Você está na página 1de 151

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


Machine Translated by Google

Créditos
Escrito por: Maurice Broaddus, Renee Ritchie, Justin Achilli, Russell Zimmerman, Andrew
Peregrine, Catherine Lundoff, Eddy Webb, Jacob Klünder, Ree Soesbee, David A. Hill Jr., Alan
Alexander, Richard Dansky, Danielle Lauzon, Neall Raemonn Price

Editado por: Monica Valentinelli


Desenvolvedor de ficção: Matt McElroy
Diretor de Criação: Richard Thomas

Direção de Arte e Design: Mike Chaney

© 2016 White Wolf Publishing. Todos os direitos reservados. A reprodução sem autorização
escrita do editor é expressamente proibida, exceto para fins de resenhas e para folhas de caracteres
em branco, que podem ser reproduzidas apenas para uso pessoal. White Wolf, Vampire, World of
Darkness, Vampire the Masquerade e Mage the Ascension são marcas registradas da White Wolf
Publishing AB. Todos os direitos reservados. Vampiro, o Réquiem, Lobisomem, o Apocalipse,
Lobisomem, o Esquecido, Mago, o Despertar, Promethean, o Criado, Changeling, o Perdido, Caçador,
a Vigília, Geist, os Comedores de Pecados, V20, Anarchs Unbound, Storyteller System e Storytelling
System são marcas registradas da White Wolf Publishing AB

Todos os direitos reservados. Todos os personagens, nomes, lugares e textos aqui são copiados
corrigido pela White Wolf Publishing AB.

Este livro usa o sobrenatural para cenários, personagens e temas. Todos os elementos místicos
e sobrenaturais são fictícios e destinados apenas para fins de entretenimento. Este livro contém
conteúdo adulto. A discrição do leitor é aconselhada.

www.theonyxpath.com

www.white-wolf.com

2 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

ÍNDICE

JOVEM, DOTADO E VENTRUE — MAURICE BROADDUS 4

FAMÍLIA É FAMÍLIA - RENEE RITCHIE 17

ATOS DE CRUELDADE - JUSTIN ACHILLI 29

UMA BUSCA DE SANGUE - RUSSELL ZIMMERMAN 38

AREIA E PÓ — ANDREW PEREGRINE 49

MARES ENCARNADINE — CATHERINE LUNDOFF 60

A ÚLTIMA FAÍSCA - EDDY WEBB 71

AS ESTRELAS OCULTAS - JACOB KLUNDER 78

FIM DE OMEN - REE SOESBEE 89

OITO E NOVE — DAVID A. HILL, JR. 99

FANTASMAS DE CORAZINA — ALAN ALEXANDER 110

A PRAGA DE ORFEO — RICHARD DANSKY 120

VÉU DE PODER - DANIELLE LAUZON 127

PREGOS DE CABRA - PREÇO DE NEALL RAEMONN 136

SOBRE OS AUTORES 147

3
Machine Translated by Google

POR MAURICE BROADDUS

EU.

Os rumores giravam sobre o aumento de ataques de caçadores a vampiros, não que os Ventrue
reconhecessem externamente tal preocupação. Otávio Malaquias e sua progênie, Mararah, foram
convocados ao grande aposento de Andrônico nas primeiras horas da manhã. Octavius se portava
com o cansaço da alma de um homem que há muito havia esquecido sua juventude. Uma cabeça
cheia de cabelos prateados bem aparados emoldurava seu rosto junto com uma barba e bigode bem
aparados. Seus olhos azuis claros eram como geada em um lago. Otávio preferia roupas pretas que
contrastavam com o guarda-roupa de Marar ah com os padrões kente verde e laranja da Etiópia.
Mararah se comportou como o príncipe que era quando Octavius o abraçou. Ainda assim, o peso da
responsabilidade pesava sobre ele e ele sabia que seu senhor tinha muito que responder.

Guardas em trajes completos posicionados em cada entrada do grande salão de Andrônico.


Octavius endureceu a cada passo, como se estivesse ciente de que algo estava errado.
Mararah o seguiu, ciente de que ele era o único rosto negro na sala. Os altos tetos abobadados
faziam com que os cliques de seus passos contra o piso de ladrilhos soassem como a batida solene
em staccato de um baterista solitário.

Os vampiros reunidos ficaram em silêncio enquanto a dupla passava. Toda a Gerusia havia
sido convocada a Roma com uma ameaça implícita: perder essa assembléia em particular arriscava
uma punição severa. Anciões Ventrue estavam sentados ao longo de uma plataforma elevada em
cuidadosa disposição ao lado de Andrônico, que estava sentado em seu trono na cabeceira da câmara.

Andronikos se mexeu quando o par se aproximou.

O filho mais velho de um senador romano morto há muito tempo, o Príncipe Ventrue possuía
feições de patrício esculpidas, um nariz aquilino e uma língua nascida para a eloquência de um
político de carreira. Tão corajoso quanto licencioso, ele passava tanto tempo nos campos de batalha
quanto nas casas de prazer. Rumores divididos sobre qual

4 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

essas aventuras lhe custaram o olho. Uma estrela cinza cruzou o preto de sua pupila, prejudicando
sua visão.

“Venha para a frente Otávio. Não seja tímido.” A timidez oleosa do tom de Andrônico trouxe à
mente a imagem de uma cobra pronta para atacar.

"Meu Senhor." Octavius jogou sua capa preta para o lado e fez uma reverência.

“Desejamos que você apresente seu neófito.” Andrônico gesticulou para sua corte, a
aproximação de um sorriso de boas-vindas estampado em seu rosto como um terno mal ajustado.

“Não é hora. Não fiz nenhuma petição oficial.” O jogo da política cansou Otávio.

Mararah pensou que esta era uma postura cuidadosa por parte de seu senhor, já que uma de
suas crias havia sido assassinada por um grupo de caçadores que se autodenominavam The
Unbroken Circle. Foi logo depois que Otávio decidiu Abraçar Mararah.

“Nós ouvimos que você criou outra cria,” Andronikos disse. "Estranho que você não nos
peticionaria."
O neófito havia sido avisado inúmeras vezes de como Andrônico temia o
crescente influência que Otávio tinha dentro do clã e da cidade de Veneza.

“Tal é meu direito como ancião.” Octavius fixou os olhos nele, sem ceder um centímetro.

“Os Ventrue têm altos padrões para quem escolhemos Abraçar. Não tivemos oportunidade
de... avaliá-lo. Andrônico não se preocupou em disfarçar sua condescendência. Seu olho vesgo
fixou-se em Octavius. “Você continua agindo como se as regras de nossa sociedade não se
aplicassem a você, e você se coloca fora das Tradições que eu prometi defender. Não há proteção
para você lá.”

Com isso, os guardas chamaram a atenção e deram um passo à frente. Mararah girou, pronto
para defender seu senhor, mas Octavius colocou a mão em seu braço. Mararah nunca o vira tão
cansado. Resignado.

“Lembre-se sempre, quanto maior o Criador, maior a criação.” Octavius sussurrou, embora
Mararah pensasse que talvez seu senhor tivesse falado as palavras diretamente em sua mente.
“Eles não percebem que você é minha vingança.”

Os guardas empurraram Mararah para o lado e despojaram Octavius na hora. Um grupo de


neófitos se interpôs entre Mararah e seu senhor caso ele decidisse ir contra a vontade de Andrônico.
Os guardas jogaram um capuz grosso sobre a cabeça de Octavius. Eles o empurraram de bruços
contra o azulejo. Otávio não lutou. Então, uma figura saiu de trás de Andrônico.

Argente, o Temido.

Com quase dois metros de altura, Argent usava vestes pretas sem mangas para exibir os
músculos de seus braços. Seu rosto de pesadelo era um rolo de rugas como se seu rosto estivesse
derretendo lentamente. Mistério cercou sua linhagem, e muitos duvidaram se ele era mesmo

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 5


Machine Translated by Google

Ventrue ou um aliado do clã Nosferatu. Uma teoria mais sombria propôs que Argent, sob a tutela
de Andronikos, se interessou pela magia do sangue e sua aparência estranha foi o preço por seus
erros.
Argent retirou um machado da bainha que carregava nas costas. Ele parou ao lado de
Octavius e esperou. Andrônico assentiu. Argent golpeou as costas de Octavius com uma mão
experiente, cortando pele e ossos com a precisão de um médico até que ele puxou um pedaço de
carne. Octavius se recusou a gritar, mesmo quando Argent começou a trabalhar cuidadosamente
do outro lado, puxando uma segunda aba até parecer que Octavius tinha brotado um par de asas.
Então, Argent esfregou sal na ferida aberta com o entusiasmo de polir sua espada favorita.

Octavius uivou sob os cuidados de Argent. O som deu tanto prazer a Andrônico que ele sorriu.

Mararah congelou com a visão. Uma raiva incipiente, fria e importante, ameaçava sufocá-lo.

Argent puxou os pulmões enrugados de Octavius sobre as asas, cobrindo a carne exposta
com o tecido enegrecido. Dois neófitos carregaram baldes espirrando e encharcaram o corpo de
Octavius do pescoço para baixo. Quando os neófitos retiraram o corpo, um par de sentinelas
fortemente encapuzados que estavam em posição de sentido perto das paredes cobertas
lentamente ergueu uma cortina revelando uma pequena janela. Para grande desgosto de Mararah,
os raios do sol estavam começando a surgir no horizonte. Os raios atingiram o corpo de Octavius,
mas ele não explodiu em chamas como esperava. Em vez disso, o corpo de seu senhor ardeu
como as brasas avermelhadas em uma fogueira. A pele de Octavius ficou cheia de bolhas e
rachaduras, mas nenhum raio penetrou na bolsa sobre sua cabeça. Ele gritou enquanto sua carne
enegrecia, então lentamente queimou até virar cinzas até que apenas a cabeça permanecesse.
Argent pegou a bolsa, seu conteúdo pesado se movendo, e fez sinal para os guardas cobrirem
a janela. A cabeça de Octavius pressionada contra o pano, deixando a impressão fantasmagórica
de sua boca para sempre trancada em um grito silencioso. Então, ele apresentou a bolsa para
Andronikos.
Mararah olhou para as cinzas fumegantes de seu senhor.
“Tenho certeza de que Octavius o viu como uma espécie de prodígio e o abraçou com a
noção equivocada de que você seria forte e digno. Tudo o que vejo é um lorde mestiço disfarçado
de um verdadeiro Ventrue.”
Mararah se eriçou. "EU. Sou. Ventrue.”

“Octavius foi executado não apenas por seu descaramento, mas como um exemplo para
outros pensadores livres. Poderíamos ter sido poupados do seu senso de moda de pavão.
Anronikos bufou, aproveitando as risadas irônicas dos vampiros ao redor. “Sem Octavius, você
fica sem pé. Olhe a sua volta. Nenhum seguirá um de seus...”

"...Reprodução?" Mararah se ressentiu de ser tratada como ações a serem dispensadas ou


compradas.

6 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

"De pé. Eles não o vêem como apto para governar. Não há vergonha. Nem todos podem
governar. Você não tem o privilégio de ter nascido em um Alto Clã ou em uma família importante.
Para a sociedade, a Igreja ou a corte do Príncipe, você é invisível e não é uma ameaça para
nós. Considere-se exilado de Roma. Você”, Andrônico virou-se com um sorriso de escárnio,
“não tem nada além de uma noite de folga para fugir das fronteiras desta cidade.”

Mantendo o rosto como qualquer Ventrue verdadeiro, Mararah olhou para as mãos dos
neófitos que o restringiam. Um pensamento queimou em sua mente. Ele não se atreveu a falar
em voz alta.
"Isso não é verdade. Eu tenho meu nome. E um dia Andrônico se lembrará do meu nome.”

•••

Mararah andava de um lado para o outro no casebre apertado e claustrofóbico como uma
panela agitada aprendendo os limites de sua jaula. Sem espaço para desabafar adequadamente
sua raiva, ele derrubou a velha mesa de madeira, fazendo os pratos pesados voarem pela sala.
Então, o neófito deu um soco na parede atrás dele. A força sacudiu as armações de madeira,
soltando pedaços do telhado de palha. Ele chutou as formas imóveis do casal de camponeses
que acabara de se sentar para jantar à luz de tochas antes de interrompê-los. Forçando a futura
viúva a assistir, ele drenou a vida do marido. Sua sede de sangue saciada, Mararah quebrou o
pescoço e descartou o corpo, construindo uma pilha de lixo de carne. Ele lamentou quão
diferente de um Ventrue ele estava se comportando, mas a Besta interior nem sempre lhe
permitia clareza de premeditação.
A Besta se alimentava de sua raiva, assim como se alimentava de sangue para sobreviver.

Depois de ter sido exilado quinze dias atrás, tudo o que Mararah tinha era sua raiva.
Agitou-se nele, uma coisa quente e enrolada se desenrolando. Uma raiva aguda tão tangível
que agarrou seu peito e tornou difícil para ele respirar. Um grunhido baixo e inarticulado
começou a se formar em sua garganta. Ele cerrou os punhos, precisando desesperadamente
de algum lugar, ou outra pessoa, para dirigir sua raiva. Não aqui, não no campo, a quilômetros de Veneza.
Uma batida na porta da frente.

Mararah foi até a beirada da pequena abertura fechada que passava por uma janela e
espiou pelas frestas. Depois de uma rápida espiada, ele relaxou e deu um passo para o lado
para permitir que seu convidado entrasse.
“Saudações, Pelamana.” Mararah curvou-se com um floreio.
Pelamana curvou-se ligeiramente, mais por respeito por entrar na casa do que por ele.
Esse era o jeito dela. Do povo Vazimba, possuía rosto alongado e lábios carnudos; seus olhos
um castanho profundo de foco cristalino. O turbante e as vestes soltas a marcavam como uma
estranha entre os venezianos, embora provavelmente a considerassem uma serva. O clã
Ramanga muitas vezes aconselhava os membros do clã verdadeiro Ven, no entanto, apenas os
tolos os consideravam servos. “Adoro o que você fez no local. Maneira interessante de lidar com
os camponeses, não acha?”

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 7


Machine Translated by Google

Mararah fechou a porta atrás de si e não disse uma palavra. A maioria dos Ventrue se alimentava
de príncipes, rainhas, famílias governantes. Ele se alimentou de quem ele pudesse encontrar abrigo
naquela noite. Ele não ousou arriscar estabelecer um refúgio onde pudesse ser facilmente encontrado.

“Verdade seja dita, mais camponeses fazem melhores carcaças do que servos.” Pelamana
deslizou ao longo da periferia da sala como se estivesse evitando o centro turbulento de uma tempestade.
Ela parou perto de onde a mesa estava uma vez, uma senhora precisando de um assento. Mararah
virou uma cadeira e ofereceu a ela. Ela se sentou com a devida elegância.

Mararah deu um meio sorriso, apesar de seu humor. “É por isso que eu valorizo você, Pelamana.
Você sempre é capaz de iluminar meu espírito.”

“E aqui eu pensei que era minha beleza e sabedoria que você valorizava.”

“Eu poderia usar sua sabedoria agora.” Mararah franziu os lábios em uma careta triste.

“Octavius não iria querer isso.” Seu tom carregado com intensidade, cortando sua névoa de
raiva com a facilidade de uma lâmina através de um pergaminho. Ela manteve a cabeça nivelada para
evitar os olhos dele. Então, ela continuou gentilmente, pouco acima de um sussurro. “Com seu senhor
desaparecido, Andronikos é seu mais velho.”

“Não me fale de Octavius,” Mararah rosnou. “Você não viu o que eles fizeram com ele.”

“Ele era seu senhor. É razoável sentir uma sensação de... perda.” A voz de Pelamana
levantada no final, como se estivesse fazendo uma pergunta.

"Sentir? Isso é um luxo para os humanos. Somos melhores que isso.”

"Você esqueceu. Eu sou Ramanga, mas ainda sou Vazimba. Nosso povo e nossos monstros
fazem parte da mesma história.” Os olhos de Pelamana brilharam por um momento. Mararah se livrou
dela, não percebendo até então que ela ainda o segurava no lugar. “Os espiões de Andron ikos estarão
observando você de perto. Ele precisará se distrair se você quiser se mover com alguma liberdade.

"Vou ter que ver o que posso arranjar então." Mararah virou-se para os cadáveres empilhados.
“Talvez eu gere uma família à minha imagem. E transmitir tudo o que aprendi.”

II.
O ferreiro apagou as chamas de sua lareira. Ele se agachou para inspecionar a última ferradura
do dia. Satisfeito, ele pegou um par de pinças para colocá-lo com o resto. Ele pressionou a mão na
parte inferior das costas enquanto se levantava e se espreguiçava. O fole murchou, colapsando como
um pulmão dando seu último suspiro. Então, ele afrouxou o avental de couro que cobria sua túnica,
mas não o removeu.

Três longas cicatrizes marcavam seu rosto. Ele começou a deixar crescer a barba para melhor
escondê-los. A barba não era especialmente atraente com sua careca. O suor brilhava ao longo de
seus braços musculosos. O ferreiro limpou o nariz com o antebraço. Mesmo fechando a loja, ele ainda
tinha seus deveres noturnos para cumprir.

8 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

A porta da frente se abriu com um rangido, suas dobradiças precisando desesperadamente de óleo.

"Estamos fechados", disse o ferreiro ao seu possível cliente.

“Preciso dos seus serviços”, disse Mararah.

Ao som da voz do homem, o ferreiro hesitou, mesmo que apenas por um instante. “Eu disse
que estamos fechados. Venha me ver amanhã.”

“O amanhã não está prometido a ninguém. Além disso, preciso dos serviços de
seus... empreendimentos noturnos.

O ferreiro se virou, a luz do reconhecimento do alvorecer encheu seus olhos.


“É você .”

Mararah entrou e caminhou pela periferia da oficina do ferreiro, inspecionando as mercadorias.


Ele deslizou em torno de mesas e bancos. A enorme bigorna de ferro. Ele passou os dedos ao longo
de uma série de martelos, mas parou para admirar a habilidade de uma cabeça de pá. “Os
Malkavianos afirmam que a melhor arma é uma pá.”

“Você deveria estar morto.”

"Eu deveria ser um monte de coisas", disse Mararah.

"Mas eles disseram..."

“… Eu sei o que eles te disseram. Uma mentira fácil de acreditar porque eles queriam.
Que eu tinha caído em batalha. Que fomos capazes de matar a cria de um ancião, o próprio Oc
tavius Malachi, e a única vítima foi…”

"…vocês." O ferreiro o estudou com incredulidade.


"Sim eu."
"Mas como?"

"Você sabe como. Parte de você pode não querer acreditar. Mesmo agora, sua barriga azeda
com o pensamento, e você se pergunta se vale a pena sua repulsa ter que limpar sua bancada de
trabalho de seus doentes mais tarde. Mararah abriu um armário. Estava vazio. Ele arrastou a mão
pelas costas até encontrar o trinco escondido. Ele deslizou o painel traseiro para revelar um
esconderijo de armas. Agarrando a primeira lâmina, Mararah inspecionou e depois a devolveu junto
com as outras. “Assim como eu me lembro.”

"O que você quer?" O ferreiro tentou manter sua fachada corajosa. Um lobo assustado em sua
própria toca era diferente de um no conforto de sua matilha em uma caçada. A mão do ferreiro
dançou ao longo de sua bancada com ociosa indiferença, procurando qualquer coisa para usar como
arma.

"Você sabe o que eu quero." Mararah curvou os lábios para trás. Suas presas brilhavam.

O ferreiro deu um chute forte, um chute fino. Isso fez Mararah cair sobre a bancada de trabalho,
os braços girando para manter o equilíbrio. A Besta dentro rosnou. Furioso. Queria atacar e rasgar
qualquer coisa em seu rastro. Mas Marar a controlou. Um sorriso fino cruzou seus lábios. Ele
apreciou cada momento de combate.
Deleitado nele. Isso o fez sentir... Ele não se permitiu terminar o pensamento.

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 9


Machine Translated by Google

“Eu posso ouvir seu sangue pulsando em suas veias. Eu posso sentir o cheiro do seu medo.”

O ferreiro cambaleou para trás, derrubando pregos e ferramentas das prateleiras procurando
freneticamente por uma arma. Ele agarrou seu soco e reverteu seu aperto nele.
Mararah começou a jogar boliche sobre mesas e bancos. Ele o enredou até que eles eram um nó de
membros. Pegando o ferreiro, ele o empurrou contra a porta. A força do impacto sacudiu a moldura e
empurrou a porta de suas dobradiças. O ferreiro se arrastou para trás da mesa virada, mas o vampiro
a atravessou.
Mararah o agarrou. O ferreiro caiu de costas. O sangue empapava seu avental. O ferreiro deu o
soco na lateral de Mararah, esperando que ele se dobrasse de dor. Em vez disso, Mararah deu de
ombros para a dor como uma dor, um eco de memória. Surpreso, o ferreiro mergulhou o soco
novamente, sua lâmina afundou na coxa de Mararah, rasgando a pele e os músculos. gritou Mara.

Seu movimento deixou uma mancha de sangue, uma mancha preta na fina medida da luz.

Quando o vampiro se levantou, um rosnado ficou preso em sua garganta. Arrumando-se, elegante,
musculoso e revigorado pela luta, Mararah sabia que poderia facilmente vencer esta batalha, mas
queria fazê-lo em seus próprios termos. Ele riu, uma coisa aguda e gutural que desmoronou em um
uivo de morto-vivo. Era assim que deveria ser.

