Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Voyage
Manual de instruções:
Voyage
Data de fechamento: 04.10.2019 | PAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 12.2019
Número de artigo: 21A.5B1.VOY.66
Teile-Nr.: 5U8012901AC
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
Composition Touch (RCD 330G) Rodas e pneus
– Rádio 134 – Informações importantes sobre rodas e
– Mídia 138 pneus 252
– Conexões com e sem fios 143 – Calotas 263
– Telefone 146 – Troca de roda 264
– Configurações 155
Manutenção
Composition Touch (R 340G) – Serviço 269
– Rádio 157
Conservação do veículo
– Mídia 160
– Orientações para a conservação do
– Conexões com e sem fios 164
veículo 272
– Telefone 167
– Lavagem do veículo 273
– Configurações 176
– Conservar e limpar a parte externa do
Media Plus (RCD 320G 2 DIN) veículo 275
– Rádio 178 – Conservar e limpar o interior do veículo 277
– Mídia 183 Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Conexões com e sem fios 192 modificações
– Telefone 193 – Acessórios e peças de reposição 282
– Configurações 198 – Reparos e modificações técnicas 282
Transportar – Reparos e limitações do sistema de
airbag 283
– Acomodar volumes de bagagem 200
– Instalação posterior de aparelhos de
– Compartimento de bagagem 200
transmissão 284
– Condução com reboque 201
– Informações armazenadas nas unidades
Combustível de controle 284
– Orientações de segurança para o – Utilização de um telefone móvel no
manuseio de combustível 207 veículo sem conexão com a antena
– Tipos de combustível e abastecimento 208 externa 285
– Unidade de controle do motor e sistema – Suporte para smartphone e entrada
de controle de emissões dos gases de carregador USB 286
escape 210 – Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 288
Autoajuda
Informações ao consumidor
– Ferramentas de bordo 213
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 214 – Garantia Volkswagen 289
– Iluminação externa 215 – Etiquetas adesivas e plaquetas 292
– Fusíveis 225 – Instalar o rádio 292
– Auxílio à partida 229 – Fone de ouvido 293
– Puxar e rebocar 231 – Serviço de atendimento ao cliente 293
– Declaração de conformidade 293
Verificação e reabastecimento – Licença de utilização (ANATEL) 294
– No compartimento do motor 232
Dados técnicos
– Fluidos e recursos 236
– Água dos lavadores do para-brisa 237 – Orientações sobre os dados técnicos 294
– Óleo do motor 237
– Líquido de arrefecimento do motor 241
Abreviaturas utilizadas 303
– Fluido de freio 244
5U8012901AC
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
– Display..................................................................................................................................................................... 20
– Luzes de advertência e de controle............................................................................................................ 16
Console central
14 Manual de instruções
5 Rádio (montado de fábrica)................. 118
Legenda para → Fig. 10:
6 Comandos para: 1 Local de instalação do airbag fron-
– Ventilação e aquecimento.............. 82 tal do passageiro no painel de ins-
– Ar-condicionado.................................. 82 trumentos.................................................... 39
2 Alavanca de abertura do porta-lu-
Legenda para → Fig. 9: vas.................................................................. 113
1 Tomada 12 V.............................................. 117
2 Porta-objetos............................................. 113
3 Porta-copos no console central......... 115
4 Alavanca para:
– Transmissão manual.......................... 98
– Transmissão automática.................. 99
16 Manual de instruções
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Instrumento combinado
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura Introdução ao tema
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como, Após a partida do motor com a bateria do veículo
por exemplo, grama seca, combustível, óleo totalmente descarregada ou com uma bateria
etc. substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
● Um veículo parado sem a devida sinalização
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
representa um grande risco de acidente para
das. Verificar e corrigir as configurações depois
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
te recarregada.
segurança para alertar outros veículos.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do ATENÇÃO
motor, desligar o motor e aguardar até que
A distração do condutor pode causar acidentes
sua temperatura tenha baixado suficiente-
e ferimentos.
mente.
● Nunca comandar os botões do instrumento
● O compartimento do motor de todo veículo é
combinado durante a condução.
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves → Página 232, Orientações de segu- ● Realizar todas as configurações dos indica-
rança para trabalhos no compartimento do dores do display do instrumento combinado
motor. e da exibição do display no sistema do rádio
apenas com o veículo parado para reduzir o
NOTA risco de acidentes e de ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
Informações ao condutor 17
Fig. 12 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).
18 Manual de instruções
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Tanque de combustível quase vazio
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- A luz de controle pisca por aproximadamente 10
nas por um curto período na área vermelha da segundos, posição do indicador nos quarto seg-
escala. mentos pequenos → Fig. 13. É consumido o com-
bustível reserva, abastecer assim que possível.
O engate antecipado de uma marcha supe-
rior ajuda a economizar combustível e a re-
duzir os ruídos de funcionamento.
Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo, posição
do indicador na marcação vermelha (seta)
→ Fig. 14. É consumido o combustível reserva,
Indicador do nível de combustível abastecer assim que possível.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
Fig. 14 No instrumento combinado: indicador do ní- talisador!
vel de combustível (variante 2).
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ba de combustível no mostrador → Fig. 13
de controle se acendem rapidamente para verifi- ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a
cação da função. Elas se apagam após alguns se- portinhola do tanque de combustível.
gundos.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 13
ou → Fig. 14.
Para os veículos com Sistema de informação
5U8012901AC
Informações ao condutor 19
Indicador de temperatura do A Área fria. O motor ainda não está aquecido
líquido de arrefecimento do motor na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
ga e alta rotação do motor enquanto o motor
Observe no início desse capítulo na pági- ainda não estiver aquecido.
na 17. B Área normal.
C Área de advertência. Temperatura do líquido
de arrefecimento do motor muito alta.
Indicadores do display
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 16 Indicador de temperatura do líquido de arre-
na 17.
fecimento do motor no instrumento combinado (va-
riante 2): A área fria; B área normal; C área de
alerta. No display do instrumento combinado podem ser
indicadas diversas informações conforme a ver-
Em formas normais de condução o ponteiro en- são do veículo:
contra-se na área intermediária da escala. Em
– Indicações de advertência e de informação
condições de grande demanda do motor – sobre-
→ Página 22
tudo de elevada temperatura ambiente – o pon-
teiro também pode deslocar-se bastante para a – Indicadores de quilometragem
direita → Fig. 15 ou → Fig. 16. – Horário
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e – Temperatura externa
de controle se acendem rapidamente para a veri- – Posições da alavanca seletora (transmissão au-
ficação da função. Elas se apagam após alguns tomática) → Página 99
segundos. – Recomendação de marcha (transmissão manu-
al)→ Página 98
– Computador de bordo e menus para configura-
ções diversas → Página 25
– Indicador do intervalo de serviço → Página 24
20 Manual de instruções
– Indicador do nível de combustível → Página 19 ● É possível que haja uma camada de gelo na
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cimento do motor → Página 20 ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
neve” não aparecer no display.
Indicadores de quilometragem ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
O hodômetro total registra o percurso total reali- peratura externa!
zado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho-
dômetro. O último dígito indica 100 metros.
Menu Comp. Bordo
Informações ao condutor 21
Indicador “Consumo momentâneo de combustível” Seleção pessoal dos indicadores
A exibição do consumo momentâneo de combus- No menu Configurações, submenu Comp. Bordo é pos-
tível ocorre durante a condução em km/l com sível selecionar quais dos indicadores do compu-
motor em funcionamento. O valor atual exibido é tador de bordo devem ser exibidos no display do
calculado em intervalos de 30 metros e é atuali- instrumento combinado.
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
22 Manual de instruções
Texto de informação Idioma/Language
Informações sobre diferentes processos do veí- Selecionar o idioma para os textos do display.
culo.
Computador de bordo
Se existirem várias mensagens de advertên- Configurações de quais dados do computador de
cia, os símbolos aparecerão em sequência bordo devem ser exibidos no display do instru-
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
mento combinado → Página 21.
dos até que a causa seja eliminada.
Devido à existência de diversas versões de Sensor de Estacionamento
instrumentos combinados, as indicações do Pode ser definido o volume do alerta sonoro do
display podem variar. Em caso de display sem in- controle da distância de estacionamento. Au-
dicador de textos de advertência ou informações, mentar ou diminuir o sinal sonoro para o sensor
as avarias são indicadas exclusivamente por meio de estacionamento traseiro.
de luzes de controle.
ECO Comfort
Configurações de quais dados do ECO Comfort
devem ser exibidos no display do instrumento
Horário combinado.
Observe no início desse capítulo na pági- A função ECO Comfort tem como objetivo indicar
na 17. no display do instrumento combinado alertas de
ajuda para melhorar o consumo de combustível
– Ligar a ignição. do veículo.
– Para ajudar o relógio, pressionar o botão Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defini-
no instrumento combinado → Página 17 por dos quais dados serão apresentados no display.
aproximadamente 5 segundos para iniciar o Os dados podem ser definidos separadamente,
ajuste do relógio. como conjuntos (todas as opções) ou ainda desa-
tivar as opções, assim nenhum alerta aparecerá
– Manter o botão pressionada até a indica-
no display.
ção de horas começar a piscar.
– Para acertar as horas, pressionar o botão Só são apresentados no display do instrumento
brevemente. Os números serão trocados em combinado os dados disponíveis para o veículo,
ordem crescente. que depende do sistema eletrônico do veículo e
dos equipamentos montados.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão
para indicação de minutos começar a Além do texto de advertência apresentado no
piscar. display, poderão aparecer alertas com outras in-
formações adicionais.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão
brevemente. Os números serão trocados Textos de alerta
em ordem crescente. – ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar janelas.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o – ECO COMFORT Ar-condicionado ligado: Fechar janelas.
botão novamente.
– ECO COMFORT Observar indicador de mudança de mar-
chas.
– ECO COMFORT Na frenagem, desengatar apenas abaixo
Menu Configurações de 1300 rpm.
– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador no ar-
Observe no início desse capítulo na pági- ranque do motor.
na 17.
– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador com
A abrangência dos menus e dos indicadores de veículo parado.
informação depende dos componentes eletrôni- – ECO COMFORT Evitar ter o motor em funcionamento com
5U8012901AC
Informações ao condutor 23
Conforto Indicador do intervalo de serviço
Configurações para funções de conforto do veí-
culo: Observe no início desse capítulo na pági-
– Sinal Sonoro: ligar ou desligar a função de sinal na 17.
sonoro ao travar ou destravar o veículo. Se o
sinal sonoro estiver ligado, será emitido um si-
nal sonoro (buzina) cada vez que o veículo for
travado ou dois sinais sonoros cada vez que o
veículo for destravado.
– Sinal Luminoso: ligar ou desligar a função de sinal
luminoso ao travar ou destravar o veículo. Se o
sinal luminoso estiver ligado, os indicadores de
direção piscarão, uma vez quando o veículo for
travado ou duas vezes quando o veículo for
destravado.
– Fechamento Automatico: configuração para os vi-
dros elétricos: ao travar e destravar, todos os
vidros podem ser fechados ou abertos.
Fig. 17 Display do instrumento combinado: indica-
Manutenção dor do intervalo de serviço.
Definir a partir de qual quilometragem deve ser
O indicador do intervalo de serviço aparece no
emitido um alerta visual e sonoro para que o veí-
display do instrumento combinado → Fig. 17.
culo seja submetido à manutenção → .
Devido à existência de diversas versões de instru-
Ajuste fábrica mentos combinados as indicações do display po-
Algumas funções do menu Configurações são res- dem variar.
tauradas para as configurações de fábrica.
Aviso de serviço
NOTA Quando um serviço estiver próximo a vencer,
A função Manutenção é uma orientação adicional aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição.
em relação às manutenções já definidas para o A quilometragem ou o tempo especificado cor-
seu veículo. Lembre-se de que qualquer quilome- respondem a quilometragem ou o período até o
tragem a ser definida não deve ser superior à próximo serviço.
prescrita no → Página 269.
Realização do serviço
Quando um serviço estiver para vencer, a indica-
ção INSP ou Revisão imediata! (para veículos com Sis-
tema de informações Volkswagen) aparece no
display do instrumento combinado ao ligar a ig-
nição e, durante 20 segundos, após o motor ser
ligado.
24 Manual de instruções
– Ligar a ignição. Comp. Bordo → Página 21
– Soltar o botão e pressioná-lo novamente Áudio → Página 118
dentro de aproximadamente 10 segundos. Estado veículo → Página 25
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Configurações → Página 23
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas. Os menus apresentados no display do ins-
trumento combinado dependem do sistema
A mensagem de serviço se apaga após al- eletrônico do veículo e dos equipamentos mon-
guns segundos com o motor em funciona- tados.
mento ou após pressionar o botão OK na alavan-
ca dos limpadores do para-brisa. As informações no display poderão ser mos-
tradas de forma abreviada ou com peque-
nas diferenças em relação aos textos aqui descri-
tos.
Comando do instrumento
combinado Comando por meio da alavanca dos
limpadores do para-brisa
Introdução ao tema Observe no início desse capítulo na pági-
na 25.
Com a ignição ligada é possível acessar as diver-
sas funções do display por meio dos menus.
Em veículos com volante multifunções, os botões
da alavanca dos limpadores do para-brisa não
existem. Assim, o indicador multifunções é ope-
rado exclusivamente pelos botões do volante
multifunções.
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
Fig. 18 Veículos sem volante multifunções: tecla 1
● Nunca acessar os menus do instrumento
na alavanca dos limpadores do para-brisa para con-
combinado durante a condução. firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
entre os menus.
da as Concessionárias Volkswagen.
– Manter a chave pressionada → Fig. 18 2 ou
Alguns itens de menu só podem ser acessados pressionar por pelo menos dois segundos para
com o veículo parado. cima ou para baixo. O menu principal é listado.
Informações ao condutor 25
Acessar o submenu Acessar o menu principal
– Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo, – Ligar a ignição.
até que o item de menu desejado esteja sele- – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
cionado. forem exibidos, pressionar a tecla OK
– O item do menu selecionado se encontra entre → Fig. 19.
as duas linhas perpendiculares. – O menu principal não é listado. Para navegar
– Para acessar um item do submenu, pressionar entre os itens de menu, pressionar a tecla #
a tecla OK . ou ∃ repetidamente.
26 Manual de instruções
Usar sapatos adequados que proporcionem
Segurança um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 20.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 29.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 31.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 20 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 255) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 19). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 234. peso e tamanho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 200.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 43.
5U8012901AC
Segurança 27
Condução no exterior Pressão dos pneus → Página 255
Alguns países adotam normas especiais de segu- Iluminação do veículo, necessária para a se-
rança e prescrições relevantes para emissões de gurança do trânsito:
gases que podem divergir da condição estrutural – Indicadores de direção
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de – Luz de posição, farol baixo e farol alto
iniciar uma viagem internacional, se informar em – Lanterna traseira
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
– Lanterna de freio
minações legais e as seguintes questões do país
de destino: – Lanterna da placa de licença
É necessário preparar tecnicamente o veículo Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
para a viagem no exterior, por exemplo, mas- centes → Página 215.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- PERIGO
nóstico e as peças de reposição necessárias Observar as indicações importantes de segu-
para serviços de manutenção e de reparos rança relativas ao airbag frontal do passageiro
estão disponíveis? dianteiro → Página 39, Sistema de airbag.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ATENÇÃO
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
vos metálicos (por exemplo, manganês) com dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
octanagem satisfatória? dentes graves e ferimentos fatais.
O óleo do motor recomendado ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
(→ Página 237) e demais fluidos conforme as tes podem diminuir consideravelmente o
especificações da Volkswagen estão disponí- grau de percepção, os tempos de reação e a
veis no país de destino? segurança da condução, o que pode causar a
São necessários pneus especiais para a roda- perda de controle do veículo.
gem no país de destino?
ATENÇÃO
Controles ao abastecer
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar- os limites de velocidade e conduzir preventiva-
timento do motor sem o conhecimento das ações mente. A avaliação correta da situação de con-
necessárias e das precauções de segurança, bem dução pode fazer a diferença entre chegar ao
como sem os recursos, fluidos e ferramentas destino da viagem em segurança e sofrer um
adequadas à disposição → Página 232, Orienta- acidente com ferimentos graves.
ções de segurança para trabalhos no comparti-
mento do motor! Nesse caso, deixar que seja rea- NOTA
lizado por uma Concessionária Volkswagen ou
por uma empresa especializada. Atentar para a A Volkswagen não se responsabiliza por danos
verificação regular dos seguintes pontos, prefe- causados ao veículo em razão de combustível de
rencialmente ao abastecer: baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
reta e utilização de peças não originais.
Reservatório de gasolina para o sistema de
partida a frio → Página 245 Serviços de manutenção regulares no veícu-
Nível da água dos lavadores do para-brisa lo servem não apenas para a conservação
→ Página 237 do veículo, mas também contribuem para a segu-
Nível do óleo do motor → Página 237 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 241 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
Nível do fluido de freio → Página 244 cutar alguns serviços antes da data prevista para
28 Manual de instruções
a próxima manutenção. Informações comple- Perigo de uma postura incorreta no
mentares sobre condições adversas encontram-
se detalhadas na → Página 270, sendo essencial banco
sua leitura prévia. Mais informações podem ser
obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 29.
Segurança 29
ATENÇÃO Para o condutor vale:
– Colocar o encosto do banco em uma posição
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
ereta, de modo que as costas se apoiem total-
menta o risco de ferimentos graves ou fatais
mente nele.
em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas. – Ajustar o banco de modo que a distância entre
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm
● Todos os ocupantes devem manter sempre a
→ Fig. 21 A e que o condutor possa segurar o
posição do banco correta e estar com o cinto
volante pela borda externa com as duas mãos
de segurança bem colocado durante a con-
e os braços ligeiramente dobrados.
dução.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di-
● Pela posição do banco incorreta, o não uso
reção do tórax e não na direção do rosto.
do cinto de segurança ou uma distância mui-
to pequena em relação ao airbag, os ocupan- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tes se expõem a perigos de ferimentos fatais, tudinal de modo que os pedais possam ser
especialmente quando os airbags são aciona- acionados com as pernas ligeiramente arquea-
dos e atingem um ocupante que adotou uma das e a distância para o painel de instrumentos
posição do banco incorreta. na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 21 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
que o ponto superior do volante possa ser al-
Postura correta no banco cançado.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
Observe no início desse capítulo na pági-
para manter sempre o controle do veículo.
na 29.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 31.
30 Manual de instruções
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio tos de segurança corretamente colocados
para cabeça para cima até o batente. → Página 43, Transporte de crianças no veí-
– Manter ambos os pés na área para os pés du- culo.
rante a condução. ● Conduza o veículo somente quando todos os
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- passageiros estiverem com o cinto de segu-
retamente → Página 31. rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
Cintos de segurança uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
Introdução ao tema ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Verificar regularmente a condição de todos os nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca- tos de segurança.
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
condução do veículo.
ser substituído imediatamente por uma Conces-
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Colocar sempre um único cinto de segurança
das devem utilizar peças de reposição corretas, por pessoa.
compatíveis com o veículo, com a versão e com o ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
as Concessionárias Volkswagen. plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
restringirá o assentamento correto e a fun-
ATENÇÃO cionalidade do cinto de segurança.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri- ATENÇÃO
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos Cintos de segurança danificados representam
cintos de segurança é obtida apenas quando os um grande perigo e podem causar ferimentos
cintos de segurança são colocados e utilizados graves ou fatais.
corretamente.
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
● Cintos de segurança são o meio mais eficien- sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e co.
fatais em caso de acidente. Para a proteção
do condutor e de todos os ocupantes do veí- ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
culo, os cintos de segurança devem estar peças do cinto de segurança estiverem dani-
sempre bem colocados enquanto o veículo ficados, os cintos de segurança podem se
estiver em movimento. romper em um acidente ou em uma manobra
de frenagem brusca.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
car corretamente o respectivo cinto de segu- rança danificados por cintos de segurança
rança antes da condução e mantê-lo coloca- novos em uma Concessionária Volkswagen.
do durante a condução. Isto é válido para to- Cintos de segurança que foram utilizados du-
dos os passageiros em qualquer condição de rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
tráfego do veículo. gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
vem ser substituídos por uma Concessionária
● Proteger as crianças no veículo durante a Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
condução com um sistema de retenção cor- cessária mesmo quando não houver dano vi-
5U8012901AC
respondente à idade da criança, com os cin- sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
de segurança devem ser verificadas.
