, originalmente ele significa simplesmente anão entendo". A história é interessante: Quando os
colonizadores britânicos viram pela primeira vez aquele exótico e saltitante animal, eles ficaram tão surpresos que
tentaram, ansiosos, perguntar aos nativos o que era aquilo. Como nem os britânicos sabiam o idioma aborígene, e nem
os aborígenes conheciam o Inglês, quando inquiridos na estranha língua dos ingleses, os nativos responderam
simplesmente "não entendo!" (que, em aborígene, soa algo como "canguru"). Os ingleses, então, acreditaram que se
tratava do nome do animal. Ex.: A fêmea do canguru carrega seu filhote, durante seis meses, em uma bolsa ventral.
(Mãos horizontais, palmas para baixo, dedos flexionados, apontando para baixo, próximas ao peito. Mover as mãos
para frente em arcos verticais (sentido horário), várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, MACACO, URSO,
MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, CASTOR, ELEFANTE, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e ViBORA. IcoDicidade: No sinal CANGURU, o
sinalizador representa o comportamento típico de saltar do canguru. Nesse sinal o sinalizador tem as mãos abertas e dedos
flexionados apontando para baixo, próximas ao peito. Ele move várias vezes as mãos para cima e para frente em arcos
verticais no sentido horário, simulando o saltar do canguru.
Novo Deit~Librns: Diciondrio enciclopédico ilustrado trilfngue da 501
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

canhão
ICLt (sinal usado em: R.JJ (inglês:
cannon): s. m. Peça de artilharia.
Ex.: O canhão foi disparado
contra os tntmlgos. (Mão
esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão
direita em S horizontal, palma para a esquerda, antebraço tocando o dorso do indicador esquerdo. Mover a mão
direita diagonalmente para frente e para cima, duas vezes.)

•••••
canhotola) (1) (sinal usado em: SP, Rs:J (inglês: left-handed; left-hander, left-handed
person): adj. m. (f). Sinistro. Cuja mão dominante é a esquerda. Ex.: Ele é canhoto. s. m. (f). Pessoa cuja mão
dominante é a esquerda, ou seja, que prefere usar a mão esquerda para a maior parte das atividades. O oposto de
canhoto, ou sinistro, é destro. Ex.: Antigamente havia um grande preconceito em relação aos canhotos. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, acima da mão esquerda. Bater a palma direita no
dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal ESCREVER: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão direita em direção ãs
pontas dos dedos esquerdos, balançando-a.)

~ ~ ®~ canhoto (2) (de cheque) (sinal usado em: RJ, Rs:J (inglês: the stub in a check, the stub in
a check-book, counterfoil): s. m. Nos talonários de cheques, a parte que não se destaca, ficando presa d lombada
(geralmente d esquerda). Ex.: Marque o valor do cheque no canhoto. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas
para cima, indicadores e mínimos distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos.
Manter a mão esquerda na mesma configuração e a mão direita horizontal fechada, palma para frente, dedos
indicador e polegar distendidos, apontando para frente, ao lado da mão esquerda. Mover a mão levemente para
trás.)

7!) t; ~ ~ caninha (pinga)

(sinal usado em: SP, RJ, SC, Rs:J (inglêS:

sugar-cane brandy): s. f Aguardente de cana­

de-ClÇÚcar. Pinga. Cachaça. Birita. Ex.: Use esta

caninha para fazer a caipirinha, mas beba com

moderação e não dirija depois de beber. (Fazer

este sinal PINGA: Mão horizontal fechada,

palma para trás, dedos indicador e mínimo

distendidos, dedo indicador tocando a região abaixo do lábio inferior. Inclinar a cabeça para trãs, virando a palma para

frente.)

canjica
(sinal usado em: R.JJ (inglês: a Brazilian
dish made of grated green com, sugar,
coconut milk, and cinnamon, which is Q
served hot): s. f Milho pilado, que se
come cozido em água e sal ou com leite e
**0
açúcar; jimbelê, mungunzá. Ex.: Na
deliciosa canjica feita pela vovó tem
amendoim moído. (Mão em R, palma para trás. Bater as pontas dos dedos duas vezes nos dentes.)
CIP
502 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cano (1)
(cq (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: tube, conduit,
pipe):
para
s. m. Tubulação
condução e
'W' . . - *..-
' W'

transporte de gases ou de
líquidos por gradientes de pressão ou gravidade. Tubo. Duto. Ex.: O cano do banheiro está com vazamento. (Mãos em
O, palmas para baixo, lado a lado. Aproximá-las até que se toquem.)

cano (2)
Ide água) (cq (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: water
conduit, water pipe, tube):
Idem cano (1). Ex.: O cano de água tem um vazamento fácil de consertar. (Mãos em C, palmas para frente, tocando­
se pelos indicadores e polegares. Mastar as mãos para os lados opostos. Manter a mão esquerda na mesma posição
e fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador
para a esquerda, duas vezes.)

canoa (1) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: boat, canoe,
ship): s. f Pequena embarcação sem coberta, de proa aguçada e popa de escaler,
impelida geralmente a remos; ubá. Ex.: Assim que o sol nasceu., ele saiu para pescar
com sua canoa. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
inclinadas para címa, dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos
mínimos. Movê-las em pequenos arcos para frente (sentido horário). Então, fazer este sinal REMAR: Mãos em S
horizontal, palmas para trás; mão esquerda acima da direita, ao lado direito do corpo. Mover as mãos para baixo e
para trás. Repetir o movimento ao lado esquerdo do corpo.)

canoa 12) (sinal usado em: R.J) (inglês: boat, canoe, ship): Idem canoa
(1). Ex.: Usa a canoa para pescar. (Mãos em C, palmas para címa, tocando-se. Mastá-Ias
para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal REMAR: o
Mãos em S horizontal, palmas para trás; mão esquerda acima da direita, ao lado direito do --O o--­
corpo. Mover as mãos para baixo e para trás. Repetir o movimento ao lado esquerdo do O I ..L>­
corpo.) ~.c.. ~

\
~

. '.

... A..-*- ..........

IJ ........ -rl.l

Canoa Quebrada (praia) (sinal usado em: CE) (inglês: Canoa


Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédilX'l ilustrado trilíngue da 503

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Waikíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Quebrada beach): Localizada a cerca de 164 Km ao leste de Fortaleza, no municipio de Aracati, a praia de Canoa
Quebrada é uma pequena e antiga aldeia de pescadores instalada sobre as falésias, descoberta e popularizada pelo
movimento hippie nas décadas de 1960 e 1970. Ex.: A praia de Canoa Quebrada é muito visitada por turistas
estrangeiros e de outras regiões do país. (Fazer este sinal BARCO: Mãos horizontais abertas, palma a palma,
inclinadas para cima, dedos unidos e curvados, mãos tocando-se pelos dedos mínimos. Movê-las em pequenos
arcos para frente (sentido horário). Então, fazer este sinal QUEBRADO: Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se
pelos indicaores. Afastar ligeiramente as mãos, virando-as palma a palma.)

)
cansar, cansar-se (sinal usado em:

SP, RJ, MS, MG, PR, CE, se, RS)

(inglês: to tire, to fatigue, to weary, to

wear down), cansado(a' (inglês:

tired, fatigued, weary, exhausted),

cansaço (inglês: fatigue, tiredness,

exhaustion): Cansar, cansar-se: v. t.

d., v. int. e v. pro Provocar perda de forças em ou sentir esgotamento (fisico ou mental); esgotar(-se), fatigar(-se). Ex.: O

discurso cansou o público. Ex.: Isto cansa. Ex.: A gente se cansa de esperar. Cansado(a): adj. m. (f.). Que se cansou.

Fatigado. Exausto. Aborrecido, enfadado, enfastiado. Enfraquecido. Exaurido. Ex.: Fiquei cansado de esperar.

Cansaço: s. m. Fadiga, desgaste, exaustão causada por trabalho, exercício ou doença. Canseira. Ex.: O cansaço veio

depois do trabalho. (Mãos em C, palmas para cima, apontando uma para outra, próximas aos ombros. Baixar

lentamente as mãos ao longo do peito, inclinando um pouco a cabeça para baixo.) Etimologia. Morfolopa: Trata-se

de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação Tristeza - Culpa ­
Depressão Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa,

sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente

acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça

baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinaís SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA

TRISTE, CULPA, REMORSO ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR, EMBARAÇO SEM GRAÇA - EMBARAÇADO,
PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA ANGUSTIADO, PACIÊNCIA RESIGNAÇAo, ESQUECIMENTO ESQUECER, FRAQUEZA FRACO,
PREGUIÇA PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE - DIF!CIL, e SUAR. Icomcidade: No sinal
CANSAÇO CANSADO, as mãos em concha com a palma para cima escorrem para baixo na altura do peito enquanto a cabeça
se inclina para baixo como se indicassem grande peso no peito e falta de energia.

cansativo (sinal usado em: CE)


(inglês: tiresome): adj. m. (j). Que
cansa. Ex.: A palestra foi muito
longa e tomou-se cansativa. (Mão
em Y, palma para trás. Tocar a
lateral do dedo mínimo na têmpora,
duas vezes, com expressão facial.)

r-:~
~ \Ij' U cantar (1) (sinal usado em: SP, 1/10, se, RS) (inglês: to sing, to vocalize melodious and
rhythmical sounds and songs): V. int. Emitir com a voz sons ritmados e musicais. Produzir sons melodiosos ou
cadenciados. Ex.: Ela cantou muito bem. v. t. d. Dizer ou exprimir por meio de canto ou poesia. Executar cantando um
trecho de música. Ex.: A vocalista desse grupo cantou três músicas. (Mãos em C, palmas para trás, diante da boca
aberta. Mover a mão direita em círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em
circulos verticais para a direita (sentido horário), alternadamente.)

cantar
(2) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to sing, to vocalize
melodious and rhythmical
sounds and songs): Idem
cantar (lJ. Ex.: Gosto de cantar
música popular brasileira. (Mão
em S horizontal, palma para
trás, próxima à boca. Balançar o corpo, movimentando a boca.)
504 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

11.~ ti'. rt'~ -1 \.


ti'.
~ ~ 'J ~ 1.-1 cantar (3) (sinal -tl.
usado em: MS, PR, MG, RJ) (inglês: to sing, to - f!;:.C:.:.
uocalize melodious and rhythmical sounds
and songs): Idem cantar (1). Ex.: Ela gosta de
cantar desde garotinha. (Mão vertical aberta,
palma para trãs, dedos separados e .
curvados, diante da boca. Girar a mão num
circulo vertical para a esquerda (sentido anti-horário).) EtimoloJla. MorfoloJla: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Fala - Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais,
que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A ÚNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trãs a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). IcoDiciclade: No sinal CANTAR, o
sinalizador tem a boca aberta e mão aberta, com a palma para trãs, e os dedos separados e curvados, diante da boca; e gira
a mão num circulo vertical para esquerda (sentido anti-horário), como a representar o canto que é emitido.

@~Q®~~
cantar (4) (músicas
religiosas) (sinal usado
em: SP, CE, RSJ (inglês:
to sing, to celebrate and
praise the Lord with
religious hymns and
songs): Idem cantar (1), usado para corais religiosos, canto em coral. Ex.: Nas cerimônias de casamentos, canto no
coral da igreja. (Mãos em C, palma a palma, diante da boca aberta. Girar as palmas alternadamente para frente,
duas vezes.)

canto (quina) (sinal usado em: SP, RSJ


(inglês: extremity, the sha1p end of something, comer, tip, end):
s. m. Ponto ou lugar em que dois lados, duas paredes, etc. se
encontram; esquina. Ex.: Preciso tirar a mesa daquele canto e
colocá-Ia no centro da sala. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a
esquerda. Mãos unidas pelas pontas dos dedos.)

cantor
(cantora) (1) (sinal usado em: SP,
se, CE, RJ, RSJ (inglês: singer): s. m.
(f). Pessoa que canta com frequência
ou tem como profissão o canto. Ex.:
Ela, com a prática, tomou-se uma
excelente cantora. (Fazer este sinal
CAlITAR: Mão em S horizontal, palma para trás, prôxima à boca. Balançar o corpo, movimentando a boca.)

~
@~Q®~~
,.. ,.,...

cantor (cantora) (2)

(sinal usado em: PR, RSJ


(inglês: singer): Idem
cantor (cantoraJ (lJ.
Ex.: A cantora foi muito
aplaudida. (Fazer este
~"
sinal CAlfTAR: Mãos em C, palmas para trás, diante da boca aberta. Mover a mão direita em círculos verticais para a

:v
...11
.
·v......!J
...
••
:

esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em círculos verticais para a direita (sentido horário),

alternadamente.)

canudo
(1) (de bebe"(CL) (sinal usado
em: SP) (inglês: drinking straw,
sipping straw): s. m. Tubo de
plástico delgado, comprido e
estreito, usado para beber
líquidos, aspirando-se por uma
das extremidades enquanto a outra está em contato com o material a ser consumido. Ex.: Gosto de tomar vitamina de
frutas com canudo. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, indicador e polegar unidos pelas pontas diante da
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 505

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

boca. Mover a mão em direção à boca inspirando o ar, duas vezes.) EtUnologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado
pelo morfema Sugar - Aspirar - Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar - Murchar - Definhar
Secar - Esvair·se (codificado por bochechas sugadas, como nos sinais, ASPIRADOR DE Pó, SACOLÉ), (ou codificado pelo ato de
tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alívio de tensão ou esvaziamento como na
segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência como nos sinais UMAO, e AMARGO), (ou
codificado por expressão de absorção como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento como nos sinais
COAR FILTRAR, EXTRAIR), (por expressão de murchar como nos sinais DEFINHAR MURCHAR, IMA). (ou codificado por expressão
de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE).
Icorlicidade: No sinal CANUDO DE BEBER, a mão aberta, com indicador e polegar unidos pelas pontas, simula segurar um
canudo de refrigerante e levá-lo ã boca que, então, simula chupar, duas vezes, sugando as bochechas.

canudo (2) fde bebe,.,


fCL! (sinal usado em: se. RS) (inglês: drinking
straw, sipping straw): Idem canudo fI). Ex.: A
criança gosta de beber o suco com canudo.
(Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, dedos polegar e indicador
unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita em direção à boca.)

cão 11) (sinal usado em:


sp. R.J) (inglês: dog): s. m. Mamífero
quadrúpede da ordem dos Cam(voros,
da família dos Canídeos (Canis
familiaris), domesticado desde a pré­
história, apresentando grande número
de raças e variedades. Ex.: Vamos
vacinar nosso cão para que ele não
adoeça. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da
boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás.)

cão (21 (sinal usado em: .110) (inglês: dog): Idem cã.o fI). Ex.: A ração é o alimento mais apropriado para
os cães. (Fazer este sinal CACHORRO: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da
boca. Movê-la ligeiramente para frente e para trás. Em seguida, fazer este sinal LATIR: Mão em 0, palma para frente,
em frente a boca. Mastar e aproximar os demais dedos do polegar, duas vezes, abrindo e fechando a boca
simultaneamente.)

cão pastor alemão lcachorro) (sinal usado em: sq


(inglêS: German shepherd dog, Alsatian wolf-dog): s. m. O cão pastor alemão é uma das raças de cachorro mais
difundidas e estudadas ao redor do mundo, apesar de não ser considerada uma raça antiga. O criador da raça que
conhecemos hoje como pastor alemão foi o Capitão da Cavalaria Alemã Max von Stephanitz, que seleciou os melhores
cães pastores da Alemanha, tendo cruzamentos até com lobos para aumentar seu tamanho e agilidade; chegando no cão
perfeito, o primeiro pastor Capa Preta. Ex.: O cão pastor alemão é a única raça que consegue reunir tantas aptidões, como
cão pastor, cão de busca e salvamento e também farejador, graças ao seu olfato extremamente desenvolvido, guia de
cegos, por sua inteligência e doci1idade, cão de companhia por sempre estar querendo agradar o dono, cão de polícia, cão
de guerra, e finalmente para guarda por sua agilidade no ataque e latido prolongado. (Fazer o sinal CACHORRO: Mão
vertical aberta, palma para trás, dedos separados e curvados, diante da boca. Move-la ligeiramente para frente e
para trás. Em seguida, fazer este sinal ALElliIÃo: Mão em L, palma para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro
da testa, duas vezes.)
CIF
506 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando ç Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

--­
. . * *"
~ ~

!o~
"'"
capa (I) (de chuva) (CL) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC) (inglês: raincoat,
waterproojJ: s. f. Peça do vestuário usada para proteger da chuva. Ex.: Chovia tanto que comprei uma capa de chuva
para me proteger. (Fazer este sinal CAPA (vestuário): Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando os ombros.
Movê-las para baixo, aproximando-as na altura da cintura. Em seguida, fazer o sinal CHUVA ou este sinal CHUVA:
Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo e
para cima, várias vezes.)

~I
capa (2) (de chuva) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: raincoat,
waterproojJ: Idem capa (l). Ex.: Leve a capa de chuva, pois vai chover a tarde. (Fazer este sinal CAPUZ: Mãos em A,
palma a palma, acima dos ombros. Movê-las para frente, passando por cima da cabeça, finalizando com as mãos em
A horizontal, em frente a cada lado da face. Em seguida, fazer este sinal CHUVA: Mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias vezes.)

~ capa
(vestuário) (CL) (sinal usado em:
(3)
ÍI ...*__*i
SP, RS) (inglês: coat, mantle, cape,
cover, sleeveless outdoor garment): s.
f. Peça do vestuário com ou sem
mangas e em vários feitios e tecidos,
usada como agasalho. Ex.: A
fantasia de super-homem inclui uma capa vermelha. (Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando os ombros.
Movê-las para baixo, aproximando-as na altura da cintura.)

capa de cademo (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: notebook cover): s. f.
Envoltório (de papel, plástico, etc.) que protege livros, cadernos, etc. Ex.: Preciso trocar a capa do meu caderno. (Fazer
este sinal LIVRO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado
do dedo mínimo direito sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento
curto. Em seguida, com as mãos verticais abertas, passar a palma esquerda sobre a palma direita, contornar a mão
esquerda e passar a palma sobre o dorso da mão esquerda.)

~@®®®
capacete (I) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
helmet, helm, headpiece,
.;;rash helmet): s. m. Peça
côncava de metal ou fibra de
vidro, forrada internamente, e
usada por trabalhadores da construção civil, por bombeiros, por ciclistas e por motociclistas, para proteger a calota
craniana de traumas ocasionados por quedas, obstáculos, ou objetos lançados ao ar. Ex.: O capacete ê um
equipamento de segurança para o trabalhador da construção civil. (Mãos em C horizontal, palma a palma, acima da
cabeça. Movê-las para baixo, tocando a cabeça.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 507

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1!J capacete
(2) (eLl (sinal usado em: .R.J) (inglês:
helmet, helm, headpiece, crash helmet):
Idem capacete (1). Ex.: É proibido trafegar
de motocicleta sem capacete. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás, dedos
separados e curvados, na altura da cabeça.
Baixar as mãos diante do rosto.)

capacete (3)
(CL! (sinal usado em: se, RS)
(inglês: helm,
helmet, headpiece, crash helmet): Idem
capacete (1). Ex.: O trabalhador da
construção civil deve usar capacete. (Mãos
verticais abertas, tocando cada lado da
cabeça. Movê-las para baixo, encobrindo as
orelhas.)

A O~·
li
11/
I" á

capacete 14) (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: motorcycle helmet, pilot helmet):
Idem capacete (lJ. Ex.: É obrigat6rio o uso do capacete ao andar de moto. (Mãos em C horizontal, palma a palma,
acima da cabeça. Movê-las para baixo, atê o pescoço.)

capacidade (sinal usado em: MS, RJ, SP, RS) (inglês: capacity, capability,
competence, sk:ill, talent), capaz (inglês: capable, competent, able): Capacidade: s. f Poder, aptidão ou possibilidade
de fazer ou produzir qualquer coisa. Competência. Talento. Habilidade. Ex.: Sua capacidade foi comprovada no teste.
Capaz: adj. m. e f Que tem capacidade. Que tem competência. Hábil. Habilidoso. Competente. Ex.: O aluno
demonstrou ser capaz de grande concentração. (Mãos em A. horizontal com indicadores destacados, palma a palma.
Balançá-las para trás, duas vezes.)

1!J ~ 1iô ® e:1 **


capela (sinal usado em;
SP, RS) (inglês: chapel,
~
church, temple, paris h,
religious community): s.
f Pequena igreja ou
templo dedicado ao
culto cristão. Ex.: Os fiéis foram à capela da vila para assistir a cerim6nia de casamento. (Fazer este sinal IGREJA, que
ê comporto por este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1,
palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

1!J~ 1iô® Q~~eJ


capengar (CL! (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
claudicate, to limp, to lame, to
walk lamely, to be lame, to
hobble), capenga ~nglês:
lame, maimed, defective,
508 Novo Dei.t-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado tril€ngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio
limping, wavering; lame person): Capengar: v. int. Coxear. Claudicar. Mancar. Manquitolar. Andar como coxo, coxeando
ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ele capengava devido ao engessamento dapema quebrada. Capenga: adj. m. ef, s. m.
ef Diz-se do que ou de quem manco, capenga. Ex.: Devido ao atropelamento, o homemjicou capenga. Ex.: O capenga tem
dificuldade em acompanhar o andar apressado dos outros. (Fazer este sinal MANCAR jcoxea,.,. MANCO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda.
Balançar a mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora com a ponta do dedo indicador.
Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

C A P E S

~ '7Jt; ® Capes jCoordenadoria de Aperfeiçoamento de Pessoal de Ensino Superior) (sinal usado


em: SI') (inglês: Federal Council for Capacitating of College and University Professors): sigla, s. f Órgão federal
responsável pelo financiamento de cursos para titulação dos docentes de ensino superior. Ex.: Muitos dos professores
tiveram bolsa da Capes em seus doutorados. (Soletrar C, A, P, E, S.)

;@
--11
""'-V

capim (sinal usado em: RJj (inglês: grass, sedge, hay): s. m. Denominação de várias plantas
gramíneas e ciperáceas, em geral forraginosas. Ex.: Depois do periodo de chuva o capim cresceu por todo o jardim.
(Fazer este sinal VERDE: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma
dos dedos direitos para a esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos
abertas, palmas para cima, dedos curvados. Movê-las para os lados opostos, elevando-as e baixando-as,
alternadamente.)

capitaljll (sinal usado em: SP, RJ, PR, CE, RS) (inglês: capital, state capital, federal
capital): s. f Principal cidade de um pais, estado, provincia ou circunscrição territorial, e que abriga a sua
administração federal, estadual ou municipal. Ex.: A capital do estado de São Paulo é a cidade de São Paulo. (Fazer
este sinal CENTRO, CENTRAL: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a
mão direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)

capitalj2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: capital, state capital, federal capital): Idem
capital (l}. Ex.: A capital do Brasil é Brasília. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma,
indicadores e polegares curvados formando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer
este sinal CAPITAL: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a mão
direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1fngue da 509

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

capital (3) lfinanceiro}


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: capital, assets, funds,
principal, means, stock, estate, wealth): s. m. Dinheiro;
reserva financeira; valores disponíveis. Ex.: Investiu seu
capital na nova empresa. (Fazer este sinal DINHEIRO:
Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e
polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)
I

~ ~N
IJ ti
capitio (capiti} (I) (esportes)
(sinal usado em: SP, RS)
(inglês: sport captain): s. m. (f.)
Atleta que, em certos esportes
coletivos de equipe como o
futebol, comanda a equipe e a
representa perante o juiz da partida. Ex.: O capitão do time motivava os jogadores durante a partida. (Fazer este sinal
JOGAR (esporte), JOGO: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares destacados. Movê-las alternadamente
para cima e para baixo. Em seguida, mão em C horizontal palma para trãs. Apertar o bíceps esquerdo.)

I~t
tJ®~ ~ ®~®~
capitio (21 (mrdto} (sinal usado em: BP! (inglês: Army
tJ® ~
captain): s. m. Chefe militar que comanda as milícias locais.
Comandante militar. Oficial do Exército, de posto imediatamente
inferior ao de major e imediatamente superior ao de primeiro­
tenente. Chefe militar. Ex.: O capitão deu ordens para que o I ~

soldado se retirasse da sala. (Mão em 3, palma para trás,

tocando o ombro esquerdo.)

capítulo (I) (bíblico) (sinal usado em: BP! (inglês: Bíble


chapter): s. m. Lição curta extraída da Sagrada Escritura. Ex.: A Bíblia é um conjunto de livros, cada um dividido em
uma série de capítulos. (Fazer este sinal CAPiTuLo: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita em C horizontal, palma para frente. Mover a mão direita para baixo sobre a palma esquerda.)

v~ 1Eô(ry®~ ~ ~
®tJ®~tJV~ capítulo (2) (bíblico)
(sinal usado em: CE) (inglês: Bíble chapter):
Idem capítulo (l). Ex.: Costumo ler ao menos
um capftulo da Bíblia por dia. (Mão esquerda
vertical aberta, palma para frente. Mão direita em C horizontal, palma para trás, tocando os dedos da palma
esquerda. Baixar a mão até o pulso esquerdo.)

capítulo (3) (de lfllf"O} (sinal usado em: BP! (inglês: chapter, book chapter): s. m.
Cada uma das principais divisões do texto de um livro, de um tratado, de uma lei, de uma tese ou dissertação que,
normalmente, encontram-se arroladas no índice dessas obras. Ex.: Li os primeiros capítulos do livro e estou gostando
muito da estória. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás, dedos separados; máo direita aberta, palma
para cima, dedos para frente, lateral do mínimo direito tocando a região compreendida entre o polegar e indicador
esquerdos. Mover a mão direita para baixo, tocando sua lateral entre os dedos esquerdos.)
CIf
510 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

capitulo (4) Ide livro) (sinal usado em: &11 (inglês: cOOpter, book chapter): Idem
cçítulo (3J. Ex.: Procure no livro o capítulo sobre a educação de surdos. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos para a direita; mão direita em C horizontal, palma para frente. Mover a mão direita para baixo sobre a palma
esquerda.)

capivara (sinal usado em: SPI


(inglês: capybaro): s. f
Mamifero roedor e vegetariano
M
-
da América do Sul, que vive
perto dos rios. É o maior dos
roedores, chegando a um metro
de comprimento. Ex.: Abater capivaras selvagens ê proibido pelo lbama, mas a sua carne, abatida a partir de
criadouros comerciais legalizados, é muito apreciada. (Mãos em 5, palmas para trás, tocando cada bochecha. Movê­
las para os lados opostos.)

~~
~~l
capoeira (sinal usado em: SP, RJ, MS, BA, RS) (inglês: Afro-Brazilian martial
dance), capoeirista (inglês: Capoeira proctitioner, Afro-Brazilian martial dancer): Capoeira: s. f Espécie de arte
marcial afro-brasileira, muito comum na Bahia, que foi criada por escrovos fugidos paro defender os quilombos, na
época da escravidão. Ex.: Pratico capoeira em uma academia. Capoeirista: s. m. e f Indivíduo que pratica essa arte
marcial. Jogador de capoeira. Ex.: O capoeirista tem ritmo. (Mãos em 5, palma a palma, tocando-se pelos pulsos.
Girar as mãos pelos pulsos, inclinando-as para os lados opostos.)

v~ ~ ~ ®~ fi capotar 11) ICL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to capsize, to overtum): v. int. Tombar,
girando sobre si mesmo, de modo a ficar com as rodas para cima e a capota paro baixo. Ex.: Um dos carros capotou
logo no início da corrida. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos para a esquerda tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, girando-a
pelo pulso em pequenos círculos verticais (sentido horário).)

v ~Ex.:~
(l).
1D ®~ fi capotar 121 (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to capsize, to overtum): Idem cçotar
O carro, em alta velocidade, capotou na curva. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em 5,
palma para baixo. Mover a mão direita para frente sobre o dorso da esquerda, elevar a mão, girar a palma para cima
e tocar a mão esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 511

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

' ..
:~
",
....
....-­.,:

caprichar (11 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to elaborate careful/y, to take pride
in doing something wel/ done, to try to excel), caprichoBo(al (11 (inglês: priding oneselfin doing everything wel/ done):
Caprichar: v. t. i. e v. i. Agir com capricho, com apuro (em relação a); esmerar-se. Ex.: Ele sempre capricha na
caligrafia. Ex.: Se você caprichar, será promovido. Caprichoso(a): adj. m. f Que é cuidadoso, aplicado, cheio de
capricho. Ex.: Ela é muito caprichosa com suas roupas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para os lados opostos,
aproximando-as e afastando-as.)

caprichar (21 (sinal usado em: SP,X1..

RS) (inglês: to elaborate careful/y, to ()'-fn

take pride in doing something wel/

done, to try to excel), caprichoBo(al

(21 (inglês: priding oneself in doing

everything we/l done): Idem

caprichar, caprichoso(a} (1). Ex.: O aluno caprichou na lição de casa. (Mãos verticais abertas, palmas para frente,

dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Balançar as mãos para os lados.)

captar (11 (apreende'"


(sinal usado em: MS,
RS) (inglês: to
apprehend (ideas), to

grasp (concepts), to

comprehend): v. t. d.

-t
Apreender (algo) intelectualmente, utilizando a capacidade de compreensão, de entendimento; compreender, entender.

Ex.: Captou a mensagem sem nenhuma dificuldade. (Mão aberta, palma para frente, dedos separados. Unir as

pontas dos dedos, virar a palma para trás e tocar na testa.)

captar (21
(som) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to pick up wavelengths
(sound & image), to tune in (radio)):

v. t. d. Descobrir ou receber pelo
ouvido uma onda ou sinal de
rádio.Ex.: De longe, ela conseguiu
captar o som do mar. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados e curvados, diante do corpo. Movê-la

para trás, fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Recolher - Absorver -
Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em
direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR
TELA, LUCRO, ROGO, CALCULAR, COAR, ESP!RITA, ARRANJAR, AUDIÇAO, DERRETER, DEPRESSAO, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR,
SAQUE BANCARIO, TOTAL, e SABER. Iconicidade: No sinal CAPTAR (SOM), a mão aberta com a palma voltada para frente (i.e., em
direção a uma detenninada fonte sonora) se fecha enquanto se aproxima do corpo, indicando o captar das ondas sonoras.

captar (31 (som e imagem) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pick up wavelengths (sound
& image), to syntonize, to tune in (radio)): v. t. d. Capturar (sinal de áudio e video) por receptor de rádio ou TV.
Sintonizar. Ex.: Seu televisor capta bem todas os canais? (Fazer este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente.
Aproximar e afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Em seguida, mão vertical aberta, palma
para frente. Movê-la para trás, unindo as pontas dos dedos.)
512 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~ 1lO~~
capuz (sinal usado
em: SP) (inglês: hood):
s. m. Peça de tecido
para a proteção da
cabeça contra a chuva,
o vento, o frio e a
poeira, e geralmente
presa pela gola a um casaco, capa ou blusão. Ex.: Ponha o capuz, está frio lá fora. (Mãos em A, palma a palma, acima
dos ombros. Movê-las para frente, passando por cima da cabeça, finalizando com as mãos em A horizontal, em
frente a cada lado da face.)

caqui (sinal
usado em: Sp) (inglês: kaki, the fruit
of the Japanese date plum ar
persimmon tree called caquizeiro of
the ebony family): s. m. Fruto citrico
do caquizeiro, originário da Asia e
muito comum no Brasil. É rico em sais
minerais e vitaminas, sendo por isso recomendado para desnutridos, tuberculosos, anêmicos e descalcificados. Ex.:
Há muitas variedades de caqui, como por exemplo o caqui-chocolate. (Mãos em C invertido, palma a palma e
próximas, movê-las ligeiramente para os lados opostos, virando as palmas para cima.)

-<P
cara

(inglês:
(sinal usado
em: SP, RJ, RS)

physiognomy,
countenance,
face, O
,...
semblance, the front
•••
part of the head): s.! As feições do rosto. Face. Rosto. Semblante. Aspecto. Expressão. Aparência. Ar. Parte anterior
frontal da cabeça que se estende da testa até o queixo. Ex.: Ela estava com a cara suja de barro. (Fazer este sinal
ROSTO: Mão em I, palma para baixo, indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo
vertical para a esquerda (sentido anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial.)

cara a cara (situação de confronto) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: face to
face): loco adv. modo. Confronto. Confrontação. Ficar frente a frente de modo ostensivo, com o objetivo de produzir
intimidação. Estar frente a frente, face aface, para confrontação. Ex.: Os inimigos encontraram-se cara a cara. (Fazer
este sinal FACE A FACE (situação de corifronto): Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical
aberta, palma para frente, atrás da esquerda. Mover ligeiramente a mão direita em direção à esquerda,
aproximando-as.)

cara Ceia (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: longface, -<P
unfriendly countenance): s.! Expressãofacial de desagrado, de desprazer, de casmurro. Ex.:
Ele está sempre de cara feia. (Fazer este sinal ROSTO: Mão em I, palma para baixo,
indicador apontando para trás, em frente à testa. Movê-la em um círculo vertical para a
Ó
,e._•.. - ~**
esquerda (sentido anti-horário), finalizando com a mão na posição inicial. Em seguida, fazer
este sinal FEIO: Mão em L horizontal, palma para trás. Tocar o peito, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 513

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capwílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L, Mauricio

cara feia
(2) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: long face,
unfriendly countenance):
Idem cara feia (l). Ex..

Aquele vendedor está

-
sempre de cara feia. (Fazer este sinal smuo: Mão vertical aberta, palma para trás, dedos separados e ligeiramente

curvados diante da testa. Baixar a mão, com força, até à altura dos olhos.)

caracol (sinal usado em: MS,

PR, DF, RS) (inglês: snail,

land snail with shell): s. m.

Nome comum a todos os

moluscos gastrópodes

pulmonados, terrestres,

providos de concha fina e de

pequenas dimensões. Ex.: O caracol andava lentamente pelo jardim. (Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão

direita em O, palma para baixo, tocando a base do indicador esquerdo. Mover as mãos para frente, curvando o

indicador, várias vezes.)

carambola (sinal
usado em: SP, CE, sq (inglês: star fruit): s. f Fruto da
caramboleira, um pouco ácido e de forma estreita, cuja
cor varia de verde a amarelo-avermelhado e cujo corte
transversal tem a forma de uma estrela sendo, por isso,
muito usado como parte da decoração em sobremesas e
bebidas tropicais. Não é muito apreciado como fruta,
mas largamente usado para fazer compota, vinho e
refresco. É rico em ácido oxálico e fósforo. Ex.: Quando vou ao sítio, vovó prepara suco de carambola. (Mão esquerda
em U horizontal, palma para trás; mão direita em U, palma para baixo, dedos direitos entre os dedos esquerdos.)

""""" """""
[]~e'[]
-)

caranguejo (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: crab): s, m. Nome de
vários crustáceos decápodes, na maioria marinhos, cujo corpo é coberto por uma concreção calcária, formando um
esqueleto externo protetor. É dotado de duas tenazes poderosas e de pernas terminadas em unhas pontiagudas.
Algumas espécies são comestíveis. É muito apreciado como alimento, tanto fresco como salgado ou enlatado. Ex.: O
caranguejo é um prato muito apreciado pelos chineses. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos polegares,
indicadores e médios distendidos e curvados. Mover as mãos para a direita, unindo e afastando as pontas dos dedos
ligeiramente.)

{(~~".~i)
,

,
.. "

.• '. :I)

caranguejo (2) (sinal usado em: RJj (inglês: crab): Idem caranguejo (lJ. Ex.:
As crianças observavam o caranguejo na areia da praia. (Mãos em R, palmas para baixo, polegares distendidos e
tocando-se, Mover as mãos para frente, afastando e cruzando os dedos médios e indicadores.)
514 Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovil!a, Wa!kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

caranguejo (3) (sinal usado em: PR. RS) (inglês: crab): Idem caranguejo (l).
Ex.: Em Aracajú têm muitos restaurantes especializados em caranguejos. (Mãos horizontais, palma a palma, dedos
polegares, médios e indicadores curvados, demais dedos fechados, mãos se tocando pelas pontas dos polegares.
Movê-las para frente, distendendo e curvando os dedos médios e indicadores.)

caranguejo toe-toe
(comida típica da PaniJ (sinal usado em: PAI (inglês: Amazon crab dish): s. m.
Trata-se prato típico do Pará em que o caranguejo é cozido inteiro em água, sal,
limão e alho. É comido num autêntico ritual. Sem talheres, s6 com a ajuda de
pauzinhos (não aqueles da cozinha oriental. É uma espécie de porre te pequeno), a
carapaça das patas é quebradas e, em seguida, a massa suculenda (i.e., a carne do
caranguejo) é sugada. Ex.: O barulho da carapaça sendo quebrada explica o nome "toe-toe". (Mãos em V horizontal,
palmas para trás, lado a lado. Unir os dedos e levar as mãos à boca, duas vezes. Em seguida, mãos em A, palmas
para baixo, indicadores destacados, tocando-se pelos polegares. Afastá-las ligeiramente, virando as palmas para
trás.)

••
caratê (11 (sinal usado em: SP, BA, RS) (inglês: karate): s. m. Antiga arte marcial japonesa,
mas de origem chinesa, baseada na disciplina e educação da vontade, e num treinamento fisico rigoroso, em que se
empregam as mãos e os pés desarmados para golpear o inimigo. É um esporte popular entre crianças brasileiras, e
uma importante escola de defesa pessoal. Ex.: O caratê deve ser usado para defesa pessoal. (Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos apontando para a direita ao lado esquerdo do peito; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, ao lado direito da cabeça. Mover a mão direita para a esquerda, abrindo a boca, levantando as
sobrancelhas e arregalando os olhos.)

caratê {21 (sinal usado em: Ma)


(inglês: karate): Idem caratê (l). Ex.: Ele tem aulas de caratê
desde criança. (Mão esquerda em S, palma para trás, diante
do lado esquerdo do peito; mão direita aberta, palma para
o I
frente, diante do ombro direito.)

carburador (sinal usado em: R.J)


(inglês: vehicle carburetor): s. m.
Aparelho que mistura, em proporção
adequada, o ar e o vapor de um
hidrocarboneto
funcionamento
para
um
pôr
motor
em
de
LJ -
explosão. Ex.: O mecânico fez uma limpeza no carburador do carro. (Mão esquerda em S horizontal, palma para a
direita; mão direita aberta, dedos separados, palma para baixo, sobre a mão esquerda. Tremular a mão direita.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 515
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carcaça (1)
(esqueleto) (sinal usado em: PR) (inglês:
skeleton, the bones of a body): s. f
Esqueleto. Estrutura óssea do corpo do
homem e demais vertebrados. Arcabouço de
ossos. Ossada. Ossamenta. Ossatura. Ex.:
A polícia científica tinha apenas uma
carcaça humana para começar a investigação do crime. (Fazer este sinal ESQUELETO: Mãos abertas, palmas para cima
inclinadas para trás, cruzadas pelos pulsos. Balançar os dedos.)

carcaça (2)
(esqueleto) (sinal usado em: SP, ~
(inglês: skeleton, the bones of a body):
Idem esqueleto (l). Ex.: Na mata fechada,
os policiais encontraram uma carcaça
humana. (Fazer este sinal ESQUELETO:
Mãos verticais abertas, palmas para trás,
dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as palmas para frente, sugando as bochechas.)

cardápio (CLt (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: menu, carte): s. m. Lista ou
relação dos pratos ou iguarias que podem ser seroidos como refeiJ;;ão em restaurantes ou lanchonetes, juntamente com
seus respectivos preços. Ex.: Os preços dos pratos não constavam no cardápio. (Mãos verticais abertas, tocando-se pelas
palmas, em frente ao corpo. Mastar as mãos para os lados opostos, virando as palmas para trás, parando-as em frente
aos ombros. Em seguida, manter a mão esquerda na mesma posição e fazer este sinal ESCOLBBR, várias vezes: Mão
vertical fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos. Mover a mão para frente e para
baixo, unindo as pontas dos dedos, e movê-la para trás, em direção ao corpo.)

careca (I) (CLt (sinal usado em: SP, RS) (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding ofthe
hair; a bald-headed person): adj. m. e f Calvo. Desprovido de cabelos. Ex.: Ficar careca faz parte da tradição de todo
calouro. s. f Calva, calvicie. Cabeça ou parte da cabeça desprovida de cabelos. Ex.: João não gostava de sua careca e,
por isso, comprou uma peruca. S. m. e f Pessoa calva. Ex.: O careca da tunna era o mais inteligente. Nos dois sentidos
ele tinha uma cabeça brilhante. (Mão em L, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, na altura da
testa. Movê-la para trás, sobre a cabeça.)

careca (2) (CLt (sinal usado em: sq (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding of the
hair; a bald-headedperson): Idem careca (l). Ex.: Os calouros daquela faculdade estão carecas. (Mão aberta, palma
para baixo, tocando a cabeça. Mover a mão para trás, sugando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Negação - Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM),
516 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NAo SABER NADA, INGtNUO - INOCENTE, AINDA NAo, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), DESERTO (NATUREZA),
CONFIDENCIAL, ISENTAR DE RESPONSABIUDADE, DESOBEDECER, NINGUÉM, e NAo ENTENDER NADA. Iconicidade: No sinal CARECA, a
mão aberta toca a cabeça e se move para trás, enquanto as bochechas são sugadas, dando a ídeía de ausência de cabelo.

careca (3) (CLt (sinal usado em: .R.JJ (inglês: bald, bald-headed; baldness, shedding of the
hair; a bald-headedperson): Idem careca (l). Ex.: Aquele homemficou careca ainda jovem. (Mão aberta, palma para
baixo. Passar a palma sobre a cabeça, para trás. Em seguida, fazer este sinal PELE: Mão esquerda fechada, palma
para baixo; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Passar a lateral do dedo indicador sobre o dorso da
mão esquerda.)

carestia (inflação) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: inflation, excessive increase of
emission ofpaper currency thus increasing prices of commodities and services): s. f Aumento de preços resultante da
emissão excessiva de papel-moeda que constitui a inflação. Aumento dos preços das mercadorias e serviços que
resulta da emissão excessiva de papel-moeda por parte do banco central. Desequilíbrio que se caracteriza por uma
alta substancial e continuada no nível geral dos preços, concomitante com a queda do poder aquisitivo do dinheiro, e
que é causado pelo crescimento da circulação monetária em desproporção com o volume de bens disponíveis. Ex.: A
moeda brasileira mudou de nome várias vezes, principalmente nos períodos de altos índices de carestia na década de
1980 e até a primeira metade da década de 1990. (Fazer este sinal INFLAçAo: Soletrar I. Em seguida, mão aberta,
palma para baixo, dedos separados e apontando para frente. Mover a mão para cima e para baixo, tremulando-a.)

Caribe (sinal usado em: sp.


se. RS) (inglês: Caribbean): Arquipélago também
conhecido como Antilhas, que separa o oceano
Atlãntico do mar das Antilhas. Localiza-se entre a
América Central e a América do Sul. É composto
pelas Grandes Antilhas (Cuba, Jamaica, Porto Rico,
Haiti e República Dominicana) e pelas Antilhas
Menores (Trinidad, Barbados e outras). Ex.: O Caribe
é um dos principais locais de veraneio de turistas do mundo todo. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para trás,
dedo polegar distendido; mão direita em R horizontal, palma para frente, polegar distendido para baixo, tocando a
ponta do polegar esquerdo.)

cárie (sinal usado em: sp• .R.JJ (inglês: tooth cavity, tooth decay, caries, tooth
ulceration): s. f Destruição do esmalte e da dentina do dente devido à ação de bactérias
acidificantes. Desintegração molecular localizada e progressiva dos dentes e dos ossos, que termina
por seu amolecimento e destruição. Ex.: O excesso de açúcar provoca cárie nos dentes. Por isso,
escove sempre os dentes depois de comer. (Fazer este sinal DENTE: Mão em I, palma para trás,
ponta do indicador tocando os dentes. Em seguida, soletrar C, A, R, I, E.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 517
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carimbar (1) (sinal usado em: (I

SP, R.Jj (inglês: to stamp, to \ Li*

mark with a stamp), carimbo


(1) (inglês: stamp),
C>

carimbado(a) (1) (inglês:


stamped, sealed, marked with
a stamp): Carimbar: v. t. d. Marcar com carimbo papéis de uso oficial ou particular, a tinta ou em relevo. Ex.: A
professora carimbou o rosto do Mickey no caderno da criança. Carimbo: s. m. Objeto de metal, madeira ou borracha
que serve para carimbar papéis. Há carimbos de tinta e de pressão. Os carimbos de tinta trazem em relevo, a imagem
espelhada de alguma figura, marca ou inscrição e, uma vez embebidos em tinta, quando pressionados contra o papel,
produzem a impressão correta daquela figura, marca ou inscrição. Já os carimbos de pressão deixam no papel uma
impressão em relevo, em vez de em tinta. Tais carimbos têm duas faces, uma em alto relevo e outra em baixo relevo,
sendo que o papel, quando pressionado entre essas faces, é moldado em relevo e a inscrição pode ser sentida com os
dedos. Ex.: Mandei fazer um carimbo com meu nome para carimbar meus livros. Carimbado(a): adj. m. (f). Marcado
com carimbo. Ex.: O formulário já está assinado e carimbado. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a
direita; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita sobre a palma esquerda.)

êI~e;~Q®~e;
carimbar (2) (sinal usado em:

SP, RS) (inglês: to stamp, to L; ##

mark with a stamp), carimbo C>

(2) (inglês: stamp),

carimbado(a) (2) (inglês:

stamped, sealed, marked with a

stamp): Idem carimbar, carimbo, carimbado{a) {lJ. Ex.: O funcionário da loja carimbou a nota fiscal. (Mão esquerda

aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão
direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

carimbar (3) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to stamp, to mark with a stamp), carimbo
(3) (inglês: stamp), carimbado(a) (3) (inglês: stamped, sealed, marked with a stamp): Idem carimbar, carimbo,
carimbado{a) {lJ. Ex.: O funcionário do cartório carimbou o documento. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para
trás, inclinada para cima; mão direita com pontas dos dedos unidas. Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda
e elevar a mão para trás.)

carinho (sinal usado em: SP, RJ, PR, SC, RS) (inglês: affection, gentleness, caress),
carinhoso(a) (inglês: affectionate, caressing, fondling): Carinho: s. m. Afago, caricia. Desvelo. Meiguice. Cuidado. Ex.:
A mãe deve fazer carinho no bebê enquanto ele mama em seu peito. Carinhoso(a): adj. m. (f). Que trata com carinho.
Em que há carinho. Afável, afetuoso, meigo. Ex.: Este rapaz é muito carinhoso com seus irmãos. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Passar
a palma direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes, lentamente.)

Cariri (região) (sinal


usado em: CE) (inglês: Cariri (Pernambuco
state hinterland)): A Região do Cariri abrange
33 municípios cearenses, encravados ao longo
da fronteira com Pernambuco até os limites do
Piauí e da Paraíba pelo prolongamento da
518 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Chapada do Ariripe. Compreende os seguintes municípios, distribuídos em 5 microrregiões: Sertão do Salgado - Baixio,
Cedro, Ipaumimim, Lavras da Mangabeira e Umari; Serra de Caririaçu - Alteneira, Antonina do Norte, Assaré,
Caririaçu, Farias Brito, Granjeiro, Tarrafas e Várzea Alegre; Sertão do Cariri - Abaiara, Aurora, Barro, Brejo Santo,
Jati, Mauriti, Milagres, Pena Forte e Porteiras; Chapada do Araripe - Araripe, Campos Sales, Nova Olinda, Potengi,
Salitre e Santana do Cariri; Cariri - Barbalha, Crato, Jardim, Juazeiro do Norte e Missão Velha. Os 33 municípios
caririenses, localizados no Sul do estado do Ceará perfazem a área de 19.364 Km2, que representa 13,2% do território
cearense. O Cariri detém considerável potencial natural de recursos hídricos, minerais, hipsométricos e
edafoclimáticos, que favorecem tanto a agricultura diversificada como agroindústrias nobres, exploração de minérios
de alto valor comercíal e indústrias de aproveitamento de matérias-primas locais. Seu relevo básico apresenta dois
patamares bastante distintos: os vales com altitudes variando entre 200 e 500 metros, que correspondem a
aproximadamente 70% do território, estendendo-se pela porção do centro-norte, e os vales mais a sudoeste, com
altitudes que variam de 500 a 900 metros, já o no plano da Chapada do Araripe. A região não sofre com tanta
intensidade os efeitos das estiagens periódicas que assolam outras áreas do Polígono das Secas. Os acidentes
geográficos favorecem a suavidade do clima, ameno nas encostas da Serra do Araripe e quente em outras áreas, mas,
de modo geral, aprazível. Predomina na região a caatinga arbórea/mata seca, observando-se, ainda, no sopé da
Chapada do Araripe, uma vegetação subperenifólica de matas úmidas, com transição no sentido norte-sul para o
cerradão, cerrado e carrasco. Destacam-se, como espécíes vegetais, o pequizeiro, o visqueiro, o angelim, o angico

:':;1
vermelho, a aroeira, a faveira, o cajuí e o carvoeiro. A caatinga e as serras são os dois elementos geográficos que mais

bar.o:;::;;::
caracterizam os municípios do Cariri. Ex.: A Região do Cariri é uma das mais belas do Ceará. (Mão aberta, palma para
~i}~F M~e< a ~ n= =0 ve~ru ~a tr~ntido ~

:~,~ ,'&~~;~~ I I ~~
~ ~ (:'(;1&' )j ~~- ~
7!J~fJ Q~~~ ~ carnaval (1) (sinal usado em: SP, PR, SC) (inglês: camival, masquerade; the season
of merrymaking, and the period of feasting and revelry just before Lent), carnavalesco(a) (1) (inglês: pertaining to
camival; merrymaker): Carnaval: s. m. Festa popular, pagã, anual, marcada por diversões, folias de salão, desfile de
blocos de rua e de escolas de samba com forte exaltação dos prazeres sensuais, num período que se estende por
vários dias, da sexta-feira d noite até a madrugada da Quarta-Feira de Cinzas da semana seguinte, em que, para os
católicos, se inicíam os jejuns da Quaresma. O termo ·carnaval» vem do Latim ·camelevarium- que significa
literalmente «remoção da came-. Ex.: Ela vai ao sambódromo assistir ao desfile de camavaI, mas eu prefiro ir
descansar no sítio. Carnavalesco(a): adj. m. if.). Que diz respeito ao camaval. Ex.: O período camavalesco é marcado
por festas, mas também por aumento da criminalidade. S. m. Individuo que gosta de brincar como folião de camavaI.
Ex.: O camavalesco fantasiou-se de zorro. (Mão direita em D, palma para a esquerda; mão esquerda vertical aberta,
palma para trás, diante da face. Mover a mão direita para cima e para baixo, enquanto balança a mão esquerda
para a esquerda e para a direita, várias vezes. Inclinar a cabeça e os ombros para a esquerda e para a direita.)

carnaval (2) (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: camival, season of merrymaking
preceding Lent), carnavalesco(a) (2) (inglês: pertaining to camival; merrymaker): Idem carnaval, carnavalesco(a}
(l). Ex.: Turistas de vários países visitam o Rio de Janeiro durante o camaval. (Mãos em D, palmas para frente. Movê­
las para cima e para baixo, alternadamente.)
~r.:'W· ':,.,...
~ÍI "j'rfC,~'
.~~/ ....... '. ,. ~..

.' - ff';L ,.~


. I:-c'h.t\,
~- ~,
~;.'
.
F " >f

" 'i~\'~~
"-\ L/

" '
I
tJ9;'·~·~ •

carnaval (3) (sinal usado em: RJ, CB) (inglês: camival, masquerade; the season of
merrymaking, and the period of feasting and revelry just before Lent), carnavalesco(a) (3) (inglês: pertaining to
camival; merrymaker): Idem carnaval, carnavalesco(a} (l). Ex.: Passarei o camaval em Salvador, na Bahía. (Mão
vertical aberta, palma para trás, diante do rosto. Tremular a mão.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 519

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

came (I) (sinal usado em: SP, CE, DF,


f Músculo vermelM dos bovinos, suínos
RS) (inglês: meat): s.
ou caprinos que serve de alimento ao homem. Ex.: Os
vegetarianos não comem carne. (Mão esquerda aberta, palma
para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente.
Com o indicador e polegar direitos, apertar a região
compreendida entre o indicador e o polegar esquerdos.)

RJ, MS,
c:a.rne (21 (sinal usado em: PR, Ma,
se, SP, BA, C&j (inglês: meat): Idem carne (l).
,1,
Ex.: Vou ao açougue comprar came para o almoço. (Mão
esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão
'I'.......1/,
direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e +"
indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda.)

,~
.........v,

+'.~
~~~~~ l'
came (3) (assada) (sinal
usado em: RJ, R&1

(inglês: roasted meat):


Idem carne (l). Que foi
""

UU
cozida no forno. Ex.: Comeremos carne assada no almoço de domingo. (Fazer este sinalCAlUIB: Mão esquerda aberta,
palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo, dedos polegar e indicador segurando a pele
do dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal ASSAR: Mãos abertas, palmas para cima, dedos para frente,
lado a lado. Mover as mãos para frente.)

carne (4) (de porco) (sinal usado em: SC, R&1 (inglês: pork meat): s.
f Músculo vermelM dos suínos que serve de alimento ao Mmem. Ex.: Asse bem a came de porco antes de comê-la.
(Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda. Em seguida, fazer este sinal PORCO: Mão em
I, palma para a esquerda, tocando a ponta do nariz. Girar, ligeiramente, a palma para baixo, duas vezes.)

'\ ~
r 11111+1
~~ ~
carne (5) (de sol)
(sinal usado em: C&j .-.-J/.
f1111 ~
(inglês: dried meat,

jerked meat): s. f Came de vaca ligeiramente salgada e seca ao sol; charque, carne-seca, carne de vento, came do

ceará, came do sertão. Ex.: Na praia de Tambaú, é possível comer um delicioso prato de carne de sol com macaxeira.

(Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita aberta, palma para baixo,

dedos polegar e indicador segurando a pele do dorso da mão esquerda. Então, fazer este sinal SOL, acima e a direita

da mão esquerda: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas.

Movê-Ia para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar.)

came (6) (moída) (sinal usado em: SP, R&1 (inglês: ground meat): s. f
520 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/Ia, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Musculatura de bovinos, suínos ou caprinos que é processada por trituração, permitindo, assim, a confecção de
bolinhos, hambúrgueres, almôndegas, etc. O prato composto por esta carne triturada, depois de cozida. Ex.: Minha
mãe fez bolinhos de carne moída e purê de batatas para o almoço. (Fazer este sinal CARNE: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita vertical aberta, palma para frente. Com o indicador e polegar direitos, apertar a
região compreendida entre o indicador e o polegar esquerdos. Em seguida, mão esquerda em C, palma para cima;
mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para baixo,. Passar a mão direita por dentro do C esquerdo e abrir
os dedos.)

l
flt) f} carDê (sinal usado em: R.Jj (inglês: payment book): s. m. Caderno com talões correspondentes ao
número de prestações a serem pagas pelo comprador, usado nas vendas por crediário. Ex.: Não esqueça de pagar o
carnê da compra da geladeira. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares formando
a letra C. Movê-las ligeiramente para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal MENSAL: Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita em A, palma para frente, tocando o indicador esquerdo. Mover a mão direita para a
direita, abrindo-a em L, duas vezes.)

carneiro (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, SC) (inglês: sheep, ram, mutton): s. m.
Mamifero ruminante, há muito domesticado por sua carne, lã e outros produtos. Sua seleção contínua, ao longo de
muitas gerações, resultou na diferenciação de raças, especializadas na produção de carne, lã ou leite. O macho da
ovelha. Ex.: A lã do carneiro é utilizada na confecção de roupas de inverno. (Mãos em S, palmas para trás, a cada lado
da cabeça. Movê-las descrevendo um círculo vertical para trás (sentido anti-horário), e outro ao redor das orelhas.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas
características, como nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, CORUJA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO,
CAMUNDONGO, CANGURU, FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAVAO, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. ICoDicidade:
No sinal CARNEIRO, as mãos fechadas, com os dedos indicadores e médios curvados a cada lado da cabeça, se movem
simultaneamente numa espiral, como a descrever o formato dos chifres do carneiro.

carneiro (2) (sinal usado em: PR) (inglês: mutton; sheep, ram,): Idem carneiro (1). Ex.:
A carne de carneiro é muito saborosa. (Mãos em U, palma a palma, a cada lado da cabeça. Movê-las num arco
vertical para trás (sentido anti-horário).)

-
carola) (1) (sinal usado em: SP, RJ, DF, se, RS) (inglês: expensive, cost/y): adj. m. (f.). Que tem
preço elevado. Que custa muito. Que custa mais do que vale. Ex.: Em tempos de crise, as mercadorias custam caro.
(Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados, diante do lado direito do peito. Balançar a mão para cima
e para baixo, com expressão facial negativa.)
CIf Novo Deit-Libras: Dicionário enciclDpédico ilustrado trilingue da 521
Llngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carola)
(2) (sinal usado em: MS,
PR, CE) (inglês:
expensive, costly): Idem
carola) (1). Ex.: A
mensalidade do colégio é
muito cara. (Mão em S,
palma para frente. Movê-la para cima, com movimentos sinuosos e abri-la.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
fonnado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhor Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua sirnultãnea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), corno nos sinais
CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE - VIOLENTO, RECEM-NASCIDO, CHEIO, e COR VERDE CLARO. Iconicidade: No sinal
CARO, a mão fechada se projeta para cima e se abre, enquanto os dedos se espalham, indicando o aumento dos preços.

carola) (3) ~
Imuito caro) (sinal usado ~@
em: SP, RJ, CE, PB, RS)
(inglês: very costly, highly
expensive): Idem caro{a)
(1), usado quando algo é
.t
muito caro, caríssimo. Que
custa muito mais do que
vale. Ex.: Os carros importados estão muito caros. (Fazer este sinal DIlIHBIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão, palma
para baixo, e movê-la para cima, balançando-a, com expressão facial negativa.)

carola) (4) lvalioso)(sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: valuable,

expensive, precious, worthy, costly): adj. m.

(f.). Que tem grande valor monetário. Valioso.

Ex.: Comprou uma joia cara para dar á sua

mãe nas bodas de ouro. (Fazer este sinal

DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima,

dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)

carona (pedir carona)

(sinal usado em: SP, SC,

RJ, RS) (inglês: to hitch a

ride, to hítchhíke),

caroniata (inglês:

hitchhiker): Carona: s. f

Transporte gratuito em veículo. Ex.: Na estrada, havia um homem pedindo carona. Caronista: s. m. e f Indivíduo que

usa condução ou transporte gratuito, ou que viaja sem pagar passagem. Ex.: O caronista viajou sem pagar até o Rio de

Janeiro e fez algumas amizades com pessoas simpáticas pelo caminho. (Mão vertical fechada, palma para trás,

polegar distendido. Mover a mão para a direita, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por

morfema molar semelhante à gestualidade universal. como nos sinais ÂNUS, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR,

DISPENDIO, ESCUTAR, FRlO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SILENCIO, SEXO ANAL, TEMPO

- PEDIR TEMPO EM JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CÁ!, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO,

TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CARONA, o

sinalizador, move para os lados várias vezes a mão vertical fechada, com palma para trás e polegar distendido, num gesto

típico da gestualidade universal, para pedir transporte gratuito nas estradas.


LI
LI

carpintaria (sinal usado em: R.Jj (inglês: a carpenter's workshop,


carpentry): s. f Oficina de carpinteiro. Oficina em que se realizam trabalhos de carpintaria. Ex.: Fui à carpintaria do
Sr. João solicitar um orçamento. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais fechadas, palma a palma, indicadores e
polegares curvados formando a letra C, prôximas uma à outra. Movê-las para baixo. Em seguida, mãos em S
horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Movê-las para frente, duas vezes.)
522 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

1&~tJ7iDfJ Q®®fJtJ ~
carpinteiro (sinal usado em: DF)
(inglês: carpenter): s. m. Ocupação

qualificada daquele que constrói,

monta e repara armações em geral,

móveis, portas, janelas, venezianas,

batentes, portões, bancos e outras

peças de madeira. Ex.: O carpinteiro fez os armários da cozinha. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos

unidos e polegar distendido, à frente do corpo; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda, próxima do

ombro direito. Mover a mão direita para frente e para baixo, em direção a mão esquerda.)

Carrão Ibairro) (sinal usado


em: SP) (inglês: Carrao neighborhood): Região da
"(.,,,
' ....~

U~*~~
zona leste de São Paulo. Ex.: A Rua Francisca de Paula
passa no bairro Carrão. (Fazer este sinal BAIRRO
CARRAo: Mãos em C, palma a palma. Movê-las num
circulo horizontal para a esquerda (sentido anti­
horário).)
#

..
~~11'

• #
t
- - •.
••
~~11'

Carrefour Ihipermercado) (sinal usado em: MS) (inglês: Carrefour supermarket): s.


m. Rede internacional de hipermercados fundada na França, em 1969. Em 2004, o grupo possuía dez mil unidades
em trinta países e quatrocentos mil empregados. Seu volume de negócios em 2002 foi de 86 bilhões de euros e se
distribuiu do seguinte modo: 51% na França, 34% no resto da Europa, 8% na América Latina e 7% na Asia. O Brasil foi
o destino escolhido para a primeira loja Carrefour no continente americano. Com o lançamento de novas lojas e
aquisição de redes regionais como Planaltão, Roncetti, Mineirão, Rainha, Dal/as e Continente a rede se expandiu
tomando o Carrefour uma das maiores empresas varejistas do país. Ex.: O Carrefour está com diversas ofertas. (Fazer
este sinal SUPERMERCADO: Mãos em S, palmas para baixo, lado a lado, próximas ao corpo. Movê-las para frente. Em
seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão
direita na palma esquerda. Mudar a mão direita para mão em F horizontal, palma para a esquerda e bater na palma
esquerda.)

carregar (1) (CL) (sinal usado em:

SP, SC, RS) (inglês: to carry, to

transport to, to bear, to burden, to

load), carregador (inglês: loader,

packer, camer, baggage-person,

bearer): Carregar: v. t. d.

Transportar consigo. Levar em si. Trazer consigo. Ex.: O rapaz forte carregou a bagagem até o carro. Carregador: s. m.

Pessoa que carrega bagagem ou transporta carga. Ex.: O carregador levou as caixas até o caminhão. (Mão esquerda

em S, palma para baixo, apontando para a direita, acima da cabeça; mão direita em S vertical, palma para a

esquerda, próxima do lado direito do pescoço.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema

metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE,

AÇOITAR, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR,

SOPRAR, VARRER, e CHORAR. IcoDicidade: No sinal CARREGAR, o sinalizador simula segurar um volume na altura do ombro.

Nele, o sina1izador tem a mão esquerda em S, palma para baixo, acima da cabeça, e a mão direita em S, palma para

esquerda, próxima do lado direito do pescoço, como se estivesse carregando alguma coisa no ombro.

1&~tJtJ®~~tJ
carregar (2) (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to carry, to
transport to, to bear, to burden,
to load): Idem carregar (1). Ex.:
A moça carregou a caixa até a
porta do escritório. (Mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos separados e levemente curvados, diante do ombro. Balançá-las para cima e
para baixo, movendo-as para a direita.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 523

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carrinho (1) (brinquedo) (cq (sinal usado em: RJJ (inglês: a cmld's play car): s. m.
Carro geralmente de plástico 011 metal para crianças brincarem. Ex.: O menino pediu ao pai um earrinM vermelho de
presente. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima
e para baixo em arcos. Em seguida, mào esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C, palma para baixo.
Mover a mão com movimentos sinuosos, sobre a palma esquerda, fazendo barulho de motor com a boca.)

~I
S
carrinho (2) (brinquedo) (cq (sinal usado em: PR, RSj (inglês: a emld's play car):
Idem ccurinho (1). Ex.: Pai efilM brinearamjuntos com o carrinM. (Mão em C, palma para baixo. Mover a mão para
frente, fazendo barulho de motor com a boca.)

@~~~t> QY~
carrinho (3) (brinquedo)
(cq (sinal usado em: DJ1
..0..._1,
"'J
(inglês: a cmld's play ear):
Idem carrinho (1). Ex.: As
crianças brincaram com os
"U
earrinMS que ganharam no
Natal. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C invertido, palma para baixo. Mover a mão direita
em direção à palma esquerda, com movimentos sinuosos.)
r.-.
-1­
••
• <::J-­
--C> •
~
~)~!J~~
U W "UJ fJ v
I~
J carrinho de bebê (sinal usado em: SP, RSj (inglês: aby uggy,
b b
perambulator, pram): s. m. Pequeno carro, espécie de berço com rodas e cobertura, usado para o transporte de
crianças pequenas, de colo. Ex.: Os pais levaram seu nenê para passear no carrinho de bebê pela agradável praça da
cidade. (Mãos fechadas, palmas para baixo, lado a lado, próximas ao corpo. Movê-las para frente. Em seguida, fazer
este sinal BEBi!:: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; braço direito
horizontal, dobrado sobre o braço esquerdo, mão direita aberta, palma para cima. Balançar os braços para a
esquerda e para a direita.)

~ fi ~ carro (1) (sinal usado em: SP, RJ, .MG, CE, DF, PR, se, BA, RSj (inglês: car, auto mobile): s. m.
Veículo automotor para transporte, urbano ou rodoviário, de pessoas ou carga. Automóvel. Ex.: É preciso tomar muito
cuidado ao deixar o carro estacionado na rua. (Màos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente
para cima e para baixo em arcos.)
524 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walbria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

carro 121 (sinal usado


em: MS, CE) (inglês: car, auto mobile): Idem
carro (1). Ex.: Dirija o carro com atenção
para evitar acidentes. (Mão esquerda
fechada, palma para baixo, apontando
para a direita; mão direita em S, palma
para frente, tocando a lateral interna da
mão esquerda. Balançar a mão direita para esquerda e para direita.)

carroça IIIICL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, CE, SC) (inglês: coach, wagon,
cart): s. f Veículo rural de tração animal (puxado por cavalo, burro ou boi), com duas ou quatros rodas de madeira, e
usado para o transporte de pessoas e especialmente de carga em regiões distantes da cidade. Ex.: O sitiante levou as
laranjas para a cidade do interior na carroça. (Mãos em A horizontal, palma a palma, indicadores destacados.
Balançá-las pelos pulsos para baixo, duas vezes.)

carroça 121 ICL) (sinal usado em: MG, BA, RS) (inglês: coach, wagon, cart): Idem
carroça (1). Ex.: Fomos do sítio para a cidade de carroça. (Fazer este sinalCAVALO: Mão em U, palma para frente,
polegar distendido tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida,
fazer este sinal CARROÇA: Mãos em A horizontal, palma a palma, indicadores destacados. Balançá-las pelos pulsos
para baixo, duas vezes.)

carta 111 (sinal usado


em: SP, RJ, MS, PR, DF, CE, SC, BA, RS)
(inglês: letter): s_ f Mensagem ou
comunicação que se dirige a alguém, escrita
à mão ou impressa em uma ou várias folhas
de papel, e acondicionada num envelope
devidamente endereçado ao destinatário.
Missiva. Ex.: Ela recebeu uma carta de seu namorado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U,
palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda.)

carta 121 (sinal usado em:


MG, CE, RJ) (inglês: letter): Idem carta (1). Ex.:
Escreveu uma carta aos pais avisando-lhes de
sua chegada em breve. (Mão direita fechada,
polegar distendido, palma para trás. Tocar a
ponta do polegar na ponta da língua e depois
na palma da mão esquerda.)

cartão (sinal usado em: SP,


SC, RJ, RS) (inglês: card): s. m. Bilhete de visita.
Pequeno retãngulo de cartolina que traz impressos o
nome, a profissão, o endereço profissional, o
telefone, o fax e o e-mail do portador, e que é
distribuído pessoalmente por ele em congressos,
convenções, e visitas profissionais para facilitar
contatos profissionais ulteriores. Ex.: Deixarei meu cartão, caso você precise dos meus serviços. (Mão horizontal
fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 525
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cartão de banco (1) (sinal usado em: SP,


li
SC) (inglês: bank card, banking card, ATM
card, automatic te/ler machine card): s. m.
Cartão de plástico, dotado de uma tarja
magnética, capaz de acionar uma ou
Q.
••
vanas contas bancárias relacionadas
(e.g., conta corrente, poupança, fundos de rendajixa) e usado, em associação com senha de segurança, por clientes de
banco em operações bancárias em caixas automáticos de autosseroiço, tais como saques, depósitos, transferências de
valor e pagamentos de contas. Cartão eletrônico. Ex.: Inseri o cartão de banco no caixa eletrônico para retirar dinheiro.
(Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em
seguida, fazer este sinal BANCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no
lado direito do pescoço, duas vezes.)

~~~®~~
~~Q~~
cartão de banco (2)
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: bank
card, banking card, ATM card, automatic teller machine card): Idem cartão de banco (lJ. Ex.: O gerente me ofereceu
um novo cartão de banco. (Mão horizontal fechada, indicador e polegar distendidos e curvados, apontando para
frente. Mover a mão para a esquerda, inclinando os dedos para a esquerda.)