Testando a si mesmo, seus limites, Mararah correu pelas paredes. Ele saltou, seu peso batendo
no armário e na mesa, prendendo o ferreiro. O homem se contorceu, suas pernas como as de um
inseto saindo debaixo de uma pedra pesada. Mararah saboreou o momento. O momento singular
antes. A percepção do homem de que sua vida havia chegado ao fim. A velocidade do ataque não
deixou tempo para qualquer emoção - nem medo, nem pavor - mas naquele momento, as profundezas
de suas emoções o inundaram e ameaçaram afogá-lo. O momento.

“Eu preciso de você novamente. O círculo permanecerá ininterrupto”, disse Mararah.

“Eu preferiria morrer.” O ferreiro cuspiu nele em desafio.

"Eu sei. Mas preciso do seu ódio, da sua raiva e da sua habilidade. Em meu serviço, você ainda
pode cumprir sua missão.” Mararah abriu as mandíbulas lentamente e baixou-as em direção à garganta
do ferreiro. Ele uma vez chamou o homem de amigo, mas agora pensava nele como um meio para um
fim. O sangue quente do ferreiro corria por ele com tanto calor que Mararah quase não parava de
beber, só para manter o prazer. Mas ele parou e se afastou. Com sua longa unha, ele cortou uma
fenda ao longo de seu próprio pulso. Seu sangue pingou na boca do ferreiro. Os olhos do ferreiro se
arregalaram quando ele percebeu o que ele se tornaria.

“Eu não quero ser como você.”

“Sinto muito, meu velho amigo. Saiba que eu prometo a você o que Octavius, meu senhor, me
prometeu: luta, servidão e um fim doloroso. Eventualmente. O que esculpimos entre esses tempos é
todo nosso.”

“Então eu aceito este presente sombrio e farei sua vontade,” o ferreiro disse, estremecendo
quando sentiu seu corpo começar a morrer. "Por enquanto."

10 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

III.
A família de Mararah se mudou de casa em casa, nunca ficando em uma casa ou choupana por
mais de alguns dias ou na mesma cidade por mais de algumas semanas. Eventualmente, Mararah
passou a odiar o constante desenraizamento. Vivendo como um mendigo sem teto para chamar de seu.
Eles viviam nas sombras, entre as áreas pobres das cidades, longe do interesse do clã Ventrue e seus
aliados. Invisível. E crescendo.

“As coisas andam muito devagar.” Mararah caminhou na frente da janela.

“Você está com raiva”, disse Pelamana. “Isso nubla sua paciência. O que são dias ou meses ou
anos para nós. Além disso, passamos para o ato final.”

“Eu... eu precisava limpar minha cabeça. Eu não queria que meus inimigos me vissem assim...”

"...fora de controle? Base? Ignóbil?"

"Fraco." Mara parou. Ele se virou para ela, toda a sua atenção acionada.
Ele trancou os olhos com ela como se fosse uma promessa solene. “Andrônico precisa morrer.”

Pelamana se endireitou, mas permaneceu estoica. “Tanta conversa. o


Príncipe de Roma? Criança de Callat? Você corre o risco de abordar a Primeira Tradição.”

“Eles não me deram escolha.”

“Faz anos. E Andrônico ainda é um príncipe.”

“Um título de idade e títulos que se danem. Eu não me importo mais. Ele não ganha nenhum mérito extra
comigo porque ele conseguiu prosperar apesar de suas muitas deficiências.”

“A sobrevivência carrega sua própria sabedoria nestes tempos perigosos.” As mãos de Pelamana
se agitaram levemente. Ela apertou as vestes com as palmas das mãos, alisando vincos invisíveis. “Ele
está com as mãos cheias. Os rumores falam de como o Círculo Ininterrupto intensificou seus esforços. E
com muito sucesso. Quase como se alguém estivesse fornecendo informações específicas.”

“Se Andrônico não pode manter Roma, nunca foi dele”, disse Mararah.

“Mas as Tradições…”

“As Tradições não são nada mais do que uma desculpa para me manter no meu lugar.” As palavras
soaram um pouco mais duras do que ele pretendia. Frio ao toque, como mármore contra a bochecha, o
breve contato o manteve no lugar. "Eu... rejeito a regra deles."

“Não estou dizendo que discordo.” Pelamana parou para medir suas palavras. Como qualquer
Ramanga, sua mente trabalhava em uma série de cálculos interligados, medindo agendas e probabilidades
de sucesso. “Acredito que as Tradições estão em vigor para evitar…
exatamente o que você está tentando fazer. Lembre-se de que Andronikos deposita muita fé neles,
mesmo que outros não o façam. É por isso que seu senhor foi morto.”

“Não finja que não deseja ver a cabeça do príncipe montada em um espeto.”

“Eu não seria tão 'valorizada' por você se não avisasse sobre seu curso traçado”, disse ela.

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 11


Machine Translated by Google

“Você ainda não aprendeu o que significa ser um Ventrue, porque você esteve no exílio durante a
maior parte de sua não-vida. Uma quebra de etiqueta pode derrubar sua ira tanto quanto qualquer
violação das Tradições. Seu clã prospera, porque eles se mantêm em um padrão mais alto do que todos
os outros e vivem de acordo com essa regra.”

Mararah odiava o jeito que Pelamana dançava em torno de qualquer ponto que ela tinha que fazer.
“Sua etiqueta séria é um privilégio que nem todos nós temos. Além disso, vi até onde a política de
respeitabilidade levou Octavius.

"Então isso é sobre vingança", ela perguntou.

“Isso é muito mais profundo do que isso. Se fosse apenas vingança, eu veria
Andronikos morto e acabe com essa não-vida. Trata-se de humilhação.”

“E sua ascensão. Então, você quer ser um membro do clã Ventrue, afinal.”

"Bem", Mararah virou-se para ela, "se isso acontecer como resultado, eu não reclamaria."

“Então posso sugerir outra maneira. Ao invés de matar o Príncipe e trazer todo o peso e a ira do clã
Ventrue sobre nós – todos nós – manque-o.
Remova as pernas dele para que ele não fique de pé.”

“Eu também sei exatamente quais pernas eu preciso cortar.”

•••

As brilhantes colunatas e praças de mármore da cidade imperial de Roma deram lugar à noite. Os
ricos permaneciam aninhados em suas camas, seguros em suas casas e guardas, longe das ruas onde
Argent vagava livremente. Argent preferia os becos estreitos, o labirinto de passagens aninhadas, onde
poderia encontrar os cidadãos rústicos de Roma. Nas paredes, uma cena pintada de mulheres e homens
envolvidos em uma orgia. Ao longe, o barulho estridente das tavernas. O jogo.

As garçonetes. Esta noite, todos eles entediaram Argent. Sua sede era por algo mais sombrio.

Argent inclinou a cabeça, percebendo que não estava mais sozinho. "Você está muito longe de
Veneza, senhor mestiço."

“Vou para onde quero”, disse Mararah.

“Essa foi a ilusão que seu senhor passou para você. Pelo que me lembro, isso não
funcionou tão bem para ele.”

“Sua inteligência claramente tem as mesmas deficiências que suas presas maçantes.” Mararah
manteve uma distância cautelosa. Argent acompanhava seus passos cada vez que se movia para trás.
"Estou surpreso de descobrir que você está sozinho."

“Há uma sugestão de ameaça em suas palavras? Talvez você tenha encontrado o aço para
vingar a prestidigitação da morte de seu senhor.

“Nenhum aço precisa ser encontrado. Além disso, eu só queria avisá-lo sobre os ataques de
caçadores que estão acontecendo em Roma. Ouvimos falar deles no norte de Veneza. É apenas uma
questão de tempo até que Andronikos tenha problemas para manter a ordem.”

12 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Que negócio é esse seu, senhor mestiço? Você não tem o posto nem o status para
expressar uma preocupação.”

“Meu interesse é pelo meu clã. Eu odiaria ver Roma se transformar em caos. Ou permita que
as vozes dissidentes causem essa destruição.”
“Você fala em enigmas dignos de um Tremere, senhor mestiço.”
"Me chame de senhor mestiço mais uma vez." Mararah estreitou os olhos, fendas sombrias
como navalhas apontadas para a garganta de Argent. A Besta se mexeu, ansiosa e impaciente.
Ele contou até três e segurou-o à distância.
"O que você vai fazer, senhor mestiço?" Argent retirou seu machado. “Você não ousa me
atacar. As Tradições proíbem que um vampiro tire a vida de outro.”
"Como seu mestre me ensinou, existem... soluções alternativas."
Mararah recuou para as sombras de um beco próximo. Argent correu para dentro e procurou
Mararah, mas não conseguiu encontrá-lo. Com um bufo desdenhoso, ele se moveu em direção à
rua. O vento mudou. Argent inclinou a cabeça novamente, detectando um novo cheiro e o som de
madeira raspando. O carrasco girou, pronto para enfrentar um atacante invisível. Um parafuso
bateu na parede onde Argent estava um momento antes. A estaca se estilhaçou contra a pedra.

Argent olhou mais de perto. As sombras na entrada do beco mudaram, chamando sua
atenção. Brandindo lâminas, as figuras usavam máscaras e armaduras de couro com nós. Argento
sorriu. Ele retirou um segundo machado de sua bainha traseira. Uma lâmina em cada mão, ele
acenou as figuras sombrias para frente.
"Caçadores." Argent bateu os machados juntos, o baque pesado das lâminas um
canção antecipatória de um desafio. “Venha ver quanta mordida sua presa tem.”
Os caçadores o atacaram de todos os lados. O caçador mais próximo avançou, mas parou.
Ele estendeu a mão e soprou uma mistura de pó escuro no rosto de Argent. Argent abafou um
ganido angustiado, tentando limpar o rosto com os braços. Ele se debateu cegamente. Através
de sua visão turva, ele enterrou o machado no pescoço do caçador, mais por acaso do que por
qualquer habilidade real. O caçador caiu no chão, segurando o pescoço para conter o jorro de
sangue.
Ainda se recuperando dos efeitos do pó ofuscante, um segundo caçador, armado com longas
adagas, deslizou para aproveitar a posição enfraquecida de Argent.
As adagas bloquearam os movimentos iniciais de seus machados. Com sua visão clareando,
Argent pressionou seu ataque, mas o caçador se moveu em conjunto com ele. Então, o caçador
enterrou sua faca no ombro de Argent e o vampiro guinchou. Argent algemou o nariz do caçador
com o cabo de seu machado, o que o fez cambalear para trás.
Outro caçador entrou na briga. Argent virou-se para ela, mas se moveu mais devagar,
favorecendo seu braço ferido. O caçador espetou o braço com a adaga saindo dele. Incapaz de
segurar o machado, Argent o largou. O caçador ergueu os braços em prontidão. Argent não
obrigou. Embora seu braço balançasse inutilmente ao seu lado, Argent empurrou o caçador como
se seu machado fosse uma espada curta. Então, Argênteo

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 13


Machine Translated by Google

arrebanhou o caçador para longe de seu esquadrão com uma série de fintas. A luz brilhou no
metal de uma cruz costurada na palma das luvas do caçador. Argent se esquivou de um chute.
Seus olhos se arregalaram. As solas dos sapatos do caçador foram igualmente gravadas com um
crucifixo de metal. O caçador era tão arrogante para acreditar que as armadilhas dos mortais
poderiam machucá-lo?

Argent largou seu outro machado e puxou a adaga de seu ombro. Outro crucifixo havia sido
gravado na lâmina. Argent o jogou de lado com facilidade e, com uma mão em garra, agarrou o
pescoço da caçadora e a levantou do chão. A mandíbula de Argent se distendeu, suas presas
estendidas, preparadas para rasgar a garganta da mulher.
Uma besta caiu no chão, deslizando para fora das sombras. Distraído, Argent se virou.
Usando a parede como alavanca, o caçador pisou no joelho de Argent.
Ele torceu em um ângulo não natural. Argent jogou o caçador no chão e saltou sobre a forma
amassada, mas foi atingido no ar. Uma estaca se projetava de seu peito.
Argent aterrissou no caçador caído com um estalo de quebrar os ossos. Paralisado, Argent fez
pouco mais do que se contorcer no chão. Outro caçador carregava uma besta e passeava em
direção ao seu corpo. Então, ele pegou um de seus machados e cortou a cabeça de Argent.

O assassino de Argent virou-se para os outros caçadores, esperando que emergissem das
sombras.

Mararah e Pelamana apareceram em seu lugar; o ferreiro arrastou outro


caçador empunhando uma besta atrás deles.
"Você?" O último caçador gritou reconhecendo Mararah. Ele começou a carregar sua besta.

“Boa colocação. Duas bestas em posições escondidas. Ataque frontal três contra um.
Pastoreando o alvo. Todas as coisas que ensinei a você”, disse Mararah. “Nós despachamos
muitos vampiros desta forma, mas agora? Sua caça acabou.”
O caçador conseguiu disparar um tiro.
Pelamana pegou a estaca no ar.

“Eu não, esta é a luta deles. Estou aqui apenas para o entretenimento”, disse Pelamana.

"Irmão", disse o ferreiro. "Junte-se a nós."

“Primeiro, deixe-me prometer o que meu senhor me prometeu...” Mararah disse.

4.
Andronikos convocou uma reunião de emergência da Gerousia. Com tantos cidadãos
romanos proeminentes desaparecidos dentro de Roma, o Silêncio do Sangue – a Tradição mais
importante em sua mente – estava em risco. O príncipe de Roma esperava que muitos de seus
aliados flanqueassem ao seu lado, mas não fazia ideia de que Mararah estaria entre eles. Dois
outros vampiros caminhavam ao lado dele. Mararah se atreveu a Abraçar uma cria? Os rumores
eram verdadeiros?

14 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Segure-o,” Andrônico gritou, talvez um pouco forte demais.


Mararah ergueu a mão. "Me ouça."
Os guardas que se aproximavam pararam e lançaram olhares interrogativos. Cedendo, o
príncipe assentiu e os guardas recuaram.
“Suas ações põem em perigo a todos nós. Eles exigem julgamento”, disse Andronikos.
“Você teve um problema, nós lidamos com isso.” Mararah sorriu, sua mão varreu para as
fileiras reunidas da Gerousia. “No processo, encontrei minha família. Posso apresentar a você—”

“–você e sua 'família' estão em terreno ralo. Declare seu negócio.”


“Eu admito, meu companheiro Ventrue, eu limpei uma bagunça.” Mararah retirou uma sacola
e a entregou ao guarda mais próximo. “Você vê, ao contrário de Andrônico, eu protejo minha família
porque meu clã vem em primeiro lugar, não minha filosofia. O príncipe não poderia mantê-lo seguro,
não como eu.

O guarda levou a bolsa para Andrônico. Os olhos do príncipe se estreitaram quando ele
deixou cair as laterais da bolsa. A cabeça de Argent olhou para ele.
"Então você admite ter matado o seu próprio?" Os outros vampiros no salão eram si
emprestados, esperando, como se suspeitassem que algo importante estava para acontecer.
“Nada disso”, continuou Maharah. “Argent foi a última vítima do Círculo Ininterrupto. Os
mesmos caçadores que destruíram a cria de Octavius antes, eram os mesmos caçadores que
corriam sem controle nesta cidade atacando nossa espécie. Eu eliminei todo o Círculo Ininterrupto.”

“E Abraçou um deles sem aprovação pelo que ouço.” Andronikos vasculhou a Gerousia em
busca de um acordo. Um coro de resmungos o encontrou. “Mas certamente você não pode ter uma
criança. Você se atreveria a Abraçar e arriscar minha ira?”
“Quem é o culpado por isso? Estou no exílio, onde você me colocou. Afastado do ensino e da
proteção do meu clã, aprendi a viver. E prosperar, como qualquer Ventrue verdadeiro.”

“Olhe para você, senhor mestiço. Um neófito sem respeito pelas Tradições.
Preciso lembrar a alguém aqui que seu senhor foi destruído por menos.
“Eu sou a voz dos sem voz. Eu procuro o melhor. O mais forte. Esse é o
caminho do verdadeiro Ventrue. Testemunhe nossos números e o poder que criamos.”
Ao redor da sala, ex-caçadores do Círculo Ininterrupto tiraram suas capas, aparecendo atrás
de cada assento da Gerousia. Maharah olhou para sua progênie com uma emoção que parecia
amor.

“Você tem duas escolhas: você pode me receber de volta ao clã Ventrue, ou você pode me
chamar de senhor mestiço novamente e tentar me derrubar aqui. Agora me diga, qual é o meu
nome?”
Essa foi a lição final, pensou Mararah. Assine seu trabalho, pois seus inimigos sempre devem
saber seu nome. O Círculo Ininterrupto esperou por sua ordem. o

Broaddus | Jovens, Superdotados e Ventrue 15


Machine Translated by Google

Gerousia ficou em silêncio, como se ofendida pela quebra de etiqueta de Mararah e


embaraçada por não perceber que o Círculo havia se infiltrado na corte do Príncipe e
provavelmente já estava lá há algum tempo.
O desafio feito antes de tudo, Mararah forçou a mão de Andrônico. Não que Mararah
desejasse permanecer em Roma, nem pagar uma lealdade simbólica a Andrônico.
Mas ele seria respeitado como Ventrue. Pelamana deslizou seus dedos nos dele.
Andronikos voltou sua atenção para o olhar desencarnado e vazio de Argent.
“Bem-vindo, Mararah do Clã Ventrue,” Andronikos disse. “Da Gerusia de Roma.”

16 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR RENEE RITCHIE


“Coloque-o para baixo suavemente. Suavemente agora…”

A voz cadenciada e masculina chamou um pouco além do peito escuro e apertado que
tinha sido o mundo de Zamra desde que ela saiu de casa. Tudo balançou, então caiu
violentamente, e sua cabeça atingiu o interior da tampa. Ela mordeu a língua para conter a onda
de palavrões, sentindo o gosto do próprio sangue na boca.
“As feridas de Deus, cara! Eu disse 'gentilmente!'” a voz cadenciada protestou com raiva.
— Dê-me a chave e saia agora. Depois de um momento, o protesto se tornou um grito.
"Saia da minha frente!"
O chão chacoalhou com passos apressados, então, depois de um longo momento de
silêncio, a voz perguntou mais gentilmente. "Minha dama? É seguro sair agora. Eu gostaria de
ter lhe oferecido uma recepção mais gentil em Nice, mas...
“Isso vai servir,” Zamra interrompeu de dentro da caixa, então empurrou a tampa do baú,
que era pesado o suficiente para impedir que homens mortais tentassem abri-lo sozinhos. Seus
músculos se contraíram com o fluxo de sangue para eles, alimentando-os com uma força
sobrenatural, e a tampa foi arremessada para trás em suas dobradiças com força e Zamra ficou
de pé. Sua mão disparou para a espada em seu quadril, mas não encontrou nada além de suas
roupas de viagem. Ela mordeu de volta ainda mais palavrões enquanto olhava ao redor. Quando
seu pé se moveu para trás em uma posição defensiva, ela sentiu a bainha contra seu pé.
Tochas cobriam as paredes da sala, mantendo-a quase tão brilhante quanto o dia. A própria
sala continha pilhas de baús e tapetes enrolados que chegavam até o teto. Um homem alto e
ricamente vestido estava a uma curta distância do baú, também pronto para se defender. Veias
azuladas traçavam linhas delicadas logo abaixo de sua pele pálida.
Um longo momento se passou enquanto ambos os vampiros estudavam um ao outro,
avaliando ameaças viáveis, riscos ambientais e estratégias de saída caso o outro se mostrasse hostil.
Sua pele era marrom escura onde a dele era mortalmente pálida, seu corpo rígido onde o dele
era largo, seus lábios cheios onde os dele eram finos e sombrios. A testa do cavalheiro franziu-se

Ritchie | Família é família 17


Machine Translated by Google

remou em confusão. “… um sarraceno?” ele murmurou, sua cabeça lentamente virando para um lado enquanto
a examinava mais de perto.

As narinas de Zamra se dilataram desafiadoramente. “Há algum problema?” Ela perguntou a ele. Ele
arrastou um ou dois passos para trás.

"Você fala inglês! Oh! Graças a deus." Sua postura relaxada, seus ombros
caindo para frente enquanto ele suspirava de alívio. "Seu sotaque é terrível, no entanto."

A carranca de Zamra se aprofundou. “Préférez-vous normand?”

O cavalheiro ruivo franziu os lábios e fez uma careta. “Inglês, se você não se importa,” ele insistiu.

Zamra cruzou os braços com um sorriso malicioso, movendo o dedo do pé sob a bainha de sua espada.
“Muito bem, inglês.”

“Irlandês, na verdade,” o cavalheiro rebateu. “Me chame de Aidan. O irmão Cornelius é meu senhor.

“E onde está seu senhor?”

Aidan olhou cautelosamente para Zamra. “Ele me pediu para ir na frente quando parecia que não
chegaríamos a tempo.” Ele tirou um pergaminho selado de dentro da manga, oferecendo-o a ela.

Zamra arrancou o pergaminho de Aidan, quebrou o selo e o abriu. A mensagem que trazia era clara,
sucinta e sem embelezamento.

Zamra,

Lamento não poder estar lá para conhecê-lo. Tenho as cartas de seu avô e farei
o que for preciso para entregá-las com segurança em suas mãos pessoalmente.
Ainda não terminei todas as traduções. Por isso, lamento. Enviei meu filho
adiante para trazê-lo até mim. Ele é jovem e querido para mim. Eu não vou vê-lo
morrer antes que ele escolha uma causa para seguir. Eu vou encontrá-lo ao
longo da estrada.

Mantenha-se afiado. Fique seguro.

Irmão Cornélio

“Entendo,” ela respondeu secamente, enrolando novamente o pergaminho, então acenou para Aidan. "Eu sou
Zamra, descendente e protetora de Cartago.”

Aidan se endireitou um pouco. "Isso explica muito", ele murmurou.

Mais rápido do que Aidan poderia fingir piscar, Zamra chutou sua espada em sua mão, puxou-a da bainha
e segurou a lâmina na garganta de Aidan. "O que exatamente isso explica, criança?"

Aidan franziu os lábios. “…eu falei errado,” ele respondeu com os dentes cerrados.

18 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Zamra deslocou seu peso para frente, pressionando apenas o suficiente para cortar a pele do
pescoço de Aidan. Ele mal conteve um rosnado.

“Eu estive naquela caixa por dez noites,” Zamra rosnou. “Dez noites de uma pequena equipe
bebendo e orando a Deus de muitas maneiras diferentes por um vento contrário decente, e ratos
insuficientes para encher a boca de sangue. Você realmente deseja ser tão desrespeitoso com seu
ancião em tal momento?”

Aidan fechou os olhos, respirando fundo algumas vezes para acalmar seu próprio temperamento.
“Minhas desculpas, Lady Zamra.” As palavras vieram dele nítidas e cortadas.

Zamra baixou sua lâmina com um movimento de seu pulso e a embainhou antes de pegar seu
saco de viagem de dentro do baú e se dirigir para a porta. “Não me perturbe enquanto eu me alimento.
Nós cavalgamos para o irmão Cornelius no próximo pôr do sol,” ela comandou. “Voltarei aqui durante o
dia e encontrarei você aqui. Cuide para que estejamos preparados.” Antes de sair, ela olhou para Aidan
por cima do ombro. “E eu não sou nenhuma dama. Não me chame assim.” Ela saiu antes que ele pudesse
responder.

Aidan curvou-se para a porta que Zamra deixou com um floreio. "Tenha certeza de que
Eu nunca vou cometer esse erro novamente.”

•••

Quando Zamra acordou, o baú que ela usava como local de descanso para o dia
com viagem difícil mais uma vez.

Seus olhos se abriram e ela agarrou sua espada e pertences perto dela, sua mandíbula apertada
de raiva. Sua Besta rugiu em seus ouvidos de traição e vingança, mas ela o forçou de volta, ouvindo
atentamente os sons da estrada lá fora.

“Já está escuro o suficiente?” uma voz masculina abafada, desconhecida para ela, perguntou
timidamente.

"Possivelmente. O sol está abaixo do horizonte. Vamos colocá-los no chão e ver?” outra voz
perguntou

"Não! E se for muito cedo e eles estiverem feridos? O escuro vai nos matar por
com certeza, e Sir Aidan fará pior!

Zamra revirou os olhos e bateu com o punho firmemente no interior da tampa em um ritmo
deliberado. Dois ganidos não masculinos se seguiram, e Zamra se viu batendo contra o interior do baú
mais uma vez quando eles o derrubaram.

Ela saiu do baú, tirando a tampa das dobradiças. “Mostrem um pouco de cuidado, seus imbecis!”
ela gritou, lançando-se para o mais próximo dos dois homens. No entanto, braços como tiras de ferro a
agarraram pelo meio, puxando-a para longe.

"Isso vai servir", disse Aidan com uma voz calma e gentil, deixando os dois homens que carregavam
o peito de Zamra se distanciarem bastante. Ele a ergueu facilmente para que seus pés não segurassem
a estrada de terra abaixo deles.

Enquanto Aidan falava, Zamra chutou e lutou para se libertar de seu aperto, mas ele a segurou
firme. “Cala a boca e me coloca no chão!” ela exigiu.

Ritchie | Família é família 19


Machine Translated by Google

Aidan suspirou, resignado, então a deixou cair como um saco de grãos. Zamra rolou no chão
agachado, olhando ferozmente para ele.

"Me perdoe", disse Aidan com um sorriso plácido. “Achei que você ficaria feliz quando
descobrisse que já estávamos a caminho quando você acordasse.
Quando você disse que voltaria para a caixa em que veio, isso me deu a ideia de nos fazer viajar
com segurança durante o dia e depois nas estradas à noite. Você pode dizer que foi minha musa.”

"Exatamente quanto tempo você gastou com Rosas degeneradas?" Zamra estalou enquanto
se levantava, então olhou ao redor para se orientar. Campos de grama e flores silvestres a cercavam,
caules tenros balançando com uma leve brisa.
Quatro homens robustos, todos ainda respirando, olhavam mudos e pasmos para ela. Ela rosnou e
moveu um pé na direção deles, e eles cambalearam para trás com medo.

“Com o irmão Cornelius se isolando em seus estudos imediatamente após terminar minhas
aulas?” Aidan deu de ombros. "Difícil de dizer. Ainda assim, eu precisava socializar com alguém
que não tinha vontade de testar minhas proezas marciais por mais um quarto da noite.” Ele então
se virou para os homens encolhidos na beira da estrada. “Leve os dois baús de volta ao armazém
em Nice. Faça um caminho tortuoso e finja que os baús estão carregados como antes. Quando
você chegar, encha-os o mais pesado que puder carregar com o que está dentro. Esse é o seu
pagamento, em troca do seu silêncio. Agora vá."

Ele sorriu, e o rosto de cada homem se iluminou de alegria. Com exortações de sua
generosidade, eles rapidamente pegaram as duas caixas e obedeceram. Zamra sentiu seus próprios
lábios se curvarem para cima com um sorriso até perceber que sua espada e mochila de viagem
ainda estavam dentro do baú. Ela correu para buscá-los, lançando um olhar irritado para Aidan.
Os homens de bom grado entregaram seus pertences e seguiram para a estrada de volta a Nice
com vigor renovado em seus passos.

Zamra e Aidan continuaram na direção oposta, permanecendo em silêncio por vários minutos
até que Aidan olhou por cima do ombro e murmurou para Zamra: “… se eles se lembrarem de
encher os baús ou mesmo voltar.”

Zamra franziu a testa. “Acho que essa é uma maneira de lidar com isso. Por favor, me diga
que você não contou a todos os Cainitas da cidade para onde estava indo. Ninguém deve saber o
que fazemos aqui.”

"E eles não vão", respondeu Aidan com um sorriso confiante. "Os dois eu disse qualquer coisa
para pensar que você era o escravo que eu abracei e deixei para trás na Terra Santa nas Cruzadas
e que estou fazendo penitência apresentando você ao meu senhor."

O aperto de Zamra apertou o punho de sua espada.

"E antes que você desembainhar sua lâmina em mim novamente," Aidan continuou
severamente, "lembre-se que você não vai chegar ao meu senhor sem mim, já que você não sabe
exatamente onde ele está."

“E você também não!” Zamra disparou. “E se formos emboscados ou atacados,


e você falha? E então?”

20 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Aidan respirou lenta e profundamente. “Então siga esta estrada para o norte. Você vai encontrar
meu senhor em algum ponto ao longo das próximas noites. Se eu lhe dissesse a quantidade de
convencimento que ele levou para seguir essa estratégia, não falaríamos de mais nada até encontrá-los.

“E por que você não me contou isso antes?!”

— Porque, Lady Zamra — rosnou Aidan ao parar na estrada. Ele se virou para bloquear o caminho
de Zamra, olhando para ela. “Em seu estado inflamado, você nunca se preocupou em perguntar ou me
dar uma oportunidade de lhe dizer qual era o maldito plano, e tem o benefício adicional de garantir que
você não mate a cria de seu único aliado nesta terra. E acredite, querida senhora, sei que não posso
vencê-la em uma luta, mas se você trouxer a Morte Final sobre minha cabeça, perderá o único aliado que
tem aqui.

Zamra olhou de volta para ele por um longo período de silêncio de pedra. Eventualmente, a mão de
Zamra se moveu e sua espada voltou a descansar com um suave tilintar de metal.
"Você é ainda mais insuportável quando está certo", Zamra murmurou, contornando Aidan para continuar
na estrada com passos rápidos.

"Eu ouço isso muito." Aidan sorriu para Zamra, mostrando todos os dentes.

"Você vai me pedir para inclinar minha cabeça para você e esperar por você quando não estivermos
sozinhos também?"

Aidan balançou a cabeça com uma carranca. "Não. Meu senhor te respeita muito, e
apesar de suas falhas, eu o respeito.”

"Sim. Falhas,” Zamra repetiu secamente, sua mandíbula apertada com os dentes cerrados.

As narinas de Aidan se dilataram quando ele respirou fundo novamente, e eles viajaram o resto da
noite em silêncio. Zamra aproveitou a oportunidade para dar uma olhada no campo. Os campos flexíveis
que ladeavam a estrada adicionavam fragrâncias desconhecidas à brisa, mas uma nota floral doce e
fresca chamou sua atenção. Seu olhar viajou para o campo de flores roxas e ela engasgou suavemente,
apesar de si mesma.

"Lavanda", ela murmurou.

"Hum?" Aidan voltou sua atenção para ela, ainda preso por alguns fios de distração. “Sim, eles
crescem em abundância aqui.”

“O irmão Cornelius tinha uma flor de lavanda prensada com ele quando o conheci em Túnis. Eu só
tinha visto as garrafas de azeite nos mercados noturnos.” Zamra sorriu com a memória. “Achei que levaria
séculos antes de ver as flores vivas em primeira mão.”

Ela se virou para andar para trás por um momento para que pudesse contemplar a visão o maior
tempo possível. Depois de apenas alguns passos, um pedaço de grama e caules farfalharam de repente,
e Zamra deu um tapinha no braço de Aidan. O farfalhar parou.

Aidan se virou. "Problema?" Sua própria mão procurou sua espada.

Zamra levou um dedo aos lábios. "Pode ser. Vire-se, continue andando,” ela sussurrou, então virou
o rosto para frente. Seus olhares para o lado da cavalgada foram

Ritchie | Família é família 21


Machine Translated by Google

agora mais escrutinador, e a postura de Aidan se endireitou, subitamente alerta. Pouco tempo se passou, mas
tudo o que saudou sua vigilância extra foi a brisa noturna e o pio ocasional de uma coruja.

"Então", disse Aidan, finalmente quebrando o silêncio mais uma vez. O tom irreverente que ele tinha
anteriormente se foi, substituído por uma fria determinação. “Se estamos sendo seguidos, nos separamos.
Você fica perto da estrada e eu vou recuar para distrair qualquer perseguidor.

“Ou eu volto por onde viemos e você segue na frente, já que conhece melhor a rota,” Zamra rebateu.

"Contanto que pelo menos um de nós vá na frente", respondeu Aidan.


"Feira."

Depois de trocar um olhar incerto um para o outro em seu momento de acordo, eles viajaram em silêncio,
esperando por qualquer sinal de seguidores indesejados até que o céu empalideceu. Uma cabana abandonada
fornecia abrigo fácil para descansar durante o dia, e eles começaram a defender seu local de descanso
escolhido sem dizer uma palavra. Zamra segurou as janelas para bloquear qualquer luz solar errante. Aidan
moveu o pouco de palha e palha que estava disponível em dois pontos em lados opostos da cabana, com fácil
visão da porta. Zamra se virou enquanto Aidan tirava a túnica e o cinto, mas quando eles se acomodaram
para descansar, cada um deitou de lado, preparado para assistir o outro caso surgissem problemas de fora
ou de dentro.