Segurança 31
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon- Colisões frontais e as leis da física
tar os cintos de segurança por conta própria.
Apenas uma Concessionária Volkswagen po- Observe no início desse capítulo na pági-
de realizar reparos no cinto de segurança, no na 31.
enrolador automático e nas peças de fixação
do cinto de segurança.
Luz de advertência
Observe no início desse capítulo na pági-
na 31.
32 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 24.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 26 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 31. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 25.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 25 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
5U8012901AC
Segurança 33
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 26. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
34 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 31.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 29 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 29.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
5U8012901AC
Segurança 35
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 28. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 31.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 31 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
36 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 30.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 31. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 37. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 68.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 31.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
Fig. 32 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Dependendo da versão do veículo, a regulagem
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- de altura do cinto de segurança pode não estar
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o disponível.
5U8012901AC
Segurança 37
Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador
segurança para os bancos dianteiros, é possível automático do cinto bloqueia o cinto de seguran-
regular a posição do cadarço dos cintos na área ça.
do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente: Pré-tensionadores dos cintos de segurança
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido
estão equipados com pré-tensionadores e limita-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 32.
dores de força. Os cintos de segurança traseiros
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou não possuem estes dispositivos.
para baixo até que o cinto de segurança esteja
regulado sobre o meio do ombro → Página 36, Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
Posição do cadarço do cinto de segurança. acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
– Soltar o dispositivo regulador.
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- gas do cinto de segurança são eliminadas quando
do puxando o cinto de segurança algumas ve- o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
zes. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
Para as versões que não possuem esta regulagem veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
manual, o veículo possuí duas posições na coluna lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
para regulagem da altura do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
Originalmente, os cintos de segurança são mon- de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
tados na primeira posição e podem ser levanta- rança não é acionado em colisões frontais leves,
dos para a posição superior. Para isto, a capotamento e outros acidentes em que não são
Volkswagen recomenda as Concessionárias produzidas forças consideráveis.
Volkswagen. Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
ATENÇÃO co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
Limitador de força do cinto de segurança
durante a condução.
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Um limitador de força do cinto de segurança mi-
Enrolador automático do cinto de nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
segurança, pré-tensionador do bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de No sucateamento do veículo ou de peças in-
força do cinto de segurança dividuais do sistema, todas as prescrições
de segurança devem ser observadas. Estas pres-
Observe no início desse capítulo na pági- crições são de conhecimento das Concessionárias
na 31. Volkswagen.
38 Manual de instruções
cinto de segurança pode ser danificado imper- Sistema de airbag
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
sionadores dos cintos de segurança podem não
funcionar corretamente em caso de acidente ou Introdução ao tema
sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- O veículo está equipado com um airbag frontal
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- para o condutor e outro para o passageiro dian-
taminem o ambiente, as prescrições devem ser teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-
observadas. As Concessionárias Volkswagen co- ção adicional para o tórax e para cabeça do con-
nhecem essas prescrições. dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco,
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
ATENÇÃO para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos volvidos para proteção suplementar. Os airbags
realizados nos cintos de segurança, enroladores não substituem os cintos de segurança, que de-
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
sionadores dos cintos de segurança proporcio- veículo for equipado com airbags frontais.
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ATENÇÃO
poderia não ser acionado, quando fosse neces-
sário, ou ser acionado sem necessidade. Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
ra se proteger.
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- tem somente uma função de proteção suple-
tos de segurança só podem ser realizados mentar.
por uma Concessionária Volkswagen ● O sistema de airbag só proporciona proteção
→ Página 282, Acessórios, reposição de pe- com o cinto de segurança colocado correta-
ças, reparos e modificações. mente, para minimizar lesões → Página 31,
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- Cintos de segurança.
ça e os enroladores dos cintos de segurança ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
automáticos não podem ser reparados e de- mir sempre a posição correta no banco, colo-
vem, sim, ser substituídos. car corretamente o cinto de segurança cor-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- respondente ao banco antes do veículo en-
ça têm capacidade para apenas um aciona- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- retamente durante todo o tempo.
dores do cinto de segurança devem ser subs-
tituídos. ATENÇÃO
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- de expansão dos airbags aumentam o risco de
dores dos cintos de segurança podem con-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
área de expansão dos airbags seria alterada ou
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para os objetos seriam arremessados contra os cor-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
pos dos ocupantes.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
gurança somente em uma Concessionária los no colo durante a condução.
Volkswagen. ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
a área de expansão dos airbags durante ma-
nobras súbitas de frenagem ou de direção e
5U8012901AC
Segurança 39
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar ATENÇÃO
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
bags. Atentar para que isso também seja
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
cumprido por crianças e passageiros.
mentos graves.
ATENÇÃO ● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air-
O sistema de airbag é apto para apenas um bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem no umedecido com água.
sido acionados, será necessário substituir o sis-
tema.
● Os airbags acionados e as respectivas peças
do sistema devem ser substituídos por peças Luz de controle
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 39.
bag no veículo devem ser realizados somente
A luz de controle amarela no display do
por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
instrumento combinado se acende breve-
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- mente após ligar a ignição para o teste de
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- funcionamento e se apaga após alguns se-
cado para este fim. gundos.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
PERIGO
desmontadas de veículos antigos ou originá-
rias de reciclagem. Quando a luz de controle do sistema de airbag
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
bag, é possível que ele seja acionado de forma
tema de airbag.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
inesperadamente, o que pode causar ferimen-
ATENÇÃO tos graves ou fatais.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente diatamente por uma Concessionária
normal e não representa risco de incêndio no Volkswagen.
veículo.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos banco do passageiro dianteiro quando o air-
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
piratórias, especialmente em pessoas que geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi- dente apesar das avarias.
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar
ar fresco. Soluções de problemas
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
com sabonete suave e água antes da próxima Observe no início desse capítulo na pági-
refeição. na 39.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados. Sistema de airbags ou pré-tensionador do
cinto de segurança avariado
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó. A luz de controle amarela se acende permanente-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi-
bida no display do instrumento combinado.
40 Manual de instruções
Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do constituição do objeto (rígido ou macio) com o
cinto de segurança foi reconhecida uma falha de qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
funcionamento. do impacto e a região de choque do veículo.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen. Os airbags servem somente como suplemento
– Mandar verificar o sistema de airbags e pré- aos cintos de segurança em algumas situações de
tensionador do cinto de segurança. acidente em que a intensidade seja suficiente-
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi-
nadas condições. Os cintos de segurança estão
Descrição e função dos airbags sempre prontos para proporcionar proteção em
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
Observe no início desse capítulo na pági- dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
na 39. se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
for atingido por outro veículo após a primeira co-
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo lisão.
em um acidente, amortecendo o movimento dos O sistema de airbag é parte do conceito global de
ocupantes em colisões frontais. segurança passiva do veículo. A proteção possível
Todo airbag acionado é inflado por um gerador do sistema de airbag só pode ser obtida pela
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do ação conjunta com os cintos de segurança corre-
airbag se rompem e os airbags se abrem com tamente colocados e uma posição correta do
grande velocidade, em milésimos de segundo, banco → Página 29.
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
amortecer os ocupantes do veículo, que devem Componentes do conceito de segurança do
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- veículo
beram o gás contido para o amortecimento atra- O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
vés de aberturas localizadas fora do contato com rança forma o conceito de segurança do veículo
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros Dependendo da versão do veículo, é possível que
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Luz de controle do airbag .
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- – Unidades de controle e sensores.
metros programados na unidade de controle, os – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
airbags não serão acionados. O dano no veículo, tos traseiros. e com altura ajustável.
os custos de reparo não são necessariamente um
indicativo de que o acionamento do airbag tenha – Coluna de direção ajustável.
5U8012901AC
Segurança 41
– Se for necessário, pontos de ancoragem para Airbags frontais
cadeiras de criança nos assentos laterais do
banco traseiro. Observe no início desse capítulo na pági-
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de na 39.
fixação superior para cadeiras de criança.
42 Manual de instruções
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais modo que exista a maior distância possível
acionados (área de expansão). Por esse motivo, entre o passageiro e o painel de instrumen-
nunca podem ser colocados ou fixados objetos tos.
nessas áreas → .
As peças do sistema de airbag nunca devem
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
ser reutilizadas em caso de sucateamento
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
Além do cumprimento às normas de segurança
e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
em vigor, devem ser respeitadas as normas de
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
destinação ambientalmente adequadas. Estas
e ao painel de instrumentos.
disposições são de conhecimento das Concessio-
nárias Volkswagen.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
Transporte de crianças no
frontais sempre livres. veículo
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su- Introdução ao tema
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
colocados entre os ocupantes dos bancos di- em um acidente. Transportar crianças sempre
anteiros e a área de expansão do airbag. nas cadeiras de criança!
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare- Observar:
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual- criança.
quer material sobre a superfície do centro do
– A fixação das cadeiras de criança no veículo
volante (acionador de buzina) e da superfície
pode ser realizada com diferentes sistemas de
do módulo do airbag frontal do passageiro
fixação.
dianteiro no painel de instrumentos.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
ATENÇÃO devem ser preferencialmente montadas nos ban-
Os airbags frontais se inflam diante do volante cos traseiros → Página 45, Instalação e utiliza-
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos ção de cadeiras de crianças no veículo.
→ Fig. 34. Antes de transportar bebês e crianças em uma
● Segurar o volante durante a condução sem- cadeira de criança no banco do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro, é imprescindível ler todas as informações
externa: posição das 9h e 3h. sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
que o acionamento do airbag pode causar sobre
● Ajustar o banco do condutor de modo que
crianças do grupo 0 e 0+.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
rax e o centro do volante. Se esta exigência Essas informações são muito importantes para a
não puder ser atendida em razão de particu- segurança do condutor e de todos os passagei-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
riamente com uma Concessionária A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
Volkswagen ou com uma empresa especiali- ança do Programa de Acessórios Originais da
5U8012901AC
zada para eventualmente efetuar instalações Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
especiais. projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
Segurança 43
ATENÇÃO Tipos de cadeiras de criança
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou Observe no início desse capítulo na pági-
fatais durante a condução do veículo. na 44.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
por causa de possíveis lesões devido ao acio-
namento do airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
Fig. 35 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- ção do sistema de retenção para crianças apenas
anças ou na cadeira de criança que estão com o cinto de segurança do veículo.
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo. Fig. 36 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri- para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor- o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
rido danos imperceptíveis. xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ATENÇÃO ção superior.
Em uma manobra de frenagem ou de direção
As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de forma correta e segura no veículo conforme as
de criança solta e desocupada pode ser lançada
instruções de instalação do fabricante da cadeira
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
de criança.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução A cadeira de criança instalada deve estar devida-
do veículo ou acomodá-la de forma segura mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
no compartimento de bagagem. lo ou sistema ISOFIX e Top Tether e não deve
permitir o movimento longitudinal ou transver-
sal.
44 Manual de instruções
Normas específicas de cada país para Tipo de sis-
transporte de crianças em veículos Forma de insta-
tema de re- Idade
lação
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tenção
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- voltada para superior a 4
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN Assento de frente, anos e inferior
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) elevação conforme ou igual a 7,5
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- → Fig. 35 C anos
das em uma Concessionária Volkswagen.
superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Sistemas de fixação específicos de cada país gurança do
veículo
ou igual a 10
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 35: anos
A Berço portátil ou bebê conforto Além da idade, devem ser consideradas para efei-
B Cadeirinha to de adequação da cadeira de criança outros as-
C Assento de elevação pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
ção física em geral da criança, pois pode ser que
Os sistemas demonstram a fixação do sistema o biótipo da criança não corresponda ao da maior
de retenção para crianças de banco traseiro com parte da população de sua faixa etária. Em caso
um cinto de segurança do veículo. de dúvida, procurar uma Concessionária
Volkswagen.
Variantes das fixações → Fig. 36:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
Instalação e utilização de cadeiras
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon- Observe no início desse capítulo na pági-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- na 44.
her”
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
de retenção para criança com um cinto de fixa-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora- bém valem para crianças → Página 31. Ao contrá-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
gem inferiores no banco.
ossos das crianças ainda não estão totalmente
Cadeiras de criança de acordo com a desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
Resolução 277 do CONTRAN maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
ra os adultos.
Tipo de sis-
Forma de insta- Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tema de re- Idade
lação totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
tenção
sistemas de retenção para crianças que sejam
voltada para
Berço portá- adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
trás,
til ou bebê até 1 ano e estrutura física.
conforme
conforto
→ Fig. 35 A Especificações específicas de países
voltada para superior a 1 ano Em relação à utilização de cadeiras de criança e
frente, e inferior ou às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos crições e determinações legais divergentes nos
→ Fig. 35 B diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
5U8012901AC
Segurança 45
todos os países. Prescrições e determinações le- Se uma criança está em uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás no banco do passageiro diantei-
Manual de instruções. ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
Orientações sobre a instalação de uma cadeira ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
de criança esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- de criança voltada para o sentido contrário ao da
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- direção de condução do veículo.
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
barcar pelo lado da calçada. mitido o transporte daquela de maior estatura
– Na montagem no banco do passageiro diantei- no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
completamente para trás → Página 29. quado à idade da criança.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Em caso de uma criança estar usando o banco
banco em frente à cadeira de criança. Observar do passageiro dianteiro, observar
e seguir sem falta a posição correta do banco obrigatoriamente:
do condutor ou do passageiro dianteiro – O encosto do banco do passageiro dianteiro
→ Página 29. deve estar na posição vertical, de maneira que
– O encosto da cadeira de criança deve encostar melhor se adapte à cadeira de criança.
completamente no encosto do banco do veícu- – O banco do passageiro dianteiro deve estar
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- deslocado totalmente para trás, respeitando a
anteiro do veículo de modo que a cadeira de estrutura da cadeira de criança.
criança encoste completamente. Se a cadeira – A criança deverá estar usando a cadeira de cri-
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- ança adequada para a sua idade, peso e altura.
ça do veículo, impedindo que encoste de modo
– Se houver regulagem de altura do cinto de se-
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
gurança, essa deve estar na posição mais ade-
ra cima ou remover o mesmo e guardar com quada para a altura da criança ou da cadeira de
segurança no veículo → Página 71.
criança.
Perigos ao transportar crianças no banco do
passageiro dianteiro PERIGO
O transporte de crianças no banco do passageiro Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
dianteiro não é permitido em todos os países. No criança voltada para trás no banco do passagei-
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re- ro dianteiro. A criança pode ser morta no acio-
tenção para criança no banco do passageiro dian- namento do airbag frontal, pois a cadeira de
teiro para casos excepcionais veio por meio da criança é atingida com força e lançada contra o
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen- encosto do banco.
to à Resolução 277 do CONTRAN.
PERIGO
O airbag frontal do passageiro dianteiro repre-
senta um grande perigo para uma criança quando ● Se for necessário que uma criança utilize o
esta for transportada em uma cadeira de criança banco do passageiro dianteiro, deslocar o
voltada para o sentido contrário ao da direção de banco totalmente para trás no sentido longi-
condução. tudinal para proporcionar a maior distância
possível do airbag frontal.
46 Manual de instruções
● Manter o encosto do banco na posição verti- ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
cal que melhor se adapte à cadeira de crian- instalada corretamente e que seja usada em
ça. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
● Proteger as crianças no veículo sempre com na a proteção máxima para crianças de até
um sistema de retenção liberado e adequado 12 anos na maioria das situações de aciden-
conforme sua idade. te.
ATENÇÃO
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
do banco traseiro
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 47
IL-SU: assento adequado para a instalação de – Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- do banco, afastar lateralmente o cinto de se-
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- gurança e prender os ganchos dos cintos de fi-
los do fabricante da cadeira de criança. xação nos olhais de retenção → Fig. 37, caso os
cintos de fixação sejam fornecidos junto com a
IUF: assento adequado para a instalação de uma
cadeira de criança.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Empurrar completamente para cima ou desins-
Tether. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 71.
Cadeiras de criança com fixação rígida – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
(ISOFIX) respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira de criança deve estar bem encostada no banco
de criança podem ser usadas guias na instalação do veículo.
de uma cadeira de criança com fixação rígida. – Realizar um teste de tração em ambos os lados
Guias montadas antes do engate nos pontos de da cadeira de criança, para verificar que as du-
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- as travas estão engatadas.
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX ATENÇÃO
do veículo → .
Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
– Observar e seguir as orientações → Página 45, ras de criança não são olhais de amarração de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
no veículo. quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- coragem inferiores.
trução do fabricante da cadeira de criança ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
→ . devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Afastar lateralmente o cinto de segurança e tos fornecidos juntamente com a cadeira de
encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- criança. Cintos adaptados ou improvisados
tenção → Fig. 37 indicados pelas setas. A ca- não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança deve engatar de forma segura deira de criança.
e audível (click).
– Empurrar completamente para cima ou desins- NOTA
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- ● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
rência com a cadeira de criança → Página 71. tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
da cadeira de criança, para verificar que as du- pontos de ancoragem se não houver cadeira de
as travas estão engatadas. criança instalada nos pontos de ancoragem do
veículo.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
reguláveis (LATCH) ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
– Observar e seguir as orientações → Página 45, gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
Instalação e utilização de cadeiras de crianças pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
no veículo. co traseiro para frente.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
48 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
Observe no início desse capítulo na pági-
de criança, colocar o cinto de fixação superior
na 44.
(Top Tether) da cadeira de criança no olhal de
retenção localizado na cobertura do comparti-
mento de bagagem.
– Abrir a cobertura do respectivo olhal de reten-
ção → Fig. 38.
– Enganchar o cinto de segurança superior no
respectivo olhal de retenção → Fig. 38 (lupa).
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 71.
Segurança 49
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Empurrar completamente para cima ou desins-
segurança do veículo talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Observar e seguir as orientações → Página 45. rência com a cadeira de criança → Página 72.
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Atentar para que o cinto de segurança não es-
cadeira de criança. teja torcido em toda a sua trajetória.
– Em caso de montagem da cadeira de criança – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
banco do passageiro dianteiro totalmente para engate de forma audível (click).
trás e deixar o encosto do banco em uma posi- – O cadarço do cinto de segurança deve estar
ção vertical → Página 29. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al- – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
tura da criança ou da cadeira de criança. rança – nesta condição não deve mais ser pos-
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
passar o cinto de segurança conforme as ins- sua faixa inferior.
truções do fabricante da cadeira de criança.
50 Manual de instruções
Desinstalar a cadeira de criança ATENÇÃO
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
A liberação do cinto de segurança durante a
culo parado → .
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de segurança. A lingueta do cinto de segurança de frenagem e de direção!
deverá saltar para fora. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Conduzir o cinto de segurança manualmente veículo parado.
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
Fig. 40 Na porta traseira (lado direito): localização a temperaturas muito altas ou muito baixas,
5U8012901AC
Segurança 51
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
temperaturas muito altas ou muito baixas no veículo.
interior de um veículo fechado, que podem 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
causar ferimentos graves e enfermidades, zer com que outros condutores percebam o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte. 9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → : Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tor → Fig. 41.
(Emergency Stop Signal)
3. Puxar o freio de estacionamento
Para veículos com a função ESS e com sistema
→ Página 107.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na gem brusca e contínua e em velocidades superio-
posição neutra → Página 98 ou a alavanca res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
seletora na posição P → Página 99. piscar para alertar os condutores que trafegam
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo atrás.
do cilindro da ignição → Página 95. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
e levá-los em segurança para longe do fluxo de advertência são automaticamente ligadas e
de trânsito, por exemplo, para trás do guar- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
drail.
52 Manual de instruções
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar Quando os airbags são acionados em um
o movimento do veículo, as luzes de advertência acidente, as luzes de advertência podem ser
desligam-se por conta própria. acionadas automaticamente → Página 42.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 41. Equipamento para caso de
ATENÇÃO
emergência
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas. Is- Fig. 42 No compartimento de bagagem: triângulo
to poderá fazer com que elas sejam tranca- de segurança.
