Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
- CURSO DE LEDOR –
Módulo 4
Técnicas de Transcrição
OBJETIVOS
Dando início
Diferentemente do que o senso comum imagina, o ledor não é somente aquele que lê.
Como você já sabe, nosso trabalho é muito mais complexo, certo? Isso porque exercemos
também a função de transcritores.
A AÇÃO DE TRANSCREVER
Para refletir: ao redigir um texto em um contexto avaliativo, você se preocupa com quais
aspectos? Conteúdo? Legibilidade? Gramática? Estrutura? Paragrafação? Margens? Rasura?
Caligrafia?
Será que ao executar a transcrição do texto de outra pessoa você deverá se preocupar
com os mesmos aspectos mencionados? Ou o autor do texto deverá ter responsabilidade sobre
todos eles?
Pode ficar tranquilo: é isso que vamos descobrir neste módulo!
Desenvolvendo
Você sabe quem pode ser auxiliado pelo transcritor? De forma geral, podemos apontar três
motivos que justificam esse apoio:
“Para fazer a diferença” Módulo 1 - Página 1 de 8 www.grupoincluir.com.br
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte dessa publicação poderá ser reproduzida ou transmitida de qualquer modo ou por qualquer outro meio eletrônico ou mecânico,
incluindo fotocópia, gravação ou qualquer tipo ou sistema de armazenamento e transmissão de informação, sem prévia autorização do Grupo Incluir.
Curso Ledor Nacional
Pessoas com deficiência visual que não têm potencialidade visual suficiente para enxergar
1
com precisão a folha de resposta a ponto de preenchê-la com autonomia.
Pessoas com deficiência física ou motora que não conseguem empunhar canetas ou
2
escrever com qualidade suficiente para realizar o preenchimento das folhas.
Nesse grupo estão pessoas com deficiência física que possuem má formação ou amputação
de membros superiores, bem como paralisia total ou parcial. Normalmente não conseguem
escrever, embora consigam visualizar e ler a prova.
Em alguns casos, a paralisia também atinge os músculos da face e dificulta a fala. É hora
de o transcritor mostrar excelência de ação. Verifique como essa pessoa se comunica com seu
acompanhante e se aproprie desse modo de comunicação (o suficiente para que você entenda o
seu “Sim” ou “Não”). Seja colaborativo e aberto ao novo, sempre podemos fazer melhor!
Pessoas que usam o serviço com o intuito de evitar erros de preenchimento ou de escrita
3
(pessoas com déficit de atenção, dislexia, autismo, entre outros).
Esse grupo solicita a transcrição pela segurança em não cometer erros durante o
preenchimento de formulários.
Um exemplo são as pessoas com déficit de atenção que, mesmo ao terem respondido de
forma correta a questão, podem perder sua atenção ao passá-la para a folha de respostas e acabar
assinalando a alternativa errada. Ou ainda os disléxicos, que costumam cometer muitos erros de
escrita, como supressão de palavras ou alteração silábica, mesmo que tenham pensado e
pronunciado em voz alta.
A AÇÃO DO TRANSCRITOR
Os documentos diante dos quais o transcritor pode atuar variam de acordo com o contexto
em que ele está inserido. De forma geral, o transcritor pode agir diante de:
1 Formulários
2 Respostas Objetivas
TRANSCRIÇÃO
Se você estiver atento, provavelmente percebeu que o título deste módulo já dá uma dica
do que será enfatizado na transcrição: ortografia, caligrafia e estética. Por isso, faremos uma
breve revisão de cada um desses conceitos, ok?
Ortografia
A origem da palavra ortografia é grega, em que orto significa correto, direito; e grafia
significa escrita. Portanto, é o conjunto de regras relacionado à escrita das palavras, o qual
prescreve regras e usos.
A ortografia é essencial em qualquer língua. Já imaginou se cada pessoa escrevesse as
palavras do jeito que quisesse? Certamente teríamos muitos problemas com relação à
comunicação!