cartão de crédito (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: credit card):
s. m. Cartão de plástico, dotado de tarja magnética e senha, usado pelos clientes de banco em substituição aos
documentos que exigem assinatura, como folha de cheque, e em operaçôes disponíveis em caixas automáticos, como
saques, pagamentos de contas e transferências de valor. Cartão magnético. Permite compras a crédito, que são
gerenciadas por uma administradora responsável pela transação entre comprador e lojista. Ex.: Paguei a compra do
supermercado com cartão de crédito. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e
indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão
direita em A, palma para baixo, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão direita para trás, até a base da mão.)

~~~®~~
~~®®~®~
cartão de crédito (2)
(sinal usado em: MS)
(inglês: credit card):
Idem cartão de crédito
(lJ. Ex.: Paguei o conserto do carro com cartão de crédito. (Fazer este sinal CARTÃO ELETRÔNICO, que é este sinal
CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão
com pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Mover a mão para a direita.)

Cartão de
IdentUicação do
Contribuinte (CIC) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
Social Security Card): s. m.
Documento emitido pela
Secretaria da Receita
Federal que contém
informaçôes como o nome do contribuinte, a data de seu nascimento, e o seu número de inscrição no Cadastro de
Pessoas Físicas (CPF) parajins de imposto de renda, e que todo cidadão, obrigatoriamente, deve providenciar quando
começa a trabalhar. Ex.: Atualmente o Cartão de Identijicação do Contribuinte pode ser solicitado pelo correio. (Fazer
este sinal CIC (CARTÃO DE IDENTIFICAÇÃO DO CONTRIBtJIlIITE): Soletrar C, I, C.)
CIF
526 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinaís Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~® ~

~Q®~

canão de ponto
(bater o ponto) (eL)
(sinal usado em: SP,
R.JJ (inglês: time cara., punching card): s. m. Antigo sistema existente em fábricas e escritórios em que funcionários
tinham seu 1wrário de seroiço controlado por uma máquina que marcava em seu cartão pessoal a 1wra de chegada e
salda. Ex.: Antigamente, meu pai devia bater cartão de ponto, todos os dias, ao chegar e ao sair do seroiço. (Mão
esquerda com dedos unidos pelas pontas, palma para baixo, na altura do ombro esquerdo; mão direita em A
vertical, palma para a esquerda, na altura da cabeça. Baixar ligeiramente a mão esquerda, e mover a mão direita em
um arco vertical para trás (sentido anti-horário).)

~®~~
\!J ~\!J®~ ~ Q~@ ~
canão eletrônico (sinal usado em: SI')

<­-+
(inglês: electronic card): s. m. Cartão de

plástico dotado de uma tarja magnética

.:::
contendo um determinado número de códigos e capaz de acionar mecanismos eletrônicos de acesso em pedágios,

refeitórios, bancos, prédios de segurança, etc., acesso este que é feito em troca dos créditos do cartão ou dos recursos

da conta bancária do portador, em cujo caso o uso do cartão requer uma senha. O mesmo que cartão magnético. Ex.: O

cartão eletrônico pode ser usado para pagar o pedágio nas estradas e para dar acesso a alas de circulação restrita em

prédios de organizações públicas e privadas. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente,

polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo.

Mover a mão para a direita.)

@~~®~~
®\!J ~®e) ~ Q~@ '®
cartio telefônico (sinal usado em: SP,
se, RS) (inglês: p1wne card, telep1wne
card): s. m. Cartão de plástico dotado de
uma tarja magnética contendo um determinado número de créditos que permitem um determinado número de pulsos
em chamadas telefônicas locais ou de longa distãncia em telefones públicos. Substitui a ficha telefõnica. Ex.: Para
fazer ligações em telefones públicos, as pessoas devem usar cartão telefônico. (Fazer este sinal CARTÃO: Mão
horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal
TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha.)

cartas (baralho) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cards, game ofcards): s. f. pl. Típo de jogo
de salão que usa cartas do baral1w, como pôquer ou buraco. Ex.: Costumamos jogar cartas quando vamos para o sítio.
(Fazer este sinal BARALHO: Mão esquerda em 4, palma para trás; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
flexionados, polegar distendido e paralelo aos demais dedos, segurando os dedos da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, virando a palma para cima.)
.~
~ 1\ I

~
~~tJ
U [l-

CJ ~ t'J
O "i'
i!T
cartaz (1) ICLJ (sinal usado em: SI') {inglês: poster, placard, billboard, advertisement
board}: s. m. Folha grande de papel, papel cartão ou cartolina com um ou mais anúncios comerciais, políticos ou de
interesse público, que se fixa em lugar público. É um recurso de comunicação visual da área de publicidade,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 527

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
propaganda e marketing. Ex.: Colocamos o cartaz com o auiso das matriculas na porta da secretaria. (Fazer este sinal
PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda.
Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Então, mãos em A, palmas para frente, na altura da cabeça.
Movê-las ligeiramente para frente, baixá-las e movê-las ligeiramente para frente.)

cartaz 1211CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: poste r, placard, billboard, advertisement
board): Idem cartaz (l). Ex.: Auistei um cartaz que anunciava um grande show de música popular brasileira. (Mãos
em L, palmas para frente, lado a lado. E em seguida fazer este sinal ANt1lfCIAR: Mãos em Y, palma a palma, pontas
dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: I) Enquadre - Delimitação de Espaço, e 2) Fala ­
Comunicação Oral. O morfema Enquadre é codificado pelas mãos em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE v1DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMÃTICA), LADRILHO, CORPO, CIt:NCIAS BIOLÓGICAS, BIOWGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA,
PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA), (ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais
TELEVISÃO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQuINI, e ANTENA). O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da
boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é
sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAo SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUt:NCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LlNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Iconicidade: O sinal CARTAZ - ANÚNCIO é composto de duas partes. A primeira consiste no sinal CARTAZ.
Nele, as mãos em L, com as palmas para frente, lado a lado, representam um cartaz. Na segunda parte, as mãos em Y, palma
a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca, são movidas diagonalmente para frente e para os lados opostos,
dando a ideia de difusão e divulgação.

carteira 111
ICL) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS)
(inglês: wallet): s. f Pequena bolsa (de
couro, lona, náilon, etc.), geralmente
retangular e dobrável, própria para
guardar ou transportar dinheiro, cartões,
documentos, etc.; carteira de bolso. Ex.: Esqueci minha carteira em casa. (Mãos horizontais postas. Afastar as
ligeiramente as palmas, mantendo as mãos unidas pelos dedos minimos, duas vezes.)

0Y~~®®V~~
carteira 1211CL) (sinal usado
em: PR, RS) (inglês: wallet):
Idem carteira (l). Ex.:
Cuidado com a sua carteira
ao andar em ruas de muito
mouimento. (Fazer este sinal
CARTEIRA: Mãos horizontais postas. Afastar as ligeiramente as palmas, mantendo as mãos unidas pelos dedos
mínimos, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e
polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar.)

ê1~~®®{5!~~
V~® Q®{5!~~~®
carteira de identidade 111 IRG
ou Registro Gerall (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
identification papers, !D card, identification card, !D): s. f Documento de identidade expedido pela Secretaria de
Segurança Pública, que contém a impressão digital do dedo polegar e uma sequência de números conhecida como
Registro Geral (RO), que identifica seu portador como cidadão brasileiro. Ex.: A Carteira de Identidade é um documento
de porte obrigatório. (Fazer este sinal RG IREGISTRO GERALI, que ê composto por este sinal CARTAo: Mão horizontal
fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Seguido deste sinal UlPRESSAo DIGITAL: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a
palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)
528 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raplw.el, e A/ine C. L. Mauricio

r() ~ rfJ I~ 0 ~~ I~ ® rt) carteira de identidade (2) IRG ou Registro Geral)


(sinal usado em: SC) (inglês: identification papers, ID card, identification card, ID): Idem carteira de identidade (1).
Ex.: Apresente sua carteira de identidade antes da prova. (Soletrar R, G e então fazer este sinallMPRESSÁO DIGITAL:
Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e
tocando a palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)
[Fhe ...
aLI.. ...
®~~®~~~~~ ~i~
carteira de trabalho (1) (sinal
usado
employment
em: Sp)
book):
(inglês:
s. f
w
Pequeno livro onde constam os dados pessoais e profissionais do trabalhador, incluindo empregador, cargo ocupado,
regime de trabalho, salário, datas de ingresso, de promoções e de saída. É um documento obrigatório expedido pelo
Ministério do Trabalho que identifica profissionalmente o trabalhador no regime da Consolidação das Leis do Trabalho
(mas não aqueles no regime autárquico). Ex.: Na carteira de trabalho, são registrados os vínculos empregatícios entre
empregador e empregado. (Fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em U horizontal, palma para trás; mão direita em U
horizontal, palma para a esquerda, tocando o dedo indicador esquerdo. Mover a mão direita para a esquerda e para a
direita. Em seguida, fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos
inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos.)

t@
II
[J 1i
tlJh ~ JkJ ~_~,! ~ f1Jl1 ~) ~ I\i:' ~
U u U tr ~ '{j G ~ ,.j ~ t'J ~
,
V carteira de trabalho (2) (sinal usado em: MO) (inglês:
employment book): Idem carteira de trabalho (1). Ex.: Leve sua carteira de trabalho ao departamento pessoal para
atualizar seu salário. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos
inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer este sinal
MARROM: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o
pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

~ ,k rJ) ~ ~ r) ~ r~ ~ ;:J ~f ~
u 'LI G ~ U >..-J ~ I.....; ~ V u V carteira de trabalho (3) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: employment book): Idem carteira de trabalho (1). Ex.: No novo emprego ele terá registro na carteira de
trabalho. (Fazer este sinal TRABALHAR, TRABALHO: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para
frente e para trás, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando­
se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos minimos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Trabalhar Trabalho (Emprego) codificado pelas mãos
horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada lado do corpo, e está
presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFISSÃO OCUPAÇÃO, EFICIENTE ­
EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCÂRIO, BARBEIRO, bem como em sinais relacionados que
preservam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para trás, mas não a
forma de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Iconicidade: O sinal CARTEIRA DE TRABALHO
é composto pelo sinal TRABALHAR, TRABALHO, no qual as mãos em L, com as palmas para baixo, se movem, alternadamente,
para frente e para trás, duas vezes. E em seguida, pelo sinal UVRO, no qual as mãos abertas, palma a palma, tocam-se. E as
mãos se separam inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos.
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 529

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v~eJ®®~eJ
®eJ~®~~~~
carteira de trabalho (4)
(sinal usado em: se, RS)
(inglês: employment book):
Idem carteira de trabalho
fI}. Ex.: Na carteira de trabalho, são registrados os aumentos salariais, as férias e as licenças do empregado. (Fazer
este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em
seguida, fazer este sinal TRABALHAR: Mãos em L, palmas para baixo. Movê-las, alternadamente, para frente e para
trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo modema Trabalhar - Trabalho (Emprego)
codificado pelas mãos horizontais em L que se movem alternadamente para frente e para trás na altura da cintura, de cada
lado do corpo, e está presente em sinais relacionados ao trabalho, como nos sinais TRABALHAR EMPREGO, PROFIssAo
OCUPAÇAO, EFICIENTE EFICAZ, FICHA (DE EMPREGO), ADMISsAo (EMPREGO), ALFAIATE, BANCARIa, BARBEIRO, bem como em sinais
relacionados que preservam apenas o local de articulação na altura da cintura e o movimento alternado para frente e para
trás, mas não a fonna de mão, como nos sinais EMPREGADA DOMÉSTICA, e SERVIR (PRESTAR SERVIÇO). Icomcidade: O sinal
CARTEIRA DE TRABALHO é composto pelo sinal DOCUMENTO, no qual a mão fechada, com a palma para frente, polegar e
indicador distendidos e curvados. E em seguida, pelo sinal TRABAUlAR, no qual as mãos em L, comas palmas para baixo, se
movem alternadamente, para frente e para trás, duas vezes.

carteira de vacmaçio (sinal usado em: s.z:,


(inglês: vaccination card, vaccine control card): s. f. Documento em forma de caderneta, que contém dados pessoais
com informações a respeito das vacinas tomadas pelo seu portador. Ex.: Ao frequentar o posto de saúde, leve sempre
a carteira de vacinação. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as
mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer
este sinal VACIlfAR, VACIlfA, VACllIAçAO: Mão fechada, palma para baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas,
tocando a parte superior do braço. Mover, ligeiramente, a mão para baixo.)

carteira escolar (banco escolart (sinal usado em: CE, RS)


(inglês: seat, schaol chair): s. f. Mesa para escrita, estudo, etc.; escrivaninha. Ex.: A escola comprou novas carteiras
escolares. (Fazer este sinal SBI'fTAR-SE: Mão esquerda em U, palma para baixo; mão direita em U, palma para baixo,
dedos curvados. Tocar a palma dos dedos direitos no dorso dos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal
ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos
esquerdos.)

w
<J9**v
carteira estudantil (sinal usado em: SP, se, RS)
(inglês: student !D): s. f. Documento de identificação do estudante secundarista e de ensino superior expedido pelos
estabelecimentos de ensino ou pela União Nacional de Estudantes que contém os dados de identidade (e.g., número de
registro geral, número da matricula, nome do estudante, fotografia, nome da escola) permitindo, assim, o ingresso e a
circulação nas dependências dos estabelecimentos de ensino, bem como algumas regalias conferidas aos estudantes,
tanto em n(vel internacional (e.g., passagens ferroviárias a taxas estudantis e albergues do estudante em toda a
Europa), quanto em nfvel nacional (e.g., descontos em espetáculos culturais). Ex.: Com a carteirinha escolar pago
530 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf
apenas meia entrada nos cinemas. (Fazer este sinal
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e


indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima.
Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

Carteira Nacional de Babilitaçio (1) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: drirJing license, driver's
license): s. f Documento expedido pelo Departamento de Trânsito, que, mediante exames de conhecimento das leis de
trânsito, de habilidade em dirigir, e de saúde flsica e mental, habilita adultos a conduzir veiculos automotores, tanto
de passeio, como automóveis e motocicletas, como de transporte coletivo e de carga, como ônibus e caminhôes. Ex.: A
carteira nacional de habilitação é renovada periodicamente, por meio de um exame de saúde. (Fazer este sinal
CARTÃO: Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Em seguida, fazer
este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em
arcos.)

Carteira Nacional de Babilitaçio (2' (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: drivíng license, driver's license):
Idem Carteira Nadonal de Habilitaçã.o (lJ. Ex.: O motorista bêbado teve sua carteira nacional de habilitaçâo
suspensa. (Mãos horizontais fechadas palma a palma dedos indicadores e polegares distendidos e levemente
curvados, tocando-se e em seguida fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos
alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

carteiro (1' (sinal usado em: MS) (inglês: mailman, mail-person, post-person, letter­
camer): s. m. Funcionário postal que distribui as cartas e outras correspondências pelos domicilios. Condutor de malas
postais. Ex.: Ontem, o carteiro trouxe uma carta de meu amigo. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da lingua, e em seguida
tocar a palma esquerda. Em seguida, mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo. Movê-la para frente.)

carteiro (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: mailman, mail-person, post-person, letter­
camer): Idem carteiro (l). Ex.: Muitas vezes os carteiros sâo atacados por cachorros ao tentarem tocar a campainha
ou colocar a correspondência na caixa de correio das casas. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em U, palma para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da lingua, e em seguida
tocar a palma esquerda. Em seguida, mão em A horizontal, palma para esquerda, indicador destacado. Mover a mão
para frente.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 531
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

ü##
C)

cartório (1) (sinal usado em: SP, MS) (inglês: registry, register office, notary public's
office): s. m. Lugar onde se arquivam cartas ou documentos de importância, tais como certidões de nascimento, de
casamento e de óbito, e onde é reconhecida a autenticidade de documentos e de assinaturas em contratos. Escritório
de tabeliães ou escrivães. Ex.: Vou até o cartório autenticar alguns documentos. (Fazer este sinal CAlUIIBAR: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. acima da mão esquerda.
Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

~
Q.

cartório (2) (sinal usado em: ~ (inglês: registry, register office, rwtary public's office):
Idem cartório (lJ. Ex.: Leve os documentos ao cartório para o reconhecimento defirma da assinatura do cliente. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no lado direito do pescaço. Em
seguida, fazer este sinal CAlUJIBAlt: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S horizontal, palma para
a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos esquerdos.)

cartório (3) (sinal usado em: se, RS) (inglês: registry, register office, rwtary public's
office): Idem cartório (1). Ex.: TIrei as cópias autenticadas rw cartório. (Fazer este sinal LUGAR: Mãos horizontais
fechadas, palma a palma, indicadores e polegares curvados fonnando a letra C, próximas uma à outra. Movê-las
para baixo. Em seguida, fazer este sinal CAlUJIBAlt: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em S
horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater a mão direita sobre a palma e sobre os dedos
esquerdos.)

Caruaru (sinal usado em: ~ (inglês: Caruaru city): Município brasileiro do estado de
Pernambuco. Está localizado na região do Agreste pernambucano. Devido à sua importância regional, também é
conhecido como Capital do Agreste por ser o maior centro metropolitano do agreste pernambucano. De acordo com o
censo realizado pelo IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) rw ano de 2006, sua população é de 283.152
habitantes e sua área territorial de 928 km". Caruaru é considerada capital porque dispõe de serviços e utilidades que
só são encontrados rw Recife, o que faz com que a população dos municípios vizinhos se desloque para aquela cidade.
O município conta com um importante polo de confecções (denominaçâo dada pelo governo do estado), dispondo de
inúmeras pequenas e médias empresas ligadas a este setor econômico, em sua maioria artesanais, além de ser uma
cidade-distribuição por possuir excelente localização geográfica. A cidade dispôe também de indústrias farmacêuticas,
um extenso setor de serviços médicos e quatro instituições de ensirw superior. Ex.: Caruaru é considerada um
importante centro cultural do estado que gera filhos ilustres tais como Austregésilo de Athayde, José Condê, Alvaro
Lins, Luís Vieira e o Mestre Vitalirw. (Mãos em A, indicadores destacados, palma a palma na altura dos ombros.
Movê-las em círculos horizontais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)
CIP
532 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~
+ ­
~

caruru paraense (comida típica do Pará, (sinal usado em:


PAI (inglês: Amazon caruru dish): s. m. A culinária paraense é um mundo mágico onde a cozinha comanda o
espetáculo. Uma das mais ricas do Brasil é, sem dúvida, a mais tipicamente brasileira, porque descende em linha
direta da culinária indígena. O caruru paraense é feito com camarões secos descascados, refogados com cebola, alho,
cebolinha, pimentão, pimenta-do-reino e azeite de dendê. Após o refogado, cozinha-se em água, engrossando com
farinha seca coada e bastante quiabo cortado em rodelas. Ex.: O caruru paraense é um prato típico do Pará. (Mão
esquerda em X vertical, palma para a direita; mão direita em S, palma para baixo, segurando a ponta do indicador
esquerdo. Inclinar a palma direita para trás, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos
unidos e ligeiramente curvados, mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita em direção à boca, passando o
dorso dos dedos na palma esquerda, durante o movimento.)

Cu (Centro de Apoio aos


Surdos' (sinal usado em: MS) (inglês: Deaf
Support Center, Center for the Support of the
Deaf): s. m. O Cas-MS é um órgão vinculado à
Secretaria de estado de Educação de Mato
Grosso do Sul. O Centro constitui-se em um
local de formação continuada de professores, de professores intérpretes, de instrutores e de intérpretes de lfngua
brasileira de sinais e demais profissionais que atuam na área da surdez. Oferece suporte aos sistemas de ensino, a
partir de parcerias e convênios entre órgãos governamentais, principalmente IES e Secretaria de Educação, órgãos não
governamentais e com a participação da comunidade. Ex.: O Cas desenvolve um trabalho de excelente qualidade.
(Mão em C, movê-la para baixo com movimentos ondulatórios e fechá-la em S.)

®~ ~ ~ ~
casa (sinal usado
em: SP, RJ, MS, 1fG, DF, PR, SC, .&4, EB **
PB, RS) (inglês: house, dwelling,
habitation, home, residence, household):

s. f Construção destinada à habitação


de uma unidade familiar, normalmente
composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Nome comum a todas as construções destinadas a moradia.
Moradia, residência, vivenda, habitação. Ex.: Eu moro na casa dos meus pais. (Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

casa de alvenaria (sinal usado em: PR) (inglês: a brick house, a


house built with bricks by a mason): s. f Construção de alvenaria destinada à habitação de uma unidade familiar,
normalmente composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Ex.: O governo construiu casas de alvenaria
para as familias necessitadas. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns
para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mãos verticais, dedos flexionados, palma a
palma, dedos direitos sobre os dedos esquerdos. Mover as mãos para cima, alternando suas posições.)

~
**

Jt
cua de madeira (sinal usado em: PR, RS) (inglês: a wooden house, a
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 533

C(f L€ngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

house made Of wood by a carpenter): s. f. Construção de madeira destinada à habitação de uma unidade familiar,
normalmente composta de sala, cozinha, quarto de dormir e banheiro. Ex.: Na chácara de meus avós a casa é de
madeira. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar
as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal PAU: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao
corpo, mão aberta, palma para cima, braço direito vertical dobrado, mão vertical aberta, palma para trás, cotovelo
direito apoiado na palma esquerda. Girar a palma direita para frente.)

**
~
*
->
casaCs, populal1es' (eL! (sinal usado em: SP, SC)
(inglês: popular houses built by the government for low-income families): s. f. pl. Olnjunto de casas para habitação das
famaias de trabalhadores de baixa renda, reunidas numa determinada área, construídas pelo governo estadual ou
federal, e vendidas com financiamento pela Caixa Econõmica, em prestações módicas e ao longo de vários anos. Ex.:
Meu amigo mora em um conjunto habitacional com 45 casas populares térreas de 60 m2 de área construída, e
compostas de sala, cozinha, banheiro e dois pequenos quartos. (Fazer este sinal CASA, movendo as mãos para frente,
em dois lugares diferentes: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Se o conjunto habitacional for constituido por prédios, fazer este sinal PRiDIO,
movendo as mãos para frente, em dois lugares diferentes: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça.)

~ ~ ®fi &~ casa sobrado (sinal usado em: PR, MS, RS) (inglês: duplex house, a two­
stories house, a house oftwo stories): s. f. Casa de dois ou mais pavimentos. Ex.: Moro numa casa sobrado ao lado da
farmácia. (Fazer este sinal SOBRADO, que é este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados
uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita; mão direita vertical aberta, palma para trás, dedos flexionados, polegar distendido. Bater a lateral do dedo
mínimo direito na palma esquerda e depois na palma dos dedos esquerdos.)

1!) casaco (1)


*-*
[J [J
(eL! (sinal usado em: SP, MS, PR,
DF, RS) (inglês: coat, jacket): s. m. ~.u
Agasalho de inverno curto ou
comprido e com mangas, feito de
tecido grosso, aberto na frente e
fechado com botões ou zíper, e que se
)t
usa sobre a camisa ou a blusa. Sobretudo, paletó. Ex.: Como estava frio, vesti o casaco para ir à faculdade. (Mãos
horizontais fechadas, palmas para trás, tocando o peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo
aproximando-as, : cruzá-las pelos pulsos diante do corpo.)

*
CI - *
CI
~+Y e
)! ~**
casaco (2) (eL! (sinal usado em: JIfS) (inglês: coat, jacket): Idem casaco (1). Ex.: Coloque o
casaco, vai fazer muito frio hoje. (Fazer este sinal CASACO: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, tocando o
peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo aproximando-as, e cruzá-las pelos pulsos diante do corpo.
Em seguida, fazer este sinall'Rlo: Mão em X vertical, palma para a esquerda. Tocar a lateral do indicador no queixo,
duas vezes.)
534

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

casal (11 (sinal


usado em: SP, se, RS) (inglês: couple,
pair, male and female): s. m. Par de
pessoas composto de homem e
mulher. Ex.: O casal passeava no
parque de mãos dadas. (Mão
esquerda aberta, palma para cima,
dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas
palmas e apertá-las.)

casal (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: couple, pair, male andfemale): Idem casar (lJ. Ex.:
Eles formam um belo casal. (Fazer este sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda, polegar
distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida, fazer este sinal HOMEM: Mão
em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as
pontas dos dedos.)

casamento (1) (sinal usado em: SP, CB, IIG,


se, lIlS, RS) (inglês: marriage, matrimony, wedding, wedlock): s. m. União legitima de
homem e mulher. União legal entre homem e mulher, para constituir família.
Cerimônia ou festa nupcial. União legitima e legal, civil e (ou) religiosa, entre homem e
mulher que, de livre e espontânea vontade e, de plena posse de suas faculdades
mentais, decidem comprometer-se mutuamente como esposos fiéis para constituir família e cuidar dela de modo
integral e devotado. Cerimônia solene. Festa nupcial. Matrimônio. Ex.: O pastor celebrou o casamento do jovem casal
erifatizando a importância da comunhão dos espíritos, já que a mera comunhão dos corpos é sabidamente incapaz de
manter uma relaçâo verdadeiramente estável e feliz. (Fazer este sinal ANEL: Mão esquerda vertical aberta, palma para
trás; mão direita vertical fechada, palma para a esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do
indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção ã base. Em seguida, fazer este sinal
CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

v~ ~Q®Q®~
casamento (21 (sinal usado em:

RJ, SP, RS) (inglês: marriage,

matrimony, wedding, wedlock):

Idem casamento (lJ. Ex.: O casal

está muito feliz com a proximidade

do casamento. (Fazer este sinal

CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,

dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

casar,
casar-se {li (sinal usado em: SP, DF,
se, RS) (inglês: to marry, to wed; to get
married): Casar: v. t. d. Ligar ou unir por
casamento. Realizar ou promover o
casamento de. Ex.: O padre os casou. v.
t. d. i. Unir por casamento. Ex.: O padre

solicitou licença para casá-lo com a adolescente. Casar-se: v. pro Ligar-se pelo casamento. Contrair matrimônio. Ex.:

Minha irmã casa-se no sábado. Ex.: Desde que me casei sou um homem mais completo e feliz. (Fazer este sinal ANEL,

c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
na mão esquerda: Mão esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a
535

esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar direitos sobre o dedo anelar
esquerdo, da ponta em direção ã base.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar
que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER,
ACENAR, AUSAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NONAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e
CHORAR. Iconicidade: No sinal CASAR, o sinalizador simula colocar uma aliança no dedo anelar esquerdo. Nesse sinal, o
sinalizador tem a mão esquerda espalmada para trá.s com dedos separados, e a mão direita fechada, com indicador e
polegar distendidos, como se estivessem segurando um anel. Então o sinalizador passa as pontas do indicador e polegar
direitos pelo dedo anelar esquerdo, da ponta em direção à base, como se estivesse introduzindo uma aliança naquele dedo,
como ocorre durante a cerimónia do casamento. Trata-se do sinal NOIVAR emitido de modo espelhado (i.e., com as màos
esquerda e direita em posições trocadas).

casar, casar-se (21 (sinal usado

em: PR, MG, CE, RS) (inglês: to

marry, to wed; to get married):

Idem casar, casar-se (1). Ex.:

Casaram-se na igreja da

paróquia onde nasceram. (Fazer este sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados;

mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

rtJ~~~(j (-~®) casar, casar-se (3) (sinal usado em: MO) (inglês: to

marry, to wed; to get married): Idem casar, casar-se (1). Ex.: Decidiram casar no início

do próximo ano. (Fazer este sinal CASAMJ!:NTO, que é composto por este sinal ANEL: Mão

esquerda vertical aberta, palma para trás; mão direita vertical fechada, palma para a

esquerda, indicador e polegar distendidos. Passar as palmas do indicador e polegar

direitos sobre o dedo anelar esquerdo, da ponta em direção à base. Seguido deste

sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,

dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

[CASAS J

~&DiJ~
Casas Bahia (sinal usado em: MS) (inglês: Casas Bahia retail store): s. f
Rede de lojas de móveis e eletrodomésticos. Fenómeno do varejo nacional, a Casas Bahia é hoje uma das maiores
empregadoras do Brasil, com mais de 52 mil colaboradores. Presente em oito estados (SP; RJ; MG; 00; RS; PR; SC;
MS), além do Distrito Federal, a Casas Bahia multiplicou em pouco mais de uma década suas 250 filiais para as 540
atuais. Em 2007, a rede figurou entre as 250 maiores empresas de varejo no mundo, segundo o estudo "Poderosos
globais do varejo nacional". Ex.: Compramos os móveis nas casas Bahia. (Fazer este sinal LOJA: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em L, palma para frente, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção
aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal BAHIA: Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos separados e
curvados. Tocar o peito com as pontas dos dedos, duas vezes.)

rtJ ~~ rtJ
Cascão (personagem de gfbt

ou revista em quadrinhos)

(sinal usado em: SPl (inglês:

Brazilian comics character):

Personagem de estórias

infantis em quadrinhos criadas

por Maurício de Souza.

Pertence à turma da Mônica e tem, como principal característica, sua aversão por água e banho. Ex.: O Cascão está

536

clf
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sempre sujo porque não gosta de tomar banho. (Mão em 3, palma para a esquerda. Passar os dedos para baixo sobre
a bochecha direita, duas vezes, com expressão de repulsa.)

cascata (1) (CLJ (sinal usado em: ~ (inglês: waterfall, cascade): s. f Quantidade de
água que se lança do alto no curso de uma torrente fluvial. Cachoeira. Queda-d'água. Ex.: Os turistas apreciavam a
cascata com admiração. (Fazer este sinal QUEDA D'AouA, que é este sinal AOUA: Mão em L, palma para a esquerda,
ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. E em seguida, mãos verticais
abertas palmas para frente, dedos separados. Movê-las num arco vertical para frente (sentido horário), oscilando os
dedos e finalizando com os dedos apontando para baixo.)

n
..-_...

cascata (2) (CLI (sinal usado em: SP, RJ. MS, SC, RS) (inglês: waterfall, cascade): Idem
cascata (1). Ex.: Tomar banho de cascata é muito estimulante. (Fazer este sinal CACHOEIRA, que é este sinal ÁGUA:
Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas
vezes. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos apontando para frente, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
oscilando os dedos, e batendo rapidamente a língua entre os lábios, com a boca semiaberta.)

cascavel (1) (sinal usado em: SP) (inglês: rattlesnake, rattler): s. f Cobra ou réptil
ofidio da jamflia dos crotalideos, de coloração escura e com losangos claros que se alternam com outros laterais, com
cerca de 1,80 m de comprimento, veneno muito potente e cauda munida de um conjunto de pequenas cápsulas secas,
chamado guizo, que emite, quando agitado, ruído comparável ao de um chocalho. Alimenta-se de roedores e aves, e
sua ocorrência é comum nas zonas secas, e rara na Amazónia. Ex.: Quando andávamos pelo mato, avistamos uma
cascavel. (Mão em 1, palma para frente, balançá-la rapidamente para os lados, soltando ar por entre os dentes.)

I
cascavel (2) (sinal usado em: SC) (inglês: rattlesnake, rattler):
Idem cascavel (1). Ex.: O caçador assustou-se com a cascavel. (Fazer este sinal COBRA: Mão em

U, palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a direita
(sentido horário). Em seguida, fazer este sinal CASCAVEL: Mão em 1, palma para frente,
balançá-la rapidamente para os lados, soltando ar por entre os dentes.)
(.1'\0
~
....
• a
aaa

.
~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 537
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

A
®~Q®v~ *
m
casinha de boneca (sinal usado
em: DJ1 (inglês: a dali house): s.
f Tipo de brinquedo que consiste ~
numa pequena casa com
cômodos em miniatura, geralmente de madeira ou plástico, usada em brincadeiras de meninas. Ex.: As meninas
brincaram com a casinha de boneca, durante toda a tarde. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal
BONECA: Mãos verticais abertas, dedos unidos tocando-se pelas palmas. Balançá-las para a esquerda e para a
direita.)

castanha-do-pará (sinal usado em: PAI (inglês: Brazil nut):


s. f A semente da castanheira-do-pará (Bertholletia

excelsa), de grande valor nutritivo, consumida crua ou

assada, em confeitos e doces, e da qual se extrai óleo

alimentar e lfquido sucedáneo do leite; castanha-de-áfrica,

tucá. Ex.: O bolo foi confeitado com castanhas-do-pará.

(Mão em X vertical, palma para a esquerda. Dedo indicador entre os dentes.)

V
castanho(al (sinal usado em: SP)
(inglês: chestnut brown; the colar
chestnut brown): adj. m. (f.). Da cor da
castanha, marrom, normalmente
referente a cor de cabelo ou de olhos.
Ex..: Meus olhos e cabelos são
castanhos, ou seja, da cor castanha. s. m. A cor castanha. Ex.: Gosto muito do castanho. (Mão em C, balançar a mào
para os lados.)

castanholas (11 (sinal usado em: SP) (inglês: castanets): s. f pl. Duas
conchas de madeira ou marfim que o dançarino, ou dançarina, faz repicar na mão. Ex.: No jlamenco, uma bela dança
da Espanha, usam-se castanholas. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos unidos e curvados, a cada
lado da cabeça. Abrir e fechar ligeiramente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de instrumentos musicais, como nos sinais AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA
DE BOCA, TRIÂNGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, e GUITARRA. IconJcidade: No sinal CASTANHOLAS, o sinalizador tem as mãos
abertas, palmas para frente, e dedos unidos e curvados, a cada lado da cabeça, como se estivesse segurando duas
castanholas, uma a cada lado da cabeça. Então ele abre e fecha ligeiramente os dedos, como se estivesse fazendo soar as
castanholas.

castanholas (2) (sinal usado em: SP, R~ ((inglês: castanets): Idem


castanholas (l). Ex.: As castanholas emitem um som seco e oco, de entoação imprecisa. São de origem espanhola, se
bem que sejam conhecidas desde o tempo dos Romanos, são populares tambêm em Portugal, assim como nalguns
países hispano-americanos. (Mào direita vertical, palma para a esquerda, dedos unidos e curvados, ao lado direito
da cabeça; mão esquerda vertical, palma para a direita, dedos unidos e curvados, diante do lado direito do peito.
cIP
538 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
Abrir e fechar ligeiramente os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar
que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação ao manejo de
instrumentos musicais, como nos sinais AGOGO, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA,
TRIÂNGULO, PIANO, SANFONA, TAMBOR, e GUITARRA. Iconicidade: No sinal CASTANHOLAS, o sinalizador tem a mão direita com
palma para esquerda, dedos unidos e curvados, ao lado direito da cabeça; e a mão ·esquerda com palma para direita, dedos
unidos e curvados, diante do lado direito do peito. Então ele abre e fecha os dedos ligeiramente, como se estivesse fazendo
soar um par de castanholas.

<I <I
ft
- ft
'~ t'
castelo (I) (CLI (sinal usado em: SP, SC) (inglês: castle, fortress, stronghold): s. m.
Residência de rei ou senhor feudal, edificada como uma fortaleza, com torres de vigia, muralhas de proteção, e portões
sólidos e, às vezes, isolada do entorno por fossos. Lugar de defesa. Construção elevada. Ex.: Na Europa há muitos
castelos medievais. (Mãos abertas, lado a lado, palmas para baixo, dedos apontando para frente, na altura do peito.
Movê-las para cima, unindo as pontas dos dedos de cada mão.)

castelo (2) (CLI (sinal usado em: S1') (inglês: castle, fortress, stronghold): Idem castelo
(l). Ex.: Nas estórias infantis, as princesas vivem em lindos castelos. (Mãos verticais abertas palma a palma
inclinadas para cima, diante de cada ombro. Movê-las em para cima, até que se toquem pelas pontas dos dedos.)

castigar (sinal
usado em: SP, RJ, CE, MS, MG, PR, RS)
~
(inglês: to punish, to discipline), castigo (inglês:
punishment, penalty, chastisement),
castigado(a) (inglês: punished, chastised):
Castigar: v. t. d. Aplicar castigo a. Infligir
punição a. Dar castigo a. Punir. Ferir. Fazer
sofrer. Submeter a humilhação ou violência. Ex.: O pai castigou o menino. Castigo: s. m. Sofrimento fisico ou emocional
que é infligido a alguém que seja considerado culpado de alguma coisa. Pena, punição. Ex.: O menino ficou de castigo
porque bateu em seu amigo. Castigado(a): adj. m. (f). Que sofreu punição ou castigo. Ex.: Ela foi castigada por ter
desobedecido seguidas vezes seu pai. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando para a direita; mão
direita em 5 invertido, acima da mão esquerda. Bater os nós dos dedos direitos na palma esquerda, com expressão
facial contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Pessoa, e 2) Cólera (Raiva - Ódio ­
Rancor - Agressão). O morfema Pessoa é codificado pela sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos
apontando para baixo e aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE PÉ - EM PÉ,
DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR NA CORDA BAMBA, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA
DE PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR), DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAO DE JESUS, e ATROPELAR. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e
agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo, no centro da testa, e elevada nos cantos externos,
lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais OFENDER, OFENDER-ME - SER OFENDIDO,
AMEAÇAR - AMEAÇA, BRIGAR (COM CONTATO FlsICO), ARRANHAR, ESPANCAR - SURRAR, MACHUCAR - MACHUCADO, INIMIZADE - INIMIGO,
VINGAR-SE - VINGANÇA, ESTRAGAR (PREJUDICAR, PREJUDICIAL), DESTRUIR, PREJulzo, REJEITAR INTENSAMENTE - REJEITAR (NUNCA MAIs),
DIVORCIAR (LITIGIOSAMENTE), ASSASSINAR - MATAR, FODA-SE!, FORA!, e ACOTOVELAR. Iconicidade: No sinal CASTIGAR - CASTIGO, OS
dedos indicador e médio curvados representam as pernas com os joelhos dobrados, a palma da mão de apoio representa o
solo, e o movimento duplo da mão, para baixo tocando a palma de apoio, representa o ser ajoelhado no chão. A fonna de
mão e o movimento desse sinal são eficazes em representar a ideia de castigar, de ser forçado a abaixar-se e dobrar os
joelhos. Dai a expressão facial tensa quando os nós dos dedos indicador e médio, que representam os joelhos, batem duas
vezes sobre a palma da mão de apoio, que representa o chão.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 539

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

castor
(1) (sinal usado em: s",
(inglês: beaver): s. m. Mamífero
roedor que se alimenta da
casca e dos ramos das árvores,
de patas posteriores em forma
de palma, cauda longa e achatada, e que habita as margens de rios e lagos da Europa e da América do Norte, sendo
famoso por sua habilidade de construir tocas e de usar ramos, pedras, lama e outros materiais na construção de
diques para represar correntes de água. O pelo desse animal tem grande valor comercial. Ex.: O castor é o animal que
simboliza a engenharia da natureza. (Mão vertical fechada, palma para frente, dedos indicador, médio e polegar
distendidos e curvados, em frente ã boca. Tocar os dedos pelas pontas, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal fonnado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA,
MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, ELEFANTE, BALEIA, PANDA, ZEBRA, e vlBORA. Iconicidade: No
sinal CASTOR, o sinalizador representa os dentes proeminentes e o comportamento tipico de roer desse roedor. Nele, o
sinalizador tem a mão fechada, palma para frente, e dedos indicador, médio e polegar distendidos e curvados, em frente à
boca. Os dedos se tocam pelas pontas, duas vezes, numa representação do comportamento de roer típico do castor.

®~~®~~
castor (2) (sinal
usado em: s",
(inglês: beaver): Idem
castor (l). Ex.: No
zoológico vi um castor
roendo o tronco de
uma árvore. (Braços horizontais dobrados em frente ao corpo, mãos abertas, palmas para baixo, braço direito sobre
o esquerdo. Bater a palma direita no braço esquerdo, duas vezes.)

®~~®~~~
castrar (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to castrate,

to geld, to emasculate): v. t. DL
I
~ ~
L
D

d. Extrair os órgãos da
reprodução animal
(testículos ou ovários); , . , .
capar; emascular. Ex.: Castramos a gata numa clínica veterinária. (Mãos em V, palmas para cima, laterais dos dedos
médios tocando a região pélvica. Unir os dedos médios e indicadores.)

catalogar
(sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to
catalogue, to list, to relate, to report, to register),
catalogação (inglês: cataloguing, listing,
reporting, roll, register): Catalogar: v. t. d. Listar,
re1acionar nomes de pessoas ou coisas. Ex.:
Catalogue todos os devedores por data e
montante da divida. Catalogação: s. f Organização de itens em forma de lista. Registro extenso. Listagem continua, em
computador. Ex.: É necessário fazer a catalogação completa de nossos clientes. (Fazer este sinal LISTAR: Mão esquerda
vertical, palma para trás; mão direita vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados com o lado do dedo minimo
tocando os dedos esquerdos. Baixar a mão direita tocando várias vezes a palma esquerda.)

catálogo telefônico (sinal usado em: SP, RJ,


RS) (inglês: phone directory, telephone directory): s. m. Livro que contém uma relação alfabética completa dos nomes,
endereços e telefones dos assinantes domiciliares ou empresariais, e que habitam em uma dada região. Ex.: O número
do telefone da pessoa que você procura pode estar no catálogo telefônico. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a
palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, este sinal
TELEFONE: Mão em Y horizontal, palma para trás, dedo mínimo em frente aos lábios e polegar próximo à orelha. Então,
fazer este sinal GROSSO, GROSSURA: Mão em C, palma para a esquerda; manter as bochechas infladas.)
clf
540 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

\y~®~ Rô~~~
catapora (I) (CL) (sinal usado
em: SI') (inglês: chicken pox): s.
f Nome popular da varicela,
uma doença infectocontagiosa **
típica da infãncia, quase
sempre benigna, caracterizada
por uma erupção de manchas vermelhas que depois se transformam em vesículas e desaparecem em cerca de dez
dias. Ataca sobretudo as crianças, e pode ocorrer somente uma vez. Ex.: A menina não foi à escola porque estava com
catapora e poderia contaminar os coleguinhas. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e
curvados. Tocar as pontas dos dedos em vários lugares da bochecha direita.)

catapora (2) (CL) (sinal usado em: RJ) (inglês: chicken pox): Idem catapora (lJ.
Ex.: Os médicos recomendam não coçar as pequenas erupções na pele causadas pela catapora. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas. Tocar as mãos alternadamente em
partes do rosto e corpo.)

Q
**
catapora (3) (CL) (sinal usado em: sq (inglês: chicken pox): Idem catapora (lJ.
Ex.: Os irmãos ficaram com catapora ao mesmo tempo. (Mãos verticais abertas, palma para frente, dedos indicadores
e polegares de cada mão unidos pelas pontas. Tocar as mãos em diferentes lugares do rosto.)

t~
tt!"
"lt..
C)
***
catar (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pick up, to collect): v. t. d. Recolher itens pequenos,
um a um, selecionando-os dentre os demais. Apanhar seletivamente com a mão. Ex.: Vou catar as bolinhas que caíram
no chão. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados, acima e à frente da esquerda. Mover a mão direita para tràs, unindo os dedos pelas pontas, três vezes e
tocar a palma esquerda em três lugares diferentes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair - Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum
objeto que estã nele em direção ao corpo do sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos
sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR, AMAR, CHEIRAR - PERFUMADO, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR,
FOTOGRAFAR-ME - SER FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPlAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal CATAR ­
APANHAR OBJETO a mão aberta voltada para fora e com os dedos espalhados se fecha e move para trás, rumo ao corpo, pousa
na palma da mão de apoio, e repete o movimento, como se estivesse pegando coisas (como frutos de árvore ou objetos de
prateleira) e as trazendo para si, recolhendo-as na outra mão.

catarro
(I) (sinal usado em: SP, sq (inglês:
catarrh, defluxion, running of the
nose), catarrento(a) (I) (inglês:
catarrhal): Catarro: s. m. Inflamação
crõnica ou aguda de uma mucosa que
resulta na segregação excessiva de
muco. Muco segregado em decorrência dessa inflamação. Corrimento. Constipação. Ex.: Quando se está resfriado,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 541

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapolJÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

deve-se usar um lenço para limpar o catarro. Catarrento(a): adj. m. (f.). Que tem catarro. Catarroso. Ex.: A criança com
pneumonia estava febril, constipada e catarrenta. (Mãos em 1, palmas para trás. Tocar alternadamente a ponta dos
indicadores em cada narina, e baixar as mãos atê o queixo.)

catarro (2) (sinal usado


Q
I~e
em: RJ, RS) (inglês:
catarrh, deflwcion,
runníng of the nose),
catarrento(a) (2) (inglês:
catarrhal): Idem
catarro, catarrento(a) fI). Ex.: A criança estava com muito catarro. (Mão com pontas dos dedos curvadas, polegar
para cima, palma para trás, tocando o peito. Mover a mão para cima e para baixo, com expressão.)

cata-vento (sinal usado em: CE)


(inglês: wind vane, weather vane): s.
m. Aparelho composto de pás ou
hélices que giram ao vento; e que
serve para determinar a velocidade e
a direção do vento, podendo, ainda, gerar energia elétrica a partir da energia eólia (dos ventos). Ex.: O cata-vento é
formado por um conjunto de pás dispostas lateralmente sobre um eixo horizontal. Cada pá está levemente torcida
(como uma hélice). Assim, o fluxo de ar, buscando o caminho mais fácil para passar, gera pressão que impulsiona
cada pá para um mesmo sentido em relação ao eixo horizontal. Para um cata-vento ser mais eficiente, deve também
ser capaz de girar sobre um eixo vertical para aproveitar o vento vindo de qualquer direção. (Mão esquerda fechada,
palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em P vertical palma para frente, cotovelo direito apoiado no
dorso da mão esquerda. Girar a mão direita em círculos horizontais para a esquerda (sentido anti-horário).)

(1-(1
ft ft
''J. t~

catedral 111 fCLj (sinal usado em: SP, SC) (inglês: cathedral, head church of a
diocese): s. f Igreja principal, sede de um bispado ou arcebispado. Igreja episcopal de uma diocese. Sé. Ex.: A
Catedral da Sé, em São Paulo, é muito bonita. (Fazer este sinal CASTELO: Mãos abertas, lado a lado, palmas para
baixo, dedos apontando para frente, na altura do peito. Movê-las para cima, unindo as pontas dos dedos de cada
mão. Em seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para
baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

catedral (21 (CLj (sinal usado em: DF, (inglês: cathedral, head church of a diocese):
Idem catedral fI). Ex.: O casamento foi realizado na Catedral da Famaia no bairro do Campo Limpo. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, a cada lado do corpo. Movê-las para cima
aproximando-as e então, afastá-las ligeiramente inclinando os dedos para os lados opostos.)

liY~®®~O~~
Catedral Metropolitana de
Fortaleza (sinal usado em: CE)
(inglês: Fortaleza Metropolitan
Cathedral): A Catedral Metropolitana
de Fortaleza ocupa o local em que
antes ficava a antiga Igreja da Sé. A
obra iniciada em 1938 levou 40 anos até ser totalmente conclu(da. A igreja possui capacidade para cinco mil pessoas
e arquitetura em estilo gótico romano, e é considerada uma obra de incrivel beleza arquitetônica. Ex.: Em concreto
542 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

aparente e estilo Gótico Romano ou Gótico Moderado, ocupando grande parte da Praça Pedro 11, no centro da capital
cearense, a Catedral Metropolitana de Fortaleza foi inaugurada no dia 22 de dezembro de 1978, pelo então cardeal
arcebispo de Fortaleza Dom Aloisio Lorscheider. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita
vertical, com pontas dos dedos curvadas, palma para a esquerda, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão
direita para cima e para baixo, sobre a palma esquerda.)

v~®®e?~~~
categoria (sinal usado em: RJ,

RS) (inglês: category, cZass,

order, rate, degree, series,

rank): s. f Conjunto de pessoas

ou coisas que possuem muitas

caracteristicas comuns e podem

ser abrangidas ou referidas por um conceito ou concepção genérica; classe, predicamento. Ex.: Dividimos os livros em

categorias: Os infantis, os de ficção e os de poesia. (Fazer este sinal ORUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados,

palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

cat6Iico(a) (sinal usado em: SP, RJ, PR, a, se, RS) (inglês: Catholic, Roman
Catholic), Catolicismo (inglês: Catholicism): Católico(a): adj. m. (f). Que professa o Catolicismo. Relativo à religião
católica apostólica romana. Ex.: O Papa é o chefe supremo da Igreja Católica. s. m. (f). Pessoa que professa a fé no
Catolicismo. Ex.: O católico aceita a autoridade do papa como chefe supremo da Igreja, e venera a Virgem Maria e os
santos da Igreja. Catolicismo: s. m. A fé ou religião de cristãos não protestantes que aceitam o papa como seu sumo
pontífice e autoridade máxima da Igreja, que veneram a Virgem Maria e os santos da Igreja, e que aceitam os
sacramentos e concebem a missa como o ato litúrgico principal. Ex.: O Catolicismo é uma das religiões que têm o maior
número de adeptos em todo o mundo, em especial nos países latinos. (Mão em C, palma para a esquerda, na altura
da testa. Traçar o formato de uma cruz de cima para baixo, e da esquerda para a direita.)

catorze (1)
(sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
fourteen): num. Cardinal correspondente a
dez unidades mais quatro unidades, ou a
uma dúzia mais duas unidades. Quatorze.
&.: Faz 14 anos que nos conhecemos. s. m.
O número 14, ou seja, 10 + 4. A
representação desse número em algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se "14" como
")(N". (Fazer este sinal NÚMERO QUATORZE, que é composto por este sinal UM: Mão horizontal fechada, palma para trás
com o polegar distendido. Seguido deste sinal QUATRO: Mão vertical, palma para trás, polegar fechado sobre a palma
com os demais dedos distendidos e separados.)

catorze (2) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: fourteen): Idem
catorze (1). Ex.: A viagem de ônibus demorou 14
horas. (Fazer este sinal NÚMERO QUATORZE, que é d
composto por este sinal UM: Mão vertical
fechada, palma para trás com o indicador
distendido. Seguido deste sinal QUATRO: Mão
vertical, palma para trás, polegar fechado sobre a palma com os demais dedos distendidos e separados.)

catraca
(1) (CLI (sinal usado em: sp. RJj
(inglês: turnstile, ratchet, ratchet
brace): s. f Dispositivo de contagem e
controle de entrada em determinados
recintos públicos (como refeitórios e
cinemas) e em veículos de transporte
coletivo (como ônibus e metros), composto de um contador automático e de uma armação rotativa num eixo horizontal
afixada a um corredor estreito de entrada, que gira a cada vez que um ingressante passa por ele, fornecendo, assim,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 543

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapomUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

uma contagem do número de ingressos. Às vezes, há também um dispositivo leitor de tíquetes de passagem ou
ingresso que trava a catraca até que o tiquete seja inserido nele pelo portador, fornecendo, assim, um controle de
entradas eficaz. Ex.: Para entrar no metrõ, deve-se antes passar pela catraca. (Mãos em 1, palma a palma, dedos
indicadores cruzados. Girar as mãos pelos pulsos para trás, dando uma volta completa, sem descruzar os dedos.)

catraca (2)
(CL) (sinal usado em: SI') (inglês: turnstile,

ratchet, ratchet brace): Idem catraca (1), e

com as mesmas funções, mas diferente

apenas pelo modelo da armação de metal,

numa cruzeta que gira em tomo de um eixo

vertical. Ex.: Crianças até 6 anos podem passar por baixo da catraca e, assim, não pagam passagem. (Mão esquerda

em 1 horizontal, palma para a direita; mão direita em 1 horizontal, palma para trás, sobre o indicador esquerdo.

Mover as mãos para a direita, virando a palma esquerda para trás e a palma direita para a esquerda.)

cauda de animal (1) (CL)


(sinal usado em: SP, RS) (inglês: tail), caudal
(O)
(inglés: caudal, posterior): Cauda de animal: s. f
Prolongamento da coluna vertebral, num apêndice
posterior, mais ou menos longo, do tronco de
IM
+
alguns animais, especialmente dos quadrupedes.

Rabo. Ex.: Deve-se tomar cuidado para não pisar

na cauda dos animais. Caudal: adj. m. e f Relativo à cauda. Ex.: O apêndice caudal de primatas como o macaco­
aranha ê de grande auxilio à manutenção de seu equilíbrio e mobilidade no alto das copas da floresta. (Mão em O,

palma para cima, próxima às nádegas. Movê-la para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por

morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO,

LULA, PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINGUIM, RA, RINOCERONTE, TOURO, CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, e CHIFRE. Iconicidade: No sinal

CAUDA - RABO a mão com os dedos curvados formando um circulo, colocada próximo às nádegas indicam a cauda do animal.

cauda de animal (2) (CL)


(sinal usado em: RJ) (inglês: tail): Idem cauda
de animal (1). Ex.: O cachorro de raça tinha
uma longa e peluda cauda. (Mão aberta,
palma para trás, dedos indicador e polegar
unidos pelas pontas, demais dedos apontando
para baixo; mão tocando a lateral do quadril.
Mover a mão para cima virando a palma para frente e os dedos para cima.)

cauda de animal (3)


(CL) (sinal usado em: SC) (inglês: tail): Idem
cauda de animal (1J, Ex.: Alguns

cachorros de raça têm a cauda cortada

I I. I
quando ainda são filhotes. (Mão em 1,

palma para baixo, indicador para trás, na


lateral do corpo. Balançar rapidamente a

mão para os lados.)

caule (I)
(CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: stem, stalk, caulis): s. m.
Haste ou eixo das plantas
superiores que se eleva acima do
nível do solo, sendo sustentado
pelas raízes, e que, por sua vez, dá sustentação e origem às ramagens, folhas, flores e brotos. Ex.: O caule dessa
planta está coberto de folhas. (Mão esquerda horizontal fechada, palma para a direita, dedos polegar e indicador
distendidos e curvados; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos polegar e indicador unidos
pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, com movimentos ondulatórios.)

tJ ~ ® caule (2) (CL) (sinal usado em: PR,


CE) (inglês: stem, stalk, caulís): Idem caule (1). Ex.: O
caule é composto de quatro partes: Broto terminal, brotos
laterais, nó e entrenó. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para trás, dedos separados e curvados; mão
direita em C, palma para trás, tocando o antebraço
esquerdo. Mover a mão direita para baixo.)
CIP
544 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capevi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cavalgar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to ride on horseback, to practice
horseback riding, to mount a horse, to jockey): v. t. d. Montar sobre. Encavalgar. Cavalear. Ex.: Sempre que vamos à
fazenda de meu sogro gostamos de cavalgar o alazão e o manga-larga. v. int. Montar a cavalo. Cavalear. Andar a
cavalo. Ex.: Gosto muito de cavalgar. (Fazer este sinal MOlITAR (a cal/alo): Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, apoiada sobre o lado do indicador esquerdo. Mover as mãos em
arcos para frente (sentido horãrio).)

cavaliDho de balanço (sinal usado em: SP, RS) (inglês: rocking horse): s. m.
Brinquedo em forma de cavalo ou pônei, geralmente de madeira, cujos pés se encaixam em madeiras curvas que
permitem imprimir um movimento de balanço, semelhante ao galopar de um cavalo. Ex.: O menino ganhou um
cavalinho de balanço em seu aniversário. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mão esquerda em
B horizontal, palma para a direita; mão direita em V invertido, palma para trás, encaixado no indicador esquerdo.
Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema
Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre
associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR,
BRUXA, TOBOGA, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR À TOA, APARECER, ALEGRE, ACROBATA, CALÇADA, DEITAR,
CONTEMPLAR-SE, ESCALAR, IDll:NTICO, e CAIR. Iconicidade: O sinal CAVALINHO DE BALANÇO representa a ideia de balançar-se
brincando de cavalgar, sendo que a mão de apoio representa o cavalinho de balanço e a direita, o cavaleiro.

cavalo
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
MG, DF, PR, se, CE, BA, RS)
(inglês: horse): s. m. Mamifero
quadrúpede equino, com pescoço
e cauda providos de cerdas
longas e abundantes chamadas
crinas e, em cuja vida útil de 25 a 30 anos, serve como montaria de passeio em estâncias turísticas, como instrumento
terapêutico na equoterapia, de manejo de gado na pecuária, de esportes equestres (e.g., equitaçâo e turfe) e, também,
como animal de tração de carruagens e carroças, no transporte de passageiros e cargas em boa parte do interior. Ex.:
O cavaleiro montado em seu cavalo passeava pela fazenda. (Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes.)
O
O () o
c

Q~~~QeJ~ o
cavalo-marinho (sinal
usado em: SPI (inglês: sea­
horse): s. m. Nome de
diversos peixes de forma singular, com o corpo todo revestido de anéis 6sseos, a cauda longa e preênsil, e a cabeça
semelhante à de um cavalo em miniatura. Nada em posição ereta, alimenta-se de pequenos crustáceos e é muito
apreciado como peixe de aquário. Também conhecido por hipocampo. Ex.: No aquário dessa loja há lindos cavalos­
marinhos esverdeados. (Mão em D, palma para a esquerda. Mover a mão lentamente para cima, curvando e
distendendo o dedo indicador e então baixar a mão com o indicador curvado.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como nos sinais JACARll:, BARATA,
LEBRE, POLVO, LULA, PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINGUIM, RÃ, RINOCERONTE, TOURO, SAPO, BICO, CHIFRE, RABO CAUDA. Iconicidade:
No sinal CAVALO-MARINHO a mão fechada com o dedo indicador curvado se move para cima e para baixo enquanto distende e
curva o dedo indicador, corno se estivesse a nadar de sua maneira caracteristica, na vertical.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 545

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

cavanhaque (11 (CLt (sinal usado em: SP, SC, RJ, R~ (inglês: goatee, goatee
beard): s, m, Barba deixada crescer em ponta na parte inferior do queixo, tal como a usava o general francês
Cavaignac. Barbicha limitada à ponta do queixo. Ex.: O ator usava um cavanhaque que caracterizava seu
personagem, (Mào horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar unidos pelas pontas tocando acima do
lábio superior. Abrir os dedos e mover a mào para baixo, unindo-os novamente sob o queixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CABELO CACHEADO, CABELO COMPRIDO, CABELO
CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal CAVANHAQUE os
dedos polegar e indicador deslizam do buço em direção ao queixo simulando o formato do cavanhaque.

l!? tJ ~ l\ .JJ\ @J
cf ('f6 '\Li V ('f6 \l' U Li
cavanhaque (21 (CLJ (sinal usado em:
SC, R~ (inglês: goatee, goatee beard):
Idem cavanhaque (l), Ex.: O cavanhaque
daquele senhor está sempre muito bem
aparado. (Mão horizontal aberta, palma
para trás, indicador e polegar unidos
pelas pontas tocando acima do lábio superior. Abrir os dedos e mover a mão para baixo, unindo novamente os
dedos sob o queixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a
descrição da forma ou de caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CABELO CACHEADO,
CABELO COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No
sinal CAVANHAQUE, o sinalizador faz o contorno do cavanhaque na face. Nesse sinal, com a mão aberta, palma para trás,
dedos indicador e polegar unidos pelas pontas tocando acima do lábio superior, o sinalizado r abre os dedos e move a máo
para baixo, unindo novamente os dedos sob o queixo, numa representação do contorno do cavanhaque.

caveira (sinal
usado em: SP, se, ~ (inglês: skull,
death's head): s. f Nome popular com
que se designam o cránio humano ou de
animal. Cabeça de animal ou humana
sem came, só osso. Ex.: No museu de
arqueologia estavam expostas as
caveiras de alguns de nossos ancestrais.
(Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos separados e curvados, cruzadas pelos pulsos. Girar as mãos pelos
pulsos, virando as palmas para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Sugar - Aspirar
Esvaziar - Absorver - Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher - Escoar Murchar - Definhar - Secar - Esvair-se (codificado
por bochechas sugadas, como nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE PÓ, SACOLÉ); (ou codificado pelo ato de tragar, como
nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio de tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do
sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, como nos sinais LIMA0, e AMARGO), (ou codificado por
expressão de absorção, como no sinal ABSORVER), (ou codificado por expressão de escoamento, como nos sinais COAR ­
FILTRAR, EXTRAIR), (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, IMA), (ou codificado por
expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER, FINO, e CONTRAIR-SE).
Iconicidade: No sinal CAVEIRA as mãos abertas, com os dedos curvados e cruzadas pelos pulsos, giram as palmas para
frente enquanto as bochechas são sugadas. Esse sinal simula a caveira de rótulo de veneno e bandeira de pirata, com a
caveira do crãnio acima (representado pelas bochechas sugadas) e os ossos cruzados logo abaixo (representados pelos

­
braços cruzados pelos pulsos na altura do peito). Esse sinal também representa a noção mais abstrata e genêrica de vazio.
Contudo, nesse sentido menos particularizado, ele deixa de ser representacional concreto e passa a ser mais simbólico e
abstrato.

*i'l*
~(}
'It"

caverna (gnltal (sinal usado em: ~ (inglês: cavem, cave, grotto, grot, den, lair): s. f
546 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Gruta natural ou artificial. Ex.: O geólogo espeleologista fez descobertas interessantes naquela caverna. Ex.: O
estudioso de cavernas é chamado "espeleologista". (Fazer este sinal GRUTA: Mão esquerda em C, palma para baixo;
mão direita horizontal curvada, palma para a direita, dorso dos dedos tocando o polegar esquerdo. Mover a mão
direita num arco para a direita, girando a palma para a esquerda, então, virar a palma para baixo e mover a mão
para frente, sob o C esquerdo.)

G/L
L?'
cavidade nasal (sinal usado em: SP, &1, RS)
(inglês: nostril): s. f Narina. Fossa nasal. Cada
uma das duas entradas de ar do nariz. Ex.:
Quando fico com o nariz constipado e não consigo
respirar, coloco remédio na cavidade nasal. (Mão
em 1, palma para trás. Tocar as narinas.)

c8Jlumba (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês: mumps, swelling or
inflammation of the parotid gland): s. f Doença
contagiosa causada por um virus, comum entre
crianças, que surge a princípio como um mal estar geral, /"
calafrios e febre, e logo a seguir começa a aparecer um
inchaço nos lados das bochechas e do pescoço, devido à
inflamação das parótidas, ou seja, das glãndulas
salivares que se localizam abaixo e por diante das orelhas. Muito dolorida, necessita de repouso absoluto, passando
geralmente em cerca de 15 dias. É muito contagiosa, pois se transmite pelo ar, e precisa ser tratada para evitar outras
complicações em diferentes órgãos. Seu nome técnico é parotidite, embora também seja conhecida popularmente como
orelhão e trasorelho. Ex.: Há casos em que a caxumba atinge a mesma pessoa mais de uma vez. (Mãos em C, palmas
para trás, tocando cada lado do pescoço, com as bochechas infladas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Inflar - Soprar Expirar Engrossar Engordar - Encher Crescer Acumular codificado por
bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR, JORRAR, CHEIO, BOlA,
ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBiÇÃO, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO), (ou dando ideia de aparelhos
que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como nos sinais LANÇA-PERFUME, COMPRIMIDO), (ou dando ideia do ato
de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO), GROSSO, BLOCO DE
PAPEL, BARRIGUDO). Iconic:idade: No sinal CAXUMBA, as mãos em C, com as palmas para trás, tocam cada lado do pescoço,
enquanto as bochechas se encontram infladas, como a representar o inchaço que ocorre na região do pescoço quando se
está com caxumba.

CBDS
(Confederação
BrasUeira Desportiva
de Surdos) (sinal
usado em: SP, PR, sq
(inglês: Brazilian
Confederation of Sports
for the Deaf): sigla, s. f
Principal entidade relacionada ao desenvolvimento esportivo do surdo brasileiro, fundada em 1984 e que promove
campeonatos em várias modalidades esportivas, em nível nacional. Filiada ao Comitê Internacional de Esportes de
Surdos e à Confederação Sul-Americana de Surdos. Ex.: Os principais fatores de integração dos surdos no Brasil são a
Língua de Sinais Brasileira e o esporte, sendo este representado principalmente pela CBDS. (Soletrar C, B, D, S.l

CD, CD·Rom
(1) (sinal usado em:
SP, &1, SC, RS) (inglês:

CD, CD-ROM): CD: s. m.

Sigla em inglês que

significa Compact Disc,

ou seja, disco compacto.

Disco pequeno de

plástico com sinais de áudio gravados em sua superficie em forma digital e passível de leitura por meio de um feixe de

laser. O mesmo disco de plástico com uma grande quantidade de informação de multimídia, combinando imagens,

sons e textos, gravada digitalmente e passível de leitura por computador, por meio do feixe de laser produzido pelo kit

multimídia acoplado ao computador. Ex.: Falsificar CDs é crime no Brasil. CD·Rom: s. m. Sigla em inglês que significa

Compact Disc Read Only Memory, ou seja, disco compacto de memória, destinado apenas à leitura de textos, imagens

e sons. Ex.: O nome CD-Rom deriva do fato de que, até bem pouco tempo, não havia disponibilidade de gravadores de

CD para o armazenamento digital como nos discos rigidos dos computadores, mas apenas de unidades leitoras de CD,

como os kits multimídia e CD players. (Soletrar C e D, e em seguida, mãos horizontais fechadas, palma a palma,

dedos indicadores e polegares distendidos e curvados e tocando-se pelas pontas.)

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 547

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

CD, CD-Rom (2) (sinal


usado em: MS) (inglês: CD, CD-ROM):
...."
........i

Idem CD, C.D-Rom (lJ. Ex.: Grave os


dados da pesquisa em um CD. (Mão
esquerda aberta, palma para cima;
mão direita aberta, palma para baixo,
dedo médio apontando para baixo,
acima da mão esquerda. Girar a mão direita num círculo horizontal para a direita (sentido horário).)

Ceada
(Centro Estadual de
Atendimento ao Deficiente
da Audiocomumcação) (sinal
usado em: 1IIS) (inglês: State +
Center for Audio
communication Disabilities): s.
m. O Centro Estadual de Atendimento ao Deficiente da Audiocomunicação, Ceada, é uma instituição que atende toda a
capital com serviço especializado em educação infantil e ensino fundamental para jovens surdos. O projeto inicial do
Ceada foi o de reunir todas as salas especiais que atendiam as crianças surdas nas escolas convencionais em uma
só. O centro é uma escola nos moldes tradicionais, porém especializada e adaptada para jovens com surdez, que
atende toda a capital e alguns municípios. O Ceada foi criado através de um decreto e tem função educacional. Ex.:
Este ano o Ceada completa 20 anos de atendimento voltado para o jovem com surdez leve, moderada, severa e
profunda. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, cruzadas pelos pulsos e pelos polegares. Balançar os dedos
para frente e para trás.)

®®€tJ Ceará (sinal usado em: SP, 1IfB, DF, PR, SC, BA, 1IIG, CE, RS) (inglês: Ceara state): Estado
brasileiro localizado na Região Nordeste, cuja capital é Fortaleza. Tem por limites o Oceano Atlântico a norte e
nordeste, o Rio Grande do Norte e a Paraíba a leste, Pernambuco a sul e o Piauí a oeste. Sua área total é de
146.348,30 km 2 , ou 9,37% da área do Nordeste e 1,7% da superftcie do Brasil, ligeiramente menor que o Nepal. O
nome Ceará, ao pé da letra significa "canta a jandaia". Segundo o escritor José de Alencar, Ceará é nome composto de
cemo - cantar forte, clamar, e ara - pequena arara ou periquito (em língua indígena). Há também teorias de que o nome
do estado derivaria de Siriará, referência aos caranguejos do litoral. A jangada, ainda comum ao longo da costa, é
considerada um dos maiores símbolos do povo e da cultura cearenses. Na maior parte do estado seu relevo é plano e
coberto por caatinga, com temperaturas altas o ano inteiro e pouquíssimas chuvas. Nas escassas áreas elevadas e no
litoral são encontradas a maior parte das atividades agrícolas e a maior densidade demográfica. A história do Ceará
tem início com a criação da "Capitania do Siará", doada em 1535 a Antonio Cardoso de Barros. Em 1603, uma
expedição comandada pelo açoriano Pêro Coelho de Souza fundou na região, a colónia denominada Nova Luzitãnia.
Juntamente com o grupo, chegou também um rapaz de 17 anos, Martim Soares Moreno, considerado o verdadeiro
fundador do Ceará. Conhecedor da lfngua e dos costumes indígenas mantinha amizade fraternal com os nativos, o
que lhe valeu fundamental apoio para a derrocada dos franceses e holandeses que também pretendiam colonizar a
região. Em 1619, depois de muitas lutas contra invasores estrangeiros, naufrágios e prisões, Soares Moreno obteve
uma carta régia que lhe dava o título de Senhor da Capitania do Ceará, lá se fixando por muitos anos. Seu romance
com a índia Iracema foi imortalizado pelo escritor brasileiro José de Alencar, em seu livro intitulado "Iracema ". O Ceará
fez parte do estado do Maranhão e Grão-Pará em 1621. Foi ainda invadido duas vezes, em 1637 e 1649, pelos
holandeses que ocupavam a região onde hoje se encontra o estado de Pernambuco, mantendo-se a ele subordinado
até conquistar sua autonomia, em 1799. O desenvolvimento da pecuária em Pernambuco e na Bahia levou criadores a
ocuparem o interior do Ceará. As vilas foram se formando junto às grandes fazendas ou nos pontos de descanso das
tropas vindas do sul. Em 1824, o Ceará participou da Confederação do Equador, juntamente com os estados de
Pernambuco, Rio Grande do Norte e Paraíba. O estado começou a se desenvolver na segunda metade do século XIX,
com a chegada da navegação a vapor, das estradas de ferro, da iluminação a gás e do telefone. Foi a primeira
província brasileira a libertar os escravos, em 1884, e também uma das primeiras a aderir à República. A área
ocupada por caatingas no Ceará atinge 129.162,7 km 2 , o que corresponde a 88 % da área total do estado. Existem
701 açudes no estado, com capacidade para 10 bilhões e 610 milhões de m3 de água. A existência de tais
reservatórios hídricos permite o desenvolvímento agrícola e a criação pecuária nas regiões semiáridas, onde a
escassez de água é frequente. A economia do Ceará está estruturada sobre a produção agroindustríal e o comércio. A
característica marcante da agropecuária cearense é a competitivídade das espécies nativas, com destaque para o caju,
algodão, lagosta, camarão e mandioca, entre outros. Na agricultura é também expressiva a importância do arroz,
feijão, cana-de-açúcar, milho, mamona, tomate, banana, laranja, coco-da-baía e melão. Face às caracteristicas de forte
548 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ílustrado trilíngue da

cjf Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

insolação durante o ano todo, os frutos tropicais como acerola, caju, manga, melão, mamão, banana e uva entre
outros, apresentam excepcional qualidade organoléptica, concentrando alto teor de sólidos solúveis e vitaminas. No
setor industrial destacam-se as transformações de fibras têxteis, confecções, calçados, alimentos, metalurgia e
química. Dos produtos industriais, os têxteis e confecções apresentam maior dinamismo e atração de novos
investimentos no estado. Na pauta de exportações, destacam-se a amêndoa da castanha-de-caju, lagosta, pargo,
camarão, melão, produtos têxteis e confecções. Ex.: O Ceará é o maior produtor nacional de caju, plantado na região
litorânea. (Mão em P vertical, palma para a esquerda. Passar a ponta do dedo médio sobre a bochecha direita,
distendida pela língua.)

Ceará Sporting Club


(time de futebol) (sinal usado em; CE1 (inglês:
Ceara Sporting Footba/l Club): O Ceará Sporting
Club é um time de futebol brasileiro, Sua sede
situa-se na capital do estado, Fortaleza, seu
mascote é o Vovõ e seu estádio oficial é o Carlos
de Alencar Pinto (Vovozão), com capacidade
para cerca de 5.500 pessoas. O alvinegro,
porém, manda os seus jogos no estádio Castelão do governo do estado do Ceará (62.000) e no Presidente Vargas,
estádio da Prefeitura de Fortaleza (18.000). Atualmente disputa a Segunda Divisão (Série B) do Campeonato
Brasileiro. Seu último título foi o campeonato cearense de 2006, com duas vitórias, nas finais, sobre o rival. O Clube
surgiu no dia 2 de junho de 1914. Os jovens Luis Esteves Júnior e Pedro Freire tiveram a ideia de fundar um clube
durante um encontro à tarde no Café Art Noveau, que funcionava na Praça do Ferreira. No local, resolveram convidar
mais alguns amigos para se deslocarem, à noite, até a residência de Luis Esteves. A empolgação tomou conta de todos
e logo foi providenciada a ata de fundação do Rio Branco Foot-ball Club. Participaram do histórico encontro 24 pessoas
que, por unanimidade, escolheram Gilberto Gurgel como presidente. De pronto, o grupo juntou dois mil e duzentos réis
para ajudar na aquisição do primeiro material, composto de camisas lilases e calções brancos. No ano de seu
surgimento, o Rio Branco disputou um campeonato que foi organizado pelos próprios clubes. Exatamente um ano
depois da sua fundação, uma assembleia geral se reúne com dois objetivos: escolher um novo nome para a equipe e
eleger a nova diretoria. Por unanimidade, a agremiação passou a se chamar Ceará Sporting C/ub. Sua indumentária
também mudou para calções brancos e camisas brancas com listas verticais pretas. Ex.: O Ceará Sporting Club é
tradicionalmente ligado às massas populares, razão pela qual é chamado de "O Mais Querido" e "Time do Povo". (Mão
horizontal aberta, palma para trás, pontas dos dedos curvadas, polegar distendido. Balançar a mão para cima e
para baixo sobre o lado esquerdo do peito.)

cebola (1) (CL) (sinal usado em: SJII (inglês: onion): s. f Planta dafamaia das liliáceas, muito
cultivada em horta, cujo bulbo grande e ímpar é formado pela sobreposição de camadas suculentas e entra como
tempero e condimento em várias comidas, devido ao seu sabor azedo e adocicado e ao seuforte cheiro picante. Regula
o funcionamento digestivo e combate as enfermidades infecciosas. Devido à abundância de vitaminas B e C, é também
indicada para casos de falta dessas vitaminas. Ex.: No inverno, a sopa de cebola é um alimento muito apreciado.
(Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados formando a letra
C e tocando-se. Em seguida, fazer este sinal CHORAR: Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando
o canto do olho direito. Girar a palma para baixo. Opcionalmente, expressão facial triste.)

cebola (2) (CL) (sinal usado em: MO, PR, CB, DI) (inglês: onion): Idem cebola (l}. Ex.: Para
fazer o refogado, corte a cebola e o alho bem picados e coloque na panela com um pouco de azeite. (Mão esquerda em
0, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão
direita, passando a palma dos dedos direitos na lateral da mão esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal
CHORAR; Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando o canto do olho direito. Girar a palma para
baixo. Opcionalmente, expressão facial triste.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 549

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cebola (3) (CLt (sinal usado em: MS, SA, RS) (inglês: onion): Idem cebola fI}. Ex_: Na salada
de folhas podemos usar a cebola crua. (Mão esquerda em O, palma para baixo; mão direita aberta, palma para a
esquerda, dedos para frente, acima da mão esquerda_ Passar a palma direita para baixo sobre a lateral da mão
esquerda. Em seguida, mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho_ Mover a mão para
baixo com movimentos sinuosos.)

Cebolinha (1)
(personagem de gUri ou revistas em quadrinhos) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: Brazilian comics character):
Personagem de estórias infantis em quadrinhos, criado por
Mauricio de Souza, que pertence à turma da Mônica e que tem
como principais caracteristicas seu cabelo espetado e sua
dificuldade de articular fala, com a prática de trocar a letra "R"
pela "L"_ Ex.: O Cebolinha diz "plato" em vez de "prato"_ (Mão
vertical aberta, palma para frente, dedos separados, dorso do pulso tocando o centro da testa_)

cebolinha (2) (tempero) (sinal usado em: SP) (inglês: chive, green onion
(seasoning)): s_ f Variedade de erva, cultivada em horta, da famaia das liliáceas, que apresenta um bulbo branco e
muito pequeno, folhas compridas, ocas, cilíndricas e verdes-escuros, fortemente aromáticas, muito apreciadas quando
cortadas transversalmente em pequenas rodelas e servidas como tempero e decoração em saladas, legumes, sopas e
carnes. Cebolinha-capim. Ex.: Tempere o frango com salsa e cebolinha para dar mais sabor_ (Mão esquerda em I,
palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos e paralelos_ Passar
os dedos direitos sobre o indicador esquerdo, da unha em direção à base.)

cedo (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: morning, early hours of the day from dawn to noon): adv. Ao
amanhecer, ao nascer do sol. Ex.: Amanhã preciso acordar cedo. (Fazer este sinal MANHA: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em 5, palma para a esquerda_ Bater as pontas dos dedos direitos, na palma esquerda, virando a
palma direita para baixo.)

cédula
(dinheiro) (sinal usado em: CE)
(inglês: banknote, note, bill,
money bill): s. f Papel
representativo de moeda de curso
lega~' nota. Ex.: O caixa eletrônico
daquele banco está liberando
apenas cédulas de vinte reais. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas,
lado a lado. Balançar as mãos para frente e para trás_ Em seguida, fazer este sinal DIlOIEIRO: Mão fechada, palma
para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima_ Esfregar as pontas do indicador e polegar.)
550

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado trilingue da


Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernanda C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@®~v~~
tJ~® Q®tJ~~~® cédula
de identidade (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: ID card, identification card): s. f
Documento de identidade expedido pela
Secretaria de Segurança Pública, que
contém o nome, fotografia, afiliação, endereço, impressão digital do polegar e uma sequência de números conhecida
como Registro Geral (RG), que identifica seu portador como cidadão brasileiro. Ex.: Nunca saia de casa sem a cédula
de identidade. (Fazer este sinal RG (Registro Geral), que é composto por este sinal CARTÃO: Mão horizontal fechada,
palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados. Seguido deste sinal IMPRESSÃ.o DIGITAL; Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido e tocando a
palma esquerda. Balançar a mão direita para frente e para trás, pressionando a palma esquerda.)

(~.
~~ ..
~~4'
; ,
\

cefalalgia (dor de cabeça) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cephalalgia,
headache), cefaleia (inglês: chronic headache, sick headache): Cefalalgia: s. f Dor de cabeça. Ex.: Na bula deste
remédio está escrito que ele é indicado contra cefalalgia. Cefaleia: s. f Dor de cabeça crônica, continua ou intermitente
e, às vezes, violenta. Ex.: Ele fez um tratamento médico para curar a cefaleia. (Fazer este sinal DOR (cabeça): Mão em
1 palma para trás, ponta do indicador tocando a testa. Em seguida, mão em 0, palma para frente, ao lado da
cabeça. Separar e unir as pontas dos dedos, duas vezes.)

é1®e? ~
cego(a) (11 (sinal
usado em: SP, RJ,
se, RS) (inglês:
blind; blind
person), cegueira
(11 (inglês:
blindness):
Cego(a): adj. m. (f.). Que não vê. Privado do sentido da visão. Ex.: O inventor do sistema de escrita em relevo, Braille,
era cego. s. m. (f.). Pessoa com deficiência visual total, que carece de qualquer visão residual. Ex.: Os cegos já podem
contar com semáforos sonoros, que indicam quando é seguro atravessar e quando devem aguardar. Cegueira: s. f
Incapacidade de ver e enxergar. Falta de vista. Estado do que é cego. Ablepsia. Ex.: A cegueira e a surdez são
desafios que incitam a pessoa a realizar aquilo que ela tem de mais notável e belo: A superação de todas as
limitaçôes, o desenvolvimento de todos os dons e virtudes, e a afirmação plena da centelha do Deus criador. (Mão em
V, palma para trás, pontas dos dedos indicador e médio próximas aos olhos. Mover a mão ligeiramente para baixo,
fechando os olhos e curvando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Olhar - Ver­
Observar - Cuidar codificado pelaIs) mão(s) em V, com os dedos apontados em direção ao objeto observado, corno nos sinais
VIGIA, VOCABuLARlo, REVISAO, RECONHECER, INSPETOR, PORTEIRO, BRAILE, ASSEMELHAR-SE, DISTRAÇAO, DEFICIl1:NCIA AUDITIVA E VISUAL,
Bl1:BADO, UTERATURA (VISUAL), ZELADOR, ATENÇAo!, e MUDAR (DE lDEIA, DE PERSPECTIVA). Iconlcldade: No sinal CEGO, a mão em V
movimenta-se para baixo enquanto os dedos se curvam e os olhos se fecham, corno a representar a ausência de visão.

A~
[:f * t
cego(a) (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: blind; blind person), cegueira (2) (inglês: blindness):
Idem cegO(aI, cegueira (lJ. Ex.: Braille, que era cego e que havia cegado ainda jovem, foi capaz de usar o mesmo
instrumento que acidentalmente o cegara, um estilete para perfurar couro, para criar o sistema de escrita em relevo
que permite aos cegos ler e escrever. (Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do olho direito,
com os olhos fechados. Em seguida, abrir a mão e movê-la para a esquerda e para a direita, diante do rosto.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 551

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capo m/la, Wallciria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

cegolal 131 {sinal


usado em: MS, ~ (inglês: blind;
blind person), cegueira 131 (inglês:
blindness): Idem cego(a}, ceguelra
(I). Ex.: No Brasil ainda é pequeno
o número de cegos que contam com
o auxilio do cão-guia. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás, diante dos olhos. Mover a mão esquerda para a direita e a mão direita para a
esquerda cruzando-as pelos pulsos.)

ceia 11) lrefeição notunaa) (sinal usado em: RJJ (inglês: to supper, dinner, evening meal): s. f. Ato
ou efeito de cear. Última refeição do dia, geralmente tomada à noite. Ex.: A ceia de Natal será na casa dos meus afJÓs.
(Fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos duas vezes. Em
seguida, fazer este sinal NOITE: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para a direita; mão direita
aberta, palma para baixo, palma dos dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente,
encobrindo a lateral do dedo mínimo esquerdo.)

ceia 121lreligfão) (sinal usado em: CE) (inglês: supper): s. f. Ceia pascal de Cristo com os apóstolos
na qual instituiu a Eucaristia. A última ceia de Cristo com seus discípulos; a Santa Ceia. Ex.: No próximo domingo terá
a celebração da ceia do Senhor na igreja. (Fazer este sinal PÃO: Mão em A, palma para frente, polegar tocando o canto
direito da boca. Girar a palma para trás. Em seguida, fazer este sinal VDlHO: Mão em V, palma para a esquerda,
pontas dos dedos tocando a bochecha. Movê-la em pequenos circulas verticais para frente (sentido horário) sobre a
bochecha.)

ceia (3)
lreligião) (sinal usado em: CE)
(inglês: supper): Idem cela (:lJ.
Ex.: O pastor explicou o
significado da ceia para os
alunos do curso bíblico. (Mãos
verticais abertas, palma a palma
dedos levemente curvados, tocando-se pelas laterais dos polegares. Mover as mãos para cima.)

ceifar Ic.q (sinal usado em: .RJJ (inglês: to haroest, to reap, to mow, to shear): v. t. d. e v. i.
Cortar ou abater (cereais, ervas, etc.) com foice ou instrumento apropriado; sega. Ex.: O agricultor ceifou o arroz. Ex.:
Começou a ceifar logo que o dia amanheceu. (Mão esquerda em S palma para trás; mão direita aberta, palma para
cima, inclinada para a esquerda. Passar a palma direita sob a mão esquerda, de cima para baixo, enquanto move as
mãos para esquerda.)
552 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

celebrar (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to celebrate, to commemorate),
celebração (I) (inglês: commemoration, celebration): Celebrar: v. t. d. Festejar um acontecimento. Comemorar. Ex.:
Vamos celebrar sua vitória com um jantar especial no melhor restaurante de São Paulo. Celebração: s. f
Comemoração. Cerimônia realizada em memória de um acontecimento importante. Ex.: No dia 7 de Setembro acontece
a celebração da Independência do Brasil. (Fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos abertas, palmas para baixo, ã
frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima, com expressão sorridente.)

celebrar (2) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to celebrate, to commemorate), celebração (2)
(inglês: commemoration, celebration): Idem celebrar, celebração (l). Ex.: Celebraremos seu ingresso na faculdade
com uma reunião familiar. (Fazer este sinal FESTA: Mãos em Y horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito.
Mover as mãos para cima, passando as pontas dos dedos mínimos pelo peito, duas vezes, com expressão facial de
alegria. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, mão direita acima da esquerda. Movê-las para os lados
opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mania (Alegria - Energia - Vibração - Prazer­
Expectativa), codificado por expressão facial alegre e entusiasmada (com sorriso que varia do discreto, com elevação dos
cantos dos lábios, até o amplo e aberto, com deixar os dentes expostos e maxilares abertos, além de cenho relaxado com
sobrancelha levemente elevada nos cantos externos), frequentemente acompanhada de postura corporal ereta, com cabeça
elevada, ombros retos, costas eretas, peito estufado, e movimentos para cima, consideravelmente mais amplos, relaxados,
graciosos que os envolvidos no morfema Cólera, como nos sinais ALEGRIA - ALEGRAR, COMEMORAÇÃO - FESTEJAR, ANNERSARIO,
SURPRESA, ENGRAÇADO - GRAÇA - PIADA, TORCER (VIBRAR), PAQUERAR - FLERTAR, AMIGO, PERFUMADO, E:' MOLE!, OBA!, ADORAR, e
ACLAMAR. Iconicidade: No sinal CELEBRAR, com expressão facial sorridente, o sinalizador toca o peito duas vezes com o
movimento para cima dos dedos mínimos das mãos em Y, e em seguida, move para os lados opostos as mãos espalmadas
para cima, sugerindo a ideia de compartilhar amplamente a alegria como ocorre durante uma celebração.

TlJeJ E>®®~®
célebre (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês:
notorious,
renowned,
famous,
notable,
Oa
widely known,
distinguished, eminent,
prestigious, noted), celebridade (inglês: celebrity, famous person, notoriety, fame, notoriousness, honor, renown,
prominence, prestige, glory, reputation): Célebre: adj. m. e f Famoso. Distinto. Notável. Renomado. Eminente. Notório.
Que tem muita fama. Ex.: O cêlebre cantor fez uma visita à creche na última quinta-feira. Celebridade: s. f Qualidade
do que é célebre. Grande fama. Notoriedade. Pessoa célebre, famosa, distinta, renomada, eminente, e notória. Ex.: Ele
tomou-se uma celebridade graças à sua coragem, talento e generosidade. (Fazer este sínal FAMOSO, FAMA: Mão
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos unidos, ao lado direito da cabeça. Flexionar, várias vezes, os dedos.)

,•.. '\I
-Jif a ••
Ü[J

celibato (sinal usado em: R.Jj (inglês: celibacy, bachelorship): s. m. Estado ou condição
de celibatário, de pessoa solteira; celibatarismo. Ex.: Optou pelo celibato ainda muito jovem. (Fazer este sinal
SOLTEIRO: Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão, descrevendo circulos verticais para a esquerda
(sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal SEMPRE: Mão em V horizontal, palma para a esquerda. Movê-la para
frente, balançando-a pelo pulso para cima e para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 553
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cem (I)
(sinal usado em: SP,
000
&l, MO, CE, RS)
(inglês: hundred, one
hundred): num.
......
Cardinal
correspondente a dez
vezes dez, a dez dezenas, ou seja, a 100 unidades. Um cento, uma centena. Ex.: Na festa havia mais de cem pessoas.
s. m. O algarismo 100 que representa o número 100, ou seja, cem unidades. A representação desse número em
algarismos arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "loon como "Cn. (Fazer este sinal
NOMERO UM: Mão horizontal fechada, palma para trás com o polegar distendido. Em seguida, fazer este sinal NOMERO
ZERO, duas vezes: Mão em O.)

cem (2)
(sinal usado em: SP,
RS) (inglês: hundred,
one hundred): Idem
cem (l). Ex.: O nadador
foi campeão na
modalidade dos 100
metros rasos. (Fazer este sinal NOMERO UM: Mão vertical fechada, palma para trás com o indicador distendido. Em
seguida, fazer este sinal N'ÓMERO ZERO, duas vezes: Mão em O.)

cemitério (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: cemetery, graveyard, burying ground,
burying place): s. m. Terreno destinado à sepultura dos cadáveres humanos. Ex.: Os velórios geralmente ocorrem no
cemitério onde o corpo será enterrado. (Fazer este sinal CRUZ no lado esquerdo, no centro e no lado direito do corpo:
Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do
indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma,
dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para frente e para baixo.)

cemitério (2) (sinal usado em:


MS) (inglês: cemetery,

graveyard, burying ground,

burying place): Idem

cemitério (l). Ex.: No dia de

Finados fomos ao cemitério

levar flores no túmulo de meu pai. (Fazer este sinal MORRER: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda,

tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos

virados para baixo. Em seguida, fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1,

palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)

cemitério (3) (sinal usado em: RJI (inglês: cemetery, graveyard, burying ground,
burying place): Idem cemitério (l). Ex.: O enterro será realizado no cemitério São Paulo. (Fazer este sinal MORRER:
Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o lado esquerdo do pescoço. Mover a mão para o lado
direito do pescoço. Opcionalmente, boca com cantos virados para baixo. Em seguida, fazer este sinal CRUZ no lado
esquerdo, no centro e no lado direito do corpo: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma
para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo.)
554

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cenals) 111 (de filme) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: scene, part of a play or movie, a moviemaking
take, a sequence of pictures that make a given scene, a movie episode): s. f (pl.) Cada uma das situações ou
momentos da evolução de um enredo, emfilmes, romances, contos, relatos, etc. Ex.: O filme tem cenas de violência e
terror. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. Movê-Ias num arco para baixo e para a esquerda, então movê­
las para a direita e repetir o movimento.)

VI!) cena(s) (21 (de est6rias em quadrinhos) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: a comics book episode):
s. f (pl.) Cada uma das situações ou momentos da evolução de um enredo, em estórias em quadrinhos. Ex.: A cena
dos personagens Cebolinha e Mônica está muito divertida. (Mãos em L, palmas para frente, lado a lado. Movê-las
para a direita, balançando-as para frente em dois lugares; então movê-las para baixo, balançando-as para frente.)

cenoura (1) (C.q (sinal usado em: SP, MG, SC, R.JJ (inglês: carrot): s. f Planta umbelifera
muito cultivada em hortas, de raiz comprida e cônica, de cor laranja-avermelhado, muito apreciada cozida com arroz,
batatas ou sopas, bem como in natura na salada. Tem grande valor vitamínico, alêm de certo efeito diurético e
vermifugo. É indicada em estados de deficiência de vitamina A, como raquitismo e cegueira noturna. Ex.: A cenoura,
devido ao caroteno, é ótima para pessoas com falta de vitamina A. (Fazer este sinal COELHO: Mãos em U, palmas para
trás, tocando a cada lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes. Em seguida, mãos
verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares distendidos e paralelos, mãos tocando-se diante
do peito. Mover a mão direita para a direita, unindo o indicador e polegar pelas pontas.)

cenoura (2)
(C.q (sinal usado em: MS) (inglês:
carrot): Idem cenoura (1). Ex.: As
crianças gostam de comer cenoura
crua. (Mão em S, palma para a
esquerda. Mover a mão em direção à
boca, enquanto bate os dentes.)

~dQ

vI!) Q~~~ cenoura (31IC.q (sinal usado em: PR, CE) (inglês: carrot): Idem cenoura (1). Ex.: A vovó
faz um delicioso bolo de cenoura. (Mãos em O, palmas para baixo, tocando-se pelas laterais dos dedos indicadores.
Mastá-Ias para os lados opostos. Em seguida, fazer este sinal COELHO: Mãos em U, palmas para trás, tocando a cada
lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 555
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cenoura (4) ICLt (sinal usado em: RJ, CE, BA, RS) (inglês: carrot): Idem cenoura (lJ. Ex.:
Misture a cenoura ralada e os outros legumes e faça uma nutritiva salada. (Fazer este sinal COELHO: Mãos em U,
palmas para trás, tocando a cada lado da cabeça. Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes. E este
sinal CENOURA: Mão em S, palma para a esquerda. Mover a mão em direção à boca, enquanto bate os dentes.)

censurar 11) (proibir,veta" (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to censure, to
subject to censure, to censor), censuradola) (1) (inglês: censured), censura (11 (inglês: censure, censorship): Censurar:
v. t. d. Condenar. Reprovar. Proibir. Vetar. Apreender. Cortar. Fazer cortes ou alterações em trechos ou aspectos
considerados condenáveis em produções literárias, artísticas, cinematográficas e musicais, tais como escritos, fotos,
ilustrações, filmes, áudio ou música. Ex.: Censuraram o livro do autor estrangeiro. Censurado(a): adj. m. (f). Reprovado.
Proibido. Vetado. Ex.: O filme foi censurado para menores de 18 anos. Censura: s. f Ato ou efeito de censurar. Exame de
obras de ficçáo ou de uida real, e de produções artísticas ou jornalísticas feito por censor a fim de ajuizar sobre a
adequação de sua publicação e exibição e de condicioná-las à realização de cortes e modificações. Ex.: A censura tinha
um grande poder durante o regime militar. (Fazer este sinal PRomm, PROmm-8E: Mão esquerda em D, palma para baixo;
mão direita em D, palma para trás, diante do ombro esquerdo. Mover a mão direita em direção à esquerda, tocar a
ponta do indicador na ponta do indicador esquerdo, e virar a palma direita para baixo.)

censurar (21 (proibir, veta"(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to censure, to subject to
censure, to censor), censuradolal (21 (inglês: censured), censura (21 (inglês: censure, censorship): Idem censurar,
censurndo(aJ, censura (1J. Ex.: A reuistafoi censurada para menores de 18 anos. (Mão em 1, palma para a esquerda.
Movê-la diagonalmente para baixo e para a direita.)

1f;J
w 'Q ~ C) ~ ~~
1;) ~ 'W ~
rJ ti'
U censurar (31 (repreender, adverti" (sinal usado em: Sl'l (inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to admonish, to reproach, to scold), censura (31 (inglês: reprehension, reprimand, reproach,
admonition, censure): Censurar: v. t. d. Dar repreensão a. Admoestar, corrigir ou criticar com aspereza ou energia. Ex.: O
pai censurou seu filho. Censura: s. f Ato ou efeito de censurar e repreender. Admoestação. Ralho. Reprimenda. Ex.: O
aluno sofreu várias censuras. (Fazer este sinal ADVERTIR, ADVERTbCIA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita, polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região
entre o polegar e o indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para
frente e para cima, com força e com a testa franzida.)
CIf
556 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

censurar (41 (repreender, adverti" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to reprehend, to
reprimand, to censure, to admonish, to reproach), censura (41 (inglês: reprehension, reprimand, reproach, admonition,
censure): Idem censurar, censura (3). Ex.: A mãe censurou afilha. (Fazer este sinal ADVERTIR: Mão em 1, palma para
a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com movimentos curtos e expressão negativa.)

centavo (sinal usado


em: RJ, CE, RS) (inglês: cent): s. m. Moeda
divisionária que é a centésima parte da unidade
monetária do Brasil e de alguns outros países. Ex.: A
passagem de ônibus teve um aumento de R$ 0,50
centavos. (Mão em C, palma para a esquerda.
Balançá-la ligeiramente para a esquerda e para a direita.)

®® Q®t> Q®®~ ~
centímetro (11 (sinal usado em: SP, RJ, SC, o
.,.., .L :z.
RS) (inglês: centimeter): s. m. Unidade de
medida e comprimento que corresponde à
centésima parte do metro, ou a dez milímetros.
Ex.: As réguas geralmente são divididas em
centímetros. (Soletrar C eM.)

v® Q®t> Q®®~ ~
centímetro (21 (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: centimeter): Idem
centímetro (l). Ex.: Compre apenas 10
centímetros de fita. (Mãos verticais
abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares unidos pelas
pontas e tocando-se. Afastar levemente as mãos.)

--11
*~

centro (11 (da cidadel (sinal usado em: SP, RJ, SC, PR, RS) (inglês: center city), central
(inglês: central): Centro: s. m. Região central, mais ativa e mais antiga de uma cidade, onde estão localizados os
setores comercial e financeiro. Ex.: Amanhã precisarei ir ao centro da cidade fazer compras. Central: adj. m. e f
Relativo ao centro ou situado nele. Ex.: A região central das grandes cidades passará por uma renovação e valorização
em futuro próximo. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em Y, palma para frente. Mover a mão
direita em direção à esquerda e tocar a ponta do polegar no dorso da mão esquerda.)

centro (21 (da cidadel (sinal usado em: PR, R.J) (inglês: center city): Idem centro (l) (da
cidade). Ex.: O movimento de pedestres no centro da cidade é bastante intenso. (Fazer este sinal CIDADE: Mãos
horizontais abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, mão direita ligeiramente à frente da
esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e a mão esquerda para a direita, oscilando os dedos, vàrias vezes.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 557

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wallciria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

centro (3) (da


cidade) (sinal usado em: R.JJ (inglês:

center city): Idem centro (1) (da cidade).

Ex.: A prefeitura está revitalizando o

centro da cidade. (Mão esquerda aberta,

palma para cima, dedos separados; mão

direita aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados. Tocar as pontas dos dedos na palma esquerda.)

Centro de Apoio aos Surdos


(Cas) (sinal usado em: MS) (inglês: Deaf
Support Center, Center for the Support of the
Deaf): s. m. O Centro de Apoio aos Surdos de
MS é um órgão vinculado ã Secretaria de
estado de Educação de Mato Grosso do Sul. O
Centro constitui-se em um local de formação
continuada de professores, de professores intérpretes, de instrutores e de intérpretes de língua brasileira de sinais e
demais profissionais que atuam na área da surdez. Oferece suporte aos sistemas de ensino, a partir de parcerias e
convênios entre órgãos governamentais, principalmente IES e Secretaria de Educação, órgãos não governamentais e
com a participação da comunidade. Ex.: O Centro de Apoio aos Surdos desenvolve um trabalho de excelente
qualidade. (Fazer este sinal CA8: Mão em C, movê-la para baixo com movimentos ondulatórios e fechá-la em S.)

ê) CEP
(C6digo de
Endereçamento
Postal, (sinal
usado em: SP, SC,
RS) (inglês: ZIP
code): sigla, s. m. Sequência de oito dígitos que caracteriza um dado conjunto de ruas de um bairro ou região, e que faz
parte do endereço completo de toda pessoa fisica e jurídica. É utilizado pela Empresa Brasileira de Correios e
Telégrafos para localizar e endereçar, de maneira precisa e rápida, qualquer destinatário de correspondências em todo
o território nacional. Ex.: Ao endereçar uma carta, não se esqueça de preencher o endereço completo do destinatário,
inclusive o CEPo Náo se esqueça também de adicionar seu CEP no verso pois, se a carta precisar ser retomada ao
remetente, o carteiro o fará com maior rapidez e segurança. (Soletrar C, E, P.)
,,­ ~

cerca (CL!
(sinal usado em: MS, RJ, RS)
(inglês: fence, railing): S. f
Obra de madeira, cana,
arame, etc., para evitar escape
ou intrusão, ou para demarcar
limites de propriedades. Ex.: A
cerca da fazenda foi derrubada pelo forte vento. (Mãos em 4, palmas para frente, lado a lado. Movê-las descrevendo
um quadrado, ou um retângulo, ou um circulo.)

cerca
de (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: approximately, about,

more or less): loco prep. Pouco mais

ou menos. Aproximadamente.

Quase. Perto de. Ex.: Coloque cerca

de quatro colheres de açúcar.

(Fazer este sinallllAtS ou lIIBNOS: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados. Balançar a mão inclinando a palma

para a esquerda, várias vezes.)

........

::::::::

'11:1'
c=-~~
~~'=t:l
4-"'-4
cereal (cereais) (sinal usado em: PR) (inglês: cereal): s. m. (pl.) Nome genérico das gramíneas
CIf
558 Novo Deit-Libras: Dícíonório enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cujos grãos servem para alimento do homem e dos animais domésticos (arroz, aveia, centeio, cevada, milho, trigo).
Fruto dessas gramíneas. Ex.: Os cereais contêm fibras que ajudam a regular a funçãO intestinal. (Fazer este sinal
ARROZ: Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se. Esfregar as mãos, movendo-as alternadamente para cima
e para baixo. Em seguida, fazer este sinal de vÁRIos: Mãos em U horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da
mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os dedos.)

ff)®~®@~ ~
cérebro (sinal usado em:
SP, SC, .RJJ (inglês:
brain, cerebrum),
cerebral (inglês:
cerebral): Cérebro: s. m.
Parte maior do encéfalo
(sendo a menor o cerebelo) que ocupa a parte anterior e superior do crânio e que consiste nos hemisférios esquerdo
(usualmente dominante) e direito, cada qual com quatro lobos (o frontal, o temporal, o panetal e o occipital) e nas
estruturas subcorticais. É responsável pelo processamento dos sentidos exteroceptivos (i.e., visão, audição, olfato,
paladar e tato), proprioceptivos e visceroceptivos, bem como pelo planejamento e execução motores e, finalmente, pelo
processamento da cognição e pela experiência e apreensão da emoção, sendo, por isso, um dos mais importantes e
vitais órgãos do corpo_ Ex.: Em relação ao tamanho de seu corpo, o homem tem o maior cêrebro dentre todos os
animais. Cerebral: adj. m. e f Pertinente ou relativo ao cérebro. Que afeta o cérebro. Ex.: Vou estudar para me tomar
neurocirurgião para que eu possa operar tumores cerebrais. (Mão aberta, palma para baixo, dedos ligeiramente
curvados, acima da cabeça. Mover a mão em circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

ff)®~®
cereja (sinal usado
em: SPI (inglês:
cheny): s. f Fruto
vermelho-escuro da
cereJetra, de sabor
adocicado. A cereja é
rica em glicose e tem ácidos vegetais que a tomam muito útil contra a prisão de ventre. É também um ótimo dietético e
combate deficiências nutricionais. Ex.: Alguns tipos de bombons são recheados com cerejas. (Fazer este sinal
VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes. Então, mão esquerda em V horizontal, palma para trás; mão direita
vertical aberta, palma para a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas, tocando a ponta do dedo indicador
esquerdo. Mover a mão direita até a boca, virando a palma para trás.)

cerração (sinal usado em: SP, RS) (inglês: fog, haze, fogginess, mist): s. f Nevoeiro
denso e espesso que dificulta a navegação aêrea, maritima e o tráfego rodoviário. Ex.: Por causa da cerração os aviões
não puderam decolar. (Fazer este sinal NEBLINA: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos separados, a cada
lado da cabeça. Movê-las em circulos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as, com expressão
facial contraida.)

ff)®~~~rtf) ~
cerrado (sinal usado em:
CE) (inglês: savannah): s.
m. É a segunda maior
formação vegetal
brasileira. Estendia-se
originalmente por uma
área de 2 ml1hões de km 2, abrangendo dez estados do Brasil Central. Hoje, restam apenas 20% desse total. TIpico de
regióes tropicais, o cerrado apresenta duas estações bem marcadas: inverno seco e verão chuvoso. Com solo de savana
tropical, deficiente em nutrientes e rico em ferro e aluminio, abriga plantas de aparência seca, entre arbustos esparsos e
gramíneas, e o cerradão, um tipo mais denso de vegetação, de formação florestal. Ex.: A caça predatória, o comércio ilegal
de animais, a intensa atividade garimpeira e o desmatamento com fins econômicos voltados para a pecuária extensiva e
agricultura mecanizada, vem restringindo o cerrado a parques e reservas. (Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para frente, dedos separados, pulso tocando a parte interna do
antebraço esquerdo. Mover a mão direita em direção ao pulso esquerdo, girando a palma para trás e para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 559

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

certidão de casamento (sinal usado em: SP, SC,


RS) (inglês: marriage license): s. f Documento legal passado por um juiz de paz que tem fé pública e que certifica a
união civil entre um homem e uma mulher na qualidade de esposos legítimos. Ex.: Na certidão de casamento são
registrados os dados pessoais do casal. (Fazer este sinal DOC'UIIIENTO (pc:Ipe1l: Mão esquerda horizontal aberta, palma
para trãs; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão esquerda.
Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal CASAL: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e
curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

certidão de nascimento (sinal usado em: SP,


R..T, .G, SC, RS) (inglês: birth certificate): s. f Documento legal passado por um escrivão que tem fé pública e que
certifica o nascimento de uma criança, registrando seu nome completo, a data, hora e local de seu nascimento, e os
dados completos de sua filiação (com nomes e domícz1io de seus genitores). Ex.: O governo tem feito uma campanha
para assegurar que os país mais humildes e de regiões remotas providenciem a certidão de nascimento de seus filhos.
(Fazer este sinal DOCUJO:NTO (Papell: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma
para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos
para baixo, sobre a palma esquerda. Em seguida, fazer este sinal NASCBR, NASCIMENTO: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos unidos e inclinados para baixo, tocando próximo ao estômago. Movê-las para baixo,
aproximando-as.)

certificado (11 (sinal


se,
em: SP,
RS) (inglês: certificate, attestation, ~
.- -.
I I

testimonial, voucher): s. m. Certidão.


Atestado. Comprovante. Documento
legal em que se certifica alguma coisa.
Documento comprobatório de
Ji. ...
frequência a um curso. Documento comprobatório de aprovação em um concurso ou nas provas finais de um curso.
Título provisório. Documento de garantia. Ex.: No término do curso, os alunos receberão um certificado. (Fazer este
sinal FICHA: Mãos em L, palmas para frente inclinadas para baixo, lado a lado. E então, mover as mãos para frente,
virando as palmas para baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Enquadre Delimitação
de Espaço codificado pelas mãos em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao
outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto,
como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, FITA DE vlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, CltNCIAS
BIOLOGICAS, BIOLOGIA), (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO),
(ou se movendo do mesmo modo mas para lados opostos, como nos sinais TELEVlSAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQUlNI e
ANTENA). Iconicldade: No sinal CERTIFICADO os dedos polegares e indicadores distendidos, com os polegares apontando um
para o outro, se movem para frente como se fosse um certificado sendo entregue.

l&®~®fJ®fJ ~ 'fD
certificado 121 (sinal usado em: 14S,
RS) (inglês: certificate, attestation,
--
--
testimonial, voucher): Idem
certificado (I). Ex.: O certificado foi
entregue aos alunos no final do
#
curso. (Fazer este sinal DIPLOMA:
Mãos fechadas, palmas para baixo,
lado a lado. Mover a mão direita para frente e para baixo.)
560 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C;f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~) @) ~~ ~~, ~~" ~
u U D LI ~ \...J ti \.,..)
~
LI ~\
ru V
4fl Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo
(documento do carro) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: car license): s. m. Documento de porte obrigatório, expedido
pelo Departamento Estadual de Trânsito, contendo o nome do proprietário, seu CPF, o tipo e modelo do veículo, o ano
de fabricação, a cor, a placa e o número do chassi. Ex.: Se o motorista for pego conduzindo o veiculo sem o Certificado
de Registro e Licenciamento de Veículo, a autoridade policial pode apreender o veículo. (Fazer este sinal LIVRO: Mãos
horizontais abertas, palma a palma, tocando-se. Separar as mãos inclinando as palmas para cima, mantendo-as
unidas pelas laterais dos dedos mínimos. Em seguida, fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma.
Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos.)

certificar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to certify, to make sure, to
be certain of): v. pro Convencer·se da certeza. Ex.: Certifique-se de que as portas estão trancadas. (Fazer este sinal
VER: Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, fazer este sinal CBRTO: Mão
horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a mão.)

certo(a) (I) (sinal

usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, MG,

CE, BA, RS) (inglês: certain, true,

truthful, veracious; certainlYJ.

certamente (inglês: certainly, exactly,

indeed, positively, surely, undoubtedlyJ.

certeza (inglês: certainty, certitude,

confidence) (usuais: certo, certa,

certeza; sugestão: certamente): Certo(a): adj. m. if.J. Verdadeiro. Que não tem erro. Evidente. Exato. Infalível. Preciso.

Certeiro. Seguro. Correto. Regular. Ajustado. Convencido. Persuadido. Certificado. Indubitável. Determinado com

antecedência. Aprazado. Ex.: Há um jeito certo de resolver este problema, e uma sêrie de jeitos incorretos. Ex.: Estou

certo de que os alunos mais bem preparados farão uma boa prova. Certo: adv. modo. Certamente. Exatamente.

Corretamente. Ex.: O programa de estudos está funcionando certo, e as crianças surdas estão aprendendo com

rapidez. Certamente: adv. afirmação. Com certeza. Exatamente. Corretamente. De fato. Sem dúvida. Ex.: Esta criança

será aprovada nos exames, certamente. Certeza: S. f Qualidade do que é certo e seguro. Convicção do espírito de que

uma coisa é tal qual ele a concebe, de que seu conhecimento é rigorosamente válido e exato. Convicção certa e segura.

Ex.: Tenho certeza disto. (Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura

do ombro direito. Baixar a mão.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Ok Certo - Correto ­
Justo com sua articulação típica (Le., polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais PONTUAL,

PONTUALIDADE, DECENTE HONESTO, PERFEITO e CONFIRMAR FINO. Iconicidade: No sinal CERTO CERTEZA JUSTO - CERTO!, o

morfema Interjeição - Ênfase - Prontidão - Clareza, que acompanha o morfema Certo - Correto - Justo.

certo(a) (2) (exato, correto) (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês: certain, true, truthful, veracious;
certainly): Idem certo{a) (1). Ex.: O relógio está certo. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos indicador
e polegar unidos pelas pontas. Balançar a mão para cima e para baixo.)
CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 561
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cerveja (1)
.4.
(sinal usado em: SP, PR, SC, CE, PB,
BA, RS) (inglês: beer): s. f Bebida
levemente alcoólica, obtida
fennentação da cevada ou de outros
pela

cereais e aromatizada com lúpulo. Uma


garrafa ou lata dessa bebida, ou seu
La -
•••••

conteúdo. Ex.: Se tomar cerveja, não dirija. (Mão em S horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão descrevendo
um arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário) fmalizando com a palma para trás.)

cerveja (2)
(sinal usado em: RJ, MG, CE) (inglês:
beer): Idem cerveja (1). Ex.: Hoje está
muito quente, que tal tomar uma cerveja?
(Fazer este sinal CHOPE: Soletrar C, P.)

ê) ® tJ #!J ® rJtj ~ cerveja (3) (garnifa) (sinal usado em: MGj (inglês: beer): Ide~
cerveja (1). Ex.: Os
estudantes brindaram o ténnino das aulas com uma garrafa de cerveja. (Mão esquerda em 1, palma para a esquerda;
mão direita em V, palma para baixo, dedos curvados, encaixados no indicador esquerdo. Mover a mão direita
ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, mão em V, palma para a esquerda. Tocar
duas vezes a bochecha direita.)

cerveja (4)
(garnifa) (sinal usado em: MS) (inglês: beer):
Idem cerveja (1). Ex.: É proibido vender cerveja
ou outra bebida alcoólica para menores de 18
anos. (Braço esquerdo horizontal dobrado, mão
aberta, palma para baixo; cotovelo direito
apoiado no dorso da mão esquerda, mão aberta,
palma para baixo. Balançar a mão direita para os lados, duas vezes.)

ê)®~~tJ~~ Q~
cesariana (1) ICLj (sinal usado em:

SP) (inglês: Caesarian; Caesarian

operation, abdominal delivery),

cesáreo (1) (inglês: Caesarian):

Cesariana: adj. f Diz-se da operação

obstétrica que consiste em produzir o

I
nascimento da criança por meio de uma incisão cirúrgica nas paredes do ventre e do útero da mãe. Ex.: A operação

cesariana foi bem sucedida, de modo que mãe e bebê passam bem. s. f Operação cesariana. Parto cesáreo.

Metrotomia. romotocia. Ex.: O obstetra realizou cinco cesarianas nesta tarde. Cesáreo: adj. m. Diz-se do parto cirúrgico

em que a criança vem ao mundo não pelas vias naturais, mas por meio de uma incisão no útero e extração através

das paredes abdominais. Ex.: O parto cesáreo transcorreu sem complicações. (Mão em A invertido, palma para trás,

polegar destacado. Passar a ponta do polegar sobre a barriga da esquerda para a direita.)

ê)®~~tJ~~ Q~
cesariana (2) (CLj (sinal usado em: RJ)
(inglês: Caesarian; Caesarian operation,
abdominal delivery), cesáreo (2) (inglês:
Caesarian): Idem cesariana, cesáreo (1).
Ex.: Como o bebê estava sentado, foi
preciso realizar uma cesariana. (Mão
aberta, palma para cima, dedos levemente flexionados, apontando para trás, tocando o lado esquerdo da região
pélvica. Mover a mão para a direita.)
CIf
562 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cesta (1) (CL) (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: basket), cesto (1) (inglês: basket):
Cesta: s. f Recipiente feito de fibras entrelaçadas
naturais como palha, ou artificiais como plástico, e com
alça e, às vezes, tampa, usado para guardar ou
transportar frutas, pequenas mercadorias ou roupas.
Ex.: Carregamos toda a comida do piquenique na
cesta. Cesto: s. m. Cesta pequena. Ex.: Vou tecer um cesto de palha. (Mão em A invertido ao lado direito do corpo.
Movê-la em um pequeno arco vertical para frente (sentido horário).)
~~/I "').9
C.U" I\U~

~:O~*(Ô~~
l lr. ft
cesta (2) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: basket), cesto (2) (inglês: basket): Idem cesta,
cesto (lJ. Ex.: Coloque os sanduíches na cesta. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados,
tocando-se pela lateral dos mínimos. Movê-las para os lados opostos e para cima, virando-as palma a palma. Em
seguida, mão em A invertido, palma para trás. Balançá-la para cima e para baixo.)
~

~
~d
O:; + cr
cesto de lixo (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: litter basket, garbage can,
waste basket): s. m. Utensílio de plástico, metal ou madeira, semelhante à cesta, porém mais fundo e, às vezes, com
tampa, que serve para jogar o lixo. Ex.: Jogue a casca da banana no cesto de lixo! (Mãos horizontais fechadas, dedos
indicadores e polegares distendidos e curvados, palma a palma. Manter a mão esquerda na mesma configuração e
fazer este sinal FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para
frente, curvando o indicador e com expressão. )

l?)®~® '®
~~~®~
cesto de papel (CL)
(sinal usado em: SP,
R.J) (inglês: litter
basket, paper basket,
waste basket): s. m. Utensílio de plástico, metal ou madeira, semelhante à cesta, porém mais fundo e, às vezes, com
tampa, que serve para jogar papel descartado que deve ir para a reciclagem. Ex.: Em minha sala de aula há um cesto
de papel. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares distendidos e curvados. Em
seguida, mantendo a mão esquerda na mesma posição, fazer este sinal ATIRAR (lançar objetos), em direção á mão
esquerda: Mão vertical fechada, palma para frente na altura do ombro direito. Movê-la para cima e para frente
distendendo e separando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir­
Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais ABAJUR, BOMBA, CONFETE, DIAMANTE, LUZ, FAROL
DE VElcuw, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFlcIO, PROJETOR DE SLIDES, TELEGRAMA, MÁGICA, PREJulzo, MANCHA, EPIDEMIA,
SEMÁFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MILITAR. Iconicidade: No sinal CESTO DE PAPEL, a mão fechada se move num arco para
frente e para baixo e os dedos se abrem, indicando o lançamento de algo dentro de um recipiente.

céu
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, CE,
PR, RS) (inglês:
sky, heaven,
firmament): s. m.
Parte do espaço
Novo Deit-Libras: Dicionário encicwpédico ilustrado trilíngue da 563
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

que parece formar uma abóbada acima de nossas cabeças, limitado apenas pelo horizonte, e em que pairam as
nuvens e voam os pássaros e aviões. A atmosfera. O firmamento. Espaço infinito no qual se movem os astros. Ex.:
Hoje será possível ver as estrelas porque o céu está limpo, sem nuvens. (Mãos em C, palmas para frente, acima da
cabeça. Movê-las para os lados opostos.)

chá. fi)
(sinal usado em: SP, RJ,
PR, se, RS) (inglês: tea):
s. m. Nome genérico de
infusão medicinal de
várias ervas, como
hortelã, erva-cidreira,
erva-doce, camomila e outras plantas. As plantas ou ervas usadas para fazer tais infusões medicinais. Ex.: Gosto de
tomar chá nas noites de inverno. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar ligeiramente a mão
direita, duas vezes.)

chá. (2) (sinal usado


em: JfS) (inglês: tea): s. m. Bebida
feita da infusão das folhas secas e
picadas da erva-mate. Ex.: No
inverno gosto de tomar chá mate
bem quentinho; no calor, gosto de
UUI
o.
-
chá mate com limão e gelo. Ex.: No
verão o chá gelado é um delicioso refresco. (Fazer este sinal Llti.O: Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados, dorso da mão tocando sob o queixo.)

chá (3) (sinal


usado em: RJ, MO) (inglês:
tea): Idem chá fI}. Ex.: Tome
um chá de hortelã, você se
sentirá mais calmo. (Mão
esquerda aberta, palma para
cima; mão direita em S
horizontal, palma para trás, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a esquerda
(sentido anti-horário), sobre a palma esquerda.)

l1Ye7~l1Y ~~ ~e7~~ ---c~


chacoalhar (líquido) (CLt (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to shake (liquids)): v. t. d. CJ
~

Agitar (liquido ou recipiente que o contenha).


))
Vascolejar. Ex.: Chacoalhe o chocolate em
pó com leite no frasco para que a bebida

gelada se tome espumante antes de servir,

e terá um delicioso milk shake. (Fazer este sinal VASCOLBJAR: Mão em C, palma para cima inclinada para a esquerda, na

altura do ombro direito. Balançar rapidamente a mão para cima e para baixo.)

l1Ye7 ~ ~® ~~
l1Y ® chacotear (1' (lIIOmbc:u1 (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to makefun of, to mock, to
joke, to scoff, to make jokes, to jest, to ridicu.le, to jeer), chacota (lIIOmbariat (inglês: mockery, raiUery, joking, derísion,
jesting, ridicu.le, sarcasm): Chacotear: v. t. d., v. t. i. Fazer chacota, zombaria, escárnio, troça ou sátira de. Imitar (alguém)
de modo galhofeiro e satírico, ressaltando, para fins humorísticos, algumas de suas caracteristicas mais marcantes e
engraçadas. Ex.: Os meninos chacotearam de seu cabelo espetado, chamando-o de porco-espinho. Ex.: Chacoteou o irmão
por ter levado bronca da mãe. Ex.: O humorísta passa o dia a chacotear. Chacota: s. f Ação ou efeito de chacotear e
zombar. Zombaria. Troça. Sátira. Ex.: A chacota começou engraçada, mas acabou em pancadaria. (Fazer este sinal
ZOIllBAR, ZOMBARIA, que é este sinal RIR, RISO: Mão em L horizontal, palma para trás, diante do queixo. Tremular a mão
e sorrir. Seguido de mãos em L horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente da direita. Balançar as mãos para
frente e para trás com a boca semiaberta e calda para os lados, e com o corpo inclinado para trás.)
CIP
564 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I I
-1[1 []­
++ ++

chacotear (2) (zombar, gozar) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to mock, to scoff,
to sneer, to jlout, to jeer, to joke, to jest, to banter, to make fun of, to make jokes): v. t. d. Tripudiar sobre (alguém), rindo
dele ou escarnecendo-o. Zombar. Debochar. Gozar. Ironizar. Ex.: Os colegas chacotearam do menino com cabelo
espetado ao apelidá-lo de porco-espinho; a colega ouvinte falou o nome desse bicho, ao passo que o colega surdo
sinalizou o mesmo nome. Ex.: A colega chacoteou do penteado moicano da menina metida a rebelde. Ex.: Se vocês
chacotearem mais uma vez o garoto, vão se ver comigo. (Fazer este sinal GOZAR (zombar, debochaTl: Mãos em L
horizontal, palma a palma. Balançá-las para frente e para trás, duas vezes.)

chafariz (1) (CLj (sinal usado em: Sp) (inglês: water fountain): s. f Fonte ou bica de
onde a água jorra, quer naturalmente devido à gravidade, ou artificialmente devido ao bombeamento, usualmente
para fins estéticos e decorativos em jardins e praças. Ex.: As crianças tomaram banho no chafariz da praça. (Fazer
este sinal FONTE (chafariz), que ê este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o
queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para trás,
mão esquerda acima da mão direita, dedos apontando uns para os outros. Movê-las alternadamente para cima e
para baixo, oscilando os dedos.)

chafariz (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: water fountain): Idem chafariz (1). Ex.: O
chafariz encantou os casais que namoravam na praça. (Fazer este sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda,
ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos com
pontas dos dedos unidas, palmas para frente, tocando-se. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as,
duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir,
codificado pelo movimento da(s) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no
mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO,
FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, BALAO, CRlAÇAo DO MUNDO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULANCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal
CHAFARIZ, se divide em suas partes. A primeira consiste no sinal AGUA. A segunda parte representa o jorrar da água para
cima e para os lados. As mãos unidas e fechadas que se movem para os lados e para cima enquanto se abrem dão a ideia
do movimento das águas em um chafariz.

-I
i"

chamar (I) (alguém ausente) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to cal!, to convoke, to
summon (somebody absent)): v. t. d. Convocar uma pessoa ausente. Mandar vir alguém que está ausente. Ex.:
Precisamos chamar um médico para examiná-la. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos na altura do
ombro direito e afastada do corpo. Mover a mão para baixo, virando a palma para trás.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 565
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

Y~Q~eJ
chamar (2) (alguém ~II
presente) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
call, to summon, to call
together (somebody
present)): v. t. d.
Solicitar a aproximação de alguém que está presente. Invocar alguém que está presente para que se aproxime. Ex.: Eu
chamei a professora para tirar uma dúvida. (Mão aberta, palma para cima, à frente do lado direito ou esquerdo do
corpo. Flexionar os dedos vãrias vezes.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais ANus, CORNETA, DIRIGIR, DlSptNDlO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
OBEDECER. PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAs, SELO, SILÊNCIO, CALOR, e OBRIGADO!. Iconicidade: No sinal CHAMAR, a mão

",) )~ (
chamar (3) (alguémpresente) (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to call, to summon,
to cal! together (somebody present)): Idem chamcr.r (2). Ex.: Chamei minha mãe para ajudar-me com o trabalho escolar.
(Mão vertical aberta, palma para frente, dedos unidos na altura do ombro esquerdo ou direito e afastada do corpo.
Flexionar vãrias vezes os dedos (olhar para o lado que a mão está apontando).) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de
sinal formado por morfema molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais DIRIGIR, SILÊNCIO, ASSOBIAR, e
TCHAU!. Iconiclclade: No sinal CHAMAR, a mão com dedos voltados à pessoa buscada se fecha e abre repetidamente.

tY +

-- YJW
Gr,' I
1{'~'
[J

•.......

.......
chamar (4) (pedir a alguém presente chamcr.r outra pessocr. presente) (sinal usado em:
SP, PB, RS) (inglês: to call (to ask somebody present to call someone else who is also present)): v. t. d. Pedir a alguém
para que chame outra pessoa surda (ou entretida) presente. Ex.: Você poderia chamar essa pessoa que está ao seu
lado? (Fazer este sinal ELA, ELE: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a pessoa indicada esteja ela
presente ou ausente. Em seguida, bater a palma da mão direita no dorso da mão esquerda, duas vezes.)

.,.
.,
chamar
®~~~~
(5) (requisitar para
trabedha'" (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: to convoke, to summon,
to invite): v. t. d. Convidar, convocar (para cargo ou emprego). Nomear. Ex.: Chamou-o para trabalhar na fábrica. (Mão
vertical, dedos flexionados, palma para frente. Balançar a mão para frente.)

chamar a atençio (I) (cr.dvertir, repreende'" (sinal usado em:


SPI (inglês: to reprehend, to reprimand, to censure, to admonish, to reproach, to scold), chamada (I) (cr.dvertênclcr.,
repreensão) (inglês: reprehension, reprimand, reproach, admonition, censure): Chamar a atenção: expressão. Advertir.
Repreender. Admoestar. Dar repreensão a. Dar advertência a. Dar admoestação a. Corrigir ou censurar com aspereza ou
energia. Ex.: O pai chamou a atenção de seu filho. Chamada: s. f Repreensão. Advertência. Admoestação. Censura.
566
!TI Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C (f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ralho. Reprimenda. Ato ou efeito de chamar a atenção, de repreender, de censurar, de admoestar. Ex.: O aluno sofreu
várias chamadas. (Fazer este sinal ADVERTIR, ADVERTtNCIA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a região entre o
polegar e o indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente e
para cima, com força e com a testa franzida.)

chamar a atenção (2) (advertir, repreende" (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to reprehend, to reprimand, to censure, to admonish, to reproach), chamada (2) (inglês: reprehension,
reprimand, reproach, admonition, censure): Idem chamar a atenção (1). Ex.: A mãe chamou a atenção da filha.
(Fazer este sinal ADVERTIR: Mão em 1, palma para a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo, com
movimentos curtos e expressão negativa.)

®'@1~Q~~
~®®Q€I~~
chamar a atenção (3) (advertir,

repreender1 (sinal usado em: ~

(inglês: to reprehend, to reprimand,

to censure, to admonish, to reproach): Idem chamar a atenção (1). Ex.: A mãe chamou a atenção do filho por ele ter

usado o carro sem autorização. (Fazer este sinal ADVERTIR: Mão esquerda em L horizontal, palma para trás; mão direita

em L horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o indicador direito no indicador esquerdo, com

expressão brava.)

chaminé (CL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: chimney): s. f Tubo ou conduto
que comunica a fornalha de certas indústrias e fábricas com o exterior para dar vazão aos produtos da combustão.
Conduto que permite a saída da fumaça de fomos, fogões e lareiras. Ex.: As fábricas deveriam colocar filtros nas suas
chaminés para evitar a poluição do meio ambiente. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
polegares distendidos e curvados. Mover as mãos para cima. Em seguida, manter a mão esquerda na mesma
posição e a mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para
cima, oscilando os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema I"adiação - Propagação ­
Fluxo codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto a(s) mão(s) se
move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHOQUE ELÊTRICO, CHEIRO, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE,
ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ART/Flc/O, MULTIDAO, NEBLINA.
Iconicidade: No sinal CHAMIN€ a mão aberta se move para cima balançando os dedos em direção ao topo, como se fosse o
fluxo da fumaça subindo pela chaminé.

champanhe (sinal usado em: SP, RJ, CE, MS, SC) (inglês: champagne): s. m.
Vinho branco e espumante de uvas da cidade francesa de Champagne. Qualquer vinho espumante branco ou rosado
que é servido gelado para brindar e comemorar eventos especiais. Ex.: Na virada do ano, as pessoas costumam
brindar com champanhe. (Mão esquerda em C, palma para cima, mão apontando para a direita; mão direita em O,
palma para cima, mão direita à frente e acima da esquerda. Balançar as mãos duas vezes para cima e para baixo, e
então, distender o polegar direito.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 567
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~~,11!a

Q
'U chance (sinal usado em: I/
&li (inglês: chance, opportunity): s. f ~'
~.
Oportunidade; ensejo. Ex.: Acho que você tem ~.
uma boa chance de conseguir a bolsa de estudo.
(Mão vertical, pontas dos dedos unidas, palma
para trás. Tocar o queixo, duas vezes.) **

chantili (sinal usado em: &li (inglês: whipped cream): s. m. Nata de leite batido.
Creme batido, comumente adoçado e condimentado com baunilha. Ex.: Um prato de morangos cobertos com chantili é
uma deliciaI (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
curvados, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a direita (sentido
horário), elevar a mão, unindo as pontas dos dedos.)

ver~~
~ ~
usado em: SP, .. --,­ II·I··~
se, RJ, RS)
(inglês: levei
ground,
ground, jloor):
s. m. O terreno, solo ou pavimento em que pisamos. Superfície da terra. Ex.: Deve-se tomar muito cuidado para não
escorregar no chão molhado. (Mão em I, palma para baixo, dedo indicador inclinado para baixo; movê-la para baixo.
Em seguida, mão aberta, palma para baixo. Movê-Ia para a direita.)
-==>:.. ----:

chapada (sinal usado em: CEj (inglês: jlat-topped upland): s. f É uma formação
rochosa acima de 600 metros que possui uma porção plana na parte superior. A causa pela qual a superfície da
chapada seja plana é a erosão. Naturalmente são terrenos de superfície bastante plana, cuja a altitude se destaca
das áreas ao redor. No Brasil, existem chapadas na região Centro-Oeste como a dos Veadeiros em Goiás e dos
Guimarães no Mato Grosso, e no Nordeste, a Chapada do Araripe no Ceará e a chapada Diamntina na Bahia. Ex.: A
maior chapada brasileira é a Chapada Diamantina. (Mão horizontal aberta, palma para a direita. Movê-la
diagonalmente para cima e para a direita, virar a palma para baixo e movê-la para a direita e então, virar a palma
para a esquerda e movê-la diagonalmente para baixo e para a direita (descrever a forma de um trapêzio).)

~r 11\
Ú 7i0 ®V chapéu
(1) (eL) (sinal usado em: SP, RJ,

MS, PR, se, BA, RS) (inglês: hat,

felt hat, hamburg, panama,

broadbrim): s. m. Cobertura para

a cabeça com copa superior e

abas, feita de feltro, tecido ou

palha, e usada como ornamento, indicador profissional, símbolo de afiliação organizacional ou ideológica, ou

simplesmente para proteção contra o sol, a chuva ou o frio. Ex.: Há muitos tipos de chapéu, como o boné do esportista,

o qUepe do policial, a cartola do magnata, a boina azul do soldado da Onu, o panamá de palha dos artistas da década
de 1940, o famoso feltro de Indiana Jones, além dos modelos que identificam os cozinheiros, as enfermeiras, os
cirurgiões, os diplomandos, etc. (Mãos em A, palma a palma, mão esquerda acima da orelha esquerda; mão direita
acima do lado direito da testa. Baixar ligeiramente as mãos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, COLAR, COROA, GRAVATA,
TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, suTIA, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. lconiciclade:
No sinal CHAPÉu, as mãos fechadas aparentam segurar as abas de um chapéu e colocá-lo na cabeça.
CIP
568 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira rLíbras)
Fernando C. Capovilla, WalkiTia D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~y~ ®O
chapéu (2) (CLI (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês: hat,
felt hat, hamburg, panama,
broadbrim): Idem chapéu
(lJ. Ex.: Ela estava usando
um bonito chapêu. (Mãos em
C horizontal, palma a

palma, acima da cabeça. Baixá-las tocando a cabeça.)

~~~®
chat (bate-papo
na Internet) (sinal
usado no curso
Letras-Libras
VFSCJ (inglês: chat, ~<'~€S~§~~~~
chatting (Internet)):
s. m Forma de comunicaçdo à distância, utilizando computadores ligados à Internet, na qual o que se digita no teclado
de um deles aparece em tempo real no vfdeo de todos os participantes do bate-papo. Ex.: Os amigos conversam pelo
chat. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, dedos inclinados uns para os outros. Movê-las alternadamente para
frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comunicação,
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trãs, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM UNGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POL1TlCA, DEBATER
DISCUTIR, DECLAMAR, INTERAÇAO, INTERNET, INTERCÂMBIO, e COMUNICAÇAO TOTAL. Iconicitlade: No sinal CHAT as mãos
espalmadas para trás em frente ao peito se movem alternadamente para frente e para trás, representando a troca de
informações de lado a lado nos papéis de emissor e receptor (Le., comunicação) na conversa por meio do computador.

chateadola) (1) (sinal usado

em: SP, se, RS) (inglês:

bothered, annoyed): adj. m

(f). Aborrecido. Amolado.

Apoquentado. Enfadado. Ex.:

Quando não consigo uma

nota boa na prova, fico

chateado. (Fazer este sinal TRISTE, TRISTEZA com expressão menos pesarosa: Mão em Y horizontal, palma para trás,

ponta do polegar tocando o queixo.)

G
lt~.t+
~.
••••• •• •••

chateado(a) (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: bothered, annoyed): Idem
chateado(a) (lJ. Ex.: Ficou chateado com a noticia do acidente do amigo. (Mãos abertas, dedos separados e curvados,
palmas para trás, tocando o peito. Movê-las alternadamente em círculos verticais para os lados opostos.)

®~ (!) chato(a) (1) (sinal usado em; SP, MS, PR, se, RJ, RS) (inglês: boring, nuisance, importune,
obtrusive, impertinent), chato(a)!: Chato(a): adj. m. (f). Que chateia e importuna pela insistência. Molesto.
Importunador (importunadora). Incomodante. Incomodativo. Insuportável. Que ndo é oportuno. Inoportuno,
impertinente. Ex.: Ela é uma chata que não me deixa quieto! Chato(a)I locução interjectiva de impaciência e
afugentamento. Ex.: Chato! Pare de me perturbar! (Fazer este sinal QUE SACO! (gíria): Mãos em L, palmas para trãs,
balançá-las para baixo e para cima, com expressão brava.)
CIf
Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 569
Lfngua de Sínafs Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chato(a) (2)
(sinal usado em: RJj (inglês: boring,
o.
.. -......,,; ..
nuisanee, importune, obtrusive,
impertinent): Idem chato(aJ (1J. Ex.:
Esse trabalho é muito chato de ser
feito. (Mãos abertas, dedos
separados e curvados, palmas para
cima. Balançá-las para cima e para baixo, três vezes, bufando.)

chave
de fenda (I) (sinal usado
em: SP, RB) (inglês: screw
driver, tum screw), chave
de pa.rafu80 (I) (inglês: screw key, tum screw): Chave de fenda: s. f. Ferramenta manual com cabo de plástico, haste
metálica e ponta achatada, semelhante d de um formão, que, quando inserida na fenda diametral única de um
parafuso e girada com um movimento horário ou anti-horário do pulso, é usada para atarraxar ou desatarraxar,
respectilJamente, parafusos metálicos de cabeça fendida (ou seja, de fenda diametral única) em superficies de
madeira, metal, plástico, etc. Ex.: Pegue a chalJe de fenda para desmontar a estante. Chave de parafuso: s. f. Nome
genérico de qualquer chalJe metálica com ponta de formatos lJariados usada para atarraxar ou desatarraxar
parafusos, quer com cabeça de fenda diametral única ifenda em corte único), ou do tipo philips ifenda em cruz) ou do
tipo allen ifenda sextalJada). Ex.: Para desmontar este computador IJOcê precisará de três chaves de parafusos, uma
para fenda diametral única, outra para fenda philips e ainda outra para fenda allen. (Mão esquerda vertical aberta,
palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, indicador destacado, próximo a palma esquerda. Girar a
mão direita pelo pulso para trãs, duas vezes.) EtJ.mologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE INGLESA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA,
CAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCUlADORA, TEClADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVOLVER. Iconicielade: No sinal CHAVE DE FENDA a mão direita simula segurar o
cabo de uma chave de fenda e girar pelo pulso como se estivesse atarraxando ou desatarraxando o parafuso aftxado numa
parede representada pela palma da mão esquerda.

r:le7 6®
~®Q~~
chave de feDeIa (2)
(sinal usado em: SP,
RJj (inglês:
screwdriver, tum screw), chave de parafuso (2) (inglês: screw key, tum screw): Idem chave de leMa., chave de
paro,ftulo (lJ. Ex.: Use a chalJe de fenda para aparafusar esta peça, e uma chave de parafuso philips para
desparafusar aquela outra peça. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em U, palma para
baixo, tocando com a ponta dos dedos a palma esquerda. Girar a palma direita para trás, duas vezes.)

r:lrJ~6®
®~ ®ilBv~
chave elétrica (sinal
usado em: SP, RB) (inglêS:
switch, light switch, circuit
breaker): s. f. Interruptor.
Dispositivo destinado a abrir ou fechar um circuito elétrico, interrompendo ou permitindo, respectivamente, a passagem
de corrente elétrica. Ex.: A chalJe elétrica está com defeito. (Fazer este sinal IXTERRUPI'OR: Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita; mão direita em D, palma para a esquerda. Tocar a ponta do indicador direito na palma
esquerda. Então, fazer este sinal LUZ: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para baixo, acima do lado direito da
cabeça. Mover ligeiramente a mão para baixo, abríndo-a e separando os dedos.)

chave
phllipa (sinal usado em: RJ, RB) (inglés:
Philips screw driver, Philips screw key,
Philips tum screw, cross-head screw key):
570 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

s. f Ferramenta do feitio do formão, cuja extremidade se introduz na fenda em cruz da cabeça de um parafuso e gira
para apertar ou afrouxar. Ex.: Aperte este parafuso com a chave philips. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para
a direita; mão direita em R, palma para baixo, tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para trãs.)

®VfJ6M®
~®~®fJ6€1fJ6~fJ6
chave sextavada (sinal usado em: s",
(inglês: screw wrench), chave iDglesa
(inglês: screw wrench, monkey wrench):
Chave sextavada: s. f Ferramenta de
calibre fíxD para apertar ou desapertar porcas ou parafusos com cabeça poligonal. Ex.: Tenho uma caixa de chaves
sextavadas para apertar os parafusos sextavados do carro, da moto, da bicicleta e dos aparelhos da casa. Chave
inglesa: s. f Ferramenta para atarraxar e desatarraxar parafusos e porcas com cabeça poligonal e que substitui
chaves sextavadas fixas de diferentes calibres, graças à sua capacidade de ajustar precisamente o espaço entre suas
duas garras pela variação gradual de uma rosca em espiral. Grifo. Ex.: Troquei a caixa de chaves sextavadas por uma
chave inglesa que, sendo regulável, substitui todas elas. (Mão esquerda em D horizontal, palma para trás; mão
direita em S, palma para cima, mão apontando para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão ligeiramente
para baixo, virando a palma para trás, com força.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moTÍema
metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao
manejo de ferramentas e instrumentos, como nos sinais ALICATE, CHAVE DE FENDA, FURADEIRA, MARTELO, SERROTE, TESOURA,
cAMARA FOTOGRÁFICA, MICROSCÓPIO, CALCULADORA, TECLADO, RIFLE, BINÓCULO, SINO, APONTADOR DE LÁPIS, BÚSSOLA, ESTETOSCÓPIO,
NAVALHA, MACHADO, LUNETA, TERMÓMETRO, e REVÓLVER. Iconicidade: No sinal CHAVE INGLESA a mão direita simula segurar uma
chave inglesa e se move como se estivesse apertando a porca em torno do parafuso representado pelo indicador esquerdo
distendido.

®'YfJ6M®fJ6rlJ
chavear 111 (sinal usado
em: SP, MS, RS) (inglês:
to lock with a key),
chave (I) (inglês: key):
Chavear: v. t. d. Fechar à
chave. Trancar. Ex.: Ao
sair de casa, lembre-se de chavear a porta. Chave: s. f Pequeno artefato oU instrumento de metal que é inserido na
abertura da fechadura para movimentar a lingueta do mecanismo e, assim, abrir ou fechar travas de portas de
residências ou veiculos, tampas de recipientes, cadeados, etc. É composto de uma cabeça e de uma haste com um
gume (i. e., chave comum) ou quatro (i.e., chave tetra). O gume é serrilhado de maneiras diferentes, sendo que a
sequência de dentes e cortes (i.e., o segredo) é feita pelo chaveiro de modo preciso para movimentar um determinado
mecanismo especifico de uma fechadura. Ex.: A chave da fechadura de minha casa se quebrou. Vou aproveitar para
chamar o chaveiro para trocar a chave simples por uma chave tetra. (Fazer este sinal FECHAR lã. chavel: Mão
esquerda vertical aberta, palma para a direita; mào direita em A, palma para baixo, mão apontando para a
esquerda, indicador destacado tocando a palma esquerda. Girar a palma direita para trás.)

#!J ®fJ6~
chavear 12) (sinal usado
em: SP, RJ, CE, RS)
(inglês: to lock with a
key), chave (2) (inglês:
key): Idem chavear,
chave (1). Ex.: Não
esqueça de pegar sua
chave antes de sair, de chavear a porta, e de passar no chaveiro para providenciar duas cópias extras. (Fazer este
sinal FECHAR lã. chave): Mão em A, palma para baixo. Girar a palma para a esquerda e depois para cima.)

®Y®®fJ6~
checar (sinal usado
em: SP, RS) (inglês:
to check, to confer, to
compare, to confront,
to contraI, to verify),
.::becagem (inglês:
verification,

assessment): Checar: v. t. d. Controlar. Verificar. Examinar. Experimentar. Aferir. Conferir. Fiscalizar. Confrontar. Ex.:

Os fiscais da alfândega devem checar as bagagens. Checagem: s. f Aferição. Verificação. Fiscalização. Exame. Ex.: O

encarregado do almoxarifado da empresa deve fazer a checagem do estoque. (Mào esquerda aberta, palma para trás;

mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a

mão direita para baixo, balançando-a cima e para baixo, várias vezes.)

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 571

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chefe(a) (1) (sinal


usado em: RJ, CE, MG, PR, Rs,
(inglês: head, chie/, manager, director,
boss): s. m. (f). Indiv€duo
que, numa
organização do setor privado, público
ou não governamental, exerce a
autoridade de chefia, gerência ou direção sobre os outros funcionários, tomando e implementando decisões
administrativas que afetam a rotina e os rumos de uma organização, para articular os recursos da organização de
modo a sanar as deficiências, aumentar a competitividade, e atingir os objetivos organizacionais. Funcionário
encarregado da supervisão, gerência, direção ou administração de uma seção, divisão, ou departamento de uma
organização. Ex.: Os funcionários devem respeitar o chefe, pois as decisões deste visam o progresso e bem-estar da
organização, e de todos os que a compõem. Ex.: O chefe da seção foi homenageado por seus funcionários. (Mão em R,
palma para esquerda, tocando o lado direito da testa. Mover a mão para cima e para a direita.)

chefiar (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to direct, to manage, to head, to command),
chefe(a) (2) (inglês: head, chie/, manager, director, boss), chefia (inglês: office or authority of a manager, a director, a
boss): Chefiar: v. t. d. Comandar. Exercer chefia de. Ex.: Foi preciso chefiar uma equipe de mais de vinte pessoas para
que o livro pudesse ser editado. v. int. Exercer as funções e a autoridade de chefe. Ex.: O diretor do departamento foi
eleito por todos para chefiar, com vistas a promover o progresso da organização. Chefe (a): Idem chefe(a} (lJ. Ex.: O
chefe da seção ê bastante querido por seus funcionários. Chefia: s. f Cargo de chefe. Sala em que exerce suas
funções. Ex.: A chefia desta unidade acaba de ser criada, e funcionará na sala 5. (Mão esquerda em S horizontal,
palma para trás; mão direita em Y, palma para trás, polegar para cima. Bater a mão direita sobre a mão esquerda.)

chegai
(1) (1HuttaJ) (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: Stop that!
Enough! Let us call it a day):
interjeição de cessação e
ordem. Desaprovação.
-U1-"-.~-~
1ft
//i
Equivale a "Basta!», "Acabou!», "Pode parar!n, "'Fim!", "'Já é o suficiente!», "Isto é tudo!D. Ex.: Chega de reunião por

hoje! (Fazer este sinal BASTAI (chega", que é este sinal ACABAR, ACABADO, com expressão facial negativa: Mãos

horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os lados opostos.)

chegai (2) (1HuttaJ) (sinal


usado em: SP, CE, R.J) (inglês: Stop that! That
is enough! That will do!): Idem chegai (lJ. Ex.:
Chega de brigas por hoje! (Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita vertical
aberta, palma para a esquerda, na altura do
ombro. Mover a mão direita para baixo, batendo o lado do dedo mínimo na palma esquerda, com força.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enfase Inte1jeição - Prontidão - Clareza codificado pelo movimento
súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou
ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos
ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A
ATENÇAO, COMBATER, CANCELAR CHEQUE, e COMPROMISSO. Icoaicidade: No sinal CHEGA! {BASTA!), estando a mão de apoio aberta
com palma para cima, e estando a mão direita aberta com palma para esquerda na altura do ombro direito, a mão direita se
move num arco para baixo, batendo com força o lado do dedo mínimo na palma de apoio.

chegaI (3) (basta de VIU" (sinal usado em: SPl (inglês: That is really enough! Enough! Stop
CIP
572 Novo Deít·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

that right away!): inteljeição de cessação e ordem. Severa repulsa e desaprovação. Usada em situações mais
extremas, para querer dizer que uma situação chegou ao extremo, ao fim, ao termo, e que não deve mais continuar de
modo algum. Equivale a "Basta de vez!" "Chegou ao limite!" "Chegou ao limite máximo de tolerãncia!" Ex.: Chega!
Parem de brigar agora mesmo! (Fazer este sinal ACABOUI (basta de vezll, que é composto por este sinal CHEGAI: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, na altura do ombro direito.
Mover a mão direita para baixo, batendo o lado do dedo núnimo na palma esquerda, com força. Seguido deste sinal
ACABAR. ACABADO: Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os
lados opostos. Expressão facial opcional.)

! chegai (4, (estar satisfeito) (sinal usado em: sp. RS) (inglês: No, thanks, I have had enough):
interjeição de cessação, suspensão, agradecimento e desculpa. Equivale a "Já estou satisfeito, obrigado." Ou "Já é
suficiente." Ou "Já comi o bastante. "Ex.: Chega, eu não quero comer mais nada, obrigado. (Mãos verticais abertas,
palmas para frente, lado a lado. Balançar as mãos para os lados, com expressão facial negativa.)

chegar (11 (sinal usado


em: sp. MS, RJ, RS)

(inglêS: to arrive, to come,

-
to reach a given place),

chegada (inglês: arrival):

Chegar: v. t. i., v. int. Vir.

Aproximar·se de um

ponto. Atingir o ponto de destino. Ex.: Quero chegar ao destino antes do anoitecer. Ex.: Seu amigo chegou. Chegada: s.

f Ato ou efeito de chegar. Aproximação. Conclusão de uma jornada. Ex.: Sua chegada me encheu de alegria pelo

reencontro e de esperança de trabalharmos juntos. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para

a esquerda; mão direita ã frente da esquerda, ao lado direito do corpo. Movê-las para a esquerda, finalizando com os

dedos apontados para baixo.)

chegar
(2) (sinal usado em: PR, MG,
CE, RJ, RS) (inglês: to arrive, to
come, to reach a given place):
__ d ~

Idem chegar (1). Ex.: Ele chegou


hoje cedo da fazenda. (Fazer
este sinal VIR: Mão em 1, palma
para a esquerda, braço
ligeiramente distendido, na altura do ombro direito. Mover a mão para esquerda virando a palma para baixo.)

chegar (3) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to arrive, to
come, to reach a given place): Idem
chegar (1). Ex.: Minha irmã chegou do
Rio de Janeiro. (Mão horizontal aberta,
palma para trãs, na altura do ombro.
Movê-la para a esquerda, inclinando os
dedos para baixo.)

chegar (4'
(sinal usado em: CE, PB, RS) (inglês:
to arrive, to come, to reach a given
place): Idem chegar (1). Ex.: Os
turistas chegaram animados para a
viagem histórica. (Mão esquerda
horizontal aberta, palma para direita,
mão direita em B horizontal, palma
para a esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, virando a palma para baixo e tocar a lateral do
indicador na palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 573
Língua de Sínais Brasileira (Libras)
Fema.n.do C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chegar (5) (ter


inicio) (sinal usado em: RJ) (inglês: to
begin, to start, to arrive, to come): v.
int. Começar,ter início, acontecer. Ex.:
Parece que o inverno chegou mais
cedo. (Mãos abertas, polegares para
cima, palmas para trás, mão esquerda à frente da direita. Aproximar a mão direita da palma esquerda.)

'® Y®I!J ~ cheia (enchente, inundação) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: flood, inundation, overjlowing):
s. f Grande abundância ou fluidez no volume de águas, devido a excesso de chuvas, subida de maré, etc. Enchente.
Inundação. Ex.: A cheia deixou muitasfamaias desabrigadas. (Fazer este sinal B1fCHEllTB (cheia, inundação), que é
este sinal AGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a
esquerda, duas vezes. Seguido de mãos abertas, palmas para baixo. Mové-Ias para cima, inflando as bochechas.)

cheio(a) (I)
(capacidade) (sinal usado em: SP, PB, CE,
MS, RS) (inglês: full, filled up, replete, top­
full, to be full to the brim): adj. m. ({). Diz-se
do recipiente que contém o máximo de sua
capacidade cúbica e que não pode conter
mais. Que está pleno, repleto, completo, no
limite de sua capacidade. Ex.: O anfitrião italiano assegura, zeloso e feliz, que os copos e os pratos de seus
convidados estejam sempre cheios. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita aberta, palma
para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para frente sobre o O esquerdo.)

cheio(a) (2)
(capacidade) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: full, filled up, replete, top­
full, to be full to the brim): Idem
cheio(a) (1). Ex.: O carrinho de
supennercado está cheio de compras.
(Mãos abertas, palmas para baixo,

mão direita abaixo da esquerda. Mover a mão direita para cima até tocar a palma esquerda.)

'®Y®I!J~
chei04a) (3)
(capacidade) (sinal

usado em: RJ) (inglês:

full, filled up, replete,

top-full, to be fuI! to

the brim): Idem


chet.o(a) (lJ. Ex.: Viajou com a mala cheia. (Mãos horizontais com pontas dos dedos unidas, palmas para trás,

tocando-se. Movê-las para os lados opostos e para cima, abrindo-as com os dedos separados e curvados e inflando

as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir Espalhar - DifUndir,

codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultãnea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no

mesmo sentido do movimento dais) mão(sJ, corno nos sinais CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE VIOLENTO e RECÊM­

NASCIDO, CARO, e COR VERDE CLARO. lconiciclade: No sinal CHEIO, as mãos fechadas e unidas, se movem em arcos para cima e

para lados opostos enquanto se abrem, e as bochechas se inflam, sugerindo a ideia de tomar-se cheio e repleto corno um

recipiente preenchido até o limite.

cheio(a, (4)
lfartG) (sinal usado em: SP, RJ, PRo
RS) (inglês: tired, weary, disgusted,
sick of, fed up with, had enough of it,
overburdened (with work)): adj. m.
({). Farto. Cansado. Aborrecido.
Irritado. Levado ao limite máximo da própria paciência e tolerância. Prestes a romper uma situação. Ex.: Como estou
574 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

me sentindo absolutamente cheio dessa situação, vou tomar uma decisão drástica e definitiva, e mudar tudo para
melhor. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda, tocando o peito. Movê-la para cima, atê tocar o
queixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moderna molar
semelhante à gestualidade brasileira, como nos sinais ANUS, ABAIXAR, CHAMAR, CAWR, CORNETA, DIRIGIR, DISPtNDIO, ESCUTAR,
FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANAS, SELO, SILtNCIO, SEXO ANAL, TEMPO PEDIR TEMPO EM
JOGOS, SOLDADO, SUBIR CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!,
SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicida4e: No sinal CHEIO - FARTO, o sinalizador,
com expressão facial negativa, toca o peito com a mão espalmada para baixo, e move a mão para cima até tocar o queixo,
num gesto típico da gestualidade brasileira, frequentemente acompanhada da expressão "Estou cheio!" ou "Estou farto!".

~f@J®~ ~
cheio(a) (5) Varto)
(sinal usado em:
&11 (inglês: tired,

weary, disgusted,

sick of, fed up with,

had enough of it,

overburdened (with work)): Idem cheio(aJ (4). Ex.: Ele já está cheio de trabalhar e não ser reconhecido. (Mãos

horizontais abertas, palmas para trás, dedos separados e curvados, diante da testa. Afastá-las para os lados

opostos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo moderna Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com

conotação negativa, codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça) e expressão

facial (triste ou brava ou preocupada), como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, BtBADO, ESQUECIDO - ESQUECER,

DISTRAlDO - DlSTRAÇAO, PREOCUPADO - PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA,

CONFUNDIR, DIFICIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE, DEFICltNCIA MENTAL, ESTRANHO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL,

IGNORANTE, e HESITAR. Iconicida4e: No sinal CHEIO, com a expressão facial tensa, as mãos abertas, com as palmas para trás

e os dedos separados e curvados diante da testa, se afastam para os lados opostos, representando a ideia de estar cheio ou

farto de alguma situação.

v~®~~ •

<;)~

cheio(a) (6) (no


limitet (sinal usado
em: SI') (inglês: to
be on the verge of
losing one's
.,."
...
..:r. ~

temper): Idem
cheio(aJ (4). Ex.: Já estou cheio com essa situação. Chega! (Fazer este sinal LIMlTE (estar no limite dapaciência): Mão
aberta, palma para baixo, dedos abertos e separados apontando para a esquerda; ponta do polegar tocando na altura
da barriga. Movê-la para cima, e tocar a ponta do polegar na testa franzida.)

cheio(a) (7) (recintos) (sinal usado em:


sp. RJ, RS) (inglês: jull, crowded, packed, crowded with
people): adj. m. (f.). Recinto (como salão ou veículo) que contém
o máximo de sua capacidade de pessoas ou coisas e que não
pode conter mais. Que está pleno, repleto, completo, no limite
6)+
de sua capacidade de lugares ou pessoas. Ex.: O ônibus
estava tão cheio que viajei em pé, até o ponto final. Ex.: No
meio do comicio, o show popular deixou as ruas tão cheias que havia pessoas empilhadas umas sobre as outras ao pé
do palanque. (Fazer este sinal APERTADO. APERTO com as bochechas infladas: Mão em A, palma para trás. Apertar o
nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.)

cheio(a) (8)
(recintos muito cheios) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: jull, crowded,
o

packed, crowded with people): Idem


cheio(aJ (7). Ex.: O elevador estava
cheio de gente. (Mãos verticais
postas, diante da boca. Esfregar as
mãos para frente e para trás, com as bochechas infladas.)

cheio(a) (9)
(repleto de pessoas.
geralmente sentadas) (sinal
usado em: &11 (inglês: jull,
crowded, packed, crowded with
people): Idem cheio(aJ (7). Ex.: O
auditório estava cheio. (Mão
575

cjf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mau.ricio

esquerda em 1, palma para a direita, indicador inclinado para frente; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados, tocando a mão esquerda. Mover a mão direita para frente.)

~fJ
cheirar (sinal usado
em: SP, RJ, CE, MS,
PR, MG, SC, RS)

--
(inglês: to smell, to snifJ,
to snufJ, to scent): v. t.
d. Aplicar o sentido do
olfato a. Sentir o cheiro
de. Ex.: Gosto de cheirar o perfume de minha namorada porque ele tem uma fragrância agradável. v. t. d. Aspirar pelo
nariz. Ex.: O velho cheirava rapé sempre que desejava ter o prazer de um bom espirro. (Fazer este sinal CHEIRO: Mão
aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos, fechá-Ia
em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

cheirar cocaína (sinal usado em: SC, RS) (inglês: to inhale


comine): expressão. Inalar com um canudo o pó de uma droga anestésica obtida da folha da coca com o intuito de
alterar transitoriamente a personalidade. Aspirar, por meio de um canudo na narina, cocaína em pó para obter efeito
alucinógeno. Ex.: Cheirar cocaína produz dependência fisica e psicológica e escraviza o usuário ao traficante. Ex.:
Quando jovem, aquele presidiário costumava cheirar cocaína; por isso perdeu tudo, começou a roubar para manter o
vicio e acabou cometendo latrocinio, que é assassinato durante tentativa de roubo. (Fazer este sinal COCAlNA: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, ponta
do polegar tocando a narina direita e ponta do mínimo tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a
direita, sobre a palma esquerda.)

~tr®t?fJ'fD
cheiro (I) (sinal
usado em: SP, RJ,
MS, PR, MG, CE,
SC, RS) (inglês:
smell, scent, odor,
aroma):
Impressão
s. m.
olfativa
-•
produzida por
partículas odoríferas exaladas do ambiente. Aroma. Odor. Perfume. Fragrância. Ex.: Gosto do cheiro do seu perfume.
(Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os dedos,
fechá-Ia em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos
morfemas: 1) Recolher - Absorver - Condensar - Copiar Extrair - Subtrair, 2) Irradiação Propagação Fluxo. O morfema
Recolher é codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR,
AMAR, APANHAR OBJETO CATAR, COPIAR, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME SER FOTOGRAFADO - RETRATO,
SECAR, XEROCOPlAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. O morfema Irradiação codificado pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou)
dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR,
CHOQUE ELÉTRICO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATlCA), VAZAR,
TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTIDAO, NEBLINA. Iconicldade: No sinal CHEIRO - CHEIRAR PERFUMADO a mão
aberta e distante do corpo se move em direção ao nariz enquanto os dedos se fecham como se estivesse "segurando» o
aroma e o trazendo ao nariz para ser aspirado.

cheiro (2'
(estranho, desagnulável) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: stink,
stench, fetidness, rammishness): s. m.
Cheiro forte, diferente, estranho,
incomum, incômodo. Mau cheiro. Fedor.
Ex.: Depois de ter ficado perdido na
floresta por duas semanas, ele exalava
um cheiro estranho, o que fez com que se sentisse muito envergonhado. (Fazer este sinal CHEIRO,
-•
com expressão facial
576 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C ff !l) Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. MauricIO

negativa: Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente, à frente do corpo. Mover a mão para trás, oscilando os
dedos, fechã-Ia em S e tocar o dorso da mão na ponta do nariz.)

cheiro (3)
(ruim, fedo" (sinal usado em: &1,
CE, JIG, RS) (inglês: stink, stench,
fetidness, rammishness): Idem
cheiro (2). Ex.: O banheiro público
estava sujo e com cheiro
desagradável. (Fazer este sinal
FEDOR, FEDIDO: Mão em 1, palma
para trás, ponta do indicador tocando o nariz. Mover a mão para frente, curvando o indicador e com expressão.)

cheiro
(41 (ruim, mau-cheiro, (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
stink, stench, fetidness,
rammishness): Idem cheiro (2).
Ex.: Que cheiro ruim! Abra as
janelas para ventilar. (Mão
vertical aberta, palma para a
esquerda, diante do nariz. Balançá-la para baixo e para cima.)

cheque
(1' (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: check, bank check): s. <r-""+
m. Folha impressa por um
~
C-C
.".
determinado banco e assinada
por seu correntista, que
equivale a uma ordem de
pagamento para que o banco
transfira certa quantia da conta corrente do correntista emissor para a pessoa nominalmente indicada por ele no cheque
(i.e., no caso de cheque nominal), ou a qualquer portador do mesmo (i.e., no caso de cheque ao portador). Tal cheque em
papel vem sendo substituído pelo cheque eletrônico, em cartão magnético, que, por meio de senha, transfere os fundos,
imediatamente da conta do correntista para a conta daquele com quem ele faz negócio. Ex.: Preciso ir ao banco buscar um
talão de cheques para pagar as despesas do mês. (Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e minimos
distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos.)

~o .,&-.
C)

cheque (2) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, SC) (inglês: check, bank check): Idem cheque (1).
Ex.: O talão de cheques chegará pelo correio. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e
minimos distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos e, em seguida, com a mão
esquerda na mesma posição, fazer este sinal ASSDfAR, ASSDlATURA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para
a direita; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda.
Mover a mão direita para baixo, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trás.)

Chevrolet ® (sinal usado em: SP) (inglês: Chevrolet r,,?: s. f Marca de automóvel, de
rede de concessionárias para venda, e de indústria automotiva para montagem. Ex.: A Chevrolet é uma marca
tradicional no Brasil. s. m. Carro dessa marca. Ex.: Meu professor é colecionador, e tem um Chevrolet 1945. (Soletrar
C, H, 11:, V, R, 0, L, 11:, T.)
Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 577

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chibê
Icomida típica do
Pará) (sinal usado em:
PAI (inglês: Amazon
chibe food): s. m. Sem
dúvida, o chibé, por
assim dizer, a mais
paraense de todas as comidas, constituindo-se, segundo o professor dr. Camilo Viana, da Universidade Federal do
Pará, no único alimento do caboclo, principalmente durante a ocorrência de certas atividades que lhe são peculiares.
Remando através dos rios, vencendo grandes distãncias e enfrentando fortes correntezas, quando não corredeiras e
mesmo cachoeiras, na sua montaria, os músculos retesados; no labor do roçado, sob a canícula equatoriana, durante
horas a fio e à mercê das pragas - insetos do tipo ma ruim, mutuca, pium, borrachudo e outros que infestam as
nossas matas, o suor a cair-lhe em bagas de cabeça aos pés; na pesca solitária, nas lonjuras do rio, onde, num dado
momento, fome e cansaço assaltam-lhe o organismo; na caça, que, normalmente acontece lá no fundo, lá no dentro,
nas brenhas úmidas da floresta, máximo no desenrolar da espera, empoleirado nos mutás ou mesmo na galharia mais
alta das árvores ou no solo, de tocaia, quando toda a atenção é pouca dada a constante presença de cobras
peçonhentas e o silêncio, apenas quebrado pelo faifalhar do vento no folharal ou pelo estridente piar dos pássaros,
estraçalha os nervos de qualquer um, acostumado que esteja ao mister, não fossem as múltiplas cuiadas de chibé,
certamente o nativo não resistiria à vida tão bruta, tão galhardamente. Agua e farinha, eis o chibé tradicional.
Entretanto, há variações. As crianças, costuma-se dá-lo adicionando à mistura açúcar ou mel, quer de abelhas, quer
de cana-de-açúcar. Para acompanhar peixe frito, pirarucu ou charque assados na brasa e mesmo carne de caça
moqueada, há quem esmague, num prato fundo, uma pimenta malagueta ou de cheiro, acrescentando gotas de limão,
uma pitadinha de sal e um pouco de azeite português, e, na falta deste, óleo comum de cozinha. Então, deita a farinha
e, após, a água. Ex.: Nas mesas dos ricos ou dos menos favorecidos, entre fndios, cabaclos ou civilizados, o chibé é
sempre muito bem-vindo. Aliás, a expressão paraense papa- chibé é uma das marcas registradas do povo do Pará,
talvez a mais tipicamente expressiva no imenso caudal da tradição indígena que pontifica o seu cotidiano. (Mão
esquerda em C, palma para cima, polegar próximo à boca; mão direita vertical fechada, palma para frente, polegar
distendido. Passar a lateral do polegar direito para baixo, sobre a palma esquerda, duas vezes.)

~'@![ryv
chiclete
®®
11) Igoma de
masca,., (sinal usado em:
SP, PR, RS) (inglês:
chewing gum): s. m. Látex
coagulado de certas
árvores, que é envolvido
por uma camada de açúcar e de flavorizantes variados, com o propósito de servir à mastigação. Chicle. Ex.: Crianças
gostam de mascar chiclete e fazer grandes bolas. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e
polegar tocando-se pelas pontas, próximo a boca. Movê-la para frente e para trás, duas vezes, movendo a boca,
simulando uma mastigação.)
,1 A1i

chiclete
e>®G
12) (goma de
mascarJ (sinal usado em: RJ)
(inglês: chewing gum): Idem
chiclete (1). Ex.: Depois de
mascar chiclete é importante
escovar os dentes. (Mão
horizontal aberta, palma para trás, polegar distendido, dedos separados, pontas dos dedos curvadas, ao lado da
boca. Mover ligeiramente para a direita, curvando e distendendo as pontas dos dedos, duas vezes.)

/"'il;
((I

~
_Clt

chicotear (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to whip, to lash), chicote (inglês: whip,
lash), chicotada (inglês: lashing, whip-Iash): Chicotear: v. t. d. Ferir com chicote. Dar chicotada em. Chicotar. Flagelar.
Ex.: O carroceiro chicoteou os burros na subida da serra, pois a carga estava muito pesada e eles se recusavam a
marchar. Chicote: s. m. Tira entrançada ou correia de couro, geralmente com cabo de madeira, geralmente para
fustigar animais de carga, encorajando-lhes a marcha, ou para castigar animais ferozes, mantendo-os à distância.
Açoite. Chibata. Ex.: O domador do circo ameaçou o leão com o chicote. Chicotada: s. f Golpe de chicote. Vergastada.
578 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: O capataz cruel deu várias chicotadas nas costas do pobre escravo preso ao pelourinho. (Mão em A, palma para a
esquerda, acima do ombro direito. Movê-la com força diagonalmente para frente e para a esquerda, parando-a de
repente e movendo-a para trás. Expressão facial negativa, opcional.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafóríco molar que representa características do comportamento humano em geral, como nos sinais
AJOELHAR-SE, ABSORVER, ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXIMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA,
SALTAR, RODAR, SOPRAR, VARRER, e CHORAR. Iconicidade: No sinal CHICOTEAR - CHICOTE - AÇOITAR, o sinalizador tem expressão
facial cruel e simula o ato de chicotear ou açoitar. Nele, com expressão facial contraída, o sinalizador começa com a mão
fechada, acima do ombro, e a move com força num arco para frente e para baixo. Então ele para de repente e move a mão
para trás, como se estivesse puxando algo que foi chicoteado e enredado pelo chicote.

chifre (11 (anbnall (sinal usado


em: SP, SC, RS) (inglês: hom), chifrudo(al (inglês:
having big homs, comute, comuted, horned): Chifre: s.
m. Cada um dos apêndices duros e recurvados feitos de
couro endurecido que se projetam da cabeça de certos
animais, como o boi e o bode. Como. Ex.: O boi escapou
do estábulo e bateu os chifres na cerca, quebrando-a.
Chifrudo(a): adj. m. ({). Que tem chifres. Comudo. Ex.: O touro, o veado e o carneiro são animais chifrudos. (Mãos em
1, palmas para frente, tocando cada lado da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafóríco molar que representa animaís e suas características, como nos sinaís JACARÉ, BARATA, LEBRE, POLVO, LULA,
PELICANO, LEAO, RAPOSA, PINOUIM, M, RINOCERONTE, TOURO, CAVALO-MARINHO, SAPO, BICO, e RABO - CAUDA. Iconicidade: No sinal
CHIFRE os dedos indicadores distendidos colocados a cada lado da testa simulam os chifres.

chifre (21 (anima li (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: hom): Idem chifre (1). Ex.: O touro, o
veado e o cameiro são animais com chifre. (Mão fechada, palma para frente, dedos indicador e mínimo distendidos,
dorso da mão tocando a testa.)

chifre (31 (animall (sinal usado em: RJ) (inglês: hom): Idem chifre (1). Ex.: A girafa também
tem chifre. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e polegares curvados, tocando cada lado
da testa. Movê-las para os lados opostos e para cima, fechando-as em S.)

Chile (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MG, CE, SC, RS) (inglês: Chile), chileno(al (inglês:
Chilean): Chile: República localizada no extremo sudoeste da América do Sul, cuja capital é Santiago. A língua oficial ê
o Espanhol e a maioria da população é cat6lica. Tem clima variado e culturas de trigo, batata e criação de gado bovino.
A pesca é uma importante atividade. A economia baseia-se nos abundantes recursos minerais como cobre, ferro,
nitrato, carvão, petróleo e gás. Ex.: O Chile tomou-se independente da Espanha em 1821, um ano antes do Brasil.
Chileno(a): adj. m. ({). Pertencente ou relativo ao Chile. Ex.: As frutas chilenas são deliciosas. s. m. ({). O habitante ou
natural do Chile. Ex.: O chileno desfruta de um país com enorme diversidade geográfica e climática. (Mãos em D,
palma a palma. Movê-las alternadamente para cima e para baixo, virando as palmas para trás, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 579

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

China (sinal oficial do pais) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: China), chinês (chinesa) (inglês:
Chinese), Chinês (inglês: Chinese): China: República popular localizada no extremo leste da Asia, cuja capital é
Pequim. Sua lingua oficial é o Chinês, com seus vários dialetos, e maioria da população adota como religião o
Confucionismo, o Budismo e o Taoísmo. Seu solo é um dos mais diversificados do mundo, e sua economia se
desenvolve atualmente sobre uma base industrial, com uma produção estável e suficiente de alimentos. Ex.: A China é
o terceiro maior país do mundo em extensão. Chinês (chinesa): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo à China. Ex.: A
cultura chinesa é admiravelmente rica_ s. m. (f.). O habitante ou natural da China. Ex.: Os chineses inventaram a tinta,
o papel, a pólvora, o macarrão, e outras tantas coisas. Chinês: s. m. Língua da China. Ex.: Os caracteres do Chinês
Kanfi são compostos de dois elementos, um com valor semântico que indica seu significado, e um com valor fonético
que indica como se deve pronunciá-los. (Mão em 1 horizontal, palma para trás, indicador apontando para a
esquerda, tocando o lado esquerdo do peito. Movê-la para a direita, até o lado direito do peito, em seguida, baixá-la
(Este sinal oficial do país faz alusão ao uniforme chinês adotado após a Revolução Cultural).)

.f>.., 1*1 1*1

chinelo (1) (C.q (sinal usado em: SP, MS, SC, CE, &4, RS) (inglês: slipper, scufJ): s. m.
Sandália de dedo. Calçado flexlvel, leve e confortável, feito para uso doméstico e confeccionado normalmente de
borracha ou couro cru. Não tem salto ou apoio lateral para o calcanhar, mas apenas uma estreita tira dupla em .V",
que abraça os dois lados do peito do pé e se prende ã frente da sola por um pino localizado entre o dedo hálux e seu
vizinho. Sandália de dedo. Chinela. Ex.: Quando vou à praia ou lavo o quintal, gosto de usar chinelo de borracha. (Mão
esquerda em V, palma para baixo; mão direita em 1, palma para trás, indicador apontando para baixo. Tocar a
ponta do indicador direito na região entre o indicador e o médio esquerdos, repetidas vezes.)

\?Je!tJQ®
chinelo (2) (CL! (sinal
usado em: SI') (inglês:
slipper, scufJ): s. m. Calçado
flexível, leve e confortável,
feito para uso informal, e
normalmente confeccionado

de borracha. Não tem salto ou apoio lateral para o calcanhar, mas apenas com uma única tira larga que abraça o peito

do pé e se prende nos dois lados da sola. Sandália. Ex.: Vou à praia com um chinelo de borracha. Ex.: No sítio, gosto

de ficar de chinelos. (Mão esquerda palma para baixo, dedos unidos e apontando para frente; mão direita em C,

palma para baixo, ao lado esquerdo da mão esquerda. Mover a mão direita para o lado direito da mão esquerda,

passando por cima do dorso dos dedos esquerdos.)

chocalho (ll(C.q (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: rattle): s. m. Objeto de metal,
madeira ou plástico oco contendo pecinhas soltas em seu interior e destinado para a distração e estimulação de bebês.
Guizo para brinquedo infantil. Ex.: Os bebês gostam de brincar com chocalhos. (Mão em A, palma para a esquerda,
próxima à orelha direita. Balançar a mão para os lados, duas vezes. Em seguida fazer este sinal BARULHO.
Opcionalmente, expressão facial contraída: Mãos em 1, palma a palma. Tocar as pontas dos indicadores em cada
orelha e afastá-las para os lados, curvando os indicadores, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial contraída.)
580

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

'chocalho
lJ (2) (CL) (sinal usado
em: RJj (inglês: rattle): Idem
chocalho (l). Ex.: Compramos
um chocalho para o nenê
brincar. (Mão esquerda em 1
horizontal, palma para trás;
mão direita com as pontas dos dedos tocando a ponta do indicador esquerdo. Em seguida, mão em A com indicador
destacado, palma para a direita, balançando para frente e para trás diante da orelha.)

chocar
Y'fD (I)
(escandalizar!
(sinal usado em: RJj
(inglês: to shock, to
scandalize, to
offend, to giv offense
to, to make a scandal): v. t. d. Causar choque ou indignação ou escândalo. Escandalizar. Indignar. Desagradar a.
Ferir. Ofender. Ex.: Sua atitude chocou os amigos. (Mão em Y, palma para trás, diante da boca. Girar rapidamente a
palma para a esquerda (tremulando), duas vezes e então, mover a mão para a direita, virando a palma para frente.)

--'1*

chocar (2) (ovos) (CLJ (sinal usado em: SP, RS) (inglêS: to hatch, to incubate eggs): v. t. d.
Cobrir (ovos) com o corpo, aquecendo-os para que o embrião se desenvolva e a ave ecloda da casca quando estiver
desenvolvida. Incubar. Ex.: A galinha passou a noite chocando os ovos. v. int. Estar no choco. Ex.; A galinha passa
boa parte do tempo a chocar. (Fazer este sinal BICO (ave): Mão vertical fechada, palma para frente, polegar e
indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e polegar, duas
vezes. Em seguida, braços horizontais dobrados em frente ao peito, cotovelos afastados do corpo, mãos fechadas
com as palmas para trás tocando cada lado do peito. Baixar ligeiramente o corpo e inflar as bochechas.)

~
(-€0 f!J ) --00--­
chocar, chocar-se --I> +­
11) Icolidir! (CL) :.I
(sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: to collide, to strike agaínst, to run or bump into, to crash into), choque (1) (colisão) (inglês: collision,
crash, bump, impact): Chocar: v. t. i. Colidir. Impactar. Embater. Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: Ao fazer a
ultrapassagem em local proibido, o carro chocou com o ônibus causando um grande acidente. Chocar-se: v. pr. Colídir­
se. Impactar-se. Embater-se. Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: Devido d imprudência e d má conservação das
estradas, os carros não tiveram como desviar e chocaram-se. Choque: s. f Ato ou efeito de chocar-se. Colisão, batida
ou impacto entre dois corpos. Ex.: O choque entre os carros resultou em três pessoas feridas e em grandes danos
materiais. (Fazer este sinal COLIDIR, COLIDIR-SE, COLISÃO: Mãos em S horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito.
Movê-Ias uma em direção ã outra, batendo-as.)

'lJ ~ rf) (-€0 ) chocar, chocar-se (2) (colidir! (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to collide,
to strike against, to run or bump into, to crash into), choque (2) (colisão) (inglês: collísion, crash, bump, impact): Idem
chocar, chocar-se, choque (l). Ex.: O choque entre os carros foi muito forte, mas felizmente ninguém saiu ferido.
(Mãos em 5, palmas para baixo, apontando uma para a outra. Aproximar as mãos, batendo-as pelos dedos.)
CIf Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 581
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapovilIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~ ) chocar, chocar-se (3) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to hit, to bump
ínto, to crash., to collide, to clash): v. t. i., v. p. r. Bater-se cOntra. Colidir com. Ex.: Ela andava distraída e chocou nO
poste. Ex.: Estava distraida e chocou-se cOntra o poste. (Fazer este sinal BATER (colidi"', BATIDA: Mão esquerda vertical
aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás, lado a lado. Bater a mão direita com força
na palma esquerda.)

chocar-se (4) (esbarrar-se) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to elbow, to stumble,
to dash, to collide with, to beat slightly against, to run against, to jostle one another): v. pro Esbarrar-se fisicamente,
geralmente por acaso, com alguém. Dar ou sofrer encontrão. Dar ou sofrer esbarro. Ex.: Chocou-se cOntra a moça que
vinha em sentido contrário. Ex.: Eles se chocaram por acidente durante o comicio e isso acabou começando uma briga
feia. (Fazer este sinal ESBARRAR, ESBARRAR-H: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em I, palma
para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, bater na mão esquerda e movê-la para
trás, inclinando o corpo para trás.)

chocolate (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: chocolate): s. m. Produto alimentício
em pó, calda, bebida, pasta, barra ou bombom, feito de amêndoas de cacau, açúcar e substâncias aromáticas. Ex.: O
chocolate, além de gostoso, fornece energia para o corpo, mas é também, infelizmente, muito rico em colesterol. (Mãos
em U, palmas para baixo. Passar os dedos direitos sobre o dorso dos dedos esquerdos, das pontas para a base, girar
a palma direita para cima e passar o dorso dos dedos sobre os dedos esquerdos, da base para as pontas.)

chocolate (2) (sinal usado em: MS)


(inglés: chocolate): Idem chocolate (1).
Ex.: Gosto mais de comer chocolates nO
inverno. (Mão aberta, palma para a
esquerda, dedos curvados. Bater as
pontas dos dedos na bochecha direita.)

chocolate (3) (sinal usado em: PR, RJ) (inglês: chocolate): Idem chocolate fI}.
Ex.: O bolo tinha cobertura de chocolate. (Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em U, palma para
baixo. Mover a mão sobre o antebraço esquerdo, virando a palma para cima, duas vezes.)
582 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ver~V~ ~®
chocolate (41 (sinal usado em: DF,

se, a, Ma, BA) (inglês: chocolate):

Idem chocolate (lJ. Ex.: Vamos comer

um chocolate? (Mão esquerda

fechada, palma para baixo; mão

direita em U, palma para baixo.

Passar os dedos direitos sobre o dorso da mão esquerda, girando a palma para cima e para baixo.)

ver~v~~~®®
chocolate (5) (sinal usado em:
R.JJ (inglês: chocolate): Idem
chocolD.te (lJ. Ex.: Você já
experimentou o novo chocolate?
(Mão esquerda aberta, palma
para baixo, dedos soltos; mão
direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o dorso da mão esquerda. Inclinar a palma da mão direita
para cima e para baixo, duas vezes.)

chofer tI) (sinal usado em: sp. se, R.JJ (inglês: chauffeur, driver): s. m. e f Condutor
(condutora) de automóvel. Motorista. Ex.: O chofer vira buscá-lo às 5:00 horas. (Fazer este sinal MOTORISTA tcho/ert:
Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores, médios e polegares distendidos e unidos pelas pontas, tocando
cada ombro, próximo ao pescoço. Mover as mãos em direção ãs extremidades dos ombros, distendendo os dedos e
então uni-los novamente, e tocar os ombros.)

8==­
*i'!'"-"'!'i*
-S.
chofer (2) (sinal usado em: MS) (inglês: driver, motorist (chauffeur)): Idem choler (lJ. Ex.: O
chofer irá levar as crianças na escola. (Fazer este sinal DIRIGIR: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão
direita num arco vertical para baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e para a
direita. Então, mover a mão direita num arco vertical para cima e para a esquerda e a mão esquerda num arco
vertical para baixo e para a direita. Em seguida, mãos em M, palmas para baixo, dedos apontados uns para os
outros, tocando cada ombro.)

chofer (3) (sinal usado em: PR, DF, RJ, Ma, RS) (inglês: driver,
motorist (chauffeur)): Idem choler (1). Ex.: O chofer de táxi trabalhou a noite toda. (Fazer
este sinal DIRIGIR: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover a mão direita num arco
vertical para baixo e para a esquerda e a mão esquerda num arco vertical para cima e
para a direita. Então, mover a mão direita num arco vertical para cima e para a
esquerda e a mão esquerda num arco vertical para baixo e para a direita. Então, fazer
este sinal MOTORISTA: Mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores, médios e
polegares distendidos e unidos pelas pontas, tocando cada ombro, próximo ao pescoço. Mover as mãos em direção às
extremidades dos ombros, distendendo os dedos e então uni-los novamente, e tocar os ombros.)
CIP Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 583
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

chope (1) (sinal


usado em: SP, MS, PR, PB, SC) (inglês:
draft beer, fresh beer from the barrel): s.
m. Cerveja gelada ou fresca, diretamente
do barril. Ex.: Hoje não posso tomar chope
porque tomei remédio para dor de cabeça.
(Soletrar C, P.)

chope (2)
.4.

-
(sinal usado em: MG, RJ, RS,
(inglês: draft beer, fresh beer from •••••
the barrei): Idem chope (l}. Ex.:
Acho o gosto do chope muito
UI
amargo. (Mão em S horizontal,

palma para a esquerda. Mover a

mão descrevendo um arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário) finalizando com a palma para trás.)

...

choque elétrico (sinal usado em: SP, RS, (inglés: electric shock,
electric discharge): s. m. Estimulação repentina dos nervos e contração convulsiva dos músculos, acompanhadas de
sensação de concussão, que são produzidas pela passagem de corrente elétrica através de qualquer parte do corpo, e
''''

que pode resultar em dano físico ou até morte. Ex.: Manuseie o aparelho elétrico com as mãos secas para evitar choque
elétrico. (Mãos em Y, palmas para baixo, polegares próximos à boca. Movê-las para. baixo e para os la.dos opostos,
balançando as mãos e o corpo, com expressão facial negatíva.) Etimo1ogia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Irradiação - Propagação Fluxo codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando,
frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHEIRO, CHAMINll:,
ALELULA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CIDADE, ANDAR, DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMÂTICA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA, ILHA,
FOGOS DE ARTIFlcIO, MULTIDAo, NEBLINA. Iconicldade: No sinal CHOQUE ELll:TRlCO as mãos com os polegares e indicadores
distendidos próximos à boca se movem para frente e para baixo balançando como se representassem a propagação da
descarga elétrica pelo corpo, fazendo-o tremer.

@Y'®~~Q~Q ~
choram.ingar (lacri~a" em:
RJ, RS, (inglês: to shed tears): v. int. Soltar
algumas lágrimas. Lacrimejar. Lagrimejar. Ex.:
Seus olhos choramingaram de emoção. (Fazer
este sinal LACR.DlEJAR: Mão em 1, palma
para trás, tocando abaixo do olho. Mover a
mão para baixo em direção ao canto da boca, com movimentos sinuosos.)

chorar (1) (C~ (sinal


usado em: SP, DF, RS, (inglês: to cry, to
weep, to shed tears, to sob), choro (1) (inglês:
weeping, crying, sobbing), choroso(a) (1)
(inglês: weepy, tearful): Chorar: v. t. i., v. int.
Derramar ou verter lágrimas. Ex.: Ontem ela
chorou muito. Ex.: Chorou pelo parente que
falecera. v. t. d. Verter ou deixar cair dos olhos. Ex.: Aquela mãe chorou lágrimas de sangue pelo filho atropelado.
Choro: s. m. Ato ou efeito de chorar, de prantear. Pranto. Ex.: Seu choro foi forte, longo e profundamente triste.
Choroso(a): adj. m. (f.). Que chora. Magoado. Sentido. Ex.: A criança chorosa foi abraçada e consolada pelos pais.
(Mão em A, palma para frente, lado do dedo indicador tocando o canto do olho direito. Girar a palma para baixo.
Opcionalmente, expressão facial triste.) Etimologia. Morfo1ogia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AJOELHAR-SE, AÇOITAR, ABSORVER,
ACENAR, ALISAR, CASAR, CARREGAR, MAXiMIZAR, MEDIR, OBTURAR, NOIVAR, SURRAR, CANCELAR, IR EMBORA, SALTAR, RODAR, SOPRAR, e
VARRER. Iconicidade: No sinal CHORAR, enquanto faz expressão facial de choro, o sinalizador toca no canto externo do olho o
indicador dobrado da mão fechada, e gira a mão pelo pulso, como se fosse uma criança enxugando as próprias lágrimas.
Nesse sinal, o sinalizador tem a mão em A, palma para frente, com o dedo indicador destacado tocando o canto externo do
olho. Então ele gira a palma para baixo, enquanto faz expressão facial triste, como se fosse uma criança chorando.
584 Novo DeÍt-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chorar (2) (CL)


(sinal usado em: RJ, CE, PB, RS)

(inglês: to cry, to weep, to shed tears,

to sob), choro (2) (inglês: weeping,

crying, sobbing), choro8o(a) (2) (inglês:

weepy, tearful): Idem chorar, choro,

choroso(aJ (1). Ex.: O choro da mulher

comoveu o juiz. (Mãos em 1, palmas

para trás, tocando abaixo de cada olho. Curvar os indicadores, várias vezes, com expressão facial de choro.)

chover (I) (sinal usado em: SP, RJ, CE, BA, RS) (inglês: to rain, to pour down): v. int. Cair
água das nuvens sobre a terra. Ex.: Ontem ã noite choveu enquanto dormíamos. (Fazer este sinal CHUVA: Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias
vezes.)

chover (2) (sinal usado em: SP, MS, CE, SC, RS) (inglês: to rain, to pour down): Idem chover
(lJ com muita intensidade. Ex.: Devido ao aEI Nino", choveu torrencialmente nos últimos dias, forçando a defesa civil a
mobilizar-se para ajudar as familias desabrigadas. (Fazer este sinal CHUVA: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos
separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos para baixo e para cima, várias vezes.)

chuchu (sinal usado


em: SP, BA) (inglês:
---11
/,.
chayote (Sechium
edu1e)): s. m. Fruto verde
de uma
trepadeira de mesmo
planta Xt
nome, muito usado na culinária brasileira, sendo preparado normalmente refogado. Pertence à mesma famaia que o
pepino, as cucurbitáceas. Machucho. Ex.: Um prato de que gosto muito é chuchu refogado com molho branco. (Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos
e paralelos, ponta dos dedos tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos
esquerdos, repetir o movimento em outra parte do dorso da mão esquerda.)

chupar (1)
(laraIYa) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to suck (orange)): v. t. d.
Extrair com a boca o suco da
laranja. Ex.: Chupei uma laranja
muito doce. Que delícia!. (Mão
vertical aberta, palma para trás,
dedos separados e curvados, diante da boca com os lábios protusos. Curvar e afastar levemente os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente
caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao preparo de alimentos e a limpeza, como nos sinais
VASSOURA, RODO, FORNO, SACOLA, FÓSFORO, ROLO DE MACARRAO, REPARTIR, INGERIR, MASTIGAR, MISTURAR, FATIAR, e FRITAR.
lcoDicidade: No sinal CHUPAR (LARANJA), o sinalízador tem os lábíos protrusos e a mão em concha diante da boca, como se
estivesse segurando uma laranja e apertando-a para extrair o sumo, e suga os lábios como se estivesse chupando o suco da
laranja.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 585
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio

~~
chupar (21 (P'rulitol
(sinal usado em: RJ,
RS) (inglêS: to suck, to
absorb, to consume): v.
t. d. Sorver, sugar. Ex.:

A criança chupou o

pirulito com gosto. (Fazer este sinal PIRULITO: Mão em A, palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para baixo,

passando a unha do polegar sobre a língua, duas vezes.)

chupeta (CLt
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: rubber nipple,
soother, pacijier): s. f Bico de borracha, em
forma de mamilo, que se costuma dar às
criancinhas para que o suguem e se aquietem;
bico, chucha. Ex.: É melhor usar uma chupeta
ortodãntica. (Mão fechada, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas, palma para trás, pontas dos dedos tocando os lábios. Fazer movimento com a boca.)

churrascaria (11 (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: rotisserie): s. f


Restaurante cujo prato típico e especialidade é o churrasco. Ex.: Marcamos o almoço em uma churrascaria. (Braço
esquerdo vertical dobrado, mão vertical fechada, palma para trás; mão direita horizontal aberta, palma para trás.
Passar a palma direita sobre o braço esquerdo, descrevendo um pequeno arco vertical para a esquerda (sentido anti­
horário).)

churrascaria (21 (sinal usado em: SP, RJ, MG, CE, PR, RS) (inglês:
barbecue restaurant, restaurant specialized in roasted meat, rotisserie), churrasco (11 (inglês: barbecue, roasted meet,
meet roasted on the spit): Churrascaria: Idem churrascaria (l). Ex.: Comemorei meu aniversário numa churrascaria.
Churrasco: s. m. Pedaço de carne assada no espeto sobre brasas de carvão ou então grelhada. Ex.: Reuni uns amigos
para comer um churrasco em meu sítio gaúcho, que é melhor que qualquer churrascaria. (Mãos em D horizontal,
palma a palma; virar as palmas para baixo, várias vezes, enquanto move as mãos para os lados opostos.)

Q
.-fi+

churrasco (21 (espetinhol (sinal usado em: SP, MS, PR, RJ. RS) (inglês: meet
roasted on a sharp·pointed stick, a spit; barbecue): s. m. Churrasco em que a carne ê cortada em pedacinhos,
espetada em espetinhos de madeira, intercalada com pedaços de cebola, e assada sobre brasas de carvão. Ex.: Hoje
estou com vontade de comer um churrasco daqueles de espetinho, com pedaços de cebola espetados entre os pedaços
de carne. (Máo em 1, palma para baixo, indicador apontando para a esquerda, próximo ao lado esquerdo da boca
aberta. Movê-la para a direita, virando a palma para trás, batendo os dentes.)
Novo Deit-Libras: Dícionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

...

churrasqueira (sinal usado em: RJ, RS, (inglês: barbecue grill): s. f


Qualquer tipo de aparelhagem e instalação para fazer churrascos, e que pode ser portátil ou fixa. Ex.: Coloque a came
na churrasqueira, embrulhada no papel alumínio. (Mãos horizontais abertas, palma a palma. Então, fazer este sinal
CH'URRAsco: Mãos em D horizontal, palma a palma; virar as palmas para baixo, várias vezes, enquanto move as
mãos para os lados opostos.)

~~
U chutar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, PR, SC, RS, (inglês: to shoot the ball with the
foot, to kick the ball), chute (inglês: a shoot with the foot, a kick): Chutar: v. t. d., v. int. Dar chute ou pontapé. Bater o
pé com força em algo para arremessá-lo. Ex.: Chutou a bola antes que o juiz apitasse. Ex.: Ao final do jogo, contundiu­
se e não conseguiu mais chutar. Chute: s. m. Ato ou efeito de chutar. Pontapé. Ex.: Ele fez dois chutes a gol em sua
estreia. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, dedos para baixo, palma
para a direita. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda.)

(V t:1

éJ I-

chutar (2) (arriscar· gíria) (sinal usado em: R..JJ (inglês: to guess at altematives, to take a
bind guess amongst altematives): giria. Dizer algo por palpite. Ex.: Chutou algumas respostas, no teste. (Mão em 4,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, passando a lateral do indicador na
ponta do nariz e fechar os dedos um a um, iniciando pelo dedo mínimo, finalizando com a mão em A.)

v 6~
chuva (1) (sinal usado
em: SP, RJ, MO, CE,
MS, DF, PR, RS,
(inglês: rain, drizzle,
mizzle): s. f Agua que
se evaporou para a
atmosfera devido às altas temperaturas da terra, condensou-se nas camadas superiores da atmosfera devido às
baixas temperaturas e que, agora, precipita-se em gotas sobre a terra. Agua que cai das nuvens da atmosfera, em
gotas. Ex.: A chuva é muito importante para o cultivo da terra. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
curvados, na altura da cabeça. Movê-la para baixo e para cima, várias vezes.)

chuva (2) (sinal usado em: SP, DF, CE, PB, RS, (inglês: downpour, strong rain, heavy rainfall):
Idem ChUWl (1/, usado para quando a chuva é mais intensa, chuva forte. Ex.: A chuvaforte causou muitas enchentes
este ano. (Mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados a cada lado da cabeça. Mover as mãos
para baixo e para cima, várias vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 587
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

chuveiro (1) (CL) (sinal usado em: SP. SC, RS) (inglês: shower): s. m. Aparelho
eletrodoméstico para o banho, composto de um pequeno reservatório de água contendo uma resistência elétrica.
Quando a torneira é aberta e o reservatório se enche, a resistência é automaticamente ligada aquecendo a água em
tomo dela a qual, então, flui por um bocal cónico perfurado, logo acima da cabeça do banhista. Além desse usual
chuveiro elétrico, há outros modelos, em que o aquecimento é feito de modos alternativos, como no chuveiro a gás.
Ducha. Ex.: Há pessoas que precisam chamar eletricistas para consertar o chuveiro. (Mão aberta, palma para baixo,
dedos separados e curvados, acima da cabeça. Mover a mão para baixo, em direção à cabeça, duas vezes. Em
seguida fazer este sinal BANHAR-SE, BANHO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.)

A
? r/I ~
®V chuveiro (2) (CL) (sinal usado em: M':;. RS) (inglês: shower): Idem chuveiro (l). Ex.:
Com o chuveiro novo a água é bem quente. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados, acima da
cabeça. Mover a mão para baixo, em direção à cabeça, duas vezes. Em seguida fazer este sinal BANHAR-SE, BANHO:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando o peito. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

CIC (Cartão de
IdentUicação do
Contribuinte) (sinal usado
em: sp. RJ, SC, RS) (inglês:
Social Security Card): sigla,
sigla, s. m. Documento
emitido pela Secretaria da
Receita Federal que contém informações como o nome do contribuinte, a data de seu nascimento, e o seu número de
inscrição no Cadastro de Pessoas Físicas (CPF) para fins de imposto de renda, e que todo cidadão, obrigatoriamente,
deve providenciar quando começa a trabalhar. Ex.: Atualmente o CIC pode ser solicitado pelo correio. (Soletrar C, I, C.)

--I!!!..........
,

ciclismo (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: cycling), ciclista (inglês: cyclist,
bicyclist): Ciclismo: s. m. Esporte ou lazer que consiste em andar de bicicleta. Ex.: Ele pratica ciclismo há mais de dois
anos. Ciclista: s. m. e f Pessoa que anda de bicicleta, seja por esporte ou por lazer. Ex.: O ciclista foi passear no
Parque do Ibirapuera. (Fazer este sinal BICICLETA: Mãos em S, palmas para baixo. Movê-las alternadamente em
círculos verticais para frente (sentido horário).)

r&vt)~rt)
cidade (1) (sinal
usado em: SP, CE,
DF) (inglês: city,
town):
Circunscrição
s. f
-..'
-.**
JI',

territorial autônoma
administrada por um Prefeito eleito pela população que nela habita e que executa as leis promulgadas pela Cãmara de
588 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Vereadores_ O núcleo principal ou centro urbanístico dessa circunscrição territorial, onde estão geralmente localizadas
as casas comerciais mais importantes. Ex.: São Paulo é a maior cidade da América Latina, em população. (Mão aberta,
palma para baixo, dedos para a esquerda. Tocar a ponta do polegar no centro do peito, duas vezes.)

cidade (2' (sinal usado em: RJ, MG, SC, CE) (inglês: city, town): Idem cidade fI}. Ex.: As
grandes cidades começaram a surgir quando o comércio se difundiu, por meio da navegação e da construção de
estradas. (Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, mão direita
ligeiramente ã frente da esquerda_ Mover a mão direita para a esquerda e a mão esquerda para a direita, oscilando
os dedos, vàrias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação - Propagação - Fluxo
codificado pelais) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto ais) mão(s) se move(m)
para uma direção, como nos sinais FOGO, BRILHAR, CHEIRO, CHAMINÉ, ALELUIA, CORRENTEZA, CHAFARIZ, CHOQUE ELÉTRICO, ANDAR,
DESCARGA, RAIZ, PROGRAMAÇAO (INFORMATlCA), VAZAR, TRANSBORDAR, TEORIA,' ILHA, FOGOS DE ARTIFICIO, MULTlDAO, NEBLINA.
IcoDicidade: No sinal CIDADE as mãos abertas se movem para os lados de modo alternado balançando os dedos como se
representassem o fluxo das pessoas e dos carros pelas ruas da cidade.

cidade (3) (do interlor1 (sinal usado em: SC, RS) (inglês: city, town): Idem cidade fI}. Ex.: Os
grandes municípios recebem uma maior verba da união. (Fazer este sinal INTERIOR. movendo as mãos num círculo
horizontal para a esquerda (sentido anti-horàrio): Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita em 1
horizontal, palma para trás. Bater a ponta do indicador direito no O esquerdo, duas vezes.)

cidade (4) (municipio) (sinal usado em: .s", (inglês: cíty, town): Idem cidade fI}. Ex.: Cada
cidade é governada por um prefeito e uma cãmara de vereadores. (Fazer este sinallWJfIclPlo: Mãos em O horizontal,
palma a palma. Movê-las em circulos horizontais para a direita (sentido horàrio), tocando-as e afastando-as,
ligeiramente, durante o movimento.)

~••m.~_
cidade (5) (município' (sinal usado em: .R..1J (inglês: city, town): Idem cidade (1). Ex.: A mais
populosa cidade do Brasil é São Paulo, que possui 1522,986 km 2 e cerca de 11 milhões de habitantes. (Fazer este sinal
MUNICíPIO, que é este sinal PREFEITURA: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador, médio e polegar
unidos pelas pontas, tocando o lado esquerdo da testa. Mover a mão para a direita distendendo o indicador, o polegar e
o médio, uni-los novamente ao tocar o lado direito da testa. Seguido de, mão aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados. Movê-la em um arco vertical para a direita, três vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 589
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ciência (sinal usado em: sp. PR) (inglês: Science), ciências (1) (disciplina escolart
(inglês: science): Ciência: s. f Con.íunto de conhecimentos científicos cuidadosamente testados e confirmados, com
seus diferentes ramos, que tratam dos fenômenos e dos seres que constituem o mundo fisico ou a natureza. Atividade
do cientista, de geração de conhecimento básico e aplicado acerca do mundo fisico, biológico, social e humano por meio
de pesquisas observacionais e experimentais e da derivação de modelos teóricos para a explicação, previsão e controle
desses fenômenos. Ramo do saber dedicado d coordenação e sistematização dos conhecimentos acerca da natureza
em leis e modelos teóricos, e ao uso desses modelos teóricos para derivar tecnologia relevante d resolução de
problemas que afetam a vida da humanidade, como os de saúde, educação, energia, habitação e alimentação. Ex.: A
Ciência é um nobre ramo do saber, ao lado da Filosofia e da Arte. Ciência. s. f Disciplina escolar que trata dos
conhecimentos acerca do mundo fisico e biológico. Ex.: Nas aulas de ciência as crianças aprendem fatos interessantes
sobre a natureza e o funcionamento do corpo humano. (Mão em A, palma para a esquerda, tocando o lado direito do
queixo. Balançar a mão para frente e para trás.)

1lY~® Q1lY~~~
ciências (2) (disciplina escoZart
(sinal usado em: MS, RS) (inglês:
science): Idem ciências (I). Ex.:
Na próxima aula de ciências
faremos uma experiência
interessante. (Mão esquerda
aberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em
direção aos dedos esquerdos.)

1lY ~ ® Q1lY ~ ~ ~ ciências


(3) (disciplina escoZart (sinal usado
em: RJ, CE) (inglês: science): Idem
ciências (1). Ex.: Teremos prova de
ciências na próxima semana. (Mão em
C, palma para a esquerda. Tremular a
mão.)

Ciência(s) Biológica(s) (sinal usado em: MS)


(inglês: Biological Science, Biology): s. f Ciência que estuda todas as áreas da Biologia, tais como Botânica, Ecologia,
Zoologia, Genética, Fisiologia, Microbiologia, Morfologia Humana e Animal, Farmacologia, Parasitologia, Bioquímica,
Imunologia, Evolução e Patologia, entre outras. Ex.: Gosto de estudar Ciências Biológicas. (Fazer este sinal C~NCIAS:
Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a
mão direita em direção aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal BIOLOGIA: Mãos em B, palmas para frente.
E então, fazer este sinal CORPO: Mãos em L horizontal, palmas para trás, diante do peito. Movê-las para baixo.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos
em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas
dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA
MImA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE vIDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMÁTICA), LADRILHO, CORPO, BIOLOGIA), (ou não se
movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO), ou (se movendo do mesmo modo
mas para lados opostos, como nos sinais TELEVlSÁO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQutNI e ANTENA). Iconicidade: O sinal
CIÊNCIAS BIOLÓGICAS é composto pelos sinais CIÊNCIAS, BIOLOGIA e CORPO. No primeiro sinal, CIÊNCIAS, com a mão esquerda
aberta espalmada para baixo, e a mão direita em C, tocando o dorso esquerdo, o sinalizador move a mão direita em direção
aos dedos esquerdos. Trata-se de sinal inicializado. No segundo sinal, BIOLOGIA, o sinalizado r tem as mãos em B espalmadas
para frente. Trata-se de sinal inicializado. No segundo sinal, CORPO, o sinalizador tem as mãos em L, com as palmas para
trás, diante do peito, e as move para baixo, como se mostrasse o espaço do corpo.
590 Novo DeU-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

r't""-
A

t) (\
~) r:

Ciência(s) da Computação (sinal usado


em: MS, RS) (inglês: Computer Science): s. f Ciência que estuda os conceitos e teorias da computação abordando
áreas como estruturas de informação, linguagens de programação e desenvolvimento e análise de sistemas. Ex.:
Decidi estudar Ciências da Computação. (Fazer este sinal CIltNC1A8: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão
direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos.
Em seguida, fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em 5, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais para os
lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)

Ciência(s) Econ6mica(s) (sinal usado em: MS, RS)


(inglês: Economic Science): s. f Ciência que estuda os conceitos e teorias da macroeconomia e microeconomia e
economia geral. Economia. Ex.: Formou-se em Ciências Econômicas e atualmente trabalha no setor financeiro de uma
empresa. (Fazer este sinal CItNC1A8: Mão esquerda aberta. palma para baixo; mão direita em C, palma para frente,
tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal
EcoNOMIA (administração): Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las
alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)

M~ ~~
n +
!ti e

cientista (sinal usado em: SI') (inglês: scientist): s. m. e f Profissional de alta
formação científica, que se dedica à realização de pesquisas científicas experimentais no laboratôrio ou na natureza,
dedicadas a desvendar os principios e as leis que regem a natureza (no caso da pesquisa básica), bem como a derivar
soluções tecnológicas para resolver os urgentes problemas que afetam a vida da humanidade, como os de saúde,
educação, energia, habitação e alimentação (no caso da pesquisa aplicada). Ex.: Devido à política adotada na maioria
dos países do Terceiro Mundo, os cientistas carecem de verbas para desenvolver suas pesquisas, o que é tragicamente
irônico, pois tais pesquisas seriam uma das melhores formas de elevar os padrôes de vida da população e o
desenvolvimento do pais. (Fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o
dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos. Em seguida, fazer este sinal PESQUISAR, PESQUISA: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo, indicador apontando para
frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para trás, com movimentos curtos.)

/./~---~0
~
** ..­
."
II
I
*

cigarra (sinal usado em: SI') (inglês: cicada): s. f Inseto da ordem dos homópteros,
conhecido pelo canto estridente e monótono dos machos na época da seca, pelo hábito de sugar os brotos das plantas,
e pelo fato de as larvas permanecerem por vários anos no solo, alimentando-se das raizes das plantas. Ex.: Durante a
noite, na fazenda, ouvíamos o canto das cigarras. (Braço esquerdo vertical dobrado, mão aberta, palma para trás;
mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador, mêdio e polegar distendidos, tocando o braço próximo ao
cotovelo. Elevar a mão direita tocando várias regiões do braço esquerdo, unindo e distendendo as pontas dos dedos.)
c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernan.do C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
591

cigarro
(sinal usado em: SP, RJ, MO, SC.
RB, (inglês: cigarette): s. m. Pequeno
rolo para se fumar, composto de uma
porção de tabaco enrolada em papel,
e processado industrialmente para
aumentar o teor da dependência
qu(mica induzida, e de um filtro para reter parte da nicotina e do alcatrão, que são altamente cancerigenos se
aspirados pelo fumante. Ex.: Fumar prejudica a saúde, pois o cigarro vicia e comprovadamente aumenta as chances
de câncer, derrames, infartos, enfisemas e outros males. (Fazer este sinal FUMAR, J.I"UI/lO, FUMAI4TE: Mão em V, palma
para trás, tocando a boca. Movê-la ligeiramente para frente, duas vezes.)

t1êY~
cilindro (CL) (sinal usado

em: SP, RJ, MS, PR, se,

RB, (inglês: cylinder),

cUindrico{al (inglês:

cylindrical): Cilindro: s. m.

Sólido geomêtrico composto

por uma superfide cilindrica fechada e por dois planos paralelos que a cortam perpendicularmente em qualquer

geratriz (ou seja, em qualquer curoa que, ao se mover, gera uma superficie). Corpo em forma de rolo, com o mesmo

diãmetro ao longo de todo o seu comprimento. Ex.: O cano de água é uma espécie de cilindro longo e estreito.

Cilíndrico(a): adj. m. (f). Que tem a forma de cilindro ou de rolo. Cilindriforme. Cilindroide. Ex.: O objeto que estou

procurando tem forma cilíndrica. (Mãos em C horizontal, palma a palma, mão direita sobre a mão esquerda. Mover a

mão direita para cima, em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão direita aberta,

palma para baixo, dedos para a esquerda, acima da mão esquerda.)

~~~~~
cUios (I) (CL) (sinal
usado em: SP, Sc,
s:J~ /
~e
RB, (inglês: eyelash, ~ .----1
lash): s. m. pl.
Conjunto de pelos que
se perfilam nas
bordas das pálpebras, protegendo os olhos, pelo semicerrar das pálpebras, da entrada de corpos estranhos, como
partículas de poeira ou areia em suspensão sopradas pelo vento, bem como, pelo tato, da proximidade de corpos
perigosos maiores. Pestana. Ex.: A mulher dos seus sonhos tinha olhos cor de mel e longos emas. (Mão em 1, palma
para trás. Passar a lateral do indicador sobre os cílios, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, CABELO,
DENTE, NARIZ, SEIOS, VÉRTEBRA, ROSTO, COTOVELO, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO, BRAÇO, QUEIXO. IcoDicidade: No sinal CILIOS a
ponta do dedo indicador toca os cílios.

cUios (2) (CL)


(sinal usado em: RJ, RB, (inglês: eyelash,
lash): Idem cílios (l). Ex.: A moça passou
rimei nos emas, alongando-os. (Mão em 4,
palma para baixo, diante do olho. Mover a
mão ligeiramente para frente, inclinando
os dedos para cima.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa a descrição da forma ou de
caracteristicas peculiares de partes do corpo, como nos sinais BARBA, BIGODE, CAVANHAQUE, CABELO CACHEADO, CABELO
COMPRIDO, CABELO CURTO, CABELO LISO, CABELO PIXAIM, TRANÇA, FRANJA DE CABELO, VERRUGA, e ZAROLHO. Iconicidade: No sinal
Cluos o sinalizado r segura em frente ao olho a mão em 4, palma para baixo, como se os dedos fossem prolongamento dos
cílios, e move os dedos ligeiramente num arco para frente e para cima, como a sugerir a curvatura dos fios.

cimentar (CL) (sinal usado em: SP, RB, (inglês: to cement, to coat wíth cement),
cimento (I) (inglês: cement, concrete): Cimentar: v. t. d. Argamassar, firmar, consolidar com cimento. Ex.: O pedreiro
CIP
592 Novo Deit-Libras: Dicionário encidopédicc ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

cimentou o tanque à parede da lavanderia. Cimento: s. m. Matéria que se apresenta sob forma de pó e que, quando
misturada à água, forma uma poderosa pasta ligante que, ao secar-se, aglomera-se e endurece poderosamente. Para
uso como reboque, o cimento é misturado com areia, cal e água. Já para uso como concreto na confecção de vigas e
colunas, ele é misturado com água, pedregulhos e areia (sem cal), e a pasta ainda úmida é despejada numa armação
externa de madeira que dará forma à viga, e que tem em seu interior uma armação metálica que conferirá rigidez à
peça. Ex.: O cimento é essencial à edificação em alvenaria. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos apontando
para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando os dedos esquerdos. Mover a mão
direita em direção à base da palma esquerda, elevar a mão, virando a palma para frente, e movê-la em um circulo
vertical para a esquerda (sentido anti-horàrio), duas vezes.)

cimento (2) (CL} (sinal usado em: MG) (inglês: cement,


concrete): Idem cimento (1). Ex.: O pedreiro assentou os tijolos com cimento. (Fazer
....** ~:§:
­
­
este sinal PÓ, que é soletrar P, Ó. Então, mão esquerda em S, palma para baixo;
mão direita em A, palma para baixo. Bater a mão direita sobre o dorso da
esquerda, duas vezes.)

v~Q® ®~
cimento (3) (CLI (sinal usado

em: MS) (inglês: cement,

**

concrete): Idem cimento {lI. Ex.:


Misture mais água para que o
cimento fique mais mole. (Mão
em U, palma para baixo, dedos

para a esquerda. Tocar duas
vezes a testa.)

cinco (sinal usado em: SP, CE, RJ, BA, RS)


(inglês: five): num. Cardinal designativo de cinco unidades, ou seja, de
meia dezena. Ex.: Apenas cinco alunos ficaram de recuperação na 5 a .
série. s. m. O algarismo 5 que representa o número 5, ou seja, dois mais
três ou cinco unidades. A representação desse número em algarismos
arábicos ou romanos. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número
"5" como "V~. Ex.: Em algarismos romanos, escreve-se o número "5"
como "V~. (Mão em V, palma para frente, dedos indicador e médio
curvados.)

v~ Q® ÇJ~
cinema (1) (sinal

usado em: SP, RJ,

PR, SC, BA) (inglês:

cinema, movies,

motion picture): s. m.

Arte de fazer filmes

cinematográficos.

Estabelecimento ou sala para a exibição de projeções cinematográficas. Ex.: Quase todos os cinemas do Brasil

exibiram o filme "Central do Brasil". Ex.: O cinema é chamado de "a sétima arte". (Mão esquerda horizontal aberta,

palma para trás; mão direita vertical aberta, palma para frente, tocando, pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar

a mão direita para a esquerda e para a direita.)

cinema (2' ---~


(sinal usado em: MS, SP, MG, RS)
(inglês: cinema, movies, motion
picture): Idem cinema {lI. Ex.: Fomos
ao cinema assistir a estreia do novo
filme brasileiro. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita aberta,
palma para frente, dedos separados,
~

tocando pelo pulso, o indicador esquerdo. Balançar a mão direita para a esquerda e para a direita.)

:t*$.
Novo Deit-Libras: Diciondtio enciclopédico ilustrado mlingue da 593
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cinquenta
(sinal usado em; SP, RS) (inglês: fifty): num.
cardinal. Correspondente a cinco dezenas, ou
seja, a cinquenta unidades. Ex.: A biblioteca
recebeu mais de cinquenta livros novos. s. m.
O algarismo 50 que representa o número 50,
ou seja, cinquenta unidades. A representação
desse número em algarismos arábicos ou

romanos. Ex.: Em. algarismos romanos, escreve-se o número "50" como "L n. (Fazer este sinall.'fÚMERO CINCO: Mão em V,

palma para frente, dedos indicador e médio curvados. Então, fazer este sinall.'fÚMERO ZERO: Mão em O.)

cinto, cinta IIIIC.q (sinal usado em: SP, PR) (inglês: belt, waistband): s. J, s. m. Faixa, correia
ou tira de couro, tecido ou outros materiais que se usa presa à cintura para segurar as calças, impedindo que caiam.
Contém perfurações ao longo de seu comprimento e uma fivela na ponta que perpassa a perfuração que melhor se
ajusta ao diãmetro da cintura de quem o usa. Ex.: A calça era tão larga que precisei de um cinto. (Mãos em A
horizontal, palmas para trás, tocando a cintura. Mover a mão direita ligeiramente para a direita, e então, virar a
palma para cima e apontar a mão para frente.)

;rrn~
C7n'-~(-
I \
~r ~

cinto, cinta (2) {C.q (sinal usado em: RJ, .sA, RS) (inglês: belt, waistband): Idem cinto, cinta
(l). Ex.: Comprei um cinto de couro. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares
curvados, tocando cada lado da cintura. Mover as mãos para frente, ao redor da cintura até que se toquem pelas
pontas dos dedos.)

~fJ ®~
~®~~~
cinto de segurança (sinal usado
em: SP, SC, RJ, RS) (inglês:
safety belt): s. m. Correia ou tira
de material sintético resistente
destinada a prender o passageiro
ao assento de um veiculo, a fim de protegê-lo na eventualidade de um acidente, evitando que seu corpo seja projetado
perigosamente para frente. Ex.: O uso de cinto de segurança é obrigatório nos automóveis, caminhões e aviões, e
deveriam sê-lo também em ônibus rodoviários. (Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos polegar e indicador
distendidos, tocando o ombro esquerdo. Mover a mão para baixo, até o lado direito da CÍntura. Em seguida fazer
este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em
arcos.)

cintura (sinal usado em;


SP, RJ, RS) (inglês: waist, waistline): s. J A parte

1=
•=1
mediaI e mais delgada do tronco humano,
imediatamente abaixo do tórax e acima dos quadris.
Ex.: Na obesidade, enquanto a mulher tende a
acumular gordura nos quadris, o homem tende a

acumulá-la na cintura. (Mãos abertas, palmas para
baixo. Tocar os polegares a cada lado da cintura.)
CIP
594 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiría D, Raphael, e Aline C. L, MÇlurício

cinza
(1) (cort (sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, DF, PR,

SC, BA, RS) (inglês: gray,

ash-colored; the calor gray):

adj. m. e f Da cor das cinzas

de uma fogueira apagada.

Ex.: Comprei uma blusa de cor cinza. s. m. A cor formada de uma mistura de tintas de cor preta e branca. Ex.: O cinza

é uma cor discreta e sóbria. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C,

palma para frente, dorso do polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para a esquerda e para

a direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cinza(s) (2) (residuo) (sinal usado em: ~ (inglês: ash, ashes): s. f Reslduo mineral
formado após a combustão total de certas substãncias combustlveis, tais como o carvão. Ex.: O vento espalhou a cinza
do carvão queimado. (Mãos horizontais com pontas dos dedos quase unidas, palma a palma. Mastâ-las para os
lados opostos, enquanto esfrega a palma dos polegares nas palmas dos demais dedos.)

cinzeiro (CLt (sinal usado


em: SP, MS, SC, RS) (inglês:
ashtray): s. m. Recipiente de
louça, metal ou plástico e com
reentrâncias nas bordas para
escorar o cigarro enquanto o
fumante descansa, e para armazenar as cinzas que despencam do cigarro, evitando que sujem os móveis ou o chão.
Ex.: Ao término da reunião os cinzeiros estavam cheios e o ar, irrespirável. (Mão esquerda aberta, palma para cima,
dedos curvados. Fazer este sinal J.I'lIMAR, JI11MO, FUMANTE: Mão em V, palma para trás, tocando a boca. Movê-la
ligeiramente para frente, duas vezes. Baixar a mão direita em direção à esquerda, virando a palma para baixo e
bater o indicador sobre o dedo médio, acima da mão esquerda, duas vezes.)

cinzelar (esculpirt (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to engrave, to chisel, to carve,
to sculpture, to shape, to mold, to cut): v. t. d. Esculpir ou entalhar ou imprimir (figuras, ornamentos) em matéria dura,
como madeira, pedra, metal, etc., utilizando instrumento adequado e técnicas próprias da arte da escultura. Ex.: Ela
cinzelou a figura do amigo casamenteiro na forma de um cupido num bloco de madeira. (Fazer este sinal ESCULPIR:
Mão esquerda em S horizontal, palma para trás, inclinada para baixo; mão direita em A, com indicador destacado,
palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a mão direita na esquerda, enquanto move as duas para baixo e
para a esquerda.)

circo (1) (CLt (sinal usado em: SP, PR, se, (inglês: circus), circense (1) (inglês: circensian,
circensial, relative to the circus): Circo: s. m. Grande espetáculo acrobático, mágico, cômico e equestre formado por
animais exóticos e artistas performátlcos como malabaristas, trapezistas, mágicos, palhaços, domadores de tigres e
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 595

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
leões, e amestradores de ursos e elefantes que se deslocam de maneira itinerante numa caravana de caminhões
fazendo temporadas de cidade em cidade, e apresentando-se num grande pavilhão cilíndrico formado por uma
armação desmontável e coberta de lona impermeável. Entre os antigos romanos, o termo designava o lugar destinado
aos jogos públicos. Ex.: A criança se divertiu com as atrações do circo. Circense: adj. m. e f Relativo ou pertencente a
circo. Ex.. Nos anos romãnticos antes da televisão a cabo, do videocassete, da televisão comercial, e mesmo do
cinema, os espetáculos circenses costumavam ser anunciados como ·0 maior espetáculo da Terra n• (Mãos em B,
palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas, na altura da cabeça. Baixá-las para
os lados opostos, palmas para baixo e dedos para frente; girar as mãos, palma a palma, e movê-las para baixo. Em
seguida fazer este sinal PALHAço: Mão vertical, palma para trás, dedos unidos e curvados, com as pontas quase se
tocando, próxima à ponta do nariz. Balançar a mão para os lados, rapidamente.)
h
~
circo (2) (CLj
(sinal usado em:
RJ) (inglês: circus),
circense (2)
(inglês: circensían,
circensial, relative
to the circus): Idem circo, circense (1). Ex.: A escola levou as crianças ao circo. (Fazer este sinal
PALHAÇO: Mão
vertical, palma para trás, dedos unidos e curvados, com as pontas quase se tocando, próxima à ponta do nariz.
Balançar a mão para os lados, rapidamente. Em seguida, mão esquerda em X vertical, palma para a direita; mão
direita aberta, dedos separados e curvados, palma para baixo, acima da mão esquerda. Bater a palma direita no
dorso do indicador esquerdo, três vezes.)

-- *11
••••
-.-•
1'fj i~ ~ ~
ü W 'J '0 círculo 11) (CLJ (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: circle, ring, circumference), circular
(inglês: circular, round, ring-shaped), circunferência (inglês: circumference, circuit): Círculo: s. m. Area de um plano
limitada por uma circunferência. Forma geomêtrica resultante de um movimento circular completo de algo que retoma
ao ponto de origem. Ex.: Desenhe um círculo e um retângulo. Circular: adj. m. e f Que tem aforma de um círculo. Ex.:
O movimento daquele avião foi círcular. Circunferência: s. f Lugar geomêtrico dos pontos de um plano que equidistam
de um ponto fixo, seu centro. Periferia do círculo. Arcunferência. Ex.: Use o compasso para desenhar a circunferência.
(Mãos em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos dedos indicadores. Mover a mão direita descrevendo um circulo
vertical para a direita (sentido horário) e finalizar com os dedos indicadores tocando-se.)

círculo (2) (CLj (sinal usado


em: !fB, PR, RS) (inglês:
:-.
..,.
circle, ring, circumference):
Idem círculo (1). Ex.: Pinte o
• • .. -
círculo de azul e o quadrado
de vermelho. (Mão esquerda
em O, palma para baixo, mão direita em 1, palma para baixo, indicador para a esquerda. Mover a mão direita ao
redor do O esquerdo, descrevendo um círculo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa formas e elementos geométricos, como nos sinais QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÂNGULO,
TRIÂNGULO, e acentuação gráfica, como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e
completa a trajetória descrevendo a forma geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL
e VERTICAL, ou caracteres de acentuação, como nos sinais ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOIS PONTOS,
PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇÃO, PONTO DE INTERROGAÇÃO, TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicldade: No sinal CIRCULO o
sinalízador segura a mão esquerda em O e então, com o dedo indicador direito distendido, traça o formato circular da mão
esquerda em O, dando a ideia de circulo.

círculo (3) (CLj (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: circle, ring, circumference): Idem
círculo (1). Ex.: O círculo, o quadrado e o triângulo sâo
formas geométricas. (Mãos verticais fechadas, palma a
palma, dedos indicadores e polegares distendidos e
levemente curvados.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa
formas e elementos geométricos, como nos sinais QUADRADO, OVAL, REDONDO, RETÃNGULO, TRIÃNGULO, e acentuação gráfica,
como no sinal PONTO, em que o dedo indicador distendido se move a partir de um ponto e completa a trajetória descrevendo
596 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

a fonna geométrica ou sua orientação em relação aos planos, como nos sinais HORIZONTAL e VERTICAL, ou caracteres de
acentuação, como nos sinais ACENTO AGUDO, ACENTO GRAVE, ACENTO CIRCUNFLEXO, DOlS PONTOS, PONTO, PONTO DE EXCLAMAÇAO,
PONTO DE INTERROGAÇAo, TRAVESSÃO, e PORCENTAGEM. Iconicidade: No sinal CiRCULO o sinalizador segura as duas mãos
fechadas com os dedos indicadores e polegares distendidos e curvados fonnando como que duas metades de uma esfera,
dando a ideia do círculo fonnado pela união dessas duas metades.

circuncisão (sinal usado em: R.J)


(inglês: circumcision): s. f Ato ou efeito
Q
de circuncidar. Corte do prepúcio,
usado como rito religioso entre os
judeus e muçulmanos e como medida
sanitária na cirurgia ·moderna. Ex.: A
circuncisão diminui o risco de infecções
urinárias, em até 90%, no primeiro ano de uída. (Mão esquerda em D horizontal, palma para trás; mão direita em V
horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, unindo os dedos na
ponta do indicador esquerdo, com expressão facial negativa.)

cirurgia (I) (CL! (sinal usado


em: SP) (inglês: surgery),
cirúrgico(a) (I) (inglês:
surgical): Cirurgia: s. f
Intervenção médica invasiva e
assistida por meio de
instrumental apropriado que objetiva o tratamento de doenças, lesões e deformidades internas ou externas ao corpo. Ex.:
Ele foi submetido a uma cirurgia no estômago, por causa de uma úlcera. Cirurgico(a): adj. m. (f). Relativo ou pertencente
à cirurgia. Ex.: A operação cirúrgicafoi um sucesso, mas o paciente continua em recuperação na Unidade de Tratamento
Intensivo. (Fazer este sinal OPERAçAO CIRÚRGICA: Mão em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, ponta do
polegar tocando a parte superior do peito. Mover a mão até a altura do abdômen.)

cirurgia (2) (CL! (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: surgery),
cirúrgico(a) (2) (inglês:
surgical): Idem cf.rurgia (1),
ci.rúrgico(aJ (1). Ex.: A
cirurgia foi feita para extrair
dois cálculos do seu rim. Ex.: O procedimento cirúrgico prolongou-se por duas horas. (Fazer este sinal OPERAçAO
Mão em V, palma para cima, dedos apontando para a esquerda, lado do dedo médio tocando o lado direito
CIR'ORruCA:
do abdômen. Mové-Ia para a esquerda, unindo e afastando os dedos indicador e médio.)

cirurgia (3) (CLj


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: surgícal
operation, surgery): Idem cf.rurgta (1). Ex.: A
cirurgia ocorreu sem qualquer problema. (Fazer
este sinal OPERAçAO CIRÚRGICA: Mão em N.
Girar a mão apontando os dedos para cima,
palma para trás.)

cirurgia plástica l(acf.all ICL! (sinal usado em: SP, RS)


(inglês: plastic surgery, aesthetic surgery): s. f Intervenção médica invasiva que objetiva reconstituir ou alterar uma
parte arruinada ou deformada do corpo humano, em consequência de doenças degenerativas ou cirurgias anteriores
(como a reconstituição da mama após mastectomia devida a câncer), traumatismos (como afundamento de face em
acidentes automobilísticos), ou defeitos congênitos (como o lábio leporino), podendo servir também a necessidades
estéticas (cirurgia estética). Ex.: Devido ao acidente, foi preciso uma cirurgia plástica para reparar o seu rosto. (Mãos em V
horizontal, palmas para os lados opostos, dedos apontando para trás, em cada lado do rosto. Movê-las para trás
alternadamente, unindo e separando os dedos indicadores e médios.)
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 597

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Rophael, e Aline C. L. Mauricio

ciscar (pela galinha) (CLj (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: to scratch the earth (chicken)): v.
t. d., v. int. Esgaravatar, mexer, escarafunchar o solo ã procura de alimentos. Ex.: As galinhas ciscavam o solo ã
procura de alimento. Ex.: As galinhas passam o dia ciscando o terreiro. (Fazer este sinal BICO (ave): Mão vertical
fechada, palma para frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da mão tocando a boca. Separar e unir
os dedos indicador e polegar, duas vezes. Então, mão fechada, palma para baixo, indicador e polegar distendidos e
unidos pelas pontas. Mover a mão com força para frente e para baixo, vãrias vezes.)

ciúme
(sinal usado em: SP, RJ, MO,
MS, PR, SC, RS) (inglês:
jealousy, envy), ciumento(a)
(inglês: jealous, envious; a
jealous person): Ciúme: s. m.
Inquietação mental dolorosa e
exasperante causada por
suspeita ou receio de estar sendo traido ou preterido por outro que está em disputa pelo objeto de seu amor ou de
outra aspiração. Despeito invejoso. Ex.: Ele sentia ciúme do antigo namorado dela. Ciumento{a): adj. m. (f). Que tem
ciúme. Que é movido por ciúme. Ex.: O cônjuge ciumento envenena o casamento. s. m. (f). Aquele que tem ciúme, que é
movido por ciúme. Ex.: O ciumento destrói seu casamento com suas próprias mãos, simplesmente devido ao medo de
que alguém pudesse !1Ír a fazê-lo. (Braço esquerdo vertical dobrado, mão em S vertical, palma para a direita; mão
direita aberta, palma para cima. Passar os dedos direitos no cotovelo esquerdo, com movimentos circulares.
Opcionalmente, expressão negativa.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva -
Odio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (te., cenho cerrado com sobrancelha apertada
para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados e para
baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de
postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar,
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras configurações mais fechadas e
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para
essa mesma direção), como nos sinais MAU - PERVERSO - MAL, EGOíSTA EGOíSMO, AVARENTO (PÃO-DURO) - AVAREZA,
PRECONCEITUOSO PRECONCEITO, RUIM, COMODISTA - COMODISMO, PAVOROSO TERRlvEL - HORRlVEL, TEIMOSO - TEIMOSIA, BÊBADO ­
EMBRIAGADO - EMBRIAGUEZ, IMPACIENTE, RUDE - VIOLENTO, NOJENTO - ASQUEROSO REPUGNANTE, e MACHISTA. IcoDicidade: O sinal
CIÚME é típico da gestualidade brasileira, que associa os conceitos de ciúme e de dor de cotovelo. Nele, com expressão facial
agressiva, o sinalizador acaricia em movimentos circulares o cotovelo de apoio com os dedos da mão espalmada para cima.

CL (claaaificador) (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: classifying mark,
classifier): sigla. Designa um conceito
utilizado nas lfnguas de sinais que diz
respeito aos diferentes modos como um
determinado sinal é produzido dependendo
das propriedades fisicas especificas do
CL

referente que é representado. Os


classificadores geralmente representam algumas caracteristicas físicas do referente como tamanho, forma,
intensidade ou mO!1Ímento, dando aos sinais da língua de sinais grande realismo e flexibilidade. Ex.: O sinal cair, por
exemplo, é classificador, pois varia de acordo com o objeto que sofre a queda (como, por exemplo, papel, copo, pessoa).
(Soletrar C e L.)

clamar
(1) (exfgir, demanda11 (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to
demand, to require, to urge, to
exact, to claim): v. t. d. Exigir,
reclamar: Ex.: Clamam justiça e
ninguém os ouve. (Fazer este
sinal EXIGIR: Mão esquerda
aberta, palma para cima; mão direita em A com indicador destacado, palma para a esquerda. Bater o dorso dos dedos
direitos na palma esquerda, duas vezes, com movimentos curtos.)
598 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

clamar (21
(religiãol (sinal usado em: MS) (inglês:
to implore, to beseech, to plead, to
supplicate, to cry, to shout (religion)): v. t.
d. Exorar, implorar. Ex.: Clamou ao
Senhor que lhe minorasse a angústia.
(Mãos em B, palma a palma, indicadores
tocando as laterais da boca. Mover as mãos diagonalmente para cima e para a direita.)

clamor
(religiãol (sinal usado em: MS,

RS) (inglês: clamour, great outcry

(religion)): s. m. Ação de clamar.

Súplica proferida em altas vozes;

lamentação. Ex.: Seu clamor foi

atendido. (Fazer este sinal

SÚPLICA, que é este sinal PEDIR, acima da cabeça, com o rosto e olhos voltados para cima: Mãos horizontais abertas,

palma a palma, dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mover as mãos para trãs, fechando os

dedos de cada mão, com exceção dos polegares.)

v~~~~
claro(al (11

clear, bright,
shining,
claridade
(sinal
usado em: SP, RJ, MS,
PR, se, RS) (inglês:
brilliant,
limpid),
(inglês:
~.,* 9tIO -
-.. O
clarity, cleamess, brightness, shine): Claro(a): adj. m. (f). Que recebe a claridade da luz do dia ou de lãmpadas.
numinado. Brilhante. Luminoso. Que reflete bem a luz. Diz-se da parte do dia em que o Sol estã acima do horizonte, ou
da noite de Lua cheia iluminada pelo luar. Bem visível, distinto ou discriminável à vista. Ex.: O dia estava claro e
ensolarado. Claridade: s. f Qualidade do que é claro, do que brilha. Ex.: Naquele galpão iluminado a claridade era tão
intensa que foi possível ver com clareza tudo o que aconteceu. (Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las
para os lados opostos, abrindo-as com os olhos bem abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo
movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos, e a sua projeção no mesmo sentido do
movimento daIs) mâo(s) como nos sinais MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO), RUDE - VIOLENTO, RECÉM-NASCIDO, CARO, CHEIO, e COR
VERDE CLARO. Iconicidade: No sinal CLARO, a boca fechada e as mãos fechadas se abrem e se separam, projetando os dedos
como raios de luz â medida que a expressâo facial assume aspecto reluzente, com sorriso e arregalar de olhos.
\ I;

~rr~~ l~ dl

~l '*
y

©
claro(al (21 (clarezal (sinal usado em: RJ, RS) (inglês:
clear, bright, brilliant, lucid, luminous, transparent, limpid,
cloudless, evident,
certain, undeniable): s. m. (f) Fácil de entender. Evidente, manifesto. Convincente;

explícito; inequívoco. Ex.: Sua explicação foi clara. (Fazer este sinal ENTENDER: Mão

vertical aberta, palma para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da

testa. Balançar a mão ligeiramente para frente e para trãs. Em seguida, fazer este

O~"*"~O ­-

sinal CLARO: Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos,
abrindo-as com os olhos
bem abertos. Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.)

classe
(grupol (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: class, series, cluster, grouping,
category, group, ensemble, bunch,
bundle, co/lection, set): s. f Grupo de
pessoas, animais ou coisas com
atributos semelhantes. Conjunto.
Categoria. Ex.: Estudamos as classes dos animais mamíferos e ovíparos. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais
abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustradn trilíngue da 599
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

classe escolar (sinal usado em: SP, SC, RBj (inglês: schoolroom):
s. f Cada um dos grupos ou divisões de um conjunto de estudantes dentro de uma escola ou instituição de ensino.
Ex.: A maioria da classe era constituída por rapazes. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados,
palma a palma, inclínadas para cima. Bater os pulsos. Em seguida, fazer este sinal ESTUDAR, ESTUDO: Mãos abertas,
palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

~§~*+{o
r )
O
.........

\lY ~®~ ~ classe(s) de palavras (sinal usado em: SP,


RBj (inglês: word classes (grammar), grammatical classification): s. f Cada grupo em que se dividem as palavras
segundo a função que desempenham: Substantivo, adjetivo, verbo, etc. Categoria. Ex.: Identifique as classes das
palavras na sentença acima, se substantivos, verbos, adjetivos, e assim por diante. (Fazer este sinal COMUNIDADE:
Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer
este sinal PALAVRA: Mão direita vertical fechada, dedos indicador e polegar curvados, apontando para cima. Mover a
mão para a direita, parando-a durante o movimento.)

~fJ'DfJ
Classicismo (literatura) (sinal usado
em: sp! (inglês: classicism (literatura)): s.
f Doutrina ou tendência (estética,
literária, artística, teatral, filosófica, etc.)
que se funda no respeito da tradição
clássica e que tem como características
os ideais da Antiguidade greco-latina e, ainda, a noção das proporções, o gosto das composições equilibradas, a busca
da harmonia das formas e a idealização da realidade. Ex.: Quando estudamos Literatura, devemos ler obras
representativas de cada um dos períodos, como o Classicismo, o Barroco, o Romantismo, o Realismo, e assim por
diante. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados, mão direita acima e a direita da mão
esquerda. Mover a mão direita para baixo e tocar as pontas dos dedos médios.)

.....
i' V

classificação (I) (sinal usado em: sp! (inglês: classification,


arrangement, grouping, somng): s. f Ato ou efeito de classificar, de distribuir um conjunto de elementos em suas
respectivas categorias. Ex.: A professora explicou a classificação dos animais. (Mão em R, palma para baixo. Movê-la,
para a direita, separando os dedos indicador e médio.)

classificação (2) (sinal usado em; SP, sq (inglês: classificatíon,


arrangement, grouping, sorting): Idem classificação (I). Ex.: O biólogo Lineu dedicou boa parte de sua vida à
CIP
600 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

classijicação das espécies. (Mão horizontal aberta, palma para trás. Movê-las para frente descrevendo pequenos
arcos verticais (sentido horário).)

elaaalfteação (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: classijication,


arrangement, grouping, sorting): Idem class(ficaçcio (l). Ex.: Classificou os objetos de acordo com a sua forma
geométrica. (Fazer este sinal GRUPO, três vezes, enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos
curvados, palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)
~'
V&~~
elasslfteador (CL) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: classifying mark, classijier): Conceito

utilizado nas línguas de sinais que diz respeito

aos diferentes modos como um determinado

sinal é produzido dependendo das

propriedades fisicas específicas do referente

CL
que é representado. Os classificadores geralmente representam algumas características fisicas do referente como

tamanhD, forma, intensidade ou movimento, dando aos sinais da língua de sinais grande realismo e j7exi.bilidade. Ex.:

O sinal de coçar, por exemplo, é classificador, pois varia de acordo com o local que está coçando (como, por exemplo,

coçar o braço, coçar a cabeça, coçar o rosto, coçar o ombro, etc.). (Soletrar C e L.)

elaaaiftear (I) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to classify, to class, to
group, to distribute, to codify): v. t. d. Distribuir em classes e grupos respectivos, de acordo com um determinado
princípio, método ou sistema de classificação. Especificar as categorias em que se divide um dado conjunto de
elementos. Ex.: O funcionário classificou os produtos de acordo com sua utilidade. (Mão horizontal aberta, palma para
trás. Movê-las para frente descrevendo pequenos arcos verticais (sentido horário).)

elaaaiftear (2) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: to classify, to class, to
group, to distribute, to codify): Idem classificar (l). Ex.: Classijicou os objetos de acordo com a sua forma geométrica.
(Fazer este sinal GRUPO, três vezes, enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos curvados,
palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

elasslftear, elasslftcar-se (3) (selecionar obedecendo à


class(flCação) {sinal usado em: RJj (inglês: to approve (someone) in a contest, to be approved in a contest, to regard
(someone) as being qualified for a given position, to be regarded as qualijied for a given position): v. t. d., v. pro Aprovar
ou ser aprovado em exame seletivo, concurso, competição, etc. A banca examinadora classificou apenas um candidato.
Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 601

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: Classificou-se em primeiro lugar. (Fazer este sinal APROVAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás
inclinada para cima; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão
direita para cima, passando o lado do dedo mínimo sobre a palma esquerda.)

~ ;t')
~'í-l
claudicar (CLI (sinal usado em:

SP, RS) (inglês: to claudicate, to

limp, to lame, to walk lamely, to

be lame, to hobble),

claudicante (inglês: claudicant,

suffering from claudication,

limping, wavering, lame, maimed, defective): Claudicar: v. int. Coxear. Mancar. Capengar. Manquitolar. Andar como coxo,

coxeando ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ela claudicava devido à paralisia infantil. Claudicante: adj. m. e f Diz-se do

que ou de quem claudica ou manca. Ex.: Devido ao atropelamento, o homem tornou-se claudicante. (Fazer sinal MANCAR

(coxear1, MANCO: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos

dedos tocando a palma esquerda. Balançar a mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora

com a ponta do dedo indicador. Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

clínica (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: clinic): s. f Estabelecimento


onde são admitidos pacientes para tratamento por um grupo de profissionais da saúde
especializados em diferentes modalidades (como as da Medicina, Psicologia, Fonoaudiologia, Terapia
Ocupacional, Odontologia) e cuja prática clínica pode ser articulada. Ex.: Algumas clínicas fornecem
tratamentos com especialistas em diferentes áreas. (Soletrar C, L, I, N, I, C, A. Em seguida, fazer
este sinal MÉDICO: Mãos em X, mão direita palma para a esquerda, mão esquerda palma para trás.
Bater a ponta do indicador direito no dorso do indicador esquerdo, várias vezes.)

clipe
de papel (sinal usado em: SP,
RJ, MS, CE, SC, RS) (inglês:
paper clip): s. m. Pequena peça
para prender papéis que consiste em um pedaço de metal ou plástico dobrado várias vezes em um mesmo plano. Ex.:
Prenda o relatório com um clipe maior. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita vertical
fechada, palma para frente, dedos indicador, médio e polegar distendidos, apontando para frente, atrás e acima da
mão esquerda. Mover a mão direita em direção à mão esquerda e tocar os dedos na região compreendida entre o
polegar e o indicador esquerdos.)

7!J ® CLT (Consolidação das


Leis do Trabalho' (sinal usado em: It\ L ~ Ik
SP, SC, RS) (inglés: Labor Law Code): ,JJ ~,.
sigla, s. f Conjunto de leis que
incorpora, de forma sistemática, as
normas que regulam as relações
individuais e coletivas do trabalho. Ex.: A CLT estabelece os direitos e deveres dos trabalhadores. (Soletrar C, L, T.)

® clube (CLI (sinal usado em: SP, MG, SC, R.J) (inglês: club, club-house,
guild): s. m. Local que sedia uma sociedade de pessoas (i.e., os membros associados) que se
reúnem, habitualmente juntamente com suas famaias para atividades culturais, esportivas,
recreacionais e de lazer variado. Grêmio. Associação. Ex.: Gosto de passar meus fins de
cIP
602 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

semana no clube, praticando esportes. (Fazer este sinal SÓCIO: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita,
inclinada para cima; mão direita em A invertido, palma para trás. Tocar a ponta do polegar direito na palma esquerda,
pressionando-a, e balançar ligeiramente a mão direita, para frente e para trás. Em seguida, fazer um destes sinais:
NADAR, JOGAR ou DANÇAR. No exemplo, este sinal é NADAR: Mãos abertas, palmas para baixo, dedos curvados. Mover
as mãos, alternadamente, em circulos verticais para frente (sentido horário).)

í[) ~®® Q~iY®{ryí[) '®


Clube Náutico Capibaribe (time de ~
futeboll (sinal usado em: CJ!.i (inglês:
Nautico Football Club, Nautico soccer team): ....,
O Clube Náutico Capibaribe é um clube
esportivo brasileiro, fundado em 1901, na
**
cidade do Recife, capital do estado de
Pernambuco. Um dos mais antigos e
tradicionais clubes do Brasil é o mais antigo
do seu estado. No futebol, esporte em que é mais ativo atualmente, o Náutico possui 21 titulos de campeão estadual, o
primeiro em 1934 e o mais recente conquistado em 2004. É tricampeão do Norte-Nordeste (1963 a 1965) e vice­
campeão da Taça Brasil (1967), antecessor do Campeonato Brasileiro, o que lhe rendeu uma participação pioneira na
Copa Libertadores da Américo. É o único clube hexacampeão pernambucano, além de ter conquistado, em 1951, o
titulo de campeão no seu cinquentenário e, em 2001, o de campeão no ano do seu centenário, o único em seu estado. O
Náutico é proprietário do Estádio Eládio de Barros Carvalho, mais conhecido como Estádio dos Aflitos, por localizar-se
no bairro de mesmo nome. A capacidade da praça de esportes é de 30 mil espectadores sentados. Também lhe
pertence o CT Senador Wilson Campos, situado no bairro da Guabiraba, no Recife, que possui 49 hectares e conta com
quatro campos oficiais, área para administração, vestiários, alojamentos, etc. O clube tem uma rivalidade histórica
com o Sport Club do Recife, donde o confronto entre ambos é conhecido como o Clássico dos Clássicos, o terceiro
clássico mais antigo do país. O fardamento do Náutico mudou muito pouco ao longo dos anos, sendo preservado o seu
desenho tradicional, que é camisa com listras verticais em branco e vermelho, calção branco e meião branco. O clube
tem como mascote o timbu, um marsupial (Didelphis albiventris) brasileiro primo do canguru muito encontrado na Zona
da Mata de Pernambuco, bem como na Região Sudeste. A escolha do timbu como mascote ocorreu em 19 de agosto de
1934, durante um jogo Náutico x América, no campo da Jaqueira. Ex.: O Clube Náutico, entre os times
pernambucanos, foi o primeiro a ter campo pr6prio pois comprou o campo dos Aflitos em 1919, que pertencia à Liga
Pernambucana. (Mão vertical fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar as
pontas dos dedos, na bochecha, próximo ao canto da boca, duas vezes.)

~CNPq

CNPq (Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico I (sinal usado em: SP,
SC, RS) (inglês: National Council of Scientific and Technological Development): sigla, s. m. Órgão federal responsável
pelo financiamento de pesquisas por professores doutores de universidades brasileiras. Ex.: O CNPq tem investido em
pesquisas que deem retorno para o desenvolvimento do país. (Soletrar C, N, P, Q.)

CNT • Gazeta ® (sinal usado em: Sp) (inglês:


CNT Gazeta Television network "1: s. f Emissora de televisão que apresenta um ~OH
~njunto de programas artísticos, informativos, esportivos, etc. Ex.: Em São Paulo, a 'Fit~
I
CNT - Gazeta é sintonizada no canal 11 da televisão aberta. (Fazer este sinal CAIfAL [J
DE TV, que é este sinal TELEVISÃO: Mãos em L, palmas para frente. Aproximar e
afastar as mãos, balançando-as para a esquerda e para a direita. Seguido de mão
vertical aberta, dedos separados e curvados, palma para frente, girar a mão pelo
~ ~
­
pulso para a direita. Em seguida, fazer este sinal NÚMERO ONZE: Mão horizontal fechada, palma para a esquerda,
#
polegar distendido. Balançar a mão para a esquerda e para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 603

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coagir (1' (obrigar, força" (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), coagido(a, (1' (inglês: coerced, forced, obliged,
compelled, constrained, obligated, imposed), coaçio (inglês: coertion, coaction, compulsion either in restraining or
compelling): Coagir: v. 1. d. i. Obrigar (alguém), geralmente com ameaças, a fazer o que não quer. Forçar. Constranger.
Compelir. Obrigar Ex.: Coagiu o assaltante a se entregar. Ex.: Coagiu-o a confessar. Coagido(a): adj. m. (f.). Que foi
constrangido, forçado, obrigado. Que sofreu constrangimento. Ex.: Sentia-se coagido pelo chefe. Ex.: O menino sentiu­
se coagido a comer os legumes antes da sobremesa. Coação: s. f Ato ou efeito de coagir. Coerção. Constrangimento.
Ex.: Quando o cumprimento estrito das normas é de absoluta necessidade para a vida, se a persuasão falha, a coação
deve entrar em ação. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado,: Mão esquerda em S horizontal, palma para a
direita; mão direita em S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e
energicamente, para frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

coagir (2' (obrigar, forçar'J (sinal usado em: sq (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compe/), coagido(a, (2) (inglês: coerced, forced, obliged,
compelled, constrained, ob/igated, imposed): Idem coagir, coagido(a} (lJ. Ex.: Os presentes coagiram o réu a
confessar. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo
indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

coagir (3) (obrigar, força" (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to coerce, to oblige, to obligate, to
force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compe/), coagido(a) (3) (inglês: constrained, obliged, compeUed,
obligated, imposed, coerced, forced): Idem coagir, coagido(a} (l). Ex.: Elafoi coagida a ficar em casa. (Fazer este sinal
OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda,
dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda, com expressão facial.)

@I ~ ~ coar (1' (sinal usado em: SP, MG, se, RS) (inglês: to filter, to perco/ate, to strain), coado(a) (1'
(inglês: filtered, strained): Coar: v. 1. d. Filtrar bebida das impurezas nela suspensas, passando-a pelo coador, filtro ou
peneira. Deixar passar através. Ex.: Vou coar o café para ele e o chá para ela. Coado(a): adj. m. (f.). Diz-se da bebida
ou líquido que passou pelo coador, filtro ou peneira. Ex.: O cheiro do café coado espalhou-se pela casa. (Mão esquerda
em C horizontal, palma para a direita; mão direita vertical fechada, palma para frente, polegar distendido para a
esquerda, acima e à direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, apontando o polegar para
o C esquerdo. Em seguida, mão direita vertical, palma para trás, dentro do C esquerdo. Baixar a mão unindo as
pontas dos dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Desaparecer Sumir - Escurecer
Esvanecer, e 2) Recolher - Absorver - Condensar Copiar - Extrair Subtrair, e 3) Sugar - Aspirar Esvaziar - Absorver
604 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua. de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Wa/kiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

Adstringir - Emagrecer - Afinar - Encolher Escoa.r - Murchar Definhar - Secar - Esvair-se. O morfema Desaparecer ê
codificado pela(s) mão(s) que começa(m) abertas e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m} ã medida que
se move(m), dando a ideia de esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais ESCURO - ESCURECER,
VERDE ESCURO, ALMA ESP(R1TO - FANTASMA, SUMIR - DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, RESTABELECER-SE, TREVAS, e SECAR. O
morfema Recolher ê codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que estã nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, corno nos sinais ASSIMILAR, MINIMIZAR TELA, LUCRO, ROGO,
CALCULAR, ESP!R1TA, ARRANJAR, AUDIÇAo, DERRETER, DEPREssAo, RAIOS X, APRECIAR, CRIA, RESERVAR, SAQUE BANCARlO, TOTAL, SABER,
e CAPTAR (SOM). O morfema Sugar ê codificado por (bochechas sugadas, corno nos sinais CANUDO DE BEBER, ASPIRADOR DE Pó,
SACOLÉ); (ou codificado pelo ato de tragar, como nos sinais DROGAS, MACONHA), (ou codificado por expressão de alivio de
tensão ou esvaziamento, como na segunda parte do sinal ORGASMO), (ou codificado por expressão de adstringência, corno
nos sinais LIMA0, e AMARGO), (ou codificado por expressão de absorção, como no sinal ABSORVER, ou codificado por expressão
de escoamento, como no sinal EXTRAIR). (ou codificado por expressão de murchar, como nos sinais DEFINHAR - MURCHAR, lMA),
(ou codificado por expressão de emagrecimento ou magreza ou pouca espessura, como nos sinais MAGRO, EMAGRECER,
CAVEIRA, FINO, e CONTRAIR-SE). IconJcidade: O sinal COAR - FILTRAR é composto de duas partes, sendo que nas duas a mão de
apoio representa um coador. Na primeira parte do sinal a mão dominante representa uma chaleira cujo bico se aproxima do
coador para despejar o líquido; na segunda essa mão (que começa aberta com dedos espalhados, e então recolhe os dedos
enquanto se move para baixo e para dentro do circulo formado pela mão de apoio) representa o liquido sumindo do coador
enquanto escoa para baixo.

coar (2) (sinal usado em:


R.J) (inglês: to fllter, to percolate, to strain),
coado(a) (2) (inglês: flltered, strained):
Idem coar, coado(a} (l). Ex.: Coe o suco
de laranja antes de oferecê-lo ao bebê.
(Mão aberta, palma para cima, dedos
separados e curvados. Balançar a mão
para a esquerda e para a direita.)

cobertor (11 (CLt (sinal

usado em: SP, MS, PR,

SC, RJ, RS) (inglês:

blanket, quilt), coberta (11

(inglês: blanket,

bedspread, quilt):

Cobertor: s. m. Coberta grossa de lã ou de algodão com que se agasalha o corpo na cama, em cima dos lençóis. Ex.:

Neste inverno, muitas instituições carecem de cobertores para seus abrigados. Coberta: s. f Roupa de cama que se

estende sobre os lençóis para aquecer e proteger do frio enquanto se dorme. Pode ser feita de material felpudo, lã ou

algodão. Colcha de cama. Ex.: Para não passar frio usarei uma coberta sobre os lençóis. (Fazer este sinal DORMIR:

Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Inclinar ligeiramente a cabeça para a direita e encostá-la na palma

direita, com os olhos fechados. Em seguida, fazer este sinal COBRIR-SE: Mãos em A invertido, lado a lado, em frente

ao corpo. Mover as mãos em um arco vertical para trás (sentido anti-horário), aproximando-as do ombro.)

'fD(B®é1® 'fD~
cobertor (2) (CLt (sinal

usado em: RJ, RS) (inglês:

blanket, quilt), coberta (2)

(inglês: blanket, bedspread,

quilt): Idem cobertor,

coberta (l). Ex.:Coloque o

cobertor no sol antes de usá-lo. (Máos horizontais, dedos flexionados, polegares paralelos aos demais dedos, palmas

para baixo, ã frente do corpo. Movê-las para trás em direção aos ombros.)

cobiçar (sinal usado em: RJI (inglês: to desire covetously, to envy, to covet, to lust afier,
to desire, to long for), cobiça (inglês: greed, ambition): Cobiçar: v. t. d. Ter cobiça de. Desejar ardentemente.
Ambicionar. Ex.: Ele sempre cobiçou o cargo de presidente da empresa. Cobiça: s. f Desejo veemente de conseguir
alguma coisa. Ânsia ou ambição de honras ou riquezas. Ex.: A cobiça é um dos sete pecados capitais. (Fazer este sinal
VONTADE: Mão em 1, passar a ponta do indicador para baixo sobre o pescoço, duas vezes. Em seguida, mão vertical
fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e levemente curvados, diante do olho.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 605
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Cupouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~/~l~)~
'0 'c-J Li ~ cobra (1) (sinal
usado em: SP, RJ, MO, PR, SC)
(inglês: snake, serpent): s. f Nome (i;>
comum a todos os répteis da ordem
dos ofídios que têm o corpo coberto de
••••• •••
escamas e que rastejam pelo solo com
movimentos ondulatórios, podendo ser
venenosas ou não. Há perto de 2.500 espécies diferentes e são encontradas em quase todas as partes do mundo.
Serpente. Víbora. Ex.: Antes de andar pela mata, é prudente calçar botas para evitar picadas de cobra. (Mão em U,
palma para baixo, diante da boca. Movê-la em pequenos círculos verticais para a direita (sentido horário).)
<.AJ'

~ ,11'J f,) ~
'0 W u ~ cobra (2' (sinal
usado em: MS, CE, .sA, RS) (inglês:
snake, serpent): Idem cobra (l). Ex.: O
caçador encontrou uma cobra na mata.
(Mão em U, palma para frente, dedos
curvados. Movê-la para frente com
movimentos espirais.)

cobra (31 (sinal


usado em: CE)
(inglês:
serpent):
snake,
Idem
cobra (1). Ex.: A
~ " ..
[1+
cobra fez seu
ninho no meio da plantação. (Mão em X horizontal, palma para a esquerda, mover a mão para frente curvando e
distendendo o indicador, várias vezes.)

*
flCJ ",.,a ' ..
U :v,\,\
6:a."V ~~
t u"­

cobrador (cobradora) de ônibus (sinal usado em: SP, DF, RS) (inglês: bill collector, bill
collector, bill gatherer): s. m. (f). Funcionário da empresa de transporte coletivo, encarregado de cobrar as passagens
dos passageiros quando esses passam pela catraca de contagem. Ex.: Para facilitar e agilizar a cobrança, é
importante sempre dar o dinheiro na conta exata, já trocado, para o cobrador de ônibus. (Fazer este sinal ÔNIBUS:
Mãos em A horizontal, palmas para trás, tocando-se pelos nós dos dedos. Mover as mãos para frente. Em seguida,
fazer este sinal COMtRCIO: Mãos em A horizontal. indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las
alternadamente em circulos verticais para trás (sentido anti-horário).)

~
~
IY
u cobrar (sinal
(­ ~
usado em: R.JJ (inglês: to charge, to
exact, to take back (debts), to collect, to
regain, to encash, to receive): v. t. d.
~ :I
Proceder à cobrança, receber (o que nos
pertence ou nos é devido). Ex.: Cobrou a
dívida do cliente. (Mão em X vertical, palma para frente. Mover a mão em um arco vertical para frente (sentido
horário), virando a palma e o indicador para baixo.)

cobrir (1)
~
(CLt (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: to cover, to place a blanket
over someone), coberto(a, (inglês:
covered, protected,
. !fJrr;
c1othed):

Cobrir: v. t. d. Estender lençol,

coberta ou cobertor sobre (alguém que está deitado na cama). Pôr coberta ou cobertor sobre (alguém). Resguardar

(alguém) da exposição ao frio por meio de uma coberta. Ex.: Cubra a criança. A noite vai ser muito fria. Coberto(a): adj.

m. (f). Que foi resguardado com coberta ou cobertor. Ex.: Nessas noites frias as crianças precisam estar sempre bem
cobertas. (Mãos em A, palmas para baixo. Movê-las em um arco vertical para frente (sentido horário).)
606

c;p Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cobrir (2) (CI.) (colocar


tampa ou cobertura) (sinal usado em: RJ.
RS) (inglês: to cover, to case, to overlay, to
protect, to place a blanket over something, to ~,
1\*
curtain, to mantle): v. 1. d. Pôr tampa ou
cobertura em; tapar. Ex.: Cobriu o pote de
doces para evitar as formigas. (Mãos
horizontais com dedos unidos e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para baixo, acima da
mão esquerda. Tocar a mão direita na esquerda.)

cobrir-se (eL) (sinal usado em:


sp. RJ, RS) (inglês: to cover
oneself, to place a blanket over
oneseif): v. pro Estender sobre si
mesmo lençol ou coberta para se
aquecer enquanto dorme ou descansa. Pôr coberta ou cobertor sobre si mesmo. Resguardar-se da exposição ao frio por
meio de coberta ou cobertor. Ex.: Cubra-se bem. A noite vai ser muito fria. (Mãos em A invertido, lado a lado, em frente
ao corpo. Mover as mãos em um arco vertical para trás (sentido anti-horário), aproximando-as do ombro.)

R
(LU
Coca-Cola ® (1) (sinal usado em: COCA
SP, 1I6S, CE, SC) (inglês: Coca­

Cola TM): S. f. Bebida gaseificada,

não alcoôlica, feita com xarope de

cola, entre outros componentes.

Ex.: No lanche da tarde, comi um sanduíche e bebi uma Coca-Cola. (Soletrar C, 0, C, A.)

Coca-Cola ® (2) (sinal usado em: PR) (inglês: Coca-Cola TM): Idem coca-cola (1).
Ex.: A Coca-Cola estã na geladeira. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma para baixo, dedos
curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a mão direita
ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, mão em C, palma para a esquerda.
Tremular a mão.)

Coca-Cola ® (3) (sinal usado em: 1160) (inglês: Coca-Cola 'M): Idem coca-cola (1).
Ex.: As crianças tomaram Coca-Cola na festinha da escola. (Fazer este sinal REFRIGERANTE: Mão direita em 5, palma
para baixo, dedos curvados; mão esquerda em 1, palma para a esquerda, indicador entre os dedos direitos. Mover a
mão direita ligeiramente para cima, inclinando a palma para a direita. Em seguida, soletrar C, 0, C, A.)

ê/'®ê/~BQ~
cocaína (1) (sinal usado
em: sp. se, RS) (inglês:
cocaine): S. f. Droga tóxica
feita a partir das folhas de
coca e sintetizada de
ecgonina. Tem primeiro um
efeito estimulante e depois narcotizante. Quando ingerida em grandes doses, produz intoxicação com alucinações
607

CIf
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

semelhantes às da psicose, convulsões violentas e, eventualmente, morte. Ex.: A cocaína vicia, despersonaliza,
estimula a criminalidade, leva ao sofrimento e à desintegração da família, e causa extremo mal à saúde fisica e
mental, podendo levar à morte com grande facilidade. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita;
mão direita em Y horizontal, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando a narina direita e ponta do mínimo
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a direita, sobre a palma esquerda.)

cocaína (2)
(sinal usado em: R.JI (inglês: cocaine):
Idem cocaína. (lJ. Ex.: Muitos jovens
morrem após consumir cocaína. Com o
tempo, a cocaína produz alucinações e
delíros. (Mão horizontal aberta, palma
para trás. Passar duas vezes a palma
para cima sobre o nariz, fungando.)

cocar (sinal usado


em: RJ, RS)
(inglês: the
feathers or plume
of an Indian's
head, Indian's
crest): s. m
Adorno de cabeça feito de penas com suporte trançado ou tecido para a cabeça, usado pelos indígenas. Ex.: O chefe
da tribo indígena usava um lindo cocar. (Mãos verticais abertas, dedos levemente flexionados, palmas para trás
diante da testa. Movê-las para trás, ao redor da cabeça, tocando-as, palmas para frente.)

7!J '® (!) ~ fi


(-~®) coçar,
coçar-se (CLt (sinal

usado em: SP, RJ, SC,

RS) (inglês: to scratch;

to scratch oneselJ).

coceira (inglês: itch, itching): Coçar: v. t. d. Atritar, roçar ou esfregar com as unhas das mãos ou com objetos ásperos

a pele de uma parte do corpo onde há prurido, coceira ou comichão. Ex.: Ele coçou o braço. Coçar-se: v. pro Esfregar,

atritar ou roçar a própria pele onde há coceira de modo a fazer cessá-la. Ex.: Ele coçou-se. Coceira: s. f Sensação

desagradável de comichão ou prurido que se experimenta na pele como se houvesse um carrapato ou verme a perfurá­
la e que só é aliviada quando se coça o local. Ex.: A picada de pernilongo causa uma incõmoda coceira. (Braço

esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para

baixo, dedos curvados. Passar as pontas dos dedos direitos sobre o antebraço esquerdo, duas vezes. Opcionalmente,

expressão contraida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa

caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinals AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR,

CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR,

ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e

ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal COÇAR-SE as pontas dos dedos da mão esfregam o braço de apoio como no ato de coçar.

cócegas (CLt
(sinal usado em: R.JI (inglês: tickle,
tickling): s. f pl. Sensação particular que
provoca deleite, riso, irritação ou
movimentos convulsivos, causada por
toques ou fricções leves e repetidas em
alguns pontos da pele ou das mucosas.
Ex.: Sinto cócegas nos pés e na barriga.
(Mão aberta, dedos separados e curvados. Passar as pontas dos dedos sobre o pescoço, inclinando a cabeça e
sorrindo.)

'®7!JY~vY~~
cochichar (1) (sinal usado
em: SP, SC, RS) (inglês: to
whisper), cochicho (1) (inglês:
whisper, buzz, whispering,
muttering): Cochichar: V. int.
Falar soprando as palavras
608 Novo Deit-Libros: Dicionário enciclopédico ilustrodo trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em voz baixa. Mexericar. Murmurar. Ex.: Pare de cochichar! v. t. i., v. int. Falar em voz baixa, soprando as palavras.
Intrigar. Ex.: Um irmão cochichava com o outro. Ex.: É muito feio cochichar. v. t. d. Segredar. Dizer em voz baixa.
Contar sussurrando. Dizer à boca pequena. Ex.: Para impressionar a moça aborrecida e evitar que o professor o
apanhasse, cochichava vantagens durante a aula de geometria. Cochicho: s. m. Ato de cochichar, sussurrar, falar
baixo soprando as palavras e à boca pequena. Ex.: Um constante cochicho era ouvido durante a apresentação inepta
do candidato inseguro. (Mão vertical, palma para a esquerda, dedos ligeiramente flexionados, tocando o canto direito
da boca. Mover ligeiramente a cabeça para a esquerda e abrir e fechar ligeiramente a boca.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) um molar semelhante à gestualidade brasileira, 2) Fala - Comunicação Oral.
Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM ,JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cAI, TREMER,
TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, ACABAR. O
morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é
codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR,
DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como
nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A L1NGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LÁBIOS LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). Iconiciclade: No sinal COCHICHAR,
COCHICHO - SUSSURRAR, o sinalizador emite a pantomima e a mímica do ato de cochichar. Nesse sinal o sinalizador segura a
mão vertical espalmada para esquerda com dedos ligeiramente flexionados, tocando o canto direito da boca, como para
direcionar o som para o interlocutor e dificultar que os outros ouçam ou façam leitura orofacial. Então ele move a cabeça
ligeiramente para esquerda como a se certificar que ninguém está ouvindo e que está perto da orelha do interlocutor, e abre
e fecha discretamente a boca, como se estivesse confidenciando um segredo que não quer que ninguém ouça, ou
cochichando baixinho para não atrapalhar ou não chamar a atenção dos outros. Trata-se de emblema universal.

fi
cochichar (21 (sinal usado
em: R.J) (inglês: to whisper),
cochicho (21 (inglês: whisper,
buzz, whispering, muttering):
Idem cochichar, cochicho
(lJ. Ex.: O professor chamou a
atenção das alunas que
cochichavam. (Mãos em I, palmas para a direita, mão direita à frente da esquerda, ambas próximas à boca. Tocar as
mãos pela lateral dos dedos mínimos, várias vezes, com a ponta da língua para fora.)

cochilar
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to take
a nap, to doze, to droUJse, to nap, to nod
off), cochUo (inglês: nap, drowse, doze):
Cochilar: v. int. Dormir de leve; cabecear
com sono; dormitar, toscanejar; passar
pelo sono. Ex.: Gostava de cochilar.
depois do almoço. Cochilo: s. m. Ato de
cochilar. Sono leve. Ex.: TIrou um cochilo no banco da praça. (Mão fechada, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos, diante do canto do olho. Unir a afastar as pontas dos dedos, três vezes, enquanto fecha e abre os olhos.)

~. coco tI, (sinal usado em: SP) (inglês: coconut): s. m. O fruto do coqueiro. A amêndoa de polpa branca
desse fruto. E comum nos trópicos, e muito apreciado por sua polpa branca e substanciosa, e pela água refrescante e
rica em magnésio, de efeitos curativos. O fruto de palmeiras em geral. Ex.: O bolo prestigio é feito com chocolate e coco.
(Mãos em C, palma a palma, tocando-se pelas pontas dos dedos ao lado esquerdo da cabeça. Movê-las para cima e
para baixo. Então, mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em B, palma para a esquerda,
acima da mão esquerda. Baixar a mão direita com força, batendo o lado do dedo mínimo na mão esquerda.)

coco (21 (sinal usado em: SP, MS, SC,


RS) (inglês: coconut): Idem coco (1). Ex.: A água de coco é
uma bebida isotônica natural, muito saudável e
refrescante. (Mãos em C, palma a palma, tocando-se pelas
pontas dos dedos ao lado esquerdo da cabeça. Mover as
mãos para cima e para baixo.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 609
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovillo, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

coco (31

(sinal usado em: RJ, c.E1


(inglês: coconut): Idem coco
(lJ. Ex.: Nas praias do
Nordeste há muito coco. (Mão
em C, palma para frente,
próxima a orelha. Balançar os
dedos para cima e para
baixo.)

cocô (sinal
usado em: RJ, MG, CE, RS)
(inglês: feces, excrements):
s. m. Matérias fecais.

Excrementos. Produto da

defecação ou evacuação dos

intestinos. Excreto.

Excremento. Ex.. O cocô da

criança tinha uma coloração diferente devido ã medicação ingerida. (Fazer este sinal DEPECAR: Mão em A horizontal,

palma para trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.)

Código
de Endereçamento
Postal (CEPI (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: ZIP Code): s. m.
Sequência de oito
dígitos que caracteriza
um dado conjunto de
ruas de um bairro ou região, e que faz parte do endereço completo de toda pessoa ftsica e juridica. É utilizado pela
Empresa Brasileira de Correios e Telêgrafos para localizar e endereçar, de maneira precisa e rápida, qualquer
destinatário de correspondências em todo o território nacional. Ex.: O Código de Endereçamento Postal da
Universidade de São Paulo é 05508-900. (Soletrar C, E, P.)

®~ r>ª@Y~
coelho (sinal usado em:
SP, MS, MG, DF, PR, se,
RJ, &4., CE, RS) (inglês:
rabbit): s. m. Pequeno
mamifero roedor da família
dos leporideos, de origem
europeia e cor marrom­
acinzentado, que difere da lebre pelo hábito de cavar tocas onde parem suas crias, as quais nascem sem pelos e com
olhos fechados, diferentemente das crias da lebre. A partir dessa forma selvagem, com a domesticação, foram
introduzidas variações em tamanho, forma e cor, e adaptados para a produção de carne e peles. Ex.: As crianças
alimentavam os coelhos com pedaços de cenoura. (Mãos em U, palmas para trás, tocando a cada lado da cabeça.
Balançar os dedos para baixo e para cima, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema
metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, corno nos sinais ARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FWR, BODE, BOI
- VACA, CORUJA, ESQUlW, HIPOPóTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO, FORMIGA, PORCO-ESPINHO, WBO, PAVÃO, PEIXE,
BORBOLETA, ESCORPIÃO, e GIRAFA. Icomcidade: No sinal COELHO, as mãos se encontram fechadas com as palmas para trãs e
os dedos indicadores e médios distendidos tocando a cada lado da cabeça; esses dedos balançam para baixo e para cima
corno se fossem as orelhas do coelho.

~®Q®
coentro (sinal usado em:
s" (inglês: coriander,
cilantro): s. m. Planta da
família das umbeliferas,
cujas folhas aromáticas de
odor característico são
muito usadas como
tempero. Sua utilidade como remédio natural é pouco conhecida mas, juntamente com hortaliças, pode ser usada em
regimes dietéticos. Ex.: O peixe deve ser temperado com sal, limão e coentro. (Mão esquerda em 1, palma para baixo;
mão direita em A, palma para baixo, apontando para a esquerda, tocando o indicador esquerdo. Girar a mão direita
para frente, e abrir os dedos.)
CIP
610 Novo DeÍf-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1!ngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cofre (CLj (sinal usado em: SP, RJ, sq (inglês: safe, strongbox, tnlnk): s. m. Caixa forte de aço ou
ferro reforçado, dotada de fechadura de segredo (i.e, combinação de números que devem ser selecionados serialmente)
e de chave, onde se guardam objetos de valor, documentos importantes, moeda estrangeira, dinheiro e joias com o
objetivo de mantê-los seguros contra roubos e furtos. Ex.: Guarde a combinação do segredo do cofre em lugar seguro.
(Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima.
Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, mão vertical aberta, palma para frente, dedos separados e
curvados, braço ligeiramente distendido. Girar a mão para a direita, duas vezes.)

cofrinho (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: piglet safe for children savings): s. m.
Pequeno cofre infantil feito de vários materiais quebráveis, como argila ou louça, geralmente no formato de um porco, e
com uma fenda na parte superior por onde se introduzem moedas que são economizadas no dia a dia. Como tais
fendas permitem a inserção das moedas, mas não sua retirada, uma vez depositado, o dinheiro só pode ser resgatado
com a quebra do cofrinho, o que usualmente ocorre quando ele já está repleto de economias. Assim, os cofrinhos
incentivam o autocontrole, e as crianças os usam para economizar o dinheiro necessário para fazer uma compra
importante, tal como a de um brinquedo sonhado. Ex.: Guardo sempre minhas moedas de troco em um cofrinho; assim,
quando ele estiver bem gordinho, nós vamos quebrá-lo e comprar aquele brinquedo que eu tanto quero. (Fazer este
sinal PORCO: Mão em I, palma para a esquerda, tocando a ponta do nariz. Gírar, ligeiramente, a palma para baixo,
duas vezes. Em seguida, mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo,
acima da mão esquerda. Baixar a mão direita em direção à esquerda distendendo o indicador e o polegar, duas
vezes.)

cogumelo (CLj (sinal usado em:


SP, SC, RJ, RS) (inglês:
mushroom): s. m. Vegetal sem
flores e sem clorofila, que nasce
em lugares úmidos, e frutifica em
forma de chapéu encimando um
pé ou talo. Pertence à família dos
fungos, e há várias espécies, algumas comestíveis, outras tóxicas e até mesmo mortais. Ex.: Os cogumelos comestíveis
são encontrados somente em campos abertos, nunca sob árvores ou em bosques. (Mào esquerda em D, palma para a
direita; mào direita aberta, palma para baixo, dedos curvados e separados, palma da mão tocando a ponta do
indicador esquerdo.)

coincidência (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: coincidence): s. f Ato
de coincidir, de acontecer ao mesmo tempo e da mesma forma. Estado de duas coisas que incidem da mesma forma e
ao mesmo tempo. Simultaneidade. Acaso. Ex.: Que coincidência, nossos vestidos são iguais. (Mãos em 1, palmas para
baixo. Tocar as pontas dos indicadores, duas vezes.)
c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
611

coincidir (11 (sinal usado em: SP,


RJ) (inglês: to coincide (with)),
coincidência (21 (inglês: coincidence):
~Y~~
J}j! ~. . . .
Coincidir: v. int., v. t. í. Acontecer ou
suceder da mesma forma, do mesmo
modo, e ao mesmo tempo.

Contiguidade espacial e temporal de dois eventos semelhantes. Ser idêntico. Ex.: Na festa, os vestidos das duas

convidadas diferentes coincidiram. Ex.: Coincidiram de se encontrar no mesmo restaurante e pedir ao garçom os

mesmos pratos. Coincidência: Idem coincidência (I). Ex.: Por coincidência, almoçaram no mesmo restaurante, e

estavam vestidas do mesmo modo. (Mão vertical fechada, palma para a esquerda, polegar e indicador curvados,

dorso do polegar tocando o lado direito da testa.)

~ {!f Q (ry ~ (ry iJ


coincidir 121 (sinal usado em: SP, sq
(inglês: to coincide (with)), coincidência
131 (inglês: coincidence): Idem coincidir
(1), coincidência (2). Ex.: Os planos do
casal coincidem perfeitamente. Ex.: Que
coincidência você estar aqui! (Mãos
horizontais abertas, palma a palma. Movê-las para frente, tocá-las pelas pontas dos dedos.)

coincidir (31 (sinal usado em: RJ)


(inglês: to coincide (with)),
coincidência 141 (inglês:
coincidence): Idem coincidir (1),
coincidência (2). Ex.: O penteado
das garotas coincidia. (Mão em 4,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover ligeiramente a mão para cima, fechando-a em 1.)

coisas 11) (sinal usado em: SP, CE, DF, RS) (inglês: things, objects, events, goods,
possessions): s. f pl. O conjunto de todos os itens. Grande quantidade de ítens. Grande número de objetos, fatos ou
acontecimentos. Ex.: A mesa de trabalho tinha muitas coisas espalhadas. (Fazer este sinal vÁRIos, vÁRIAS: Mãos em U
horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para os lados opostos, oscilando os
dedos.)

coisas (2) (sinal usado em: MS, CE, RJ, RS) (inglês: things, objects, events, goods,
possessions): Idem coisas (1). Ex.: Havia muitas coisas sobre a mesa. (Mãos em V horizontal com polegares
distendidos, palmas para trás. Movê-las para os lados opostos, enquanto balança alternadamente os dedos médios e
indicadores.)

&~ (I)
coitadolal (sinal usado em: SP, MS,
SC, RJ, CE, BA, RS) (inglês: poor,
miserable, pitiful), coitado!all (inglês:
poor fellow!): Coitado(a): adj. m. (f).
Desgraçado. Infeliz. Malsucedido.
Miserável. Ex.: Ela é uma coitada. s. m. (f) Indivíduo desgraçado, infeliz, malsucedido, miserável. Ex.: O coitado não
CIP
612 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

teve tempo de se despedir da família. Coitado(a)!: interjeição de dor e piedade. Exclamação que exprime dó ou
compaixão. Ex.: Oh, o passarinho se feriu! Coitado! (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma
para trás. Passar a ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

8i êJ ®'fD coito
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês:
copulation,
coitus,
sexual (fi''. /

intercourse): s. m. Ato sexual. -.:==--:==--_--""-_--=­

G
Relação sexual. Cópula

cama/o Penetração da vagina

pelo pênis. Ex.: Alguns casais durante o coito, adotam a interrupção do coito no momento da ejaculação (chamada de

coito interrompido) como uma das formas de evitar a gravidez; outros preferem pllulas anticoncepcionais; outros, ainda,

preservativos. (Fazer este sinal SEXO lato sexual): Distender a bochecha com a ponta da língua, várias vezes.)

cola
(sinal usado em: SP, RJ,
~--~~~
(inglês: glue, adhesive • ~
paste): s. f Material
escolar, de escritório e de
uso doméstico que se
apresenta em forma líquida, em bisnagas, ou sólida, em bastões, e que serve para fazer aderir papéis, partes de
objetos quebrados, ou quaisquer outras duas superfícies. Pode ser feita a partir de matéria-prima animal ou vegeta/o
Solução gelatinosa e viscosa, ou tipo de geleia pegajosa, com propriedades adesivas que absorve água e forma uma
substância proteica endurecida que une as partes com que entra em contato. Qualquer substância fortemente adesiva.
Ex.: Misturando farinha de trigo e água, obtém-se uma cola vegetal, orgânica, biodegradável e muito barata. (Mão
vertical aberta, palma para frente. Tocar a ponta do dedo médio na ponta do polegar, várias vezes.)

tI
w
colaborar 11) (sinal usado em: .R.J) (inglês:
to collaborate, to cooperate): v. t. i. Ajudar.
Cooperar. Contribuir. Ex.: O funcionário
sempre colabora com seu chefe. (Fazer este
sinal AJUDAR: Mãos horizontais fechadas
com polegares distendidos, palmas para
trás. Bater a lateral do dedo mínimo da mão direita sobre o dorso dos dedos da mão esquerda, duas vezes.)

®'fD
colaborar ~:~~~~
12} Icom dinheiro) ~ ~
~, _: /

(sinal usado em: sp! (inglês: to 1


cooperate with donations, to $
contribute donating money or ~
goOOs, to donate money, to give I '$
goods for a cause), colaboração
(2) Icom dinheiro) (inglês: contribution, donation, offering): Colaborar: v. t. i., v. int. Contribuir doando dinheiro ou
bens materiais. Pagar ou entregar contribuição. Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Colaborei com a
campanha do agasalho da igreja. Ex.: Gosto de colaborar. Ex.: Vou colaborar com o movimento de cidadania. Ex.: Ele
se recusou a colaborar. Colaboração (em dinheiro): S. f Contribuição (em dinheiro). Ex.: Com a colaboração dos fieis, a
igreja pode ser reformada. (Fazer este sinal CONTRIBUIR: Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão
direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão
direita separando o indicador e o polegar.)


• .a...
1\.
U

colar 11) Igrudar com cola} ICLJ (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to glue, to unite or fasten
with glue): v, t. d. Unir com cola. Fazer aderir com cola. Grudar. Aderir. Juntar partes com adesivo. Ex.: Vocês devem
agora colar as figuras nos cartazes. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal, palma para
frente dedos curvados, acima da palma esquerda. Mover a mão direita sobre a palma esquerda. Em seguida, abrir a
mão direita e bater a palma na palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 613
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C Capovilla, Walk:iria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

colar (2) (informáttca) (sinal usado em: MS) (inglês: to paste images or text afier copying or
cutting; to paste images or text from one file to another or from one part of a file to another (computer sciences)): v. t. d.
Inserir, em um arquivo, texto ou gráficos que foram copiados ou removidos de outro arquivo, ou ainda de uma parte
para outra do mesmo arquivo. Ex.: Cole este gráfico no arquivo do relatório. (Fazer este sinal COLA: Mão vertical
aberta, palma para frente. Tocar a ponta do dedo médio na ponta do polegar, várias vezes. Em seguida, mão aberta,
palma para frente. Movê-la para frente.)

colar
(3) (na prova) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
to cheat at school tests or
examination): v. t. d. e v. i.
Copiar, ouvir de outrem ou
ter consigo indevidamente (o examinando) as soluções dos problemas propostos em exame escrito, para, por esses
meios, ter o desempenho de um bom aluno. Ex.: A menina não estudou e colou as respostas da prova. Ex.: Só passou
no exame porque colou. (Mão em C, palma para frente, tocando a lateral do olho. Balançar os dedos, três vezes.)

colar (4)
(ornamento de pescoço)
(sinal usado em: SP, RJ, MS,
PR, RS) (inglês: necklace): s.
m. Ornamento ou joia usado
pelas mulheres ao redor do
pescoço para fins de
embelezamento. Pode ser feito de correia de metais preciosos, como ouro e prata, ou de outros materiais, como
plásticos, fios de náilon ou fitas orgânicas, que sustentam pérolas, contas, miçangas ou outros adereços da moda. Ex.:
Este colar é muito elegante. (Mão em I, palma para trás, ponta do indicador tocando o lado esquerdo do pescoço.
Mover a mão ao redor do pescoço, finalizando com a ponta do indicador ao lado direito do pescoço.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas
conspícuas do comportamento humano em relação ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos
sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COROA, GRAVATA, TERNO, TIARA, ZIPER, SAlA, SUTIÃ, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA,
SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA). Iconicidade: No sinal COLAR, o indicador se move ao redor do pescoço, como
a descrever o formato de um colar.

colarinho (CL} (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: shirt collar, dress col/ar): s.
m. Gola feita de tecido costurada na camisa masculina em volta do pescoço, ou em torno do decote da blusa feminina.
Ex.: Comprei uma linda blusa com colarinho. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicador e polegar de cada
mão distendidos, tocando-se atrás do pescoço. Mover as mãos para frente, contornando o pescoço, até as pontas
dos dedos tocarem-se.)

colchão (I) (CL} (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: mattress): s. m. Coxim ou
614 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri1ingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

almofada grande sobre a qual se dorme, contendo uma estrutura de molas articuladas ou estofada com materiais
macios e flexíveis. É colocado sobre o estrado da cama e revestido de lençóis. Pode vir em vários modelos (como
ortopédico, semiortopédico e de molas), tamanhos (como solteiro, casal e king-size) e materiais naturais (como penas e
lã) ou sintéticos (como espuma de plástico). Ex.: Colchões ortopédicos são mais duros do que os colchões de mola.
(Mãos em C, palmas para frente, tocando-se. Movê-las para os lados opostos, e em seguida, aproximar e afastar
ligeiramente os dedos, várias vezes.)

colchio (2) (CL) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglés: mattress): Idem colchão (lJ. Ex.:
O colchão novo é muito macio. (Fazer este sinal CAMA: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e
mínimos distendidos, apontando para baixo. Em seguida, fazer este sinal MOLE com as duas mãos: Mão com dedos
flexionados e paralelos, palma para a esquerda. Aproximas e afastar lentamente as pontas dos dedos, duas vezes.)

~~®~~
colega (Sinal usado
em: SP, SC, RJ, RS)
(inglês: colleague,
associate, co-worker,

••<:::J
schoolmate, pai),

coleguismo (inglês:

collegiality, fellowship): Colega: s. m. e f Companheiro. Pessoa que pertence à mesma classe, comunidade,

corporação, profissão que outra. Cada um dos estudantes ou trabalhadores que exercem a mesma profissão ou a

mesma função, um em relação ao outro. Companheiro de estudos na mesma escola ou na mesma classe, turma ou

sala de aula. Ex.: Meu colega e eu vamos viajar pela empresa. Coleguismo: s. m. Qualidade de quem é colega. Relação

amistosa e cordial entre colegas. Ex.: Em nossa turma de colégio todos se tratavam com grande coleguismo. (Mão

aberta, palma para cima, dedos para a esquerda, próxima ao peito. Tocar levemente o peito, duas vezes.)

v~ ®~{ry~
colégio (sinal usado em:

SP, RJ, SC, RS) (inglês:

school): s. m. Escola.

Estabelecimento de

ensino fundamental ou

médio. Ex.: Estas

crianças deveriam estar no colégio para aprender a ler e escrever, e para adquirir os fundamentos de uma profissão.

(Fazer este sinal ESCOLA, que é composto por este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos

inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Seguido deste sinal ESTUDAR. ESTUDO: Mãos

abertas, palmas para cima. Bater duas vezes o dorso dos dedos direitos, sobre a palma dos dedos esquerdos.)

v~~y O
colher (1' (de pedreiro,
(eL) (sinal usado em:
MO! (inglês: trowel, a
mason's trowel, float): s.
f Instrumento de
pedreiro que consiste em
uma chapa de aço aproxímadamente triangular e que se alonga, na parte posterior, em forma de haste, para articular­
se com o cabo, situado em um plano mais elevado. Serve para lidar com a argamassa e ainda para partir tijolos. Ex.: O
pedreiro espalhou o cimento na parede com a colher. (Mão em A horizontal, dedo indicador destacado, palma para
trás. Movê-la diagonalmente para frente e para a direita, virando a palma para a esquerda, e apontando os dedos

d
para cima.)

v~ rJ®O
colher (2) (talhe,.,
(sinal usado em: SP,
RJ, MS, CE, MO, /)
se, RS) (inglês: L/J
spoon): s. f Peça de
faqueiro, feita de
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triangue da 615

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi1/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

metal, madeira, plástico ou outros materiais, com uma haste e uma parte côncava, e que serve para preparar e servir
alimentos, bem como levar alimentos à boca, especialmente líquidos como sopas, cremes e mingaus. Quantidade de
líquido que esse utensilio pode conter. Ex.: É preciso acrescentar duas colheres de chá de açúcar a esta receita antes
de servir. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados,
acima e a direita da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, passando o dorso dos dedos direitos
na palma esquerda.)

~
U •••
•••
colher (apanhar da terra) (CL) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to harvest, to reap, to pick
off, to pluck): v. t. d. Tirar, separar da planta (flores, folhas ou frutos). Ex.: O agricultor colheu as frutas do pomar. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita horizontal aberta, dedos separados e curvados, palma para trás, à
frente da esquerda. Mover a mão direita para trás, sobre a palma esquerda, fechando-a em S, três vezes, em lugares
diferentes.)

colibri (I) (sinal usado em: SI') (inglês: hummingbird): s. m. Beija-flor. Nome genérico das
menores aves do mundo, com bico alongado e plumagem brilhante e colorida, revestida de um óleo capaz de decompor
a luz no espectro de cores do arco-íris. Alimenta-se do néctar das flores e de insetos minúsculos, e é capaz de pairar
em pleno ar, tamanha sua leveza, e a veloz frequência de seu bater de asas. Há várias centenas de espécies de
colibri, todas elas da América do Sul. Ex.: O colibri é pequeno, leve, colorido e brilhante, e consegue pairar no ar
enquanto introduz o delicado bico na corola das flores. (Fazer este sinal BEIJA-FLOR: Mão em 1, palma para baixo,
dorso do pulso tocando ponta do nariz, em seguida, fazer este sinal ASA, rapidamente: Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos apontados para os lados opostos, ao lado dos ombros. Balançar as mãos pelos pulsos para cima e para
baixo, duas vezes.)

colibri (2) (sinal usado em: PR, DF, RJ, JfS) (inglês: hummingbird): Idem colibri (l). Ex.: O
voo do colibri é fantástico. (Fazer este sinal BEIJA-FLOR, que é este sinal BICO: Mão vertical fechada, palma para
frente, polegar e indicador unidos pelas pontas, dorso da máo tocando a boca. Separar e unir os dedos indicador e
polegar, duas vezes. Seguido deste sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em
pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz.)

colidir (1) (CL) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to rut, to bump into, to crash, to collide,
to dash), colisão (1) (inglêS: blow, collision, shock, bang, rut, impact): Colidir: v. t. i. Chocar-se com. Ex.: Ela andava
distraída e colídiu contra o poste. Colisão: s. f Ato de colidir Ex.: A colisão foi provocada pela distração. (Fazer este
616 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

sinal BATER (colidiri, BATIDA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma
para trás, lado a lado. Bater a mão direita com força na palma esquerda.)

--00-­
--1> +­
#

7[) ~ ~ ~ ®J ~ fJ (-~ f!J ) colidir, colidir-se (21 (CL) (sinal usado em: SP, MG, RJ, RS) (inglês: to
collide, to strike against, to run or bump into, to crash into), colisão (21 (inglês: collision, crash, bump, impact): Colidir,
colidir-se: v. t. i., v. pro Chocar(-se). Impactar(-se). Embater(-se). Ir de encontro, de forma abrupta. Ex.: O carro ao fazer
a ultrapassagem em local proibido, colidiu com o ônibus causando um grande acidente. Ex.: Devido à imprudência e à
má conservação das estradas, os carros não tiveram como desviar e colidiram-se. Colisão: s. f Ato de colidir. Choque,
batida ou impacto entre dois corpos. Ex.: A colisão entre os carros resultou em três pessoas feridas e em grandes
danos materiais. (Mãos em S horizontal, palmas para trás, a cada lado do peito. Movê-Ias uma em direção à outra,
batendo-as.)

colina (CL) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: hill, mount, small mountain): S. f
Pequena elevação de terreno. Montanha pequenina. Monte pouco elevado. Outeiro. Ex.: A fazenda fica além daquela
colina. (Mão aberta, palma para baixo, dedos unidos e ligeiramente curvados, apontando para frente. Mover a mão
em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

colírio (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: eye drops): S. m. Medicamento líquido de
efeito vasoconstritor que se aplica em gotas para alívio das irritaçôes das conjuntivas oculares, ou de efeito antibiótico
para tratamento médico da conjuntivite. Ex.: O médico prescreveu três gotas deste colírio todas as manhãs. (Mão
fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas. Inclinar a cabeça para trás, e afastar e unir as
pontas dos dedos, acima do olho direito.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e
cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQU~, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR,
ESMALTE, BOBE, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA DE V€NUS), CONTA­
GOTAS, INJEÇAo, RlMEL, e PINÇAS. Icomcidade: No sinal COLIRIO os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas acima do
olho se afastam e se aproximam como se estivessem apertando um frasco ou conta-gotas e pingando colírio no olho.

colocar (11 (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to put, to place, to set, to lay): v. t. d., V. t.
d. i. Pôr em (algum lugar). Deixar em algum lugar. Ex.: O mestre de obras colocou os tijolos, cimentando-os. Ex.: Coloque
as compras do supermercado 1W armário. (Fazer este sinal PÔR: Mão vertical, palma para frente, dedos unidos pelas
pontas. Movê-Ia para frente, virando a palma para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilfngue da 617

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L Mauricio

colocar (2) (sinal usado


em: SC, RS) (inglês: to put, to place, to set, to lay):
Idem colocar (1). Ex.: Coloque o ovo dentro da vasilha.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
com pontas dos dedos unidas, palma para cima.
Mover a mão direita em direção à esquerda e tocar
as pontas dos dedos na palma esquerda.)
.. ~'\

Colômbia (sinal usado em: SP, PR, SC) (inglês: Colombia), colombiano(a) (inglês:
Colombian): Colômbia: República localizada ao norte da América do Sul, cuja capital é Bogotá, a língua oficial é o
Espanhol e a maioria da população é católica. Sua economia baseia-se na produção de algodão, banana, fumo, cana­
de-açúcar, arroz, cereais e café (principal artigo de exportação), além de criação de gado. O subsolo fornece ouro,
platina, carvão e, sobretudo, petróleo. Ex.: A Colômbia faz fronteira com a região norte do Brasil. Colombiano(a): adj.
m. (f.). Pertencente ou relativo à Colômbia. Ex.: O café colombiano é muito apreciado em todo o mundo. s. m. (f.). O
habitante ou natural da Colômbia. Ex.: Os colombianos falam o espanhol. (Mão em C, palma para frente. Movê-la em
um pequeno círculo vertical para frente (sentido horário) sobre o lado direito do queíxo, duas vezes.)

colorido(a) (1) (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: colorful; color): adj. m. (f.).
Que apresenta cores vivas ou brilhantes. Que tem cores fortes e marcantes. Ex.: A bandeira brasileira é bastante
colorida. s. m. Coloração. Cor ou combinação de cores. Ex.: O colorido das flores alegrava o ambiente. (Fazer este sinal
CORES: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando
os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Irradiação Propagação F1uxo codificado
pela(s) mão(s) aberta(s) balançando e (ou) dedos balançando, frequentemente enquanto aIs) mão(s) se move(m) para uma
direção, como nos sinais NEVE, SANGUE, PASSEATA, POLUIÇAO, MULTIDAO, FANTASIAR, ESPUMA, ESTOURO DE BOIADA, BRILHAR, FONTE,
DESCARGA, ANDAR, GRAMA, FUMAÇA, CASCATA, CAMPO, AQUECER, e ABENÇOAR. Iconicidade: No sinal COLORIDO, a mão aberta, com
a palma para trás, e as pontas dos dedos próximas á boca, se move para frente, oscilando os dedos, como se representasse
a propagação da luz das cores.

colorido(a) (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: colorful; color): Idem coloridO(aJ (1).
Ex.: A roupa colorida do palhaço encantou as crianças. (Fazer este sinal CORES: Mão vertical aberta, palma para trás,
pontas dos dedos próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos. Em seguida, fazer este sinal
vÁRIos. vARIAs: Mãos em U' horizontal, palmas para trás, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-Ias para os lados
opostos, oscilando os dedos.)
,~,

cit'

colorido(a) (3) (sinal usado em: MS, RS) (inglêS: colorful; color): Idem colorido(a) (1).
618 Novo Deit-Libras: Dicioná.rio enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;F Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Ex.: A roupa da garota era bastante colorida. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal vARIos, vÁRIAS: Mãos em V horizontal, polegares distendidos, palmas para trás. Afastá-las para os
lados opostos, balançando os dedos indicadores e médios.)

coluna (CLt (sinal usado em: RJ) (inglês: supporting pillar, column, post): s. f Suporte
vertical, cilíndrico ou quase cilíndrico, usado como ornato em edificações e monumentos ou como elemento de
sustentação para partes elevadas de um ediftcio, ab6badas, arcos, etc. Pilar. Ex.: Na entrada do museu há duas
colunas muito antigas. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita, na altura dos ombros; mão
direita em S, palma para a esquerda, abaixo da mão esquerda. Mover a mão direita para cima, batendo os dorsos
dos dedos na palma esquerda e depois na parte interna do antebraço.)

~~,~G~ ~~o
&!J ®f; (!J ®f!J r!J ~~
coluna vertebral (sinal usado em:
~\~'j9'
SP, se, RJ, RS) (inglês: vertebral "
column, spinal column): s. f t)
Conjunto de 24 vértebras
articuladas compondo uma armadura flexível na região dorsal, cervical e lombar, para proteger a medula espinhal e
permitir que ela continue transmitindo os comandos nervosos do cérebro para os músculos do corpo, e as informações
sensoriais do corpo para o cérebro. Ex.: A coluna vertebral protege a medula espinhal como se fosse uma flexível
armadura, do mesmo modo como o crânio protege o cérebro. (Mão em 1, ponta do indicador tocando a parte posterior
do pescoço. Em seguida, mâo horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar curvados. Mover a
mão para baixo.)

com (sinal usado em: sp. MS, eE, PR, RS) (inglês:
with): prep. Partícula ou termo que estabelece uma relação de
dependência entre dois termos da oração, exprimindo ou
implicando relações, tais como de interação, união, companhia,
associação, acordo, conjunção, semelhança, conexão, comparação,
combinação e contiguidade espacial ou temporal. Ex.: Hoje vou ao
comicio com você. Ex.: N6s dois estamos com aquele candidato, já
que ele está sempre envolvido com o bem-estar da população. (Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se.)

í[) ~r!J~~
êI~ ~~ com a corda no
pescoço (sinal usado em: RJ, SP, .DA, RS) (inglês: in
financial difficulties, to be forced to restrict expenses,
to be forced to tighten one's belt): expressão. Estar
sem dinheiro, com dificuldade financeira. Estar
apertado financeiramente. Dessa pessoa desprovida de dinheiro, diz-se que está "apertada" ou 4com a corda no
pescoço" e que tem de 4apertar o cinto". Ex.: Como está no fim do mês, estou com a corda no pescoço. (Fazer este sinal
APERTADO (.financeiramente): Mão aberta, palma para trás, dedos polegar e indicador curvados. Tocar os dedos no
pescoço.)

com licença (sinal usado em:


SP, RJ, PR, se, RS) (inglês:
excuse me): expressão. Modo
educado de pedir permissão
ou participação em uma conversa ou evento. Ex.: Com licença! Posso entrar? (Mâos horizontais abertas, palma a
palma; dedos inclinados uns para os outros, tocando-se pelas pontas. Mové-las ligeiramente para trás.)
619

cjf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capam/la, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

~)~Q
à0~®~®®~~
com presteza (sinal usado em:

SP, PR, se, RJ, RS) (inglês: soon,

at once, right away, immediately, , .. ~.

directly, before long): loc. adv. modo. Logo. Imediatamente. Prontamente. Rapidamente. De pronto. Sem demora. Ex.:

Venha com presteza pois a aulajá vai começar. (Fazer este sinal DEPRESSA: Mão em C, palma para a esquerda. Movê­

la rapidamente para a esquerda e para a direita, diante da boca.)

com você (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with you): expressão. Com você, Ex.: Vou ao
cinema com você. Ex.: Quero me casar com você. (Fazer este sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JlJNTO(sl: Mãos em A,
horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem. Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1
horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando.)

coma (1)
(sinal usado em: SP) (inglês:
coma, torpor): S. m. Estado de
estupor profundo, com perda
total da sensibilidade e da
motilidade, causado por certas
doenças graves, tais como a
diabete e a uremia, por fortes traumatismos ou veneno. Ex.: Está em coma desde o acidente. (Fazer este sinal DEITAR,
DEITAR-SE, DEITADO fechando os olhos: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em V,
palma para cima, dedos para frente, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, tocando a palma esquerda.)

coma (2'
(sinal usado em: ~
(inglês: coma, torpor): Idem

coma (lJ. Ex.: Sofreu

traumatismo craniano e

está em coma há um mês.

(Soletrar C, 0, M:, A Em seguida, mão em B, palma para a esquerda, tocando os lábios e com os olhos fechados.)

comandar (dar ordens) (sinal

usado em: SP, se, RJ, RS)

(inglês: to command somebody, to

give orders or mies to someone, to

direct or lead someone): V. t. d.

Mandar. Dar ordens a. Determinar.

Exigir que se faça. Ordenar. Ex.: Eu comandei todos os funcionários, dandcrlhes ordens durante uma semana. V. int.

Exercer autoridade. Prevalecer sobre. Dominar. Governar. Ex.: Eu comandei em toda a escola durante asférías do diretor.

Ex.: Eu não gosto de comandar. (Fazer este sinal MANDAR: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando

o centro da testa. Mover a mão com força para frente e para baixo, apontando o indicador para frente.)

comandar-me (receber ordens) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to be


commanded by somebody, to receive orders or mIes from someone), comandado(a) (inglês: commanded, sent, ordered):
620 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c;P Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Comandar-me: v. t. d. Ordenar-me. Mandar-me. Dar-me ordens. Exigir-me. Demandar-me. Ex.: O capitão comandou-me
durante a patrulha de paz no Timor Leste. Comandado(a): adj. m. (f.) Mandado, ordenado, regulado, demandado. Ex.:
Enquanto estava servindo nas tropas de pacificação da Onu, fui comandado por oficiais de tropas de vários governos.
(Fazer este sinal MANDAR-ME, MANDADO: Mão em D, palma para trás, à frente do corpo. Mover a mão em direção ao
rosto, virando a palma para baixo.)

combater
(I) (extinguir) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to combat to the point of decimating f­
the enemy, to fight to the point of
extinguishing the menace): v. t. d. Fazer
diligência por dominar, vencer ou extinguir.
.1
Ex.: A ação do governo não conseguiu
combater as drogas. Ex.: Precisamos combater a todo custo o mosquito transmissor da dengue. (Mão em S, palma
para baixo, apontando para a esquerda, diante do peito. Mover a mão ligeiramente para frente, com força.)

00

rr~~
­ 00

combater (2) (guerrear) (sinal usado em: SP) (inglês: to war, to make war upon, to
combat), combate (1) (inglês: war, warfare, mi/itary conjlict made of a series of battles between enemy armies):
Combater: v. t. d. Fazer guerra contra o inimigo. Guerrear. Opor. Ex.: Durante a Segunda Guerra Mundial, os
pracinhas da Força Expedicionária Brasileira combateram as tropas inimigas no combate de Monte Castelo, na Itália.
v. int. Fazer combate, guerra. Ex.: Na Segunda Guerra Mundial, a Força Expedicionária Brasileira combateu
heroicamente. Combate: s. f Luta armada entre exércitos inimigos, por motivos territoriais, econômicos ou ideolôgicos.
Ex.: Quem sabe, um dia, os problemas entre as nações sejam resolvidos pacificamente, sem combates. (Fazer este
sinal GUERREAR, GUERRA: Mãos em X, palmas para trás. Movê-las para a esquerda e para a direita,
simultaneamente, flexionando ligeiramente os indicadores, várias vezes. Expressão facial negativa.)

combater (3) (guerrear) (sinal usado em: RJ) (inglês: to war, to make war upon, to
combat), combate (2) (inglês: war, warfare, military conjlict made of a series of battles between enemy armies): Idem
combater (2), combate (I). Ex.: Os paises decidiram dar uma trégua no combate. (Mão esquerda aberta, palma para
baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, acima da esquerda. Bater a lateral
do dedo mínimo no dorso esquerdo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ênfase ­
Interjeição - Prontidão - Clareza codificado pelo movimento súbito para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de
bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve
para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a surpresa, convicção, força, como nos sinais
INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇÃO, CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconicidade: No
sinal COMBATER, estando o sinalizador com expressão facial tensa e a mão de apoio espalmada para baixo, a mão dominante
aberta, em movimento de machado, desce e golpeia a mão de apoio, como a representar um ataque.

1lJ ~ Q®~ Q~~


combinar (1) lfazer
acordo) (sinal usado em:
SP, RJ, MS, CE, PR, SC,
**
1=>
RS) (inglês: to agree (to make [J
a deal)), combinado(a)
(inglês: agreed): Combinar:
v. t. d., v. t. d. i. Pactuar. Fazer um acordo. Planejar conjuntamente. Programar (algo) de comum acordo. Compactuar.
Ajustar. Acordar. Ex.: Combinei o encontro para as dez horas de amanhã. Ex.: Combinei com meu amigo um passeio
no domingo. Combinado(a): adj. m. (f.). Ajustado. Acordado. Pactuado. Ex.: A festa ficou combinada para sábado. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1 horizontal, palma para a esquerda. Bater a lateral do indicador
na palma esquerda, duas vezes.)
c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
621


cpl*
1*

(-~®) combinar, combinar-se (2) (harmoniza,., (sinal usado em: SP, RJ, CE,
DF, PR, RS) (inglês: to match, to attune, to hannonize, to arrange in hannony, to blend, to concord, to concur wíth): v. t.
d., v. t. i., v. t. d. i. Hannonizar. Ajustar. Aliar. Ex.: Quando vou vestir uma roupa, gosto de combinar as cores. Ex.: Este
emprego combina com seu temperamento. Ex.: Gosto de combinar a cor dos sapatos com a do cinto. v. int., v. pro Estar
de acordo. Condizer. Hannonizar-se. Ex.: Os integrantes daquele grupo não combinam. Ex.: Os nossos sentimentos
combinaram-se peifeitamente. (Mãos em I, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.)

combustível (sinal usado em: R.JJ


(inglês: fuel, combustible, gasoline,
ethanol alcohol): s. m. Material, como
1
lenha, carvão, coque, tuifa, gás, óleo,
gasolina, usado para produzir calor ou
força por combustão. Ex.: O governo
autorizou o aumento do combustível.
(Fazer este sinal GASOLINA: Mão em P, palma para a esquerda, dedos para cima. Movê-la ligeiramente para cima e
para baixo, duas vezes.)

((
'® G® l!J@6fJ começar (1) (sinal usado em: SP, MS, Ma, CE, PR, DF, SC, RS, (inglês: to begin, to
start, to initiate), começo (1) (inglês: beginning, start, onset): Começar: v. t. d., V. t. i. Iniciar. Principiar. Dar começo ou
inicio a. Ex.: Podemos começar a reunião. Ex.: Vamos começar pela letra "'a". v. t. i., v. int. Ter começo ou início. Dar
princípio. Ex.: É preciso começar. Começo: S. m. Inicio. Princípio. Origem. Primeira parte ou primeiro momento de algo.
Ex.: O começo da palestra foi sobre o desenvolvimento da linguagem. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita
para frente, até as pontas dos dedos.)

® l!J@6fJ
começar (21 (algo que Já
começou) (sinal usado

~ i

em: SP, R.JJ (inglês: to


begin, to start, to initiate
(something that has just 1
111 I tr\l\\
O
started)): Idem começar

(1). Ex.: Entre em silêncio,

pois a palestra já começou. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Movê-las para baixo e para

frente, virando as palmas para frente.)

Q
comédia (sinal usado
em: RJ, RS, (inglês:
comedy,
comedy,

ficção de
situation
stand-up
comedy): S. f Obra de
cinema,
,
FI
televisão, rádio, etc. cuja finalidade é fazer rir. Ex.: A peça teatral era uma comédia. (Fazer este sinal PIADA: Mão
horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante da boca. Mover a
mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, duas vezes.)
622 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf • o •
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comemorar (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to commemorate, to
celebrate), comemoração (inglês: commemoration, celebration), comemorativola) (inglês: commemorative):
Comemorar: v. t. d. Festejar um acontecimento. Celebrar. Ex.: Vamos comemorar sua vitória com muita alegria.
Comemoração: s. f Celebração. Cerimônia realizada em memória de um acontecimento importante. Ex.: No dia Sete de
Setembro acontece a comemoração da Independência do Brasil. Comemorativo(a): adj. m. (f). Que comemora. Ex.: O
evento comemorativo da abertura das Olimpíadas foi muito bonito. (Fazer este sinal FESTEJAR, FESTA: Mãos abertas,
palmas para baixo, à frente do corpo. Girar as palmas para cima, e mover as mãos para cima, com expressão
sorridente.)

v~Q®Q®~fl
comentar (sinal usado em: RJ,

RS) (inglês: to comment, to make


comments, to make observations, :
.......
,,'"

to interpret, to observe): v. t. d.

Explicar, interpretar por meio de

."
um comentário. Fazer comentário

a. Ex.: Os programas esportivos comentaram as atitudes do jogador. (Mãos em P horizontal, palmas para trás, diante
da boca. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)

comentário (sinal usado em: SP, RJ, se, MS, RS) (inglês: commentary,
interpretation): s. m. Sêrie de notas ou observações, esclarecedoras ou críticas, sobre quaisquer assuntos. Análise. Ex.:
Os comentários sobre o texto foram feitos pelo professor. (Fazer este sinal oPlmo: Mão horizontal aberta, palma para
trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, diante dos lábios. Mover a mão para frente, duas vezes.)

comentarista feL! (sinal usado em:


SP) (inglês: commentator, columnist, interpreter): s. m. e f Aquele que faz comentários.

Pessoa que explica e interpreta determinado fato. Ex.: O comentarista do jogo de

futebol explicou o lance do impedimento. (Mão em S horizontal, palma para trás,

diante da boca. Movimentar os lábios. Em seguida, fazer este sinal EXPLICAR.

EXPLICAÇÃO: Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, na altura da face. Baixar as mãos, abrindo os dedos um a

um, iniciando pelos mínimos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Projetar Emitir­
Espalhar Difundir, e 2) Fala Comunicação Oral. O morfema Projetar é codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua

simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como

nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR, CONTAR, ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR,

PLANTAR, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca.

Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na

região da boca, corno nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente

e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUÊNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A LINGUA NOS DENTES,

BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABIOS - LEITURA OROFACIAL),

(ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). lconicidade:

No sinal COMENTARISTA, a mão começa em posição de segurar algo (numa alusão a um microfone) bem em frente à boca

aberta (numa alusão ao falar ao microfone). Em seguida, as mãos fechadas lado a lado na altura da cabeça vêm de cima a

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 623


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

baixo, enquanto os dedos se abrem um a um, e terminam espalmadas abaixo do peito, numa alusão a uma exposição oral
(ver boca aberta e microfone) completa (ver movimento de cima a baixo) e detalhada (ver abertura de dedos um a um das
duas mãos] de algo.

@'® G®~
comer (sinal
usado em: SP,
RJ, MS, DF, CE,
MG, PB, PR, SC,
RS) (inglês: to
eat, to feed),
comida (inglês: food, meal): Comer: v. t. d. Morder, mastigar e engolir. Ingerir. Introduzir alimento pela boca até o
estômago. Alimentar-se de, Tomar por alimento. Ex.: Coma alguma coisa entre o almoço e o jantar, v, int. Ingerir
alimento. Mastigar e engolir alimentos. Alimentar-se. Ex.: É preciso comer regularmente. Comida: s. f Mantimento.
Sustento. Alimentação. Alimento. Ex.: A comida tem de ser saudável. (Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar
que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER,
FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR
UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER,
SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. Iconicidade: No sinal COMER os dedos da mão aberta diante da boca se flexionam
repetidamente, como se estivessem colocando o alimento para dentro dela.

r& '® Q®~r&t;~


comercial (1) (anúncio) (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês:
comercial, TV or radio
advertisement): s. m. Em rádio e
televisão, qualquer mensagem
publicitária veiculada nos
intervalos da programação regular ou dentro de um programa. Ex,: O comercial incentiva a reciclagem do lixo. (Fazer
este sinal ANlTliCIAR, ANlTliCIAR-8E, AlIÚJICIO: Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da
boca. Mover as mãos diagonalmente para frente e para os lados opostos.)

comerciar (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC, RS) (inglês: to trade, to deal, to do
business), comercial (2) (inglês: trading, commercial), comerciante (inglês: trader, merchant, business-person),
comércio (inglês: trade, commerce): Comerciar: v. int., v. t. i. Negociar. Exercer comércio. Exercer a profissão de
comerciante. Comercializar. Vender o que se comprou guardando para si a diferença como lucro. Ex.: Começou a
comerciar muito cedo. Ex.: Ele comercia na área de materiais escolares. Comercial: adj. m. e f Próprio do comércio.
Ex.: Vou comprar uma propriedade comercial. Comerciante: s. m. e f Pessoa que vive do comércio. Negociante. Ex.: O
comerciante vendeu todo o estoque de roupas. Comércio: s. m. Estabelecimento comercial. ÚJja. Operação de compra e
venda de mercadorias ou valores. Negócio que se faz comprando e vendendo. Ato ou efeito de comprar mercadorias e
produtos para revendê-los auferindo lucro. Relaç6es de negócio. Ex.: O comércio, em geral, sofreu uma queda nas
vendas no último ano. {Mãos em A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente
em círculos verticais para trás (sentido anti-horário).) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado entre as mãos espalmadas que se aproximam e se
afastam do sínalizador, sendo que esse movimento alternado entre as mãos espalmadas é para fora e para dentro com as
mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE, COMPARAR, PESAR, DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATJ1:GIA,
TRANSFORMAR, e IMPARCIAL. Iconici4ade: No sinal COMERCIAR - NEGOCIAR, as mãos fechadas se movem em círculos verticais
para frente, alternadamente, como no movimento de compra e venda.

V
IJ
+
-t4 ~
I
[]
i-I
[] tIO
.:;

comércio exterior (sinal usado em: .R.JI (inglês: to export,


to sell goods abroad, to sel! merchandises to foreign countries): s. m. Venda de produtos nacionais para outros palses,
624 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

Cff Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

de modo a aumentar o superávit primário. Ex.: O Brasil tem bom comércio exterior, especialmente com Estados Unidos e
Europa. (Fazer este sinal EXPORTAR, que é composto por este sinal VENDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e
polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios,
batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento, vãrias vezes. Seguido deste sinal EXTERIOR: Mão aberta,
palma para baixo, dedos inclinados para baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando
a palma para a esquerda e os dedos para cima.)

cometa (1) (CLI (sinal


usado em: R.J) (inglês:
comet): s. m. Corpo
celeste que se move em
tomo
trajetória
do Sol em
mais
,
excêntrica que a dos planetas e com maior grau de inclinação em relação à eclíptica; consiste em um núcleo de fraca
luminosidade formado por pequenas particulas sólidas, cercado por um envoltório gasoso e apresentando, por vezes,
ao aproximar-se do Sol, uma cauda luminosa que pode atingir milhões de quilõmetros de extensão; estrela de rabo.
Ex.: O cometa foi visto pelos astrõnomos. (Mão esquerda em O, palma para baixo, mão apontando para a direita; mão
direita com dedos abertos e curvados, palma para esquerda, tocando a lateral interna do pulso esquerdo, mãos na
altura do ombro esquerdo. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para a direita, balançando os dedos direitos.)

(2) (CLI
cometa
(sinal usado em: MS)
~
. . .
(inglês: comet): Idem cometa (1) .

Ex.: Os astrõnomos descobriram


um novo cometa. (Mão vertical

.~

fechada, palma para a esquerda,

dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, ao lado esquerdo do corpo, na altura da cabeça. Mover

rapidamente a mão num pequeno arco vertical para a direita (sentido horãrio), unindo as pontas dos dedos.)

~~

erro I (sinal usado em: SP,


i~OZC"T~~
~I
SC, RS) (inglês: My mistake! I ------O ~

made a mistake): locução

interjectiva de desculpa. Fiz algo errado. Percebi que fiz algo de forma incorreta. Errei. Ex.: Cometi um erro ao me

aproximar dela, sem conhecê-la melhor. (Fazer este sinal EU: Mão em 1 horizontal, palma para a direita, indicador

apontando para trás. Tocar o peito com a ponta do indicador. Em seguida, fazer este sinal ERRAR, ERRADO, ERRO:

Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V, palma para cima, acima e à direita da mão esquerda.

Mover a mão direita em direção à esquerda, batendo o dorso da mão na palma esquerda durante o movimento.)

cômico(a) (1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: comic, comical, funny, humorous,
humor, jest, fun, wit, drollery, pleasantry, joke, amusement; comedian, comic actor), comicidade (1) (inglês: comicality
(the quality of being comical)): Cômico(a): adj. m. (f). Relativo ao humor e à comédia. Que faz rir. Que provoca riso
espontãneo. Hilariante. Espirituoso. Burlesco. Ridículo. Ex.: Ele é cômico quando conta piadas. Comicidade: s. f
Qualidade de cômico. Espirituosidade. Caracteristica do que ou de quem é cômico. Ação engraçada ou divertida.
Brincadeira, divertimento, momice. Humor, riso. Ex.: A comicidade daquele palhaço é admirável. (Fazer este sinal
ENGRAÇADO: Mão horizontal fechada, palma para trás, indicador e polegar distendidos e unidos pelas pontas, diante
da boca. Mover a mão para frente e para baixo, distendendo os dedos indicador e polegar, e sorrir.)

®~Q~®~
cômico(a) (2) (sinal
usado em: R.J) (inglês:
comic(al), amusing,
entertaining, humorous,
funny, jocose, pleasing,
Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 625

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, Capovilla, Walkíria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

jolly, merry, gay, enjoyable, exhilariant, jocund): Idem cômico(a) (l). Ex,: A peça de teatro é cômica. (Fazer este sinal
DIVERTIDO:Mão vertical fechada, polegar, indicador e médio distendidos, palma para a esquerda. Passar a ponta do
dedo médio sobre a têmpora, curvando-o duas vezes.)

comigo (sinal usado -I]


em: RJ, RS) (inglês: with me): pron. Com a
minha pessoa. E minha companhia. Ex,: Você I
quer falar comigo? (Mão em L horizontal,
indicador para trás, palma para a direita.
Tocar a ponta do indicador no peito.) *

comiserar-se (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: to
commiserate, to feel pity and
compassion, to condole with),
comiseração (inglês:

compassion, pity): Comiserar-se: v. pro Compadecer-se. Apiedar-se. Sentir compaixão, misericórdia, pena, dó, piedade.

Ex.: O professor comiserou-se do menino mendigo e o acolheu como filho. Comiseração: s. f Ato de compadecer-se

pelos infortúnios alheios. Ato de comiserar-se pelas desgraças alheias. Pena. Dó. Compadecimento. Compaixão.

Misericórdia. Ex.: Ela é uma mulher piedosa, tem comiseração pelos infortúnios alheios. (Fazer este sinal PENA

(piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do

peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

ê)~Q~~~ ~
comissão (sinal usado em: RJ,
O'"
".~
RS) (inglês: commission,
committee, group of persons
united to perform a task or duty):
;;.,... ....-". ª..Á.*~ ..
s. f Pessoas enca71'egadas de
tratar conjuntamente um
assunto. Conjunto de individuos
que uma assembleia incumbe de executar determinada tarefa especial, realizar um estudo, examinar e opinar sobre
um negócio, resolver problemas, etc. Comitiva. Ex.: A comissão encarregada do assunto deverá elaborar um relatório
conclusivo. (Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos.)

.c""'
"U
comissária de bordo (11 I aeromoça) (sinal usado
em: MS, a", (inglês: f1íght stewardess): s. f Funcionária das empresas de auiação que cuida do bem-estar e da
segurança dos passageiros a bordo. Aeromoça. Ex.: Aquela comissária de bordo é muito eficiente. (Fazer este sinal
AEROMOÇA, que é composto por este sinal AVlÁO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo. Mové-Ia
diagonalmente para cima e para esquerda. Seguido deste sinal MULHER: Mão horizontal fechada, palma para a
esquerda, polegar distendido. Passar o lado do polegar sobre a bochecha, em direção ao queixo. Em seguida mão
aberta, palma para cima, mové-Ia num arco horizontal para a esquerda (sentido anti-horário).)

comissária de bordo (2) (aeromoça) (sinal usado


626 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

C(f Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

em: PR) (inglês: jlight stewardess): Idem comissária de bordo (l). Ex.: A comissária de bordo serviu o lanche aos
passageiros. (Fazer este sinal AEROMOÇA, que ê: Mão aberta, palma para cima, movê-la num arco horizontal para a
esquerda (sentido anti-horário). Seguido deste sinal AVIÃO: Mão em Y, palma para frente, inclinada para baixo.
Movê-la diagonalmente para cima e para esquerda.)

como? (sinal usado


em: SP, MS, PR, SC,
RJ, RSj (inglês: how?
by what means? in
what way? to what
degree? for what
reason?): adv. interrogativo de modo. De que modo? De que forma? De que maneira? Em que extensão? Por que
motivo? Ex.: Como devo fazer este exercido? (Mãos com pontas dos dedos unidas, palmas para cima,. Mover as
mãos, alternadamente, em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário), com expressão facial de
interrogação.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade
brasileira, e 2) o morfema Interrogação. Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARAI, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Interrogação ê codificado por expressão facial interrogativa,
com leve meneio da cabeça (i.e., cabeça levemente levantada, voltada para trás e, às vezes, com sobrancelhas erguidas e
boca entreaberta), como nos sinais Qut? - QUEM?, ONDE?, QUE ACONTECEU?, QUE HORAS sAO?, QUANDO?, POR Qut?, QUAL?, TUDO
BEM?, PARA QUE?, ONDE voct MORA?, CADt?, e ISSO. Iconicidade: No sinal COMO?, cada uma das màos, com palma para cima e
dedos unidos pelas pontas, se move em pequenos circulos vertical para frente, de modo alternado em relação à outra mão,
ora acima, ora abaixo dela, sendo que isso é feito com expressão facial de interrogaçào.

.+
ti

IV)
®~V®
como vai
você? (sinal usado em: SP, RSj (inglês: how do you do? how are you?): expressão. Como você está? Pergunta sobre o
estado de alguêm. Ex.: Olá, como vai você, tudo bem? (Fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a
esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando. Em seguida, fazer este sinal BOM, opcionalmente com
expressão facial interrogativa: Mão vertical, palma para trás, pontas dos dedos unidas em frente à boca. Mover a
mão ligeiramente para frente, distendendo e separando os dedos.)

cômoda (1) (CLt (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: chest of drawers, commode): s. f Peça de
mobiliário, desenvolvida a partir da arca primitiva, com pés, gavetas ou gavetões em toda a extensão da parte da
frente, e tampo em plano horizontal; especialmente empregada para guardar roupa leve. Ex.: As toalhas estão na
cômoda. (Mãos em a, palmas para baixo, se tocando, na altura do peito. Mastá-Ias para os lados opostos, girá-las
palma a palma e então movê-las para baixo. Em seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos curvados, à frente
do corpo. Mover as mãos para trás.)

cômoda 121 (CLj (sinal usado em: CE) (inglês: chest of drawers, commode): Idem cômoda
(l). Ex.: Guarde as camisas na cômoda. (Mãos em C horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para
frente e para trás, tocando os polegares nos dedos opostos.)
627

c;P
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comodismo (sinal usado em: SP,


se, RSj (inglês: selfishness, self­
indulgence), comodista (inglês:
selfish, self-indulgent, egotist; a
selfish and self-indulgent person):
Comodismo: s. m. Atitude ou
maneira de ser de quem busca atender apenas e tão somente às suas próprias necessidades, de quem busca seroir-se
das circunstãncias e do trabalho alheio em beneficio exclusivo de si mesmo. Folga. Ex.: O comodismo é sua pior
característica. Comodista: adj. m. e J, s. m. e J Diz-se da, ou a pessoa, que se preocupa quase que exclusivamente
com as suas necessidades, não se importando com as dos outros. Folgado. Ex.: Ele é comodista, pois só pensa nele
próprio. (Fazer este sinal FOLGAR, FOLGA, FOLGADO, com expressão de desdenho: Mãos verticais abertas, palma a
palma, ponta do polegar de cada mão, sob as axilas. Balançar os dedos das mãos.)

1fj 'ft1 Q'ft1 t) 'ft1 ~ cômodo(s) da casa (1) (sinal usado em: MS, PR) (inglês: room, any division of a house or
apartment, such as living room, dormitory, kitchen, bathroom): s. m. (pl.) Cada uma das divisões que constituem uma
casa, como quartos, sala, cozinha, copa, banheiro. Aposento de uma casa. Ex.: A casa tinha apenas três cómodos.
(Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos
pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal DE.IITRO: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita;
mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acíma da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo,
colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

** c:::J
~C>
cômodo(s) da casa (2) (sinal usado em: MS, RSj (inglês: room, any division of a house
or apartment, such as living roam, dormitory, kitchen, bathroom): Idem c6modo(s) da casa (1). Ex.: Os cómodos da
casa são bastante amplos. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para
os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, virar as
palmas para trás, mão direita à frente da esquerda.)

1fj 'ft1 r;j 'ft1 eJ ® f)


(-~®) comover,
comover-se (sinal usado
em: RJ, RSj (inglês: to
move, to comove, to
affect, to cause compassion, to cause sympathy; to feel moved, to feel comoved, to feel compassion, to feel sympathy):
v. t. d e v. pro Causar ou sofrer emoção viva e subitânea; impressionar(-se). Ex.: Seu discurso comoveu o público. Ex.:
Comoveu-se com o pedido de desculpas. (Fazer este sinal EMOCIONAR, BJotOCIONAR-SE: Mão esquerda em S, palma
para baixo, à frente do corpo; mão direita em S horizontal, palma para trás, apoiada no dorso da mão esquerda.
Mover a mão para trás, sobre o antebraço esquerdo, distendendo os dedos da mão direita.)

1fj 'ft1 Q~~t)®


(-~ ® ) compadecer,

compadecer-se (sinal usado em: SP,

RJ, se, RSj (inglês: to condo/e, to feel

pity for). compadecimento (inglês:

compassion, pity, mercyj: Compadecer: v. 1. d., v. pro Apiedar(-se). Ex.: O estado de abandono da velha senhora no

asilo compadeceu o psicólogo. Ex.: O psicólogo compadeceu-se do estado de abandono da velha senhora do asilo.

CIP
628 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capam/Ia, Walkiria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

Compadecimento: s. m. Compaixão. Sentimento de padecer com (alguém), experimentando em si mesmo, de modo


empático, a dor que sente outra pessoa. Ex.: Seu compadecimento foi tão comovente quanto o sofrimento daqueles por
quem chorava. (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a ponta do dedo
médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

rtJ '® QfiD~~~~ '®


compaixão (sinal usado em: SP, RJ, se,

RS) (inglês: compassion, pity, mercy): s. f

Tristeza que nos causa o mal de outrem.

Compadecimento pela dor do outro. Pena.

Dó. Piedade. Comiseração. Misericórdia.

Ex.: Tenho compaixão pelas pessoas que

não têm uma casa para morar. (Fazer este sinal PENA (piedade): Mão horizontal aberta, palma para trás. Passar a

ponta do dedo médio para baixo, no lado esquerdo do peito, várias vezes. Expressão facial triste.)

l'
I I
1[1[1

*
companheiro(a) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: companion,
pai, friend, mate, fellow, colleague, partner): s. m. (f.). Aquele que acompanha. Companhia. Colega. Camarada. Ex.:
Somos companheiros de estudo desde a 4· série. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, polegares distendidos,
unidas em frente ao corpo. Movê-Ias para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Pessoa, em sua segunda articulação, ou seja, com a mão fechada com polegar distendido, como nos sinais CORRIDA, DIREÇÃO
HIERARQUIA, BATIZAR (POR IMERSAO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO) - JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAS DE), VICE, e APÓSTOLOS.
Iconicidade: O sinal COMPANHEIRO representa a ideia de duas pessoas que vão juntas.

IJ [I
<N>
.~

companhia (I) (empresa) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: corporatíon, firm,
company, industry, factory): s. f Tipo de sociedade comercial ou sociedade industrial formada por sócios ou
acionistas. Empresa. Fábrica. Ex.: A companhia demitiu os funcionários antigos. (Fazer este sinal FÁBRICA: Mãos em S
vertical, palma a palma, na altura dos ombros. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

companhia (2) (empresa) (sinal usado em: MS) (inglês: corporation, firm,
company, industry, factory): Idem compainha (lJ. Ex.: A companhia teve o melhor faturamento dos últimos anos.
(Fazer este sinal EMPRESA: Mãos em E, palmas para frente. Movê-Ias alternadamente para cima e para baixo.)

comparar (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: to compare, to confront),
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 629

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Rapnael, e Aline C. L. Mauricio

comparação (inglês: comparison), comparadola) (inglês: compara tive, similar): Comparar: v. t. d., v. t. d. i. Examinar
dois ou mais itens a fim de verificar semelhança, diferença ou relação. Confrontar. Contrastar. Ex.: Compare os dois
desenhos antes de escolher qual é o melhor. Ex.: Comparava seu desenho ao dos demais concorrentes para não se
sentir inferiorizado. Comparação: s. f Ato ou efeito de comparar. Estabelecimento de confronto entre dois ou mais itens
com o propósito de analisar suas relações de semelhança e diferença. Confronto. Ex.: Faça uma comparação entre
essas ideias e escolha aquela que lhe parece melhor. Comparado(a): adj. m. (f.). Que se comparou. Que foi
confrontado. Que foi emparelhado. Ex.: A pintura comparada mostrou-se superior à pintura feita isoladamente. (Mãos
verticais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente para frente e para trás, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado
entre as mãos espalmadas que se aproximam e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as
mãos espalmadas é para fora e para dentro com as mãos voltadas para dentro, como nos sinais CORRESPONDER-SE, PESAR,
DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATl1:GlA, TRANSFORMAR, e IMPARCIAL. Iconicidade: No sinal COMPARAR, o sinalizador começa com as
mãos abertas e voltadas para o si e as movimenta de modo alternado para frente e para trás á altura do peito.

comparecer (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to attend, to show up, to be
present at, to make oneself present): v. t. i., v. int. Apresentar-se em determinado lugar pessoalmente. Ex.:
Compareceu ao encontro na hora marcada. Ex.: Embora atarefado, não deixa de comparecer. (Fazer este sinal
APRESENTAR-SE, que é este sinal PRESENÇA: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para cima. Balançar a mão
para cima e para baixo no lado esquerdo do peito. Seguido de, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita
em V invertido, palma para trás, dedos para baixo, com pontas dos dedos tocando a palma esquerda.)

compasso (cq (sinal usado em: SP, RJ, BA, RS) (inglês: compasses, instrument
for tracing circles): s. m. Instrumento de metal ou de madeira composto de duas hastes ou pernas, uma terminando
numa ponta metálica, chamada ponta seca, e outra terminando numa ponta de grafite ou giz. A ponta seca é afixada a
um ponto qualquer do papel ou da lousa que se quer ter como centro de uma circunferência, e a ponta de grafite ou giz
é girada em tomo do eixo da ponta seca, traçando, assim, uma circunferência. A ponta de grafite ou giz pode ser
afastada da ponta seca em qualquer ângulo variando de O a 180 graus, sendo que usualmente há uma escala no
vértice formado pelas hastes para medir tal anguZaçâo. Assim, serve não apenas para traçar circunferências como
também para tirar e comparar medidas em mapas cartográficos. Ex.: O compasso permite fazer medidas em mapas
cartográficos, medir distâncias em percursos de aeronaves e áreas de alcance de incêndios ou radiações. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para a direita com a ponta do indicador
tocando a palma esquerda. Girar a mão direita pelo pulso, virando a palma para a esquerda.)

compelir (I) (obrigar, força,., (sinal usado em: SP, ~ (inglês: to coerce, to oblige,
to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), compelido(a) (I) (inglês: coerced,
forced, obliged, compelled, constrained, obligated, ímposed): Compelir: v. t. d. i. Obrigar (alguém), geralmente com
ameaças, afazer o que não quer. Forçar. Coagir. Constranger. Ex.: Compeliram-no a confessar. Compelido(a): adj. m.
(f.). Que foi coagido, forçado, obrigado. Ex.: O menino sentiu-se compelido a comer os legumes antes da sobremesa.
(Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO (forçado): Mão esquerda em S horizontal, palma para a direita; mão direita em
S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita, ligeira e energicamente para
frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)
630 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

compelir (2) (obrigar, força,., (sinal usado em: SC) (inglês: to coerce, to oblige, to
obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), compelido(a) (2) (inglês: coerced, forced,
obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem compelir, compelido(a) (1). Ex.: Os presentes compeliram o
culpado a confessar o crime. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão em A horizontal, palma para a
esquerda, dedo indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

v~Q~®~~~
compelir (3) (obrigar, força,.,
(sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to coerce, to oblige, to
obligate, to force, to put under
obligation, to impose, to
constrain, to compel),
compelido(a) (3) (inglês: coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem compelir,
compeltdofa) (1) Ex.: A pobre Cinderela foi compelida a ficar em casa pela madrasta malvada que queria levar sua
filhas feiosas ao baile do principe. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na
palma esquerda, com expressão facial.)

v~Q~®Q~~~
compensar (1) (horas de
trabalho) (sinal usado em: SP,
BC) (inglês: to counterbalance, to
make even, to balance (working
hours)), compensação (1) (inglês:
counterbalance, co"ection,
indemnity, reparation): Compensar: v. t. d., v. t. d. i. Indenizar. Ressarcir as horas de trabalho que estão sendo
devidas. Ex.: Compensou o feriado trabalhando horas extras em outros dias. Ex.: Compensou sua falta com horas de
trabalho. Compensação: s. f Ato ou efeito de compensar. Reparação, indenização ou ressarcimento das horas de
trabalho que estavam sendo devidas em razão de adiantamentos ou licenças do trabalho. Ex.: Eu já fiz a
compensação das horas de trabalho que devia. (Mãos horizontais, palma a palma, pontas dos dedos unidas. Tocar
as mãos pelas pontas dos dedos.)

compensar (2) (recompensa,., (sinal usado em: RJ) (inglês: to compensate, to


recompense, to pay, to retribute, to gratify, to reward, to premiate): v. t. d. Recompensar, remunerar. Indenizar,
ressarcir. Ex.: A mulher vai compensar o prejuízo. Ex.: O trabalhador vai compensar os dias parados. (Mãos verticais
abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Balançar as mãos para os lados opostos, tocando as
pontas dos dedos durante o movimento.)

competência (sinal usado em: MS, RJ, SP, RS) (inglês: capacity,
capability, competence, skill, talent), competente (inglês: capable, competent, able): Competência: s. f Aptidão e
CIF
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 631
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

talento para fazer ou produzir alguma coisa. Capacidade. Talento, Habilidade. Ex.: Sua competência foi comprovada
no teste. Competente: adj. m. e f Que tem capacidade. Que tem competência. Hábil. Habilidoso. Talentoso. Capaz.
Ex.: O aluno demonstrou ser competente. (Fazer este sinal CAPACmADE, CAPAZ: Mãos em A horizontal com indicadores
destacados, palma a palma. Balançá-las para trás, duas vezes.)

competir (sinal usado em: RJ,


RS) (inglês: to compete, to stand
in competition, to dispute, to
contest, to contend, to rival, to
match): v. t. i. Concorrer com
outrem na mesma pretensão;
~_-o--::::~

__

rivalizar. Ex.: Os atletas competiram entre si. (Fazer este sinal


DESAFIAR: Mãos em 1, palmas para trás. Mover as
mãos apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão facial contraída.)

competição (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: competition, match, contest,
rivalry): s. f Ato ou efeito de competir. Disputa por algum prêmio ou vantagem. Certame. Concurso. Ex.: A competição
terá início em dezembro. Ex.: No torneio deste ano a competição entre os clubes será acirrada. (Fazer este sinal
CAMPEONATO: Mãos em 1, palma a palma, indicadores cruzados diante da face. Baixar as mãos.)

7lJ ~Q ® fi (-~ ®) completar, completar-se (sinal usado em: SP, RJ, BC) (inglês: to
complete, to conclude, to finish, to accomplish, to fulfill), completolal (inglês: complete, whole, entire, done, concluded,
jinished): Completar, completar-se: v. t. d., v. pro Tomar(-se) completo. Inteirar(-se). Concluir(-se). Ex.: Os alunos já
completaram a lição. Ex.: Os trabalhos completaram-se com grande êxito e eficiência. Completo(a): adj. m. (f). A que não
falta nada ou ninguém. Preenchido. Concluído. Inteiro, Acabado. Ex.: As ilustrações do livro estão prontas, e ele está
quase completo. (Fazer este sinal PROlfTO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos
pelas pontas. Aproximar as mãos, rapidamente, distendendo os dedos, finalizando com a palma direita tocando o dorso
da mão esquerda, palmas para baixo.)

complicado(al (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: tricky, intricate, complicated):
adj. m. (f) Em que há complicação. Enredado. Difícil. Complexo Ex.: Estes exercicios de física são muito complicados.
(Mãos horizontaís abertas, palmas para trás, entrelaçadas pelos dedos, diante do peito. Balançar as mãos para cima
e para baixo, virando a cabeça para a esquerda e para a direita. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

a .et'.,'

comportar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to behave oneself, to


CIF
632 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

comport oneself): v. pro Portar-se, proceder. Ex.: Os alunos souberam se comportar na visita ao museu. (Fazer este sinal
EDUCAÇÃO Iter bons modos): Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L,
palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo
até o dorso do pulso.)

® ~ Çj7iDfJ~fJ
comprar li) (sinal usado em:
SP, RJ, CE, MS, MG, DF,
SC, RS) (inglês: to buy, to

purchase, to acquire),

compra (inglês: buy,

purchase, shopping):

Comprar: v. t. d. Adquirir ou

receber (algo) em troca de dinheiro. Dar dinheiro para ter posse de algo. Obter em troca de quantia monetária.

Proporcionar a si próprio. Ex.: Comprei dois livros para ler durante as férias. Compra: s. f Ato ou efeito de comprar.

Transação comercial que resulta em adquirir bens ou propriedades em troca de dinheiro. Item (bem material ou

propriedade) que foi comprado. Ex.: Precisamos guardar as compras do supermercado antes de descansar. (Fazer este

sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas

do indicador e polegar. Então, abrir a mão em L, palma para cima, indicador para a esquerda, e movê-la para

frente, sobre a palma esquerda.)

® ~ Çj7iDfJ~fJ
comprar (2) (sinal usado
em: PR) (inglês: to buy, to
purchase, to acquire): Idem
comprar (1). Ex.: Mamãe
comprou uma geladeira
nova (Mão esquerda
aberta, palma para cima;
mão direita em C invertido, palma para frente, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à
esquerda, batendo os nós dos dedos na palma esquerda.)

comprar (3) ta prazo) (sinal usado em: SI') (inglês: to buy on credit, to buy on trust, to
purchase on credit, to pay for something in installments (instead of cash down)): Idem comprar (1). A prazo, parcelado.
Ex.: Quando os juros estão muito elevados, comprar a prazo é um mau negócio, pois o custo final do produto é muito
maior que o preço a vista. (Fazer este sinal COMPRAR, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão em L,
palma para cima, indicador para a esquerda, e movê-la para frente, sobre a palma esquerda. Seguido de mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, acima da mão
esquerda. Mover a mão direita para frente, tocando a palma esquerda em vários lugares, da base em direção às pontas
dos dedos.)

compreender ti) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: to understand,
to comprehend), compreensão 11) (inglês: understanding, comprehension): Compreender: V. t. d. Apreender (algo)
intelectualmente, utilizando a capacidade de compreensão, de entendimento. Entender. Perceber. Atinar. Aborver
mentalmente. Ex.: Compreendo o que o levou a tomar esta decisão. Ex.: Era um sistema fácil de compreender.
Compreensão: S. f Ato ou efeito de compreender, de apreender intelectualmente. Entendimento. Percepção. Ex.: A
compreensão dos motivos é essencial ao julgamento correto dos crimes. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda,
com ponta do indicador tocando o lado direito da testa. Baixar a mão, fazendo este sinal CERTO, CERTEZA: Mão
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 633

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro direito. Baixar a
mão.) EtiDlologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual), e 2)
Ok Certo - Correto - Justo. O morfema Mente é codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADMNHAR, CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRlR A MENTE), DECORAR MEMORlZAR (APRENDER DE
COR), ESPERTEZA, EsTóRIA, FILOSOFAR - TEORIA !DElA, e DECIDIR. O morfema Ok é codificado pela sua articulação típica (Le.,
polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais CERTO - CERTEZA - JUSTO CERTO! - POR CERTO!, PERFEITO,
PONTUAL, PONTUAUDADE, DECENTE HONESTO, e CONFIRMAR - FINO. Iconicidade: No sinal COMPREENDER, o morfema Ok - Certo
Correto - Justo é precedido pelo morfema Mente.

cODlpreender (2) (sinal usado em: SP, sq (inglês: to understand, to


comprehend), cODlpreensão (2) (inglês: understanding, comprehension): Idem compreender, compreensão (I). Ex.:
Agora compreendi o cálculo. Ex.: A compreensão da matemática é necessária à resolução de problemas de física. (Mão
em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador no lado direito da testa e em seguida, mudar a mão em S
vertical, palma para a esquerda e tocar a testa.) EtiDlologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente
(Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR,
CONVENCER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER A MENTE, ABRIR A MENTE), DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR),
ESPERTEZA, EsTóRIA, FILOSOFAR - TEORIA !DElA, e DECIDIR. Iconicidade: No sinal COMPREENDER a mão em 1, toca a ponta do
indicador na têmpora. Em seguida, a mão em S, toca a testa.

cODlpreender (3) (sinal usado em: SP, RJ, .MS, PR, se, RS) (inglês: to
understand, to comprehend, to leam, to apprehend, to come to know): Idem compreender, compreensão (I}. Ex.:
Como eu compreendia muito de Matemática, fui escolhido como auxiliar do professor, para ministrar aulas de reforço
aos colegas que tinham dificuldades com números e cálculos. (Fazer este sinal El'fTEl'fDER: Mão vertical aberta, palma
para a esquerda, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa. Balançar a mão ligeiramente para frente e para
trás.)

~G ~~~~
cODlprido(a) (1) (comprimento
físico) (CLt (sinal usado em: .MS,

I I
RS) (inglês: long (length), <J-I] [1-+

elongated): adj. m. (f). Extenso.

,,-....
Longo. Alongado. Ex.: Compre o

cano mais comprido que você

encontrar. (Mãos em 1 horizontal,

palma a palma. Afastar as mãos para os lados opostos.)

p.

comprido(a) (21 (duração) (sinal usado em: SP, RJ, .MS, PR, se, RS) (inglês: long,
lengthy, lasting, prolonged, delayed, extended, lengthened, long (in time), slow): adj. m. (f). Extenso. Longo. Enorme
em relação ao tempo. Prolongado. Ex.: O palestrante fez um discurso muito comprido. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicadores e polegares de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se. Mover a mão direita para
frente, balançando-a. Opcionalmente expressão facial de descontentamento.)
634

c /r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C, Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L, Mauricio

t/\ ....
U++U
&9+
comprimido(a) (I) (apertado) (usado em: &.1, RS) (inglês: packed,
compressed)): adj. m. if.). Que foi ou se encontra calcado, apertado, premido. Ex.: Os passageiros estavam
comprimidos dentro do ônibus. (Fazer este sinal ESTREITO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Aproximar as mãos. Em seguida, fazer este sinal APERTADO, APERTO com as bochechas infladas: Mão em A,
palma para trás. Apertar o nariz com o polegar e o indicador, encolher os ombros, e franzir a testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Inflar Soprar - Expirar Engrossar - Engordar Encher - Crescer ­
Acumular codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais PILHA, INCHAR,
JORRAR, CHEIO, CAXUMBA, BOlA, ABARROTAR, ABASTADO, CHEIA, AMBIÇAo, AMONTOAR, BEXIGA e na primeira parte do sinal ORGASMO),
(ou dando ideia de aparelhos que criam essa pressão positiva ao bombear ou soprar, como no sinal LANÇA-PERFUME), (ou
dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais AUMENTAR (PESO).
GROSSO, BLOCO DE PAPEL, BARRIGUDO). Icomcidade: No sinal COMPRIMIDO (APERTADO), o sinalizador representa um espaço que se
encolhe ao mesmo tempo em que se lota e enche de algo. Nele. as mãos abertas. palma a palma. e a cada lado do corpo, se
aproximam; em seguida, a mão fechada aperta o nariz com o polegar e o indicador, enquanto os ombros são encolhidos, a
testa é franzida e as bochechas são infladas, representando a ideia de que algo está sendo comprimido e forçado a ocupar
um espaço menor do que ocuparia normalmente.

~~º~o~Q~~~
comprimido (2) (remédio) (usado

em: RJ, RS) (inglês: pill, tablet): s. m.

Substância medicamentosa,

comprimida em forma de pastilha;

tabloide. Ex.: O paciente toma dois

comprimidos para controlar a pressão

arterial. (Mão horizontal aberta,

palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas, diante da boca. Mover ligeiramente a mão em

direção à boca, afastando e unindo o polegar e o indicador.)

~o
comprimir (esmagar1 (CL! (sinal
usado em: &.1, RS) (inglês: to compress,
to smash, to crus h, to squash, to
macerate, to triturate): V. t. d. Apertar
até amassar ou achatar. Espremer até
arrebentar. Esmagar. Macerar.
Esmigalhar. Arrebentar, Triturar. Ex.: No acidente o ônibus e a carreta comprimiram o pequeno carro popular. (Fazer
este sinal ESMAGAR: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Girar a palma esquerda
para cima e a palma direita para baixo, unindo as mãos e curvando os dedos.)
\ I

comprometer-se (envoluer-se) (sinal usado em:


SP, &.1, RS) (inglês: to be involved in something
complicated, to become entangled in something
troublesome): v. pro Entremeter-se. Envolver-se.
Incluir-se. Ex.: Sua ambição desmedídafez com que
se comprometesse em negociatas e falcatruas.
(Fazer este sinal I!lNVOLVER-SI!l: Mão esquerda com dedos quase unidos pelas pontas, palma para cima; mão direita
com dedos quase unidos pelas pontas, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente
num pequeno circulo horizontal para a direita (sentido horário).)

v ~ ÇJ~O ~ ÇJ~~~ ~
.,ompromisso (sinal usado em: RJ, RS)

(inglês: appointment):
Comprometimento. Ajuste,
S. m.
contrato,

~)
convenção. Obrigação ou promessa mais [J

ou menos solene. Ex.: Não poderei


comparecer à reunião, pois tenho um
compromisso na mesma data. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda,
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trílíngue da 635
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

acima da mão direita. Baixar a mão direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema
Enfase Interjeição - Prontidão Clareza. Esse morfema molar está presente nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO EM JOGOS,
SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM CAI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!, SEPARAR,
SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR. O morfema Enfase é codificado pelo movimento súbito para baixo da
mão sinallzadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de dedo contra a
mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar ênfase a uma propriedade de comportamentos ou eventos como a
surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, PAGAR A VISTA, DANADO, BRIGAR - CHAMAR A ATENÇAO, COMBATER,
CANCELAR CHEQUE, e AINDA. Iconicidade: O sinal COMPROMISSO começa com a mão de apoio espalmada para cima, e a mão
dominante em 1 e acima da palma de apoio; em seguida a mão dominante se move para baixo e bate a lateral do indicador
na palma de apoio, como a apontar um compromisso marcado na agenda.

Computação (sinal usado em: MS) (inglês: Computer Science): s. f Ciência


que estuda os conceitos e teorias da computação abordando áreas como, estruturas de informação, linguagens de
programação e desenvolvimento e análise de sistemas. Ciências da Computação. Ex.: Decidi estudar Computação.
(Fazer este sinal CIltNCIAS DA COMPUTAÇÃO, que é composto por este sinal CIltNCIAS: Mão esquerda aberta, palma para
baixo; mão direita em C, palma para frente, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos
esquerdos. Seguido deste sinal COMPUTADOR: Mãos em 5, palmas para frente. Movê-las em círculos verticais para os
lados opostos, afastando-as e aproximando-as.)

computador (I) (sinal usado em: sp. RJ, PR. se, BA, RS) (inglês: computer,
personal compute r): s. m. Máquina eletrônica que serve para calcular, armazenar, ordenar, medir e comparar números
e informações. Ex.: Preciso comprar um computador mais veloz. (Mãos em X vertical, palmas para frente. Mover as
mãos em círculos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

computador (2) (sinal usado em: MG, RS) (inglês: computer, personal
computer): Idem computador (lJ. Ex.: As figuras do livro foram feitas no computador. (Fazer este sinal DIGITAR: Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados. Movê-la ligeiramente para a esquerda e para a direita,
oscilando os dedos. Em seguida, fazer este sinal COMPUTADOR: Mãos em X vertical, palmas para frente. Mover as
mãos em círculos verticais para os lados opostos, aproximando-as e afastando-as.)

@ '® Q~[Y®~tJ ~~
computador (3) (sinal usado em: MS,
RS) (inglês: computer, personal
computer): Idem computador (lJ. Ex.:
Os computadores estão cada vez mais
velozes. (Mãos em 5, palmas para
frente. Movê-las em círculos verticais
para os lados opostos, afastando-as e
aproximando-as. )
636 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raph.ael, e Aline C. L. Mauricio

computar (calcula" (sinal usado em: S1') (inglês: to calculate, to compute, to reckon
(expenses)): v. t. d. Calcular. Contar. Determinar, por meio de cálculo. Ex.: Computou em trinta mil dólares o seu
patrimônio. (Fazer este sinal CALCULAR: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para
baixo, dedos soltos, acima da palma esquerda. Mover a mão direita ligeiramente para os lados, oscilando os dedos.
Em seguida, fazer este sinal TOTAL: Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda abaixo e à esquerda da
direita. Aproximar as mãos até que se toquem pelas laterais, e fechá-las em S.)

comum (1) (sinal usado em: R.J) (inglês: customary, usual, habitual, regular, common, frequent,
such as occurs in ordinary practice or in the ordinary course of events): adj. m. e f Mais frequente. Usual. Habitual.
Trivial. Normal. Ordinário. Que ocorre com grandefrequência nos mais variados contextos. Ex.: Ela escolheu uma roupa
comum para a comemoração de seu aniversário. (Mão em V horizontal com polegar distendido, palma para trás,
ponta do dedo médio tocando a parte superior da bochecha. Mover ligeiramente a mão para a direita e unir os dedos
médio e indicador, duas vezes. Então, fechar a mão em A, movê-la para baixo, abrindo-a.)

(lY~º~º
comum (sinal
(2)
usado em: R.J) 00
(inglês: customary,

usual, habitual,

regular, common,

frequent, such as

occurs in ordinary practice or in the ordinary course of events): Idem comum (1). Ex.: É comum vê-la passeando na

praia com seus filhos. (Mão em A, palma para frente. Virar a palma para baixo, enquanto abre a mão, duas vezes.)

comungar (1) (sinal usado em: S1') (inglês: to take communion, to take part in the
Eucharist), comunhão (I) (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Comungar: v. int. Participar da comunhão.
Tomar parte do sacramento da eucaristia, recebendo a hóstia. Ex.: Após a confissão, irei comungar. Comunhão: s. f
Ato de comungar. O sacramento da eucaristia, segundo o qual a hóstia e o vinho são o corpo e o sangue,
respectivamente, de Jesus. Ex.: Quando ela vai à missa, participa da comunhão. (Mão horizontal fechada, palma para
trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em direção à boca, e tocar as pontas dos dedos na
ponta da língua.)

comungar (2) (sinal usado em: RJ, CE) (inglês: to take communion, to take part in the
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 637

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Eucharist), comunhão (21 (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Idem comungar, comunhão fI}. Ex.: Os fiéis
comungaram durante a missa. Ex.: Sempre confesso meus pecados antes de tomar a comunhão. (Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Descrever uma cruz, diante da boca, de
cima para baixo e da esquerda para a direita.)

comungar (31 (sinal usado em: 1I6S, RS) (inglês: to take communion, to take part in the
Eucharist), comunhão (31 (inglês: Eucharist, communion, sacrament): Idem comungar, comunhão fI}. Ex.: Quando
tomamos a comunhão, o fazemos em memória de Jesus Cristo, de seu sacrificio por nós, e da ressurreição, e da vida
eterna. Ex.: Os fiéis emocionaram-se no momento da comunhão. (Mão horizontal aberta, palma para trás, dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas. Mover a mão em direção à boca.)

~Q
~ ~?jt? Comunicação
Social (cursol (sinal usado em: 1I6S)

(inglês: Major in Social Communication:


LI -++

Jornalism, Public Relations, Marketing,

Publicity, Propaganda, Sales promotion): s.

f. Curso de graduação que geralmente abrange habilitações em Jornalismo, Relações Públicas e, Publicidade e
Propaganda. Ex.: Vou prestar vestibular para Comunicação Social. (Fazer este sinal REPÓRTER: Mão horizontal fechada,
palma para a esquerda, diante da boca. Movê-la para frente e para trás parando-a um pouco a cada vez, e
movimentando a boca.)

Comunicação
ToW (sinal usado em: SP, PR, SC, RS)
(inglês: Total Communication): s. f. Ato,
efcito ou meio de comunicar-se (os surdos
ou com os surdos) por meio de vários
sistemas de comunicação, simultaneamente. Filosofia educacional para a educação de surdas que faz uso de vários
sistemas de comunicação simultaneamente. Ex.: A Comunicação Total foi um progresso em relação ao Oralismo, mas
precisou ser substituída pelo Bilinguismo quando pesquisadores escandinavos descobriram que as professoras não
sinalizavam todas as palavras que pronunciavam e que não pronunciavam todas as palavras que sinalizavam, mas
que alternavam entre sinais e fala, dificultando, assim, a compreensão da aula por parte de crianças surdas que
fossem incapazes tanto de ler lábios quanto de compreender sinais simultaneamente. (Mão esquerda em C, palma
para a direita; mão direita em T, palma para a esquerda. Movê-las alternadamente para frente e para trás.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formada pelas morfemas: 1) Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais, e 2)
Tomar Turnos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificada pela local de sinalização na regiáo do peito e por
movimenta circular em tomo do peita cama se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM
LIBRAS) - CONVERSAÇÃO (EM LIBRAS), CONVENCER (EM LIBRAS), e ENTREVISTAR (EM LIBRAS). A exceção é constituída pelas sinais
FOFOCAR (EM LIBRAS) FOFOCA (EM LIBRAS) FOFOQUEIRO (EM LIBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO], nas quais a boca aberta com a
língua de fora não diz respeita ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificada pela local de sinalização na região da
boca), mas sim ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim
cama o sinal LíNGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimenta de projeção e de
vibração a partir dela, muita embora a Libras tambêm seja um idioma e nem por isso ê articulado pela língua mas sim
pelas mãos, do mesma moda as sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e
movimento de projeção a partir dela, muita embora o ato comunicativo de fofocar par meio da Libras não envolva a língua
mas sim as mãos. Ou seja, nos dais casas as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão ãs figuras
de linguagem da que com a descrição da forma fisica das comportamentos propriamente representadas. Temos ainda a sinal
BALBUCIAR, que é articulada na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Tomar Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimenta alternada entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixa, cama nas sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LÍNGUA DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLíTICA, DEBATER ­
DISCUTIR, DECLAMAR, INTERAÇAO, INTERNET, INTERCÂMBIO, e CHAT. Iconicidade: Na sinal COMUNICAÇÃO TOTAL, a mão esquerda
em C, e a mão direita em T, são movidas alternadamente para frente e para trás. Comparando a sinal COMUNICAÇÃO TOTAL
com a sinal COMUNICAÇÃO ORAL, pode-se perceber que se trata essencialmente da sinal COMUNICAÇÃO ORAL, só que articulado
em frente ao peito em vez de em frente ã boca, com a boca fechada, e com clara inicialização de mão (i.e., a mão esquerda
articula a primeira letra da palavra comunicação, e a mão direita articula a primeira letra da palavra totaQ. Isso corrobora
belamente a presente interpretação da morfema Fala Comunicação Oral.
638 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(-~®) comunicar, comunicar-se (1) (sinal usado em: sp. RJ, MS, PR, se,
RSJ (inglês: to communicate), comunicação (1) (inglês: communication): Comunicar: v. t. i. Tratar, entender-se. Ter
entendimento. Ex.: Tenho dificuldade de me comunicar com meus pais. v. int. Estabelecer comunicação. Ex.: Tenho
dificuldade de comunicar. Comunicar-se: v. pro Dialogar. Entender-se. Manter entendimento. Ex.: Mesmo estando
afastados, comunicavam-se frequentemente. Comunicação: S. f Ato ou efeito de comunÍCar. Transmissão de
mensagem de emissor a receptor. Interligação com troca de informações, fluxo de dados, transmissão de mensagens
ou conversação entre interlocutores. Informação. Processo pelo qual informações ou mensagens são transmitidas entre
individuas possibilitando a interação social e a vida em comunidade. Ex.: A comunicação é a base da vida em
sociedade, e sem ela é impossível uma relação harmoniosa, pacífica e saudável entre as pessoas. (Mãos em C, palma
a palma, diante da boca. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Tomar Turnos na Comunicação. O morfema Fala é codificado pelo
local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na região do peito, a
comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECl..ARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL,
DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FWeNCIA (IDIOMAS),
COMENTARISTA, DAR COM A LfNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO). (ou por movimento circular em tomo da boca, como nos
sinais CANTAR e LER LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir
da boca, como no sinal DECl..AMAR). O morfema Tomar Turnos na ComunÍCação é codificado pelo movimento alternado entre
as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVERSAR EM LINGUA
DE SINAIS, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLlTICA, DEBATER - DISCUTIR, DECl..AMAR, INTERAÇAo, INTERNET,
INTERCAMBIO, e CHAT. Iconicidade: No sinal COMUNICAR COMUNICAR-SE - COMUNICAÇAO, as mãos em C, palma a palma, diante
da boca aberta, se movem de modo alternado para frente e para trás, como a emitir e receber conteúdos falados. Aqui o
morfema Comunicação Oral (mãos diante da boca aberta) se combina com o morfema Tomar Turnos na Comunicação
(movimento alternado das mãos num vaivem), sendo que a articulação da mão em C é, ao mesmo tempo, inicialização de
mão (te., a primeira letra da palavra comunicação) e, também, conduto para a voz e seu amplificador.

comunicar (2) (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: to communicate): Idem
comunicar (I). Ex.: As rádios e os jornais comunicaram a notícia. (Fazer este sinal Al'fUIfCIAR, ANUNCIAR-SE, AI'f'il'NCIO:
Mãos em Y, palma a palma, pontas dos polegares tocando cada lado da boca. Mover as mãos diagonalmente para
frente e para os lados opostos.)

comunicar-se (3) (oralmente) (sinal


usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, se, RS)
(inglês: to speak, to communicate using
speech): v. pro Expressar-se por meio da
fala. Articular palavras. Ex.: Ex.: Os
amigos comunicavam-se diariamente.
(Fazer este sinal FALAR: Mão em P horizontal, palma para trás, ponta do dedo médio próximo à boca. Mover a mão
em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário).)

comunicar-se (4) (usando a língua de


sinais) (sinal usado em: SP, RJ, PR, RS)
(inglês: to sign, to communicate using
signs and Sign Language): V. pro
Expressar-se por meio da língua de
sinais. Articular sinais. Ex.: Ex.: Os
amigos surdos comunicavam-se diariamente. (Fazer este sinal ÚNGUA DE SINAIS: Mãos horizontais abertas, palma a
palma. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido horário).)
c;p Nouo Deit-Libras: Dicionário enciclopédiro ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
639

r?1'®Q~ Q~~~®®
comunidade (11 (sinal usado em:
SP, se, RS) (mg. Iês: commumty):
- s. C3::,;..J;.*~
~..".. .....-~
"D
f. Agrupamento ou conjunto de
pessoas que trabalham ou residem
em um mesmo lugar ou que têm os
mesmos interesses e objetivos, o
mesmo governo, os mesmos ideais políticos e religiosos. Sociedade. Povoado. Povoação. Vila. Vilarejo. Qualidade do
que é compartilhado. Comunhão. Participação conjunta de todos. Ex.: Os moradores se reuniram em uma comunidade
solidária. Ex.: A comunidade universitária tem feito esforços para tomar o campus acess(vel ao deficiente fisico. (Mãos
horizontais abertas, palma a palma, dedos curvados. Unir as mãos pelas pontas dos dedos.)

comunidade (21 (sinal usado em: MS) (inglês: community): Idem comunida.de
(lJ. Ex.: A comunidade do bairro fez um abaixo-assinado exigindo mais segurança. (Mão esquerda em 1, palma para
frente; mão direita em C, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita ao redor do indicador
esquerdo, virando a palma para trás.)

~>
comunidade (31 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: community): Idem
comunidade (lJ. Ex.: A melhoria da escola teve a participação da comunidade. (Fazer este sinal GRUPO três vezes,
enquanto move as mãos para a direita: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a palma, inclinadas para
cima. Bater os pulsos.)

r?1t1Q Q(ry~®
comunista (sinal usado em: R.Jj "
(inglês: communist, Bolshevik, •
Bolshevist): adj. m. e f.
Pertencente ou relativo a
comunismo. Organização
economzca e sociopolítica do
Estado, idealizada por Karl Marx e Friedrich Engels, que, como último estágio da evolução social e como resultado do
triunfo das lutas do proletariado, viria a ser uma sociedade ideal, sem classes, sem propriedade privada sobre os
meios de produção, com harmoniosa igualdade social e econômica para todos, sendo que os bens que, nessa fase,
viriam a ser produzidos em abundãncia, pois não haveria estruturas arcaicas para impedir o constante
desenvolvimento das forças produtivas, e seriam distribuídos segundo as necessidades de cada um. "De cada um
segundo sua capacidade; a cada um, segundo suas necessidades.» Bolchevista. Ex.: Eles são comunistas há muitos
anos. s. m. e f. Pessoa partidária do comunismo. Ex.: Os comunistas fizeram uma passeata no centro da cidade. (Mão
em S, palma para frente na altura do ombro. Movê-la para a direita e para cima.)

conceder (sinal usado em: R.Jj (inglês: to bestow upon, to vouchsafe, to confer, to
warrant, to concede, to grant, to allot to, to allow, to declare by deed): v. t. d., v. t. i. Outorgar. Pôr-se de acordo em
relação a ou com (algo). Aprovar, Consentir. Viablizar. Facultar. Dar direitos a. Dar poderes a. Ex.: Nós concedemos a sua
proposta. Ex.: O governador concedeu a Licença Maternidade. (Fazer este sinal OUTORGAR: Mão esquerda aberta, palma
640 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

c(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

para cima; mão direita aberta, palma para baixo, com dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Passar as
pontas dos dedos sobre a palma esquerda dos dedos em direção ao pulso.)

@ ®~®~
conceito (sinal usado em: SP) (inglês:

concept, idea, notion, conception): s. m.

Compreensão que alguém tem de uma

palavra; noção, concepção, ideia.

Aquílo que o espírito concebe ou

entende. Ex.: A professora explicou o

conceito de neoliberalismo. (Mão esquerda em O horizontal, palma para trás; mão direita com dedos unidos pelas

pontas, palma para baixo. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a esquerda (sentido anti­

horário), dentro do O esquerdo.)

concentrar-se (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to concentra te),
concentração (inglês: concentration), concentrado(a) (inglês: concentrated; concentrate): Concentrar-se: v. pro Dirigir
a atenção ou o pensamento de forma sistemática, de modo a impedir distrações, interrupções ou divagações. Ex.; Você
precisa concentrar-se para fazer este cálculo. Concentração: s. f Ato ou efeito de concentrar a atenção ou o
pensamento. Estado de atenção concentrada e dirigida para o discernimento e acompanhamento de uma sêrie de
etapas complexas de raciocinio e argumentação num texto escrito ou filme, ou à identificação de algo que pode ocorrer
a qualquer momento. Ex.: A resolução do problema exigia muita paciência e concentração. Concentrado(a): adj. m. ([).
Que tem atenção dedicada exclusivamente a algo num determinado momento. Ex.: Este aluno é muito concentrado, por
isso aprende rapidamente e com facilidade, já aquele outro é muito distraído, e precisa esforçar-se muito mais para
tentar entender. (Mãos verticais, palma a palma, dedos flexionados, tocando a cada lado da testa franzida. Movê-las
diagonalmente para frente e para baixo, com força. Opcionalmente, expressão facial contraida, concentrada.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação
negativa, codificado pela combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça), e expressão facial (triste
ou brava ou preocupada), corno nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, BÊBADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DISTRAíDO -
DISTRAÇAo, PREOCUPADO PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, CONFUNDIR,
DIFICIL, DUVIDAR, DEFICIÊNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR.
Iconicidade: No sinal CONCENTRAR-SE, as mãos palma a palma, com os dedos flexionados, tocando a cada lado da testa
franzida, se movem diagonalmente para frente e para baixo, com força, sendo que a expressão facial ê contraída,
concentrada, como a representar a ideia de focar o pensamento.

concentrar-se (2) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: to concentra te):
Idem concentrar-se lI}. Ex.: Mesmo com o barulho, a aluna concentrou-se na leitura. (Mãos verticais abertas, palma a
palma a cada lado do rosto. Movê-las para baixo, apontando os dedos para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se
de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da
cabeça, como nos sinais FAcIL, MANIA, Juizo, APREENDER, MEMÓRIA, MADURO, DESCONHECIDO, HIPÓTESE, APRENDER, ENGANAR-SE,
D1STRAÇAO, MUDAR, CRIAR ACHAR - ACHAR-SE, IMAGINAR, ESP!RITA, e TELEPATIA. Iconicidade: No sinal CONCENTRAR-SE, as mãos
abertas, palma a palma e a cada lado do rosto, se movem para baixo, apontando os dedos para frente, como a indicar o
direcionamento do pensamento num determinado sentido.

concha (CLI (sinal usado em: SP,


RJ) (inglês: shell): s. f Invólucro duro e calcário, geralmente
de formato cônico e com parte interna de madrepérola, que
é apresentado por alguns animais marinhos,
especialmente os moluscos. Ex.: A praia estava repleta de
conchas, e ficamos deliciados em colecioná-las. (Mãos
verticais, dedos unidos e curvados, palma esquerda para
trás e direita para frente; dorso dos dedos direitos tocando a palma dos dedos esquerdos ao lado da orelha direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado tri!ingue da 641
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla. Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

concluir (1) (sinal usado


em: SP, se, RS) (inglês: to
conclude, to finish, to end, to
complete, to tenninate, to
bring to an end, to expire): v.
t. d. Acabar. Arrematar.

Terminar. Encerrar. Findar. Chegar a termo. Pôr fim a. Ex.: Vou concluir a redação e entregã-la à professora. (Fazer este

sinal ACABAR: Mãos horizontais abertas, palmas para baixo, mãos cruzadas pelos dedos. Mover as mãos para os

lados opostos. Expressão facial opcional.)

concluir (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to conclude, to finish, to end, to complete,
to terminate, to bring to an end): Idem concluir (1). Ex.: A aluna concluiu a tese de doutorado em três anos. (Fazer este
sinal PROIfTO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, indicadores e polegares unidos pelas pontas. Aproximar as
mãos, rapidamente, distendendo os dedos, frnalizando com a palma direita tocando o dorso da mão esquerda, palmas
para baixo.)

•*

<):lI
1*

concordar (1' (sinal usado em: SP, MS, se, RJ, RS) (inglês: to agree, to acquiesce,
to correspond, to hannonize, to be in accordance with), concordância (1' (inglês: agreement): Concordar: v. t. d.
Estabelecer acordo. Conciliar. Concertar. Arranjar hannoniosamente. Pôr de acordo. Estabelecer consenso. Assentir.
Acordar. Ex.: Concordamos nossos projetos. v. t. i., v. int. Ajustar-se. Estar confonne. Combinar-se. Estar de acordo.
Assentir. Hannonizar-se. Consentir. Ex.: Concordo plenamente com a sua decisão. Ex.: Ele e eu concordamos.
Concordãncia: s. f Ato de concordar. Acordo. Hannonia. Confonnidade. Ex.: Houve concordãncia entre as nossas
opiniões. (Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias vezes.) (Posicionar as mãos
na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com mão em 1 (mão fechada com indicador distendido),
como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RIVAL- CONFRONTAR-SE, CORCUNDA, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRlNTlTE, MOVER-SE ­
PASSAR, RECONCILIAR-SE, Só, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAlVEM, e ESBOFETEAR. Iconlcidade: O sinal CONCORDAR ACORDAR
representa a ideia de duas pessoas que possuem opiniões semelhantes e concordam em vários aspectos.

~Qs;~~~
concordar (2' (sinal usado em: MO)
(inglês: to agree, to acquiesce, to
correspond, to hannonize, to be in
accordance with), concordincia (2)
*
lJ*ri

(inglês: agreement): Idem


concordar, concordância (1). Ex.:
Os funcionários concordaram com a
nomeação do novo chefe. (Mãos em X vertical, palma a palma. Tocar as pontas dos indicadores, duas vezes.)
(Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando).

~ Qs; ~~~®eJ
concorrer (sinal usado em:
RJ, RS) (inglêS: to compete
with, to rival, to contest),
concorrência (inglês:
competition, rivalry, contest):
Concorrer: v. t. i. e u. int.
642

c;p Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Disputar. Estar entre aqueles que concorrem, por exemplo, a um cargo ou titulo. Ex.: Os candidatos concorreram ao
prêmio de melhor poesia. Ex.: Os autores não quiseram concorrer. Concorrência:. s. f Ato de concorrer. Pretensão de
mais de uma pessoa à mesma coisa. Competição Ex.: A concorrência no setor automobilístico é muito grande. (Mãos
em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para baixo e para cima.)

~ QllY~®® ~
concreto(a) (11 (sinal usado

em: MOI (inglês: concrete (as

opposed to abstract), factual,

material): adj. m. (f.) e s. m.

Que ou o que é real,

existente, verdadeiro. Ex.:

Gosto de ler poesia concreta.

Ex.: Seus argumentos oscilam entre o concreto e o abstrato. (Mãos verticais abertas, palmas para trás, tocando-se

diante do rosto. Mover as mãos para cada lado da cabeça, virando-as palma a palma.)

concreto (2) (sinal


usado em: s" (inglês: concrete (as opposed to
abstract), factual, material): Idem concreto (l). Ex.:
As crianças aprendem mais rapidamente os conceitos
concretos. (Mão aberta, palma para a esquerda,
pontas dos dedos polegar e médio segurando a
bochecha.)

concurso (1) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: written examination that is part of a
contest for a position or a competition for a job): s. m. Competição entre candidatos a vagas de estudante, estagiário ou
funcionário em organizações como escolas e empresas. Concorrência entre postulantes a vagas que se dá por meio de
provas de conhecimentos, de aptidão e desempenho, e de titulos como diplomas e certificados. Ato de concorrer,
prestando provas de avaliação de desempenho acadêmico, intelectual, profissional, artístico, cientifico ou técnico.
Execução de provas de avaliação de conhecimentos, apresentação de documentos, diplomas e titulos requeridos para
admissão a um emprego e preenchimento de uma determinada função ocupacional. Ato de muitos concorrentes
disputarem entre si uma vaga para um emprego, um cargo, uma posição, uma promoção. Ex.: O concurso para
bibliotecário terá uma prova de conhecimentos gerais. (Fazer este sinal PROVA (de escolal: Mãos horizontais abertas,
palmas para trás; mão esquerda à frente da mão direita. Balançar as mãos para cima e para baixo, duas vezes. Em
seguida, mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita em A, indicador destacado, palma para
baixo, atrás e acima da mão esquerda. Mover a mão direita rapidamente para baixo, passando o indicador na palma
esquerda.)

concurso (2) (sinal usado


em: MS) (inglês: written
examination that is part of a
contest for a position or a
competition for a job): Idem
concurso (l). Ex.: Ela prestou
o concurso público para

psicóloga judiciária. (Mãos em 1, palma a palma, indicadores cruzados, diante da face. Mover as mãos para baixo.)

~ '!J{j~ ~
concurso (3) (de beleza)
(sinal usado em: RJ) (inglês:
beauty contest): s. m.
Competição de beleza, na
qual as candidatas são
examinadas por jurados. Ex.:
O concurso para Miss Brasil
serei na próxima semana. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás. Movê-las para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 643
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

condensar (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to synthesize, to summarize, to
abridge, to condense, to curtail), condensado(al (inglês: synthesized, summarized, abridged, condensed, curtailed),
condensação (inglês: summary, synthesis): Condensar: v. t. d. Resumir, sintetizar e sumariar em poucas palavras (o
que foi dito ou escrito mais extensamente). Fazer sinopse de. Resumir. Reduzir. Concentrar. Sintetizar. Ex.: Tenho de
condensar o discurso, pois ele está muito longo. Condensado(a): adj. m. if.). Sintetizado. Sumariado. Reduzído.
Abreviado. Resumido. Ex.: Este texto condensado foi feito a partir daquele livro. Condensação: s. f Ato ou efeito de
condensar, de sumariar, de resumir, de sintetizar. Resultado da síntese ou resumo daquilo que foi dito ou escrito de modo
mais extenso. Sinopse. Resumo. Sintese. Recapitulação resumida. Ex.: Depois de ler o livro, faça uma condensação das
ideias do autor. (Fazer este sinal RESlJMlR: Mãos verticais abertas, dedos separados, palmas para frente. Aproximá­
las, virando-as palma a palma, unir as pontas dos dedos, e tocá-las.)

fi) ~ Q&f!y f!y ~ Q


fi) &~ (]
fity fi) ~
condicionador de cabelo (CLj (sinal usado
em: R.J) (inglês: hair conditioner): s. m. Produto cosmético que toma os cabelos mais macios, desembaraçáveis e
sedosos. Ex.: Use um condicionador para cabelos secos. (Soletrar C, R, E, M, E. Em seguida, mãos abertas, palmas
para baixo, dedos apontando uns para os outros tocando a cabeça. Curvar os dedos várias vezes.)

condimento (11 (sinal usado em: SP) (inglês: spice, seasoning, condiment): s. m.
Tempero. Qualquer substância usada para condimentar a comida. Sal, azeite, vinagre, pimenta e outros ingredientes
adicionados à comida, dando-lhe sabores caracteristicos. Ex.: Acrescente condimentos ao molho para deixá-lo mais
saboroso. (Fazer este sinal TEMPERO: Mãos horizontais fechadas, palmas para frente, polegares distendidos para
baixo. Mover as mãos alternadamente para baixo. Seguido deste sinal SABOR: Mão com pontas dos dedos unidas,
palma para trás, dedos apontando para cima. Esfregar as pontas dos dedos na frente da boca com os lábios
protusos.)


J'
@

condimento (2) (sinal usado em: PR) (inglês: spice, seasoning, condiment): Idem
condimento (1). Ex.: Coloque os condimentos na salada para tomá-la mais saborosa. (Fazer este sinal TEMPERO: Mão
em I, palma para trás, tocando a ponta da língua. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, dedos polegar e
indicador unidos pelas pontas. Esfregar as pontas dos dedos.)
CIP
644 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla. Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

condomínio (1) (sinal usado em: R.Jj (inglês: condominium, joint ownership): s.
m. Grupo de moradores de uma unidade residencial que divide deveres e direitos, tais como, o rateio de despesas e o
uso de dependências comuns. Taxa mensal paga por cada condômino para as despesas com o condomínio. Ex.: O
condomínio do prêdio onde moro aumentou novamente. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão
direita em V, palma para baixo, ponta do indicador tocando a palma esquerda. Girar a palma para trás, duas vezes.)

condomínio (2) (sinal usado em: s", (inglês: condominium, joint ownership):
Idem condomínio (lJ. Ex.: Moramos num condomínio de casas na grande São Paulo. (Mãos em B, palmas para frente,
tocando-se. Movê-las num arco para os lados opostos e para frente, finalizando com as palmas para trás e tocando­
se pelos dedos mínimos. Se o condomínio for de casas, fazer o sinal CASA, se for de prêdios, fazer o sinal PRÉDIO.)

+"
-t'
conduta (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: good manners, good proceeding, good conduct,
good behavior): s. f Modo de agir, de se portar, de viver, de proceder, de conduzir-se. Procedimento. Modos. Ex.: Sua
conduta foi irrepreensível. (Fazer este sinal EDUCAÇÃO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para
baixo; mão direita em L, palma para baixo, indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão
direita sobre o braço esquerdo até o dorso do pulso.)

v'®Q&~~~~
conduzir (guiari (sinal usado
em: SP, se, RS) (inglês: to
conduct, to lead, to guide, to
-
+ -)
direct, to escort): v. t. d. Guiar. D::CJ
Dirigir. Encaminhar. Levar ou
trazer. Escoltar. Transportar de
um lugar para outro. Orientar.
Governar. Conferir rumo. Determinar direção. Ex.: A recepcionista o conduzirá à sala de reunião. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás, pontas dos dedos direitos segurando as pontas dos dedos esquerdos. Mover as mãos
para a direita.)

v'®Q®G~'®
conexão (1) (Junção, ligação)

(sinal usado em: RJ, RS)

(inglês: connection, contact): s.

f Ato ou efeito de conectar,

juntar, contatar, ligar. Junção.

União. Conexão. Contacto. Ex.:

A luz não pode ser ligada por falta do fio de conexão. (Fazer este sinal LIGAÇÃO (Junção): Mãos em 1, palmas para

baixo, dedos apontando um para o outro. Tocar os dedos pelas pontas.)

NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 645


Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio


4>1*
I*

conexão 12) (vinculo) (sinal usado em: RJ, RS) (ingles: bond, link, entailment): s. f O
que liga duas ou mais pessoas. Vinculo. Relação. Relacionamento. Afinidade. &: O casal tem uma forte conexão.
(Fazer este sinal LIGAÇÃO (vinculo): Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as pontas dos dedos indicadores, várias
vezes.) (Posicionar as mãos na direção da pessoa com quem o sinalizador está se comunicando ou se referindo.)

'® ®~~ '®


conexão (3) (vinculo) (sinal usado
em: SI') (inglês: bond, link,
entailment): Idem conexão (2}. &: A
farru1ia tem uma conexão muito forte.
(Fazer este sinal vINCULO: Mãos
verticais abertas, palmas para
frente, lado a lado. Aproximar as mãos e uni-las entrelaçando os dedos indicadores e polegares. Fazer o sinal na
direção da outra pessoa citada.)

conexão (4) (vinculot (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: bond, link, entailment): Idem
conexão (2}. Ex.: O governo não tem conexão com aquela
empresa. (Fazer este sinal vINCULO: Mãos verticais abertas,
palma a palma, dedos polegares e médios entrelaçados.)

®vv!fJ ~ Q~~
confeccionar (faze'" (sinal usado em: .R.J)

(inglês: a dressmaker's work, a seamster's

work, the making of ready-made clothing

artic1es, a needlewoman 's work): v. t. d.

Fabricar (roupas de vestuário, de cama e

mesa, complementos, como bolsas e cintos,

adereços, bijuteria, etc.). Ex.: A loja confeccionou os trajes para a formatura. (Mãos em I, polegares nas laterais,

palmas para frente. Tocar as unhas dos polegares, duas vezes.)

~
Confederação
Brasileira Desportiva
de Surdos (CBDS)
(sinal usado em: SI')
(inglês: Brazilian
Confederation of Sports
for the DeaJ): s. f Principal entidade relacionada ao desenvolvimento esportivo do surdo brasileiro, fundada em 1984 e
que promove campeonatos em várias modalidades esportivas, em nível nacional. Filiada ao Comitê Internacional de
Esportes de Surdos e à Confederação Sul-Americana de Surdos. Ex.: Os principais fatores de integração dos surdos no
Brasil são a Língua de Sínais Brasileira e o esporte, sendo este representado principalmente pela Confederação
Brasileira Desportiva de Surdos. (Soletrar C, B, D, S.)

confeitar (bolo) (CLJ (sinal usado em: SI') (inglês: to confect (a


cake), to cover (a cake) with sugar, to comfit (a cake)), confeitado(a) (inglês: candíed): Confeitar: v. t.
d. Cobrir a massa do bolo com misturas variadas como caldas, lascas ou grãnulos de chocolate,
pastas de baunilha ou frutas e outros enfeites, tais como pequenos glóbulos de massa de açúcar
jlavorizados, coloridos ou prateados, aplicados de forma artística, como os confeitos. Ex.: A própria
noiva confeitou o bolo. Confeitado(a): adj. m. (f). Quefoi coberto com confeito. Ex.: Precisamos de um
646 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bolo confeitado para a festa de aniversário. (Fazer este sinal BOLO: Mãos em C horizontal, palma a palma. Então,
mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para trás, inclinar os dedos para a direita e repetir o movimento.
Em seguida, mãos em C, palma a palma, mão esquerda acima da direita. Fechar as mãos lentamente em dois
lugares diferentes.)

conferência (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês: conference),
conferenciata (inglês: publíc speaker, lecturer): Conferência: s. f Palestra. Exposição oral. Ato ou efeito de expor,
debater, confrontar e arrazoar, de maneira público e formal, informações, projetos, modelos ou resultados acerca de
temas e assuntos de interesse coletivo, podendo ocorrer em colóquio, simpósio, seminário, convenção ou reunião para
discutir e debater temas de interesse comum. Ex.: A associação promoverá várias conferências sobre qualidade de vida
dos surdos. Conferencista: s. m. e f Individuo que participa de conferência como expositor e debatedor. Aquele que faz
conferências, palestras ou explanações orais ou em sinal, discursando sobre um determinado tema durante uma reunião
formal de pessoas. Ex.: O conferencista foi aplaudido de pé ao final de sua exposição. (Fazer este sinal PALESTRA,
PALESTRANTE: Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados, ao lado direito da cabeça. Mover a
mão descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário).)

~~ f!J®Or:YO
conferir (sinal usado em:
SP, SC, RS) (inglês: to
confer, to check, to
compare, to confront): v. t.
d. Verificar se está (algo)

exato. Comparar.

Confrontar. Ex.: O guia da excursão conferiu o número de pessoas no grupo antes da saida do hotel. (Fazer este sinal

cHECAR, CHECAGEM: Mào esquerda aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e

polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para baixo, balançando-a cima e para

baixo, várias vezes.)

Q
..-..
~<P(.
• •

(-~ ) confeall8.r, confeaaar-ae (I) (sinal usado em: SP, RJ, SC) (inglês: to
confess; to confess one's sins to a priest), conflaaio (1) (sinal usado em: SP, PR) (inglês: confession): Confessar: v. t.
d. Declarar os próprios erros, faltas, transgressões ou crimes, revelando-se culpado. Revelar a própria culpa, falha ou
falta, ou o próprio erro, pecado ou crime perante Deus, em oração particular, a um confessor confidente, ou em público.
Ex.: Precisava confessar seus pecados. v. t. d. i. Declarar a alguém os próprios erros, faltas, transgressões ou crimes,
revelando-se culpado. Ex.: O católico confessou ao padre seus pecados. Confessar-se: v. pro Declarar-se, revelar-se,
reconhecer-se culpado ou pecador. Ex.: Confessou-se pecador. Confissào: S. f Ato ou efeito de confessar. Revelação, a
autoridades policiais, da própria autoria, participação ou envolvimento em transgressões e crimes. Revelação das
próprias culpas, faltas e pecados ao padre confessor. Declaração dos próprios erros ou culpas a confidentes. Ex.: Após
a confissão, sentiu-se aliviado. (Mãos em 4, palmas para trás, cruzadas pelos dedos, diante da boca. Movê-las em
um pequeno círculo vertical para a esquerda (sentido anti-horário). Movimentação labial, opcional.)

confeaaar, confeaaar-ae (2) (sinal usado em: MS,


MG, CE) (inglês: to confess; to confess one's sins to a
priest), conflaaio (2) (inglês: confession): Idem
confessar, confessar-se, conftssão (lJ. Ex.:
Confessou-se antes da missa. (Mãos em 4, palmas
para trás, cruzadas pelos dedos, diante do peito.) Etimologia. Morfologia: Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal
formado pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial
correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou
enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com
c;r Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, WaIkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conotação agradável, como nos sinais AMAR PAIXAO, GOSTAR, APRECIAR, ALIVIO e ADORAR). (ou com conotação de motivação
647

positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). Icomcidade: No sinal
CONFESSAR, o sinalizador segura diante do peito as mãos em 4, com as palmas para trás, e cruzadas pelos dedos. No caso de
CONFESSAR, a razão para a configuração da mão em 4 dos dedos que se cruzam é que o cruzamento dos oito dedos numa
matriz 4 x 4 forma uma espécie de treliça, que lembra precisamente a treliça tipica dos confessionários de igrejas católicas
típicas. Assim o sinal CONFESSAR combina belamente a noção de contrição ou arrependimento ou culpa que deve mover o
católico praticante e fiel a confessar-se, com a noção de confessionário, representada de maneira analógica por meio do
cruzamento dos quatro dedos de uma mão com os quatro da outra mão num determinado ângulo que resulta em vãos em
forma de losangos tipicos da treliça de confessionários de igrejas católicas.

T!J ~ Q®®®
eonfete IC~ (sinal
usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: confetti): s. m.
Pequenos pedaços de
papel de diferentes cores
e recortados em forma
circular que se atiram aos punhados em festas como carnaval, aniversários infantis, campanhas políticas ou
comemorações de fim de ano. Ex.: O chão do salão estava coberto de confetes coloridos e de serpentinas. (Mão
esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, dentro do C esquerdo.
Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos, duas vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura,
com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais ABAJUR,
BOMBA, CESTO DE PAPEL, DIAMANTE, LUZ, FAROL DE VEICULO, POSTE DE LUZ, FLASH, FOGOS DE ARTIFICIO, PROJETOR DE SLlDES,
TELEGRAMA, MÁGICA, PREJUIzo, MANCHA, EPIDEMIA, SEMAFORO, RETROPROJETOR, OVO, e MIUTAR. lconicldade: No sinal CONFETE, a
mão fechada se move para cima, enquanto os dedos se abrem e espalham, indicando os papéis se espalhando no ar.

confiar (sinal usado em:


sp. RJ. CE. MO. MS.
PR. SC, RS) (inglês: to
trust, to believe in).
confiança (inglês: trust,
O)
reliance): Confiar: v. t. i.,
v. int. Ter confiança. Crer. Ter esperança. Acreditar. Ter fé. Ter expectativa positiva. Fiar-se. Ex.: Nós confiamos no
tratamento que o médico prescreveu. Ex.: É preciso confiar. Confiança: s. f. Crédito. Fé. Esperança. Expectativa
positiva de que algo se realizará a contento. Ação de confiar. Segurança íntima. Boa fama. Bom conceito. Esperança
firme. Ex.: Tenho confiança na cura. (Fazer este sinal ACREDITAR: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos
dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater o dorso dos dedos sobre a palma esquerda.)

T!J ~ ~~~® QT!J~ e>


confidencial I!) (sinal usado em: sp. SC. R.J) (inglês: ~ C).

confidential, priva te, classified): adj. m. e f Secreto. '<J'"

Sigiloso. Reservado. Que é dito ou revelado apenas em \.LI

confidência e sigilo. De acesso restrito e controlado.

Que não deve ser revelado em público. Ex.: O assunto

da reunião era confidencial. (Mão em C, acima do

ombro direito, com bochechas sugadas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Negação

Ausência codificado por bochechas sugadas, como nos sinais SEM (SEM NENHUM), NADA, VAZIO (SEM CONTEÚDO), NAo SABER NADA,

INGÊNUO -INOCENTE, AINDA NAo, VAZIO (LUGAR VAZIO, DESERTO), DESERTO (NATUREZA), ISENTAR DE RESPONSABILIDADE, DESOBEDECER,

CARECA, e NAO ENTENDER NADA. Iconlcidade: No sinal CONFIDENCIAL, a mâo se encontra articulada em C (i.e., com os dedos

unidos e curvados) ao lado da boca e as bochechas, sugadas. A mão em C perto da boca aparece com frequéncía com
sentido de comunicar como, aliás, no próprio sinal COMUNICAR. Aqui essa função de inicialização é dupla, já que a mão em C
se aplica tanto a comunicar quanto a confidencial, sendo que este último sentido é ressaltado pelas bochechas sugadas,
representando que nada ê comunicado, ou seja, que palavra nenhuma sai da boca.

confidencial 12) (sinal usado em: RJ. RS) (inglês: confidential, private,
classified): Idem confidencial (l). Ex.: O relatório é confidencial. (Fazer este sinal SBOREDO: Mão esquerda vertical
fechada, palma para a direita, próxima ao ombro esquerdo; mão direita, palma para baixo, dedos flexionados para
baixo. Passar o dorso dos dedos direitos para baixo, sobre o pulso esquerdo.)
648 Novo Deít-Libras: Dicionário enc:iclopédioo ilustrado triUngue da
Lfngua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

®~Q
Q~~ configuração de mãols) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês: hand conjiguration
(in sign language)): s. f A configuração de
mãos é um dos princípios e parãmetros
formacionais da estrutura sublexical dos
sinais de uma língua de sinais (ao lado de local de articulação, orientação da palma, movimento, e expressão facial). A
conjiguração de mãos consiste no formato que as mãos assumem para articular um dado sinal do vasto léxico de uma
língua de sinais. Ex.: No sinal BRASiL a configuração de mão é em B. (Mão esquerda aberta, palma para frente, mão
direita vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e curvados e a frente da mão
esquerda. Tocar os dedos direitos na palma esquerda.)

confirmar (I) (sinal usado em: SP, se,


*
RS) (inglês: to conjirm, to corroborate, to
homologa te), confirmação (I) (inglês:
conjirmation): Confirmar: v. t. d.
't'
[J
Corroborar. Sancionar. Sustentar.

Conservar. Manter. Ajirmar de forma

absoluta. Ratijicar de modo categórico.

Firmar a posição ou expectativa. Comprovar o resultado de. Demonstrar a validade de. Mostrar a veracidade de.

Expressar a manutenção de. Ex.: Não esqueça de conjirmar o horário da palestra. Confirmação: s. f Ato ou efeito de

conjirmar. Corroboração. Comprovação. Ex.: Ele vai refazer os exames de sangue para obter a conjirmação do

resultado. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda, acima da mão direita.

Baixar a mão direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.)

confirmar (2) (sinal usado em: RJ,

RS) (inglês: to conjirm, to

corroborate, to homologa te),

confirmação (2) (inglês:

conjirmation): Idem confltmll.r,

conflrmD.Çã.o (I}. Ex.: O candidato

conjirmou sua presença no debate. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, dedos polegares e indicadores

unidos pelas pontas. Movê-las para baixo.) Etimolor;ia. Morfolor;ia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Ok Certo­
Correto - Justo com sua articulação típica (i.e., polegar e dedo indicador unidos pelas pontas), como nos sinais CERTO ­
CERTEZA - JUSTO - CERTOI POR CERTO!, PONTUAL, PONTUALIDADE, DECENTE HONESTO, e PERFEITO. Icollicidade: No sinal

CONFIRMAR, o morfema Inte1jeição - Ên.fase - Pron.tidão - Clareza, que acompanha o morfema Certo Correto - Justo.

®~
confiscar (I) (sinal usado em: RJ)
(inglês: to arrest, to seize, to
capture): v. t. d. Tomar algo (de
uma pessoa, grupo de pessoas ou
instituição), como punição ou em
virtude de determinado
regulamento ou direito que interdita
o seu. uso. Apreensão. Ex.: O agente da Receita Federal confiscou os bens sonegados. (Fazer este sinal APREENDER
(recolhel1: Mãos verticais abertas, dedos separados e curvados, palma a palma. Movê-las ligeiramente para frente e
para cima, fechando-as em S.l

""
••
~.~.
++
confiscar (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: arrest, seizure, capture): Idem
confiscar (I}. Ex.: Ontem os policiais federais conjiscaram mercadoria contrabandeada. (Fazer este sinal AGARRAR:
Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos curvados. Movê-las para frente, rapidamente, fechando-as em S,
palmas para baixo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 649

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L Mauricio

ê1'®Q®~ ~'®
confissão (revelação) (sinal
usado em: RJ, RBJ (inglês:
confession (of one's own sins),
revelation (of one's own bad
actions and deeds), admission (of
one's own evil doing)): s. f
Revelação, diante de testemunha(s) privada(s) ou pública(s), que alguém faz de um ato censurável que cometeu.
Reconhecimento, por uma pessoa, da culpa ou da acusação que lhe é imputada Revelação do que se sabe, sente ou
pensa. Ex.: Sua confissão abalou o país. (Fazer este sinal DESABAFO: Mãos em 0, palmas para cima, mão direita
acima da esquerda, ambas tocando o pescoço. Mover as mãos em direção à boca, abrindo-as.)

conflitar (sinal usado em: SI') (inglês: to conflict), conflito (1) (inglês: conflict,
heated discussion), conflituoso(a, (inglês: conflicting): Conflitar: v. t. i., v. in!. Estar em conflito com. Fazer oposição a.
Colidir contra. Ex.: Conflitava com amigos por motivos banais. Ex.: Os pareceres médicos conflitam. Conflito: s. m.
Tensão entre pessoas produzida pela presença simultânea de motivos, posições, opiniões e ideias contraditórios.
Colisão de ideias bem como de seus autores, e entre posições opostas, bem como entre seus proponentes. Choque
entre opiniões contrárias e mutuamente excludentes, bem como entre aqueles que as propõem e sustentam. Ex.:
Viviam em conflito devido a opiniões políticas diferentes. Conflituoso(a): adj. m. (f). Que possui ou provoca conflito.
Ex.: A reunião foi muito conflituosa porque houve um choque entre fortes interesses contrários. (Mãos em Y vertical,
palmas para trás, tocando-se pelas laterais dos dedos mínimos. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda
para trás, balançando-as rapidamente, com a testa franzida.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Cólera (Raiva ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e agressiva (Le., cenho cerrado
com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com
cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados),
frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente,
envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados ou em outras
configurações mais fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para
uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR SUSPEITAR - DESCONFIANÇA SUSPEITA,
RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR - DESPREZAR DESDll:M - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), DISCUTIR DISCUSSAO, BRIGAR (CRITICA VERBAL, CRITICAR
VERBALMENTE), BRIGAR (DISCUSSAO, BATE-BOCA), e PALAVRAo. Iconicidade: No sinal CONFLITAR - CONFLITO, as mãos em Y (i.e.,
fechadas com polegares e mínimos distendidos), tocando-se pelos dedos mínimos, se afastam uma da outra para lados
opostos enquanto balançam.

'®Qt!J~~®'®
conflito (2) (sinal usado em:
RJ, RBJ (inglês: conflict,
heated discussion): Idem
corifHto (lJ. Ex.: As opiniões
dos governantes provocaram
um conflíto. (Fazer este sinal
DISCtITIR, DISCussAo: Mãos em
1 horizontal, palmas para trás. Movê-las alternadamente para cima e para baixo.)

--
U U

conformar-se (sinal usado em: RJ, RBJ (inglês: to resign, to submit


oneselJ, to adjust oneselfto something, to accept a given sítuation, to comply with): V. pro Resignar-se com, aceitar. Ex.:
Conformou-se com a derrota nas umas de votação. (Fazer este sínal ACEITAR: Mãos verticais abertas, palmas para
trás, dedos separado na altura dos ombros. Baixar as mãos, fechando-as em S horizontal, palmas para cima.)
650 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

confortar (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to comfort, to console, to soothe),
conforto (inglês: comfort, consolation, relief): Confortar: v. t. d. Dar conforto a. Dar forças a. Reconfortar. Fortalecer.
Auxiliar nas aflições. Consolar. Restaurar o ãnimo de. Animar e estimular evitando o desespero pelas tribulações. Ex.:
A mãe confortou seu filho, abraçando-o. Conforto: s. m. Ato ou efeito de confortar, reduzindo o sofrimento. Ato ou efeito
de amparar e acolher, aliviando a dor. Ato ou efeito de consolar e amparar nas aflições e tribulações. Ex.: O conforto
veio por meio de um abraço. (Fazer este sinal CONSOLAR, CONSOLO: Mãos abertas, palmas para baixo. Passar a palma
direita sobre o dorso da mão esquerda, do pulso em direção aos dedos, lentamente, duas vezes.)

confrontar-se (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to confront, to engage


in confrontation, to face, to front, to stand up to, to come face to face with, to brave, to defy, to dispute, to contend, to
rival, to bicker, to compete, to stand in competition, to contest, to match): v. pro Enfrentar, disputar; estar frente a
alguém para uma decisão. Ex.: Confrontaram-se na partida de futebol. (Fazer este sinal DESAFIAR, DESAFIO: Mãos em
1, palmas para trás. Mover as mãos apontando os dedos indicadores um para o outro, com expressão facial
contraida.)

'® QB~ Q&~~

~ fim
7'fj
r. - ., j)

(-~® ) confundir,
- ':J ":..J

confundir-se (1) (sinal usado ,


em: SP, se, RS) (inglês: to 'li
confound, to confuse, to mix
together, to mistake; to become puzzled or perplexed, to become mixed up): Confundir: v. t. d. Fundir ou misturar duas
ou várias ideias ou percepções de modo a não conseguir distinguir entre elas. Emaranhar várias coisas. Deixar de
distinguir entre itens diferentes. Ex.: Ele sempre confunde os nomes das gêmeas. Confundir-se: v. pro Equivocar-se.
Tomar uma pessoa por outra. Tomar uma coisa por outra. Ex.: Por um momento, confundi-me achando que se tratava
da mesma pessoa. (Mão em V, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o centro da testa. Girar a palma
para a direita, tocando o dedo médio no centro da testa. Expressão facial negativa opcional.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) com conotação negativa, codificado pela
combinação entre os parâmetros local da sinalização (próximo à cabeça), e expressão facial (triste ou brava ou preocupada),
como nos sinais BURRO! (OFENSA), TOLO - BOBO, B~BADO, ESQUECIDO - ESQUECER, DIsTRAlDO - DISTRAÇAO, PREOCUPADO ­
PREOCUPAR-SE, LOUCO - LOUCURA, MENTE FECHADA (RETRÓGRADO), NAo CONHECER NADA, DIFICIL, DUVIDAR, CONCENTRAR-SE,
DEFICIÊNCIA MENTAL, ESTRANHO, CHEIO, ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL, DERRAME CEREBRAL, IGNORANTE, e HESITAR. Iconicidade: No
sinal CONFUNDIR - CONFusAO, a mão direita em V, com palma para esquerda e ponta do indicador tocando a testa, gira pelo
pulso para direita, tocando o dedo médio na testa, enquanto a expressão facial é negativa.

confundir, confundir-se (2) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
confound, to confuse, to mix together, to mistake, to perturb, to disturb, to mix up; to become puzzled or perplexed, to
become mixed up, to beco me confused, to get mixed up): Confundir: v. t. d. Atrapalhar, desordenar, embaraçar,
perder, distrair, perturbar. Ex.: Certas brincadeiras confundem a concentração. v. int. Fazer trapalhices. Causar
NOf)() Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 651

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

confusão. Ex.: Aquele rapaz é um chato, só gosta de confundir. Confundir-se: v. pro Atrapalhar-se, desordenar-se,
embaraçar-se, perder-se, distrair-se, perturbar-se. Ex.: Confundiu-se com a brincadeira do colega. (Fazer este sinal
ATRAPALHAR, ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, palma para trás, dedos separados na altura dos ombros.
Movê-las para baixo entrelaçando os dedos.)

(ti '® Q~~ Q~~~


-~® confundir-se (3)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês:

to become confused, to get mixed

up): Idem confundi.r-se (2). Ex.:

Confundiu-se com a papelada

sobre a mesa. (Fazer este sinal ATRAPALHAR-SE: Mãos horizontais abertas, dedos separados, palmas para trás, mão

direita ã frente da esquerda. Balançá-las alternadamente para cima e para baixo, com expressão.)

confusão (I) (sinal usado em: SP, CB, MO, MS, RS) (inglês: confusion, perplexity,
entanglement, derangement, bewilderment), confuso(a} (inglês: confused, perplexed, confounded, deranged, upset):
Confusão: s. f Estado de quem se sente confundido, aturdido, incerto, perplexo e incapaz de discernir entre coisas ou
ideias diferentes. Aturdimento. Incerteza. Perplexidade. Perturbação temporária com perda momentãnea do
discernimento. Obscurecimento mental passageiro. Ex.: O mesmo funcionário foi escalado para servir a cinco chefes
diferentes e tamanha foi a carga de obrigaç6es simultânea que o pobre coitado passou a apresentar uma grande
confusão mental. Confuso(a): adj. m. (f.). Confundido. Aturdido. Incerto. Obscuro. Embaraçado. Perplexo. Atrapalhado.
Perturbado. Ex.: O diretor .ficou confuso, não sabia o que fazer. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás,
entrelaçadas pelos dedos, diante do peito. Balançar as mãos para cima e para baixo, virando a cabeça para a
esquerda e para a direita. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

(ti '® Q~~~~ '®


confusão (2) (de coisas ou
i.dei.a.s) (sinal usado em: SP,
se, RS) (inglês: confusion,
perplexity, bewilderment,
disarray, disorder, chaos
(things and experiences)): S. f
Desordem. Balbúrdia.
Bagunça. Mixórdia. Disposição anárquica de coisas no espaço ou de ideias em textos. Desarrumação. Falta de ordem
ou sequência no relato de fatos. Estado de perturbação da ordem das coisas no espaço ou da sequência de ideias no
discurso, de desalinho das coisas ou das linhas de argumentação. Ex..: Por causa do acidente, o trãnsito virou uma
confusão. Ex..: Como aquele aluno tem dificuldade em escrever, seu texto todo estava uma grande confusão, e quase
nada se podia entender. (Mãos abertas, dedos curvados, palma esquerda para cima, palma direita para baixo, mão
direita acima da mão esquerda. Mover as mãos alternadamente em círculos horizontais para a direita (sentido
horário), com expressão facial negativa.)

confusão (3) (de coisas no espaço) (sinal usado em: SP, RJ. RS) (inglês: confusion,
disarray, disorder, chaos): S. f Bagunça. Desordem. Balbúrdia. Mixórdia. Disposição anárquica de coisas no espaço.
Desarrumação de objetos. Ex.: Quando voltei das férias, a casa estava uma confusão. (Fazer este sinal BAGUNÇA:
Mãos horizontais abertas, palmas para trás. Movê-las alternadamente em círculos verticais para frente (sentido
horário). Opcionalmente, expressão facial negativa.)
652

c;p Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

2J '®, r§ "fD fi congelador (CL! (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: freezer, freezing
compartment of a refrigerator): s. m. Compartimento superior do refrigerador cuja temperatura, abaixo de zero, é
adequada para a conservação de sorvetes, carnes congeladas e comida industrializada para preparo no micro-ondas.
Ex.: Como o freezer quebrou, foi preciso colocar a carne congelada no congelador da geladeira. (Mão aberta, palma
para baixo, dedos apontando para frente, acima do lado direito da cabeça, movê-la para frente. Em seguida, fazer
este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do
indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes.)

congelar fCL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to freeze, to harden into ice, to chíll, to
make cooler), congelado(a) (inglês: frozen, gelíd, icy, frosty, covered wíth ice, very cold): Congelar: v. t. d. Tomar muito
frio. Resfriar a ponto de converter em gelo. Tomar bem frio a ponto de solidificar. Tomar à semelhança do gelo. Ex.: É
melhor congelar a carne para conservá-la pelos próximos meses. Congelado(a): adj. m. (f.). Gelado. Que sofreu
congelação. Muito frio. Frigidíssimo. Solidificado como gelo. Ex.: Vamos usar o suco congelado que está guardado no
freezer. (Fazer este sinal GELAR, GELADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a
lateral do indicador na região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DURO: Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em X, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o
lado do indicador direito sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

congestionamento (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS)


(inglês: traffic jam), congestionado(a) (inglês: jammed, crowded): Congestionamento: s. m. Engarrafamento.
Obstrução do trãnsito de uma rua, avenida ou rodovia, provocado pela presença excessiva de veículos ou por algum
problema como um acidente ou uma pane no veículo que interrompe momentaneamente o fluxo de veículos. Ex.:
Atrasei-me para a reunião devido a um congestionamento na Avenida Bandeirantes. Congestionado(a): adj. m. (f.).
Que apresenta congestionamento. Que mostra engarrafamento com excesso de veiculos. Ex.: Na saída do Anhembi,
não retorne pela Marginal Tietê, pois ela estará congestionada. (Fazer este sinal TRÂNSITO, que é este sinal CARRO:
Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Seguido de
mãos abertas, palmas para baixo, mão direita atrás da mão esquerda. Movê-las para frente, lentamente, parando-as
durante o movimento.)

congratular
(1) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to
Q
congratulate, to felicitate), congratulações (1) (inglês:

congratulations, felicitatíons): Congratular: v. 1. d.

Apresentar congratulações, dirigir felicitações ou

parabéns a. Ex..: Congratulo a prezada amiga Ex.:

Congratulei-a por seu trabalho. Congratulações: s. f pl.

Ato de congratular-se.. Ex.: Congratulações pelo bom desempenho no trabalho. (Fazer este sinal PARABENIZAR: Mâo

esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos unidos e

curvados, mãos unidas pelas palmas. Balançar as mãos para frente e para trás, com um sorriso.)

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 653

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla. Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

congratular (2' (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: to congratulate, to
felicitate), congratulações (2' (inglês: congratulations, felicitations): Idem congratular, congratulações (I}. Ex.:
Congratuleia-a pelo desempenho nas provas. Ex.: Congratulações pelo bom desempenho no vestibular. (Fazer este sinal
PARABElOZAR: Bater a palma direita na palma esquerda duas vezes com um sorriso.)

[lY ~ Qti)~®~~ f!J~ ~


congregação (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: congregation, assembly, reunion): s.
f Reunião, assembleia, grupo de pessoas
voltado para um mesmo propósito ou
atividade. Ex.: Naquela igreja há uma
congregação de surdos. (Fazer este sinal

GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados. palma a palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

e> ~ (; (-~ ®) congregar, congregar-se (1' (sinal usado em: SP, RS) (inglês: tojoin, to
connect, to attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): v. 1. d., v. pro Juntar, juntar-se. Ex.:
Congregue-se ao grupo. (Fazer este sinal JUNTAR, JUliTAR-SE: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos
separados e curvados. Aproximar as mãos até que se toquem pelas pontas dos dedos.)

~(;®e~fJ (-~®) congregar, congregar-se (2' (sinal usado em: SP, RJ SC) (inglês: to
join, to connect, to attach, to assemble, to unite, to couple, to gather, to come together): Idem congrega.r, congregar-se
(I}. Ex.: Congregue as crianças para iniciannos o passeio. (Fazer este sinal JUNTAR, JUliTAR-SE: Mãos em A,
horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.)

congresso (sinal usado em: SP, MS, SC, RJ, RS) (inglês: congress, conference,
assembly, reunion), congressista (inglês: member of the assembly, participant of the congress): Congresso: s. m.
Colóquio, convenção, simpósio, assembZeia, encontro ou reunido fonnal de profissionais ou estudiosos com o objetivo
de discutir um tema em comum e de tomar decisões que afetam a todos. Reunião de representantes de organizações
governamentais, privadas e do terceiro setor com o objetivo de tratar de assuntos em comum, tomar decisões
conjuntas e traçar diretrizes oficiais de ação. Ex.: O congresso sobre educação de crianças surdas foi um sucesso.
Congressista: s. m. e f Individuo que toma parte em congressos como orador, representante, assistente ou apenas
audiência. Ex.: O congressista teve apenas dez minutos para falar. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
654 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

separados e ligeiramente curvados, tocando-se pelos polegares. Separá-las, movendo-as para frente e, fmalizar com
as palmas para trás tocando-se pelos mínimos.)

7!J '® Qe?~®~~ '®


Q~7!J~ '® Q~ ~ Congresso
Nacional (sinal usado em: DF, RS) (inglês: National
Congress): s. m. Corpo ou poder legislativo supremo
de uma nação, especialmente. de uma república,
constituído, nos países de regime bicameral, pelo senado e cãmara dos deputados; parlamento. Ex.: O Congresso
Nacional atrasou a votação de muitos projetos importantes para o Brasil. (Fazer este sinal PA!.ACIO DO PLAl'fALTO: Mão
esquerda aberta, palma para cima, dedos separados e curvados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos
separados e curvados.)

7!J '® QY®7!J ® ~ (-~ ®) conhecer, conhecer-se (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, CE, MG, PB,
PR, SC, RS) (inglês: to know, to be acquainted with, to be familiar with; to know oneself), conhecimento (1) (inglês:
knowledge, familiarity), conhecido(a) (1) (inglês: familiar, well known, acquaintance): Conhecer: v. t. d. Saber. Estar
informado. Ter conhecimento de. Ter informação de. Ter experiência com. Estar familiarizado com. Ter ideia ou noção
de. Ser perito ou versado em. Ser capaz de reconhecer e discernir (algo). Ser capaz de lidar com. Ser capaz de
desempenhar-se com sucesso em. Ex.: Ele conhece muitas línguas e muitos países. v. t. d. Travar relações com.
Conviver com. Ex.: Vim a conhecer o ilustre professor em minha última viagem ao Canadá. Conhecer-se: v. pro Travar
relações com. Ex.: Conheceram-se durante as férias. Conhecimento: s. m. Ato ou efeito de conhecer. Ciência.
Consciência. Informação. Ideia. Noção. Noticia. Ex.: Tenho conhecimento da importãncia de sua cooperação para a
realização deste projeto. Ex.: Você conhece o novo professor de Português? Sim. Eu tenho conhecimento dele.
Conhecido(a): adj. m. (f). Que muitos conhecem. Com que ou com quem muitos estão familiarizados. Que é entendido
ou compreendido. Ex.: Ele é um professor bem conhecido. Ex.: A resolução desse problema de trigonometria é bem
conhecida pelos alunos. (Mão em 4, palma para a esquerda, em frente ao queixo. Bater a lateral do indicador
próximo ao lado direito do queixo.)

7!J '® QY®7!J®~


conhecer (2) (já conhecer o
assunto ou pessoa) (sinal
usado em: MS) (inglês: to
know, to be acquainted with,
to be familiar with): Idem
conhecer fI). Ex.: Eles já se
conheciam. (Mão em S, palma para baixo. Tocar sob o queixo.)

cônjuge (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: spouses, mates, partners, a married
couple): s. m. Cada um dos esposos em relação ao outro. Ex.: Os cõnjuges comemoraram bodas de prata. (Fazer este
sinal CASAL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos unidos e curvados; mão direita aberta, palma para baixo,
dedos unidos e curvados. Unir as mãos pelas palmas e apertá-las.)

M
conjunção (sinal
usado em: SP) (inglês: conjunction, conective word
(grammar)): s. f Palavra ou expressão que liga orações ou,
dentro de uma mesma oração, palavras que tenham o
mesmo valor ou função. As conjunções coordenativas ligam 1+1
palavras ou orações do mesmo valor ou função e
NotJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 655

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouíl/a, Wal/dria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

correspondem às aditivas, adversativas, alternativas, explicativas e conclusivas, As conjunções subordinativas ligam


uma oração a outra estabelecendo uma relação de dependência entre elas. Compreendem as integrantes, causais,
consecutivas, concessivas, condicionais, conformativas, finais, temporais, comparativas, modais e proporcionais. Ex.:
Identifiquem no texto quais palavras são conjunções. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores
distendidos e levemente curvados; mãos entrelaçadas pelos polegares e médios.)

conjunto (sinal usado em: SP,


RJ, JIS, se, RS) (inglês: c/ass,
series, cluster, grouping,
category, group, ensemble,
bunch, bundle, collection, set):
s. m. Grupo de pessoas,

animais ou coisas com atributos semelhantes. Classe. Categoria. Equipe. Ex.: Estudamos os conjuntos de primatas

humanos e de primatas não humanos. (Fazer este sinal GRUPO: Mãos verticais abertas, dedos curvados, palma a

palma, inclinadas para cima. Bater os pulsos.)

**
~
*->
co~unto habitacional Ide casas
populares! (CLt (sinal usado em: SP) (inglês: popular houses built by the government for low-income families): s. m.
Conjunto de casas populares, de baixa área construída, edificadas ao mesmo tempo numa determinada área pública
com verbas de habitação do governo federal ou estadual e destinadas à moradia da população de baixa renda, sendo
adquiridas por ela com financiamento subsidiado pelo Sistema Financeiro da Habitação e pagamento parcelado num
período de muitos anos. Ex.: Meu amigo mora num conjunto habitacional que tem ao todo 45 casas térreas de 50
metros quadrados cada uma. (Fazer este sinal CASAS POPULARES, que é este sinal CASA, movendo as mãos para frente,
em dois lugares diferentes: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as
mãos pelas pontas dos dedos. Se o conjunto habitacional for constituído por prédios, fazer este sinal PRtDIO,
movendo as mãos para frente, em dois lugares diferentes: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Movê-las para cima, até à altura da cabeça.)

conosco (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with us): pron. Em nossa companhia. A nosso
respeito. Ex.: Levaremos as crianças para jantar conosco. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados e
levemente curvados. Mover a mão num círculo horizontal para a esquerda (sentido anti-horàrio). Em seguida, Fazer
o sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JUlITOls): Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.)

conquistar (1) (sinal usado em:


RJ, RS) (inglês: to conquer, to
obtain, to achieve, to succeed in the
entelprise, to acquire): v. t. d.
Alcançar (algo); conseguir
(determinada coisa); dominar,
sobrepujando obstáculos ou oposição. Ex.: Treinou muito e conquistou o titulo. (Mão esquerda aberta, palma para
cima, dedos para frente; mão direita em C, palma para a esquerda, acima da esquerda. Mover a mão direita para
frente, fechando-a em S.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pegar Agarrarcodificado pelo
fechamento da mão, e movimento da mão no mesmo sentido dos dedos, frequentemente em direção ao objeto, sendo a
palma usualmente voltada para o objeto, como nos sinais ASFIXIAR ESTRANGULAR, CONFISCAR, ATACAR, e AMARFANHAR.
Iconicidade: No sinal CONQUISTAR, a mão de apoio se encontra aberta, com a palma para cima; ao passo que a mão
dominante em C, com a palma para esquerda, acima da de apoio, se move subitamente para frente e se fecha, como a
agarrar algo. Ê como se a palma mão de apoio estivesse sustentando o objeto de conquista, e a mão dominante estivesse
tomando e agarrando esse objeto.
656 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conquistar 12) (sinal usado em: SP, RS, (inglês: to conquer, to obtain, to
achieve, to succeed in the enterpnse, to acquire): Idem conquistar fI}. Ex.: Conquistou sua promoção na empresa com
muita dedicação e profissionalismo. (Fazer este sinal CONSEGUIR: Mão em L, palma para trás, na lateral do rosto.
Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)
\
consciência (lucides, saber o que se
passa) (sinal usado em: SP, RJ, RS,
(inglês: awareness, conscience, sense of
duty, rectitude): s. f Conhecimento,
convicção, discernimento, compreensão.
Entendimento acerca de ou interesse por
determinado tema ou ideia, especialmente por problemas SOCIaiS e políticos. Ex.: Ela tinha a consciência do dever
cumprido. Ex.: A população está tomando consciência da necessidade de defender o meio ambiente. (Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos médio e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos na testa.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sina1ização na região da cabeça, como nos sinais INTEIJGI!:NCIA, INVENÇAo, LEMBRANÇA, MARCANTE (INESQUECIvEL), SONHAR,
MENTE ABERTA (LIBERAL), PENSAR - REFLETIR, PSICOLOGIA, TRAUMATIZAR, TENTAR, VIDENTE, RESOLVER, DECIDIR RESOLVER, SABER, e
OBJETIVO. IcoDicldade: No sinal CONSCII!:NCIA, a mão aberta, com a palma para trás e os dedos médio e polegar curvados,
toca as pontas dos dedos no centro da testa, indicando o conteúdo da mente.

conseguir (sinal usado em:


SP, MS, se, RJ, RS, {inglês:
(inglês: to manage to conquer,
to obtain, to achieve, to succeed
in the enterprise, to acquire): v.
t. d. Alcançar. Lograr. Obter.

Chegar a. Conquistar. Ter

sucesso numa empreitada. Ex.: Consegui terminar o trabalho da escola. (Mão em L, palma para trás, na lateral do

rosto. Mover a mão para frente, passando a ponta do polegar no queixo e virando a palma para frente.)

conselheiro(a) (I) (sinal usado em: Ma) (inglês:


adviser, advisor, councelor, counsel): s. m. (f.) Aquele
que avalia e orienta o fUncionamento de uma
organização. Membro de um conselho. Ex.: A escola
tem uma ótima conselheira. (Mão em C, palma para
esquerda.)

conselho (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, CE, se, RS, (inglês: advice,
recommendation), conselheiro(a) (2) (inglês: advising; adviser): Conselho: s. m. Orientação. Parecer. Juizo. Opinião.
Consideração. Ponderação. Advertência. Reorientação. Aviso. Ex.: Ele sempre me dá bons conselhos. Conselheiro(a):
Idem conselhef.ro(a} (lJ. Ex.: Minha mãe é a melhor conselheira que eu conheço. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para a direita, polegar distendido para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda,
tocando a região entre o polegar e indicador direitos, polegar direito tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para frente, até as pontas dos dedos esquerdos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 657

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Conselho Escolar (sinal usado em: CE) (inglês: school


council): s. m. Reunião do corpo docente de escolas de ensino fundamental ou médio para tratar de questões de
administração e ensino. Ex.: O Conselho Escolar reuniu-se para decidir que medidas tomar quanto ao mau
comportamento do aluno. (Mãos abertas, palmas para frente, dedos separados, lado a lado diante da testa. Mover as
mãos para os lados opostos fechando-as em S.)

J ~ Q~®
T[consentir Q®~~
(permiti" (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
to allow, to permit, to consent, to
authorize, to concede, to grant):
v. t. d. Dar consenso ou

aprovação a; permitir, assentir.

Ex.: Os pais consentiram a viagem dafilha. (Fazer este sinal PERMITIR: Mão direita vertical, palma para a esquerda,

dedos médio e polegar unidos pelas pontas; mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita, dedos médio e

polegar unidos pelas pontas, mãos entrelaçadas pelos polegares e médios. Separar as mãos para os lados opostos,

distendendo os dedos.)

Q
~-~
I "U "U
T[J ~ Q®® Q~ ~~~ Q® ~ contemporâneo(a} (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: present(-day),
contemporary, current): adj. m. (f.) Que existe no momento em que falamos. Atual. Presente. Moderno. Dos dias de
hoje. Do presente. Ex.: A galeria tem uma mostra de arte contemporãnea. (Fazer este sinal VIVER: Mão aberta, palma
para cima, pontas dos dedos unidas ao lado esquerdo do peito. Mover ligeiramente a mão para cima e para baixo.
Em seguida, faze este sinal AGORA: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo. Virar
rapidamente as palmas para cima, duas vezes.)

T[JQ~q
Conselho Nacional
de ~CNPq
Desenvolvimento
Científico e
Tecnológico
(CNPq) (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: National Council of Scientific and Technological Development): s. m. Órgão federal responsável
pelo financiamento de pesquisas conduzidas por professores doutores de universidades brasileiras. Ex.: O Conselho
Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico tem investido em pesquisas que deem retomo para o
desenvolvimento do país. (Soletrar C, N, P, Q.)

consertar (1) (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: to repair, to restore, to ji.x),
conserto (1) (inglês: repair, restoration, ji.xing): Consertar: v. t. d. Fazer reparos em coisas danificadas. Fazer
conserto. Restaurar objetos quebrados. Remover defeitos. Pôr em boa ordem. Ajustar ou regular adequadamente o que
estavafora de ordem. Ex.: O encanador foi chamado para consertar o vazamento da tubulação. Conserto: s. m. Ato ou
658 Novo Deit~Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capamlla, Wal1ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

efeito de consertar, de remover defeitos, de restaurar a plena forma e perfeito funcionamento. Reparo. Restauro. Ex.: O
conserto da tubulação hidráulica foi bem feito. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V
horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os
dedos para cima, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal FAZBR: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás;
mão direita em A, palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)

consertar
12) (sinal usado em: RJ, PR, CE, SC, RS)
(inglês: to repair, to restore, to fix), conserto
(2) (inglês: repair, restoration, fixing): Idem
consertar, conserto (1). Ex.: Chamamos o
encanador para consertar o vazamento. (Mão
esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda. Inserir o V direito
no indicador esquerdo e girar a mão direita apontando os dedos para cima, duas vezes.)
\ I

~1t
consertar 131 (pequenos reparos) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to adjust, to
service, to fix, to mend, to repair), conserto (31 (inglês: repair, fixing): Idem consertar, conserto (1). Ex.: O técnico
consertou a televisão. (Fazer este sinal FAZBR: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A,
palma para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo ás unhas, duas vezes.)

conservar
(sinal usado em: RJ) (inglês: to conserve, to
maintain, to keep, to guard, to take care of):
v. t. d. Fazer durar, impedir que acabe ou se
deteriore. Ex.: É importante conservar os
aparelhos eletrônicos, pois são muito caros.
(Mãos verticais fechadas, polegares entre os
dedos indicadores e médios (mãos em figa), palma a palma. Balançar as mãos alternadamente para frente e para
trás, com movimentos curtos.)

considerar (penscu1
(sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to think, to consider, to
ponder, to reason, to medita te, to suppose, to ratiocinate): v. t.
d. Atentar para. Pensar em. Examinar. Levar em consideração.

Ponderar. Refletir sobre. Ex.: Considere as vantagens que você

pode ter se decidir voltar a estudar. (Fazer este sinal PENSAR,

PENSAMENTO: Mão em 1, palma para a esquerda, ponta do indicador tocando o lado direito da testa.)

ifD 0 f!Jt)®tf)~fJ® ~ .. 4-­


considerável (importante) (sinal usado " ••,
em: SP, RS) (inglês: considerable, relevant, "­
ímportant, sígnificant): adj. m. e f U
Importante. Relevante. Significativo. Digno
de nota. Que releva ou fica em relevo. De
grande valor. De importância. Ex.: Esta
questâo é considerável, mais que qualquer outra que já foi feita nesta reumao. (Fazer este sinal IMPORTAIITE,
IMPORTÃl'fCIA: Mão em I, palma para trás. Mover a mão descrevendo circulos horizontais para a esquerda (sentido
anti-horário).)

consigo (sinal usado em: RJ, RS) (inglêS: with you): pron. Na sua companhia. Como
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 659

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

pronome pessoal reflexivo, "consigo" significa "na companhia fisica daquele de quem se fala". Neste caso, trata-se de
pronome pessoal reflexivo que se aplica à 3 a• pessoa do singular (Ex.: Ele levou o livro consigo) e à 3 a . pessoa do plural
(Ex.: Eles levaram os notebooks consigo para a universidade.). Além disso, menos frequentemente, o termo ·consigo"
também designa a pessoa com quem sefala. Neste caso, significa ·com você". Ex.: Vou ao cinema consigo. (Fazer este
sinal JUNTAR, JUNTAR-SE, JUNTO(S): Mãos em A, horizontal, palma a palma. Aproximar as mãos até que se toquem.
Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se
está falando.)

n~
** 00

Consolação (bairro) (sinal usado em: SP) (inglês: Consolação


neighborhood): Bairro próximo à região central da cidade de São Paulo. Ex.: O cinema Belas Artes fica no bairro
Consolação. (Fazer este sinal BAIRRO CONSOLAÇÃO, que é este sinal VIDRO: Mão esquerda vertical aberta, palma para a
direita; mão direita vertical aberta, palma para esquerda, unha do dedo médio tocando a ponta do polegar.
Distender o dedo médio direito, batendo-o na palma esquerda, duas vezes.)

consolar (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, SC, RS) (inglês: to console, to comfort, to
relieve, to encourage), consolo (inglês: consolation, comfort, solace), consolado(a) (inglês: consoled, mitigated,
comforted): Consolar: v. t. d. Dar consolo a. Confortar. Dar forças a. Aliviar a aflição ou o sofrimento de. Reconfortar.
Dar lenitivo a. Suavizar. Ex.: A mãe consolou seu filho, abraçando-o. Consolo: s. m. Ato ou efeito de consolar,
reduzindo o sofrimento. Ato de confortar, amparar e acolher, aliviando a dor e as aflições. Alívio. Conforto. Lenitivo.
Refrigério. Consolação. Ex.: O consolo dos amigos o ajudou a superar as dificuldades. Consolado(a): adj. m. (f). Que
recebe consolo. Aliviado da aflição ou dor. Ex.: Apesar do susto do acidente, a criança consolada está mais calma.
(Mãos abertas, palmas para baixo. Passar a palma direita sobre o dorso da mão esquerda, do pulso em direção aos
dedos, lentamente, duas vezes.)

Consolidação
das Leis do Trabalho (CLT)
(sinal usado em: SP) (inglês:
Labor Law Code): s. f
Conjunto de leis que
incorpora, de forma
sistemática, as normas que regulam as relações individuais e coletivas do trabalho. Ex.: A Consolidação das Leis do
Trabalho estabelece os direitos e deveres dos trabalhadores. (Soletrar C, L, T.)

Constituição (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, SC) (inglês:
constitution, statutes of a corporation or government), constitucional (inglês: constitutional): Constituição: s. f
Codificação de leis ou principios que regem um País, um Estado, uma organização governamental, particular ou do
terceiro setor. Lei fundamental que regula a organização política de uma nação soberana, bem como os direitos e
deveres de seus cidadãos. Carta constitucional. Ordenação. Estatuto. Regra. Norma. Ex.: A Constituição do Brasil
garante o direito a voto a todos os cidadãos brasileiros. Constitucional: adj. m. e f Relativo à constituição. Que
pertence à constituição ou diz respeito a ela. Que é previsto e regulado na constituição. Diz-se de um regime político
cujo poder é limitado pela constituição. Ex.: Os direitos e deveres constitucionais são a garantia dos cidadãos contra a
tirania do Estado. s. m. e f Partidário da constituição. Ex.: Amanhã haverá um debate entre os constitucionais e os
monarquistas absolutos. (Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C,
660 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

palma para frente, polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais
(sentido horãrio).)

-s:­
.D- . . . .
LI

constranger (1) (obrigar, força" (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to
coerce, to oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (1)
(inglês: coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Constranger: v. t. d. i. Obrigar (alguém),
geralmente com ameaças, a fazer o que não quer. Forçar. Coagir. Compelir. Ex.: Constrangeram-no a confessar.
Constrangido(a): adj. m. (f). Que foi coagido, forçado, obrigado. Ex.: O menino sentiu-se constrangido a comer os
legumes antes da sobremesa. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda em S horizontal, palma
para a direita; mão direita em S horizontal palma para a esquerda, sobre a mão esquerda. Mover a mão direita,
ligeira e energicamente, para frente, contornando parte da mão esquerda, com expressão facial negativa.)

constranger (2) (obrigar, força" (sinal usado em: SC) (inglês: to coerce, to
oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (2) (inglês:
coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem constranger, constrangido(a} (l). Ex.: Os
presentes constrangeram o réu a confessar. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão em A horizontal,
palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Mover a mão para baixo com firmeza, com expressão facial.)

constranger (3) (obrigar, força" (sinal usado em: R.J) (inglês: to coerce, to
oblige, to obligate, to force, to put under obligation, to impose, to constrain, to compel), constrangido(a) (3) (inglês:
coerced, forced, obliged, compelled, constrained, obligated, imposed): Idem constranger, constrangido(a} (l). Ex.: Ela
foi constrangida a ficar em casa. (Fazer este sinal OBRIGAR, OBRIGADO Vorçado): Mão esquerda aberta, palma para
cima; mão em A horizontal, palma para a esquerda, dedo indicador destacado. Bater o dorso dos dedos direitos na
palma esquerda, com expressão facial.)

construir (I) (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: to build, to construct, to form),
construção (I) (inglês: construction, building): Construir: v. t. d. Dar estrutura a. Edificar. Arquitetar. Erigir. Formar.
Fabricar. Compor. Organizar. Ex.: O construtor construiu um conjunto de casas populares. v. int. Erigir edificações.
Fazer construções. Ex.: O empreiteiro constrói muito bem. Construção: s. f Ato ou efeito de construir. Edificação. Ex.: A
construção do novo prédio está prevista para durar 6 meses. Ex.: A nova construção é muito mais sólida do que a
anterior. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás, mão esquerda acima da direita. Elevar as mãos alternando
suas posições; mão direita acima da esquerda, mão esquerda acima da direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado por morfema metafórico molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos
sinais ERGUER, EMBALAR, ESBOFETEAR-ME, ENCERRAR, ENGOLIR, ENGORDAR, ESBOFETEAR, CAÇAR, BATER PALMAS, ASSOBIAR, APERTAR,
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 661

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C, CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C, L. Mauricio

APALPAR, AMAMENTAR, ANDAR, MÁQUINA DE COSTURA, MARCENARIA, ROTULAR, AGRUPAR, e REGER. IcoDicidade: No sinal CONSTRUIR ­
EDIFICAR, o sinalizador simula erguer uma construção, tijolo a tijolo ou andar a andar. Ele começa com as mãos abertas,
palmas para trás, a máo direita abaixo da esquerda. Em seguida, ele move a mão direita para cima, colocando-a acima da
esquerda. Por fIm, ele move a esquerda para cima, colocando-a acima da direita,. Essa alternância das posições das mãos
em seu movimento para cima dá a ideia de uma construção sendo edillcada tijolo após tijolo.

I]
[J<P
**

coutruir (2' (sinal usado em: MS, RJ, RS) (inglês: to build, to construct, to fonn),
coutrução (2' (inglês: construction, building): Idem construir, construção fI}. Ex.: A construção da casa está bem
adiantada. (Fazer este sinal OBRA: Mãos em S vertical, palma a palma, mão direita atrás e ã direta da mão esquerda.
Bater a lateral da mão direita na mão esquerda, duas vezes.)

consultar (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to consult, to ask for advice ar
counsel, to seek information): v. t. d. Pedir infonnações, instruções, opinião ou parecer a. Procurar em livros
esclarecimentos, ou opiniões de peritos sobre detenninado assunto. Ex.: Consultou um advogado antes de tomar a
decisão. (Fazer este sinal PESQUISAR: Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em 1, palma
para baixo, indicador apontando para frente, tocando a base do pulso esquerdo. Mover a mão direita para frente e para
trás, com movimentos curtos.)

conta (despesas
efetuadas) (sinal usado em: R.Jj
(inglês: bill (of expenses), sum (of
expenses), note, account): s. f.
Anotação das despesas feitas em
restaurante, hotel, hospital, etc.,
fornecida pelo estabelecimento e que
devem ser pagas pelo responsável pela despesa. Ex.: Peça a conta ao garçom. (Mão esquerda horizontal aberta,
palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo distendidos, acima da mão
esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda.)

Q•••
conta bancirla (sinal usado em: SP, SC) (inglês: bank account,
banking account, current account): s. f. Conta numerada que identifica uma dada pessoa fisica ou jurídica que
deposita seus recursos financeiros num banco comercial. Entre tal pessoa, chamada correntista, e a casa bancária há
um contrato segundo o qual o banco que recebe os depõsitos a vista ou a prazo do correntista compromete-se a
acrescê-lo com juros de mercado e correção monetária e a oferecer uma série de serviços, tais como saldos, extratos,
talões de cheques, cartão magnético, cartão de crédito, banco 24 horas e pagamento automático de contas de água,
luz e telefone; podendo, em troca, aplicar os recursos do correntista no mercado financeiro e emprestá-lo a outros
correntistas ajuros superiores. Ex.: Abri uma conta bancária em conjunto com o meu innão. (Fazer este sinal DINHEIRO:
Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e
polegar. Então, mãos em C, palma a palma, mão esquerda à frente da direita, tocando-se. Fechá-las em S e, em
seguida, fazer este sinal BAlITCO: Mão aberta, palma para baixo, dedos para a esquerda. Bater as pontas dos dedos no
lado direito do pescoço, duas vezes.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

Contabilidade (sinal usado em: SP, RJ, SC, RS) (inglês:


accountancy, accounting, accountantship, accounting department), contador (contadora) (1) (inglês: book-keeper,
accountant): Contabilidade: s. f ProfissãO de nível técnico ou superior que se dedica à orientação, ao controle e registro
dos aspectos econômicos de uma administração, da organização de seus livros comerciais, fiscais e da escrituração de
suas contas. Cálculo. Cômputo. Computação de dados. Ex.: Ele sempre gostou de matemática e administração, e fará
um curso de Contabilidade. Ex.: Jáftz a contabilidade dos gastos. Contador (contadora): adj. m. (f), S. m. (f). Que ou
aquele que faz cálculos ou pratica contabilidade. Ex.: O funcionário contador cuidará do controle dessas despesas,
para seu registro e ressarcimento. Ex.: Antes dos programas de computador para a declaração do imposto de renda,
muitas pessoas costumavam contratar contadores. (Mãos em C, palma a palma, mão esquerda à frente da direita,
tocando-se. Fechá-las em S, duas vezes.)

v~Q ~­
v~BB® ®®
conta-corrente (sinal usado em:

SP, R.J) (ingles: current account in

a bank, bank account): S. f

Inscrição em instituição bancária que dá direito a utilizar os serviços da mesma (e.g., receber salário, guardar dinheiro,

emitir cheques, fazer transferência de dinheiro para outro correntista, pagar faturas em sistema de débito automático,

etc.). Ex.: Fomos obrigados a abrir uma conta-corrente em outro banco para recebermos o salário. (Mão em C, palma

para a esquerda. Balançar levemente a mão para frente, movê-la para a direita e balançá-la novamente.)

~*
contador (contadora) (2'
(contabilidade, (sinal usado em:
R.J) (inglés: book-keeper,
accountant): Idem contador
(contadora) fI}. Ex.: Contratei um
contador para fazer minha
declaração de imposto de renda. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos soltos; mão direita horizontal
aberta, palma para trás, dedos indicador e polegar unidos pelas pontas. Tocar os dedos no anelar esquerdo.)

conta-
gotas (sinal usado em: SP,
RJ, RS) (inglês: dropper, filler):
I
S. m. Aparelho ou dispositivo de vidro ou de plástico usado para escoar líquidos medicinais gota a gota, facilitando
assim o controle preciso da quantidade ou dosagem desejada. Ex.: Use o conta-gotas para pingar o remédio no nariz.
(Mão fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas. Afastar os dedos ligeiramente e uni-los
novamente, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar que
representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação à higiene pessoal e cuidado
com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQUt::, MAQUlAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU, BATOM, BARBEADOR, ESMALTE,
SECADOR DE CABELO, BOBE, COLIRlO, CORTADOR DE UNHA, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATIVO (CAMISA
DE Vt::NUS), INJEÇAo, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal CONTA-GOTAS os dedos indicador e polegar unidos pelas pontas se
afastam e se aproximam entre si como se estivessem pingando um líquido.
)

contamlnado(a) (sinal usado em: R.J) (ingles: contaminated, polluted,


CIP
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 663
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conspurcated, infected): adj. m.. ({) Que se contaminou. O que contém substáncias nocivas ou venenosas. Ex.: A água
estava contaminada e causou diarreia nas crianças. (Fazer este sinal ESTRAGADO: Mãos em A horizontal, indicadores
destacados, palmas baixo, próximas. Girar as palmas para trás, tocando as pontas dos polegares durante o
movimento, duas vezes. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

o O


contaminar (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to contaminat, to pollut, to Lft
conspurcat, to infect): v. t. d. Fazer
adquirir ou adquirir infecção ou
doença; infectar, contagiar. Tomar
impuro pela introdução de elementos
*
nocivos ou infecciosos; poluir, Ex.: Com
a enchente, a água poluída do rio contaminou as plantações ribeirinhas. (Mãos em A, palmas para baixo, tocando-se
pelos polegares. Movê-las para frente abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema
Projetar Emitir Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o
espalhamento dos dedos e a sua projeçáo no mesmo sentido do movimento dais) mão(s), como nos sinais DEPOIMENTO,
DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CORRERIA, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE
LUGAR DESLOCAR. Iconicldade: No sinal CONTAMINAR, as mãos fechadas perto do corpo, com as palmas para baixo e
tocando-se lado a lado (sugerindo o reter algo), se movem para frente enquanto se abrem, se separam e separam os dedos,
sugerindo a noção de projeção e dispersão de algo (como germes, bactérias ou virus).

~
w contar 111
Ialardear, dar conhecimento)
(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to
spred the word, to tell, to report, to
let someone know): v. t. d., v. t. i.
Narrar, referir. Relatar; informar. Ex.:
Ele gosta de contar suas façanhas.
Ex.: Ela não gosta de contar sobre sua vida pessoal. (Mão em 8, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente, abrindo-a, palma para cima, com a boca aberta e a língua para fora.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Fala - Comunicação Oral, e 2) Projetar - Emitir - Espalhar
Difundir. O morfema Fala é codificado pelo local de sinalização na região da boca. Diferentemente da comunicaçáo por
sinais, que é codificada na região do peito, a comunicação oral, via voz, é sinalizada na região da boca, como nos sinais
CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇAO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por movimento para frente e para os lados a partir da boca,
como nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR COM A UNGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por
movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER LABlos - LEITURA OROFACIALI, (ou por movimento
alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no sinal DECLAMAR). O morfema Projetar é codificado
pelo movimento dais) mãols) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido
do movimento daIs) mão(s), como nos sinais FOTOGRAFAR, JORRAR, SANGRAMENTO (NARIZ), REVELAR, PAVOR, FOFOCAR, DISTRIBUIR,
ESTILHAÇAR, ESPARRAMAR, COMENTARISTA, PLANTAR, MILAGRE, POEMA, EXPANDIR-SE, EXTERMINAR, e DANO. Iconleidade: No sinal
CONTAR, a mão fechada com a palma para trás, e diante da boca, se move ligeiramente para frente, e se abre, com a palma
para cima, ao mesmo tempo em que a boca se abre e a língua se projeta para fora, como se alguma informação que estava
retida estivesse saindo pela boca e se apresentando abertamente para o interlocutor.

contar (2) 1estórias) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS) (inglês: to
tell (tales)), contador Icontadora) Ide estórias) (inglês: taleteller, storyteller): Contar: v. t. d., v. t. d. i. Narrar fato ou
ficção. Relatar acontecimento ou enredo a alguém. Ex.: Um antigo morador da cidade contou a história sobre como ela
foi ..fundada. Ex.: O escritor contou às crianças uma linda estória infantil. Contador (contadora): s. m. ({). Aquele que
narra acontecimentos fatuais ou fictícios. Ex.: O contador de estórias da cidadezinha encantou a todos com seus
contos folclóricos. Ex.: O contador de histórias narrou todos os fatos que levaram à Independência do Brasil. (Mão em
Y, palma para a esquerda, diante da boca. Mover ligeiramente a mão para frente e para trás.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Fala Comunicação Oral codificado pelo local de sinalização na região
da boca. Diferentemente da comunicação por sinais, que é codificada na regiáo do peito, a comunicação oral, via voz, é
sinalizada na região da boca, como nos sinais CONTAR, DECLARAR, DEDURAR, COMUNICAÇÃO SOCIAL, DEPOIMENTO, (e por
movimento para frente e para os lados a partir da boca, como nos sinais COCHICHAR, FLUtNCIA (IDIOMAS), COMENTARISTA, DAR
COM A LINGUA NOS DENTES, BALBUCIAR, ANÚNCIO), (ou por movimento circular em torno da boca, como nos sinais CANTAR e LER
LÁBIOS - LEITURA OROFACIAL), (ou por movimento alternado entre as mãos para frente e para trás a partir da boca, como no
sinal DECLAMAR). Ieonicidade: No sinal CONTAR ESTÓRIAS CONTADOR DE ESTÓRIAS a mão em Y, com palma para o lado, diante
da boca, se move ligeiramente para frente e para trás.
CIP
664 Novo Deit-Libras: Dicionário encicklpédico ilustrado trilingue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernanda C. CapoviUa, Walkiria D. Raphae~ e Aline C. L. Mauricio

®~tt)
contar (3) (números)
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, MS, RSj
(inglês: to count

(numbers), to compute,

to number, to score): v.

int. Fazer contas. Computar. Calcular. Fazer operações matemáticas. Recitar série de números em ordem crescente de

1 até um dado número, apontando, a cada número recitado, um determinado objeto. Ex.: A professora ensinou as

crianças a contar. v. t. d. Verificar a quantidade ou o número de. Ex.: A mãe contava os dias que faltavam para o

nascimento de seu filho. Ex.: Impaciente, contava o número de páginas que restavam para terminar o livro. (Mão em S,

palma para cima. Movê-la para a direita, dístendendo os dedos um a um, começando pelo mínimo.)

~
O~ //
contatar (sinal usado em: SP, RJ,

~
RSj (inglês: to contact), contato (1)

(inglés: contact): Contatar: v. t. d.


Fazer contato com. Pôr em contato.

Estabelecer relação entre.

Comunicar-se com. Entrar ou estar

em contato. Estabelecer comunicação com. Chamar a atenção. Telefonar para. Ex.: É preciso contatar a agência.

Contato: s. m. Comunicação. Interação. Ligação. Ex.: Se precisar de alguma informação, entre em contato com a nossa

empresa. (Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)


,*
<P'*

contato (2) (relaçào de proximidade) (sinal usado em: RJ, RSj (inglêS: contact, to
make contact, to keep in touch): s. m. Relação de proximidade. Comunicação. Ex.: Quero fazer contato com você e
queria que me visitasse. Ex.: Mesmo distantes sempre faremos contato_ (Mãos em 1, palmas para baixo. Tocar as
pontas dos indicadores, duas vezes.)

~®'®
contato (3) ('I1fa Internet)
(sinal usado no curso
Letras-Libras - UFSC, RSj
(inglês: contact (Internet), to

make contact (Internet), to

keep in touch (Internet)): s. m.

Comunicação, interação por meio da internet. Ex.: Ficaremos em contato via e-mail. (Fazer este sinal CONTATAR,

CONTATO: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos médios flexionados. Tocar as pontas dos dedos médios.)

contemplar-se (troca de
olhares) ICL) (sinal usado em: SP,
se, RSj (inglês: to look sweet/y at each
other, to face each other j1irting, to
contemplate each other romantically): v. pr. Flertar-se reciprocamente trocando olhares e sinais de interesse afetivo e
sexual, com objetivo de namoro e troca de caricias. Ex.: Os enamorados contemplaram-se longa e docemente. (Fazer
este sinal PAQUERAR-8E (troca de olhares): Mãos em V, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros.
Girar as mãos em círculos verticais para frente (sentido horário), alternadamente, com um sorriso no rosto.)

V '® Q®® Q®®


contente (I) (sinal usado
em: SP, RJ, PR, SC, RSj
(inglês: glad, please,
content, happy, joyful),
contentamento (inglês:
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 665

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

satisfaction, contentment): Contente: adj. m. e f Que sente contentamento, alegria e júbilo. Que se sente feliz,
agradado e satisfeito com a sorte ou com algo especifico. Jubiloso. Satisfeito. Alegre. Ex.: Ela é uma garota especial,
pois está sempre contente. Contentamento: s. m. Ato ou efeito de contentar, contentar-se. Sentimento ou estado
subjetivo de quem está jubiloso, agradado, alegre, contente, satisfeito e feliz. Júbilo. Alegria. Agrado. Satisfação.
Felicidade. Prazer emocional. Ex.: Encheu-se de contentamento ao ver seu nome na lista dos aprovados no vestibular.
(Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a
palma esquerda. Mover a mão direita para cima dobrando as pontas dos dedos médio e indicador, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão
em 2 com os dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, corno nos
sinais MERGULHAR SUBMERGIR, SALTAR DE PARAQUEDAS, SURFAR, BRUXA, TOBOGÃ, SUBIR, DESCER, BRINCAR (DE AMARELINHA), ANDAR
A TOA, APARECER, ACROBATA, DEITAR, CAVALINHO DE BALANÇO, CALÇADA, CONTEMPI..AR-SE, ESCAI..AR, IDlêNTlCO, e CAlR. Iconicidade: O
sinal CONTENTE - ALEGRE representa a ideía de pular de alegria, ou seja, de saltar para cima caindo no mesmo lugar.

­
• t:I••,

• ,;.• í I
•• ,,-::':'

.o:
- .
contente (2) (sinal usado \ \
a
em: RJ, RS) (inglés: satisfied,
content, pleased, contented,
happy, comfortable, satiate,
satiated, fu1filled): adj. m. e f
o;
..,......
~ ..•
.. ·.A
Que se satisfez. Contente do

que sefez ou disse. Ex.: Ficou contente com o resultado da prova. (Mão horizontal aberta, palma para trás, tocando o

peito. Mové-Ia, descrevendo círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

contexto (I) (situação) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: context, situation),
contextual (1) (inglês: contextual, situational): Contexto: s. m. Conjunto de palavras ou sinais de uma mensagem que
auxiliam o receptor da mensagem a compreender o significado de uma certa palavra desconhecido que surge no meio
da mensagem. A ideia central da mensagem que se quer transmitir, que é explicada e ilustrada pelo conjunto de todas
as partes de uma mensagem e que pode ser apreendida pelo exame dessas partes da mensagem. Circunstáncia em
que uma palavra é dita e que explica seu uso e significado, o qual pode ser apreendido pelo encadeamento de ideias
da mensagem, pelas relações entre essas ideias encadeadas. O enredo geral que confere significado a uma
determinada parte de uma narrativa ou palavra desconhecida. Situação composta pelos fatos e eventos narrados que
explicam um acontecimento. Ex.: Suas reações devem ser entendidas de acordo com o contexto da mensagem..
Contextual: adj. m. e f Pertencente ou relativo ao contexto ou à situação circunstancial, e que é capaz de variar em
situações diferentes. Ex.: A variação no entendimento dos sinais é contextual. (Mãos verticais abertas, palmas para
frente, mãos entrelaçadas pelos dedos indicadores e polegares unidos. Mover as mãos para a direita, separando-as e
entrelaçando-as.)

contexto (21 (situação) (sinal


usado em: Ma) (inglês:
context, situation), conteztual
(2) (inglês: contextual,

situational): Idem contexto,

contex1:ual (1). Ex.: O sinal

deve ser entendido dentro do contexto da frase. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em

C, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita, girando o polegar para cima.)

-I>*+­[AI
\;J
+
I
[]

contigo (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: with you): pron. Na tua companhia. Dirigido a ti.
Ex.: Vou ao cinema contigo. (Fazer este sinal JUNTAR, JUNTAR-Slt, JUNTo(sl: Mãos em A, horizontal, palma a palma.
Aproximar as mãos até que se toquem. Em seguida, fazer este sinal voei: Mão em 1 horizontal, palma para a
esquerda. Apontar a outra pessoa com quem se está falando.)
Novo Deit"Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

continência (1) (abstenção de pra.zerss) (sinal usado em: RJI (inglês:


continence, abstinence, chastity, moderation): s. f Abstinência. Castidade. Sacriftcio. Restrição e abdicação de
prazeres sensuais por razões religiosas. Ex.: Padres e freiras praticam a continência. (Fazer este sinal SACRIlI1CIO: Mão
horizontal fechada, palma para trás, polegar distendido, tocando os lábios. Mover a mão descrevendo uma cruz, de
cima para baixo e da esquerda para a direita.)

V '® Q®~ ® Ç)V~


continência (2) (saudação mflit4J1 (sinal ~
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: military
saiute, salute (military)): s. f Saudação
regulamentar entre militares, feita com um
gesto de mão ou movimento de arma. Ex.: O
soldado bateu continência ao passar por
seu superior. Mão em B, próxima ao lado direito da testa. Tocar o lado do indicador na testa.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal fonnado por morfema molar da gestualidade emblemática universal, como nos sinais TEMPO PEDIR TEMPO
EM JOGOS, TCHAU!, ABAIXAR, ASSOBIAR, CHAMAR, DIRIGIR, ACABAR. Iconicidade: No sinal CONTINtNCIA " SOLDADO, o sinalizador
emite o gesto de bater continência, tipicamente empregado por soldados como fonna de saudação quando encontram
oficiais de patente superior. Iconicidade: No sinal CONTINtNCIA - SOLDADO, o sinalizador emite o gesto de bater continência,
tipicamente empregado por soldados como fonna de saudação quando encontram oficiais de patente superior.

!
[I

~ ~ t1l1~ Q""fl\~ J\
'U '0 VU \li I[J ~ ti continuar (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, SC, Ma, RJ, RS) (inglês: to continue, to
go on, to proceed, to carry on, to pursue), continuação (1) (inglês: continuation, pursuit): Continuar: v. t. d., v. t. i., v.
int. Permanecer. Perdurar. Seguir. Prosseguir. Levar adiante. Retomar o andamento. Manter em curso ou em
andamento. Ex.: Continuaremos a revisão depois. Ex.: Continue pela estrada, logo chegará à cidade mais próxima.
Ex.: Esse conflito não pode continuar. v. t. d., v. int. Estender"se. Prolongar"se. Ex.: A viagem continuará atê o sul do
país. Continuação: s. f Ato ou efeito de continuar, de prosseguir, de ir em frente. Prosseguimento. Permanência.
Extensão. Prolongamento. Ex.: A continuação desse sofrimento fará com que ele adoeça. (Mão em V horizontal, palma
para a esquerda. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo.)

V '® Q®~ Q~~fJ


continuar (2) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: to continue, to
go on, to proceed), continuação
(2) (inglês: continuation): Idem
continuar, continuação (lJ.
Ex.: Não pare o exercicio,

continue até acabar a

sequência. Ex.: A continuação do trabalho depende da liberação de recursos. (Mão horizontal aberta, palma para a

esquerda. Mover a mão para frente, balançando-a para cima e para baixo.)

contínuo
!tnensagriro) (sinal usado em: SP) (inglês:
office boy, messenger): s. m. Funcionário
que leva e traz papéis, transmite recados,
etc. Mensageiro. Ex.: Peça ao cont{nuo para
buscar as correspondencias na caixa do
correio. (Fazer este sinal OFFICE-BOY: Mão
horizontal com pontas dos dedos unidas, palma para trás. Colocar as pontas dos dedos sob a axila.)
667

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédíco ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conto
(sinal usado em: sp. RS)
(inglês: taZe, story, fable,
narrative): s, m, Narração
falada ou escrita de fatos
imaginários ou fictícios, Ficção,
Fábula, Est6ria ou estorieta
imaginada. Ex,: Crianças
adoram contos antes de dormir. (Fazer este sinal ESTóRIA: Mão em V, palma para frente, Passar lentamente a lateral
do indicador para frente, no lado direito da testa,)

contra
(1) (jogar contra, competição)
(sinal usado em: sp. CE. RS)
(inglês: versus, against): prep.
Em oposição a. Em sentido
oposto ao de. Em posição
contrária a. Em combate a. Ex.:
O jogo Brasil contra Argentina
promete fortes emoções. (Mãos em 1, palmas para trás, lado a lado. Mover as mãos apontando os dedos indicadores
um para o outro, com expressão facial negativa.)

contra
(2) (ser contra) (sinal usado
em: SP, RJ, RS) (inglês:
contrariwise, adversely; against,
counter to, contrary to): prep,
Em oposição a, Em contradição I
com. Em direção oposta à de. ()c)
Em posição contrária a. Em
relação hostil com. Em direção a, Ao contrário de, Contrariamente a, Em objeção, oposição ou combate a. Ex.: Sou
contra qualquer ato de discriminação, adv. De modo contrário. De modo oposto e adverso, Desfavoravelmente. Ex.: Eu
sempre voto contra discriminações. (Mãos em D horizontal, palma a palma, mão esquerda ã frente e à esquerda da
direita, Movê-las para frente, virando as palmas para baixo, com expressão facial negativa.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Cólera (Raiva Ódio Rancor - Agressão), codificado por expressão facial brava e
agressiva (Le" cenho cerrado com sobrancelha apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios
contraídos e retesados e com cantos apertados e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os
maxilares cerrados), frequentemente acompanhada de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos,
voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados
ou em outras configurações maís fechadas e orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que
aponta para uma direção e se move para essa mesma direção), como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA ­
SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, OBRIGAR, DESDENHAR DESPREZAR DESDtM DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR ­
PROVOCAÇAO, ENCARAR-SE (CONFRONTAR-SE, COMO INIMIGOS), CONFLlTAR CONFLITO, DISCUTIR DlSCUSSAO, BRIGAR (CRITICA VERBAL,
CRITICAR VERBALMENTE), BRIGAR (DISCUSSAO, BATE-BOCA), e PALAVRAO. IcoDicidade: No sinal CONTRA (SER CONTRA), as mãos com
indicadores distendidos, palma a palma, estando a mão de apoio à frente, se movem para frente e as palmas se viram para
baixo, com expressão facial negativa. Pela forma das mãos em adaga com indicador em riste, pode-se intuir relação entre a
noção aqui codificada (Le., ser contra) e as noções de discutir, reclamar, proferir palavrões, machucar, brigar verbalmente, e
vingar-se.

contrabando (1) (sinal usado em: R,J) (inglês: smuggling, smuggled goods):
s. m. Importação ou exportação clandestina de mercadorias, sem pagar os direitos devidos, Mercadorias ou produtos
assim importados ou exportados, Comêrcio proibido. Ex.: O contrabando de armas foi apreendido pela polícia federal.
(Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando na face direita perto do olho. Mover a mão para frente,
duas vezes, apontando o indicador para frente, Em seguida, fazer este sinal COMÉRCIO: Mãos em A horizontal,
indicadores destacados, palmas para trás. Movê-las alternadamente em círculos verticals para trás (sentido anti­
horário).)
668 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

contrabando (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: smuggling, smuggled
goods): Idem contrabando (I). Ex.: A polícia apreendeu o contrabando de CDs (Fazer este sinal COMtRCIO: Mãos em
A horizontal, indicadores destacados, palmas para trás. Movê-Ias alternadamente em círculos verticais para trás
(sentido anti-horário). Em seguida, fazer este sinal ESCONDER, ESCONDIDO: Mão esquerda em S horizontal, palma
para trás; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos curvados. Mover a mão direita ao redor da
mão esquerda, envolvendo-a.)

<1- ..........
C-C
... .,
-
\J
.u.w.
o
contracheque (1) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: Iwllerith, salary
notification): s. m. Documento que especifica o ordenado bruto de um empregado ou funcionário, com as deduções de
impostos, contribuições previdenciárias, e acréscimos como comissões, gratificações, salário-família, etc., servindo
também como autorização para o recebimento do valor líquido. Holerite. Ex.: O empregador entregou o contracheque ao
funcionário no início do mês. (Fazer este sinal CHEQUE: Mãos fechadas, palmas para cima, indicadores e minimos
distendidos tocando-se pelas pontas. Separar as mãos para os lados opostos e este sinal SALÁRIo: Mão com pontas dos
dedos unidas, palma para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a mão para
baixo, duas vezes.)

­
\J
~

contracheque (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: Iwllerith, salary


notification): Idem contracheque (I). Ex.: Ainda não recebemos o nosso contracheque. (Mãos em L, palmas para
frente, tocando-se pelos polegares. Em seguida, fazer este sinal SALARIo: Mão com pontas dos dedos unidas, palma
para baixo, dedos apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a mão para baixo, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Enquadre - Delimitação de Espaço codificado pelas mãos
em L (Le., fechadas, com dedos indicador e polegar distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas
dos polegares e com indicadores apontando no mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA
MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE VlDEO, TIARA, MINIMIZAR TELA (INFORMATICA), LADRlLHO, CORPO, CIE:NCIAS 8IOLOGICAS, 8IOWGIA),
(ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO, ENVEWPE, ALMOFADA, ANÚNCIO), (ou se movendo do mesmo modo mas
para lados opostos, como nos sinais TELEVISAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, 8IQuINI e ANTENA). Iconicidade: No sinal
CONTRACHEQUE, o sinalizador representa o ato de guardar um contracheque no bolso da camisa. Nele, as mãos em L, com as
palmas para frente, tocam-se pelos polegares, indicando o formato do contracheque. E em seguida, a mão com pontas dos
dedos unidas e apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito, se move para baixo duas vezes, como a representar o
ato de guardar o contracheque no bolso da camisa.

contrair-se (CLI (sinal usado em: RJ,

RS) (inglês: to diminish, to shrink, to

draw up, to shrivel, to become

narrower, to become shorter): v. pro

Tomar-se curto. Diminuir de tamanho.

Encurtar-se. Encolher-se. Retrair-se.

Ex.: A perna da rã se contraiu quando o cientista a espetou. Ex.: Quando o menino a tocou, a comprida lesma se

contraiu. (Fazer este sinal ENCOLHER: Mãos verticais abertas, palma a palma. Aproximá-Ias, sugando as bochechas.)

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 669

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

contrário
{lI (o contrário, o oposto) (sinal usado em:
SP, se, RJ, RS) (inglês: the opposite, the
contrary): s. m. O que é oposto. Ao contrário.
Contrariamente, de maneira oposta. Ex.: Eu
penso o contrário de uocê. (Fazer este sinal
OPOSTO: Mão em V, palma para baixo. Movê­
la para a direita, girando a palma para
cima, com expressão negativa.)

v~Q®v~v~~
contrário(a) (2) (ser contra, ncio ser
a favor! (sinal usado em: SP, RJ, RS)
(inglês: contrary, opposite, opposed,
adverse, antagonistic, unfauorable,
negative, discrepant): adj. m. (j). Que I
é contra. Que se opõe. Que está em iOe)
desacordo. Desfauorável. Ex.: Sou
contrário à decisão tomada pela
diretoria. (Fazer este sinal CONTRA: Mãos em D horizontal, palma a palma, mão esquerda à frente e à esquerda da
direita. Movê-las para frente, virando as palmas para baixo, com expressão facial negativa.)

contratar (1) (sinal usado em: R.Jj (inglês: to hire, to contract): v. t. d. Fazer
contrato de; ajustar, combinar. Dar emprego a; empregar, assalariar. Ex.: A empresa contratou fUncionários para
seroiço temporário. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita aberta, palma para a
esquerda, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas. Passar as pontas dos dedos sobre a palma esquerda, dos
dedos em direção à palma.)

~ .<:
~~
l~ .

contratar (2) (sinal usado em: SI') (inglês: to rure, to contract): Idem contratar (1).
Ex.: Contrataram o técnico para a área de informática. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita
em A horizontal, palma para a esquerda, atrás da máo esquerda. Mover a mão direita para baixo, passando o dorso
dos dedos sobre a palma esquerda.)

L;*
C)

contratar (3) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to rure, to contract): Idem
contratar(1). Ex.: A empresa contratou fUncionários surdos. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a
direita; mão direita em S horizontal, palma para a esquerda. Bater a máo direita sobre a palma esquerda.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovíl1a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

li
C> <pJ.l.
I ,

.J•@"...
C>

contrato (sinal usado em: SP, sq (inglês: contract, deed), contratual (inglês:
contractual): Contrato: s. m. Acordo, tratado, pacto ou ajuste convencionado entre duas ou mais pessoas, para a
execução de alguma coisa, ou para a transferência de algum direito sob determinadas condições. Documento em que
se registra tal acordo ou pacto. Combinação. Convenção. Ex.: O contrato prevê uma pensão de dois salários mínimos.
Contratual: adj. m. e f Relativo a contrato, que está especificado e previsto nele, e que é regulado por ele. Ex.: Uma
das cláusulas contratuais do aluguel estabelece a data em que ele deve ser pago. (Fazer este sinal DOCUMENTO: Mão
esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo
distendidos, acima da mão esquerda. Passar as pontas dos dedos direitos para baixo, sobre a palma esquerda. Em
seguida, fazer este sinal ASSIlfAR, ASSINATURA: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para a direita; mão
direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a mão
direita para baixo, tocando as pontas dos dedos na palma esquerda e virando a palma direita para trás.)

contribuição (11 (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: contribution,


donation, offering): s. f Ato ou efeito de contribuir. Bens materiais que são oferecidos ou pagos. Ex.: A contribuição de
grandes empresas é essencial para as entidades assistenciais. (Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para
cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Em seguida, fazer
este sinal AJUDAR: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos para a direita; mão direita vertical aberta, palma
para frente, tocando a base da palma na lateral do indicador esquerdo. Movê-las para frente.)

coutribuição (21 (religião, oferta, donativo) (sinal usado em: MS)


(inglês: contribution, donation, offering): s. f Doação feita pelos fiéis em certos atos litúrgicos. Ex.: O fiel contribuiu com
a igreja para a reforma das torres. (Fazer este sinal OFERTA (religiãol: Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita, palma para baixo, pontas dos dedos unidas, acima da mão esquerda. Mover a mão direita para
baixo, colocando as pontas dos dedos dentro do C esquerdo.)

@ '® Qr!nYfJ(J!)eJt!i)
contribuir (com dinheiro) (sinal
usado em: SP, se, RS) (inglês: to
contribute, to donate, to give, to
cooperate), contribuição (3) (inglês:
contribution, donation, offering):
Contribuir: v. t. i., v. int. Pagar
contribuição. Cooperar com dinheiro.
Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Contribua com a campanha, doando alimentos não perecíveis. Ex.: Ele
recusou-se a contribuir. v. t. d. Pagar como contribuinte. Doar bens. Ex.: A população já contribuiu o imposto devido, e
agora o estado precisa fornecer saúde, educaçdo e segurança. Contribuição: Idem contribuição (l). Ex.: Com a
contribuição dos fieis, a igreja pode ser reformada. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita
fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita
separando o indicador e o polegar.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 671

CIf Lingua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovill.a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@~Q® ~
~®Q~®~
controle remoto (CLj (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês:
remo te control): s. m. Aparelho
utilizado para operar e controlar,
à distância, televisores, computadores, aparelhos de vídeo e áudio. Ex.: O controle remoto permite trocar entre os
canais da TV; enquanto o telespectador permanece sentado no sofá. (Braço direito horizontal distendido, mão
horizontal fechada, palma para a esquerda com polegar dobrado. Baixar ligeiramente a mão, tocando a ponta do
polegar na lateral do indicador direito.)
,çrtr~ :-'
~~
contusão (lesão, (CLj (sinal
usado em: R.JJ (inglês: lesion,

"
Q
hurt, wound, injury): s. f.

Lesão traumática superficial,

com laceração cutãnea ou

sem ela. Ex.: A contusão no

tornozelo tirou o atleta do time. (Fazer este sinal LESÃO: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos unidos e

apontando para a direita, cotovelo levantado; mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos unidos,

mão acima do pulso esquerdo. Bater a lateral do dedo mínimo direito no pulso esquerdo e elevar a mão.)

convencer (1) (por melo da lala) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to convince, to
persuade (using speech)): v. t. d., v. t. d. i. Persuadir alguém a aceitar ou fazer algo por meio de argumentação verbal.
Induzir alguém a fazer algo por meio da explanação verbal de razões e motivos. Ex.: Os argumentos o convenceram.
Ex.: Vou tentar convencê-lo a prestar o vestibular. (Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos flexíonados,
polegar paralelo aos demais dedos, próxímo ã orelha direita. Tocar as pontas dos dedos, duas vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de
sinalização na região da cabeça, como nos sinais ADMNHAR, COMPREENDER, CRER - ACREDITAR, CULTURA (DESENVOLVER AMENTE,
ABRIR A MENTE), DECORAR - MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTÓRIA, FILOSOFAR TEORIA - IDEIA, e DECIDIR.
Iconicidade: No sinal CONVENCER a mão aberta, com os dedos curvados perto da orelha, une e separa as pontas dos dedos,
como a representar o "fazer a cabeça" de alguém ao aproximar-se do ouvido dessa pessoa e argumentar bastante. Trata-se
de sinal que tem correspondência na gestualidade.

convencer (2) (por melo da língua de sinais) (sinal usado em: SP, se, RJ, RS)
(inglês: to convince, to persuade (using Sign Language)): Idem convencer (1), fazendo uso da língua de sinais. Ex.: Seu
amigo surdo argumentou em sinais e convenceu-o da importãncia da língua de sinais. (Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Balançar as mãos alternadamente para cima e para baixo, rapidamente e várias vezes.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelos morfemas: 1) Sinalização - Comunicação por Língua de Sinais, e 2) Tomar
Thmos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificado pelo local de sinalização na região do peito e por movimento
circular em torno do peito como se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS), CONVERSAR (EM LIBRAS) - CONVERSA (EM LIBRAS) ­
CONVERSAÇAO (EM LIBRAS), ENTREVISTAR (EM LIBRAS), e COMUNICAÇAO TOTAL. A exceção é constituída pelos sínais FOFOCAR (EM
LIBRAS) - FOFOCA {EM LIBRAS) FOFOQUEIRO (EM UBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO), nos quais a boca aberta com a língua de
fora não diz respeito ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas
sim ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assim como o
sinal LINGUA (LINGUAGEM) - IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração
a partir dela, muito embora a Libras tambêm seja um idioma e nem por isso ê articulado pela língua mas sim pelas mãos,
do mesmo modo os sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de
projeção a partir dela, muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a língua mas sim as
672

clf
Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

mãos. Ou seja, nos dois casos as fonnas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de
linguagem do que com a descrição da fonna fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal
BALBUCIAR, que é articulado na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Tomar Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLITICA, DEBATER - DISCUTIR, PSICOLOGIA, e CORRESPONDER­
SE. Iconicidade: No sinal CONVENCER, as mãos, abertas e voltadas uma para a outra, balançam de modo alternado para
baixo e para cima.
fl \If I' Ikl dl
1lJ'® 'iIJ eJ ® ~ 1lJ ú' V '®
convencidola) li) (sinal usado em: SP, RS)
(inglês: conceited, vain), convencimento
(inglês: self-importance): Convencido(a): adj.
m. (f), s. m. (f). Que ou aquele que tem
presunção, afetação, enfatuamento e
­
vaidade. Que ou aquele que não tem
modéstia ou humildade, mas é presunçoso, vaidoso, enfatuado, afetado e presumido. Ex.: Foi muito elogiado pelo
trabalho e ficou convencido. Ex.: A criança convencida humilhou a colega humilde, e foi repreendida pela professora.
Convencimento: s. m. Presunção exagerada de si e dos próprios méritos. Vaidade. Falta de modéstia ou humildade.
Enfatuamento. Afetação. Exaltação pública de amor-pr6prio. Ex.: Não há qualquer razão para convencimento, mas sim
para humildade, pois todos viemos do pó e ao pó retomaremos. (Mão em Y, palma para trás, dedo mínimo apontado
para baixo, tocando o lado direito do corpo. Passar a ponta do dedo mínimo para cima, sobre o peito.)

Q
1t1t
DO
convencido(a) (2) (sinal usado em: R.J) (inglês: conceited, vainj: Idem
convencido(aJ (1). Ex.: Ela é muito convencida e por isso afasta os bons amigos. (Mãos horizontais fechadas, palmas
para trás, polegares distendidos. Passar as mãos para cima, duas vezes, sobre o peito, com expressão facial.)

convênio (sínal usado em: SP, RJ, MS, SC, RS) (inglês: private health plan, private
health insurance), conveniadola) (inglês: health plan c1ient): Convênio: s. m. Contrato de seroiços médicos,
odontológicos ou hospitalares pelo qual se paga a cada mês uma quantia fixa, ou proporcional ao salário recebido e
seroiços prestados em contrato. Ex.: Fiz um convênio médico para meus filhos. Conveniado(a): adj. m. (f), s. m. (f).
Que ou aquele que faz parte de convênio. Ex.: Como sou conveniado desse plano de saúde, tenho direito a consultas e
exames em clínicas credenciadas. (Mão esquerda em X horizontal, palma para trás; mão direita em X, palma para
cima. Mover a mão direita em direção ã esquerda, virando a palma para baixo e enganchar o indicador direito no
indicador esquerdo.)

convento (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: nunnery, convent, cloister, monastery): s.
m. Moradia de religiosas dedicadas à contemplação e à oração. Comunidade religiosa composta por madres, freiras e
noviças. Internato de moças sob a direção de religiosas. Casa em que as religiosas vivem em recolhimento meditativo e
isolamento contemplativo. Ex.: As religiosas vivem em conventos, e os religiosos, em mosteiros. (Fazer este sinal CASA:
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.
Em seguida, fazer este sínal FREIRA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros,
próximas a cada lado da cabeça. Baixar as mãos diagonalmente, em direção aos ombros, flexionando os dedos.)
Novo Deit-Líbras: Dicionário encíclopédico ilustrado trilíngue da 673

C(f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Walkiria D. RaphaeI, e Aline C. L. Mauricio

cODversa·
Dada (papo-furadol (gíria) (sinal
usado em: R.Jj (inglês: boaster):
expressão Conversa fútil; proposta
ou promessa que se faz sem intuito de realização; indivíduo que não tem realmente intenção de cumprir o que diz;
sujeito leviano ou imponderado. Ex.: Isso que você diz ê conversa-fiada! (Fazer este sinal PAPO (papo-furado): Mão em
1 vertical, palma para trás. Tocar a ponta do dedo indicador na lateral direita do pescoço, duas vezes, com
expressão negativa.)

cODversar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, PR, CE, SC, RS) (inglês: to talk, to
converse, to chat), cODversa (I) (inglês: conversation, talk), cODversação (11 (inglês: conversation, talking): Conversar:
v. t. i., v. int. Falar com um interlocutor. Trocar ideias. Manter conversação. Participar de uma interação verbal,
tomando turnos como emissor e receptor das mensagens. Manter comunicação, alternando turnos como orador e
ouvinte. Ex.: Conversou comigo. Ex.: Depois da discussão conversaram. v. t. d. Estabelecer ou entabular conversa com.
Entreter-se em conversa sobre. Ex.: Não devemos perder nosso tempo conversando besteiras sobre os outros.
Conversa: s. f Ato ou efeito de se comunicar com alguém por meio da fala com troca de ideias. Conversação.
Comunicação interativa entre emissor e receptor de fala que se alternam em turnos como emissor e receptor. Ex.:
Precisamos ter uma conversa sobre seu futuro profissional. Conversação: s. f Conversa. Palavreado. Troca de
palavras entre emissor e receptor de mensagens. Ex.: Quando se conheceram passaram horas e horas entretidas em
conversação. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o
dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a direita (sentido horário).)

CODversar (2) (usando a língua de Itnaisl (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês:
to talle, to converse, to chat (using Sign Language)), coDversa (2) (inglês: conversation, talk), coDversação 131 (inglês:
conversation, talking): Idem conversar, conversa, conversação (l}, usando a língua de sinais. Ex.: Conversamos
bastante sobre o curso de língua de sinais. Ex.: Toda conversa foi sobre o Bilinguismo. (Mãos verticais fechadas,
palma a palma, dedos indicadores, médios e polegares distendidos. Balançar as mãos pelos pulsos para baixo e
para cima, alternadamente.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfemas: 1) Sinalização ­
Comunicação por Língua de Sinais, e 2) Throar Turnos na Comunicação. O morfema Sinalização é codificado pelo local de
sinalização na região do peito e por movimento circular em tomo do peito como se observa nos sinais FALAR (EM LIBRAS),
CONVENCER (EM LIBRAS). ENTREVISTAR (EM LIBRAS), e COMUNICAÇÃO TOTAL. A exceção é constituida pelos sinais FOFOCAR (EM
LIBRAS) - FOFOCA (EM LIBRAS) - FOFOQUEIRO (EM LIBRAS), LINGUARUDO (FOFOQUEIRO). nos quais a boca aberta com a língua de
fora não diz respeito ao morfema Fala - Comunicação Oral (que é codificado pelo local de sinalização na região da boca), mas
sím ao morfema Linguarudo (que é codificado pela língua para fora e movimento para frente a partir dela). Assím como o
sinalUNGUA (LINGUAGEM) IDIOMA é articulado na região da boca com a língua de fora e movimento de projeção e de vibração
a partir dela, muito embora a Libras também seja um idioma e nem por isso é articulado pela língua mas sím pelas mãos,
do mesmo modo os sinais LINGUARUDO e FOFOQUEIRO são articulados na região da boca com a língua de fora e movimento de
projeção a partir dela, muito embora o ato comunicativo de fofocar por meio da Libras não envolva a língua mas sim as
mãos. Ou seja, nos dois casos as formas dos sinais estão mais precisamente relacionadas com alusão às figuras de
linguagem do que com a descrição da forma fisica dos comportamentos propriamente representados. Temos ainda o sinal
BALBUCIAR, que é articulado na região da boca mas sem a projeção da língua. O morfema Thma,. Turnos na Comunicação é
codificado pelo movimento alternado entre as mãos para frente e para trás, ou para cima e para baixo, como nos sinais
ASSEMBLEIA, COMUNICAR, CONVENCER, DIALOGAR, ENTREVISTAR, REUNIR, POLITICA, DEBATER DISCUTIR, PSICOLOGIA, e CORRESPONDER­
SE. Iconicidade: No sinal CONVERSAR EM LIBRAS CONVERSA EM LIBRAS, as mãos fechadas, palma a palma, dedos indicadores,
médios e polegares distendidos, balançam pelos pulsos para baixo e para cima, alternadamente. Trata-se de um sinal que
combina o morfema Domínio e o morfema Tomar Turnos na Comunicação.
674 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

conversar (31 (usando voz e falaI (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to talk, to
converse, to chat (using speech)), conversa (31 (inglês: conversation, talk), conversação (31 (inglês: conversation,
talking): Idem conversar, conversa, conversação (1), usando a fala. Ex.: Aqueles garotos não param de conversar
durante a aula, e acabam não aprendendo a lição. Ex.: Normalmente quando há muita conversa, há pouco trabalho, e
é preciso usar nosso tempo com discernimento para estudar e adquirir habilidades que nos farão vencer na vida. Ex.:
A conversação em sala de aula acaba distraindo o professor e os alunos, e não deve ser feita. Ex.: A liberação de
verbas para a educação foi conversada pelos ministros. (Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores
e polegares distendidos e unidos. Separar e unir os dedos indicadores e polegares, vãrias vezes.)

....tt
f" ".
:
-.o. :•

..... -li
II
~

converter, converter-se (aderir a dada religião, mudar de religiãol


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to convert (religion), to adhere to a given religion), conversão (inglês: religious
conversion): Converter, converter-se: v. t. d., v. pro Fazer mudar ou mudar de religião ou seita Ex.: Os missionários
tentam converter os índios. Ex.: Converteu-se ao protestantismo. Conversão: Mudança de religião ou seita Abandono
de uma religião ou seita, para se abraçar outra. Ex.: Sua conversão para o espiritismo agradou a todos da família.
(Mãos fechadas, palmas para baixo, polegares distendidos, mão direita pouco acima da esquerda. Movê-las
alternadamente num pequeno círculo vertical para frente (sentido horãrio) e mover a mão direita para cima, virando
a palma para frente.)


-e-<::J
C>

convidar (11 (sinal usado em: SP, CE, SC, RS) (inglês: to invite (someone)): v. t. d., v. t.
d. i. Solicitar a presença de alguém por gentileza. Convocar a presença de, mas sem qualquer obrigação. Pedir o
comparecimento de. Instar a vinda ou visita de. Chamar alguém para que venha, mas sem obrigá-lo afazê-lo. Ex.: Dei
uma festa em minha casa e convidei minha família inteira. Ex.: Convidei meus pais para almoçar. (Mãos horizontais
abertas, palmas para cima, mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da
esquerda, à frente do corpo. Movê-las para trás.)

-""
~UU

convidar (21 (sinal usado em: SP, MS, CE, MG, RJ, RS) (inglês: to invite (someone)):
Idem convidar (1). Ex.: Deu uma festa em sua casa e convidou a família inteira. Ex.: João convidou Maria a passear
no parque. (Mãos abertas, palmas para címa, ao lado direito do corpo. Movê-las para esquerda.)
C!p~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 675
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

convidar-me (sinal usado em: SP, CE, RS) (inglês: to be invited, to receive an
invitation), convidado(al (inglês: invited; guest): Convidar-me: v. t. d., v. t. d. i. Solicitar-me a presença. Convocar-me a
comparecer, mas sem qualquer obrigação ou constrangimento. Instar-me a visitar. Chamar-me a comparecer. Ex.:
Convidou-me fwje cedo. Ex.: Convidaram-me à estreia da peça de teatro. Convidado(a): adj. m. (f.) Receber convite, ser
convocado, ter a presença solicitada. Ex.: Fui convidado para o lançamento do livro. (Mãos abertas, palmas para cima,
mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da esquerda. Movê-las para frente.)

convite (11 (CLt (sinal usado em: SPl


~~(\-.
A~'h.

I~
(inglês: invitation, invitation card): s. m. Cartão em que está

~
escrita uma mensagem convidando quem o recebe a comparecer
a um dado evento comemorativo, como um aniversário, um

batizado, um casamento, o lançamento de um livro, e outros.

Solicitação gentil de comparecimento. Ex.: Os convites para a


festa devem ser enviados com antecedência para que as 9

pessoas possam planejar e agendar sua presença. (Mão

horizontal fechada, palma para frente, polegar e indicador distendidos e curvados.)

1/

convite (21 (CLt (sinal usado em: SC, RJ, RS) (inglês: invitation, invitation card): Idem
convite (lJ. Ex.: Recebi o convite de casamento de meus amigos. (Mão horizontal fechada, palma para frente, polegar
e indicador distendidos e curvados. Então, fazer este sinal COI'IVJDAR: Mãos horizontais abertas, palmas para cima,
mão esquerda dedos para a direita; mão direita dedos para a esquerda, acima da esquerda, à frente do corpo. Movê­
las para trás.)

@~~~~~
~PAVI
Cooperativa Padre
Vicente de Paulo Penido
Bumier (Copavi) (sinal
usado em: SPl (inglês:
Cooperative for Deaf
Employment): s. f
Cooperativa sem fins
lucrativos, cujo objetivo é capacitar pessoas surdas e inseri-las no mercado de trabalfw. Ex.: A Cooperativa Padre
Vicente de Paulo Penido Bumier tem esse nome em homenagem ao primeiro padre surdo do Brasil. (Mão direita em P,
mão esquerda em C, palma para a direita, polegar entre o indicador e médio direitos. Balançar a mão direita para
cima e para baixo.)

@~~~®~~~
cooperar (1) (sinal usado em:
R.Jj (inglês: to collaborate, to
cooperate): v. t. i. Ajudar.
Colaborar. Contribuir. Ex.: O
funcionário sempre coopera com
seu chefe. (Fazer este sinal
AJUDAR: Mãos horizontais
fechadas com polegares distendidos, palmas para trás. Bater a lateral do dedo mínimo da mão direita sobre o dorso
dos dedos da mão esquerda, duas vezes.)
CIP
676 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capollilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

l1Y "tO ~ ~ i!J


rf!J cooperar (2) (com dinheiro) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: to cooperate with
donations, to contribute donating money or goods, to donate money, to give goods for a cause), cooperação (com
dinheirol (inglês: money contribution, money donation, moneyJ: Cooperar (com dinheiro): v. t. i., v. int. Oferecer
dinheiro a alguém ou a alguma organização em prol de alguma causa. Contribuir doando dinheiro. Pagar ou entregar
contribuição. Colaborar doando dinheiro. Compartilhar despesas para o bem comum. Ex.: Cooperei com a campanha
do agasalho da igreja. Ex.: Gosto de cooperar. Ex.: Vou cooperar com o movimento de cidadania. Ex.: Ele se recusou a
cooperar com aquela instituição corrupta Cooperação (em dinheiro): s. f Contribuição (em dinheiro). Ex.: Com a
cooperação dos fieis, a igreja já pode ser reformada. (Fazer este sinal CONTRIBUIR: Mão esquerda em O horizontal,
palma para a direita; mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão
esquerda. Baixar a mão direita separando o indicador e o polegar.)

coordenador (coordenadora) (11 (sinal usado em: SP, RS) (inglês:


coordinator): s. m. (f) Aquele que coordena. Ex.: Ele é o novo coordenador do programa. (Fazer este sinal PLAlfEJAR,
PLAlfEJAMENTO: Mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos pelas pontas. Mover as
mãos, alternadamente, para frente e para trás.)

coordenador (coordenadora) (2) (sinal usado em: Ma) (inglês: coordinator):


Idem coordenador (coordenadora) (lJ. Ex.: A coordenadora distribuiu as atividades para os membros do grupo. Ex.:
O coordenador mostrou o que devia serfeito. (Mãos em C, palma a palma, diante do peito. Movê-las para baixo.)

coordenador
(coordenadoral (3) (sinal usado em: MS) (inglês:
coordinator):
Idem coordenador (coordenadora) (lJ.
Ex.: A funcionária foi promovida pelo coordenador. (Mão

em C, palma para a esquerda. Tocar o braço esquerdo

na altura do ombro.)

coordenador (coordenadoral (4) (sinal usado em: RJ) (inglês: coordinator):


Idem coordenador (coordenadora) (lJ. Ex.: Ela é a nova coordenadora do projeto. (Fazer este sinal COORDENAR: Mão
em C, palma para a esquerda, na altura do ombro direito. Mover a mão para a direita.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 677

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coordenador
(coordenadora) pedagócico(a) (I) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: pedagogical
coordinator): s. m. (f) Propiciar momentos de estudos para e com os educadores com os quais
trabalha, num processo de educação continuada dentro do ambiente escolar, é atiuidade
primordial do coordenador pedagógico. Ele deve incumbir-se de garantir, orientar e auxiliar
esta formação, a fim de que os professores desenvolvam e aperfeiçoem suas habilidades,
renovando conhecimentos, repensando a práxis educativa, buscando novas metodologias de trabalho, aliando teoria e
prática, uma vez que não existe a possibilidade de dicotomia entre uma e outra, pois toda ação humana é intencional,
tenha-se consciência disto ou não. Esta atitude traz como consequência a obrigatoriedade de se realizar periódicas
avaliações acerca do desempenho dos professores bem como da própria ingerência neste campo, sendo um feedback
fundamental para a melhoria da qualidade do ensino oferecida pela escola. Atuar como catalisado r e mediador das
relações pais/professores/ alunos, euitando o desgaste entre estes polos da escola, agindo com equilíbrio e
ponderação, orientando cada qual em busca da melhor solução para os problemas e otimizando as relações
interpessoais da comunidade escolar, determina-se, como desejo último, o bem-estar e o progresso escolar dos
educandos dentro dos processos de ensino e aprendizagem. Outra função inerente a este cargo é a elaboração do
Projeto Político Pedagógico da unidade escolar em parceria com a direção e o corpo docente, dentro de uma uisão
democrática de gestão escolar. Esta elaboração conjunta permite que o PCP ouça os anseios de seus pares em busca
de melhores caminhos, auxiliando no processo de estabelecimento metas e objetivos a serem alcançados por todos,
oportunizando uma relação de corresponsabilidade por parte dos professores, tanto para os acertos quanto para as
dificuldades ou falhas que possam aduir. Esta iniciativa remete ao desenvoluimento de uma cultura escolar de
cooperação, agregando imensos beneficios à escola e aos processos de ensino e aprendizagem, haja uista que a causa
passa a ser comum a todos, num clima de reciprocidade e confiança. Outrossim, sugerir à Direção da escola a
implantação de projetos que uiabilizem atitudes e posturas inovadoras no processo de formação e aquisição de
conhecimentos, com uistas ao desenvoluimento global da unidade escolar, é outra iniciativa desejável. Assim,
constata-se que, a despeito de ser uma presença recente no meio escolar, o professor coordenador pedagógico tomou­
se indispensável, uma vez mantendo-se numa postura equânime, consegue articular todos os integrantes dos
processos de ensino e aprendizagem. Ex.: A reunião de pais contou com a presença da coordenadora pedagógica.
(Fazer este sinal PLAlUlJAR, PLAlUlJAl/lElITO: Mãos abertas, palmas para baixo, polegar e indicador de cada mão unidos
pelas pontas. Mover as mãos, alternadamente, para frente e para trás. Então, fazer este sinal PEDAGOGIA: Mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em P. Tocar a ponta do dedo médio direito no pulso esquerdo, no
antebraço e novamente no pulso.)

coordenador (coordenadora)
pedagógico(a) (2) (sinal usado em: JfS) (inglês: pedagogical coordinator, education school cordinator): Idem
coordenador (coordenadora) pedagógtco(a) (11. Ex.: A coordenadora pedagógica auxiliou o aluno nas suas
dificuldades. (Tocar o braço esquerdo na altura do ombro, com a mão em C e depois com a mão em P.)

C A P E S

v ~ 7iD ® ~ Coordenadoria de Aperfeiçoamento de Pe880al de Ensino Superior (Capes) (sinal usado


em: SP) (inglês: Federal Council for Qualification of CoUege and University Professors): s. f 6rgão federal responsável
pelo financiamento de cursos para titulação dos docentes de ensino superior. Ex.: Muitos professores tiveram bolsa da
Coordenadoria de Aperfeiçoamento de Pessoal de Ensino Superior em seus Doutorados. (Soletrar C, A, P, E, S.)
678 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Ungua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coordenar (11 (sinal usado em: SP, R.J) (inglês: to coordinate, to organize, to
arrange), coordenaçi.o (11 (inglês: coordination): Coordenar: v. t d. Organizar. Comandar. Dirigir. Arranjar. Liderar.
Estabelecer diretrizes de ação conjunta e verificar sua execução por toda a equipe. Comandar a classificação ou
categorização de itens em determinada ordem. Dirigir a disposição, arranjo e distribuição na ordem e posição
planejada. Ex.: Os alunos coordenaram as atividades do congresso. Coordenação: s. f Chefia. Organização.
Comando. Direção. Liderança. Ato ou efeito de coordenar, chefiar, organizar, comandar, dirigir, arranjar e liderar.
Estabelecimento de diretrizes de ação conjunta e verificação de sua execução pela equipe encarregada, de modo a
garantir que os itens de um conjunto sejam devidamente classificados e processados na ordem apropriada. Ex.: A
coordenação do trabalho será feita pelo novo professor. (Mão em C, palma para a esquerda, na altura do ombro
direito. Mover a mão para a direita.)

coordenar
(2' (sinal usado em: sq (inglês: to
coordinate, to organize, to arrange),
coordenaçi.o (2' (inglês: coordination): Idem
coordenar, coordenação (lJ. Ex.: A
coordenação do evento foi feita por um
especialista. (Mão em C, palma para a esquerda, tocando o peito. Movê-la para frente.)

copa de árvore (CLJ (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: top or crown of a tree): s. f Parte superior da ramagem
das árvores que é sustentada pelo tronco e raizes e onde se encontra a
maioria das folhas. Ex.: O pássaro pousou na copa da árvore. (Fazer este
sinal ARvoRlt: Braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo, mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e curvados; cotovelo direito
apoiado no dorso da mão esquerda, mão direita aberta, palma para frente, dedos separados. Girar a palma direita
para trás, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e curvados, acima da cabeça.
Movê-las para os lados opostos e para baixo, balançando-as e finalizar com as palmas para cima.)

~ ~r?lô
Copavi (Cooperativa
Padre Vicente de Paulo
Penido BUrDierl (sinal
usado em: SPI (inglês:
Cooperative for Deaf
Employment): sigla, s. f
Cooperativa sem fins lucrativos, cujo objetivo é capacitar pessoas surdas e inseri-las no mercado de trabalho. Ex.: A
Copavi tem esse nome em homenagem ao primeiro padre surdo do Brasil. (Mão direita em P, mão esquerda em C,
palma para a direita, polegar entre o indicador e mêdio direitos. Balançar a mão direita para cima e para baixo.)

~f

(J
~

copiar (11 (sinal usado em: SP, JIIS. MG, PR, CE, se, RJ, RS) (inglês: to copy), cópia
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 679

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
(inglês: copy): Copiar: v. t. d. Fazer cópia de um texto com ou sem imagens, quer por meios manuais ou mecânicos.
Trasladar um texto de uma fonte como a lousa do professor, um livro publicado, ou uma página na Internet, para o
próprio caderno, folha em branco ou texto no computador. Verter de uma fonte publicada para o próprio texto,
reproduzindo palavra por palavra. Transcrever, reproduzindo as palavras e imitando o texto. Reproduzir obra de arte.
Imitar, plagiar. Ex.: A criança míope copiou a lição da lousa com dificuldade. Ex.: Nunca se deve copiar um trecho de
um texto publicado em livro, jornal, revista ou Internet, sem citar a fonte a partir da qual a cópia foi feita. Cópia: s. f
Reprodução em papel ou computador de material gráfico ou escrito, quer por meios manuais ou mecânicos.
Reprodução, em material plástico ou esculpido, de peças artísticas como esculturas. Translado de texto, palavra por
palavra. Ex.: A professora deu como lição de casa para os pré-escolares a cópia de um texto. Ex.: A cópia não
autorizada de material publicado é crime passível de punição. (Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a
direita, na altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C esquerdo.
Mover mão direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão esquerda.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Recolher - Absorver - Condensar - Copiar - Extrair ­
Subtrair codificado pelo movimento da mão desde o espaço ou algum objeto que está nele em direção ao corpo do
sinalizador, com o fechamento da mão e o recolhimento dos dedos, como nos sinais ABSORVER, ACHAR OBJETO, CONSEGUIR,
AMAR, APANHAR OBJETO - CATAR, CHEIRAR - PERFUMADO, TELEPATIA, GOSTOSO, RECOLHER, RESPIRAR, FOTOGRAFAR-ME - SER
FOTOGRAFADO - RETRATO, SECAR, XEROCOPIAR, RESUMO, FILHO, e ACEITAR. Iconicidade: No sinal COPIAR, estando o braço apoiado
na mão de apoio em concha, a mão distante do corpo, aberta e com os dedos espalhados, se fecha ao mesmo tempo em que
se recolhe em direção ao corpo, deslizando pela mão de apoio, como se estivesse trazendo para si as informações colhidas
do ambiente.

® ~fi0~~~
copiar (2) (informática)
(sinal usado em: MS)
(inglês: to copy): v. t. d.
Transcrever (trecho [J
selecionado de texto, ou
uma imagem do t;;
documento ativo) para a área de transferência, sem alterar o conteúdo do documento ativo. Ex.: Copie a tabela deste
texto e cole no outro texto. (Fazer este sinal COPIAR: Mão esquerda em C, palma para cima, dedos para a direita, na
altura do ombro esquerdo; mão direita vertical aberta, palma para frente, dentro e acima do C esquerdo. Mover mão
direita para baixo e por dentro do C esquerdo, unindo as pontas dos dedos e fechando a mão esquerda.)

copo (sinal
usado em: SP, RJ, eE, MS, se, RS)
(inglês: glass): s. m. Pequeno
recipiente feito de vidro ou plástico e
usado para beber, com forma
cilíndrica ou levemente cõnica, e
n -------
desprovido de alça ou tampa. Ex.: Lave bem os copos com detergente. s. m. O conteúdo desse recipiente, tomado como
porçâo de medida. Ex.: Ao chegar em casa tomei um copo de água e um de suco, e meu irmão tomou um de leite. (Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda.
Baixar várias vezes a mão direita, tocando a palma esquerda.)

copo-de-Ieite lflo" (sinal


usado em: Campinas (SPI) (inglês: trumpet 1ily, water arum, arum lily, cala
1ily (botany)): s. m. Originário da região sudoeste da Africa, o copo-de-leite se
desenvolve em terreno lodoso. Constitui-se de uma formação de coloração
amarela bem vivo, envolto por um copo muito branco que se forma em inflorescências eretas e vistosas, presentes nas
estações da primavera e do verão. Mede de 35 centímetros a um metro e meio de altura. Floresce o ano todo e possui
uma belíssima folhagem ornamental brilhante. Pertence à mesma famt1ia dos antúrios e também é conhecido como
Lírio do Nilo. O copo-de-leite possui um caule dilatado, onde acumula suas reservas nutricionais para a sua
sobrevivência em condições desfavoráveis ao seu desenvolvimento, tais como o ambiente seco e de baixa temperatura.
Ex.: A festa do casamento foi decorada com lindos arranjos de copo-de-leite. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma
para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida mão esquerda vertical aberta, palma para a direita,
dedos separados e flexionados; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e polegar distendidos e
paralelos próximos a palma esquerda. Mover a mão direita diagonalmente para a direita e para cima. Então, fazer
este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)
680 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

v~
copular (sinal usado em:

SP, RS) (inglês: to /


)

copula te, to have sexual

intercourse, to have coitus, ((< /

to engage in copulation), '::::::=i~~C:::=3~::::::1:IlL-


cópula (inglês: coitus,

copulation, sexual

intercourse): Copular: v. t. i., v. int. Ter cópula. Ex.: Para maximizar as chances de fecundação, é importante que a mulher

copule com o homem nos períodos mais férteis. Ex.: O casamento só é considerado consumado uma vez que o casal tenha

copulado. Cópula: s. f Ato sexual. Relação sexual. Coito. Penetração da vagina pelo pênis. Ex.: Quando se trata de sexo

casual, a cópula só é segura se for feita com preservativo (<<camisinha ») pois, sem ela, há risco de doenças sexualmente

transmisslveis. (Fazer este sinal8EXO (ato sexual): Distender a bochecha com a ponta da língua, várias vezes.)

v'®S)f2 ®® ~
coquetel (bebidal (CLI
(sinal usado em: SPl
(inglês: cocktaíl (drink)): s.
m. Aperitivo preparado
com a mistura de várias
bebidas, sendo que pelo
menos uma delas ê
alcoólica, e outros ingredientes como gelo picado, açúcar e sucos naturais de frutas. Ex.: O garçom trouxe um coquetel
de frutas, decorado com rodelas de laranja. (Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda acima da mão
direita. Mover as mãos para cima e para baixo, com força.)

coquetel de
frutas (bebidal (CLI (sinal usado em: CE) (inglês: fruít cocktail, punch):
Idem coquetel (l}, com a adição de frutas. (Fazer este sinal COQtIltTBL:
Mãos em C horizontal, palma a palma, mão esquerda acima da mão
direita. Mover as mãos para cima e para baixo, com força. Em seguida,
fazer este sinal FRUTAS: Mão esquerda em F, palma para a direita; mão
direita em U horizontal, polegar distendido, palma para trás, ao lado da
mão esquerda. Mover a mão direita para a direita, oscilando os dedos.)

cor (11
(sinal usado em: SP,
~ (inglês: color,
hue, paint, dye, tint):
s. f Impressão
variável sobre o
aspecto das coisas
que ê consequente
da percepção que a luz refletida pelos corpos produz no olho. Suas três principais características são a saturação, a
matiz e o brilho. Ex.: Azul é a sua cor preferida. (Soletrar C, 0, R.)

cor (21 (sinal


usado em: SP, se, MG,
MS, RS) (inglês: color, hue,
paint, dye, tint): Idem cor
(l}. Ex.: Se você mudar a
cor das paredes, a sala
parecerá maior. (Mão em
U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico iiustrado trilíngue da 681

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovi//a, Wa/kiria D. Raphae/, e Aline C. L. Mauricio

cor alaranjada (sinal usado em: MS, RS) (inglês: the color
orange): s. f A cor da laranja madura. Ex.: A cor alaranjada era muito popular no mouimento psicodélico dos anos
1960 e 1970, ao lado da cor roxa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
LARANJA: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)

cor amarela (sinal usado em: SP, MS, DF, MG, PR, se, RS) (inglês: the
color yellow): s. f A coloração amarela, que é a cor da luz do Sol. A cor da gema do ovo. A cor do ouro. A cor do losango
da bandeira brasileira. Ex.: No espectro solar, a cor amarela está entre a cor verde e a cor alaranjada. Ex.: Brincando
com aquarela, descobri que se misturarmos a tinta de cor amarela com a tinta de cor azul obteremos a tinta de cor
verde; e se misturarmos a tinta de cor amarela com a tinta de cor vermelha obteremos a tinta de cor alaranjada. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal AMARELO: Mão em D, palma para a
esquerda, lado do indicador tocando a testa. Baixar a mão até o nariz.)

cor azul (sinal usado em: SP, MS, MG, PR, BA, RS) (inglês: the color blue): s. f A
coloração azul e cada uma das gradações dessa cor. A cor do céu sem nuvens e com o sol alto. Ex.: No espectro solar,
a cor azul é a primiti va que se situa entre a cor verde e a cor anil. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior.
Em seguida, fazer este sinal AZUL: Mão em A, palma para frente, descrever a letra Z e mudar para mão em L.)

cor bege (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the color beige, light brown): s. f Cor
amarelada, como a casca da avelã e a areia da praia. De cor amarelada como a da lã em seu estado natural. Ex.: A
cor bege é neutra e combina como fundo de cores uivas. Ex.: Pintei as paredes da sala com tinta da cor bege. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BEGE: Mão esquerda fechada, palma
para baixo, apontando para a direita; mão direita em B, palma para frente, pulso tocando o dorso da mão esquerda.
Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)
682 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor bege (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the color beige, líght brown): Idem cor bege
(I). Ex.: O cachorro tinha pelos da cor bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover
a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este
sinal BEGE: Mão em B, palma para frente. Mover ligeiramente a mão para a esquerda e para a direita.)

~++
M

cor bege (3) (sinal usado em: DF, SC) (inglês: the color beige, light brown): Idem cor bege
(I). Ex.: Pintamos as paredes da sala da cor bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trãs, oscilando os dedos e tocando-os no lãbio inferior. Em seguida,
fazer este sinal BEGE: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em B, palma para frente, tocando a
lateral da mão esquerda. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos, mudando-a para mão em E.)

~ ~
'U v U
1} I~~.\
I.-
1i1fk ~
'{j 'U cor berrante (que chama a atenção) (sinal usado em: R.JJ (inglês: showy
color, striking color, glaring color): s. f Cor muito viva, que dá muito na vista e chama muito a atenção. Cor aberrante.
Ex..: A roupa da modelo tinha cor berrante, acho que era rosa-choque brilhante. (Fazer este sinal BERRAlfTl!:, que é
composto por este sinal COLORIDO: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos próximas á boca. Mover a
mão para frente, oscilando os dedos. Seguido de mão aberta palma para cima com os dedos separados, mover a
mão para cima.)

o:
cor branca (1) (sinal usado em: SP) (inglês: the color white): s. f A cor branca,
resultante da junção de todos os espectros da luz solar, tal como existe na luz não decomposta. A cor do leite, da neve,
da calou da pétala da margarida, que é alva, cãndida, clara. Ex.: A cor branca representa a paz. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os
dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão em S vertical, palma para trás. Abrir
e fechar ligeiramente a mão.)

cor branca (2) (sinal usado em: MS, Ma, PR) (inglês: the color white): Idem cor
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 683

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

branca (lJ. Ex.: As pessoas nos hospitais costumam trabalhar vestindo roupas de cor branca. (Fazer este sinal COR:
Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal BRANCO: Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita aberta, palma para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o antebraço
esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas vezes.)

~Q
=-~~;L.
~~~)

l(l5'QP}"
cor cinza (sinal usado em: SP, MS, lIIG, DF, PR, SC, BA, RS) (inglês: the color
gray): s. f A cor formada de uma mistura de tintas de cor preta e branca. A cor das cinzas de uma fogueira apagada.
Ex.: Comprei uma blusa de cor cinza. Ex.: A cor cinza é uma cor discreta e sóbria. (Fazer este sinal COR: Mão em U,
palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os
no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal CINZA (co,.,: Mão esquerda fechada, palma para baixo, apontando para
a direita; mão direita em C, palma para frente, dorso do polegar tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão
direita para a esquerda e para a direita sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

"

cor coral (inglês: the color coral): s. f A cor


formada de uma mistura de tintas de cor lara,ya e vermelho. Ex.: Pintei uma das
paredes da sala de cor coral. (Fazer este sinal ALARANJADO (co"', que é este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para
frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Seguido deste
sinal LARAlIIJA: Mão em S vertical, palma para a esquerda, diante da boca. Abrir e
fechar ligeiramente a mão. Em seguida, fazer este sinal E8CtJRO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, na altura
do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em S, com a testa franzida.)

cor dourada (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês:


the color golden; the golden colori: s. f A cor do ouro. A cor e brilho do ouro. Ex.: A atriz usava
roupas e sapatos da cor dourada. Ex.: A cor dourada é reservada aos reis. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e
para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
DOURADO, que é composto por este sinal OURO: Mão vertical aberta, palma para a esquerda.
Tocar a ponta do dedo médio acima do lábio superior e tremular a mão. Seguido deste sinal
BRILHAR, BRlLHAlfTE: Mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos separados e inclinados para frente.
Mover a mão para a direita e para cima, balançando-a rapidamente, piscando os olhos e com as sobrancelhas
levantadas.)
~~

~
~~
cor li1ás (11 (sinal usado em: SP, DJ1 (inglês: the color lilac, the color of the lilac
flower): s. f A coloração arroxeada semelhante à da flor de lilás. Ex.: O véu que cobria sua cabeça era da cor lilás. Ex.:
684 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphilel. e Aline C. L. Mauricio

Pode-se dizer que a cor do lilás é uma cor mais apreciada por mulheres do que por homens. (Fazer este sinal COR: Mão
em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal LILÁS: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão
direita em L, inclinada para baixo, pulso tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para a direita,
sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cor Ulásl21 (sinal usado em: MG) (inglês: the colar lilac, the color ofthe lilacflower):
Idem cor lilás (1). Ex.: O vaso de violeta da cor lilás está todo florido. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para
trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio
inferior. Em seguida, fazer este sinal LILÁS: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando o lábio inferior.
Mover a mão ligeiramente para a esquerda e para a direita, sobre o lábio.)

cor marrom (1) (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, BA, RS) (inglês: the color
brown): s. f A cor castanho que resulta da mistura das tintas vermelha, preta e amarela. A cor da terra, do café e do
chocolate. Ex.: As roupas das crianças estavam tão sujas que tinham a cor marrom da terra. Ex.: A cor marrom é a cor da
castanha e do chocolate. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão
esquerda aberta, palma para baixo; mão direita em M, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Passar a
palma dos dedos direitos sobre o dorso da mão esquerda, da base para os dedos, duas vezes.)

~~rl
(1\
/.\
r-.
~
r\
..
W '0 u W '0 W cor marrom (21 (sinal usado em: SI') (inglês: the colar brown): Idem cor marrom
(1). Ex.: Seus sapatos de cor marrom confundiam-se com a cor da terra onde pisava. Ex.: A cor marrom é a cor da terra.
(Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás,
oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em U
horizontal, palma para trás; mão direita em U horizontal, palma para a esquerda, tocando o dedo indicador esquerdo.
Mover a mão direita para a esquerda e para a direita.)
,1\

cor marrom (3' (sinal usado em: MG) (inglês: the color brown): Idem cor marrom
(1). Ex.: A bolsa e os sapatos da cor marrom combinavam com o vestido bege. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma
para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no
lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal MARROM: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em U
horizontal, palma para a esquerda, tocando o pulso esquerdo. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos,
duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 685
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor prateada (sinal usado em: SF! ,


RS (inglês: the color silver): s. f A cor da prata. Argênteo. Ex.: Comprou uma bela
sandália da cor prateada. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e
tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal PRATEADO, que é
composto por este sinal PRATA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita
em P horizontal, palma para a esquerda, acima da mão esquerda. Bater o lado do
dedo médio direito, no dorso da mão esquerda. Seguido deste sinal BRILHAR, BRILHA1'ITE: Mãos abertas, palmas para
baixo, dedos separados, mão direita acima da esquerda. Mover a mão direita para cima, tremulando-a.)

cor preta (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, BA) (inglês: the color black): s. f A cor
preta. Ex.: A cor preta não é propriamente uma cor mas, sim, a ausência de cor. Ex.: Cada tinta absorve todas as cores,
exceto a que reflete e, à medida que as tintas se combinam, menos luz é refletida. A cor preta corresponde à ausência de
luz, já que resulta da combinação entre todas as tintas. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da
boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal PRETO: Mão esquerda em S, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita aberta,
palma para baixo, dedos médio e polegar unidos pelas pontas, tocando o dorso esquerdo. Mover a mão direita para a
esquerda e para a direita.)

cor rosa (1) (sinal usado em: SP, DF, PR) (inglês: the color pink): s. f Cor que possui
matiz intermediária entre vermelho e branco. Cor-de-rosa. Ex.: A cor rosa da blusa dela era muito bonita. (Fazer este
sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando
os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a
esquerda, dedos ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha direita. Balançar a mão para frente
e para trás.)

cor rosa (2) (sinal usado em: MS, MG, BA, RS) (inglês: the color pink): Idem cor rosa
(l). Ex.: A menina ganhou um tênis de cor rosa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em R, palma para a esquerda, tocando a bochecha. Mové-la num pequeno círculo
vertical para frente (sentido horário).)
Nooo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédícv ilustrado trílíngue da
Ltngua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cor rosa (3) (sinal usado em: RJJ (inglês: the color pink): Idem cor rosa (lJ. Ex.: Não
gosto de usar roupas rosa. (Soletrar C, 0, R. Em seguida, fazer este sinal ROSA (co,,: Mão em 3, palma para trás,
tocando a face próxima à boca. Tremular a mão.)

cor roaa (4) (sinal usado em: sq (inglês: the color pink): Idem cor rosa (1). Ex.: A cor
rosa tem diversas tonalidades. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal
ROSA (co,,: Mão vertical aberta, palma para a esquerda. Movê-la em pequenos círculos verticais para frente (sentido
horário) sobre a bochecha.)

"
f)( I•
• .a.~

cor roxa (sinal usado em: SP, MS, DF, PR, .8.4, RS) (inglês: the color purple): s. f A
coloração roxa, semelhante à cor lUás. Cor violeta. Coloração entre o rubro e o violáceo. Ex.: Muitas mulheres gostam de
usar roupas da cor roxa. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROXO: Mão
esquerda fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em R, palma para baixo. Passar os dedos
direitos para a esquerda e para a direita, sobre o dorso da mão esquerda.)

cor aalmão (sinal usado em: DIl (inglês: the color salmon): s. f A cor da carne
do salmão. Ex.: Pintaremos as paredes da sala da cor salmão. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante
da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal SALMA.O (co,,: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em 5, palma para frente
tocando o dorso do pulso esquerdo. Mover a mão em direção aos dedos esquerdos.)

cor verde ti) (sinal usado em: JfG. MS, DF, PR, .8.4) (inglês: the color green): s. f A
CIf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 687
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coloração verde, que se obtém misturando as tintas azul e amarela, e que, na vegetação é produzida pela clorofila. A cor
das folhas, da grama e das ervas viçosas. Ex.: A cor verde das plantas é essencial para a formação de carboidratos pela
fotossíntese. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e
para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal VERDB: Mão esquerda em S,
palma para baixo; mão direita em V, palma para baixo. Passar a palma dos dedos direitos para a esquerda e para a
direita, sobre o dorso da mão esquerda, duas vezes.)

cor verde (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: the colar green): Idem cor wrrde (1). Ex.:
Depois da chuva a gramajicou toda da cor verde. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca.
Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer
este sinal VERDB: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para
frente.)

cor verde claro (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: the colar líght green): s. f A tonalidade que se
obtém misturando as tintas verde e branca. A coloração entre verde e
branco. Ex.: Pinte o quadrado com o lápis da cor verde claro. Ex.: Para

-
obter a cor verde claro, é preciso adicionar tinta branca. (Fazer este sinal
COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão
ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no
lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical,

palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. E então, fazer este sinal CLARO:

Mãos em A tocando-se em frente ao rosto. Movê-las para os lados opostos, abrindo-as com os olhos bem abertos.

Opcionalmente, a boca também pode abrir-se.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morferna Projetar

- Emitir - Espalhar Difundir, codificado pelo movimento daIs) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos

dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs) mão(s), como nos sinais CLARO, MALCRIADO, NOVO (LANÇAMENTO),

RUDE - VIOLENTO e RECÉM-NASCIDO, CARO, e CHEIO. Iconicidade: O sinal COR VERDE CLARO é composto de três partes. A primeira

consiste no sinal COR. A segunda, no sinal VERDE. A terceira, no sinal CLARO. Nesta terceira as mãos fechadas diante do

rosto se abrem e se separam, projetando-se para os lados opostos, enquanto os dedos se espalham como raios de sol, os

olhos se arregalam e a boca se abre.

cor verde escuro (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: the colar dark green): s. f A tonalidade que se obtém misturando um
pouquinho de tinta preta à tinta verde. A coloração entre verde e preto. Ex.: O vestido da
cor verde escuro ficou melhor em você. Ex.: A cor verde escuro tem forte destaque. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trãs, diante da boca. Mover a mão ligeiramente
para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida,
fazer este sinal VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador
tocando o queixo. Mover a mão para frente. E então, fazer este sinal BSCURO: Mãos
verticais abertas, palmas para frente, na altura do rosto. Aproximar as mãos, fechando-as em S, com a testa franzida.)
688 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

0cr~.
..
cor vermelha (sinal usado em: SP, MS, MG, DF, PR, SC, SA, RS) (inglês:
the calor red): s. f A cor rubra do sangue. A coloração vennelha. Ex.: A maçã, o tomate e o morango, quando maduros,
têm cor vermelha. Ex.: A roupa do Papai Noel é de cor vennelha. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal VERMELHO: Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior.
Movê-la, ligeiramente, para baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

()( .1
.n.\
cor violeta (I) (sinal usado em: SPI (inglês: the colar violet): s. f Coloração
entre rubro e violáceo. A cor ametista, a cor pÚ1pura, a cor roxa. Ex.: Ela era vista de longe, pois estava usando uma blusa
da cor violeta. Ex.: Ela comprou um casaco da cor violeta. Ex.: A cor violeta é a preferida para cortina de velórios. (Fazer
este sinal COR: Mão em U, palma para trás, diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando
os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em seguida, fazer este sinal ROXO: Mão esquerda fechada, palma para baixo,
apontando para a direita; mão direita em R, palma para baixo. Passar os dedos direitos para a esquerda e para a
direita, sobre o dorso da mão esquerda.)

...•'" :•
... )

cor violeta (2) (sinal usado em: DI) (inglês: the color violet): Idem cor violeta
(1). Ex.: Ela era vista de longe, pois estava usando uma blusa violeta. (Fazer este sinal COR: Mão em U, palma para trás,
diante da boca. Mover a mão ligeiramente para frente e para trás, oscilando os dedos e tocando-os no lábio inferior. Em
seguida, fazer este sinal VIOLETA (cort: Mão em V, palma para frente. Movê-la num pequeno círculo vertical para a
esquerda (sentido anti-horário).)

lJ ~il~
'coração f!i~ ~
(sinal usado em:
SP, RJ, MS, MG, PR, CE,
SC, RS) (inglês: heart): s. m.
Órgão muscular oco
localizado na parte esquerda
da caixa torácica e que é o
centro motriz do sistema circulatório arterial e venoso do sangue por todo o co1po. Ex.: Sem o funcionamento do
coração não podemos sobreviver. Sede suposta das emoções, do sentimento e da moral. Conjunto das faculdades
emocionais. Ex.: Eu me dedico ao trabalho de todo o meu coração. Amor ou afeto completo. Ex.: Quando as pessoas se
apaixonam, diz-se que elas entregam seu coração uma para a outra. (Mão em B, palma para trás, tocando o lado
esquerdo do peito. Balançar a mão para baixo e para cima, duas vezes.)

'lJ~t?~@®Q
coragem (sinal usado
em: SP, RJ, MS, CE,
MG, PR, SC, RS) (inglês:
courage, bravery),
corajoso(a) (inglês:
courageous): Coragem:
Novo Dei/-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 689

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

s. f Bravura quando diante do perigo. Firmezafrente à adversidade. Resolução quando outros hesitam. Desembaraço
em meio à indecisão. Força quando só vê esmorecimento. Ousadia frente à passividade. Intrepidez quando todos se
encolhem. Ânimo firme diante do sofrimento. Constância frente à volubilidade. Perseverança quando todos desistem.
Franqueza frente à hipocrisia alheia. Ex.: Precisamos de homens de coragem para enfrentar os desafios de um pais
repleto de incertezas na era da globalização. Corajoso(a): adj. m. (f.). Que tem coragem. Bravo. Intrépido. Firme.
Destemido. Resoluto. Ousado. Ex.: É preciso ser corajoso para andar na corda bamba, num espetáculo circense. (Mão
aberta, palma para baixo, dedos separados e apontando para a esquerda, com dorso do polegar tocando o peito.
Mover a mão ligeiramente para cima, virando a palma para cima.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente
ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostãIgica,
como nos sinais SENTIMENTO - SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, tTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável,
como nos sinais AMAR PAIXÃo, GOSTAR, APRECIAR, ALIvIO e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva, como nos sinais
DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESÃO, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR). IcoDicldade: No sinal CORAGEM - BRAVURA, a mão
aberta, com palma para baixo, dedos espalhados apontando para esquerda, e dorso do polegar tocando o peito, gira num
arco para cima e para frente, virando a palma para cima.

~ 'M
coral (lI
(sinal usado em: .MS) (inglês: ~~JJ"'r".'...-v_
chorus, chorai): s. m. Canto
coral, canto em coro. Qualquer
música cantada por coro. Ex.:
Os jovens cantavam no coral da
escola. (Braço esquerdo horizontal dobrado, mão fechada, palma para baixo; mão direita em I, palma para a
esquerda, cotovelo direito apoiado no dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos circulos horizontais
para a esquerda (sentido anti-horário).)
i:'b

coral (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: chorus, chorai): Idem coral (lJ. Ex.: O coral emocionou
a plateia. (Fazer este sinal CANTAR: Mãos em C, palmas para trás, diante da boca aberta. Mover a mão direita em
circulos verticais para a esquerda (sentido anti-horário) e a mão esquerda em circulas verticais para a direita
(sentido horário), alternadamente. Em seguida mãos em 4 palmas para trás, tocando-se pela lateral dos dedos
mínimos; afastã-Ias para lados opostos.)

corcovado (sinal usado em: ~ (inglês: one of the new wonders of the world, the
Corcovado Mount at Tijuca National Park in Rio de Janeiro, holds the statue ofChrist Redeemer): s. m.O corcovado é um
dos morros da cidade do Rio de Janeiro, célebre no Brasil e no mundo pela sua estátua do Cristo Redentor de 38
metros de altura. O Corcovado possuí 710 metros de altura e se encontra no Parque Nacional da Tijuca, localizado na
cidade do Rio de Janeiro. O corcovado fica logo ao oeste do centro da cidade mas mesmo assim faz parte integral da
cidade do Rio e pode ser observado desde longas distâncias. Ex.: O corcovado é visitado e admirado por turistas de
todo o mundo. (Fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida mãos abertas,
palma para frente afastadas do corpo na altura do ombro.)

corcunda (CLj (sinal usado em; R.J) (inglês: hunchback, humpback, crookback): adj. m. e
690 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
f Diz-se da pessoa que tem defonnidade da coluna vertebral, com acentuada curvatura nas costas, e não raro no
peito, causada por cifose, ou resultante da idade, etc. Ex.: O filme "O Corcunda de Notre Dame n conta a estória de
Quasímodo, o amável e solitário tocador de sinos da catedral de Norre dame. (Fazer este sinal COSTAS: Tocar a palma
nas costas. Em seguida mão em 1 palma para frente. Curvar o indicador enquanto curva o corpo e a cabeça para
baixo.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua terceira articulação, ou seja, com
mão em 1 (mão fechada com indicador distendido), como nos sinais CHOCAR-SE, CHEGAR, IDA, RlVAL- CONFRONTAR-SE, ACORDAR
(FAZER ACORDO) - CONCORDAR - COMBINAR-SE - TIPO - L1GAÇAO, JUNTAR-SE, GIGANTE, LABIRINTITE, MOVER-SE - PASSAR, RECONCILlAR­
SE, sO, RONDA, REUNIR-SE, VINGAR-SE, VAIVÉM, e ESBOFETEAR. Iconicidade: O sinal CORCUNDA representa a ideia de uma pessoa
cujas costas se encontram curvadas.

corda
(musical) (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: chord, string): s. f Fio
estirado, feito de tripa, seda, náilon
ou aço, que produz som ao ser
vibrado por diferentes meios. Ex.: A
corda do meu violão quebrou. Preciso trocá-Ia. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos indicadores e
polegares unidos pelas pontas; mãos tocando-se. Afastá-las para os lados opostos.)

corda bamba (CLj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: slack rope): s. f Corda
ou cabo de aço preso pelas extremidades entre os topos de dois mastros, acima do picadeiro do circo, mas não
demasiadamente retesada, e sobre a qual um tipo especial de artista de circo, chamado acrobata, faz malabarismos e
danças, demonstrando grande coragem, controle e equilíbrio. Ex.: O acrobata equilibrista atravessou a corda bamba
com muito controle enquanto fazia malabarismos e danças suaves para a plateia. (Mãos verticais abertas, palmas
para frente, indicador e polegar de cada mão unidos pelas pontas, mãos tocando-se pelos lados. Afastar lentamente
as mãos para os lados opostos. Em seguida, este sinal ANDAR sobre o indicador esquerdo: Mão em V invertido,
palma para trás, dedos para baixo. Mover a mão para frente, oscilando alternadamente os dedos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua primeira articulação, ou seja, com a mão em 2 com os
dedos apontando para baixo, que aparece sempre associada a movimento dos dedos ou da mão, como nos sinais ANDAR, DE
PÉ - EM PÉ, CASTIGAR, DEITAR-SE, AJOELHAR-SE, ANDAR CAMBALEANTE, ANDAR A CAVALO, CALÇADA, TROPEÇAR, PASSARELA ELEVADA DE
PEDESTRES, SALTAR - CORRIDA DE OBSTÁCULOS, PULAR, ANDAR LEVE - SUAVE, MANCAR (CAPENGAR). DANÇAR, DESFILAR, ESCORREGAR,
BÉBADO, BRIGAR FISICAMENTE, RESSURREIÇAo DE JESUS, e ATROPELAR. Iconicidade: O sinal CORDA BAMBA - ANDAR NA CORDA BAMBA
representa a ideia de andar equilibrando-se num fio.

nA
UU
cordeiro (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: lamb): s. m. Carneiro ainda novo e tenro.
Anho. Borrego. Ex.: A carne do cordeiro é bastante saborosa. (Fazer este sinal CAJUfEJRO: Mãos em 5, palmas para
trás, a cada lado da cabeça. Movê-las descrevendo um círculo vertical para trás (sentido anti-horário), e outro ao redor
das orelhas. Em seguida, fazer este sinal PEQUENO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, distanciadas de acordo
com o tamanho que se quer indicar.)
....
.... ­

~~?
cordel (sinal usado em: CE) (inglês: cordel
literature, Brazilian Northeastfolklore literature typically exposedfor sale
in a c/othes line): s. m. A literatura de cordel é um tipo de poesia popular,
originalmente oral, e depois impressa em folhetos rústicos ou outra
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 691
Ungua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapolJilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

qualidade de papel, expostos para venda pendurados em cordas ou cordéis, o que deu origem ao nome que vem lá de
Portugal, que tinha a tradição de pendurar folhetos em barbantes, No Nordeste do Brasil, herdamos o nome (embora o
povo chame esta manifestação de folheto), mas a tradição do barbante não perpetuou, Ou seja, o folheto brasileiro
poderia ou não estar exposto em barbantes, São escritos em forma rimada e alguns poemas são ilustrados com
xilogravuras, o mesmo estilo de gravura usado nas capas. As estrofes mais comuns são as de dez, oito ou seis versos.
Os autores, ou cordelistas, recitam esses versos de forma melodiosa e cadenciada, acompanhados de viola, como
também fazem leituras ou declamações muito empolgadas e animadas para conquistar os possíveis compradores. Ex.:
Por meio da literatura de cordel o povo conta os seus costumes, crenças e personagens. (Fazer este sinal LIVRO: Mão
esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo minimo direito
sobre a palma esquerda, dos dedos em direção à palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, fazer este
sinal LITERATURA DE CORDEL: mãos fechadas, palmas para baixo, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas,
na altura da cabeça. Mover as mãos para os lados opostos, afastando e unindo as pontas dos dedos.)

cor-de-rosa (I) (sinal usado em: &fi)


(inglês: pink, rosy, rose-colored; the color
pink): adj. m. e f. Da cor da rosa comum.
Ex.: As flores que enfeitavam a mesa eram
cor-de-rosa. s. m. Cor da rosa comum, que
tem matiz intermediária entre vermelho e branco. Vermelho bastante pálido, quase branco. Ex.: O cor-de-rosa é muito
usado em quartos de meninas. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a esquerda, dedos
ligeiramente flexionados, pontas dos dedos tocando a bochecha direita. Balançar a mão para frente e para trás.)

cor-de-rosa
(2) (sinal usado em: MS, MG, .sA, RS) (inglês: pink, o~..
rosy, rose-colored; the color pink): Idem cor-de­
rosa (I). Ex.: A menina ganhou um tênis cor-de­
rosa. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em R,
'...
'

\,
I€

palma para a esquerda, tocando a bochecha.

Movê-la num pequeno circulo vertical para frente (sentido horário).)

cor-de-rosa (3)
(sinal usado em: R.JJ (inglês: pink, rosy, rose-colored; the
color pink): Idem cor-de-rosa (I). Ex.: Não gosto de usar
roupas cor-de-rosa. (Fazer este sinal ROSA (co,.,: Mão em 3,
palma para trás, tocando a face próxima à boca. Tremular
a mão.)

cor-de-rosa
(4) (sinal usado em: sq (inglês: pink, rosy, rose­
colored; the color pink): Idem cor-de-rosa (I). Ex.: A
cor-de-rosa tem diversas tonalidades. (Fazer este
Ü\\::®
...
sinal ROSA (co,.,: Mão vertical aberta, palma para a ."
esquerda. Movê-la em pequenos CÍrculos verticais
para frente (sentido horário) sobre a bochecha.)

Coreia (sinal usado


em: R.JJ (inglês: Corea): A Coreia é uma
península na Asia, que está politicamente
dividida em dois países pelo Paralelo 38: A
República Popular democrática da Coreia no
norte e a República da Coreia no sul. Ex.: A
copa do mundo de futebol do ano de 2002 foi na Coreia. (Mão vertical aberta, levemente flexionada, palma para a
esquerda. Tocar as pontas dos dedos na têmpora e na lateral do queixo.)

cores (sinal usado em: SP, DF, SC, .sA, RS) (inglês: colors): s. f. pl. Plural de cor. Ex.: As cores da
692 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

bandeira brasileira são verde, amarelo, azul e branco. (Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos
próximas à boca. Mover a mão para frente, oscilando os dedos.)

CorinthiaDs (time
de futebol de SPI (sinal usado em: SP, MS) (inglês:
Corinthians Footbal/ Club, Corinthians soccer team): O Sport
Club Corinthians Paulista é um dos clubes desportivos mais
importantes do Brasil. A agremiação foi fundada como clube
de futebol por cinco operários, Joaquim Ambrósio e Antônio
Pereira, ambos pintores de parede, Rafael Perrone,
sapateiro, Anselmo Correia, motorista, e Carlos Silva, trabalhador braçal, no dia 1 de setembro de 1910, por volta das
20h30 à luz de um lampião, na esquina da rua dos italianos com a rua José Paulino, no bairro do Bom Retiro. Ao longo
dos anos o clube se desenvolveu e passou a competir também em outras modalidades, como remo, basquete, natação,
vôlei, tênis, taekwondo, futsal, judô, peteca, handebol, e o xadrez. A característica mais importante do clube é a sua
torcida, conhecida como "Fiel". Esse apelido deriva do fato curioso de que, durante os 22 anos (1955 a 1976) em que a
equipe não ganhou qualquer título importante, a torcida aumentou em número, ao invés de diminuir. Ex.: Segundo
pesquisa do instituto Datafolha realizada no final de 2006, o Corinthians tem a primeira ou a segunda maior
quantidade de torcedores do país, estando empatada tecnicamente com a do Flamengo. Isso significa
aproximadamente 25 milhões de seguidores espalhados por todo território nacional, sem contar os que vivem no
exterior. (Mão aberta, palma para baixo, dedos separados, ponta do polegar tocando o lado esquerdo do peito.
Balançar os dedos.)

~.
-
Coritiba (time defutebol do PR) (sinal usado em: MS) (inglês: Coritiba Football Club): O
Coritiba Foot Ball Club (também conhecido simplesmente por Coritiba) é um time brasileiro de futebol, o mais antigo e
vitorioso do estado do Paraná e com uma grande torcida nesse estado, onde é carinhosamente chamado de Coxa.
Suas principais conquistas são o Campeonato Brasileiro de 1985 e 32 campeonatos estaduais. Conta com uma torcida
entusiasmada e sempre presente, que comparece em grande número às dependências do Estádio Couto Pereira. Em
2005, após uma campanha ruim, foi rebaixado à Série B do Campeonato Brasileiro. Em 2006 o time passou por uma
reestruturação com o objetivo de voltar à primeira divisão do futebol brasileiro. Em 1909, diversos jovens se reuniam
no Clube Ginástico Teuto-Brasileiro para suas exibiçôes de ginástica. No entanto, a atração de uma das reuniôes de
Setembro acabou sendo outra. A atenção de todos estava voltada para Frederico Fritz Essenfelder, importante membro
do grupo, que apareceu no local com uma bola de couro na mão. Após alguns cabeceios e embaixadas, Essenfelder
apresentou o objeto aos colegas, explicando que se tratava de uma bola de futebol. O grupo de jovens se encantou com
o novo esporte, e passou a promover partidas entre eles no campo do Quartel da Força Pública. Em pouco tempo, todos
estavam completamente apaixonados e decidiram fundar um clube para a prática do futebol, primeiramente chamado
de Coritibano Football Club. Faltava agora apenas um campo para jogar, problema que foi resolvido quando os
fundadores conseguiram autorização para usar a área do Jóquei Clube Paranaense. A área foi reformada com obras
de terraplenagem, gramado e construção de cercas de arame. O clube jogou ali até 1916, quando os jogos passaram a
ocorrer no Parque Graciosa. Ex.: Na época, a capital do Paraná tinha seu nome grafado de duas formas: Coritiba e
Curityba. Muitas cartas, jornais e documentos daquela época, até hoje existentes na biblioteca de Curitiba, usavam
normalmente a grafia Coritiba e esta foi a adotada para o nome do clube. Embora cause alguma curiosidade, já não
provoca confusão, e todos sabem que o nome se inspirou na capital do Paraná. Do mesmo modo, as cores verde e
branco são uma referência às cores da bandeira do estado. (Fazer este sinal PARANÁ: Tocar a palma direita no centro
da cabeça, duas vezes. Em seguida, mão em C, palma para a esquerda, ao lado esquerdo do peito. Mover a mão para
a direita.)

corneta (sinal usado em:


SP, RS) (inglês: bugle, trumpet): s. f Instrumento
musical de sopro, antigamente feito de chifre ou de
presas de marfim (donde o nome cometas, ou cornos),
e atualmente feito de latão. Consiste em um bocal, um
tubo cilíndrico recuroado sobre si mesmo, e um cone
que se alarga bastante na extremidade. Ex.: A chegada do príncipe tríunfante foi anunciada ao som de cometas. (Mão
esquerda em S vertical, palma para a direita, tocando a boca; mão direita em S vertical, palma para a esquerda,
indicador direito tocando o mínimo esquerdo. Manter a cabeça inclinada para trás e as bochechas cheias de ar.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: I} um morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, 2) um
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
ao manejo de instrumentos musicais, e 3) o morfema Inflar - Soprar - Expirar - Engrossar - Engordar - Encher - Crescer ­
Acumula. O primeiro morfema molar está presente nos sinais CHAMAR, ÂNus, DIRIGIR, DISPÊNDIO, ESCUTAR, FRIO, FUGIR, GRANDE,
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 693

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SEW, SILÊNCIO, CALOR, e OBRIGADO!. O segundo morfema metafórico molar
está presente nos sinais AGOGO, BATERIA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOLINO, PANDEIRO, GAITA DE BOCA, TRlÃNGUW, PIANO, SANFONA,
TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. O morfema Inflar é codificado por bochechas infladas, (dando ideia de recipiente sob
pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANOMETRO, BOlA DE CINTURA, BOlA DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS,
BOCHECHA - BOCHECHAR, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que envolvem
bombear ou soprar, como nos sinais MANOMETRO, VENTILADOR, JATO), ou (dando ideia de coisas com formato esférico, como
nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, ESPUMA, TESTlCUWS, NÁDEGAS), (ou dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do
aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO, PAPELADA).
Iconicidade: O sinal CORNETA imita o ato de segurar com as duas mãos uma corneta voltada para cima e soprar fortemente
o bocal desse instrumento. Para tanto, as bochechas estão infladas, a mão esquerda fechada toca os lábios, a mão direita,
também fechada, se apoia acima na esquerda ao longo do mesmo eixo imaginário do cano da corneta.

como (1) (chifre de animal)


(sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: hom): s. m.
Cada um dos apêndices duros e recurvados feitos de
pele endurecida que se projetam da cabeça de certos
animais, como o boi e o bode. Chifre. Ex.: O boi
escapou do estábulo e bateu os cornos na cerca,
quebrando-a. (Fazer este sinal CHIFRE: Mãos em 1,
palmas para frente, tocando cada lado da cabeça.)

como (2) (chifre de


animal) (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglês:
hom): Idem corno (1). Ex.: O touro, o veado e
o carneiro são animais com cornos. (Fazer este
sinal CHIFRE: Mão fechada, palma para
frente, dedos indicador e mínimo distendidos,
dorso da mão tocando a testa.)

-.~~'".­
como (3) (chifre de animal) (sinal usado em: R.Jj (inglês: hom): Idem corno (1). Ex.: A girafa e
a vaca tambêm são animais com cornos. (Fazer este sinal CHIFRE: Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
indicadores e polegares curvados, tocando cada lado da testa. Movê-las para os lados opostos e para cima,
fechando-as em S.)

, I /

/
/

coroação
de espinhos (sinal usado em: MS) (inglês: thom coronation Jesus Christ): Tendo sido
entregue pelos judeus aos romanos, Jesus foi primeiro açoitado pelos soldados atê o
ponto de não ser reconhecido, e depois teve uma coroa de espinhos enterrada em sua
cabeça pelos soldados, que desferiam bofetadas e escarros, enquanto blasfemavam
com escárnio. Segundo os evangelistas, os soldados conduziram-no ao interior do
pátio, o pretório, onde convocaram toda a coorte. Vestiram Jesus de púrpura, teceram
uma coroa de espinhos e a colocaram na sua cabeça. E começaram a saudá-lo:
"Salve, rei dos judeus!» Davam-lhe na cabeça com uma vara, cuspiam nele e punham-se de joelhos como para
homenageá-lo com escárnio. Depois de terem escarnecido dele, tiraram-lhe a púrpura, deram-lhe de novo as vestes e
conduziram-no fora para crucificá-lo (Mc 15, 16-20). Ex.: A coroação de espinhos ê considerada o terceiro Mistêrio
Doloroso de Jesus. (Mãos em R, com polegares distendidos, palmas para trás, acima da cabeça. Girar as palmas
para baixo e encaixar as mãos na cabeça. Em seguida, fazer este sinal JESUS: Mãos horizontais abertas, palma a
palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma esquerda, e então tocar a ponta do dedo
médio esquerdo na palma direita.)
694

clf
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

® ~tJ ~~tJ (-~®)


coroar, coroar-se (1) (sinal
usado em: SP, RJ, RS) (inglês: to
crown), coroa (1) (inglês: crown),
coroação (1) (inglês: crowning):
Coroar, coroar-se: v. t. d., v. pro
Cingir, cingir-se com coroa.
Reconhecer ou fazer reconhecer a realeza de. Ex.: Os súditos coroaram o rei durante uma grande celebração na
catedral do reino. Ex.: Preferiu coroar-se imperador do Brasil a permanecer principe de Portugal. Coroa: s. f
Ornamento circular para a cabeça que simboliza a soberania de reis, imperadores, monarcas e principes, feito de
metal precioso e incrustado de pedras preciosas. Ex.: A coroa do rei era cravejada de diamantes, rubis, safiras e
esmeraldas. Coroação: s. f Ato ou efeito de coroar. Ex.: A coroação foi seguida de grandes festejos que se estenderam
do castelo para todo o feudo. (Mãos horizontais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares curvados.
Movê-las para cima e tocar os dedos a cada lado da cabeça.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COLAR, GRAVATA,
TERNO, TIARA, ZIPER, SAIA, SUTIA, RELÓGIO DE PULSO, ÓCULOS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. Iconicidade:
No sinal COROA, os dedos indicadores e polegares curvados das duas mãos simulam segurar uma coroa e levá-la à cabeça.
\ I.

coroar, coroar-se (2) (sinal usado


U'"
.! V
11 1'1"\
.... LJ

O
em: SC, CE, PB, RS) (inglês: to
crown), coroa (2) (inglês: crown),
coroação (2) (inglês: crowning) Idem
coroar, coroar-se, coroação, coroa
(1). Ex.: O povo coroou o rei. (Mãos em

C horizontal, palma a palma, acima da cabeça. Baixar as mãos tocando a cabeça.)

coronel (sinal usado


em: RJ, MGj (inglês: colonel, commander of a
regiment): s. m. Posto da hierarquia do Exército
imediatamente superior ao de tenente-coronel e
imediatamente inferior ao de general de brigada.
Corresponde a capitão de mar e guerra, na
Marinha, e a coronel-aviador, na Aeronáutica. Ex.:
A ambição do coronel era tomar-se general. (Mão
aberta, dedos separados, palma para trás, abaixo do ombro esquerdo. Mover a mão em direção ao ombro.)

corpo
(1) (sinal usado em: SP, SC,
RS) (inglês: body): s. m. A
-
parte material ou a carne de
um ser humano (ou animal
não humano), que é distinta
da alma e do espírito. A
estrutura fisica e biológica do
ser humano ou do animal que se divide em três partes: Cabeça, tronco e membros. O tronco, tal como distinto da
cabeça e membros. Ex.: Cuide do seu corpo com uma alimentação saudável. (Mãos horizontais abertas, palmas para
trás, tocando a parte superior do peito. Movê-las para baixo.)

corpo (2) (sinal


usado em: MS, RS) (inglês: body):
Idem corpo (1). Ex.: A nutricionista
indicou uma dieta para manter o corpo
saudável. (Mãos em L horizontal,
palmas para trás, diante do peito.
Movê-las para baixo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado
pelo morfema Enquadre -Delimitação de Espaço codificado pelas mãos em L (i.e., fechadas, com dedos indicador e polegar
distendidos e perpendiculares um ao outro), aproximadas pelas pontas dos polegares e com indicadores apontando no
mesmo sentido, (se movendo em conjunto, como nos sinais APARECER NA MIDIA, QUADRO, CERTIFICADO, FITA DE V/DEO, TIARA,
MINIMIZAR TELA (INFORMATICA), LADRILHO, CIÉNCIAS BIOLÓGICAS, BIOLOGIA); (ou não se movendo, como nos sinais FICHA, PONTEIRO,
ENVELOPE, CONTRACHEQUE, ALMOFADA, ANÚNCIO); (ou se movendo do mesmo modo, mas para lados opostos, como nos sinais
TELEVlSAO, TAPETE, TOUCA, MELANCIA, BIQulNI, e ANTENA). IcoDicidade: No sinal CORPO, o sinalizador tem as mãos em L, com as
palmas para trás, diante do peito e as move para baixo, como a mostrar o corpo.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 695

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

@~~li0~
corpo (3) (sinal
usado em: PR)
(inglês: body): Idem
corpo (1}. Ex.: Nas
aulas de ciências os
alunos estavam
aprendendo sobre o corpo humano. (Fazer este sinal CORPO: Mãos horizontais abertas, palmas para trás, tocando a
parte superior do peito. Movê-las para baixo. Em seguida, fazer este sinal PESSOA: Mão horizontal aberta, palma para
trás. Passar a ponta do dedO' mêdio sobre a testa, da esquerda para a direita.)

corpo (4) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: body): Idem
corpo (1}. Ex.: Cuide de seu corpo com boa
alimentação e exercícios físicos. (Mãos em
1, palmas para trás, na altura dos
ombros. Movê-las para baixo virando os
indicadores para baixo.)

corpo (5)
(sinal usado em: CE) (inglês: body):
Idem corpo (1}. Ex.: Depois dos
exercicios físicos fiquei com o corpo
todo dolorido. (Mãos horizontais
abertas, palmas para trás. Tocar a
mão direita na altura do peito e mão esquerda na altura da barriga. Alternar as mãos e tocar a direita na barriga e a
esquerda no peito.)

corredor (sinal usado


em: RJ, RS) (inglês: corridor, passage, hallway): s.
m. Passagem estreita e comprida no interior de uma
casa.Ex.: O corredor da casa é muito comprido.
(Mãos horizontais abertas, palma a palma. Movê­
las para frente.)

Correio (I) (sinal usado em: /


MS, MG, &li (inglês: Post- _
Office, postal service, mail): s.
m. Repartição pública para
recepção e expedição da
correspondência oficial e
particular; posta. Local onde se recebem as cartas para serem convenientemente expedidas. Ex.: Preciso ir ao correio
para postar uma carta. (Fazer este sinal CARTA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em U, palma
para trás. Tocar as pontas dos dedos direitos na ponta da língua, e em seguida tocar a palma esquerda.)

Correio (21
(sinal usado em: CE) (inglês: Post-Office,
postal service, mail): Idem correto (1).
Ex.: Passe no Correio para enviar estas
cartas registradas. (Fazer este sinal
CARTA: Mão direita fechada, polegar
distendido, palma para trás. Tocar a
ponta do polegar na ponta da língua e depois na palma da mão esquerda.)

.1

(@' : : ,:ç:@t/

correio eletr6nico (sinal usado em: SP, SC, RS)


696 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

(inglês: electronic mail, e-mail): s. m. Serviço de envio e recepção de mensagens, em tempo real ou diferido, entre
pessoas conectadas através de uma rede de comunicação eletrônica (Internet). Troca de mensagens por meio da
Internet e de computador pessoal. Ex.: Acabou a energia e não consegui ler o correio eletrônico que você me mandou.
(Fazer este sinal E-MAIL: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos flexionados, polegar esquerdo paralelo aos
dedos esquerdos, mão direita atrás da esquerda. Mover a mão direita para frente, passando seus dedos por entre os
dedos esquerdos, duas vezes.)

~Vfl® Q
corrente (I) (sinal usado
em: SP, sq (inglês: chain):
s. f Cadeia feita de metal e
formada de uma sequência A-)V
de elos ou anéis
interligados ou
entrelaçados uns nos outros, de modo a poder se movimentar independentemente uns dos outros e correr (donde o
nome corrente), compondo um grilhão ou cabo flexível de material muito duro e resistente, usado para fins de
segurança, tração e suspensão. Ex.: Uma corrente prendia a bicicleta ao poste. Ex.: Nenhuma corrente é mais forte do
que seu elo mais fraco. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita vertical aberta, palma para
a esquerda, polegar e indicador unidos pelas pontas, entrelaçados no polegar esquerdo. Mover as mãos para a
direita, separando e unindo as pontas dos dedos indicador e polegar direitos.)

@ ~flfl® Q®®
corrente (2) (sinal usado
em: RJ, RSj (inglêS: chain):
Idem corrente (1). Ex.:
Tranque o portão e coloque
a corrente com o cadeado.
(Mãos abertas, palma para
frente, indicadores e
polegares entrelaçados. Movê-las para a direita unindo e afastando os dedos entrelaçados.)

correnteza (CLt (sinal usado em: SP, RJ, RSj (inglês: stream, watercourse): s.
f Fluxo ou movimento de águas que correm rio abaixo ao longo do leito do rio devido à ação da gravidade, ou em meio
ao oceano devido ao encontro com rios em deltas, a diferenças de temperatura, ao degelo de calotas polares. ou à
atração lunar nas marés. Ex.: A correnteza levou o barco para longe do atracadouro. (Fazer este sinal JI'LUIR, que é este
sinal ÁGUA: Mão em L, palma para a esquerda, ponta do polegar tocando o queixo. Balançar o indicador para a
esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, ao lado do ombro direito. Movê-las
diagonalmente para a esquerda e para frente, oscilando os dedos rapidamente e com força.)

correr (1) (andar mais rápido) (sinal usado em: SP, RJ, CE, MG, PR, SC, RSj (inglês: to run,
to walk at a fast pace): v. int. Andar rapidamente ou caminhar com grande velocidade. v. int. Participar de uma
corrida. Ex.: Assustadas, as crianças correram. v. t. d. Percorrer. Andar rapidamente por. Ex.: Os atletas correram todo
o percurso do parque do Ibirapuera. (Mãos em A horizontal, palma a palma, a cada lado do corpo. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo.) Etimolopa. Morfolopa: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico
molar que representa caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER,
BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA,
CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR TIRAR FOTOGRAFIA, POR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER,
SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. IcoDicidade: No sinal CORRER (ANDAR DEPRESSA) os braços com os punhos fechados se movem
alternadamente a cada lado do corpo, como se faz quando se anda depressa.
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédia; ilustrado tril€ngue da 697

C[f Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovillo, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

correr 1'---1'
(2) (andar mais rápido) (sinal
usado em: RJ, RSj (inglês: to
run, to walk at a fast pace):
Idem correr (1). Ex.: Gosto de
co"er no parque nos finais de
semana. (Mãos em 8, palmas
para trás, lado a lado diante do
peito. Movê-las alternadamente em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário). Inclinar o corpo para
frente.)

correr (3)
(fazer mais rápido) (sinal
usado em: SP, RSj (inglês: to
hurry, to make haste, to go faster,
to move quickly towards): v. int.
Apressar-se. Fazer ligeiramente
ou com maior velocidade alguma
ação. Ex.: Vamos, co"a, pois esta
tarefa é para hoje! (Mão aberta, palma para cima, dedos apontando para a esquerda. Movê-la para frente e para
trás, rapidamente e com movimentos curtos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema molar
semelhante á gestualidade brasileira, como nos sinais ÂNus, ABAIXAR, CHAMAR, CALOR, CORNETA, DIRIGIR, DISPt:NDIO, ESCUTAR,
FRIO, FUGIR, GRANDE, OBEDECER, PARABENIZAR, RESFRIADO, SANTO, SATANÁS, SELO, SIL.E:NCIO, SEXO ANAL, TEMPO - PEDIR TEMPO EM
JOGOS, SOLDADO, SUBIR - CRESCER, VEM cÁI, TREMER, TOSSIR, TORCER, TONTURA, TOMARA!, TOMAR BANHO, TETO, TELEFONE, TCHAU!,
SEPARAR, SUICIDAR-SE, SUFOCAR, NAUSEADO, SUSSURRAR, ACABAR, e ATIRAR. Iconicidade: No sinal CORRER (FAZER MAIS RÁPIDO), o
sinalizador move rapidamente para frente e para trás, com movimentos curtos, a mão aberta espalmada para cima, num
gesto típico da gestualidade brasileira.

_.
O~ _)10

correria (CLJ (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: running around in a disorderly fashion,
scurry, rushing around): s. f Corrida desordenada e ruidosa. Co"e-co"e. Ex.: O barulho da explosão provocou uma
grande correria. (Mãos em A, palmas para baixo, unidas pelos polegares. Movê-las diagonalmente para frente e para
os lados opostos, abrindo os dedos.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinaI formado pelo morfema Projetar - Emitir
Espalhar Difundir, codificado pelo movimento dais) mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a
sua projeção no mesmo sentido do movimento dais) mãols), como nos sinaIs DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAO, BORRAR, SURGIR,
APUCAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CRIAR, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e MUDAR COISAS DE LUGAR DESLOCAR. Iconieidade: No
sinal CORRERIA, as mãos fechadas subitamente se abrem e se movem para frente e para os lados, espalhando os dedos,
indicando a ideia de multidão que corre para lados opostos.

corresponder-se (trocar correspondência) (sinal usado em:


SP, MO, RSj (inglês: to co"espond (to exchange communications)): v. pro Ter co"espondência por cartas. Ex.: Eles se
co"espondem sempre que podem. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos apontando uns para os outros, na altura
da cintura. Movê-las alternadamente para frente e para trás.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Tomar Turnos na Comparação, codificado pelo movimento alternado entre as mãos espalmadas que se aproximam
e se afastam do sinalizador, sendo que esse movimento alternado entre as máos espalmadas é para fora e para dentro com
as mãos voltadas para dentro, como nos sinais COMPARAR, COMERCIAR, PESAR, DESCONFIAR, DEPENDER, ESTRATI!:GIA,
TRANSFORMAR, IMPARCIAL, e QUALIDADE. Iconicidade: No sinal CORRESPONDER-SE, as mãos espaimadas para cima se movem
aiternadamente para frente e para trãs, representando a troca de informações de lado a lado nos papéis de emissor e
receptor (Le., comunicação) por meio de cartas.
698 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapha.el, e Aline C. L. Mauricio

corretivo (lfquid paperi (C~ (sinal usado em: RJ, CE, RS) (inglêS: liquid paper): s.
m. Líquido usado sobre o papel para cobrir ou corrigir escritos indesejáveis. Liquid paper. Branquinho. Ex.: Não risque a
palavra impressa incorretamente, em vez disso passe corretivo para apagá-la. (Fazer este sinal LIQUJD PAPER: Mão
esquerda em O horizontal, palma para a esquerda; mão direita em L, palma para trás, dedo indicador acima do O
esquerdo. Balançar rapidamente a mão direita para cima e para baixo, duas vezes. Em seguida, abrir a mão
esquerda, palma para cima, e raspar para frente a ponta do indicador direito na palma esquerda, duas vezes.)

v~oo®®~
correto(a) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: --i""'a II
exact): adj. m. lf.). Certo. ."",.., . .
Preciso. Exato. Justo. Ex:
Sua prova de Português
estava exata. (Fazer este
sinal CERTO: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, na altura do ombro
direito. Baixar a mão.)

corretor (corretora) de imóveis (C~ (sinal usado em: SI') (inglês: realtor, house agent,
broker, commission agent): s. m. (f.). Agente comercial que trabalha por comissão como autônomo, ou por comissão e
salário como funcionário de agência imobiliária, e que serve de intermediário entre vendedor e comprador, bem como
entre locatário e locador de propriedades como terrenos, casas, apartamentos, chácaras, sítios e fazendas. Ex.: Para
intermediar uma transação, o corretor de imôveis normalmente cobra uma comissão correspondente a 6% do valor da
compra e venda do imôvel, e a um aluguel completo e 10% de cada mensalidade, no caso de aluguel de imóveis. (Fazer
este sinal VBlIDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão unidos pelas pontas, palma a palma.
Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas dos polegares durante o movimento,
várias vezes. Em seguida, fazer este sinal PRiDIO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, a cada lado do corpo.
Mové-Ias para cima, até à altura da cabeça. Ou, então, fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma,
dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.)

corretor (corretora) de seguros (sinal usado em: SI') (inglês: insurance broker): s. m.
lf.). Agente comercial que trabalha por comissão como autônomo ou por comissão e salário como empregado de
empresa seguradora, e que é encarregado de fechar contratos de seguro com os clientes que, assim, tomam-se
segurados. Vende seguros contra roubos e furtos, incêndios e inundações, acidentes, invalidez e morte, dentre outros.
l:;x.: O corretor de seguros telefonou ao dono do cachorro pitbull para vender um seguro contra mordidas, e o dono
concordou, pois, sem o seguro, se uma pessoa fosse atacada por seu cão ela poderia processá-lo judicialmente e.ficar
com boa parte de seus bens. (Fazer este sinal VBlIDER: Mãos em 1 horizontal, dedos médio e polegar de cada mão
unidos pelas pontas, palma a palma. Mover as mãos para frente, distendendo os dedos médios, batendo-os nas pontas
dos polegares durante o movimento, várias vezes. Em seguida, fazer este sinal 8BGtIRO (apólice»: Mão esquerda aberta,
palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo. Envolver o pulso esquerdo com os dedos médio e polegar
direitos, e girar a mão direita para frente e para trás.)
NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 699

cjf Língua de Sinais Brasileira (Ubras)


Fernando C. CapollÍlIa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

I
+
I
IJ[I

corrida (competição) (sinal usado em: sp. RJ, se. RS) (inglês: race, racing competition):
s. f Ato ou efeito de correr. Atividade esportiva com modalidades diferenciadas, em que ganha o corredor competidor
que conseguir chegar ao final antes dos demais, ou seja, que conseguir completar no menor tempo um determinado
percurso, circuito ou distância. Ex.: Ele ganhou a corrida com muita vantagem. (Mãos horizontais fechadas, palma a
palma, polegares destacados, a cada lado do corpo. Mover a mão direita para frente.) Etimologia. Morfologia: Trata­
se de sinal formado pelo morfema Pessoa, em sua segunda articulação, ou seja, com mão fechada com polegar distendido,
como nos sinais COMPANHEIRO, SUBSTITUIR, DIREÇAO HIERARQUIA, BATIZAR (POR IMERSÃO), PERTO, ACOMPANHAR (IR JUNTO)
JUNTOS, SEGUIR (IR ATRAs DE), VICE, e APÓSTOLOS. leoDieidacle: O sinal CORRiDA representa a ideia de uma pessoa que sai de
trás e ultrapassa a frente da outra, exatamente como ocorre numa corrida.

corrida de carro (sinal usado em: ArO) (inglês: racing (of motor cars),
motoring): s. f Tipo de competiçâo em que se percorre, de carro, com relativa rapidez um determinado trajeto.Ex.: O
carro melhor equipado ganhou a corrida. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma. Mover as
mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mãos em A horizontal, palma a palma. Mover a
mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

corrida de cavalo (sinal usado em: ArO. RS) (inglês: horse race,
horse racing): s. f Tipo de competição em que se percorre, a cavalo, com relativa rapidez um determinado trajeto. Ex.:
O cavalo de número 8 ganhou a corrida. (Fazer este sinal CAVALO: Mão em U, palma para frente, polegar distendido
tocando o lado direito da cabeça. Flexionar os dedos indicador e médio, duas vezes. Em seguida, mãos em A
horizontal, palma a palma. Mover a mão direita para frente e a mão esquerda para trás.)

corrida de obstáculos (competição) (e~ (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: hurdle racing): s. f Modalidade esportiva de corrida em que o atleta deve ultrapassar, por
saltos, obstáculos que estão espaçados regularmente na pista, sendo que ganha o atleta que conseguir chegar ao final
antes dos demais, ou seja, no menor tempo. Ex.: A corrida de obstáculos foi vencida por um brasileiro. (Fazer este
sinal SALTAR, SALTO: Mão esquerda em B horizontal, palma para trás; mão direita em V invertido, palma para trás,
atrás da mão esquerda. Mover a mão direita para frente oscilando os dedos, e então, quando próxima à mão
esquerda, elevá-la passando por cima da mão esquerda.)
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Rapho.el, e Aline C. L. Mauricio

corrigir (sinal usado em: SP,


RJ, MS, SC, RS) (inglês: to
correct, to rectify, to set right):
v. t. d. Melhorar. Emendar.

Retificar. Consertar. Dar

forma correta a. Apontar e

arrumar os erros. Endireitar. Ex.: O professor corrigiu as provas rapidamente. (Mão esquerda aberta, palma para

cima; mão direita fechada, palma para baixo, indicador e polegar unidos pelas pontas, tocando a palma esquerda.

Mover a mão sobre a palma esquerda, balançando-a para trás e para frente.)

corroborar (sinal usado em: SP, SC, RS)


(inglês: to confirm, to corroborate, to
*
't>
homologate):: v. t. d. Confirmar.

Comprovar. Ex.: Os resultados obtidos [J

corroboraram a hipótese do pesquisador.

(Fazer este sinal CONFIRMAR: Mão

esquerda aberta, palma para cima; mão direita em 1, palma para a esquerda, acima da mão direita. Baixar a mão

direita e bater a lateral do indicador na palma esquerda.)

v~fHJ®~~
cortar (11 (C,q (sinal

**

~t
usado em: SP, CE,
MS, MG, PR, SC,

RS) (inglês: to cut, to

cut through, to
sever): v. t. d. Dividir
ou cindir (algo) com instrumento cortante, por meio de ação semelhante à de uma tesoura. Dividir. Cindir. Aparar. Tirar
parte de algo por meio de instrumento de corte e gume, como tesoura. Separar, com instrumento de corte, uma parte de
um todo. Fazer incisão em. Ex.: Corte esta folha de papel com a tesoura. (Mão em V horizontal, palma para a
esquerda. Mover a mão para frente, unindo e separando os dedos indicador e médio.)

cortar (2)
(cabelol {C,q (sinal usado em: SP, CE,
PB, RS) (inglês: to have a haircut),
corte de cabelo (inglês: haircut):
Cortar cabelo: expressão. Diminuir ou encurtar os pr6prios cabelos ou os cabelos de outra pessoa por meio de corte.
Ter os próprios cabelos diminuídos ou encurtados por meio de corte efetuado por si mesmo ou por outra pessoa,
usualmente barbeiro ou cabeleireiro. Ex.: Gosto de cortar o cabelo a cada dois meses. Corte de cabelo: s. m. Maneira
como alguém teve seu cabelo cortado, baseando-se no aspecto. Ex.: Gostei do seu corte de cabelo. (Mão em V, palma
para a esquerda, tocando o lado direito da cabeça. Mover a mão para trás, unindo e afastando os dedos.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por moriema metafórico molar que representa caracteristicas do
comportamento humano em geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUl!:M
PRESENTE, COMER, COÇAR-SE, COCHICHAR, NINAR, CORRER - ANDAR DEPRESSA, CORTAR UNHA, CUMPRIMENTAR, ENFORCAR-SE,
MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR FOTOGRAFIA, PôR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR.
Iconicidade: No sinal CORTAR CABELO a mão fechada, com os dedos indicador e médio distendidos, se move pela lateral da
cabeça junto aos cabelos enquanto os dedos se abrem e fecham como se fosse uma tesoura no ato de cortar.

cortar (31 (impedi,., (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cut, to interrupt, to shut off (water), to
suspend (deliveries), to tum off (steam, heat), to cut off, to se vere, to hinder, to make cease, to suppress, to intercept, to
bar, to blockto interrupt the course of a river): v. t. d. Impedir a passagem, o curso, o fomecimento de; interromper,
interceptar, obstar. Ex.: Cortaram a energia elétrica do edificio público por falta de pagamento. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo, indicador apontado para a direita; mão direita em 1, palma para a esquerda, indicador para
frente, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, batendo o indicador na ponta do indicador esquerdo.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 701

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cortar
(4) (interrompe'" (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to
interrupt, to discontinue, to cut,
to cut off, to severe, to hinder,
to make cease, to suppress, to
intercept, to bar, to block, to
interrupt, to shut off water, to
suspend (deliveries), to tum off (steam, heat), to interrupt the course of a river): v. t. d. Interromper; bloquear; fazer
parar Ex.: Cortaram a palestra do professor visitante. (Fazer este sinal INTERROMPER: Mão esquerda em 1 horizontal,
palma para trás; mão direita em V horizontal, palma para a esquerda, atrás da mão esquerda. Mover a mão direita
para frente, unindo os dedos na ponta do indicador esquerdo, com expressão facial negativa.)

cortar (5) (unha) (CL! (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to clip the nails),
cortador de unha (inglês: nail clipper): Cortar unha: expressão. Aparar as unhas com um cortador de unhas. Usar
um cortador de unhas para diminuir o comprimento das unhas. Ex.: Cortar unhas, pentear cabelos e tomar banho são
hábitos de higiene e cuidado com o próprio corpo que devem ser desenvolvidos nas crianças já quando estão na
creche. Cortador de unha: s. m. Aparelho de metal usado para cortar ou aparar as unhas que consiste num pequeno
alicate com tenazes cortantes presas por um eixo transversal e mantidas levemente separadas por uma mola, mas
aproximadas uma contra a outra, para o corte da unha inserida entre elas, por meio de uma alavanca poderosa que é
acionada pelo dedo polegar. Ex.: Use um cortado r de unhas para aparar as unhas da criança. (Mão esquerda em 1,
palma para baixo; mão direita em A horizontal, palma para trás. Mover a mão direita ao redor da unha do indicador
esquerdo, afastando e tocando o polegar na unha esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspicuas do comportamento humano em relação
à higiene pessoal e cuidado com o próprio corpo, como nos sinais FIO DENTAL, LAQUJ;;, MAQUIAGEM, PENTE, PERFUME, XAMPU,
BATOM, BARBEADOR, ESMALTE, BOBE, COLIRIO, DESODORANTE, ESCOVA DE DENTE, ALICATE DE UNHA, PRESERVATrYO (CAMISA DE WNUS),
CONTA-GOTAS, INJEÇAO, RlMEL, e PINÇAS. Iconicidade: No sinal CORTAR UNHA - CORTADOR DE UNHA a mão direita fechada simula
segurar um cortador de unha e se move como se estivesse cortando a unha do dedo indicador esquerdo distendido da mão
de apoio fechada.

cortar-se fCL! (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cut, to make a cut, to wound with
a sharp instrument, to chop): v. pro Ferir-se com instrumento cortante. Ex.: Ao descascar a batata, cortou-se com a
faca. (Mão esquerda em 1 horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal aberta, palma para trás, acima do
indicador esquerdo. Passar a lateral do dedo mínimo sobre o indicador esquerdo.)

+l1li'
-t'
cortês (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: polite, courteous, civil, refined): adj. m. e f Que usa de
cortesia ou urbanidade. Bem-educado, delicado, polido. Ex.: Aquele rapaz é muito cortês. (Fazer este sinal EDUCAÇAo,
EDUCADO: Braço esquerdo horizontal distendido, mão em A, palma para baixo; mão direita em L, palma para baixo,
indicador para a esquerda tocando o ombro esquerdo. Mover a mão direita sobre o braço esquerdo até o dorso do
pulso.)
702 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cortina 11) ICL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: curtain):
s. f Peça de pano suspensa para enfeitar ou resguardar janela ou outra coisa. Ex.: A
cortina foi levantada pelo vento que soprava. (Mãos abertas, palmas para baixo, lado a
lado, na altura da testa. Mover as mãos para os lados opostos, oscilando os dedos.
Em seguida, mãos em A horizontal, palma a palma, diante do rosto, movê-las para os
lados opostos.)

® ~~®(ry Q~
cortina (2) ICLI (sinal

usado em: RJ, RS) (inglês:

curtain): Idem cortina fI}.

Ex.: Vamos comprar

cortinas novas para os

quartos. (Mãos em 4,

palmas para frente, na altura da cabeça. Mover as mãos para baixo e levemente para os lados opostos, inclinando

as palmas para baixo.)

coruja 11) (sinal


usado em: SP, SC, RS) (inglês: owl): s. f
Designação genêrica das aves noturnas de
rapina, de cabeça e olhos grandes, bico
curto e curvo, úteis por se alimentarem de
roedores. Ex.: Tomei um grande susto com a
coruja na árvore. (Mão em X vertical, palma para frente, dorso da mão tocando os lábios. Em seguida, mãos verticais
fechadas, palma a palma, dedos polegares e indicadores curvados, diante dos olhos arregalados.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas caracteristicas, como
nos sinaisARARA, AVE - pASSARO, BEIJA-FLOR, BODE, BOI - VACA, ESQUILO, HIPOPÓTAMO, BURRO, CAMUNDONGO, CANGURU, CARNEIRO,
FORMIGA, COELHO, PORCO-ESPINHO, LOBO, PAvAo, PEIXE, BORBOLETA, ESCORPIAO, e GIRAFA. Iconicidade: No sinal CORUJA, a mão
fechada e o dedo indicador curvado tocando o nariz representam o bico; em seguida, as mãos fechadas com os dedos
polegares e indicadores distendidos e curvados diante dos olhos arregalados simulam os grandes olhos dessa ave.

coruja (2) (sinal usado em: PR, RS) (inglês: owl): Idem coruJa fl}. Ex.: A coruja tem hábitos
noturnos. (Mão em X, palma para baixo, dorso da mão tocando a boca. Balançar a mão para baixo e para cima. Em
seguida, mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos polegares e indicadores unidos pelas pontas, tocando
cada olho.)

cosméticos ICL) (sinal usado em: SP, SC, RJ, RS) (inglês: cosmetics): s. m.
Substãncia ou preparado para embelezar, preservar ou alterar a aparência do rosto de uma pessoa ou para limpar,
colorir, amaciar ou proteger a pele, cabelo, unhas, lábios, olhos ou dentes. Ex.: Os cosméticos para a limpeza de pele
podem ser encontrados em qualquer loja especializada. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta,
palma para baixo, acima da mão esquerda. Tocar os dedos direitos na palma esquerda, duas vezes e então, elevar a
mão direita e passar os dedos em círculos, nas bochechas.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triltngue da 703
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capo vil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

costa
(marítima) (sinal usado em:
~ (inglês: seashore, coastline):

s_ f. Região banhada pelo mar.

Borda do mar, região próxima do

mar; litoral. Porção de mar

próxima da terra. Ex.: A costa brasileira é belíssima. (Mão vertical aberta palma para a esquerda, na altura da

cabeça. Movê-las para baixo com movimentos sinuosos.)

costas (sinal usado em:


SP, RJ, MS, SC, RS) (ingles: backs, loin): s. f. pl.
Parte posterior do corpo do ser humano e dos animais
bípedes, e superior dos outros vertebrados, desde o
ombro até a cintura. Ex.: Ultimamente tenho tido
muitas dores nas costas. (Tocar a palma nas costas.)
.-E

costela (1) (sinal usado em: SP, SC) (inglês: rib): s. f. Cada um dos ossos pares, chatos,
alongados e curvos, que se estendem das vértebras ao estemo e cujo conjunto forma a caixa torácica dos vertebrados.
Ex.: No acidente a moça fraturou duas costelas. (Mãos horizontais fechadas, palmas para trás, dedos indicadores e
polegares distendidos e paralelos, tocando o centro do peito. Afastar as mãos para as laterais do corpo, baixar
ligeiramente as mãos e repetir o movimento, várias vezes.)

l1Y~~®®~~
costela (2) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: rib):
Idem costela (l). Ex.:
Sentia dores na costela
depois do acidente. (Mão
em 1 horizontal palma
para trás, tocando a lateral do corpo acima da cintura. Mudar para mão em 4 horizontal, e mover a mão para trás,
contornando a cintura.)

l1Y ~~®® e>®®~


costeletas (CLI (sinal usado em:
SP, RJ, RS) (inglês: sidebums): s. f. II I I
•"'0'"•
pl. Faixas de barba de cada lado do
rosto. Ex.: Na década de 1970, os
jovens usavam grossas costeletas.

V -11­
(Mãos verticais fechadas, palmas

para trás, indicadores e polegares distendidos e paralelos tocando a região próxima ás orelhas, na altura dos olhos.

Baixar um pouco as mãos e unir as pontas dos dedos.)

'~o~
~O
costume (sinal usado em: SP, SC, RJ, PB, RS) (inglês: habit, customary behavior,
tradition): s. m. Tradição. Prática antiga e geral acerca de crenças não escritas e costumes que passam oralmente de
geração a geração. Hábito. Particularidade. Regras ou práticas que se observam nos diferentes países. Ex.: Tenho o
costume de ler os jornais logo que acordo. (Fazer este sinal ACOSTUlIIAR, ACOSTUlIIAR-SB: Braço esquerdo distendido
com a mão em A, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma para trás, tocando o ombro esquerdo.
Passar a mão direita pelo braço esquerdo, virando a palma para cima.)
CIF
704 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

D>:"'.
~/\ •••

v~~®~~~~ costurar (1) (ã mão) (sinal usado em: SP, RJ, MS, MG, RS) (inglês: to do needlework,
to sew using a needle), costureiro(a) (1) (inglês: needle-person, dressmaker sewing person): Costurar: v. t. d. Ligar,
unir com pontos de agulha, manualmente. Coser fazendo uso de agulha e linha, sem máquina. Ex.: Vou costurar à
mão a barra da calça. Costureiro(a): s. m. (f). Homem (mulher) que costura por profissão. Modista. Ex.: Várias
costureiras costuraram à mão as fantasias. (Mão esquerda horizontal, palma para trás, pontas dos dedos unidas;
mão direita fechada, palma para baixo, polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Mover a
mão direita em pequenos circulos verticais para a direita (sentido horário), aproximando-a da mão esquerda durante
o movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa
caracteristicas do comportamento humano em geral, como nos sinais SUBLINHAR, SUBIR, JOGAR FORA, JOGAR CARTAS, JOGAR
BOLINHA DE GUDE, INSCREVER, MINIMIZAR TELA, FECHAR, MOSTRAR, INALAR, MAMAR, CORTAR, INAUGURAR, SUFOCAR, DANÇAR, ESMAGAR,
DEITAR-SE, e ERGUER. Iconicidade: No sinal COSTURAR, o sinalizador aparenta segurar um pano com a mão esquerda e uma
agulha com os dedos indicador e polegar da mão direita unidos pelas pontas. Os movimentos circulares da ponta dos dedos
da mão direita tangenciando o dorso da mão esquerda simulam o comportamento de alinhavar o pano. Nesse sinal o
sinalizador começa com o olhar concentrado nas mãos; a mão esquerda, palma para trás, e pontas dos dedos unidas; e a
mão direita fechada, palma para baixo, e dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, acima da mão esquerda. Em
seguida, sempre com o olhar baixo, ele move a mão direita em pequenos circulos verticais no sentido horário, tangenciando
a esquerda durante o circuito, numa simulação bastante clara do ato de costurar a mão.

costurar
(2) (ã máquina) (sinal usado em: SP,
RJ, PR, CE, SC, RS) (inglês: to sew
using a sewing machine), costureiro(a)
(2) (inglês: dressmaker sewing person):
Idem costurar, costureiro(a} (1),
'Í''Í'

usando uma máquina de costura. Ex.: A costureira costurou a bandeira. (Fazer este sinal MÃ.QUlIfA DE COSTURA: Mãos
abertas, palmas para baixo, lado a lado. Movê-las para frente, lentamente, duas vezes, opcionalmente com os lábios
....
••
unidos e protrusos.)

Cotia
(sinal usado em: SP)
(inglês: Cotia city): Cidade
localizada próxima a
Osasco, na grande São
Paulo. Tem cerca de
126.956 habitantes e 134 km2 de área. Ex.: Meus avós têm uma chácara em Co tia. (Mão em C, bater a lateral do
indicador direito no queixo, duas vezes.)

v~®~Q®®®
cotonete (1) (sirIal usado
em: SP, SC, CE, BA, RS)
(inglês: cotton swabs, cotton
buds): s. m. Palito com duas
pequenas porções de algodão
nas extremidades, usado
para higiene, principalmente dos ouvidos. Ex.: Use o cotonete com cuidado para limpar seus ouvidos. (Mão vertical
fechada, palma para a esquerda, irIdicador e polegar unidos pelas pontas e próximos à orelha direita. Mover a mão
em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário).)

cotonete (2) (sinal usado em: R.JJ (inglês: cotton swabs, cotton buds): Idem cotonete
(1). Ex.: Passe o cotonete ao redor da orelha para secar a água. (Mãos verticais abertas, palmas para frente, dedos
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 705
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla. Walkíria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos se tocando. Afastá-las para os lados opostos. Em seguida, mão
em 1, palma para baixo, indicador diante do ouvido. Girar a mão para frente e para trás.)

l1Y '®® '®eYÔ ~~ t!Y


cotovelada (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: to elbow, to thrust with the
elbow, to push with the elbow, to
~ .1
shove with the elbow, to provoke with
the elbow): s. f Pancada com o
cotovelo. Ex.: O jogador de futebol
levou uma cotovelada do adversário. (Mão em a, palma para baixo, braço dobrado em frente ao corpo. Mover o
braço, com força para a direita.)

cotovelo (sinal usado em: SP, RJ, BC, RS) (inglês: elbow): s. m. Parte exterior do
braço que forma um ângulo saliente, na articulaçâo com o antebraço, onde o úmero articula-se com o cúbito. Ex.: O
menino machucou seu cotovelo ao cair da bicicleta. (Mão em 1. Tocar a ponta do indicador no cotovelo.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano, como nos
sinais BOCA, OMBRO, CABEÇA, CABEW, DENTE, NARIZ, SEIOS, ROSTO, CILlOS, UNHA, SOBRANCELHA, OLHO. BRAÇO, QUEIXO, e VÉRTEBRA.
IcoDicidade: No sinal COTOVEW a ponta do dedo indicador toca o cotovelo do outro braço.

-......0.•
couro
(sinal usado em: SP, RJ,
PR, BC) (inglês: leather): s.
m. Pele espessa e dura de
alguns animais. Pele de
certos animais, depois de
surrada e curtida. Ex.: Minha bolsa e meus sapatos são feitos de couro. (Mãos ema, palmas para baixo, mão direita
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, com força, contornando a mão esquerda.)

l1Y '® rf!) eY


couve (1) (couve­
marinha) (sinal
usado em: SP,
BC) (inglês:
collard greens,
kale): s. f Tipo de
couve mais comum no Brasil. É uma erva perene europeia, que tem um rizoma carnoso, ramificado, e é cultivada por
suas folhas grandes, ovais, de peciolo comprido e usadas como verdura. Contém numerosos óleos consistentes e
enxofrados que estimulam o apetite e reforçam as secreções das glândulas, especialmente no tubo gastrointestinal.
Ex.: Corte a couve em tiras fininhas e refogue-a no azeite. (Fazer este sinal VERDB: Mão em X vertical, palma para a
esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente. Em seguida, mão esquerda em O, palma
para baixo; mão direita aberta, palma para esquerda, acima da mão esquerda. Abaixar a mão direita passando a palma
dos dedos direitos na lateral da mão esquerda.)

couve (2) (couve-marinha) (sinal usado em: Ma) (inglêS: collard greens, kale): Idem couve (lJ.
Ex.: A couve é um bom acompanhamento para feijoada. (Mãos em I, palmas para frente, dedos indicadores
inclinados um para o outro, movê-las num arco vertical para os lados opostos e para baixo, finalizando com os
indicadores se tocando. Em seguida, mão esquerda em O, palma para baixo; mão direita horizontal aberta, palma
para a esquerda, acima da mão esquerda. Baixar a mão direita, passando a palma dos dedos direitos na lateral da
mão esquerda, duas vezes.)
706 Novo Deít-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capamlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

~f)~®-®~~~
couve-flor (I) (sinal usado em: SP,
sq (inglês: cauliflower): s. f TIpo de
couve cujos pedúnculos formam uma
espécie de flor comestível que, assim
como todos os outros tipos de couve,
estimula o apetite e reforça as secreções de algumas glândulas. Ex.: Gosto de comer couve-flor à milanesa. (Mãos em S
*
horizontal, palmas para trás, tocando-se. Girar as mãos pelos pulsos para cima, abrindo-as em 4.)

couve·flor (2) (sinal usado em: MS, RSJ (inglês: cauliflower): Idem couve:J'lDr (l).
Ex.: A couve-flor em salada é muito saborosa. (Mãos abertas, palma a palma inclinadas para cima, dedos curvados.
Mover as mãos ligeiramente em arcos verticais para os lados opostos. Em seguida fazer este sinal FLOR: Mão em F,
palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos círculos verticais para frente (sentido horário),
passando a lateral do indicador na ponta do nariz.)

®~~~
couve-flor (3) (sinal
usado em: PR, BA)
(inglês: cauliflower):
Idem couve-flor (l). Ex.: No almoço serviram couve-flor ao molho branco. (Mãos verticais abertas, palma a palma
inclinadas para cima, dedos separados e curvados. Em seguida, fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a
esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral
do indicador na ponta do nariz.)

fo' "
,/ ~'.
J,., """'-.

cova UaJrigo) (sinal usado em: RJj (inglês: grave, sepulcher, tomb,
burial site or monument, vault): s. f Sepultura. Sepulcro. Túmulo. Jazigo. Tumba.
Q
Campa. Monumento funerário para um ou mais mortos. Construçâo geralmente de
mármore ou granito, com lápide e (ou) esculturas e vasos, erguida sobre sepultura como 1\1\
7J

uma homenagem à memória do(s) morto(s) ali enterrado(s), que pode servir para vários lJLI
membros ou gerações de uma mesmafamz1ia. Mausoléu. Ex.: A cova dafamz1ia trazia o
nome de antepassados mortos. (Fazer este sinal JAZIGO: Mãos abertas, palmas para trás, dedos unidos e apontando
para baixo, mãos lado a lado e afastadas do corpo. Descrever um retângulo horizontal, em direção ao corpo. Em
seguida, mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos inclinados para baixo. Movê-las diagonalmente para
frente e para baixo.)

covarde
(sinal usado em: SP, RJ, se, RSJ
(inglés: coward), covardia (inglês:
cowardliness, treacherousness):
Covarde: adj. m. e f, s. m. e f Que,
ou quem nâo tem coragem; medroso.
Ex.: Se ele fosse covarde não teria
enfrentado seus inimigos. Covardia: s. f Falta de coragem e ánimo. Pusilanimidade. Medo. Timidez. Ex.: A covardia é
uma das piores falhas de caráter que um homem pode apresentar. (Mão com dedos curvados, quase fechados sobre a
palma, palma para cima. Abrir e fechar ligeiramente a mão.)
CIP
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 707
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

coza (sinal usado


em: SP, RJ, RS) (inglês: thigh): s. f
Parte da pema entre o quadril e o
joelho. Ex.: O jogador de futebol teve
sua coxa atingida por um chute do
jogador adversário. (Tocar a palma
da mão na coxa, duas vezes.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa partes do corpo humano,
como nos sinais CABEÇA, CABELO, CtLlOS, BRAÇO, TeMPORA, TESTA, BOCHECHA, ABDÚMEN, ANTEBRAÇO, NÁDEGAS, PELE, MAO, e
vtRTEBRA. Icoaicldade: No sinal COXA, o sinalizador tem o joelho direito dobrado para elevar a coxa, e toca duas vezes a coxa
com a palma.

@ ~6i{5®~
coxear (CLt (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to
limp, to lame, to hobble, to
claudicate, to walk
lamely, to be lame),
coxo(a) (inglês: lame,
maimed, defective, limping, wavering; lame person): Coxear: v. int. Mancar. Claudicar. Capengar. Manquitolar. Andar
como coxo, coxeando ou claudicando. Manquejar. Ex.: Ela coxeava devido ao acidente. Coxo(a): adj. m. (f), s. In. (f). Diz­
se do que ou de quem manca. Ex.: Devido ao atropelamento, o homem ficou coxo. Ex.: O coxo tem dificuldade em
acompanhar o andar apressado dos outros. {Fazer este sinal MAJfCAR (cOlCea", MAJfCO: Mão esquerda aberta, palma
para cima; mão direita em V invertido, palma para trás, pontas dos dedos tocando a palma esquerda. Balançar a
mão tocando a palma esquerda, ora com a ponta do dedo médio, ora com a ponta do dedo indicador.
Opcionalmente, com os cantos da boca abaixados.)

1! J

co:a:inha de galinha (sinal usado em: ~ (inglês: baked or fried chicken thigh): s. f
Quitute em forma de coxa de galinha, preparado com a carne da ave. Numa das extremidades costuma trazer um osso
decorativo. Ex.: Frite as coxinhas de galinha para seroir aos convidados (Fazer este sinal GALINHA: Mão vertical aberta,
palma para a esquerda, diante da testa. Baixar a mão fechando os dedos, um por um, iniciando pelo mínimo. Então
mão em esquerda em 1 horizontal, palma para trás; mão direita com as pontas dos dedos tocando a ponta do
indicador esquerdo.)

@~1ô~~~
cozido (sinal usado em: RJ,
RS) (inglês: Portuguese stew
mude of boiled beef with
vegetables, eggs, potatoes,
carrots, etc.): s. m. Prato de
origem ibérica, que, no
Brasil, varia um pouco de acordo com a região. Seus ingredientes mais habituais são: Came de vaca, linguiça, came
de porco, verduras e batatas. Tudo cozido, é servido com angu feito de farinha de mandioca no caldo do próprio cozido.
Ex.: Minha mãe faz um cozido delicioso. (Mãos abertas, palmas para cima, dedos separados e curvados. Movê-las
alternadamente para cima e para baixo, com movimentos curtos.)

cozinhar (1) (sinal usado em: SP, DF, PR, MS, RJ, CE, RS) (inglês: to cook),
cozinha (inglês: kitchen, cookery), cozinheiro(a) (inglês: cook): Cozinhar: v. t. d., v. int. Preparar (alimentos) ao fogo
ou calor. v. t. d. Submeter à ação do lume ou do calor. Reduzir ao estado de cozido. Ex.: Vou cozinhar um prato
italiano. Ex.: O rapaz aprendeu a cozinhar. Cozinha: s. f Compartimento onde se preparam os alimentos. Ex.: Minha
708 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cozinha é bem equipada. Cozinheiro(a): s. m. (f.). Aquele que prepara alimentos. Ex.: O restaurante contratou um
cozinheiro francês. (Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, acima
da mão esquerda. Mover a mão direita em círculos horizontais para a direita (sentido horário).)

cozinhar (2) (sinal usado em: MS, MG, CE, RJ, RS) (inglês: to cook): Idem
cozinhar fI}. Ex.: Cozinhar é uma arte. (Fazer este sinal COZINHAR: Mão esquerda em C horizontal, palma para a
direita; mão direita em A, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais
para a direita (sentido horário). Em seguida, fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da
boca. Flexionar os dedos duas vezes.)

CPF (Cadastro de
Pessoas Fisicas) (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: Social Security
Card number): sigla, s. m.
Documento emitido pela Secretaria
da Receita Federal e que contém a
data de nascimento, o nome do
contribuinte e a inscrição no CPF, para fins de imposto de renda. Ex.: Preciso tirar meu CPF, para poder começar a
trabalhar. (Soletrar C, P, F.)

CPU
(computado'"
(sinal usado em:
MS, RS) (inglês: the
Central Processing
Unit of a computer,
(as opposed to the monitor, keyboard, and mouse) consisting mainly of a motherboard and a number of attached cards
(for prossessing images and connecting peripheral devices) encased in a cabinet): (sigla de central processing unit) s. f
Unidade Central de Processamento. Grupo de circuitos que executam as funções básicas de um computador composto
de três partes: A unidade de controle, a unidade lógica e aritmética e a unidade de entradaj saída. Ex.: Coloque a CPU
ao lado do monitor. (Soletrar C, P, U.)

crachá
(1) (sinal usado em: SP, SC,

RS) (inglês: badge,

identification card): s. m. Cartão

com foto e dados pessoais que

se usa preso ao peito para a

identificação do individuo. Ex.:

Só é permitida a entrada de pessoas com crachá. (Mão aberta, palma para baixo, polegar e indicador distendidos

para baixo, tocando o lado esquerdo do peito. Unir o indicador e polegar pelas pontas, duas vezes.)

ê) (j Y crachá (2) (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: badge,
identification card): Idem crachá fI}. Ex.:
Nesta empresa o uso do crachá é obrigatório.
(Mão com pontas dos dedos unidas, palma
para trás, dorso do polegar tocando o lado do
peito. Distender os dedos médio e indicador,
duas vezes.)

crânio (sinal
usado em: .R.J) (inglêS: skull, cranium):
s. m. Caixa óssea que encerra e
protege o encéfalo. Ex.: O rapaz
fraturou o crânio no acidente com a
moto. (Mãos abertas, dedos separados
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 709

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

e curvados, palmas para baixo. Tocar o centro da cabeça.)

Crato (município
do Ceará) (sinal usado em: ~ (inglês:
Crato city): Municipio brasileiro do estado
do Ceará, situado ao pé da Chapada do
Araripe, a 562 Km de Fortaleza, Crato é
considerada a 'capital' da região do
Cariri. Ocupa uma área de 1.009,202
km', e tem uma população estimada em
111.198 habitantes (IBGE 2007). Entre os seus principais atrativos naturais, além da Chapada, está a Floresta
Nacional do Araripe - composta de uma imensa variedade de vegetais. O artesanato local mostra trabalhos de couro,
cipó, madeira, tecidos e metal, além de doces e licores de frutas tropicais. A principal atividade econômica da cidade é
o setor de comércio, cerãmica vermelha e serviços. Tem parcela significativa da população dedicada à prestação de
serviços. É no Crato que está sediada a Universidade Regional do Cariri, importante instituição presente no município.
A cidade ao contrário de outras áreas do Nordeste, tem suas temperaturas relativamente baixas no inverno, embora
elevadas no verão. Ex.: Expressiva parte da Floresta Nacional do Araripe (a primeira Reserva Florestal criada no país)
encontra-se em Crato. (Mão em C, palma para a esquerda. Tremular a mão.)

(1) (CLI (sinal usado


em: SP, RS) (inglês: to
thrust in, to nail, to
thrust in (as a nail))
cravar-se (inglês: to
penetrate), cravado(a) (inglês: penetrated, nailed): Cravar: v. t. d. Fazer entrar ou penetrar. Enterrar. Pincar. Ex.:
Usando uma marreta, o rapaz cravou a estaca na parede de rocha. Cravar-se: v. pro Pincar-se. Ex.: A cunha cravou-se
na rocha. Cravado(a): adj. m. (f.). Penetrado. Ex.: Depois de ter sido marretada contra a rocha, a cunha ficou cravada e
não podia mais ser removida. (Mãos em S horizontal, palma a palma, à altura do ombro direito; mão direita acima e
à direita da mão esquerda. Mover as mãos diagonalmente para baixo e para a esquerda.)

cravar
(2) lfinca" (CL) (sinal usado
em: RJ, RS) (inglês: to thrust in,
to nail in, to drive in, to thrust in
(as a nail), to penetrate): Idem
cravar (l). Ex.: O pedreiro
cravou as estacas no terreno da
obra. Ex.: O explorador cravou o
mastro da bandeira no cume da montanha. (Fazer este sinal FINCAR: Mãos em S horizontal, palmas para trás, mão
direita sobre a esquerda. Movê-las com força para baixo.)

cravo lflo" (sinal usado em: Campinas (SP)) (inglês:


camation): S. m. Originário do Oriente, o cravo, considerado a planta
ornamental mais antiga em cultivo, pode ser hoje encontrado em diversos
tipos e cores, cada qual com seu próprio significado, mas todos
concordando na distinção e na força da expressividade. Trata-se de planta
usada, tanto em arranjos e buquês, como nos jardins e canteiros.
Considerada entre as mais populares, essa planta tem uma bela folhagem
de cor azulada e flores grandes e cheirosas. Ex.: Em Portugal, o cravo é associado à revolução Portuguesa de 25 de
abril de 1974. (Fazer este sinal FLOR: Mão em F, palma para a esquerda, diante do nariz. Mover a mão em pequenos
circulos verticais para frente (sentido horário), passando a lateral do indicador na ponta do nariz. Em seguida mãos
verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados. Balançar os dedos das mãos. Então fazer este sinal
VERDE: Mão em X vertical, palma para a esquerda, lateral do indicador tocando o queixo. Mover a mão para frente.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)

Fernando C. Capovil/a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o
creme
(alimentol
(11
(CL) ~
••
(sinal usado em: SPl
(inglês: cream, 3
~
custard, the greasy
part of milk): s. m.
Substãncia
gordurosa e amarela
do leite, da qual se extrai a manteiga. Nata. Substãncia semelhante, no aspecto ou na consistência, a um caldo
engrossado com farinha, quer doce ou salgado. Ex.: O creme de leite pode ser usado em vãrios doces, mas é rico em
colesterol. (Fazer este sinal LEITB: Mão em S horizontal, palma para trás. Movê-la para cima e para baixo, abrindo-a e
fechando-a, ligeiramente. Em seguida, mão em C, girar a palma para trás, duas vezes.)

creme (21 (alimentol (CL) (sinal


usado em: SP, R.Jl (inglês: cream, custard, the greasy
part of milk): Idem creme (l). Ex.: O creme da torta
ficou muito doce. (Soletrar C, R, E, M, E.)

creme chantill (CL) (sinal usado em: R.Jl (inglês: whipped cream):
s. m. Nata de leite batido. Creme batido, comumente adoçado e condimentado com baunilha. Ex.: Um prato de
morangos cobertos com creme chantili é uma delícia! (Fazer este sinal CIlANTILI: Mão esquerda em C horizontal, palma
para a direita; mão direita aberta, palma para baixo, dedos curvados, acima da mão esquerda. Mover a mão direita
em pequenos circulos horizontais para a direita (sentido horário), elevar a mão, unindo as pontas dos dedos.)

creme
dental (sinal usado em: SP,
SC, BA, RS) (inglês:
toothpaste): s. m. Substãncia
de consistência semissólida,
pastosa e que serve para limpar os dentes. Pasta de dentes. Dentifrício. Ex.: Este creme dental mentolado refresca o
hálito. (Fazer sinal PASTA DE DENTES: Esta pasta de dente deixa um sabor refrescante na boca.)

. . . +*+ . . .
U+*+U

crente (sinal usado em: SP, RJ, CE, PR) (inglês: believing; believer (usually Protestant)): adj. m.
e f, s. m. e f Que crê, ou pessoa que tem fé religiosa. Cristão que acredita na veracidade da Bíblia como Palavra de
Deus, e que, assim, tem em Jesus Cristo seu único Salvador pessoal. Protestante. Evangélico. Ex.: Desde sua
conversão, ele é crente fiel e convicto e estuda a Bíblia com interesse e grande satisfação. Ex.: Como os crentes tomam
a Bíblia a sério e a estudam com a reverência que cabe à palavra de Deus, eles aceitam Jesus Cristo como seu
Salvador pessoal e o único camin1w para chegar a Deus. (Mãos abertas, palmas para cima, lado a lado. Aproximá-las
atê que se toquem pelos dedos mínimos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 711
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Femando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

o..~

O
~O
q W I.
®~®~~~®~~~ crepúsculo ICLI (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: sunset, dusk, twilight): s.
m. Periodo de passagem da tarde para a noite, que vai desde o momento em que o Sol começa a esconder-se abaixo do
horizonte até pouco após seu desaparecimento completo, marcado pelo surgimento das estrelas. Ocaso. Pôr do Sol. Ex.: O
crepúsculo visto da Usina do Gasômetro, em Porto Alegre, é simplesmente fantástico. (Fazer este sinal PÔR DO SOL, que é
este sinal SOL: Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar tocando-se pelas pontas, acima
e à direita da cabeça. Mové-Ia em direção ao lado direito da testa distendendo os dedos indicador e polegar. Então,
fechar a mão em O e baixá-la sobre e além do braço esquerdo horizontal dobrado em frente ao corpo.)

crer
(sinal usado em: SP,
RJ, CE, MG, RS)
(inglês: to believe, to
hold, to be true, to have
faith), crença (inglês:
belief, faith, creed):
Crer: v. t. d. Acreditar, ter como verdadeiro. Ex.: Nós cremos no tratamento que o médico prescreveu. v. int. Ter crença,
ter fé, confiança. Ex.: Estou propensa a crer. Crença: s. f Ato ou efeito de crer. Fé religiosa. Opiniões que se adotam
com fé e convicção. Ex.: Esta crença deriva da experiência, pois ele é um clínico competente. (Fazer este sinal
ACREDITAR: Mão vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos tocando a testa. Mover a mão para baixo, e bater
o dorso dos dedos sobre a palma esquerda.)

crescer 11) ICL) (sinal usado


em: SP, RJ, CE, MS, PR, RS)
(inglês: to grow, to develop, to

grow up), crescimento (1)

..• 1t
(inglês: growth): Crescer: v. int.

Aumentar em volume, extensão,

grandeza, intensidade. Aumentar em estatura ou altura. Ex.: As crianças crescem rapidamente e tomam-se

independentes. Crescimento: s. m. Ação ou efeito de crescer. Ex.: Tal crescimento vem se acelerando a cada ano. (Mão

aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Elevar a mão até a altura do ombro.) Etimologia. Morfologia: Trata-se

de sinal fonnado por morfema metafórico molar Subir - Elevar em que aIs) mãos(s), frequentemente espalmada(s) para

baixo, se move(m) para cima, como nos sinais CRESCER - ELEVAR, SUBIR, ELEVADOR, LEVITAR, ABASTADO, LEVITAR. Iconicidade:

No sinal CRESCER a mão espalmada para baixo se move para cima representando a noção de crescimento.

®~®~®®~
crescer (2) (CL) (sinal
usado em: SP, RS) (inglês:
to grow, to develop, to grow
up), crescimento (2)
(inglês: growth): Idem
crescer, crescimento (1).
Ex.: O preço dos combustíveis não para de crescer. Ex.: Um crescimento saudável depende de uma boa alimentação.
(Mão vertical, palma para a esquerda, dedos flexionados. Mover a mão para cima, parando-a várias vezes durante o
movimento.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado por morfema metafórico molar Subir - Elevar em que aIs)
mãos(s), frequentemente mas não necessariamente espalmada(s) para baixo, se move(m) para cima, como nos sinais
CRESCER - ELEVAR, SUBIR, ELEVADOR, LEVITAR, ABASTADO, LEVITAR. Iconicidade: No sinal CRESCER a mão se move para cima
parando várias vezes durante esse movimento, como a representar as etapas do crescimento.

cria (sinal usado em: RJ, RS)


(inglês: young let, nestling): s. f Animal recém­
nascido ou ainda não desmamado. Filhote de
animal. Ex.: Ganhamos duas crias, que estão
esperando por você numa almofada na sala.
Fazer este sinal FILHOTE: Mão horizontal
aberta, palma para trás, dedos separados e

curvados, tocando o peito. Mové-la levemente para frente, unindo as pontas dos dedos.)

CIP
712 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédica ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

criaçio de personagena (sinal usado em: SP,


RS) (inglês: character creation, the conception of a new comics personage): s. f Ação humana de conceber, de inventar,
gerar, de dar existência a personagens fictícios em obras literárias, filmes, revistas em quadrinhos, teatro, etc. Ex.: O
autor do filme infantil ficou feliz com a criação de seu novo personagem. (Fazer este sinal CRIAR: Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás, em frente ao peito; mão direita vertical aberta, palma para trás, pontas dos dedos
unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos. Em seguida, fazer este sinal
PESSOA: Mão horizontal fechada, palma para frente, dedos indicador e polegar distendidos e curvados, na altura do
rosto. Mover a mão para baixo.)

Criaçio do Mundo (religião)


(sinal usado em: MS, RS) (inglês: the creation of the world. Cosmogony (religion)):
s. f Ato atribuído a Deus de conceber, de dar existência aos seres e ao mundo, de
tirar existência do nada; ato de dar vida. Ex.: A Criação do Mundo e do homem por
Deus encontra-se descrita no livro Gênesis da Bíblia. (Mãos em S, palmas para
frente, nas laterais do rosto. Virar as palmas para baixo e abrir as mãos. Em
seguida, fazer este sinal Ml1NDO: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos
inclinados para a esquerda; mão direita aberta, palma para baixo, dedos inclinados para a esquerda, acima da
esquerda. Girar as mãos para a direita, fechando os dedos um a um, iniciando pelos dedos mínimos.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento daIs)
mão(s) e sua simultânea abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento daIs)
mão(s), como nos sinais SANGUE, TOCHA, TRANSBORDAR, FRETE, MEGAFONE, LAMA, JATO, FRAGMENTOS, GRANADA, DADOS, CHAFARIZ,
BALÃO, CHAVE ELÉTRICA, ABAJUR, AMBULÂNCIA, e VIATURA. Iconicidade: O sinal CRIAÇAO DO MUNDO tem duas partes. Na primeira
as mãos fechadas e seguras à esquerda e direita da cabeça se movem num arco para frente e para baixo enquanto se abrem
e os dedos se espalham, dando a ide ia de dispensação do alto. A segunda parte corresponde ao sinal de MUNDO. Assim, o
sinal dá a ideia de cosmogonia ou criação do mundo.

criança (1) (sinal usado em: SP,


MO, DF, RS) (inglês: child): s. f Ser humano no período da
infância; menino ou menina. Ex.: Toda criança tem direito à
educação. (Mão aberta, palma para baixo, dedos para frente,
na altura da cintura.)
1 =1

criança(s) (21 (sinal usado em: PR, RS) (inglês: child, children): Idem criança (lJ. Ex.:
As crianças devem ser tratadas com carinho e respeito. (Mão vertical aberta, palma para trás, ponta do dedo mínimo
próximo ao canto da boca. Girar os dedos para baixo, passando a ponta de cada um no canto da boca. Em seguida,
fazer este sinal CRlAliÇAS: Mão aberta, palma para baixo, ao lado da cintura. Movê-la em arcos verticais para a
direita (sentido horário).)
c;p:n Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio
713

i.~l' crianças (3) (sinal usado em: SP, MG, CE, RS) (inglês: children): s. f pl. Plural de
criança. Ex.: Este brinquedo é destinado à crianças maiores de 3 anos. (Mão aberta, palma para baixo, ao lado da
cintura. Movê-la em arcos verticais para a direita (sentido horário).)

criar (1) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to create, to invent): v. t. d. Dar existência a, conceber.
Dar origem a. Formar, gerar. Imaginar, inventar, produzir, suscitar. Ex.: Aquele inventor criou um belo aspirador de pó,
em forma de robô. (Fazer este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma
para baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes. Em seguida, mãos em A, palmas
para trás, lado a lado. Movê-las para cima e para os lados opostos, abrindo-as.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de
sinal formado pelo morfema Projetar - Emitir - Espalhar - Difundir, codificado pelo movimento da(s) mão(s) e sua simultànea
abertura, com o espalhamento dos dedos e a sua projeção no mesmo sentido do movimento da(s) mão(s), como nos sinais
DEPOIMENTO, DEPOSITAR, BENÇAo, BORRAR, SURGIR, APLICAR, DAR DESCARGA, CONTAMINAR, CORRERIA, DAR, RESSACA, ROMPER-SE, e
MUDAR COISAS DE LUGAR - DESLOCAR. Iconicidade: No sinal CRIAR, depois da primeira parte (sinal FAZER), as mãos fechadas em
frente ao peito se abrem e se movem em arcos para cima e cada qual para o seu lado, terminando abertas e com os dedos
separados, dando a ideia de algo que, encontrando-se antes fechado apenas em potência, desabrochou, manifestou-se,
realizou-se, e está aqui.

criar (2) (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to create, to invent): Idem criar (l). Ex.: O cientista criou
um robô. (Fazer este sinal FAZER: Mão esquerda em A horizontal, palma para trás; mão direita em A, palma para
baixo. Bater os polegares um contra o outro, próximo às unhas, duas vezes.)

criar (3) lfundar1 (sinal


usado em: RJ, RS) (inglês: to create, to
invent): v. t. d. Estabelecer, fundar, instituir.
Ex.: Criou uma associação para trabalhar com
crianças surdas. (Mão esquerda em C
horizontal, palma para trás, em frente ao
peito; mão direita vertical aberta, palma para
trás, pontas dos dedos unidas, abaixo do C
esquerdo. Mover a mão direita para cima, distendendo os dedos.)
,\ll/_
--'ç;,
criar (4) (ideia) (sinal
usado em: PR, RS) (inglês: to create, to invent):
~"
Idem criar (l). Ex.: O professor criou uma nova
fórmula matemática. (Mão em 1, palma para a
esquerda, tocando o centro da testa. Mover
ligeiramente a mão para cima, girando a
palma para trás.)
714 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

criar (51
(inventar'! (sinal usado em: RJ,

RS) (inglês: to create, to invent):

Idem criar (I). Ex.: Criou um

novo tipo de camiseta. (Fazer este

sinal tNVENTAR: Mão em 1, palma

para a esquerda, lateral do indicador tocando a testa. Mover a mão para cima e para frente.)

criar (6)
(inventar'! (sinal usado em: MS, RS)
(inglês: to create, to invent): Idem criar
(I). Ex.: O cientista criou um novo tipo
de motor para aviões. (Fazer este sinal
-0­
-

O
....
00

a
CRIAR: Mão esquerda em C horizontal,
palma para trás, em frente ao peito;
mão direita vertical aberta, palma para trás, ponta dos dedos unidas, abaixo do C esquerdo. Mover a mão direita
para cima, distendendo os dedos.)

***;
criar (7) (sustentar'!
(sinal usado em: R.Jj (inglês: to raise, to
rear up, to nurture): v. t. d. Sustentar;
alimentar e educar (uma criança). Ex.: A
mãe criou os dois filhos sozinha. (Mão
esquerda em B horizontal, palma para
trás; mão direita com pontas dos dedos unidas, palma para frente, atrás da mão esquerda. Bater, três vezes, o pulso
direito no indicador esquerdo.)

crisma (11 (religião) (sinal usado em: MS) (inglês: chrism, confirmation, anointment): s. f
Sacramento em que se ratifica a graça do batismo. Sacramento da confirmação. Ex.: A crisma foi realizada na
paroquia do bairro. (Mão esquerda em O horizontal, palma para a direita; mão direita horizontal fechada, palma
para trás, polegar distendido, fazer uma cruz na testa e em seguida, colocar a ponta do polegar direito dentro do O
esquerdo.)

crisma (21 (religião) (sinal usado em: CE) (inglês: chrism, confirmation, anointment): Idem
crisma (I). Ex.: Segundo a tradição cat6lica, havendo perigo de morte, deve-se crismar a criança em qualquer idade.
(Fazer este sinal BATISMO: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para trás, dedos para baixo, diante da testa.
Mover levemente a mão para trás, sobre a cabeça. Então, abrir a mão e tocá-la na bochecha.)

cristal (sinal usado em: PR, RS) (inglês: crystal,


crystal glass): s. m. Vidro de qualidade superior, muito transparente, que contém
6xido de chumbo. Ex.: Ganhou taças de cristal de presente de casamento. (Fazer
.r
_I*
-­ --11 *~~
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 715

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovílla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

este sinal PEDRA: Mão esquerda em S, palma para baixo; mão direita em P, acima da mão esquerda. Bater a ponta do
médio direito sobre o dorso da mão esquerda duas vezes. Então, abrir a mão direita, bater a ponta do dedo médio no
dorso da mão esquerda, e elevar a mão, tremulando-a.)

Cristão
(Cristã) (1) (Igreja Battsta.) (sinal
usado em: SP, REI) (inglês: Christian,
member of Christian religion, adherent
of Christianity): adj. m. (f.). Que
professa o Cristianismo. Conforme ao
Cristianismo, ou a ele relativo. Que
aceita Jesus Cristo como seu salvador pessoal e vive segundo os ensinamentos dele. Ex..: O cristão crê que a salvação
é dom gratuito que vem de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, como disse Paulo, e que a fé sem obras é morta, como
lembrou Tiago. (Mão em C, polegar tocando o ombro esquerdo. Mover a mão até o lado direito da cintura.)
'-.c

,..

'+

Cristão (Cristã) (2) (Igreja Cat6lica) (sinal usado em: sp! (inglês: Christian, member of
Christian religion, adherent of Christianity): Idem Cristão (Cristã.) (I). Ex.: O Cristão sabe que é morta a fé que não
frutifica em obras. (Soletrar C, R, I, S, T, Ã, O.)

êJ~~~®~~
Cristão (Cristã) (3)

(Igreja Cat6lica) (sinal

usado em: RJ, REI)

(inglês: Christian

(Catholic Church)): Idem

CrIstão (Cristã.) (I). Ex.:

O Cristão sabe que ninguém pode gloriar-se, já que a salvação é dom gratuito de Deus. (Fazer este sinal CATÓLICO:

Mão em C, palma para a esquerda, na altura da testa. Traçar o fonnato de uma cruz de cima para baixo, e da esquerda

para a direita.)

êJ~~~®~
Cristo (Jesus Cristo)

(sinal usado em: SP,

MS, PR, SC, RJ, REI)

(inglês: Jesus Christ):

Segundo o Novo

Testamento, o filho de

Deus e o Messias anunciado pelos profetas. Os Evangelhos dizem que Jesus nasceu em Belém, cerca do ano 749 da

fundação de Roma, ou seja, no ano 4 ou 5 antes da era que traz seu nome. Criado por José e Maria, aos 30 anos de

idade, começou a pregar sua doutrina na Galiléia, depois em Jerusalém, onde foi alvo da hostilidade crescente dos

fariseus. Foi condenado à morte e ressuscitou três dias depois e, ao fim de quarenta dias, subiu ao céu. Tem sido,

desde então, cultuado pelo cristianismo universal no Oriente e no Ocidente. Ex..: Cristo escolheu doze discípulos para o

acompanhar e divulgar seus profundos ensinamentos. (Fazer este sinal JESUS CRISTO: Mãos horizontais abertas,

palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma esquerda, e então tocar a ponta do

dedo mêdio esquerdo na palma direita.)

êJ~~®~êJ~~
criticar (sinal usado em:
SP, RJ, REI) (inglês: to
criticize, to critique, to
censure), critica (inglés:
criticism, critique, censure):
Criticar: v. t. d.. Censurar,
repreender, chamar a atenção de alguma pessoa por algum ato cometido pela mesma. Falar mal. Ex.: As pessoas, às
vezes, criticam por amor genuíno, outras vezes, por maledicência. Critica: s. f Censura. Apreciação detalhada. Parecer
desfavorável. Exame para elucidar fatos e avaliar textos. Ex.: Há críticas edijicantes e criticas destrutivas. (Mãos em P
horizontal, palmas para trás, diante da boca. Movê-las, alternadamente, em circulos verticais para frente (sentido
horário), com expressão facial negativa.)
716 Nouo Deit-Libras: Dicionário en.ci.c1opédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphael, e Aline C, L, Mauricio

...
.....
.... :
"

Croácia (11 (sinal usado em: R.JJ (inglês: Croacia): Pais situado no Sudeste Europeu, cuja
capital Zagreb é considerada o centro político, econômico, universitário, cientifico e cultural do país, A língua oficial é o
croata, pertencente à familia das línguas eslavas, cuja escrita é o alfabeto latino com alguns caracteres diferenciados.
A religião dominante é a católica romana. Na república da Croácia as principais atividades econámicas são
agricultura, indústria agroalimentar, têxteis, madeira, metalurgia, indústrias qulmicas e as de petróleo, indústria
eletromecãnica, construção naval e turismo. A moeda oficial do pais é a Kuna. Ex.: Na Croãcia, a taxa de alfabetização
é de 97%, beneficiando 99% dos homens e 95% das mulheres. (Mão em C, palma para a esquerda, diante da boca.
Movê-la em pequenos círculos verticais para a esquerda (sentido anti-horário).)

I~
I~
Croácia 121 (sinal usado em: SPJ (inglês: Croacia): Idem Croácia (l). Ex.: A gravata e a
lapiseira são invenções croatas, (Mão aberta, palma para trás, dedos separados e curvados. Descrever a forma de
uma cruz, diante do peito, de cima para baixo e da esquerda para a direita.)

crochê (CL) (sinal usado em: CE, R~ (inglês: crochet): s. m. Renda ou malha que se faz com
uma só agulha especial. Tecido rendado executado à mão com uma agulha que tem um gancho na extremidade, Ex.: A
artesã fez uma bela toalha de crochê. (Mãos em 1 horizontal, palma a palma, dedos indicadores cruzados. Balançar
as mãos para baixo, girando as palmas para baixo, duas vezes.)

crocodilo (sinal usado em: SP, RJ, MS, DF, SC, BA, R~ (inglês: alligator, caiman,
crocodile): s. m. Nome comum dos grandes répteis da família dos crocodiltdeos, em especial os do gênero Crocodylus,
encontrados na Africa, Asia, Austrália e Américas, em água doce, salobra ou salgada. Uma caracteristica notável é
que sua maxila tem reentrãncias para que os dentes da mandlbula se encaixam, o que faz com que esses dentes
continuem expostos mesmo com a boca fechada. Os crocodilos são encontrados em abundãncia na Bacia Amazônica,
na do São Francisco e em certas lagoas. São ovíparos e muito ágeis na água, onde vivem a maior parte do tempo, mas
lentos na terra. Ex.: Os crocodilos costumavam ser muito caçados pelo seu couro, usado na fabricação de artigos de
luxo como carteiras, bolsas e cintos. A palavra "crocodilo" tem origem egípcia e nos chegou através dos gregos;
significa originalmente "verme de pedras" devido ao hábito dos crocodilos de aquecer-se ao sol sobre as pedras. (Fazer
sinal JACARÉ: Mãos abertas, dedos separados e curvados, mão esquerda palma para cima, mão direita palma para
baixo e inclinada para frente, tocando-se pelos pulsos. Inclinar a palma da mão direita para baixo, tocando as mãos
pelas pontas dos dedos, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 717
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. CapoviUa, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cromo (figurfnhat (CLj (sinal usado em: RJJ (inglês: collector's picture to be glued in an album):
s. m. Pequena estampa colorida, comercializada em série e colada em álbum para a diversão de colecionadores
(geralmente crianças ou adolescentes). Figurinha. Estampa impressa em cores recortada e emoldurada para ser
colada em álbuns, cadernos, folhinhas, etc. Ex.: Vamos colar nossos novos cromos no álbum? (Fazer este sinal
F1GUR.lNHA: Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em N, palma para baixo. Bater os dedos direitos na
palma esquerda, girar a mão e bater o dorso dos dedos na palma esquerda.)

l-I
Crucificaçio de Jesus (sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: Crucifixion of Jesus, Passion of Christ): s. f Paixão de Cristo, sua morte na cruz que, para os cristãos, se
deu para a redenção dos pecados de todo aquele que nele crer. Tendo sido entregue pelos judeus aos romanos, Jesus
foi chicoteado até o ponto de se tornar irreconhecível, coroado com espinhos e humilhado com sarcasmo e escarros, e
depois forçado a carregar sua própria cruz até o morro do calvário, onde teve seus pulsos e pés pregados com cravos
no madeiro e assim, crucificado, morreu de desidratação e asfixia. Para compreender o significado desse suplício da
cruz, a morte mais dolorosa e humilhante que se pode sofrer, é preciso ter claras os dois principais atributos de Deus:
A bondade e a justiça. Como ê bom, Deus quer nos dar vida eterna. Mas como é justo, e como somos pecadores,
merecemos morrer. Ao assumir sobre si nossos pecados e morrer em nosso lugar como um cordeiro de sacrificio, Jesus
permitiu que pudéssemos nos apresentar, limpos, diante de Deus. Tendo sido exercida a justiça, ou seja, tendo alguém
sofrido a consequência última de nossos terríveis pecados (a morte humilhante, dolorosa, longa e desamparada),
podemos receber de Deus, como dom gratuito, a vida eterna, apesar de não a merecermos. Assim, a salvação vem não
de nossos méritos, mas apenas da aceitação do amor sacrificial e redentor de Jesus e da fé viva que frutifica em boas
obras para celebrar esse amor e a vida eterna que é dom gratuito do amor de Deus. Ex.: A Crucificação de Jesus é o
evento central para a expiação dos pecados de todo aquele que crer em Jesus como salvador. (Fazer este sinal JESUS
CRIsro: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma
esquerda, e então tocar a ponta do dedo médio esquerdo na palma direita. Em seguida, mãos verticais abertas,
palmas para frente, a cada lado dos ombros. Opcionalmente, expressão negativa.)
A.--,

~~~
crueldade (maldadet (sinal usado em: RJJ (inglês: wickedness, iniquity, cruelty,
badness, naughtiness, mischief): s. f Característica do que ê mau. Perversidade. Malignidade. Maldade. Iniquidade. O
que prejudica ou ofende. Atitude má. Atitude ou ação perversa. Desumanidade. Malvadeza. Ex.: A crueldade do rapaz
afastou todas os seus amigos. (Fazer este sinal IllALDADE: Mão em X, palma para baixo, tocando o lado esquerdo do
peito. Balançar a mão para baixo, trés vezes.)

cruz (sinal usado em: SP, RJ, CE, PR, RS) (inglês:
cross): s. f Figura formada por duas hastes que se cortam
perpendicularmente. Instrumento de suplício formado geralmente de
duas peças atravessadas uma sobre a outra e ao qual, na
Antiguidade, penduravam, por corda ou pregos, os criminosos
condenados à morte. Símbolo da religião cristã. Ex.: A cruz é um
símbolo do Cristianismo. (Mão esquerda em 1, palma para a direita;
mão direita em 1, palma para baixo, atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador
esquerdo.)
CIP
718 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio

®~~1ô
~®~Q®~v~
Cruz Vermelha (sinal usado em:
SP, RS) (inglês: Red Cross): s. f.
Sociedade intemacional
destinada a socorrer os feridos e
prisioneiros de guerra. Cruz de cor vennelha sobre fundo branco, indicativa da neutralidade das ambulâncias, em
virtude da Convenção de Genebra. Ex.: A Sociedade Cruz Vennelha tem um papel humanitário de extraordinária
importância. (Fazer este sinal CRUZ: Mão esquerda em 1, palma para a direita; mão direita em 1, palma para baixo,
atrás da mão esquerda, lado do indicador direito tocando o lado do indicador esquerdo. Em seguida, fazer este sinal
VBRlIIBLHO:Mão em 1, palma para trás, ponta do indicador tocando abaixo do lábio inferior. Movê-la, ligeiramente, para
baixo, curvando o dedo indicador, duas vezes.)

®~~lô~Q®Q®'®
cruzamento 11) (esquina) (sinal usado em:

SP, RS) (inglês: comer, street comer): s. m.

Ponto ou canto onde duas vias públicas

(vielas, ruas ou avenidas) se cortam ou

cruzam. Ex.: Vá em frente até encontrar uma

padaria no cruzamento, então, vire à

esquerda. (Fazer este sinal ESQUDlA: Mão esquerda horizontal aberta, palma para trás; mão direita horizontal aberta,

palma para a esquerda. Mãos unidas pelas pontas dos dedos.)

cruzamento (2) .esquina) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: comer, street
comer): Idem crusamento (lJ. Ex.: No próximo cruzamento você encontrará a biblioteca municipal. (Fazer este sinal
ESQUDlA: Braço esquerdo horizontal dobrado diante do peito, mão fechada, palma para baixo; mão direita vertical
aberta, palma para trás, dedos apontando para baixo. Passar a palma dos dedos direitos sobre o braço esquerdo, do
ombro em direção ao pulso.)

cruzamento (3) (esquina) (sinal usado em: MS, RS) (inglês: comer, street
comer): Idem crusamento (lJ. Ex.: No cruzamento daquelas ruas tem uma linda praça. (Fazer este sinal ESQUDlA:
Braço esquerdo horizontal dobrado diante do corpo; mão direita em 1, palma para trás, indicador para baixo. Com a
ponta do dedo indicador, fazer o contorno do cotovelo esquerdo.)

cruzar (1) (c.q (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to cross): v. t. d. Dispor em forma de cruz. v.
t. i. Fazer cruz, interceptar. Ex..: Os espadachins cruzaram suas espadas, ao início da luta. (Mãos em 1, palma a
palma, indicadores inclinados um para o outro. Cruzar os indicadores.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 719

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C Capouilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C L. Mauricio

cruzar (2) (acasalamento de animais) (sinal usado em: RJ) (inglês: to copulate wíth): v. t.
d. e v. t. i. Acasalar (animais). Ex.: Resolveu cruzar os cães, para depois vendê-los. Ex.: Minha cachorra vai cruzar com
um cachorro que o médico veterinário indicou. (Fazer este sinal ACASALAR: Mãos em V, palmas para baixo, dedos
apontados uns para os outros. Entrelaçar os dedos duas vezes.)

cruzar (3)
(as pernas) (CLI (sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to cross one's legs):
v. t. d. Ao sentar, apoiar a parte
posterior de uma perna sobre a
parte anterior da outra. Ex.: A moça,
nervosa, sentou-se no sofá e cruzou as pernas. (Mãos em X, palmas para baixo. Tocar o indicador direito no
esquerdo, cruzando-os.)

cruzar (4) (atravessar, ir


emfrente! ICLI (sinal usado
em: SP, RS) (inglês: to cross,
to cross over, to pass over, to
traverse, to overpass, to
travei across, to transit): v. t.
d. Transpor. Atravessar. Passar para o outro lado de, através ou por cima de. Ligar, ir ou percorrer de um lado a outro.
Cortar. Ex.: Cruze o viaduto sobre a rodovia e siga em direção à avenida. (Fazer este sinal PASSAR (ir em .frente!: Mão
em B horizontal, palma para a esquerda. Mover a mão para frente, inclinando ligeiramente os dedos para cima.)

cruzar (5) .,.o


(atravessar, ir em frente! (CL! (sinal
usado em: RJ, RS) (inglês: to cross, to
cross over, to pass over, to traverse, to
overpass, to travei across, to transit):
Idem cruzar (4). Ex.: Cruze a avenida JA t"..

com cuidado! (Fazer este sinal ATRAVESSAR (ir em frente!: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente;
mão direita horizontal aberta, palma para a esquerda, tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para frente.)
III

Cuba (1'
(sinal usado em: SP, RJ,
RS) (inglês: Cuba),
cubano(a, (inglês: Cuban):
Cuba: República da
América Central, localizada
na região das Grandes Antilhas, ao sul da Flórida. Sua capital é Havana, e a língua oficial é o Espanhol. Seu clima é
predominantemente o tropical e é o segundo maior produtor mundial de açúcar. É também a ilha mais rica das
Antilhas. Ex.: Cristóvão Colombo aportou em Cuba em 1492. Cubano(a): adj. m. (f.). Pertencente ou relativo a Cuba.
Ex.: Os charutos cubanos são os melhores do mundo. s. m. (f.). O habitante ou natural de Cuba. Ex.: Um dos cubanos
mais famosos é Fidel Castro. (Mão em B, palma para baixo, lado do dedo indicador tocando o lado direito da testa.
Girar a palma para frente.)

Cuba (2' (sinal usado em: MS, RJ) (inglês: Cuba): Idem Cuba (I). Ex.: Cuba é um país bastante
desenvolvido nas áreas da educação e da saúde. (Soletrar C, U, B, A.)
720 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cubo (CLt (sinal usado em: SP, MS, RS) (inglês: cube): s. m. Sólido limitado por seis faces quadradas
iguais; hexaedro regular. Ex.: O quadrado tem área; o cubo, volume. (Fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais abertas,
palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita á frente da esquerda.)

cubo de gelo (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: ice-cube): s. m. Agua solidificada
pelo frio. Solidificação de um liquido pelo frio. Ex.: No verão os sucos são preparados com cubos de gelo. (Fazer o sinal
GELAR, GElADO: Mão em X vertical, palma para a esquerda, em frente aos lábios. Bater a lateral do indicador na
região entre o lábio inferior e o queixo, duas vezes. Em seguida, mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos
indicador e polegar distendidos e paralelos.)

cueca (sinal
usado em: SP,
RJ, MS, MG, RS)
(inglês: man's
underwear, short
drawers): s. f
Peça de roupa que os homens usam por baixo das calças desde a cintura até parte das coxas ou até as uirilhas. Ex.:
No calor, dunno apenas de cueca. (Mãos verticais fechadas, palmas para trás, dedos polegares e indicadores
formando a letra C, tocando a região pélvica. Mover as mãos para cada lado do quadril.)

,::~
•• a a.a

""
cuidadol (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: be carefull): interjeição de
advertência. Exprime advertência, geralmente dirigida a um interlocutor, para com o perigo, ameaças, dificuldades ou
qualquer outro tipo de problema. Ex.: Cuidado para não se queimar! (Mãos verticais abertas, palmas para frente.
Movê-las alternadamente em circulos verticais, aproximando-as. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

cuidar (1) (de alguém) (sinal usado em: SP, MS, PR, RJ, RS) (inglês: to look afier, to take care
of (somebody)): v. t. i. Ocupar-se de, tratar de. Precaver-se de. Zelar pelo bem-estar ou pela saúde de; tratar da saúde
de. Ter (algo ou alguém) sob sua tutela e responsabilidade. Ex.: No meu trabalho cuido de crianças surdas. (Fazer este
sinal TOMAR CONTA DE: Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida, mão
esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em V, palma para frente. Tocar o pulso direito na lateral do pulso
esquerdo, duas vezes.)
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 721

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Wal/ciria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

tt
~ . ~::~
-.- -.­
""
cuidar, cuidar-se (2) (prevenir-se) (sinal usado em: RJ, RSj (inglês: to look after,
to take care of (somebody)): Cuidar: Idem cuidar (1). Ex.: Cuide de sua saúde. Cuidar-se: v. pro Acautelar-se,
prevenir-se. Tratar da própria saúde ou zelar pelo próprio bem-estar. Ex.: Em tempos de violência todos devem se
cuidar. (Mão em 1, palma para trás; tocar a ponta do indicador abaixo do olho. Em seguida fazer este sinal
CUIDADOI: Mãos verticais abertas, palmas para frente. Movê-las alternadamente em círculos verticais, aproximando­
as. Opcionalmente, expressão facial negativa.)

[lY ~ ~ &~ (; (-~ ®) cuidar, cuidar-se (3) (prevenir-se) (inglês: to take care of oneself, to be careful, to
look out) (sinal usado em: SI'): Idem cuidar, cuidar-se (2). Ex.: É preciso cuidar-se para evitar acidentes. (Mão em 1,
ponta do indicador tocando abaixo do olho. Então, mãos verticais abertas, palmas para frente lado a lado. Movê-las
para frente e para trás. Opcionalmente expressão facial negativa.)
~-

culpa (1) (sinal usado


em: SP, MS, PR, RJ, PB)
(inglês: guilt), culpado!a)
(1) (inglês: guilty; guilty
person): Culpa: s. f Ato
ít~
0~V ~o
repreensível ou
criminoso. Responsabilidade por um ato ou omissão repreensíveis ou criminosos. Consequência de se ter feito o que
não se devia fazer. Delito, crime. Causa de um mal. Pecado. Ex.: A culpa pelo acidente é do motorista que estava
alcoolizado. Culpado(a): adj. m. (f.). Que praticou culpa ou crime. Causador (causadora). s. m. (f.). O que tem culpa;
acusado, criminoso, réu. Ex.: Ela sentia-se culpada pelo acidente. (Mão aberta, palma para cima, dedos curvados e
quase unidos. Tocar as pontas dos dedos no topo da cabeça, com expressão facial triste.) Etimologia. Morfologia:
Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza ­
Culpa - Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vítíma, do resignado, do coitado
(cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados),
frequentemente acompanhada de movímentos lentos e postura flácida típicos do abatído e deprimido, voltados para baixo,
com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movímento lento e fraco para baixo, como nos sinaís SOFRIMENTO ­
SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO - SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO - CANSADO,
EMBARAÇO - SEM GRAÇA - EMBARAÇADO, PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACIl1:NCIA - RESiGNAÇAO, ESQUECiMENTO
- ESQUECER - FALTA DE MEMÓRIA, FRAQUEZA - FRACO, PREGUiÇA - PREGUIÇOSO, TOLO - BOBO, FEIO - FEALDADE, MACHUCADO,
DIFICULDADE - DIFICiL, e SUAR. Iconicidade: No sinal CULPA, a mão, com os dedos curvados, se move para cima e toca o topo
da cabeça, enquanto o rosto mostra expressão de remorso, como se estivesse assumindo sobre si a culpa, depositando-a
sobre a própria cabeça.

culpa (2) (sinal usado em: RJj


(inglês: guilt), culpado(a) (2) (inglês: guilty; guilty
person): Idem culpa, culpado(a) (1). Ex.: Sinto-me
culpado por você ter perdido seus documentos. (Mão
com pontas dos dedos unidas, tocando na lateral da
coxa, com expressão facial triste.) Etimologia.
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema T
Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha - Resignação - Tristeza - Culpa - Depressão - Embaraço), codificado
pela expressão facial típica do sofredor, da vítima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da
testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e
postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e
movímento lento e fraco para baixo, como nos sinaís MANCHA, DESCULPE - LAMENTAR, TOLO - BOBO, CALOR, VOMITAR,
ATRAPALHAR-SE, CÁIBRA, COMPADECER, ENXUGAR (LÁGRIMAS), DIARREIA, NÃO DESANIMAR, SEM GRAÇA, LABIRINTITE, MACHUCAR, ILEGIVEL,
OTITE, e SUICIDAR-SE. Iconicidade: No sinal CULPA, com expressão facial de receio, o sinalizador toca na lateral da coxa com
as pontas unidas dos dedos da mão.
722 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

CIf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

cultivar (sinal usado em: RJ) (inglês: to plant, to cultivate, to scatter seed): v. t. d.
Fertilizar (a terra) pelo trabalho. Preparar a te"a para que ela produza. Fazer que nasça e se desenvolva (uma planta).
Ex.: Em suas te~ cultiva muito banana. (Fazer este sinal PLANTAR: Mão com pontas dos dedos unidas, palma para
baixo. Movê-la para a direita, balançando-a para baixo e para cima.)

cultora) (1) (que


tem cultura) (sinal usado em: RJ, RS)
(inglês: educated, leamed, enlightened,

cultured, cultivated, civilized, refined):

adj m. (f) Ilustrado, instruído, sabedor.

Ex.: Aquele professor é muito culto.

(Fazer este sinal CULTURA: Mão em 5,

palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da testa e mover a mão diagonalmente para cima

e para a direita.)

culto (2) (religião) (sinal usado em: SP, RJ, CE) (inglês: worship, cult, adoration): s. m. Forma
pela qual se presta homenagem à divindade; liturgia. Cerimônias religiosas. Veneração. Ex.: Aos domingos assisto ao
culto da igreja. (Mão esquerda em D, palma para a direita; mão direita em C, palma para frente, atrás do indicador
esquerdo. Mover a mão direita em torno do indicador esquerdo, finalizando com a palma para trás.)

cultura (1) (sinal usado em: SP, RJ, MS, RS) (inglês: culture, arts and sciences): s. f
Aplicação do espírito a uma coisa; estudo. Desenvolvimento que, por cuidados assíduos, se dá às faculdades naturais.
Desenvolvimento intelectual. Adiantamento, civilização. Sistema de ideias, conhecimentos, técnicas e artefatos, de
padrôes de comportamento e atitudes que caracteriza uma determinada sociedade. Ex.: O especialista demonstrou
sua cultura por meio do debate. (Mão em 5, palma para a esquerda. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da
testa e mover a mão diagonalmente para cima e para a direita.)
~

cultura (2) (de um povo) (sinal usado em: SP, RJ, MS) (inglês: culture, traditions): s. f
Sistema de ideias, conhecimentos, técnicas e artefatos, de padrões de comportamento e atitudes que caracteriza uma
determinada sociedade. Ex.: A cultura indígena deve ser preservada. (Braço esquerdo horizontal dobrado em frente
ao corpo, mão fechada, palma para baixo, apontando para a direita; mão direita em C, palma para frente, acima do
braço esquerdo. Mover a mão direita para a direita, passando o dorso do polegar no antebraço esquerdo, duas
vezes.)
723

c~
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da
Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovi11a, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

7lcultura
JiJ
(inglês:
®V~~
(3' (desenvolver a
mente) (sinal usado em: SPI
culture, intellectual
efá.A
development, refinement): s. f
Desenvolvimento que, por
cuidados assfduos, se dá ds
faculdades naturais. Desenvolvimento intelectual. Ex.: O interesse em aprender coisas novas aumenta nossa cultura.
(Mão vertical fechada, palma para a esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e unidos, tocando o lado direito
da testa. Distender o dedo indicador, apontando-o para cima.) Etimolog:l.a. Morfolog:l.a: Trata-se de sinal formado pelo
morfema Mente (Atividade Cognitiva e Intelectual) codificado pelo local de sinalização na região da cabeça, como nos sinais
ADMNHAR, COMPREENDER, CONVENCER, CRER ACREDITAR, DECORAR MEMORIZAR (APRENDER DE COR), ESPERTEZA, ESTóRIA,
FILOSOFAR - TEORIA lDEIA, e DECIDIR. IcoDicldade: No sinal CULTURA (DESENVOLVER A MENTE) com a mão fechada e os dedos
polegar e indicador unidos pelas pontas, o sinalizador toca a testa, e distende o dedo indicador para cima, como quem
passa a abrir a mente, captar as mensagens, e "ficar antenado". Trata-se de sinal passível de certa apreensão intuitiva.

JV Q1iD~~ Q~ Q®~~SP,

7lcumprimentar (1' (sinal usado em:


RS) (inglês: to compliment, to salute, to

congratulate, to greet), cumprimento (1'

(inglês: compliment, greeting):

Cumprimentar: v. t. d. Gesto de cortesia

feito com a mão. Apresentar, dirigir ou

fazer cumprimentos a, estendendo a mão. Ex.: Os padrinhos cumprimentaram os noivos. v. int. Apresentar

cumprimentos com a mão. Ex.: Os políticos são muito dados a cumprimentar, na época das eleições. Cumprimento: s.

m. Gesto ou palavra de saudação, cortesia ou congratulação. Ex.: Faz muito tempo que não vejo seu pai, por favor dê a
ele meus cumprimentos, sim? Ex.: Na abertura do congresso, como coordenador das atividades, desejo cumprimentar
a todos os presentes. Ex.: Quero dar meus cumprimentos aos autores pelo seu excelente trabalho no livro! (Mão em A
horizontal, palma para a esquerda. Balançar ligeiramente a mão para cima e para baixo.) Etimolog:l.a. lIorfolog:l.a:
Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa características do comportamento humano em
geral, como nos sinais AFOGAR-SE, PINTAR, TREMER, BEBER, FUMAR, BOCEJAR, CHAMAR ALGUÉM PRESENTE, COMER, COÇAR-SE,
COCHICHAR, NINAR, CORRER ANDAR DEPRESSA, CORTAR CABELO, CORTAR UNHA, ENFORCAR-SE, MARTELAR, FOTOGRAFAR - TIRAR
FOTOGRAFlA, PôR FOGO - ATEAR FOGO, DESMAIAR, SUSPENDER, SUSSURRAR, e ESTRANGULAR. IcoDicldade: No sinal CUMPRIMENTAR o
braço distendido com a mão fechada balança para cima e para baixo como se estivesse segurando a mão de outra pessoa.

7lcumprimentar
JiJ Q1iD~~ (2'
Q~ Q®~~
SP,
(sinal usado em:
RJ, RS) (inglês: to compliment, to saiu te,
to congratulate, to greet), cumprimento
(2, (inglês: compliment, greeting): Idem
cumprimentar, cumprimento (l}. Ex.:
Cumprimentou o adversário com
educação. Ex.: Os noivos receberam os cumprimentos na igreja. (Mãos horizontais abertas, palmas para trás; mão
direita segurando a esquerda. Balançar as mãos para cima e para baixo.)

cunhadola)
(I) (sinal usado em: SP, MS, MG, DF,
PR, RS) (inglês: brother-in-law): s. m. (f.).
Irmão (irmã) de um dos conJUges,
-
relativamente ao outro. Ex.: Minha
cunhada é muito minha amiga. (Mão em
C, ao lado esquerdo do corpo. Movê-la
para a direita.)

~B cunhado(a' 12' (sinal usado em: CE, PB) (inglês: brother-in-law): Idem cunho.do(aj (1).
Ex.: Meu cunhado é professor universitário. (Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos apontando para direita.
Mão direita aberta, palma para baixo, tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção ao pulso
esquerdo, girar a palma para cima e tocar o dorso dos dedos esquerdos.)
724 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da

CIf Llngua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. CapollÍlla, Walkiria D, Raphael, e Aline C. L, Mauricio

cunilingua [sinal usado em: SI') (inglês: cunnilingus): s. f O mesmo que sexo
oral, feito na mulher, que consiste em aplicar a língua à vulva, fazendo sucção ou fricção do clitóris. Ex.: A cunilíngua é
uma opção de prática sexual para os casais. (Fazer este sinal SEXO ORAL: Mão esquerda aberta, palma para baixo, dedos

e'
polegar e indicador unidos pelas pontas; mão direita aberta, palma para baixo, dedos flexionados. Passar o dorso dos
dedos direitos para cima, sobre a parte compreendida entre o polegar e o indicador esquerdos,)

l!) ~
Vruto do Parál (Sinal usado cupuaçuem: PAI .

(inglês: Amazon cupuacu fruit): s. m. O

cupuaçu é uma fruta exagerada: Grande, ;,;.

pesada, volumosa, e peifumadissima. As

folhas de sua árvore são grandes; suas

sementes são muitas e também grandes, envoltas em uma polpa branca, ácida e de aroma bastante forte e agradável.

Para o olfato de alguns, o cheiro do cupuaçu maduro é tão forte que chega a ser um pouco enjoativo. Quando maduro,

o cupuaçu simplesmente cai. A polpa, camuda, é removida com tesoura e os resíduos que ficam na semente, lavados.
Depois de processada, a polpa do cupuaçu é congelada, podendo ser comercializada a longas distancias. Com essa
polpa refrescante faz-se todo tipo de doces, uma verdadeira confeitaria: Sucos, refrescos e sorvetes; licores e
aguardentes temperados; cremes, gelatinas, espumas, mousses e pudins; tortas, bolos, pavês, biscoitos e coberturas
para outros doces; compotas e geleias; doces de colher, de cortar e cristalizados; e o famoso bombom de cupuaçu. Ex.:
Muito próximo do cacau, o cupuaçu carrega, como ele, o nome Theobroma ou manjar dos deuses. E se, extemamente, o
cupuaçu é muito diferente do cacau, hoje em diajá se sabe que, de suas gordurosas amêndoas, é possível extrair uma
pasta semelhante àquela com que se produz o chocolate e a manteiga de cacau. (Mão esquerda horizontal com pontas
dos dedos unidas, palma para a direita; mão direita em V, palma para baixo, dedos para a esquerda, sobre a mão
esquerda. Unir e afastar os dedos médio e indicador, duas vezes.)
......
A+
~

curar (1) (sinal usado em: SP, MS, PR, RS) (inglês: to restore one's health), curar-se
(11 (inglês: to have one's health restored): Curar: v. t. d. Restabelecer a saúde de. Debelar a doença, aplicando
remédios. Ex.: O médico curou o doente. Curar-se: v. pro Recuperar a saúde. Sarar. Ex.: Curou-se com a nova
medicação. (Fazer este sinal DOENÇA: Mão esquerda aberta, palma para baixo; mão direita aberta, palma para baixo,
polegar tocando a palma esquerda e dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda. Oscilar os dedos direitos sobre a
mão esquerda. Seguido deste sinal SUMIR, SUMIR-SE: Mãos vertical abertas, palma a palma, dedos separados, tocando­
se pelas pontas dos dedos. Mover as mãos para os lados opostos, unindo as pontas dos dedos de cada mão.)
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal fonnado pelo morfema Desaparecer - Sumir Escurecer Esvanecer codificado
pelais) mão(s) que começa(m) aberta(s) e com os dedos espalhados e distendidos, e que se fecha(m) à medida que se
move(m), dando a ideia de esvanecimento ou escurecimento ou desaparecimento, como nos sinais ESCURO - ESCURECER,
VERDE ESCURO, ALMA - ESP!RlTO - FANTASMA, SUMIR - DESAPARECER, DEFINHAR -MURCHAR, TREVAS, SECAR, e COAR. Iconicldade: O
sinal CURAR-SE - SARAR - RESTABELECER-SE é formado pelos sinais DOENÇA e SUMIR. No primeiro (DOENÇA) a mão de apoio
aberta, com a palma para baixo; e a mão dominante, com a palma para baixo, e o polegar tocando a palma esquerda e
dedos direitos tocando o dorso da mão esquerda, os dedos direitos são oscilados sobre a mão esquerda, como a sugerir uma
pessoa sendo atacada por um vírus ou bactéria. No segundo (SUMIR) as mãos abertas e unidas se movem em sentido oposto
enquanto as pontas dos dedos são unidas, como se a doença se esvaecesse ou sumisse. Assim, o sinal CURAR-SE denota o
esvaecer-se de uma doença.

)
curar (2, (sinal usado em: RJ', RS)
(inglês: to restore one's health),
curar-se (2, (inglês: to have one's
health restored): Idem curar, curar­
se (1). Ex.: Curou-os com a

-­<><>

~çp
;-..,

hidroterapia. Ex.: Curou-se com a mudança de clima. (Mãos em S, palmas para baixo. Girar as palmas para trás.)

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 725


Língua de Sinais Brasileira (Libras)
Fernando C. Capovilla, WalkíTÍa D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

curiosofa) (sinal usado


em: sp. RJ, Clt, MO, MS,
RS) (inglés: curious),
curiosidade (inglês:
curiosity): Curioso(a): adj.
m. (f). Que tem desejo de
ver, aprender, saber, etc.
Inspirado ou guiado pela curiosidade. Ex.: Ela é uma criança curiosa. s. m. (f). Indivíduo curioso. Ex.: O curioso
precisa se controlar para não desrespeitar ninguém. Curiosidade: s. f Qualidade de curioso; desejo de desvendar,
saber ou ver. Ex.: Ele estava com tanta curiosidade que foi até a última página do livro para descobrir quem era o
assassino. (Mão vertical aberta, palma para frente, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos ao lado do
olho direito. Aproximar e afastar os dedos do polegar, duas vezes.)

Curitiba (sinal usado em: SP, RJ, Clt, RS) (inglês: Curitiba city (Parana state capital)):
Munic{pio brasileiro capital do estado do Paraná. Ocupa uma ârea de 434,9 km". De acordo com estimativas de 2007,
sua população municipal é de 1.797.408 habitantes, sendo a maior cidade do sul e a sétima maior do país. A Região
Metropolitana de Curitiba, formada por 26 municípios, possui 3.172.357 habitantes (IBGE/2007), o que a toma a
oitava mais populosa do Brasil. Curitiba deve seu nome aos pinheirais sem fim que cobriam seu território. Há duas
versões aceitas hoje: os índios das nações 1Upi, Jê e Guarani como os TingiU - usavam a expressão coré (pinhão)
etuba (muito). A outra versão, também em guarani, vem da combinação de Kurit (pinheiro) e Yba (grande quantidade).
A data oficial da fundação de Curitiba é 29 de março de 1693. Fundada por Matheus Leme em razão dos "apelos de
paz, quietação e bem comum", Matheus Leme fundou a Vila de Nossa Senhora da Luz dos Pinhais, posteriormente
chamada de Curitiba. Também promoveu a primeira eleição da Câmera de Vereadores, como era exigido pelas
Ordenações Portuguesas. Curitiba é conhecída por suas soluçães urbanas diferenciadas, notadamente por seu
sistema integrado de transporte de massas que, em conjunto com as vias regulares de trânsito, tem servido como
indutor de seu desenvolvimento urbanístico, especíalmente a partir da década de 1970. Curitiba conta com uma
economia baseada na existência de indústrias de transformação e beneficiamento, comércio, turismo e prestação de
serviços. Ex.: Na sua formação histórica, a demografia de Curitiba é o resultado da miscigenação das três etnias
básicas que compõem a população brasileira: o índio, o europeu e o negro. Mais tarde, com a chegada dos imigrantes,
especialmente poloneses, ucranianos, italianos, alemães e japoneses, formou-se um caldo de cultura singular, que
caracteriza a população da cidade, seus valores e modo de vida. (Mão aberta, palma para baixo. Tocar a cabeça e
soletrar C.)

curral (sinal usado em: Clt, RS) (inglês: corral): s. m. Lugar onde se junta e recolhe o gado.
Ex.: Todas as tardes os vaqueiros levam os bois da roça até o curral. (Fazer este sinal BOI: Mão em Y, palma para
baixo, ponta do polegar tocando a têmpora. Girar a palma para frente. Em seguida, mãos em 4, palma a palma,
diante dos ombros. Mover as mãos para os lados opostos e para frente, finalizando com as palmas para trás e mãos
tocando-se pelos dedos mínimos.)

currículo (1)
(curriculum 'llttae) (sinal usado em: SI')
(inglês: résumé, vitae): s. m. Aportuguesamento
da expressão latina ·curriculum vitae", que
significa curso da vida. Conjunto das indicações
relativas ao estado civil, estudos e aptidões
profissionais de uma pessoa. Ex.: Preciso
atualizar meu currículo para tentar um emprego novo. (Soletrar C e V.)
726 Novo Dei/·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da

cjf Língua de Sinais Brasileira (Libras)


Fernando C. Capomlla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio

currículo (2) (currfculum vitae) (sínal usado em: &J) (inglês: résumé, vitae): Idem
currículo (I). Ex.: Mande seu curriculo para a agência de empregos. (Mão esquerda horizontal aberta, palma para a
esquerda, dedos flexionados, polegar paralelo aos demais dedos; mão direita aberta, palma para trás. Bater a lateral do
mínimo direito na região compreendida entre o índicador e o polegar esquerdos. Então, soletrar C e V.)

currículo (3) (escola,., (sínal usado no curso Letras-Libras - UFSC, RS) (inglês:
sCMol curriculum, set of disciplines to be attended and of courses to be taken in arder to major in a given
undergraduate ar graduate program): s. m. Grade curricular. Leque de disciplinas (obrigatórias e optativas) que o
aluno deverá cursar para estar apto a colar grau. Todas as disciplinas que compõem um curso. Ex.: O curriculo do
curso é bastante interessante. (Fazer este sinal GRADE CURRICULAR que este sinal DISCIPLINA, movendo as mãos para
baixo: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita aberta, dedos separados e curvados, palma para cima.
Tocar o dorso direito, duas vezes.)

1&1J
cursof!J(sinal '®
usado
em: SP, RJ, 1/IS,
~,
~ ~?,~
lU ~
~~
PR, RS) (inglês: /' . ~>-::: \
course, course of /., I""
studies): s. m. Série Cf
de lições sobre
determinada matéria. Tratado que contém uma série de lições sobre um assunto. Conjunto de matérias professadas
numa universidade, numa escola ou que habilitam para uma profissão. Ex.: Complemento minha formação com
diversos cursos de especialização. (Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita em C, palma para frente,
tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em direção aos dedos esquerdos, duas vezes.)

curto(a) (1) (CL) (sinal


usado em: SP, RS) (inglês: short, brief): adj.
m. (f.). De pequeno comprimento. Ex.: O
corredor era curto e escuro. (Mãos horizontais
abertas, palma a palma, a cada lado do
corpo. Aproximar as mãos.)

curto(a) (2) (CL)


(sinal usado em: 1/IS, PR, RS) (inglês:

-l>+­
short, brief): Idem curto(aJ (lJ. Ex.: O I I

pedaço de fita que você comprou é


muito curto. (Mãos em 1 horizontal,

[J IJ

palma a palma. Aproximar as mãos.)

@1Jf!J®'®- ~~/~
1& (ry f!J @tJ (ry ®'® curto- ~ ~
circuito (sínal usado em: RJ, RS) (inglês: ~ ,

short-circuit): s. m. Contato entre fios de

um mesmo circuito, com produção de calor, que pode põr em perigo a instalação ou o respectivo aparelho, ou causar

incêndio se o circuito não for interrompido por fusíveis. Ex.: A instalação elétrica mal feita causou um curto-circuito.

(Mão em Y, palma para a esquerda, na altura do rosto. Movê-la para frente tremulando-a, com expressão facial.)

NollO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 727

cjf Ungua de Sinais Brasileira (Ubras)


Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphnel, e Aline C. L. Mauricio

1!J{)1J~~
curva (CLJ (sinal
usado em: SP, RS)
(inglês: curve): s. f
No sentido mais 5

comum, linha que
não é reta em
nenhuma de suas porções. Flexão, numa estrada, rua, caminho ou outra via; volta. Movimento que descreve uma

curva. Ex.: A estrada é cheia de curvas perigosas. (Fazer este sinal CARRO: Mãos em S horizontal, palma a palma.
Mover as mãos alternadamente para cima e para baixo em arcos. Em seguida, mão aberta, palma para baixo. Movê­
la para frente, descrevendo curvas horizontais.)

cuspir (CLI
(sinal usado em: SP, .R.Jl (inglês: to
spit), cuspo (inglês: spit, spittle,
saliva): Cuspir: v. t. d., v. t. i., v. int.
Expelir cuspo. Lançar da boca saliva ou
secreções. Ex.: O pobre tuberculoso
cuspiu sangue, mas logo foi medicado
e, meses depois, estava completamente curado. Ex.: Não se deve cuspir em vias públicas. Ex.: Cuspir é um hábito
deselegante, e só é admissivel em caso de absoluta necessidade. Cuspo: s. m. Saliva expelida pela boca por meio de
um sopro. Ex.: Para o seu constrangimento, o cuspo foi a única forma de se livrar da combinação venenosa de pimenta
e mostarda que o pobre convidado havia, acidentalmente, ingerido durante o jantar típico. (Mão vertical fechada,
palma para a esquerda, dedos polegar e indicador distendidos e paralelos, tocando a ponta da lingua. Mover a mão
para frente e para baixo.)

custar (valor, preço'


(sinal usado em: RJ, RS) (inglês: to cost, to be
worth, to ualue, to be obtainable at the price of,
to be valuable), custo (inglês: price, cost,
value, charge, rate): Custar: v. t. d. Ter
determinado valor ou preço. Valer. Ex.: Quanto
custa este livro? Ex.: Este carro custou caro.
Custo: s. m. Quantidade monetária equivalente a uma mercadoria, determinada em função de sua capacidade de ser
negociada no mercado. Valor. Preço. Ex.: O custo das mercadorias subiu com a alta da inflação. (Fazer este sinal
DJ1IfHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do
indicador e polegar.)

cutucar
(CLI (sinal usado em: RJ, RS)
{inglês: to poke (in order to call the II
attention), to nudge, to jog): v. t. d.
Tocar alguém com o cotovelo, dedo,
pé, etc., para fazer uma advertência
ou por acinte. Ex.: Cutucou o amigo para mostrar-lhe o carro que passava na rua. (Mão em S, palma para baixo, braço
dobrado em frente ao corpo. Mover o braço, levemente para a direita, duas vezes.)

cyber café (Lan HoUNt (sinal usado em: CB) (inglês: cyber cafe, lan house). Cyber
café (ou Ciber café) é um local que, podendo funcionar também como bar ou lanchonete, oferece a seus clientes acesso
a internet, mediante o pagamento de uma taxa, usualmente cobrada por hora. Neste local as pessoas podem também
se reunir com a finalidade de realizar pesquisas escolares e utilizar do ambiente para estudar. O uso de espaço para
acesso a internet também tomou-se comum em livrarias e em muitas partes o único atrativo oferecido passou a ser o
acesso à rede mundial de computadores. Ex.: Vou ao cybercafé para acessar os meus e-mails. (Fazer este sinal
TECLADO: Mãos abertas, palmas para baixo, lado a lado. Oscilar os dedos. Em seguida, Mão aberta, palma para
baixo, dedos inclinados para baixo, na altura do ombro. Mover a mão para cima e para direita, virando a palma
para a esquerda e os dedos para cima.)

Você também pode gostar