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Fig. 43 Na parte frontal do banco do condutor.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- Triângulo de segurança
tos graves. O triângulo de segurança está fixado no compar-
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- timento de bagagem, abaixo da cobertura cen-
ças do sistema de escape entrem em contato tral→ Fig. 42.
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se- Extintor de incêndio
ca ou combustível. Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
A bateria do veículo se descarrega quando uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
as luzes de advertência ficam ligadas por minhonetes.
5U8012901AC
Segurança 53
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Abrir e fechar
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
Chave do veículo
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Funções da chave do veículo
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 43.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- Fig. 44 Chave do veículo com comando remoto.
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
54 Manual de instruções
Legenda para → Fig. 45: ATENÇÃO
Chave mecânica. Uma utilização desatenta ou descontrolada das
Chave mecânica dobrável. Rebater a haste da chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
chave (seta) para fora e para dentro. mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Destravar ou travar o veículo por fora consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
– Destravar: pressionar a tecla . Manter pres- soas não autorizadas podem travar as portas
sionada para abertura de conforto. OU: com a e a tampa traseira, dar partida no motor ou
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
fechadura da porta do condutor e girar no sen- mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
tido anti-horário. dros elétricos.
– Travar: pressionar o botão . OU: com a haste ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
da chave do veículo, inserir no cilindro da fe- cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
chadura da porta do condutor e girar no senti- caso de emergência, elas não estariam em
do horário. Manter girada para fechamento de condições de deixar o veículo sozinhas ou de
conforto. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Destravar a tampa traseira: pressionar o bo-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
tão → Página 63. OU: com a haste da cha-
baixas, que podem causar ferimentos graves
ve do veículo, inserir no cilindro da fechadura
e enfermidades, principalmente em crianças
da porta do condutor e girar no sentido anti-
pequenas, ou levar à morte.
horário. A tampa traseira é destravada.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
A chave com comando remoto somente destrava veículo estiver em movimento.
ou trava o veículo se a bateria tiver energia sufi-
ciente e se a chave com comando remoto se en- ATENÇÃO
contrar a poucos metros ao redor do veículo.
A tampa traseira se abre pela força de uma mo-
– Ao travar o veículo, todos os indicadores de di- la. Verificar se o raio de funcionamento e aber-
reção piscam uma vez para confirmação. tura da tampa traseira se encontra livre antes
– Ao destravar o veículo, todos os indicadores de de utilizar a chave com comando remoto
direção piscam duas vezes para confirmação. → Página 64, Abrir e fechar a tampa traseira.
Abrir e fechar 55
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
56 Manual de instruções
OU: se os botões da chave do veículo com co- ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
mando remoto ou um dos botões do travamento caixe de forma segura e completa.
central forem acionados repetidas vezes em um
● Abrir ou fechar as portas somente quando
curto intervalo de tempo, ocorre um desligamen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
to temporário do travamento central para prote-
abertura.
ção contra sobrecarga. Nesse caso, o veículo fica
destravado. Travar o veículo se necessário.
ATENÇÃO
A luz de controle não pisca Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
Quando a luz de controle na chave do veículo não retenção da porta pode se fechar em condições
pisca, a bateria na chave do veículo deve ser de vento forte e em aclives, causando ferimen-
substituída → Página 56. tos.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
Chave de reposição abrir e fechar.
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo. ATENÇÃO
Várias chaves de veículo podem ser válidas para A área de funcionamento das portas é perigosa
um veículo. e pode causar ferimentos.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas ● Abrir ou fechar as portas somente quando
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma não houver ninguém em sua área funcional.
empresa especializada.
ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
Portas e botão do travamento mentos graves.
central ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
Introdução ao tema ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
As portas e a tampa traseira podem ser travadas condições de deixar o veículo sozinhas ou de
e parcialmente destravadas manualmente, por cuidarem de si mesmas.
exemplo, em caso de falha da chave do veículo ● Em um veículo fechado, conforme a estação
ou do travamento central. do ano, podem ocorrer temperaturas muito
O travamento central somente funciona devida- altas ou muito baixas que podem ocasionar
mente quando todas as portas e a tampa traseira ferimentos graves e enfermidades, principal-
estiverem totalmente fechadas. Com a porta do mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
condutor aberta, o veículo não poderá ser trava- morte.
do com a chave do veículo com comando remoto
ou pelo botão do travamento central. ATENÇÃO
Um veículo destravado e parado por um longo Uma utilização incorreta do travamento central
período (por exemplo, na própria garagem) pode pode causar ferimentos graves.
causar o descarregamento da bateria do veículo, ● O travamento central trava todas as portas.
impossibilitando a partida do motor. Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
ATENÇÃO vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
Uma porta fechada incorretamente pode se de emergência ou acidente, entretanto, por-
abrir subitamente durante a condução e causar tas travadas dificultam o acesso de socorris-
5U8012901AC
Abrir e fechar 57
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- – Destravar as portas: Inserir a chave do veículo
cessidades especiais sozinhas no veículo. O na fechadura da porta do condutor ou na fe-
acionamento do botão do travamento cen- chadura da porta do passageiro dianteiro. Girar
tral poderá travar as portas do veículo por a chave para a posição de destravamento. O
dentro, dificultando ou impedindo a saída. pino-trava da porta desloca-se para cima.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a – Travar as portas: Inserir a chave do veículo na
temperaturas muito altas ou muito baixas. fechadura da porta do condutor. Girar a chave
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer para a posição de travamento. O pino-trava da
temperaturas muito altas ou muito baixas no porta desloca-se para baixo.
interior de um veículo fechado, que podem As portas também podem ser destravadas pelo
causar ferimentos graves e enfermidades, interior do veículo. A porta será destravada e
principalmente em crianças pequenas, ou le- aberta ao puxar uma vez a maçaneta.
var à morte.
É possível travar as portas pelo lado de fora, sem
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
a chave. Para isso, pressionar o pino-trava e fe-
travado. Em caso de emergência, elas pode-
char a porta. Esta forma de travamento não é vá-
riam não ter condições de deixar o veículo
lida para a porta do condutor, evitando que o veí-
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
culo seja trancado com a chave no seu interior.
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu Pelo lado de dentro, pode-se trancar as portas
raio de abertura. por meio do pino-trava, porém para veículos com
alarme, o alarme não será ativado.
NOTA Se a porta do condutor estiver aberta ou não es-
Ao executar um fechamento ou abertura de tiver completamente fechada (trinco no primeiro
emergência, as peças devem ser removidas cui- estágio), não será possível trancar o veículo.
dadosamente e reinstaladas corretamente para
evitar danos ao veículo. ATENÇÃO
Com as portas travadas, evita-se o acesso inde-
sejado pelo lado de fora, por exemplo, na para-
da em semáforo. Poderão dificultar, contudo, a
Luz de controle ação de socorro no caso de emergência.
58 Manual de instruções
– De fora com a chave do veículo mecânica na Botão do travamento central
porta do condutor, para veículos sem comando
remoto → Página 58. Observe e no início desse capítulo na
– Emergencialmente com a chave com comando página 57.
remoto na porta do condutor, quando o co-
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 61.
– Comando remoto → Página 54.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 59.
Abrir e fechar 59
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da Travar a porta do passageiro
respectiva porta ou levantar o pino-trava.
dianteiro e as portas traseiras
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:
manualmente
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo. Observe e no início desse capítulo na
– As portas podem ser destravadas e abertas por página 57.
dentro, acionando a maçaneta da porta. Even-
tualmente, pode ser necessário repetir o acio-
namento da maçaneta da porta.
– Se alguma porta do veículo estiver aberta, o
travamento central não é ativado.
Fig. 48 Maçaneta da porta do condutor com cilindro Fig. 50 Travamento de emergência do veículo com a
da fechadura. chave do veículo.
No travamento manual, geralmente todas as por- Para veículos com travamento elétrico, a porta
tas são travadas. No destravamento manual, ape- do passageiro dianteiro e as portas traseiras po-
nas a porta do condutor é destravada. dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis-
– Se for o caso, rebater a haste da chave do veí- tema de alarme antifurto não é ativado.
culo para fora → Página 54. – Abrir a porta.
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe- – Remover a vedação de borracha na lateral da
chadura e destravar ou travar o veículo porta. A vedação está identificada por um ca-
→ Fig. 48. deado → Fig. 49.
– Se for o caso, rebater a haste da chave para fo-
ra → Página 54.
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 50 e
girar no sentido horário (para dentro do veícu-
lo) até o batente.
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe-
char a porta completamente.
– Verificar se a porta está travada.
60 Manual de instruções
– Se necessário, realizar o processo nas outras Quando o alarme é disparado?
portas. O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
– O veículo deve ser verificado imediatamente vertência sonoros por cerca de 30 segundos (por
por uma Concessionária Volkswagen ou por evento) e sinais de advertência visuais por até 5
uma empresa especializada. minutos, se forem executadas as seguintes ações
não autorizadas no veículo travado:
NOTA – Abertura de uma porta destravada mecanica-
Ao realizar um travamento de emergência, des- mente com a chave do veículo.
montar as peças com cuidado e montar correta- – Abertura de uma porta.
mente após realizar o trabalho, para evitar danos
no veículo. – Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
As portas do veículo podem ser destravadas – Abertura da tampa traseira.
e abertas por dentro, acionando a maçaneta
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
da porta. Eventualmente, pode ser necessário
lida.
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-
zes → Página 57. – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
A porta do condutor pode ser travada ou – Movimento no veículo (em veículos com moni-
destravada manualmente pelo cilindro da toramento do interior do veículo
porta → Página 60. → Página 62).
Desligar alarme
Soluções de problemas – Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
Observe e no início desse capítulo na – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
página 57. válida.
Abrir e fechar 61
Quando a porta do condutor é destravada – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
mecanicamente com a chave, apenas a por- – A luz de controle permanecerá acesa por
ta do condutor é destravada e não o veículo intei- cerca de 30 segundos, ou até que o alarme se-
ro. Somente ao ligar a ignição que todas as por- ja ativado. Se o alarme for ativado dentro do
tas são liberadas – mas não destravadas – e o bo- período de 30 segundos, a luz de controle pas-
tão do travamento central é ativado (Válido para sará a piscar imediatamente.
veículos com sistema de travamento central e
– Travar o veículo com a chave do veículo antes
com alarme).
de transcorrer os 20 segundos. O monitora-
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- mento do interior do veículo é desligado até o
gada, o sistema de alarme antifurto não próximo travamento do veículo.
funciona de maneira correta. Por exemplo, desligar o monitoramento do interi-
or do veículo quando forem mantidos animais
soltos no interior do veículo por um breve perío-
Monitoramento do interior do do → Página 57.
62 Manual de instruções
● A Volkswagen recomenda que este procedi- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
mento seja realizado, apenas, se necessário. cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
Tampa traseira peraturas muito altas ou muito baixas.
NOTA
Introdução ao tema
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
ATENÇÃO exemplo, em conduções com reboque ou em ga-
ragens.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves. Luz de advertência
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de Observe e no início desse capítulo na
abertura. página 63.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira Se a tampa traseira está aberta ou fechada incor-
correta, para que não possa se abrir durante retamente, a luz de advertência se acende no
a condução. A tampa traseira fechada deve display do instrumento combinado.
estar alinhada com as peças da carroceria. Dependendo dos equipamentos instalados no
● Manter sempre fechada a tampa traseira du- veículo, em vez da luz de advertência pode ser
rante a condução, para que gases tóxicos não exibida uma representação também simbólica no
possam penetrar no interior do veículo. display do instrumento combinado. A representa-
ção também é visível com a ignição desligada. O
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
indicador se apaga aproximadamente 15 segun-
carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
dos após o veículo ser travado.
mesma forma, a tampa traseira não poderá
ser aberta se houver carga afixada nela, por
exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
ATENÇÃO
aberta pode se abaixar devido ao peso adici- A tampa traseira fechada incorretamente pode
onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira se abrir subitamente durante a condução e cau-
ou retirar previamente a carga. sar ferimentos graves.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as ● Parar imediatamente em um local seguro e
portas quando o veículo não estiver em uso. fechar a tampa traseira.
Certificar-se de que ninguém permaneceu ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
dentro do veículo. car se a trava engatou corretamente no fe-
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão cho.
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
5U8012901AC
ou levar à morte.
Abrir e fechar 63
Abrir e fechar a tampa traseira – Se a tampa traseira de um veículo travado for
destravada com a tecla na chave do veículo
Observe e no início desse capítulo na com comando remoto, esta será travada de
página 63. imediato após o fechamento.
– A tampa traseira é destravada pelo travamento
central, para veículos com travamento central.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
Fig. 52 Tampa traseira fechada: região para fecha- repentinamente durante a condução.
mento.
ATENÇÃO
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada A tampa traseira se abre pela força de uma mo-
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa la. Verificar se o raio de funcionamento e aber-
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir tura da tampa traseira se encontra livre antes
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do de utilizar a chave com comando remoto..
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
Para os veículos com travamento elétrico, uma ATENÇÃO
luz de controle se acende no instrumento O fechamento incorreto ou sem supervisão da
combinado com a tampa traseira aberta. tampa traseira pode causar ferimentos graves.
Abrir a tampa traseira ● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
– Inserir a chave no cilindro na fechadura e girar crianças brincarem dentro ou próximas do
no sentido horário. veículo, sobretudo quando a tampa traseira
estiver aberta. Crianças podem entrar no
– OU: Manter a tecla pressionada na chave compartimento de bagagem, fechar a tampa
com comando remoto até que a tampa traseira traseira e ficar presas. Um veículo fechado
se destrave. pode aquecer ou resfriar extremamente de
acordo com a estação do ano e causar feri-
Fechar a tampa traseira
mentos graves, enfermidades ou até levar à
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti- morte.
mento interno com impulso para baixo, de mo-
do que se encaixe na fechadura ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
Travar a tampa traseira abertura da tampa traseira.
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta O cilindro da fechadura da tampa traseira
ou a tampa traseira é aberta, o veículo é travado possui um sistema de segurança contra
automaticamente após cerca de 30 segundos. abertura da tampa. Caso a haste da chave do veí-
Esta função impede um destravamento involun- culo não seja colocada corretamente no cilindro
tário do veículo por um longo período. ou uma chave incorreta seja utilizada, a chave gi-
Um travamento somente é possível com tampa ra livre não acionando o destravamento da tampa
traseira corretamente fechada e encaixada. traseira.
Ao abrir a tampa traseira com a haste da
chave do veículo, verifique se a chave foi
colocada corretamente até o final do cilindro. Ca-
so contrário, a chave pode girar livre, não destra-
vando a tampa traseira.
64 Manual de instruções
Antes de fechar a tampa traseira, verificar Vidros
se a chave do veículo não se encontra em
seu interior.
Abrir ou fechar os vidros
Abrir e fechar 65
Dependendo da versão do veículo, os vidros po- Limitador de força dos
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo: levantadores dos vidros
– Manter pressionado o botão de destravamento O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
ou de travamento da chave do veículo. duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- no fechamento dos vidros → . Se a função de
dos. OU inserir a chave do veículo no cilindro fechamento automático (processo de fechamen-
da fechadura da porta do condutor e manter to) de um vidro for afetada por dificuldade de
girada no sentido anti-horário para que todos movimentação ou por um obstáculo, o vidro será
os vidros elétricos sejam abertos ou no sentido aberto imediatamente.
horário para que todos os vidros elétricos se-
jam fechados. – Verificar por que o vidro não fechou.
– Para interromper a função, soltar o botão de – Tentar fechar o vidro novamente.
destravamento ou o botão de travamento OU – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
soltar a chave. dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
ATENÇÃO mento.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros – Para reestabelecer a função de fechamento
elétricos pode causar ferimentos graves. automático dos vidros, siga o procedimento
→ Página 66.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
ninguém em sua área de funcionamento. procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
ATENÇÃO
dades especiais. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
● Levar sempre todas as chaves do veículo dor de força pode causar ferimentos graves.
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos ção.
ou fechados pelas teclas das portas por um ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
breve período, enquanto a porta do condutor cionamento dos vidros elétricos, principal-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. mente se o fechamento for realizado sem li-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, mitador de força.
desativar sempre os vidros elétricos traseiros ● O limitador de força não evita que os dedos e
com a tecla de segurança, para que não pos- outras partes do corpo sejam pressionados
sam ser abertos ou fechados. contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
NOTA
O limitador de força também ocorre no fe-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o chamento de conforto dos vidros com a
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
chave do veículo com comando remoto ou com a
no veículo. chave mecânica → Página 54.
Em uma falha de funcionamento dos vidros
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força, Soluções de problemas
não funcionam corretamente. Dirigir-se a uma
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa Restabelecer a função automática de
especializada. fechamento e abertura dos vidros
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com o vidro não fechado por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
66 Manual de instruções
da função limitador de força, a função de fecha-
mento e abertura automática torna-se desativa-
Volante
da e deve ser restabelecida:
– Fechar todos os vidros. Ajustar a posição do volante
– Puxar a tecla do respectivo vidro para cima e
manter nessa posição por pelo menos um se-
gundo.
– Soltar a tecla e puxar novamente para cima e
segurar. A função de fechamento e abertura
automática está funcionando novamente.
Para as outras teclas com essa função desativa-
da, repetir essa operação.
Volante 67
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- ATENÇÃO
dos compromete o movimento de giro do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante pelo condutor. corretamente o banco, o cinto de segurança e
● O volante deve ser posicionado na direção do os apoios para cabeça, certificando-se de que
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- todos os passageiros estejam com os cintos co-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- locados corretamente.
bag em caso de acidente. ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
● Durante a condução, sempre segurar o vo- para trás tanto quanto possível.
lante com ambas as mãos lateralmente na ● Ajustar o banco do condutor de modo que
borda externa nas posições de 9h e 3h haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
→ Fig. 55, para reduzir ferimentos causados
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
por um acionamento do airbag frontal do condutor longitudinalmente de modo que os
condutor. pedais possam ser acionados totalmente
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou com as pernas levemente dobradas e a dis-
outras posições em que os braços fiquem so- tância da área do joelho para o painel de ins-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- do esta exigência não puder ser atendida em
ção do airbag. razão de particularidades físicas, entrar em
● A não observância dos cuidados acima cita- contato obrigatoriamente com uma Conces-
dos influem diretamente na proteção do sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
condutor em caso de colisão frontal do veí- tuar instalações especiais.
culo. ● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
bag.
68 Manual de instruções
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
Legenda para → Fig. 56:
do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
riam posicionados corretamente. teiro para frente ou para trás. O banco dian-
teiro deve travar após se soltar a alavanca!
ATENÇÃO 2 Aliviar o encosto do banco e girar o manípulo
para ajustar o encosto do banco.
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves. 3 Somente no banco do condutor, mover a ala-
vanca várias vezes, se necessário, para cima
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
locar inesperadamente durante a condução,
podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
incorreta durante o ajuste. Banco traseiro
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
gitudinal dos bancos dianteiros somente
quando não houver ninguém na área de ajus- Introdução ao tema
te dos bancos.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são
deve ser restringida por objetos. descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 29.
NOTA
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
70 Manual de instruções
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro Apoios para cabeça
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não Introdução ao tema
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
que a postura correta esteja ajustada
bater o encosto do banco traseiro para frente
→ Página 29.
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en- Todos os assentos são equipados com apoio para
caixado de maneira segura para garantir a cabeça.
proteção dos cintos de segurança no banco
Ajuste correto do apoio para cabeça
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
central do banco traseiro. Quando um assen- Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
to estiver ocupado e o respectivo encosto do borda superior se encontre preferencialmente na
banco traseiro não estiver encaixado com se- mesma linha da parte superior da cabeça – po-
gurança, o ocupante será empurrado para rém não abaixo da altura dos olhos.
frente com o encosto do banco traseiro em
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
caso de manobras de direção e de frenagem
baixas
súbitas, bem como em acidentes.
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
tido para frente ou não estiver encaixado de
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
verão ser transportadas nesses assentos.
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
NOTA
Rebater o encosto do banco traseiro para frente Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
ou para trás de maneira descontrolada ou desa- altas
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
objetos. batente.
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- ATENÇÃO
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- A condução com os apoios para cabeça removi-
tofamento do encosto do banco traseiro não dos ou ajustados incorretamente aumenta o
encoste nos bancos dianteiros. risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro acidentes e manobras de direção e de frena-
para frente, atentar sempre para que não haja gem súbitas.
objetos na área de rebatimento do encosto do ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
banco traseiro. corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
5U8012901AC
72 Manual de instruções
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 62 B pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 72.
74 Manual de instruções
Ligar as luzes Ligar e desligar o farol de neblina
– Ligar a ignição.
– Girar o interruptor das luzes para a posição O farol de neblina pode ser ligado com a ignição
correspondente: ligada e o interruptor das luzes nas posições, lu-
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- zes de posição e farol baixo :
ruptor das luzes acende na cor verde. – Ligar o farol de neblina : puxe o interruptor
Farol baixo ligado. das luzes para fora → Fig. 64, até a primeira ra-
nhura. A luz de controle se acende no inter-
Desligar as luzes ruptor na cor verde.
– Desligar a ignição. – Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
terruptor das luzes para dentro ou girar para a
– Girar o interruptor das luzes para a posição
posição .
correspondente:
As luzes estão desligadas.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Funções das luzes
Farol baixo desligado – enquanto a chave Luz de posição
do veículo estiver inserida na ignição, a luz
de posição continua acesa. Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ATENÇÃO
ção da placa de licença e os botões no console
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves central e os botões no painel de instrumentos.
se a rua não estiver suficientemente iluminada
e o veículo for visto somente com dificuldade Alerta sonoro para luzes não desligadas
ou não for visto por outros condutores. Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
● Os assistentes de iluminação somente auxi- ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
liam, o responsável pela ativação correta da noro com o interruptor das luzes na posição
iluminação do veículo é o condutor. ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- desligar as luzes.
blina ou com má visibilidade.
Iluminação 75
A Farol alto ligado. Soluções de problemas
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
O sinal de luz permanece aceso enquanto a Indicadores de direção
alavanca for puxada. Indicadores de direção à esquerda ou à di-
reita. A luz de controle pisca duas vezes
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz, mais rápido quando uma lanterna dos indi-
a luz de controle azul se acende no instrumen- cadores de direção veículo estiver queima-
to combinado. da. Verificar a iluminação do veículo.
ATENÇÃO
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
ção inadequada do farol alto podem distrair e Iluminação interna
impedir a visão de outros condutores. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor- Iluminação dos instrumentos e dos
retamente. interruptores
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
quando a visão de outros condutores puder
ser ofuscada.
76 Manual de instruções
A iluminação do painel de instrumentos desliga-
se quando a intensidade da luz externa diminui e
Visibilidade
a lanterna e/ou farol baixo estão desligados, por
exemplo, na passagem de túneis. Isso deverá
Limpadores e lavadores do
lembrar o condutor de ligar manualmente os fa- para-brisa
róis baixos.
Visibilidade 77
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- Espelhos retrovisores
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas
Para a segurança de condução é importante que
ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
risco de acidentes e de ferimentos graves.
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas, antes de iniciar a condução → .
as palhetas dos limpadores do para-brisa de-
vem ser substituídas. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
NOTA
seu comportamento de direção para o trânsito.
Se a ignição for desligada com os limpadores do Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
para-brisa ligados, os limpadores do para-brisa veículo somente olhando para os espelhos retro-
continuarão a limpar a partir do mesmo estágio visores externos e para o espelho retrovisor in-
de limpeza quando a ignição for ligada novamen- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
te, porém, nesta condição (ignição desligada com pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
os limpadores do para-brisa ligados) os limpado- tros veículos, pedestres e objetos.
res do para-brisa retornam para posição de ori-
gem. Geada, neve e outros obstáculos sobre o vi- ATENÇÃO
dro podem ocasionar danos aos limpadores do
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
para-brisa e ao motor dos limpadores do para-
espelho retrovisor interno durante a condução
brisa.
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
● Antes do início da condução, se necessário, re- dentes e ferimentos graves.
mover a neve e o gelo dos limpadores do para-
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
brisa.
espelho retrovisor interno somente com o
● Soltar as palhetas dos limpadores do para-bri- veículo parado.
sa congeladas cuidadosamente do para-brisa.
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
Para isso, a Volkswagen recomenda um spray
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
anticongelante.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam-
NOTA bém podem se encontrar no ponto cego.
Não ligar os limpadores do para-brisa com o vi- ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
dro seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas sores estejam ajustados corretamente e que
dos limpadores do para-brisa pode danificar o vi- a visibilidade traseira não seja limitada pelo
dro. embaçamento ou por outros objetos.
NOTA
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores do para-brisa se as palhetas dos limpa-
dores não estão congeladas!
78 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Espelhos retrovisores externos
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 78. na 78.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro- Fig. 69 Nas portas dianteiras: interruptor de ajuste
visor interno para assegurar uma visibilidade tra- dos espelhos retrovisores externos mecânicos.
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta- Fig. 70 Na porta do condutor: interruptor rotativo
do antes de colocar o veículo em movimento, de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétri-
para não desviar a atenção do condutor no cos.
trânsito.
Espelhos retrovisores externos mecânicos
● Na utilização do espelho retrovisor na posi- – Movimentar o botão de ajuste no revestimento
ção antiofuscante, a visão para trás fica limi- das portas dianteiras → Fig. 69.
tada.
Espelhos retrovisores externos elétricos
● O display iluminado do aparelho de navega-
ção pode comprometer o funcionamento do – Ligar a ignição.
espelho retrovisor interno com antiofuscante – Girar o botão rotativo na porta do condutor até
automático, causando acidentes e ferimen- o símbolo desejado → Fig. 70.
tos graves. – Movimentar o botão rotativo na direção da se-
ta, para frente, para trás, para a direita ou para
Na utilização do retrovisor interno na posi- a esquerda para regular o espelho retrovisor
ção noite, a visão fica limitada. externo.
5U8012901AC
Visibilidade 79
Para ajustar os espelhos retrovisores externos ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
mecânicos ou elétricos, movimentar o interruptor preso entre o espelho retrovisor externo e a
de ajuste → Fig. 69 (versão mecânica) ou o inter- base do espelho quando o espelho retrovisor
ruptor rotativo → Fig. 70 (versão elétrica) no re- externo se mover.
vestimento das portas.
Ajustar o espelho retrovisor externo es- ATENÇÃO
querdo. A avaliação imprecisa da distância dos veículos
Ajustar o espelho retrovisor externo direi- vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
to. tos graves.
Posição zero. O espelho retrovisor externo ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
não pode ser regulado e todas as funções lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
estão desligadas. tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
externo direito para a marcha a ré (tilt down)
querdo e direito para a avaliação das distân-
– Ligar a ignição. cias de veículos vindos de trás na mudança
– Girar o interruptor rotativo para a posição R. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
– Engatar a marcha a ré. sar acidentes e ferimentos graves.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem visor interno para determinar a distância dos
visualizada. veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente. ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Quando a marcha a ré for desengatada a posição
do retrovisor do lado direito volta para a condi- NOTA
ção de ajuste definida para a condução para fren-
te. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
Para desativar a função tilt down quando engata- dentro.
se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser
posicionado em L ou 0. Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
nualmente por meio de pressão na borda da su-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
perfície da lente do espelho.
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
ATENÇÃO
O rebatimento desatento para dentro ou para
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
80 Manual de instruções
Proteção solar Para-brisa
Para-sol
ATENÇÃO
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução.
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
sários.
NOTA
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
5U8012901AC
Visibilidade 81
Aquecimento e ar- ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
condicionado
ATENÇÃO
Aquecer, ventilar, refrigerar O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
Introdução ao tema mentos graves.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
Os seguintes equipamentos podem estar to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
instalados no veículo: lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e que o ar fresco não atinge o interior do veí-
ventila o interior do veículo. O sistema de venti- culo.
lação e aquecimento não resfria.
NOTA
O ar-condicionado resfria e desumidifica o ar. Ele
trabalha com o máximo de eficiência se os vidros ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
estiverem fechados. No caso de acúmulo de calor possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
no interior do veículo, ventilar pode acelerar o cionado. Assim, danos secundários podem ser
processo de refrigeração. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
ATENÇÃO uma empresa especializada.
Más condições de visibilidade em todos os vi- ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes mentos especializados e ferramentas especi-
que podem causar ferimentos graves. ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
Concessionárias Volkswagen.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga- Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
rantir boas condições de visibilidade. do, o ar externo succionado não perde a
● A maior potência de aquecimento e o mais umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
rápido desembaçamento dos vidros só po- a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
do sua temperatura de serviço. Partir somen- nar a tecla . A luz de controle deve se acender
te se houver boas condições de visibilidade. no botão.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- A maior potência de aquecimento e o de-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o sembaçamento mais rápido dos vidros só
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
zados corretamente para ter boas condições sua temperatura de serviço.
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar Para não limitar a potência de aquecimento
por muito tempo. Quando o sistema de refri- ou de refrigeração e para impedir o emba-
geração estiver desligado, os vidros podem çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
embaçar-se muito rapidamente no modo de para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
82 Manual de instruções
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 82.
Aquecimento e ar-condicionado 83
Distribuição de ar Resfriamento rápido no interior do veículo
– Sistema de ventilação e aquecimento: girar o Para obter um resfriamento rápido no interior do
regulador da direita → Fig. 74 3 para posição veículo, proceder da seguinte maneira:
desejada.
– Girar o botão da temperatura 1 totalmente
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita para a esquerda.
→ Fig. 74 3 para posição desejada.
– Girar o botão de distribuição de ar 3 para a
posição .
– Distribuição de ar para a área do tronco. – Girar o botão do ventilador 2 para o nível má-
– Distribuição de ar para a área dos pés. ximo 4.
– Pressionar a tecla para ligar o sistema de
– Distribuição de ar para o para-brisa e para refrigeração.
– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-
a área dos pés.
ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-
– Distribuição de ar para o para-brisa. dros das portas dianteiras por um breve perío-
do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar
– Função desembaçamento quente do interior do veículo.
A função de desembaçamento elimina o embaça- – Fechar os vidros e pressionar a tecla para
mento do para-brisa. ligar o modo de recirculação de ar.
84 Manual de instruções
Orientações de funcionamento do Modo de recirculação de ar
sistema de ventilação e de
Observe e no início desse capítulo na
aquecimento página 82.
Observe e no início desse capítulo na
Informações básicas
página 82.
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
Temperatura pedido de atingir o interior do veículo.
Para veículos com sistema de ventilação e de Se a temperatura externa estiver muito quente,
aquecimento, a temperatura desejada no interior escolher o modo de recirculação de ar por algum
do veículo não pode ser menor do que o ar exter- tempo para esfriar o interior do veículo mais rapi-
no existente, pois o sistema de ventilação e damente.
aquecimento não consegue resfriar e desumidifi- O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
car o ar. o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
cionado estiver desligado, os vidros podem se
Regulagem para obter condições de
embaçar rapidamente.
visibilidade ideais
– Em veículos com sistema de aquecimento, gi- – Se o botão da distribuição de ar for colocado
rar o botão da temperatura → Fig. 73 1 total- na posição é desligado o modo de recircula-
mente para a direita, para a posição máxima ção de ar automaticamente.
de aquecimento.
Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
– Girar o botão de distribuição de ar 3 para a
posição .
Ligar: pressionar a tecla a luz de controle
– Girar o botão do ventilador 2 para o nível 3 acenderá.
ou 4.
Desligar: pressionar a tecla a luz de controle
Manter o para-brisa e os vidros laterais apagará.
desembaçados
– Em veículos com sistema de aquecimento, gi- NOTA
rar o botão da temperatura 1 para a posição Em veículos com ar-condicionado, não fumar
de aquecimento adequada, para manter o de- com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
sembaçamento. maça succionada pode se depositar no evapora-
– Girar o botão de distribuição de ar 3 para a dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
posição . eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
duradouros.
– Girar o botão do ventilador 2 para um dos 4
níveis.
Nos veículos sem aquecimento, o botão do
ventilador está localizado no lado esquerdo
na posição do botão da temperatura.
5U8012901AC
Aquecimento e ar-condicionado 85
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 82.
Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 75 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas válvulas de exaustão localizadas
parte inferior do difusor de ar. nos para-lamas traseiros, abaixo do para-choque.
Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon-
tram-se no painel de instrumentos → Fig. 75 2 ,
nas áreas para os pés e na parte traseira do inte-
rior do veículo.
86 Manual de instruções
Regulagens para obter condições de O para-brisa pode embaçar depois da parti-
visibilidade ideais da do motor por conta da umidade residual
O sistema de refrigeração ligado não somente no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-
abaixa a temperatura no interior do veículo, mas çamento para desembaçar o para-brisa o mais
também a umidade do ar, impedindo o embaça- rápido possível.
mento dos vidros: Em algumas motorizações, para maior se-
– Girar o botão da distribuição de ar → Fig. 74 3 gurança em uma ultrapassagem, o sistema
para a posição , nesta posição o modo de re- de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
circulação de ar é automaticamente desligado. dos quando se aciona o pedal do acelerador até o
– Girar o botão do ventilador 2 no nível 3 ou 4. fundo. Esse recurso permite que o motor atinja
seu máximo desempenho durante esse período.
– Pressionar a tecla para ligar o sistema de
refrigeração. A luz de controle se acenderá. Quando estiver chegando ao seu destino
– Girar o botão da temperatura 1 para a posi- (aproximadamente 2 minutos antes), desli-
ção desejada. gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
Filtro de poeira e pólen evaporador, diminuindo o aparecimento de odo-
O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de res desagradáveis no interior do veículo.
partículas do ar externo no interior do veículo.
O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-
gularmente para não prejudicar a eficiência do
ar-condicionado. Se o veículo for frequentemen-
te conduzido em ambiente com forte poluição, o
filtro deve ser trocado entre os eventos de servi-
ço → Página 269.
Aquecimento e ar-condicionado 87
Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
Conduzir cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
mente que o normal para parar o veículo.
Orientações para condução
ATENÇÃO
Pedais Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.
88 Manual de instruções
condução se as condições do veículo, da pis-
ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
mente auxiliar o condutor a obter uma maior cas, característica da pista de rodagem).
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a – Condições técnicas.
Conduzir 89
O consumo de combustível pode ser facilmente Conduzir com tranquilidade e com
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de regularidade
condução preventiva e econômica. Mais importante do que a velocidade é a cons-
Um veículo consome mais combustível na acele- tância. Quanto mais regularmente se conduz,
ração. Na condução preventiva, são necessárias menor é o consumo de combustível.
menos frenagens e, consequentemente, menos Em condução na estrada, uma velocidade cons-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente tante e moderada é mais eficiente do que acele-
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- rações e frenagens permanentes. Via de regra,
ro seguinte está vermelho. chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante.
Trocar a marcha mais rapidamente
Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a Aplicar consumidores adicionais de forma
mais econômica. Como regra básica, é válido na moderada
maioria dos veículos: a uma velocidade de O conforto do veículo é bom e importante, po-
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na rém deve ser usado com consciência ecológica.
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
Além disso, o “salto” de marchas economiza consumo de combustível (exemplos):
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem. – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
quando o ar-condicionado precisar gerar uma
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- diferença muito grande de temperatura, ele
mente para arrancar e trocar em seguida para a precisará de muita energia que é gerada pelo
2ª marcha. motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
Os veículos com indicador de marcha apoiam ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
uma condução econômica de combustível pela te grande com relação à temperatura externa.
indicação do momento ideal para a mudança de Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
marcha. da condução e depois conduzir com os vidros
abertos por um trecho curto. Somente então
Deixar rodar ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a dos.
alimentação de combustível do motor é inter- – Manter os vidros fechados em altas velocida-
rompida e o consumo é baixado. des. Vidros abertos aumentam o consumo de
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a combustível.
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir quando o vidro estiver desembaçado.
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- Outros fatores que aumentam o consumo de
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta. combustível (exemplos):
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Unidade de controle do motor avariada.
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Condução em região montanhosa.
plo, em uma passagem de nível. – Condução com um reboque.
90 Manual de instruções
Para reduzir o consumo de combustível e a emis- Remover instalações e peças agregadas não
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca- necessárias
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura será seu consumo de combustível. Instalações e
ambiente também é decisiva. peças agregadas, como suportes para bicicletas,
A → Fig. 80 mostra a variação de consumo de diminuem a vantagem aerodinâmica.
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Por isso, remover instalações desnecessárias e
-10 °C. sistemas não utilizados, principalmente quando
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos precisar conduzir em altas velocidades.
e agrupar caminhos.
ATENÇÃO
O veículo consome mais combustível no inverno
do que no verão nas mesmas condições. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
ça em relação aos veículos à frente sempre de
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e ticas, da pista e do trânsito.
um desperdício de combustível.
Conduzir 91
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- ATENÇÃO
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem. Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas nagem e aumentam muito a distância de frena-
com camadas de sal por um período prolongado, gem.
será necessário raspar a camada de sal por meio ● Na condução em declives, os freios são soli-
de frenagens cautelosas → . citados de forma considerável e se aquecem
rapidamente.
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos ● Antes de percorrer um trecho mais longo
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- com declives acentuados, diminuir a veloci-
xa demanda. Em caso de pouca demanda das dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
pastilhas de freio, bem como na existência de selecionar uma posição de marcha mais bai-
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de frenagem do motor por completo e o freio é
diversas freadas a partir de velocidades mais al- aliviado.
tas, sempre respeitando o limite de velocidade ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade que estejam avariados podem restringir a ali-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- mentação de ar dos freios e causar o supera-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para quecimento dos freios.
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → . ATENÇÃO
Servofreio Freios molhados ou congelados ou freios com
sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em
de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au-
gelo e sal quando as condições de visibilida-
mentará em razão da falta da assistência à força
de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
de frenagem → .
rem.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
efeito de frenagem ideal. A condução sem servofreio pode aumentar bas-
tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido desligado.
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
são sobre o pedal do freio. culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos pisado com mais força, pois a distância de
graves e a perda do controle do veículo, de- frenagem aumentará em razão da falta da
ve-se conduzir de forma especialmente cui- assistência à força de frenagem.
dadosa com pastilhas de freio novas.
● Durante o período de amaciamento das pas-
NOTA
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
mais de outros veículos ou gerar situações de pressão leve no pedal quando não for realmen-
condução que resultem em uma solicitação te necessário frear. Pressão constante sobre o
elevada do freio. pedal do freio causa um superaquecimento
92 Manual de instruções
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de- ● Travar o encosto do banco traseiro de forma
sempenho de frenagem, aumentar a distância segura.
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
sar a falha total do sistema de freio.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Conduzir com a tampa traseira
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio- aberta
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
é possível aproveitar o efeito de frenagem do A condução com a tampa traseira aberta repre-
motor por completo e o freio é aliviado. Caso senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente as medidas adequadas para reduzir a entrada de
quando necessário para diminuir a velocidade gases tóxicos do escape.
ou parar.
ATENÇÃO
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo- A condução com a tampa traseira destravada
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- ou aberta pode causar ferimentos graves.
ras também devem ser verificadas simultanea-
mente. A espessura de todas as pastilhas de freio ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
devem ser verificadas visual e regularmente, ins- conduzido com a tampa traseira aberta, mas
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu- caso a referida condução seja de extrema ne-
ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí- cessidade, favor se atentar para as seguintes
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa- orientações:
ra poder realizar uma verificação completa. Para – Acomodar todos os objetos no comparti-
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- mento de bagagem de maneira segura.
as Volkswagen. Objetos soltos podem cair do comparti-
mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e
Conduzir com o veículo carregado defensiva.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
Para garantir boas características de condução de
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
um veículo carregado, observar o seguinte: pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Garantir que objetos para fora do compar-
forma segura → Página 200. timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
traseira nunca poderá ser utilizada para
– Frear antes do usual.
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Se necessário, observar as informações sobre – Retirar obrigatoriamente a carga montada
condução com reboque → Página 201. sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber-
ATENÇÃO ta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante ATENÇÃO
reduzidas, causando acidentes e ferimentos
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
graves.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
● Fixar a carga corretamente para que ela não ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
5U8012901AC
Conduzir 93
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
ra fechada.
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
se proceder da seguinte maneira para reduzir mento da distância de frenagem.
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
terior do veículo:
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros. sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima. NOTA
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
NOTA
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
A altura do veículo se modifica quando a tampa transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
traseira está aberta. ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
trechos alagados. A condução do veículo em tal
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
Amaciar o motor
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
Observar as respectivas determinações para
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
amaciamento de peças novas.
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
passageiros e demais condutores, observar o se- Amaciar o motor
guinte:
Um motor novo deve ser amaciado durante os
– Verificar a profundidade da água antes da tra- primeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- primeiras horas de uso do motor é maior que o
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria atrito posterior, quando todas as peças móveis já
(abaixo das portas) → . estiverem ajustadas umas às outras.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
locidade de um passo. metros também influencia a qualidade do motor.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo- Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
tor na água. bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
do motor e aumento de sua vida útil. Não condu-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
zir com rotação muito baixa. Reduzir a marcha
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
sempre que o motor não estiver operando “de
forma segura.
maneira regular”.
Até os 1.000 quilômetros vale:
– Não acelerar ao máximo.
– Não submeter o motor a uma rotação maior
que 2/3 da rotação máxima.
– Não conduzir com um reboque acoplado.
94 Manual de instruções
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar eventualmente por uma mensagem de texto.
gradualmente a velocidade e a rotação do motor, Procurar imediatamente uma Concessionária
limitados à velocidade do respectivo local de ro- Volkswagen ou uma empresa especializada para
dagem. eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em
baixa velocidade e se preparar para distâncias
Uma rodagem cuidadosa do motor novo au- maiores de frenagem e para uma pressão maior
menta a sua vida útil, com um baixo consu- no pedal.
mo de óleo e combustível.
Conduzir 95
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Veículos com partida aquecida: girar a chave
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e do veículo na posição → Fig. 81 1 . A ignição
equipamentos elétricos, como os vidros elé- está ligada. Nesse instante a luz de controle do
tricos, podem ser comandados, o que pode sistema de partida aquecida irá se acender
causar ferimentos graves. no instrumento combinado. Aguardar que a luz
de controle se apague indicando o término
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
do aquecimento do combustível (esta ação po-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
derá ser necessária em condições de partida
caso de emergência, elas não estariam em
com o motor frio).
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- – Veículos sem partida aquecida: girar a chave
chado, conforme a estação do ano, podem do veículo na posição → Fig. 81 1 . A ignição
ocorrer temperaturas muito altas ou muito está ligada.
baixas que podem causar ferimentos graves – Veículos com transmissão manual: pisar total-
e enfermidades, principalmente em crianças mente no pedal da embreagem e segurar até
pequenas, ou levar à morte. que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro troca de marcha na posição neutra.
da ignição enquanto o veículo estiver em – Veículos com transmissão automática: colocar
movimento. alavanca seletora na posição P ou N.
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição
NOTA para a posição → Fig. 81 2 – não acelerar.
O motor de partida só pode ser acionado com o Quando o motor começar a funcionar, soltar a
motor parado. Se o motor de partida voltar a ser chave do veículo no cilindro da ignição.
acionado imediatamente após se desligar o mo- – Veículos com partida aquecida: girar a chave
tor, tanto ele quanto o motor do veículo podem do veículo no cilindro da ignição para a posição
ser danificados. → Fig. 81 2 para dar partida no motor – não
acelerar. Caso a etapa 5 não seja respeitada, a
Em veículos com transmissão automática,
luz de controle irá piscar indicando a neces-
se não for possível tirar a chave do veículo
sidade de interromper o procedimento de par-
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
tida e repeti-lo após retornar a chave para a
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
posição → Fig. 81 0 e aguardar aproximada-
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
mente 10 segundos.
alavanca seletora.
– Veículos sem partida aquecida: girar a chave
Quando a chave do veículo permanecer no do veículo no cilindro da ignição para a posição
cilindro da ignição por um longo período → Fig. 81 2 para dar partida no motor – não
com o motor desligado, a bateria do veículo se acelerar.
descarrega. – Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após
aproximadamente um minuto.
Dar a partida no motor – Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 108.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
partida aquecida pode não estar disponível. Nes- ATENÇÃO
te caso, a luz de controle do sistema de partida O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
aquecida não irá se acender. com o motor em funcionamento ou durante a
partida do motor.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
96 Manual de instruções
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- Desligar o motor
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um – Parar o veículo completamente → .
evento incomum poderia ocorrer, causando
– Puxar firmemente o freio de estacionamento
danos e ferimentos graves.
→ Página 108.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição
acelerador de partida pode explodir ou cau-
na posição → Fig. 81 0 .
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
namento. O veículo pode deslocar-se subita- tos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
respectiva posição de marcha engatada, causar
ças do sistema de escape entrem em contato
acidentes e ferimentos graves.
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
ATENÇÃO folhas, grama seca, combustível derramado
Um acelerador de partida pode explodir ou cau- etc.
sar um súbito aumento da rotação do motor. ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
● Nunca utilizar um acelerador de partida. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
NOTA ou chapas de blindagem térmica.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
nificados ao tentar ligar o motor durante a ATENÇÃO
condução ou quando o motor for acionado no- Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
vamente imediatamente após ser desligado. tiver em movimento. Isto pode causar a perda
● Com o motor frio, evitar rotações do motor de controle do veículo e provocar acidentes e
elevadas, aceleração total e forte demanda do ferimentos graves.
motor. ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- de segurança não funcionam com a ignição
tida no motor. O combustível não queimado desligada.
pode danificar o catalisador. ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
Não deixar o motor aquecer com o veículo aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
parado. Colocar o veículo em movimento freio para parar.
imediatamente quando houver boa visibilidade
através dos vidros, com cuidado para não forçar o ● A direção hidráulica não funciona com o mo-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- tor desligado e é necessário aplicar mais for-
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- ça para conduzir o veículo.
damente e gera menos emissões.
NOTA
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
maiores são desligados temporariamente.
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
ídos mais fortes de funcionamento por um nando na posição neutra por aproximadamente 2
curto período. Isto é normal e não deve causar minutos antes de desligá-lo.
preocupação.
5U8012901AC
Conduzir 97
Em veículos com transmissão automática, Soluções de problemas
se não for possível tirar a chave do veículo
do cilindro da ignição com o veículo parado, en- Falha de funcionamento do imobilizador
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
Quando da utilização de uma chave do veículo
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
não válida ou de uma avaria do sistema,poderá
alavanca seletora.
aparecer no display do instrumento combina-
Após desligar o motor, o ventilador do ra- do. O motor não pode ser ligado. Usar uma chave
diador no compartimento do motor pode válida ou procurar uma Concessionária
continuar funcionando durante alguns minutos Volkswagen.
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se Empurrar ou puxar
desliga automaticamente. Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
lio à partida.
Imobilizador eletrônico
Transmissão manual
98 Manual de instruções
Engatar a marcha a ré ● Durante a condução, não deixar a mão repou-
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
parado. pressão da mão é transferida para os garfos de
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e engate da transmissão.
mantê-lo pressionado → . ● Atentar para que o veículo esteja totalmente
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- parado antes de engatar a marcha a ré.
ção neutra e pressioná-la para baixo. ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- no pedal da embreagem até o fundo.
mente para a esquerda e depois para frente ● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
até a posição da marcha a ré → Fig. 83 R . breagem “patinando” com o motor em funcio-
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para namento.
iniciar o movimento.
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre Transmissão automática
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo- Transmissão automática: engatar a
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
marcha
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
– Marcha a ré
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- A marcha a ré está engatada. Engatar somente
servar o seguinte: com o veículo parado.
Conduzir 99
– Neutro ● Com o motor em funcionamento e a posição
A transmissão está na posição neutra. Não há de marcha engatada, o veículo se movimen-
transmissão de força para as rodas e o efeito de tará assim que o pedal do freio for liberado.
frenagem do motor não está disponível. ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
– Posição permanente para condução para dução.
frente (programação normal)
Todas as marchas à frente são aumentadas e re- ATENÇÃO
duzidas automaticamente. O momento da troca
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
condutor com o motor em funcionamento e
– Posição permanente para condução para uma posição de marcha engatada. Quando
frente (programação esporte) for necessário sair do veículo com o motor
Todas as marchas à frente são aumentadas e re- em funcionamento, acionar sempre o freio
duzidas automaticamente. As marchas são au- de estacionamento e colocar a alavanca sele-
mentadas mais tarde e reduzidas mais cedo do tora na posição P.
que na posição de marcha D para aproveitar ● Com o motor em funcionamento e a posição
completamente as reservas de potência do mo- da alavanca seletora D, S ou R engatada, é
tor. O momento da troca de marcha depende da necessário manter o veículo parado com o
carga do motor, do estilo de condução individual pedal do freio. Mesmo rotação de marcha
e da velocidade da condução. Para engatar é ne- lenta, a transmissão de força não é total-
cessário pressionar o botão bloqueador na ala- mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
vanca seletora. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- ● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
tora impede que uma posição de marcha possa vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- ve, independente de o motor estar em fun-
culo involuntariamente em movimento. cionamento ou não.
ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
NOTA
Fig. 85 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
marcha selecionada.
Conduzir 101
Ao parar num aclive com uma posição de marcha ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido vanca seletora N, especialmente com o motor
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou desligado. A transmissão automática não é lu-
acionando o freio de estacionamento. Somente brificada e, por isso, pode ser danificada.
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
freio de estacionamento → . NOTA
Kick-down ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
A função kick-down permite uma aceleração má-
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
xima com a alavanca seletora na posição D ou S
ou na posição Tiptronic. ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
mudar para uma marcha de recuperação mais
transmissão automática engata uma marcha in-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio
tal do veículo → .
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
Com o modo kick-down, o aumento automático peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
para a próxima marcha mais alta ocorre somente freios somente se necessário para diminuir a
quando é atingida a rotação máxima prescrita do velocidade ou parar.
motor.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Soluções de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Fig. 87 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente.
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
Conduzir 103
Se o veículo continuar não se movendo na dire- Direção assistida
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema. Introdução ao tema
ATENÇÃO
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P A assistência da direção hidráulica funciona so-
enquanto o freio de estacionamento não esti- mente com o motor em funcionamento.
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive A assistência da direção hidráulica consiste em
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- um sistema que complementa o esforço do con-
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- dutor no esterçamento. Este sistema possui um
tes e ferimentos graves. mecanismo de direção com um sistema êmbolo/
válvula hidráulicos, comandados por bomba hi-
NOTA dráulica, mangueiras, fluido hidráulico e reserva-
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- tório com filtro integrado.
vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
do maior ou com velocidade mais elevada, a ATENÇÃO
transmissão automática será danificada, por Quando a assistência da direção não está fun-
exemplo, durante a rebocagem. cionando, o volante só pode ser girado com di-
ficuldade e a manobra do veículo é dificultada.
NOTA ● A assistência da direção funciona somente
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- com o motor em funcionamento.
mento da transmissão, é necessário parar o ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
veículo com segurança ou conduzir com velo- desligado.
cidade acima de 20 km/h.
● Nunca retirar a chave do veículo da ignição
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se enquanto o veículo estiver em movimento.
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
● Antes de desligar o veículo, deixe-o na posi-
rá ser parado imediatamente com segurança e
ção de rodas alinhadas. Isso reduzirá o con-
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
sumo de potência do veículo no momento da
missão esfriar.
partida.
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
mente quando o alerta sonoro não soar mais.
Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
os processos de partida ou a condução em ve-
locidade de passo devem ser evitados.
Fig. 88 No compartimento do motor (variante 1): Reservatório do fluido da direção hidráulica. Marca-
ções para controle do nível do fluido da direção hidráulica.
Fig. 89 No compartimento do motor (variante 2): Reservatório do fluido da direção hidráulica. Marca-
ções para controle do nível do fluido da direção hidráulica.
Em caso de avaria na assistência hidráulica da di- Verificar o nível do fluido com o motor frio
reção ou se o motor não estiver em funciona- (variante 1)
mento, a assistência hidráulica não funcionará. – Com o auxílio de uma chave de fenda → Fig. 88
Nesta condição, o esforço de esterçamento au- 1 (seta), girar a tampa do reservatório no
mentará, mas o esterçamento continua sendo sentido da seta 2 .
possível.
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-
Preparações te de medição sob a tampa com um pano lim-
po → .
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme. – Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.
– Alinhar as rodas dianteiras. – Retirar novamente a tampa e verificar o nível
do fluido pela região hachurada da haste de
– Com o motor desligado, deixar o motor esfriar
medição 3 .
→ .
5U8012901AC
Conduzir 105
Verificar o nível do fluido com o motor frio CUIDADO
(variante 2)
Com o motor em funcionamento não se deve
– Girar a tampa do reservatório → Fig. 89 5
manter o volante girado até o batente mais de
no sentido da seta.
15 segundos. Isso pode levar a danos na dire-
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has- ção hidráulica.
te de medição sob a tampa com um pano lim-
● Com o volante girado até o batente, o fluido
po → .
hidráulico é fortemente aquecido pela bom-
– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes. ba da direção hidráulica. Ao manter o volante
– Retirar novamente a tampa e verificar o nível girado até o batente, com o veículo parado,
do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” com serão ouvidos ruídos devido à forte solicita-
a indicação 20 °C da haste de medição 6 . ção que a bomba ficará submetida. Além dis-
so, o regime de marcha lenta do motor tam-
Verificar o nível do fluido com o motor quente bém é momentaneamente reduzido.
(variante 1)
– Com o auxílio de uma chave de fenda → Fig. 88 CUIDADO
1 (seta), girar a tampa do reservatório no ● Caso o veículo trafegar com o nível do fluido
sentido da seta 2 . fora da região 3 ou 6 (motor frio), ou ainda
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has- 4 ou 7 (motor quente), o sistema de dire-
te de medição sob a tampa com um pano lim- ção hidráulica será danificado.
po → . ● Utilizar apenas panos que não desfiem e que
– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes. não soltem fiapos para limpar a haste de me-
– Retirar novamente a tampa e verificar o nível dição do nível do fluido, para evitar que resí-
do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” da duos de tecido que possam ter ficado na has-
haste de medição 4 . te entrem no sistema hidráulico e causem
danos à direção hidráulica.
Verificar o nível do fluido com o motor quente
(variante 2)
– Girar a tampa do reservatório → Fig. 89 5
no sentido da seta.
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-
te de medição sob a tampa com um pano lim-
po → .
– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.
– Retirar novamente a tampa e verificar o nível
do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” com
a indicação 80 °C da haste de medição 7 .
ATENÇÃO
Deixar sempre o motor esfriar totalmente antes
de abrir cuidadosamente a tampa do comparti-
mento do motor. Ao serem tocadas, partes
quentes podem queimar a pele.
● Caso haja, alguma dificuldade na verificação
do nível do fluido procurar uma Concessio-
nária Volkswagen.
● Caso seja necessário completar o nível do
fluido da direção hidráulica, procure uma
Concessionária Volkswagen, que possui o
fluido liberado para o seu veículo.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
NOTA
● Objetos como, por exemplo, barras de rebo- Comandar o controle de distância
que, hastes finas, cercas, postes, árvores e de estacionamento (Park Pilot)
tampas traseiras abertas ou se abrindo even-
tualmente não são reconhecidos pelos senso- Observe e no início desse capítulo na
res de ultrassom e podem causar danos no veí- página 109.
culo.
● Quando o controle de distância de estaciona- Com a ajuda dos sensores de ultrassom, o con-
mento já tiver reconhecido e notificado um trole de distância de estacionamento detecta a
obstáculo por meio de alertas, obstáculos mui- distância do para-choque traseiro até um obstá-
to baixos ou muito altos poderão desaparecer culo. Existem 4 sensores de ultrassom no para-
da área de medição dos sensores de ultrassom choque traseiro, ver → Página 11.
durante a aproximação do veículo e não serem
mais reconhecidos. Assim, esses objetos tam- Ligar e desligar o controle de distância de
bém não são mais notificados. estacionamento
● Se o alerta do controle de distância de estacio- – Ligar: engatar a marcha a ré.
namento for ignorado, poderão ocorrer danos – Desligar: desengatar a marcha a ré.
consideráveis ao veículo.
● Os sensores de ultrassom no para-choque po-
5U8012901AC
Sistemas de assistência à
frenagem
Introdução ao tema
Porta-objetos do lado do
Fig. 92 No lado esquerdo, na parte inferior no con- passageiro dianteiro
sole: porta-objetos.
Observe e no início desse capítulo na
No lado do condutor pode existir um porta-obje- página 113.
tos, pode ser utilizado para guardar objetos pe-
quenos → Fig. 92.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de uma manobra de dire-
ção ou de frenagem súbita, bem como em um
acidente, e causar ferimentos graves.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante no porta-objetos aberto.
Porta-copos
Fig. 95 No console central traseiro: porta-objetos.
Cinzeiro
Observe no início desse capítulo na pági-
na 116.
Tomada
Introdução ao tema
Dispositivos elétricos podem ser ligados na to- Fig. 100 No console central dianteiro: tomada 12 V.
mada do veículo.
Potência máxima
5U8012901AC
Rádios 119
ATENÇÃO ● Indicações e informações no display nunca
devem dar motivo para correr um risco de
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
segurança. O display não tem condições de
dem ocorrer repentinas variações de volume.
substituir a atenção do condutor.
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
áudio, diminuir o volume padrão do som. ATENÇÃO
Estações de rádio podem transmitir avisos de
ATENÇÃO
catástrofes e perigos. As seguintes condições
Recomendações de condução e símbolos de resultam em que as estações de rádio não pos-
trânsito da navegação exibidos podem divergir sam ser recebidas:
da situação atual de trânsito.
● Se a sua localização atual for em regiões com
● As placas de trânsito e as prescrições de recepção insuficiente ou sem qualquer re-
trânsito têm prioridade sobre as recomenda- cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
ções de condução e indicações de navega- cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
ção. gens, passagens subterrâneas, montanhas e
● Adequar a velocidade e a forma de condução vales.
às condições de visibilidade, do clima, da pis- ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
ta e do trânsito. dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência
ATENÇÃO ou indisponíveis.
Os cabos de conexão de aparelhos externos po- ● Se os componentes no veículo necessários
dem atrapalhar o condutor. para recepção do rádio estiverem danifica-
● Distribuir os cabos de conexão de forma a dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
não atrapalhar o condutor. ficiente.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre- Quando a gaveta de um CD player é aberta, po-
tamente podem ser arremessados no interior dem ocorrer lesões por irradiação laser invisí-
do veículo em uma manobra súbita de direção vel.
ou de frenagem, bem como em um acidente e ● Reparar o CD player somente em uma Con-
causar ferimentos. cessionária Volkswagen ou em uma empresa
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter- especializada.
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan- NOTA
te, no painel de instrumentos, nos encostos Em ambientes com prescrições especiais e quan-
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio do a utilização de telefones celulares for proibida,
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- o telefone celular deve estar sempre desligado. A
dem ocasionar ferimentos graves em caso de radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
acidente, especialmente se os airbags forem de causar interferências em aparelhagem médica
acionados. e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode
resultar em falha de função ou danos nos apare-
ATENÇÃO lhos.
Desligar telefones celulares em lugares com
perigo de explosões! NOTA
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
ATENÇÃO danificar os alto-falantes do veículo.
Condições de luz desfavoráveis e um display
danificado ou suja podem fazer com que indica-
ções e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente.
Rádios 121
– Em alguns países pode haver restrições relati- Gestão de energia
vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1). Informa-
ções podem ser obtidas junto a órgãos locais. Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a
– A representação de todas as indicações e a tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
execução de funções somente podem ocorrer ma da rede elétrica, ouve-se um sinal acústico e
depois do início completo do rádio. A duração no visor é apresentada a indicação LOW BATTERY. O
de um início do sistema depende da abrangên- aparelho deve ser desligado.
cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
temperaturas.
– Ao modificar os ajustes, as exibições do display
Codificação antifurto
podem variar e o rádio pode se comportar de
O rádio está protegido contra roubo e uso não
forma parcialmente diferente da descrita neste
autorizado por meio de um código de segurança
manual.
(codificação antifurto).
– O rádio está conectado ao veículo. A operação
com um outro veículo não é possível. Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
– Velocidades altas, condições climáticas e de do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
estradas ruins, bem como uma alta coluna de for necessário desativar manualmente a codifica-
ruídos (também fora do veículo) bem como a ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
qualidade da rede podem prejudicar uma cha- dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
mada telefônica no veículo. onária Volkswagen.
– Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
dio.
do volume pode ser regulada no veículo
→ Página 108.
– Informações sobre o software contido no rádio
e as condições da licença estão salvos no rá-
dio: MENU Config. Copyright .
Rádios 123
Composition Touch (R 340G)
Rádios 125
NOTA – Girar o regulador do volume (mais alto: no
sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo:
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar- no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
ranhões e riscos não removíveis. gio).
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini-
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
dos .
podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”. Silenciar
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
pressão. cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
Sensores de aproximação – Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Dependendo da versão do rádio, o aparelho dis- áudio deixar de ser ouvida.
põe de um sensor de aproximação integrado.
A exibição de display alterna automaticamente,
com a aproximação de uma mão, do modo de Botão seletor
exibição para o modo de operação. No modo de
operação, as superfícies de função se destacam O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
automaticamente para facilitar a operação. Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
Dependendo do veículo, os sensores de aproxi- tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
mação podem ser ativados ou desativados no tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
menu Configurações da tela . marcados são acessados, configurações são ado-
tadas e funções, iniciadas ou interrompidas.
O botão rotativo e de pressão da direita é desig- Para operar os botões do rádio pressioná-los bre-
nado por seletor. ve.
APP : acessar à interface com App-Conect .
Ligar ou desligar manualmente o rádio
EJECT : ejetar CD .
Pressionar brevemente o botão on / off .
FM/AM : comutar para a operação do rádio e tro-
Ligar ou desligar automaticamente o rádio car a faixa de frequências.
Dependendo da versão, quando se desligar o mo- MEDIA : mudar para o modo media e selecionar a
tor ou remover a chave do veículo do cilindro da fonte de mídia .
ignição, o rádio é desligado automaticamente. Se
MENU : pressionar para mostrar funções adicio-
o rádio for ligado novamente de forma manual,
ele é automaticamente desligado após aproxima- nais relativas à área de função atual (rádio, média
damente 30 minutos (tempo limite). etc.) .
MUTE : silenciar a fonte de áudio.
Aumentar ou reduzir o volume
PHONE : acessar à interface para telefone. Se não
Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com
estiver instalada uma interface para telefone, a
o último nível de volume ajustado, desde que não
fonte áudio atual é silenciada .
seja ultrapassado o volume máximo na ligação do
aparelho que foi pré-definido . RADIO : ligar ao modo rádio e mudar ali a banda
de frequência .
Rádios 127
Acessar as entradas da lista e Máscaras de inserção com teclado
pesquisar listas do display
Fig. 105 Representação esquemática: entradas da Fig. 106 Representação do princípio: máscara de in-
lista no menu de configurações. serção com teclado de display.
As entradas de lista podem ser acessadas pelo As máscaras de inserção com teclados de display
toque direto no display ou por meio do botão de servem, por exemplo, para a inserção de um no-
regulagem → Fig. 105 4 . me de memória, a seleção de um endereço-alvo
Se em uma exibição de lista houver mais regis- ou para a inserção de um termo de busca para a
procura em listas mais longas.
tros selecionáveis do que podem ser visualizados,
são mostradas superfícies de função para a rola- As superfícies de função aqui listadas não estão
gem ou uma barra de rolagem à direita na ima- disponíveis em todos os países nem em todas as
gem → Fig. 105 1 . áreas de assuntos.
Nos capítulos a seguir são esclarecidas somente
Marcar e acessar entradas de lista com o
as funções que divergem desta representação de
botão de regulagem
princípio.
Girar o botão de ajuste para marcar os registros
da lista sequencialmente com um quadro de se- Na linha superior do display à esquerda encontra-
leção e assim pesquisar a lista. se a linha de inserção com a marca de inserção
de símbolos (Cursor). Aqui são exibidas todas as
Pressionar o botão de ajuste para acessar a en- inserções.
trada da lista selecionada.
Máscaras de inserção para a “inserção de
Pesquisar listas (rolar) textos”
Buscar por linha na lista: Tocar brevemente na Letras, caracteres e símbolos especiais em qual-
superfície de função ou . quer combinação são selecionáveis para a inser-
Buscar por página na lista: Tocar brevemente no ção de textos livres em máscaras de inserção.
display em cima ou embaixo da marca de rola- Por toques na superfície de função OK , a se-
gem. quência de símbolos mostrada atualmente é as-
Busca rápida por página na lista: Manter pressio- sumida.
nado o display em cima ou embaixo da marca de
rolagem. Máscaras de entrada para a seleção de um
registro armazenado
Busca rápida em listas longas: Colocar o dedo
Na introdução, somente é possível selecionar le-
sobre o indicador da marca de rolagem e, sem ti-
tras, caracteres e símbolos especiais que, em sua
rar, movimentá-lo para cima ou para baixo. Tirar
combinação, correspondam a uma entrada salva.
o dedo do display na posição desejada.
Com cada inserção de símbolo, é sugerido um
objetivo na linha de inserção correspondente às
prescrições. Em termos compostos, o espaço de-
ve ser inserido.
Conectividade 129
– Apple CarPlay™1) NOTA
– Android Auto™2)
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
– MirrorLink™3) do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
Para evitar distrair o condutor, durante a condu- o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
ção somente podem ser utilizados aplicativos es- irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pecialmente aplicados → . pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
Dependendo do dispositivo móvel utilizado, ocor- em falha de função ou danos nos aparelhos.
re uma conexão por meio da respectiva interface.
Com isso, é possível que as funções e o conteúdo NOTA
exibidos nos dispositivos móveis sejam exibidos e A Volkswagen não se responsabiliza por danos
comandados no display. causados ao veículo em razão de aplicativos de
baixa qualidade ou com defeito, programação in-
ATENÇÃO suficiente dos aplicativos, rede insuficiente, por
A utilização de aplicativos durante a condução perda de dados na transmissão, ou pelo mau uso
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A de aparelhos móveis.
distração do condutor pode provocar acidentes
e ferimentos. Informações sobre as premissas técnicas, os
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
sável.
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
● Ou ainda para mais informações consultar o
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor- manual de instruções do aparelho móvel utili-
retamente pode ser lançado pelo comparti- zado ou as lojas on-line da marca.
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho Menu principal do App-Connect
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu- Observe e no início desse capítulo na
ção. página 130.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo.
● Proteger o dispositivo móvel com os seus
aplicativos do mau uso.
● Nunca alterar os aplicativos.
● Observar o manual de instruções do aparelho
Fig. 107 Menu principal do App-Connect.
móvel.
Desligar conexão
– Na operação do Apple CarPlay™, tocar na su-
perfície de função → Fig. 109 1 , para acessar
o App-Connect no menu principal.
– Tocar na superfície de função → Fig. 108 1
para desligar a conexão ativa.
5U8012901AC
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
Fig. 108 Escolha do aparelho móvel. válidas as seguintes particularidades:
Conectividade 131
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó- Android Auto™
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente. Menu Android Auto™
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama-
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
Fig. 110 Escolha do aparelho móvel.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
Informações sobre as premissas técnicas
estão disponíveis através do
www.vw.com.br/conectividade ou nas Conces-
sionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili- Fig. 111 Menu Android Auto™.
zado ou as lojas on-line da marca.
Requisitos Android Auto™
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten-
didos os seguintes requisitos:
O aparelho móvel precisa suportar o Android
Auto™.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do smartphone.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do aparelho móvel.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 111 1 . Mirror Link™
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Menu MirrorLink™
– Tocar na superfície de função para desligar a
conexão ativa.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
Fig. 112 Superfícies de função na vista geral dos
estiver conectado simultaneamente por Blue- aplicativos compatíveis.
tooth com o rádio, a função de telefone tam-
bém pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não não po-
de ser utilizado como dispositivo de mídia no
menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama-
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível. Fig. 113 Outras superfícies de função Mirror Link™.
final conectado.
Conectividade 133
Requisitos MirrorLink™
Composition Touch (RCD
Para utilizar o MirrorLink™, precisam ser atendi-
das os seguintes requisitos: 330G)
O aparelho móvel precisa suportar
MirrorLink™.
Rádio
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. Menu principal RADIO
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o MirrorLink™ no aparelho.
Estabelecer conexão
– Os requisitos para utilização do MirrorLink™
precisam ser atendidas .
– Pressionar o botão PHONE .
– Tocar na superfície de função .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Botões de estação
cluídas.
Limitações e indicações
Impurezas, altas temperaturas e avarias mecâni-
cas podem inutilizar uma unidade de armazena-
mento de dados. Observar as indicações do fabri-
cante da unidade de armazenamento de dados.
Diferenças de qualidade em unidades de armaze-
namento de dados de fabricantes distintos po-
dem causar interferências durante a reprodução.
Observar as determinações legais quanto aos di-
reitos autorais!
O ajuste de uma unidade de armazenamento de Fig. 120 Estrutura possível de um CD de dados de
dados ou para integrar aparelhos e programas áudio.
utilizados podem fazer com que títulos isolados
Em uma unidade de armazenamento de dados,
ou a unidade de armazenamento de dados não
arquivos de áudio são separados frequente-
possam ser lidos. Informações sobre como arqui-
mente por pastas de dados e listas de repro-
vos de áudio e unidade de armazenamento de
dução para assim definir certa sequência de
dados podem ser elaborados da melhor forma
execução.
possível (taxas de compressão, ID3-Tag, etc.), po-
dem ser encontradas na internet, por exemplo. Os títulos, pastas e listas de reprodução são clas-
sificados em ordem numérica e alfabética de
Dependendo do tamanho, da condição de uso
acordo com o nome na unidade de armazena-
(processos para copiar e excluir), da estrutura das
mento de dados.
pastas e do tipo de arquivos da unidade de arma-
zenamento de dados transmitida, o tempo de lei- A ilustração mostra como exemplo um CD típico
tura pode variar amplamente. de dados de áudio, que contém títulos , pastas
e subpastas → Fig. 120.
As listas de reprodução estabelecem somente
uma certa sequência de reprodução. Nas listas de Os títulos são executados da seguinte forma 1):
reprodução nenhum arquivo está armazenado.
1. Título 1 e 2 no diretório principal (Root)
Listas de reprodução não são executadas quando
do CD
os arquivos nas unidade de armazenamento de
dados não estão armazenados onde a lista de re- 2. Título 3 e 4 na primeira pasta F1 no di-
produção aponta (indicações relativas de ata- retório principal do CD
lhos). 3. Título 5 na primeira subpasta F1.1 da
pasta F1
5U8012901AC
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 143.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl- Exibições e símbolos no menu principal MEDIA
timo é continuada no último ponto executado.
Exibição: significado
As fontes de mídia que são reproduzidas atual- Exibição das informações de título (texto
mente são exibidas na superfície de função na de CD Β, tag ID3 em arquivos MP3).
parte inferior esquerda → Fig. 121 1 .
CDs de áudio: exibição do título e número
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é do título, de acordo com a sequência na
mostrado no menu principal MEDIA. A
unidade de armazenamento de dados.
Arquivos de áudio: exibição do nome do
Superfícies de função no menu principal
intérprete, nome do álbum e nome de tí-
MEDIA
tulo.
Superfície de função: efeito
Exibe a fonte de mídia atual selecionada.
Tocar para selecionar uma outra fonte de
1
mídia → Página 138.
CD : unidade interna de CD.
Em razão do grande número de unidades de ar- Não utilizar nenhum adaptador de cartão de
mazenamento de dados diferentes e das diversas memória, cabo de extensão USB ou USB-
gerações de iPod™, iPad™ e iPhone™, não é pos- Hubs (distribuidores USB)!
sível garantir que todas as funções descritas pos-
Ler e observar o Manual de instruções do
sam ser executadas sem falhas.
fabricante da unidade de armazenamento
de dados externa.
Funções possíveis
Tocar na superfície de função
Caixa postal para estabelecer
a conexão.
Fig. 133 Menu Contatos (agenda telefônica).
Se ainda não foi salvo um nú-
mero de chamada do correio
Chamar o cor-
de voz, inserir número de cha-
reio de voz
ma e confirmar com OK .
Um número de chamada já
salvo pode ser alterado no
menu Configurações do perfil do
usuário → Página 154.
5U8012901AC
Introduzir nú-
Inserir número de telefone
mero de telefo-
pelo teclado.
ne
Funções possíveis
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
OU: se vários números telefô-
Selecionar con- nicos estiverem armazenados Fig. 135 Menu Chamadas (listas de chamadas).
tato da lista para um contato, tocar pri-
Quando um número de telefone estiver salvo co-
meiro no contato e depois no
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do
número telefônico desejado,
número na lista de chamadas.
para estabelecer uma cone-
xão. Abrir o menu Chamadas
Tocar na superfície de função Tocar na superfície de função para acessar o
→ Fig. 133 para abrir a
Buscar contato máscara de procura. menu Chamadas.
pela máscara de Tocar na superfície de função → Fig. 135 1 .
procura. Inserir nomes desejados na
máscara de procura Selecionar a lista de chamada desejada: Todas ,
→ Fig. 134.
Perdidas , Discadas ou Atendidas .
de frequências.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 164.
Todos os títulos que se encontram no Os títulos das fontes de mídia em reprodução po-
dem ser sucessivamente percorridos através dos
mesmo nível de memória que o título atu-
al reproduzido serão repetidos. No menu botões de setas → Página 164, Seleção do título
Configurações de mídias na lista de títulos.
Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
Através dos botões de setas não é possível co-
pastas também são incluídas mutar à reprodução a partir de uma playlist. A re-
→ Página 164. produção a partir de uma playlist tem de ser ini-
5U8012901AC
Seleção do título na lista de títulos O tipo e o número de ligações com e sem fios de-
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
Para abrir a lista de títulos no menu principal ME- ma de modelos e em modelos especiais diferen-
DIA pressionar na área de função OU girar o tes as ligações podem revelar diferenças.
botão seletor. O título que está a ser reproduzido Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os
é apresentado em destaque. cabos originais do aparelho ou - se existirem - os
Pesquisar a lista de títulos e pressionar no título cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí-
pretendido. Se estiverem disponíveis informa- culo.
ções sobre o título, são apresentados o número e
o nome dos títulos ou os nomes dos arquivos
(MP3) em vez de Título + nº 1). A lista de títulos po-
de não ser suportada pela fonte.
Títulos, pastas e listas de reprodução tam-
bém podem marcados, girando-se o botão
de ajuste, e podem ser acessados e abertos pres-
sionando-se o botão.
1) Em função da fonte.
Separar conexão
Conexão USB A unidade de armazenamento de dados conecta-
da deve ser preparada para a remoção antes da
A entrada USB encontra-se na parte frontal do separação da conexão.
aparelho ou . – No menu principal MEDIA, tocar na superfície
Arquivos de áudio em uma unidade de armazena- de função , para abrir o menu Configurações de
mento de dados externa, conectada à entrada mídias.
USB , podem ser reproduzidos e controlados – OU: pressionar o botão no aparelho SETUP .
pelo aparelho. – Tocar na superfície de função Remover c/segur. e
Como mídias externas de dados são designadas depois em USB . A superfície de função é de-
neste manual as memórias de dados USB, que sativada depois que a unidade de armazena-
contêm arquivos reproduzíveis como, por exem- mento de dados for removida do sistema com
plo, MP3 player, iPods™ e pen drives. sucesso.
Somente são exibidos os arquivos de áudio su- – A conexão da unidade de armazenamento de
portados. Outros arquivos são ignorados. dados pode ser separada.
estar conectado com um aparelho de cada vez. o veículo parado e não são suportadas por todos
os telefones móveis.
O sistema de rádio é fornecido conforme o país e Quando RDS estiver disponível, além da frequên-
os equipamentos em diversas variantes de apare- cia das estações pode ser exibido o nome da es-
lhos. Na vista geral do aparelho estão relaciona- tação.
das todas as possíveis variantes de aparelho . As áreas laterais do display exibem a frequência
O acesso à operação do rádio e ao comando de- das estações salva nos respectivos botões de es-
pendem, em parte, do aparelho. tação → Fig. 155. Com os botões de estação, po-
dem ser salvas diferentes frequências de esta-
Pressionar os botões do aparelho FM ou AM pa-
ra iniciar a operação do rádio na respectiva faixa
ções → Página 182.
de frequências.
A estação selecionada no momento é exibida no
centro do display → Fig. 155.
Fig. 156 Menu principal RADIO: são exibidas as faixas de frequências e os níveis de memória.
Trocar a estação
Fig. 157 Troca de estação por meio dos botões de função ou dos botões do aparelho.
Para cada faixa de frequências disponível, por Ao trocar os níveis de memória, as frequências
exemplo, FM ou AM, há diferentes níveis de me- das estações de rádio salvas são exibidas ao lado
mória disponíveis. dos botões das estações Fig. 159 1 .
Em cada nível de memória são exibidos 6 botões Se não houver uma estação de rádio salva para
de função para salvar e acessar as estações de rá- um botão de estação, o display exibe - - - ao lado
dio. Esses botões de função são designados co- do botão de estação.
mo “botões de estação”. Na troca do nível de memória, se for necessário,
também será trocada a faixa de frequências
Trocar o nível de memória na operação do
→ Página 178.
rádio
Pressionar o botão do aparelho FM ou AM Os botões de estação de um nível de memória
→ Fig. 159 3 até que seja exibido o nível de me- podem ser ocupados de forma manual ou auto-
mória desejado → Fig. 159 2 . mática → Página 182.
5U8012901AC
Fig. 160 Estações salvas nos botões de estação do nível de memória FM1.
Limitações e indicações
Impurezas, altas temperaturas e avarias mecâni-
cas podem inutilizar uma unidade de armazena-
mento de dados. Observar as indicações do fabri-
cante da unidade de armazenamento de dados.
Diferenças de qualidade em unidades de armaze-
5U8012901AC
Fig. 162 Exemplo de exibição na operação de mídia: o rádio lê arquivos de um cartão SD.
Na operação de mídia podem ser selecionadas e NO FILE: nenhum arquivo na unidade de armaze-
controladas diferentes fontes de mídia. Para tro- namento de dados.
car para a operação de mídia, pressionar breve-
NO SUPPORT: nenhum arquivo legível na unidade
mente o botão do aparelho MEDIA → Fig. 162 2 .
de armazenamento de dados.
Se a última fonte de mídia tocada ainda estiver
NO SD: nenhum cartão SD disponível na entrada
conectada, a reprodução dessa fonte de mídia para cartão de memória.
será automaticamente continuada e na troca pa-
ra a operação de mídia ela será brevemente exi- NO USB: nenhuma unidade de armazenamento de
bida no centro do display → Fig. 163 2 . USB ou iPod® conectado na entrada USB interna.
Na operação de mídia em execução, a fonte de NO AUX: nenhuma fonte de áudio externa conec-
mídia selecionada sempre será exibida na parte tada na entrada multimídia AUX-IN.
superior central do display → Fig. 162 1 . NO BT: nenhuma fonte de áudio Bluetooth® dispo-
Todas as fontes de mídia selecionáveis nível.
→ Página 187, Selecionar as fontes de mídia são NO MEDIA: nenhuma fonte de mídia disponível.
exibidas na área lateral do display → Fig. 163. Em
algumas situações de operação, por exemplo, en- As mensagens de erro são exibidas por aproxima-
quanto o rádio lê uma fonte de mídia, nenhuma damente 2 segundos. Em seguida, o aparelho re-
fonte de mídia é selecionável → Fig. 162. torna para o último modo de operação.
Se nenhuma fonte de mídia executável esti-
Mensagens de texto no display
ver disponível, o rádio não poderá trocar
No centro do display é exibido o status atual da para a operação de mídia. Neste caso, a exibição
fonte de mídia, por exemplo, READING, enquanto o NO MEDIA aparece no display. O aparelho troca pa-
rádio lê uma fonte de mídia → Fig. 162 3 , infor- ra a condição de operação anterior.
mações sobre a faixa → Página 189 ou mensa-
gens de erro:
ERROR: fonte de mídia inserida não legível ou está
ocorrendo outro erro.
Fig. 163 Exemplo de exibição na operação de mídia: a reprodução da última fonte de mídia tocada é conti-
nuada, outras fontes de mídia são selecionáveis.
Iniciar a operação de mídia → Página 186, Menu Botão de função Fonte de mídia
principal MEDIA. Se a última fonte de mídia tocada AUX Fonte de áudio externa
ainda estiver conectada, a reprodução dessa fon-
na entrada multimídia
te de mídia será automaticamente continuada e
AUX-IN
na troca para a operação de mídia ela será breve-
mente exibida no centro do display → Fig. 163 BT Fonte de áudio Blue-
2. tooth® conectada
EXIT Voltar para a última
Nas áreas laterais do display são exibidas todas
condição de operação.
as fontes de mídia selecionáveis → Fig. 163. Sele-
cionar a fonte de mídia desejada da seguinte ma- – OU: pressionar o botão do aparelho MEDIA
neira: tantas vezes necessárias até que seja exibida a
– Pressionar brevemente o botão de função pro- fonte de mídia (exceto CD) → Fig. 163 3 .
gramado com a fonte de mídia desejada – OU: pressionar o botão do aparelho CD para
→ Fig. 163 1 . reproduzir um CD da unidade de CD interna
→ Fig. 163 4 .
Botão de função Fonte de mídia
SD Cartão SD na entrada Quando uma fonte de mídia já executada ante-
do cartão de memória riormente for selecionada novamente, a reprodu-
interno. ção continua no ponto executado por último (Ex-
ceção: fontes de áudio externas ).
USB Unidade de armazena-
mento de USB ou iPod®
na entrada USB inter-
na.
5U8012901AC
Fig. 164 Exemplo de exibição na operação de mídia: exibição do local de armazenamento de um MP3 na troca
de faixa.
Fig. 165 Exemplo de exibição na operação de mídia: informações das faixas de um CD de MP3 em execução.
Em CDs de áudio sem texto de CD, na linha cen- Modificar a exibição de informações de faixas
tral do display → Fig. 165 3 é exibido somente No centro da linha superior do display é exibido o
TRACK e o número da faixa conforme a sequência tipo da informação de faixa selecionada, por
na unidade de armazenamento de dados. exemplo, TITLE → Fig. 165 2 .
Para arquivos de áudio que contêm informações – Pressionar brevemente o botão de função
complementares da faixa (texto de CD Β, ID3-
5U8012901AC
Observar a sequência de execução de arquivos e Se uma fonte de mídia contiver pastas com fai-
pastas → Página 184. xas, será possível alternar entre diversas funções
pressionando várias vezes o respectivo botão de
Selecionar os modos de reprodução função.
Os modos de reprodução selecionáveis para a
unidade de armazenamento de dados atual são
exibidos como botões de função nas regiões late-
rais do display → Fig. 166 1 .
– Pressionar o botão de função para iniciar o res-
pectivo modo de reprodução. Ao lado da fun-
ção ativada é exibido um triângulo preenchido.
Se uma fonte de mídia contiver apenas faixas, se-
rão disponibilizadas somente as funções MIX
e RPT .
Durante a reprodução das fontes de áudio exter- A operação de Áudio Bluetooth é indicada por BT-
nas, pode ser alterado apenas o volume no apa- AUDIO no display.
relho.
Se a reprodução na fonte de áudio externa for
encerrada ou se o conector for retirado da entra-
da multimídia AUX-IN, o aparelho retornará para
o último modo de operação.
ATENÇÃO
Ao abastecer e em locais sujeitos a explosões
Telefone sempre desligar o telefone móvel. Radiações
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, assim,
causar um incêndio.
Introdução ao tema ● O telefone móvel poderá se conectar auto-
maticamente à rede de comunicação móvel
quando a conexão Bluetooth para o rádio es-
As funções do telefone descritas abaixo poderão
tiver separada.
ser acessadas por meio do rádio se o telefone
móvel estiver pareado e conectado a ele.
ATENÇÃO
Se nenhum telefone móvel estiver conectado,
Na operação de um telefone móvel sem cone-
não será possível acessar as funções de telefone
xão com uma antena externa, podem ser exce-
pelo rádio.
didos os valores limite da radiação eletromag-
Indicações para a utilização de um telefone mó- nética no veículo. Isto também é válido com
vel no veículo sem conexão com a antena externa uma antena externa não instalada corretamen-
→ Página 119. te.
● Manter uma distância mínima de aproxima-
ATENÇÃO damente 20 centímetros entre as antenas do
Comandar o sistema de rádio, um telefone mó- telefone móvel e o marca-passo cardíaco,
vel ou telefonar pode desviar a atenção dos pois telefones móveis podem influenciar no
acontecimentos do trânsito. funcionamento de marca-passos cardíacos.
● Observar as determinações legais. ● Não carregar telefones móveis prontos para
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- operar no bolso do peito diretamente sobre o
sável. marca-passo cardíaco.
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- ● Desligar o telefone móvel imediatamente
ma que os sinais acústicos externos sejam quando houver suspeita de interferências.
sempre bem audíveis (por exemplo, o som
das sirenes dos serviços de resgate). ATENÇÃO
● Em regiões sem serviço ou serviço deficiente Na troca de fonte de áudio podem ocorrer re-
de rede de comunicação móvel e, dependen- pentinas variações de volume de som.
do das circunstâncias, em túneis, garagens e ● Antes de trocar uma fonte de áudio, diminuir
passagens subterrâneas, uma chamada tele- o volume de base do som.
5U8012901AC
1) Dependendo do telefone móvel, esta função não é possível em uma conexão via HFP.
2) Se o telefone móvel for utilizado como fonte de mídia e não para fazer ligações, o telefone móvel também poderá ser conectado por
meio do perfil Bluetooth® A2DP ou AVRC.
Alterar configurações
Transportar 201
ATENÇÃO Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
não conduzir com um reboque → Página 94,
O transporte de passageiros em um reboque Amaciar o motor.
coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
ATENÇÃO
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
Condições técnicas
que pode causar ferimentos e acidentes.
Observe no início desse capítulo na pági-
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas na 202.
quando estiver corretamente fixado e sem
danos. Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo rado para o peso bruto admissível do reboque
no dispositivo de reboque. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ser adequado para o veículo e para o reboque, e
ATENÇÃO deve estar fixado com segurança no chassi do
veículo. Verificar e observar sempre as indicações
A condução com um reboque e o transporte de
do fabricante do dispositivo de reboque.
objetos pesados ou com superfícies grandes
pode alterar as características de condução e Dispositivo de reboque montado no para-
causar acidentes. choque
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
é fundamental à garantia de segurança do ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
condutor, passageiros e demais condutores. reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
tas de amarração ou cintas tensoras ade- ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
quadas e em boas condições de uso. riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Adequar a velocidade e a forma de condu- sentado firmemente.
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito. Sistema de arrefecimento do motor
– Reboques com centro de gravidade mais A condução com um reboque exige mais do mo-
alto podem tombar mais facilmente do tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
que reboques com centro de gravidade arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
mais baixo. mento suficiente e estar projetado para a carga
– Evitar manobras de direção e de frenagem adicional da condução com reboque.
abruptas e súbitas.
Freio do reboque
– Atenção especial durante as ultrapassa-
gens. Se o reboque possui um sistema de freio próprio,
as determinações válidas devem ser observadas.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-
perceber o mais leve movimento pendular
nectado ao sistema de freio do veículo.
do reboque.
– Com reboque, não conduzir com velocida- Cabo de ruptura
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
do para países em que a velocidade máxi- culo e o reboque → Página 203.
ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países Lanternas traseiras do reboque
que, para veículos com reboques, podem
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
estar abaixo daquelas para veículos sem
ponder às prescrições legais → Página 203.
reboques.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque
acelerações um conjunto que estiver osci- diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em
lando. caso de dúvida sobre se o reboque está conecta-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar
Transportar 203
As indicações da carga de reboque e da carga de ● Nunca exceder a carga máxima admissível
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
de reboque são valores de referência do disposi- teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- máximo admissível com o peso dianteiro ou
temente estão abaixo desses valores, estão rela- traseiro do veículo.
cionados nos documentos do veículo. As
indicações dos documentos de licenciamento do ATENÇÃO
veículo sempre têm prioridade.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
Para garantir a segurança da condução, a de condução do conjunto podem ser bastante
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de graves.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
● Carregar sempre o reboque corretamente.
reção do conjunto.
● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre ou cintas tensoras adequadas e em boas
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo condições de uso.
admissível.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e Fig. 170 Pontos de fixação para instalar um disposi-
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de tivo de reboque posteriormente.
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens. A figura → Fig. 170 ilustra, como exemplo, o pon-
Reduzir imediatamente a velocidade ao per- to de fixação para instalar um dispositivo de re-
ceber o mais leve movimento pendular do boque do modelo Voyage.
5U8012901AC
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
Transportar 205
A montagem posterior de um dispositivo de re- previamente alguma alteração no sistema de ar-
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins- refecimento ou se devem ser instaladas chapas
truções do respectivo fabricante do engate, de blindagem térmica.
sempre respeitando os pontos de fixação indica-
dos na → Fig. 170 A .
Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
NOTA
A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
instalação posterior, contate uma Concessionária
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
Combustível 207
Tipos de combustível e NOTA
abastecimento ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Introdução ao tema combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
A portinhola do tanque de combustível está loca- utilizado, poderá ocorrer:
lizada do lado direito da traseira do veículo.
– Dificuldade na partida com o motor frio.
Na parte interna da portinhola do tanque de – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica tor.
com a indicação do tipo de combustível apropria-
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
do para o veículo.
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
vel, para que não ocorra uma das situações
ATENÇÃO
acima.
O uso inadequado do combustível pode causar
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- ● Assim que a pistola de abastecimento de
tros ferimentos. combustível desligar automaticamente pela
● O combustível é altamente explosivo e facil- primeira vez, o tanque está no limite de sua
mente inflamável. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
comenda não carregar um recipiente para re- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci- dem ser derramados no solo e poluir o meio
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der- ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode rio realizar o abastecimento em postos autori-
causar explosões, incêndios e ferimentos zados, que possuem um correto sistema de co-
graves. leta e descarte de fluidos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- Quando os airbags são acionados em um
rio transportar combustível em recipientes acidente, a alimentação de combustível é
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as interrompida → Página 42, Em caso de aciona-
orientações mencionadas a partir da mento dos airbags - Função detecção de colisão
→ Página 207. (crash detection).
● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
las produzidas por isqueiros), peças quentes
e faíscas longe do combustível.
Gasolina
● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações Observe e no início desse capítulo na
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as- página 208.
sim, causar um incêndio.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações Tipos de gasolina
eletromagnéticas próximas a combustíveis. O veículo deve ser abastecido somente com ga-
● Nunca derramar combustível no veículo ou solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
no compartimento de bagagem. metálicos (por exemplo, manganês), com por-
● Observar as indicações de segurança e as centagem de etanol anidro definida pela legisla-
prescrições locais válidas para o uso de com- ção vigente no país.
bustíveis.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inade-
quados pode causar sérios danos ao motor e
danificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com Fig. 171 Portinhola do tanque de combustível aber-
menor demanda. Evitar as altas rotações e de- ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po- da.
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada. Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
Um único abastecimento com gasolina com dos durante o abastecimento.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
eficácia do catalisador e para danificá-lo. em qualquer proporção. No entanto, o reservató-
rio de gasolina do sistema de partida a frio deve
estar sempre abastecido → Página 245.
Etanol Veja a capacidade do tanque de combustível na
→ Página 301.
Observe e no início desse capítulo na
página 208. Abrir a tampa do tanque de combustível
– A portinhola do tanque de combustível encon-
O veículo deve ser abastecido somente com eta- tra-se no lado direito traseiro do veículo.
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta- – Abrir a portinhola do tanque de combustível
gem de gasolina definida pela legislação vigente puxando-a para fora pelo rebaixo existente na
no país. carroceria.
– Se necessário, rebater a haste da chave do veí-
NOTA
culo → Página 54.
O reservatório do sistema de partida a frio deverá
– Inserir a chave do veículo no cilindro da fecha-
estar sempre abastecido com gasolina, preferen-
dura da tampa do tanque de combustível e gi-
cialmente aditivada, para auxiliar a partida do
rar no sentido anti-horário.
motor → Página 245, Sistema de partida a frio.
– Girar a tampa do tanque no sentido anti-horá-
rio e pendurá-la em cima da portinhola do tan-
que de combustível → Fig. 171.
5U8012901AC
Combustível 209
Abastecer NOTA
O tipo de combustível correto para o veículo está
Remover imediatamente o combustível derrama-
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
do de todas as peças do veículo para evitar danos
na da portinhola do tanque de combustível
à caixa da roda, pneus e pintura.
→ Página 208.
Combustível 211
Luzes de controle Qualidade dos combustíveis
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor Observe no início desse capítulo na pági-
deve ser verificado imediatamente por na 210.
uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada. Considerando-se que é praticamente impossível
Deficiência de emissões do sistema de es- a fiscalização de todos os postos de combustível,
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade. a Volkswagen recomenda que o veículo seja
Conduzir com cuidado até uma Concessio- abastecido em postos das Redes de Distribuido-
nária Volkswagen ou uma empresa espe- res, que tenham programas transparentes, para a
cializada mais próxima. O motor deve ser certificação da qualidade do produto ofertado.
verificado.
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor Sistema de injeção de combustível
deve ser verificado. O veículo está equipado com um sistema de inje-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ção de combustível que, em condições normais,
de controle se acendem rapidamente para verifi- dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
cação da função. Elas se apagam após alguns se- com aditivos adicionados ao combustível ou com
gundos. a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
ATENÇÃO A limpeza deve ser realizada só quando forem
A observância das luzes de advertência acesas e detectadas avarias ou mau funcionamento do
das mensagens de texto é essencial para a se- motor, em função da utilização de combustível
gurança do condutor e passageiros, evitando de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
possíveis paradas do veículo, bem como even- menda, que se dirija a uma Concessionária
tuais acidentes. Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas tos adequados.
e as mensagens de texto.
NOTA
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo Os danos provocados no motor pela utilização de
e aos demais condutores. combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 173 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estão fixados fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 172.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 172.
Acomodação e acesso às – Retirar o revestimento por completo para reti-
ferramentas de bordo rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 213. Soltar a cinta de fixação da caixa de
ferramentas de bordo
Para soltar a cinta de fixação → Fig. 173 A , pu-
xar a fivela no sentido da seta 1 .
Autoajuda 213
Componentes das ferramentas de Palhetas dos limpadores do
bordo para-brisa
Observe no início desse capítulo na pági-
na 213. Limpar e substituir as palhetas dos
limpadores do para-brisa
Não tente recuperar a camada de grafite das pa- A condução com dispositivos de iluminação ex-
lhetas do para-brisa, ou reaplicá-la. Se estiver da- terna queimados pode ser ilegal.
nificada, substituir as palhetas do para-brisa.
NOTA
● Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
5U8012901AC
Autoajuda 215
Especificações adicionais de lâmpadas ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
incandescentes descente se não estiver familiarizado com as
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre- ações necessárias. Se houver insegurança so-
sentar determinadas especificações de fábrica bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
que divergem das lâmpadas incandescentes con- verão ser realizados por uma Concessionária
vencionais. A respectiva designação consta no Volkswagen ou por uma empresa especiali-
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. zada.
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
Lâmpadas de LED no veículo candescente com os dedos descobertos. Im-
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di- pressões digitais remanescentes sobre a
ode) possuem vida útil longa e não necessitam de lâmpada incandescente evaporam com o ca-
trocas frequentes. lor quando esta é ligada e deixam o refletor
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- “opaco”.
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- ● Na carcaça do farol no compartimento do
onária Volkswagen. motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
As lanternas do veículo que utilizam LED estão tem peças com arestas afiadas. Proteger as
relacionadas a seguir: mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Lanterna do indicador de direção lateral: loca-
NOTA
lizadas nos espelhos retrovisores externos.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
coberturas de borracha da carcaça do farol não
zada acima da cobertura no compartimento de
forem montadas corretamente, poderão ocorrer
bagagem, no lado interno do veículo.
danos no sistema elétrico – principalmente pela
penetração de água.
ATENÇÃO
A condução com lâmpadas incandescentes NOTA
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
candescentes queimadas devem ser substituí- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
das o mais breve possível. que podem quebrar-se durante a remoção ou
instalação das lâmpadas.
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
ATENÇÃO
Em dias frios e úmidos, por causa da dife-
Uma troca de lâmpada incandescente executa- rença de temperatura entre o lado interno e
da de forma incorreta pode causar acidentes e externo da lente do farol, o farol pode embaçar-
ferimentos graves. se temporariamente.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- ● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz
to do motor, ler e observar sempre os alertas desembaça em pouco tempo, podendo ainda
→ Página 232, Orientações de segurança pa- apresentar alguns resíduos nas bordas.
ra trabalhos no compartimento do motor. O
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire-
compartimento do motor de todos os veícu-
ção poderão também ser afetados.
los é uma área perigosa e pode causar feri-
mentos graves. ● O fenômeno de condensação não influencia na
vida útil do sistema de iluminação do veículo.
● Substituir a lâmpada incandescente em
questão somente se ela estiver totalmente
fria.
Autoajuda 217
Substituir as lâmpadas No compartimento do motor, o farol está parcial-
mente encoberto por outras peças do veículo. A
incandescentes do farol dianteiro - Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
farol simples solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.
Observe e no início desse capítulo na
página 216. Executar as ações somente na sequência indica-
da:
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 217.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 232.
3 Desencaixar o conector de alimentação da
lâmpada.
4 Farol baixo / alto , remover a cobertura de
borracha na parte traseira do farol A .
Indicadores de direção , girar o soquete da
lâmpada 2 , no sentido da seta e desencai-
xá-la do alojamento.
Luz de posição , girar o soquete da lâmpa-
da 3 , no sentido da seta e desencaixá-la do
alojamento.
5 Farol baixo / alto , comprimir a mola de
travamento no sentido da seta 1 e deslocá-
Fig. 176 No compartimento do motor: vista traseira la, para destravar a lâmpada.
do farol dianteiro com cobertura de borracha (lado Indicadores de direção , puxar a lâmpada
esquerdo da ilustração) - A farol baixo / alto, B in- queimada do soquete para removê-la.
dicadores de direção e C luz de posição. Vista tra-
Luz de posição , pressionar a lâmpada
seira do farol dianteiro sem a cobertura de borracha
(lado direito da ilustração): 1 mola de travamento
queimada e girar para removê-la.
da lâmpada incandescente do farol baixo / alto. 6 Farol baixo / alto , deslocar a mola para
remover a lâmpada queimada do alojamento.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Farol baixo / alto , posicionar a lâmpada
nova no alojamento, com a maior aba de re-
ferência do soquete voltada para cima.
Indicadores de direção , inserir a nova lâm-
pada no soquete.
Luz de posição , inserir a lâmpada nova no
soquete, pressionar a lâmpada e girar até o
batente.
9 Farol baixo / alto , pressionar a mola de
Fig. 177 No compartimento do motor: vista traseira travamento e encaixar no suporte para fixar a
do farol dianteiro 2 indicadores de direção e 3 luz lâmpada.
de posição. Indicadores de direção e Luz de posição
, certificar-se de que o soquete está corre-
tamente fixado no conjunto.
As ilustrações mostram o farol esquerdo por Fig. 178 No compartimento do motor: vista traseira
trás. O farol direito é montado em posição do farol dianteiro com cobertura de borracha (lado
invertida. esquerdo da ilustração) - A farol baixo, B farol alto
e luz de posição, e C indicador de direção. Vista tra-
seira do farol dianteiro sem a cobertura de borracha
(lado direito da ilustração): 1 mola de travamento
da lâmpada incandescente do farol e 2 luz de posi-
ção.
Autoajuda 219
No compartimento do motor, o farol está parcial- Luz de posição , inserir a nova lâmpada no
mente encoberto por outras peças do veículo. A soquete.
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida, Indicadores de direção , inserir a lâmpada
solicite a troca de lâmpadas em uma nova no soquete, pressionar a lâmpada e gi-
Concessionária Volkswagen. rar até o batente.
9 Farol baixo , pressionar a lâmpada para
Executar as ações somente na sequência indica-
encaixá-la no suporte.
da:
Farol alto , pressionar a mola de travamen-
1 Observar a lista de controle e executar as
to e encaixar no suporte para fixar a lâmpa-
ações → Página 217.
da.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
Luz de posição , posicionar o soquete no
→ Página 232.
alojamento.
3 Farol baixo , remover a cobertura de borra-
Indicadores de direção , posicionar o so-
cha A na parte traseira do farol.
quete no alojamento.
Farol alto e luz de posição , remover a co-
10 Farol baixo e farol alto , certificar-se de
bertura de borracha B na parte traseira do
que a lâmpada está corretamente fixada no
farol.
conjunto.
Indicadores de direção , girar o soquete da
Indicadores de direção , pressionar o so-
lâmpada → Fig. 178 C , no sentido da seta
quete até o batente e girar no sentido con-
(lupa), e desencaixá-la do alojamento.
trário ao da seta C (lupa).
4 Farol baixo , desencaixar o conector de
11 Farol baixo e farol alto , encaixar o co-
alimentação da lâmpada.
nector de alimentação da lâmpada, pressio-
Farol alto , desencaixar o conector de ali- nando-o até o batente.
mentação da lâmpada.
Luz de posição e indicadores de direção
Luz de posição , remover o soquete 3 no , certificar-se de que o soquete está corre-
sentido da seta. tamente fixado no conjunto.
Indicadores de direção , pressionar a lâm- 12 Farol baixo ,farol alto e luz de posição
pada queimada e girar para removê- la. , recolocar a cobertura de borracha, aten-
5 Farol baixo , puxar a lâmpada no sentido tando para seu perfeito encaixe.
da seta → Fig. 179 para desencaixá-la do su- 13 Fechar a tampa do compartimento do motor
porte. → Página 232.
Farol alto , pressionar a mola para baixo 1 14 Farol baixo e farol alto , após a monta-
e deslocar para a lateral 2 no sentido das gem da lâmpada nova, regular o facho do fa-
setas para desencaixá-la. rol.
Luz de posição , puxar a lâmpada queimada
do soquete para removê-la. As ilustrações mostram o farol esquerdo por
6 Farol baixo e farol alto , remover a lâm- trás. O farol direito é montado em posição
pada queimada do alojamento. invertida.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Farol baixo , posicionar a lâmpada nova no
alojamento, observando o correto posiciona-
mento.
Farol alto , posicionar a lâmpada nova no
alojamento, com o maior chanfro do soquete
voltado para cima.
ATENÇÃO
Nunca elevar o veículo com o macaco para a
Fig. 180 Atrás do para-choque dianteiro: acesso à
troca da lâmpada do farol de neblina.
lâmpada incandescente do farol de neblina.
A ilustração mostra o farol de neblina es-
Para acessar e trocar a lâmpada do farol de nebli-
querdo. O farol de neblina direito é monta-
na é necessário elevar o veículo → . Veja tam-
do em posição invertida.
bém → Página 288.
A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi-
da, solicite a troca da lâmpada do farol de neblina
em uma Concessionária Volkswagen.
Autoajuda 221
Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na tampa
traseira
Observe e no início desse capítulo na página 216.
Fig. 184 No suporte das lâmpadas: localização das 1 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
lâmpadas. sionar cada lingueta de travamento no senti-
do das setas → Fig. 183.
Executar as ações somente na sequência indica- 2 Remover o suporte das lâmpadas da lanterna
da: traseira.
Remover a lanterna traseira 3 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas → Fig. 184 1 e 2 , pressionar a
1 Observar a lista de controle e executar as lâmpada contra o suporte e girar, ao mesmo
ações → Página 217. tempo, no sentido anti-horário.
2 Abrir a tampa traseira → Página 64. 4 Substituir a lâmpada incandescente queima-
3 Remover os parafusos de fixação → Fig. 183 da por uma lâmpada incandescente nova do
5U8012901AC
A. mesmo modelo.
Autoajuda 223
5 Para inserir as lâmpadas novas 1 e 2 no
A localização e a identificação das lâmpadas in-
suporte, pressionar a lâmpada e girar, ao
candescentes → Fig. 184 estão relacionadas a se-
mesmo tempo, no sentido horário, até o ba-
guir:
tente.
1 Lâmpada da lanterna de freio e da luz de po-
6 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
sição.
tamente fixadas no suporte.
2 Lâmpada do indicador de direção.
7 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento devem
encaixar de forma audível. NOTA
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
Instalar a lanterna traseira ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
1 Encaixar o conector de alimentação na lan- culo.
terna.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
2 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente com algumas peças plásticas que possuem
no alojamento da carroceria. presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
3 Segurar a lanterna traseira na posição de moção ou instalação das lâmpadas.
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta. As ilustrações mostram a lanterna traseira
esquerda. A lanterna traseira direita é em
4 Recolocar os parafusos de fixação A e aper-
posição invertida.
tá-los.
5 Fechar a tampa traseira → Página 63.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves. Fig. 186 No lado do condutor no painel de instru-
5U8012901AC
Autoajuda 225
Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a NOTA
mesma intensidade de corrente (mesma cor e
inscrição) e o mesmo tamanho. ● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
Abrir e fechar a caixa de fusíveis do painel de ra evitar danos no veículo.
instrumentos ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Retirar o porta-objetos / cobertura da caixa de das contra a penetração de impurezas e umi-
fusíveis → Fig. 186 no sentido da seta. dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Fig. 188 No compartimento do motor: cobertura da das contra a penetração de impurezas e umi-
caixa de fusíveis. dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
5U8012901AC
Autoajuda 227
Caixa de fusíveis no compartimento para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
do motor
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
Observe e no início desse capítulo na graves.
página 225.
Autoajuda 229
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
cante do cabo auxiliar de partida.
NOTA
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte:
● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
● Não deve haver contato entre os veículos, do
contrário, poderá haver fluxo de corrente ao Fig. 193 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
conectar os polos positivos. res de partida: bateria do veículo descarregada A e
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Fig. 192 Compartimento do motor: acesso ao termi- Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
nal positivo da bateria. per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto.
Executar as ações sempre na sequência indicada.
teria do veículo.
Autoajuda 231
O veículo com bateria do veículo descarregada
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
Verificação e
vez disso, utilizar o auxílio à partida reabastecimento
→ Página 229.
No compartimento do motor
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
Fig. 194 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor na área para os pés do lado do
condutor. Alavanca de destravamento na parte interna da tampa do compartimento do motor.
Abrir a tampa do compartimento do motor terna da tampa, no sentido da seta para abrir
– Antes de abrir a tampa do compartimento do completamente a tampa do compartimento do
motor, assegurar que os braços dos limpadores motor.
do para-brisa estejam encostados no para-bri- – Retirar a haste de sustentação do suporte no
sa → . sentido da seta → Fig. 195 e posicioná-la na
– Puxar a alavanca de destravamento no sentido abertura na tampa do compartimento do mo-
da seta → Fig. 194 . A tampa do comparti- tor → Fig. 195 1 .
mento do motor salta para fora da trava do fe-
cho pela pressão da mola → . Fechar a tampa do compartimento do motor
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
to do motor → .
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar
para cima a alavanca de destravamento – Retirar a haste de sustentação do furo
→ Fig. 194 , que está localizada na parte in- → Fig. 195 1 e encaixá-la no suporte do fe-
cho → Fig. 195 .
– Soltar a tampa do compartimento do motor de
5U8012901AC
ATENÇÃO NOTA
Uma tampa do compartimento do motor fecha- Para evitar danos à tampa do compartimento do
da incorretamente pode se abrir subitamente motor e aos braços dos limpadores do para-brisa,
durante a condução e bloquear a vista para somente abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos motor com os limpadores do para-brisa rebati-
graves. dos.
NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros produ-
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
strução dos bicos dos lavadores do para-brisa.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor!
Volkswagen.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
Preparações ATENÇÃO
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e Vapor ou líquido de arrefecimento do motor
firme. quentes podem causar queimaduras graves.
– Deixar o motor esfriar → . ● Nunca abrir a tampa do compartimento do
– Abrir a tampa do compartimento do motor motor quando se puder notar vapor ou líqui-
→ Página 232. do de arrefecimento saindo do comparti-
– O reservatório do líquido de arrefecimento do mento do motor. Esperar sempre até que
motor é reconhecido pelo símbolo na tampa não note vapor ou líquido de arrefecimento
→ Fig. 200. saindo.
● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
Verificar o nível do líquido de arrefecimento antes de abrir cuidadosamente a tampa do
do motor compartimento do motor. Ao serem tocadas,
– Com o motor frio, verificar o nível do líquido partes quentes podem queimar a pele.
de arrefecimento do motor pela marcação la- ● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
teral do reservatório → Fig. 199. tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
– Se o nível do líquido no reservatório estiver compartimento do motor.
abaixo da marca mínima (“min”), reabastecer – Puxar o freio de estacionamento e colocar
com líquido de arrefecimento do motor. Com o a alavanca seletora na posição P ou a ala-
motor quente, o nível do líquido de arrefeci- vanca de troca de marcha na posição neu-
mento do motor pode ficar um pouco acima da tra.
borda superior da área demarcada. – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
culo do cilindro da ignição.
Reabastecer com líquido de arrefecimento do
motor – Manter crianças sempre longe do compar-
timento do motor e sob a supervisão de
– Colocar sempre um pano apropriado sobre a adultos.
tampa do reservatório para proteger o rosto,
as mãos e os braços do líquido de arrefecimen- ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
to do motor quente ou do vapor. mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
– Desrosquear cuidadosamente a tampa → no arrefecimento do motor com o motor quen-
sentido anti-horário. te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
– Reabastecer somente com líquido de arrefeci- mento pode respingar e causar queimaduras
mento do motor novo e de acordo com a espe- e ferimentos graves.
cificação da Volkswagen (→ Página 241) → . – Girar a tampa lentamente e com muito
– O nível do líquido de arrefecimento do motor cuidado no sentido anti-horário enquanto
deve permanecer dentro da marcação do re- pressiona a tampa levemente para baixo.
servatório → Fig. 199. Não completar acima da – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
marca “max” → ! braços do líquido de arrefecimento do mo-
– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho- tor quente ou do vapor com um pano
rário. grande e espesso.
– Se em caso de emergência não houver à dispo- ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
sição o líquido de arrefecimento do motor partes do motor ou sobre o sistema de esca-
dentro da especificação exigida, não utilizar pe. Os fluidos derramados podem causar in-
nenhum outro aditivo do líquido de arrefeci- cêndios. Em certas circunstâncias o etileno-
mento do motor! Em vez disso, completar so- glicol do líquido de arrefecimento do motor
mente com água destilada → . Depois disso, pode pegar fogo.
5U8012901AC
Fig. 206 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
5U8012901AC
NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-
lar corretamente para evitar danos no veículo.
Remover a supercalota
– Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas
de bordo → Página 213.
– Remover os parafusos da roda. O parafuso
oposto à válvula → Fig. 211 A serve como
guia na sequência de montagem. Por isso, re-
mover o parafuso A por último e tenha cuida-
do para não deixar a supercalota cair ao remo-
ver os outros parafusos.
Instalar a supercalota
Instalar primeiro o parafuso A , posicionar a su-
percalota e, em seguida, instalar os demais para-
Fig. 210 Retirar as capas de cobertura dos parafusos fusos.
da roda.
5U8012901AC
Fig. 213 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
Fig. 214 Troca de roda: sequência de remoção dos da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
parafusos da roda. tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 269
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 238.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 212.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 271
Ofertas de outros serviços Conservação do veículo
O serviço de carroceria e pintura
Os veículos Volkswagen são construídos de for- Orientações para a
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
torna necessária a substituição das peças que re-
conservação do veículo
almente tenham sido afetadas.
A conservação frequente e especializada contri-
Os processos de reparação, testados e verificados bui para a manutenção do valor do veículo. A
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- conservação adequada pode ser uma das condi-
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ções para o reconhecimento dos direitos de co-
sim, antes de optar pela substituição das peças bertura em garantia contra danos de corrosão e
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- problemas de pintura na carroceria.
rá-las.
Produtos próprios de conservação adequados po-
Exatamente como nos serviços de carroceria, dem ser obtidos em uma Concessionária
queremos poupar-lhe gastos desnecessários Volkswagen.
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
as peças que realmente necessitem de pintura e ATENÇÃO
não o veículo todo. Produtos de conservação podem ser tóxicos e
A pintura é executada segundo processos testa- perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais. dos e a sua utilização inadequada podem causar
Desse modo, assegura-se o requisito essencial acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
para salvaguardar o direito de garantia da carro- e envenenamentos graves.
ceria → Página 291. ● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
fora do alcance de crianças.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis.
ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequada de peças
do veículo podem limitar os equipamentos de
segurança do veículo e, com isso, causar feri-
mentos graves.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
NOTA
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
encharcado em nenhuma hipótese.
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tratado com produtos para tratamento de cou-
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
de manchas ou similares.
● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
pois isso pode danificar a superfície do materi-
al.
NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
ou similares em nenhuma hipótese.
● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
ro após um longo tempo de exposição, a man-
5U8012901AC
ATENÇÃO
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
com uma antena externa, os valores limite de
radiação eletromagnética no veículo podem ser
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada
Fig. 215 No console central: suporte para smartpho-
de maneira correta.
ne e ajustes.
● Manter uma distância mínima de 20 centí-
metros entre as antenas do telefone móvel e O suporte para smartphone pode não estar dis-
um marca-passo cardíaco, pois telefones ponível para todas as versões.
móveis podem influenciar na função de mar-
ca-passos cardíacos. Instalar o suporte para smartphone
● Não carregar telefones móveis ligados no – Colocar o suporte por cima na abertura e pres-
bolso do peito diretamente sobre o marca- sionar para baixo, até que ele se trave audivel-
passo. mente (dois cliques) → .
● No caso de suspeita de interferência do tele-
Desinstalar o suporte para smartphone
fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o – Se for o caso, remover o smartphone do supor-
telefone móvel imediatamente. te.
– Segurar o suporte com uma mão e pressionar
o botão de destravamento → Fig. 215 2
(seta).
– Remover o suporte do painel de instrumentos
por cima.
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
- As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga-
rantia serão gratuitos e as peças substituídas em
5U8012901AC
– amortecedores;
– buchas e coxins;
ATENÇÃO
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so-
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sário.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
Fig. 218 Em frente ao banco do passageiro diantei-
para a segurança do condutor, passageiros e
ro: número de identificação do veículo (número do
demais condutores. chassi) no assoalho, em frente ao banco do passa-
geiro dianteiro.
ATENÇÃO
Se a carga de reboque máxima indicada for ex-
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da-
nos significativos ao veículo.
● Nunca exceder a carga de reboque indicada.
NOTA
Nunca desligar o motor imediatamente após uma
rodagem tracionando reboque. Manter o motor
funcionando em marcha lenta por no mínimo 3
minutos, antes de desligá-lo. A carga sobre o
acoplamento de engate aumenta o peso sobre o
eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto
da carga que o veículo pode levar. Ler e atentar
para as informações sobre condução com rebo- Fig. 219 Na coluna da porta dianteira direita: eti-
que → Página 201, Condução com reboque . queta com o número de identificação do veículo par-
cial A e etiqueta de identificação do ano de fabrica-
ção B .
NOTA
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e Número de identificação do veículo (VIN -
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar número do chassi)
objetos pesados no compartimento de bagagem, O número de identificação do veículo está locali-
estes devem ser posicionados antes do eixo tra- zado no assoalho, em frente ao banco do passa-
seiro ou sobre ele para alterar o comportamento geiro dianteiro → Fig. 218.
de direção o mínimo possível.
Número de identificação do veículo parcial
Os desempenhos foram determinados sem (número do chassi parcial)
equipamentos limitadores de desempenho As etiquetas com o número de identificação do
5U8012901AC
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 232.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Gasolina Etanol
Potência do motor 55 KW (75 cv) a 6.250 rpm 62 KW (84 cv) a 6.350 rpm
95 Nm (9,7 kgfm) 102 Nm (10,4 kgfm)
Torque máximo
a 3.000 rpm a 3.000 rpm
Código do motor CSEB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
Velocidade máxima b) 171 km/h 173 km/h
Aceleração 0 - 80 km/h b) 8,9 s 8,8 s
Aceleração 0 - 100 km/h b) 13,4 s 13,2 s
Peso em ordem de marcha c) 991 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.430 kg
Carga admissível sobre o eixo di-
750 kg
anteiro
Carga admissível sobre o eixo
730 kg
traseiro
Carga admissível sobre o teto 0 kg Não aplicável
Reboque com freio, aclives até
200 kg
8%
Reboque sem freio, aclives até
200 kg
8%
Capacidade máxima de tração
1.630 kg
(CMT d))
Nível sonoro máximo com veícu-
85,0 dB (A)
lo parado e)
Rotação em marcha lentaf) 850 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha len-
< 0,5% (máximo)
taf)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).
Gasolina Etanol
Potência do motor 74 kW (101 cv) a 5.250 rpm 76 kW (104 cv) a 5.250 rpm
Torque máximo 151 Nm (15,4 kgfm) a 2.500 rpm 153 Nm (15,6 kgfm) a 2.500 rpm
Código do motor CCRA
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1.598 cm3
Relação de compressão 12,1:1
Velas de ignição 101.905.610.Ca)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
Velocidade máxima 184 km/h 186 km/h
Aceleração 0 - 80 km/h 6,8 s 6,7 s
Aceleração 0 - 100 km/h 10,8 s 10,5 s
Peso em ordem de marcha b) 1.033 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.480 kg
Carga admissível sobre o eixo di-
750 kg
anteiro
Carga admissível sobre o eixo
780 kg
traseiro
Carga admissível sobre o teto 0 kg Não aplicável
Reboque com freio, aclives até
400 kg
8%
Reboque sem freio, aclives até
400 kg
8%
Capacidade máxima de tração
1.880 kg
(CMT c))
Nível sonoro máximo com veícu-
85,2 dB (A)
lo paradod)
Rotação em marcha lenta e) 780 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha len-
< 0,5% (máximo)
ta e)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
c) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
d) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
e) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).
5U8012901AC
Gasolina Etanol
Potência do motor 81 kW (110 cv) a 5.750 rpm 88 kW (120 cv) a 5.750 rpm
Torque máximo 155 Nm (15,8 kgfm) a 4.000 rpm 165 Nm (16,8 kgfm) a 4.000 rpm
Código do motor CNXA
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1.598 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a)
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 160)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
Velocidade máxima b) 184 km/h 190 km/h
Aceleração 0 - 80 km/h b) 7,2 s 6,8 s
Aceleração 0 - 100 km/h b) 10,8 s 10,2 s
Peso em ordem de marchac) 1.058 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.520 kg
Carga admissível sobre o eixo di-
790 kg
anteiro
Carga admissível sobre o eixo
780 kg
traseiro
Carga admissível sobre o teto 0 kg Não aplicável
Reboque com freio, aclives até
400 kg
8%
Reboque sem freio, aclives até
400 kg
8%
Capacidade máxima de tração
1.920 kg
(CMT d))
Nível sonoro máximo com veícu-
82,5 dB (A)
lo paradoe)
Rotação em marcha lenta f) 840 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,5% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).
Capacidades
Potência do motor
1.0 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 74/76 kW 81/88 kW
Reservatório de água dos lavadores do para-
brisa 2,4 litros
(→ Página 237)
Tanque de combustível aproximadamente 55 litros,
(→ Página 208) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4 litros 4,5 litros
(→ Página 238)
Reservatório de gasolina para o sistema de par-
tida a frio - 0,8 litro -
(→ Página 246)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
Os pontos de troca de marcha recomendados para cidade e para a estrada em condição de relevo pla-
no e com baixo carregamento do veículo são:
falha de funcionamento 66
engatar a marcha (transmissão manual) 98 fechamento de conforto 65
luzes de advertência e de controle 102 fechar 65
recomendação de marcha 88 limitador de força 66
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções:
Voyage
Data de fechamento: 04.10.2019 | PAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 12.2019
Número de artigo: 21A.5B1.VOY.66
Teile-Nr.: 5U8012901AC