Caligrafia
A palavra caligrafia também tem origem grega. Cali vem da palavra grega kallos, que
significa beleza. Grafia, como já sabemos, significa escrita. Portanto, caligrafia é a arte ou técnica
de escrever à mão “de forma bela”.
Estética
Quando pensamos em estética, logo relacionamos à beleza, aparência, certo? Isso mesmo!
No nosso caso, a preocupação é com a beleza do texto!
Os aspectos estéticos de um texto certamente estão relacionados à caligrafia, tópico que
acabamos de abordar. No entanto, há outras questões que devem ser levadas em consideração,
tais como:
• margem;
• rasura;
• translineação;
• marcação de parágrafos;
• letras maiúsculas/minúsculas.
Atenção à distinção entre ortografia e gramática! A ortografia dita as regras para a grafia
correta das palavras, já a gramática consiste no conjunto de prescrições e regras que
determinam o uso avaliado como “correto” da forma oral e escrita da língua.
Dessa forma, problemas de concordância e conjugação verbal, por exemplo, são
gramaticais.
PASSO A PASSO
Ouça Tire Dúvidas Correções/Alterações Concluindo
Ouça o ditado Retire as dúvidas que Leia a redação para o Peça autorização para
completo da redação você teve participante e peça transcrever a redação
pelo participante sem relacionadas à escrita que ele faça a ditada pelo
correção que julgar participante para a
interrompê-lo. E das palavras pedindo
necessária e indique Folha de Redação
sublinhe as palavras que ele soletre cada parágrafo, acentos e DEFINITIVA.
que você tiver dúvida uma das que você pontuações.
de como escreve. sublinhou.
A ÉTICA DO TRANSCRITOR
A palavra ética origina-se do grego ethos (caráter, modo de ser de uma pessoa) e pode ser
definida como “conjunto de valores morais e princípios que norteiam a conduta humana na
sociedade”. O objetivo da ética é promover um equilíbrio e bom funcionamento social a fim de
que ninguém saia prejudicado. Podemos relacioná-la com a justiça social.
A ética é essencial ao profissional ledor/transcritor. Isso porque ela irá ajudá-lo a escolher
quais as melhores técnicas a serem aplicadas diante do indivíduo a quem está auxiliando.
“Para fazer a diferença” Módulo 1 - Página 5 de 8 www.grupoincluir.com.br
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte dessa publicação poderá ser reproduzida ou transmitida de qualquer modo ou por qualquer outro meio eletrônico ou mecânico,
incluindo fotocópia, gravação ou qualquer tipo ou sistema de armazenamento e transmissão de informação, sem prévia autorização do Grupo Incluir.
Curso Ledor Nacional
A reflexão a ser feita, portanto, é: como agir diante da necessidade do meu estudante (ou
candidato/participante)?
Igualdade Equidade
NA BIBLIOTECA...
1 Tempo
2 Demanda do estudante
Na biblioteca, outra variável que está diretamente relacionada ao atendimento feito pelo
transcritor é a demanda trazida pelo estudante, pois ela determinará o objetivo do atendimento.
Nesse contexto, o transcritor deve identificar o conteúdo e fazer os registros escritos solicitados
pelo estudante, que podem ser necessários apenas para seu estudo ou para a realização futura
de uma atividade.
NO AMBIENTE AVALIATIVO...
NA SALA DE AULA...
Na sala de aula, a transcrição deve consistir em um processo mais rápido para que o
estudante auxiliado acompanhe o restante da turma. É preciso ter atenção também para não
atrapalhar os demais estudantes. Se for necessário, no caso de tarefas mais complexas e
extensas, pode-se solicitar ao professor autorização para que sejam executadas em outro espaço.
RESUMINDO...
A atuação do transcritor varia de acordo com o contexto em que ele está inserido, que pode
ser mais ou menos flexível quanto a regras e horários, por exemplo. As características do
participante/estudante também determinam as estratégias utilizadas pelo profissional.
Consideramos, em nosso curso, três diferentes possíveis contextos de atuação do
ledor/transcritor. De forma geral, podemos sintetizar os atendimentos por parte do transcritor
nesses locais da seguinte forma: