Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
30/10/14 19:05
.luísa nóbrega.
(/) Search
.home. (/) .about. (/about.html) .contact. (/contact.html) .texts. (/texts.html) .performances. (/performances.html)
2012
1. durante um mês e meio de residência em Donetsk, na Ucrânia, permaneço sem falar, me comunicando com o auxílio de um sintetizador de voz, um aplicativo
TTS (Text-to-speech) simples.
2. o aplicativo me permite escolher uma voz dentre quatro - duas masculinas, duas femininas. cada qual tem um nome escolho uma feminina. seu nome é
heather.
3. Dou uma palestra-performance usando minha voz sintetizada, apresentando a voz humana como um mecanismo artificial e imperfeito. um assitente traduz
minhas palavras para o russo. não preciso que alguém traduza o que digo para me trair.
4. crio séries de video (http://www.luisanobrega.com/ventriloquist.html) de algum modo relacionadas à voz nos tempos soviéticos. me interesso pelos
experimentos de hipnose na antiga urss. faço experimentos com som. a voz sintetizada se torna uma voz em off.
http://www.luisanobrega.com/ventriacuteloquo-ou-e-se-minha-voz-fosse-uma-maacutequina.html Page 1 of 2
.ventríloquo ou e se minha voz fosse uma máquina. - .luísa nóbrega. 30/10/14 19:05
duração: 6 semanas
+ poema de heather (/poem-by-heather.html)
1. In Ukraine, I spend one month and a half without speaking, communicating exclusively with the aid of a voice synthesizer, a traditional TTS (Text-to-speech)
system.
2. The application allows me to choose among a selection of four voices, two males and two females. Each of them have its name. I decide for a single female
one. Her name is Heather.
3. I give a lecture-performance using the voice synthetizer, presenting the voice as an imperfect artificial tool. my assistant translates my words to russian.
even before he translates my words I betray myself.
4. I create series of videos (http://www.luisanobrega.com/ventriloquist.html) somehow related to voice and silence in the soviet era. I become interested in
sovietic hypnosis experiments. I experiment with sound. the synthesized voice becomes a voice-over.
duration: 6 weeks.
+ poem by heather (/poem-by-heather.html)
http://www.luisanobrega.com/ventriacuteloquo-ou-e-se-minha-voz-fosse-uma-maacutequina.html Page 2 of 2