•••

Zamra acordou quando o horizonte ainda brilhava vermelho com o sol. Um brilho carmesim espreitou
por baixo das tábuas das janelas e por baixo da porta. Ainda preguiçosa por causa da falsa morte que
sobrepujou todos os Cainitas, ela pegou sua mochila de viagem e puxou seu tapete de oração.

"Lady Zamra, o que você pensa que está fazendo?"

A voz de Aidan carregava desdém suficiente para enviar fios de calor através da voz de Zamra.
corpo. Ele se sentou lentamente, seus olhos se estreitaram tanto em torpor quanto em suspeita.

“Rezando,” ela respondeu secamente enquanto se levantava. “Você deveria tentar um pouco
Tempo."

“Não temos tempo para tais luxos pagãos.” Aidan pegou a túnica que tirou, colocando-a de volta. “Quanto
mais cedo partirmos, mais cedo poderemos nos encontrar com o irmão Cornelius e acabar com isso.”

“Seu senhor é um homem de Deus,” Zamra retorquiu. “Ele entenderia.”

“Mas não seu deus, traiçoeiro como ele é.” Aidan se levantou e puxou o cinto no lugar. “Vi suas mentiras
em primeira mão na Terra Santa. Nós estamos saindo. Agora. Você ficou sem ontem, e-”

Antes que ele pudesse terminar, Zamra abriu a porta com um chute. Ela sentiu sua carne formigar com
os últimos resquícios de luz do dia, mas ela continuou, fazendo sua oração. Aidan

22 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

rosnou e avançou, pegando o resto de seus pertences e seguindo-a para fora. Antes que a primeira
saudação saísse de seus lábios, Aidan puxou a parte de trás de sua túnica e começou a arrastá-la para
a estrada.

Zamra rugiu de raiva e, com uma explosão de força, libertou-se, girou e acertou um soco sólido no
lado de Aidan. Seu passo vacilou e ele grunhiu de dor. "Eu não insulto sua fé, Christian," Zamra zombou.
“Mostre algum respeito pelo meu.”

Ela então se virou para seu tapete de oração novamente, mas um golpe forte na parte de trás de
sua cabeça a fez tropeçar. "Não me faça bater em você em torpor e carregá-lo por cima do meu ombro",
advertiu Aidan, punho ainda erguido. "Nós vamos. Agora. Não há mais jogos.”

Zamra podia ouvir a Besta em sua voz. "Não até que você se acalme e me diga por que você está
com tanta pressa", Zamra respondeu com firmeza.

Aidan cerrou os dentes. “Por que você acha que não temos um local de encontro definido, Lady
Zamra?”

“Eu não sou uma dama!”

"EU SEI!" Aidan finalmente rugiu, as presas à mostra. "Agora se mova, ou eu vou movê-lo."

Zamra desembainhou sua espada, enfrentando Aidan. "Tentar."

Aidan avançou, sua espada ainda em seu quadril, jogando seu peso atrás de seu ombro enquanto
a golpeava. Zamra levantou sua lâmina para derrubá-lo antes que ele pudesse acertar, mas uma explosão
de velocidade deu a ele a vantagem. Ela bateu no chão com força, e seu aperto de ferro em seus pulsos
a manteve no chão. O joelho dele prendeu seu corpo, e ela se sentiu afundar na terra compactada abaixo
dela.

“Meu senhor está em perigo por sua causa, vil prostituta sarraceno,” Aidan rosnou para Zamra. “O
que quer que ele tenha para você trouxe fogo do inferno real sobre nossas cabeças, e eu não vou vê-lo
morrer por causa de sua piedade equivocada. Diga-me por que eu não deveria simplesmente matá-lo
agora e poupá-lo.

"O que?" O rosto de Zamra empalideceu e ela balançou a cabeça, confusa.


"DIGA-ME!"

Zamra respirou fundo e convocou sua própria força. A raiva de Aidan deu lugar à surpresa quando
suas pernas o envolveram e ela se torceu, deitando-o de costas. Ela rolou de cima dele e ficou de pé,
pegando sua espada e pressionando a lâmina em sua garganta mais uma vez antes que ele pudesse se
levantar.

“Porque se o que você diz é verdade, você não pode salvá-lo sem mim,” Zamra explicou friamente.
“E você não deveria ter ficado calado sobre isso. Os Baali não são uma ameaça pequena.”

Aidan ficou rigidamente parado, de costas, punhos e mandíbula


fúria contida. Depois de um longo momento, no entanto, ele deu um aceno superficial.

“Mas,” acrescentou Zamra, “você está certo. Agora que eu sei, não podemos desperdiçar
Tempo." Sua espada foi embainhada em um instante. "Levante-se. Nós vamos. Agora."

Ritchie | Família é família 23


Machine Translated by Google

Zamra não esperou que Aidan se levantasse. Ela rapidamente juntou seu tapete de oração e
mochila, indo para a estrada. Um rápido olhar para as estrelas no céu noturno garantiu que ela estava
indo na direção certa. Ela não olhou para trás para ver se Aidan a seguia.

Depois de um curto período de tempo, Zamra ouviu passos atrás dela. A mão dela
moveu-se para sua espada, mas ela não olhou por cima do ombro.

“Tudo está bem, Lady Zamra.” A voz que ela ouviu era baixa e suave, apenas tendo uma
semelhança passageira com o timbre presunçoso e alegre que ele tinha antes. O ritmo de Aidan garantiu
que ele a alcançasse, mas não a ultrapassasse imediatamente. “Minhas desculpas por não ter contado
antes.”

Zamra fechou os olhos e respirou longa, lenta e profundamente. "Aceitaram.


Por favor, aceite minhas desculpas pelo meu pavio curto com você.”

A risada de Aidan soou vazia enquanto ele caminhava para a esquerda dela, combinando seu ritmo
com o dela mais uma vez. “Está no nosso sangue ter um pavio curto. Eu nem sempre sou tão sensato,
você sabe.

Zamra não pôde deixar de sorrir um pouco, balançando a cabeça. "Eu nunca teria adivinhado."

“Eu me dou.” Aidan deu de ombros.

A dupla andou em silêncio por algum tempo, seus passos mais rápidos e sua vigilância mais
aguçada do que na noite anterior. Zamra poupou um olhar ocasional para Aidan, e sua expressão
acrescentou vinte anos ao que deveria ter sido um rosto perpetuamente jovem. Seus olhos estavam
travados em um estrabismo cansado, e sua boca, tão facilmente inclinada a sorrir, era uma linha pálida,
apertada e fina.

“Não se preocupe,” Zamra ofereceu. “Nós vamos encontrá-lo.”

“O que há naquele pergaminho que eles querem tanto?” perguntou Aidan. “E quando estiver em
suas mãos, o que acontecerá com você?”

Zamra franziu os lábios. “Isso não garantirá a segurança dele, mas provavelmente atrairá a atenção
de quem está procurando por ele.”

Aidan resmungou. “Achei que foi por isso que ele me mandou na frente: para ser uma distração.”

Zamra balançou a cabeça. "Não. Ele mandou você na frente, então se o verdadeiro perigo surgisse,
você não seria prejudicado por ele. Ele me disse isso.”

Aidan parou em seu caminho, seu queixo caindo. "O que? Como você sabe disso?" ele perguntou.

Zamra não parou para Aidan. “Ele me disse isso na carta que você passou. Se você pode ler árabe,
você pode ver por si mesmo.”

Aidan correu alguns passos para alcançá-la enquanto ela enfiava a mão em sua mochila de viagem
para desenterrar o pergaminho. Quando ela o ofereceu, Aidan ergueu a mão para detê-la e balançou a
cabeça. “Não sei ler árabe.” Ele franziu a testa, baixando o olhar. “Na verdade, não consigo ler muito
bem. Isso tornou meus estudos com meu pai uma luta. Suponho que Deus não quer isso para mim.”

24 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Eu só posso imaginar,” Zamra respondeu suavemente, colocando o pergaminho de volta em sua mochila.
“Meu senhor me treinou para lutar, e levou décadas para convencê-lo de que letras e astronomia seriam úteis
também. Mas agora, posso seguir as estrelas para sempre saber o meu caminho. Ele sempre permaneceria em
silêncio sobre nossa história, porém, e eu tinha que descobrir muito por conta própria. Foi assim que conheci o
irmão Cornelius, na verdade. Descobrimos muito juntos, especialmente com tantos de nossos irmãos e irmãs
perdidos quando Cartago caiu. Tornou-se meu dever garantir que não se perdessem mais lições.”

Aidan sorriu, mas não alcançou seus olhos. “Esse é um propósito valente, se talvez não um sábio. Você
é nobre e leal à sua herança. Sou apenas encantador, bonito e forte. Os ombros de Aidan caíram um pouco,
mesmo enquanto ele tentava forçar seu sorriso mais amplo.

“Todas as boas qualidades,” Zamra assentiu. “E você é muito inteligente. Eu não teria pensado em viajar
de dia como você fez. Eu não lhe disse o que fazer quando tínhamos que descansar durante o dia. Alguns nem
entendem esses fundamentos depois de um século.”

Aidan balançou a cabeça. “Isso, eu nunca vou entender. A autopreservação é a


primeira coisa que todos os Cainitas aprendem, não é?”

“Me solte!”

Uma voz familiar tanto para Zamra quanto para Aidan soou na noite, trazendo sua atenção de volta ao
foco. Um grupo de dez pessoas circulou um homem solitário vestido de túnica e tonsurado, duas segurando-o
pelos braços. O homem de túnica se livrou de seu aperto de marinheiro, pegando um cajado descartado aos
seus pés.

“Cornélio!” Aidan e Zamra sibilaram em uníssono. Eles desembainharam suas espadas e dispararam para
frente com toda a força de sua velocidade, suas Bestas rosnando por dentro. Eles estavam sobre os agressores
do irmão Cornelius em um instante, e seu sangue respingou na estrada enquanto eles caíam.

O monge sorriu com as presas à mostra em deleite selvagem. “Você está adiantado! Fantástico!” ele
berrou enquanto balançava seu cajado, fazendo a cabeça de outro assaltante zumbir.
“Achei que ficaria preso a uma luta justa. Muito bem, querido menino!”

"Você não espera menos?" Aidan perguntou antes que um punho errante o pegasse na mandíbula.
Ele tropeçou um ou dois passos para trás e pegou o punho de seu atacante antes que ele acertasse uma
segunda vez. O som de osso quebrando e dor uivante ecoou antes que Aidan o soltasse e o golpeasse com o
punho de sua espada. A força fez a vítima de Aidan deslizar pela terra, deixando um rastro vermelho em seu
rastro.

"Demonios?" Zamra chamou enquanto desviava sem esforço de uma chuva de golpes e cortava as pernas
de seus oponentes. Um atingiu o chão com um baque, enquanto o outro pisou em sua espada na tentativa de
retardá-la. Ela se virou e puxou o braço para trás, cortando a sola do pé dele e fazendo-o uivar e pular para trás.

“Sim”, respondeu o irmão Cornelius. “Esses podem ser ghouls na melhor das hipóteses. Encontre Sa
firah. Aidan e eu cuidaremos do resto. Ele balançou seu cajado para apontar Safirah,

Ritchie | Família é família 25


Machine Translated by Google

convenientemente colocando outro atacante cobrando por Zamra. A mulher usava roupas largas e
cabelos cobertos como Zamra, mas com a pele mais clara. Zamra correu na direção que o irmão
Cornelius apontou para perseguir e Safirah fugiu.
Cornelius, Aidan e os outros ainda estavam à vista quando Zamra alcançou Safirah. Ela se
virou e soprou um beijo para Zamra, então desapareceu da visão de Zamra. Zamra piscou e Safirah
pôde ser vista mais uma vez.

“Seus truques são inúteis, herege,” Zamra advertiu. "Assim como você é." Ela levantou
sua espada, pronta para atacar.
“Eu sou, cria de Malchus?” Safirah ronronou com um sorriso malicioso, que se transformou
em uma careta de dor. Ela ergueu as mãos, e um raio de chamas enegrecidas se formou no espaço
entre elas. “Você sabe para que estou aqui. Deixe-me tê-lo e eu vou deixar você viver.”

Zamra balançou a cabeça. "Inaceitável. Você não terá nenhum pedaço da minha história!”
Ela avançou, jogando sua espada à sua frente. Safirah correu para o lado para evitá-lo, mas
a lâmina cortou a lateral de seu pescoço ao passar. O sangue brotou do ferimento, e Safirah
arremessou a chama negra em direção a Zamra. Zamra saltou para cima, evitando por pouco o
projétil infernal, e atacou Safirah.
Ela derrubou o Baali no chão e jogou soco após soco em seu rosto, estragando a suavidade e a
simetria misteriosas das feições de Safirah.
“Eu não esconderia essas coisas preciosas de você. Seu senhor e o meu eram como irmãos,
não eram?” Safirah não revidou, mas olhou para Zamra a cada golpe, sem piscar, imóvel.

Zamra ergueu o punho para atacar mais uma vez, mas o segurou ao ouvir a voz de Safirah.
— Não — disse Zamra em voz alta com os dentes cerrados, mantendo Safirah presa. "Você está
errado."
“Eu sou? Você e eu lemos as cartas.” Os lábios de Safirah não se moveram, mas sua voz era
um sussurro íntimo na mente de Zamra. “Foi preciso tão pouco para influenciá-lo.”
"Você o usou!" Zamra gritou na cara de Safirah. “Você usou o amor dele por Car
thage para corrompê-lo!”
“Mas nunca se enraizou completamente, não é?” Safirah falou em voz alta desta vez através
dos lábios inchados, nariz esmagado e mandíbulas quebradas se curando. “Ele abraçou você antes
de se tornar um apóstata.”
Zamra ouviu passos correndo se aproximarem e desacelerarem, e ela apertou o punho
novamente e o deixou bater no rosto de Safirah. Ela não parou, e a voz de Safirah não voltou à sua
mente. Em vez disso, Aidan a pegou em seus braços mais uma vez, puxando-a para longe do
Diabo. Zamra gritou e vermelho encheu sua visão. Ela se debateu e rosnou, totalmente entregue a
sua Besta e sua raiva.
"Segurá-la!" O irmão Cornelius chamou, correndo para a frente e enfiando seu cajado no peito
de Safirah com força de lascas, empalando-a e prendendo-a no chão. Aidan grunhiu e segurou
Zamra o mais forte que pôde, mas ela se soltou,

26 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

atacando a Safirah prostrada mais uma vez. Ela puxou o cajado de seu peito e o enfiou de novo e de novo.
Quando o cajado quebrou, Zamra usou seus punhos mais uma vez.
Tanto Aidan quanto o irmão Cornelius tentaram conter Zamra, mas ela se libertou.
Finalmente, um soco final transformou o corpo Cainita abaixo dela em cinzas.

Zamra permaneceu ajoelhado na pilha de cinzas, curvado, com a respiração ofegante, os dedos
ensanguentados. O irmão Cornélio fez o sinal da cruz e murmurou os últimos ritos dos moribundos.

Aidan aproximou-se lentamente e ajoelhou-se diante de Zamra. "Lady Zamra?" ele murmurou.

Zamra olhou para Aidan, seu rosto contorcido em uma máscara de raiva assassina.
“Qual é a sua causa, garoto?” ela murmurou.

“Pensei que tivesse contado a você”, respondeu o irmão Cornelius, com suas orações concluídas. "Ele
ainda é jovem. E aprendendo.”

Aidan lançou um olhar furioso ao irmão Cornelius.

"Não. Olhe para mim,” Zamra ordenou, sua voz irregular.

Aidan imediatamente voltou sua atenção para Zamra.

“Uma noite, você encontrará algo pelo qual é apaixonado, que arriscará a Morte Final para realizar.
Isso o consumirá, e quase todas as ações que você fizer serão para esse fim. Todo Brujah tem uma causa.
O que você acabou de ver é meu. Estou preservando a história da minha linhagem e a história da minha
cidade porque outros cuspiram nela ou a veriam lavada ou torcida para fins corruptos. Destruirei qualquer
Baali que ousar envenenar nosso legado. Cartago foi destruída, mas nunca deve ser esquecida.”

Zamra levantou-se lentamente e se afastou, arrastando os pés pelas cinzas que um dia foram Safirah.
“Seu senhor virá por vingança,” ela disse, resignada.
“Quanto mais cedo eu sair daqui, mais cedo poderei proteger o resto de vocês.”

Irmão Cornelius, então removeu um pergaminho de suas vestes, pressionando-o nas mãos de Zamra.
"Os últimos escritos de seu senhor, como prometido."

Zamra assentiu, pegando a maleta e embalando-a. Seu olhar saiu de foco, seus dedos manchando
cinzas no couro.

“Tem certeza de que não pode viajar conosco?” perguntou o irmão Cornélio. “Tanit
baal-Sahar não é Deus, não importa o quanto ele pense que é.”

Zamra balançou a cabeça. "Deixe-me ir", ela ordenou em um sussurro sufocado. "Por favor."

O irmão Cornelius assentiu solenemente, mas antes que pudesse se despedir, Zamra desceu a estrada
o mais rápido que seus pés permitiram. A Besta e a poeira da estrada queimavam seus olhos, sua garganta

e o precioso pouco sangue que permanecia nela. O couro rangeu quando ela apertou o estojo com força
contra o peito.

Só quando ela estava convencida de que eles não a seguiriam, ela diminuiu a velocidade, abaixando-
se para dentro da casa da fazenda que oferecia abrigo no dia anterior. O céu brilhou

Ritchie | Família é família 27


Machine Translated by Google

suavemente no horizonte, o mais leve indício do amanhecer que se aproxima. Ela respirou fundo
algumas vezes para diminuir seu sangue, então cautelosamente abriu a caixa.

Todos os escritos sob os cuidados do irmão Cornelius estavam lá, assim como mais algumas
páginas. Intrigado, Zamra examinou cuidadosamente as novas adições com as mãos trêmulas. As
páginas enrugaram delicadamente, desmoronando nas bordas mesmo com o toque mais leve, mas a
escrita combinava perfeitamente com a de seu pai.

Quando Zamra chegou à última página, incluindo uma nota final rabiscada na mão de aranha de
Safirah, seu corpo inteiro tremeu de raiva. Ela jogou a caixa de pergaminhos no chão da fazenda, seu
corpo destruído pelos soluços. Ele rolou em uma poça de luz do sol no chão, o nascer do sol se
derramando pela porta aberta.

Quando a luz tocou o tornozelo de Zamra, a carne começou a estalar e chiar, trazendo-a de volta
aos seus sentidos. Ela rugiu de raiva quando sua Besta subiu à superfície, ameaçando se libertar mais
uma vez. Ela se jogou contra a porta para fechá-la com força contra a invasão do dia, então caiu contra
a madeira. O sono do dia tomou conta dela antes que ela pudesse se mover mais.

28 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR JUSTIN ACHILLI


O sangue caiu na madeira congelada da medgrinda exposta, a estrada pavimentada de
madeira que normalmente se escondia sob a superfície da água do pântano lituano, fumegando
com o calor da vida que escapava. Uma ferida aberta derramou esse sangue, uma ferida feita
na cabeça de um homem autodenominado santo que veio para trazer uma Palavra arrebatadora
às tribos ferozmente territoriais no rio Neris. As tribos não queriam ouvir esta Palavra.

Acabou abruptamente, com um golpe violento na cabeça que a luz do fogo não conseguiu
manter à distância. A pequena multidão se separou para dar um pouco de espaço ao assassino
do homem santo, mas a multidão o aceitou, olhando para ele com medo e admiração e alguma
gratidão, tendo mantido tais idéias perigosas sob controle.
Um monstro vestindo a pele de um mortal caminhou com propósito em direção aos
homem santo e ajoelhou-se sob a luz escassa da lua. "Você está ferido, eu vejo."
O homem santo respirou trêmulo. “Eu só queria compartilhar o amor do Senhor.”

“Estas são terras onde o amor encontra pouca compra, pašalietis,” o monstro respondeu.
“Você teria se saído melhor mais a oeste.”
“Por favor”, disse o homem santo, a súplica quase inaudível sob o vento, “ajude-me”.

“Não, esse tempo já passou, eu acho,” disse o monstro. A criatura então distendeu sua
mandíbula desumana e se agarrou ao ferimento, banhando-se no sangue do santo moribundo,
que convulsionou três vezes, depois ficou imóvel.
Inclinando seu pulso para trás, o monstro desejou que um esporão de osso emergisse de
sua carne, serrilhas se formando ao longo de seu comprimento. O monstro então descascou a
carne do homem santo exangue – esfolando-a em um corte ininterrupto, como um pai
descascando uma maçã para o benefício de uma criança atônita – e se cobriu com o
roupa de pele do homem morto.

Aquili | Atos de Crueldade 29


Machine Translated by Google

Incapaz de ver o que havia acontecido, um grupo de aldeões estava dentro de uma aura
bruxuleante de luz do fogo. Eles ouviram um pouco da altercação sussurrada entre a figura
sombria e esse missionário forasteiro. Eles sentiram o cheiro do ar rico de sangue liberado de
seu vaso carnal. Ninguém tinha visto o monstro rastejar e ceifar o homem santo claramente. A
maioria simplesmente assumiu que a forma sorrateira era um ladrão vindo para pegar os poucos
pertences que o homem santo tinha.
Mas um servo de um dos outros bebedores de sangue estava entre eles.

•••

Nove cadáveres jaziam no sopé da colina sob as muralhas do castelo. Eles ficaram lá por
dias. O frio os preservou, evitou que cheirassem a tal ponto que o senhor teria que enviar
alguém para arrastá-los. A corte de Lorde Dausprungas não tinha homens disponíveis para
desempenhar uma tarefa tão preocupante no momento. Ele não estava lá, perseguindo um
rancor que exigia que ele liderasse uma centena de homens armados para Kreva meses atrás,
e quem sabia o que tinha acontecido com isso?
A comunidade semigaliana que morava ao pé do castelo não queria enviar ninguém para
recolher os mortos, porque a maioria dos cadáveres pertencia a samogicianos que deveriam ter
ficado onde pertenciam. A briga em si havia eclodido sobre quem tinha direito legítimo a um par
de escravos estonianos, que tinham sido os primeiros a morrer quando as armas deixaram suas
bainhas. Os poucos samogícios que viviam nas proximidades tinham medo de recolher seus
próprios mortos porque estavam receosos de serem emboscados pelos miseráveis semigalianos
que haviam sacado as lâminas em primeiro lugar. Dois estonianos mortos, quatro samogicianos
mortos e três semigalianos mortos, virados para baixo em sulcos irregulares de lama sangrenta.

O monstro - chamava-se Gabija, mas poucos sabiam seu nome e menos ainda acreditavam
que fosse a deusa do fogo com quem compartilhava um nome - emergiu de uma choupana
evitada, sentindo o cheiro de sangue carregado pelo vento amargo. Ainda vestindo o sudário
esfarrapado do cadáver do homem santo, recolheu os corpos deixados na esteira da briga.
Laboriosamente, arrastou-os de volta para sua choupana, que cheirava a betume ocasionalmente
cortado por uma lufada de pão assando.
Aí começou o trabalho desagradável de separar o material utilizável do sangue. Montes
iguais cresceram, um dentro do casebre, destinado ao funcionamento de estranhos rituais, um
do lado de fora, próprio para a refeição dos porcos. Ele cantava enquanto prosseguia em sua
tarefa, um velho poema de palavras incertas, mas inconfundivelmente intenção funerária.

•••

Nojus fez uma petição ao Cainita mais velho no domínio da vizinha Voruta, preocupado
com a falta de controle dos atos que fizeram os mortais da cidade alcançarem suas marcas.
Sua ninhada o nomeou por sua sabedoria e estima para fazer a viagem para Voruta, distante de
seu próprio domínio, mas ao longo dos caminhos trilhados primeiro pelos pés mortais e depois
pelos mortos-vivos em seu rastro. Voruta, onde o futuro rei Mindaugas se protegeria dentro de
paredes de pedra do mal-humorado duque

30 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Vykintas, mas onde agora governava Eglÿ, a noiva viúva de um senhor morto que uma vez viveu sob o
mar que espumava sangue em sua passagem.

“O monstro Gabija não quebrou nenhum de nossos caminhos”, repreendeu Eglÿ. “Por mais maus
que os atos possam ser, eles não são crimes.” Ela ofereceu um copo de sangue frio, decantado de uma
jarra de prata batida. Era como ela preferia, ausente das paixões de um vaso vivo, com os humores
encontrados no sangue fresco separados pelo derramamento.
Nojus achou isso revoltante. Ele recusou.

Um ghoul escravizado por um dos membros da ninhada de Nojus tinha testemunhado o monstro
levar os restos do padre assassinado, tendo sido um da multidão de pé em um rude semicírculo na
borda da aldeia quando o assassinato aconteceu. Quando a notícia da presença do monstro voltou para
a ninhada, Nojus contratou outros espiões e os fez seguir Gabija. Mesmo os Nosferatu detestavam o
monstro, e o espionavam por benefícios menores do que normalmente teriam exigido. Três deles se
esconderam nas proximidades do covil do monstro.

A sombra das paredes de Voruta e a fumaça das velas gordurosas escondiam o olhar sombrio no
rosto de Nojus. “O monstro fica ousado. Ele desperta os vivos para a ação contra nós.” Nojus havia
participado do sangue do senhor marido de Eglÿ e não agiria contra ela. Gabija, porém, não gozava de
tal reverência. “Esta história se repetiu várias vezes, do Neris ao amplo Báltico. Quando um de nossa
espécie se torna excessivamente ousado e incita os vivos a desafiá-lo, todos nós sofremos.”

“Seu lamento é tão antigo quanto a Primeira Cidade”, disse Eglÿ.

Nojus sabia disso, é claro. Estimado por sua ninhada como proeminente nas histórias dos
Amaldiçoados. “E veja o que isso trouxe a eles,” ele respondeu com os dentes cerrados. Ele sempre foi
rápido para se irritar, apesar de sua vocação estudiosa.

"O que você quer que eu faça?" Eglÿ perguntou. “Pronunciar a morte de Gabija?
Fale a lex talionis como um tirano?

Nojus baixou a cabeça. “Žilvinas teria sacrificado um monstro para a proteção do Sangue.” Suas
bochechas de mármore queimavam de vergonha, a lembrança de uma emoção mortal.

“Meu marido Žilvinas é cinza ao vento. E talvez você esqueça, Gabija é


mais velho do que ele.”

Nojus balançou a cabeça e considerou suas palavras. Essas Serpentes tinham seus próprios modos
estranhos, mais estranhos até do que os Demônios que rasgavam a carne de homens mortos e saltitavam
em suas peles esfarrapadas ou criavam ícones de suas vítimas. Isso acabaria em dor, com certeza.

Do fundo de uma memória empoeirada, Nojus lembrou Žilvinas. O relacionamento deles era
menos contencioso do que o que existia entre ele e a viúva. Žilvinas tinha lhe dado mais liberdade,
tinha se permitido ser... aconselhado. Eglÿ talvez fosse mais justo, mas beirava a retidão. Então,
novamente, ele devia a ela menos do que devia a Žilvinas... essas malditas Serpentes sabiam como
usar as hipocrisias de um Caimita contra ele.

Aquili | Atos de Crueldade 31


Machine Translated by Google

“Pode ser, mas Gabija não é um deus, pois sabemos que é um de nós. Portanto, está sujeito
às tradições que permaneceram desde as noites depois que as do Sangue deixaram o Jardim. Por
sua própria admissão, os caminhos da Primeira Cidade são os caminhos que valem aqui”,
respondeu ele.

“Você é um erudito, mas aqui estou eu em primeiro lugar entre os anciãos, mesmo que o
tempo distinga outros antes de mim”, disse Eglÿ. A vergonha de Nojus continuou, já que o
pronunciamento de Eglÿ reconheceu tanto Gabija quanto Nojus como tendo mais anos sob a noite,
mas que seu próprio status excedia o deles. No ocidente, os de sangue usavam o título honorífico
de Príncipe, mas as ironias dessas cortes decadentes tinham poucos adeptos aqui no norte frio,
onde o sol tinha domínio fugaz. Gabija obviamente não se importava nem mesmo com essas
cortesias mínimas que os Cainitas mais sofisticados observavam.
Eglÿ envergonhou Nojus sugerindo que ele também poderia ignorar o contrato social dos vikolakis.

A vergonha veio com um custo. A Besta de Nojus, não querendo ser mimada, rugiu dentro
dele, trazendo uma onda de vida mortal para ele. Somente por esforço de vontade ele conseguiu
que a Besta seguisse seus calcanhares. E ele garantiu que Eglÿ visse esse triunfo como tal. Viúva
do ex-lorde ou não, sua posição não era inatacável. Como ela saberia se suas súplicas à Primeira
Cidade fossem mais do que meras lisonjas.

Lá fora, um vendaval uivava, e o muito comum tik tik tik da chuva gelada contra as paredes de
pedra falava da dureza do clima de inverno do Báltico. Embora Nojus tivesse menos medo do que
os mortais por quais forças atuavam à noite, até ele tinha que admitir que males maiores do que
ele, fossem forças da natureza ou o peso da tradição entre os Condenados, dominavam onde as
intenções individuais diferiam.
Essa mesma consideração pela tradição significava que Eglÿ havia lhe concedido audiência e era
responsável por sua proteção enquanto visitava seu domínio.

Ainda assim, amargo conforto. Sua ninhada uivaria pelo coração de Gabija debaixo da terra
congelada onde se escondiam do sol fugaz.

•••

Os pântanos frios ao redor de Voruta fediam e pássaros carniceiros circulavam o campo de


batalha. Cem cadáveres se espalhavam pelo chão. Desamparado, abandonado agora pelos vivos
que sobreviveram à luta, o pântano continha os corpos intactos daqueles que lutavam contra o
rancor de Dausprungas. Em uma clareira em meio a um emaranhado de árvores do pântano,
dezenas de mortos e moribundos jaziam abandonados.

Gabija pesquisou o local. De sua boca, o monstro expeliu um osso com um som de tosse,
como se estivesse alojado em sua garganta. O osso terminava em uma ponta irregular, com um
pequeno orifício em uma extremidade. Como uma aranha, o monstro expeliu uma fibra diáfana de
sua carne interna morta em forma de tripa, reluzente de sangue, e a passou pela agulha de osso.

O monstro então se moveu pelo campo de batalha com propósito. Passando de corpo em
corpo, costurava um ao outro, primeiro com um ponto solto e flexível, depois

32 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

recirculando, puxando os cadáveres para mais próximos uns dos outros, depois costurando
novamente, repetindo o processo por horas, até o sol nascer, depois retornou ao seu abrigo baixo
e se escondeu do sol.

Preocupados, os espiões Nosferatu que espreitavam além do luar se reuniram e se


maravilharam com o horror que o monstro estava criando. Sussurros viajaram da Terra Além da
Floresta até esses domínios ao norte: O monstro estava usando alguma feitiçaria indescritível e
imortal para construir um servo.
O breve conselho dos Nosferatu se desfez antes que o sol queimasse sua carne amaldiçoada.

E na noite seguinte, o monstro fez mais do mesmo, costurando, secretando fios, circulando e
empilhando os corpos coletando no campo de batalha, passando horas alinhando-os em uma fileira
limpa e alternada, da cabeça aos pés, da cabeça aos pés. Em cada boca morta, o monstro cuspiu
uma gota de água parada, recolhida das chuvas de muito tempo atrás que caíram em seu dom, e
então costurou os lábios. Mais uma vez o nascer do sol levou Gabija de volta ao seu refúgio.
Novamente os Nosferatu se preocuparam como fofocas brevemente antes de tomar seu próprio
abrigo.

Mais uma vez na terceira noite. Insetoide, fugindo, o monstro percorreu toda a extensão de
sua criação por horas, costurando e costurando – mas a pilha maciça de sepulcros nunca traiu o
menor movimento. Mais uma vez o sol empurrou o Cainita para o torpor diurno em seu covil. Mais
uma vez os Nosferatu compartilharam o que haviam espionado. O velho maluco não percebeu que
estava lidando com carne morta, que não podia despertar esse monstruoso bruto de ghoul porque
tal coisa exigia o aumento de carne viva com sangue de morto-vivo! Pelo menos, é o que um dos
Nosferatu insistiu, tendo aprendido tais segredos terríveis de um Usurpador que se escondeu entre
a prole de Nojus.

A pena caiu sobre os espiões. Pena e ódio. Esses atos de crueldade não eram a violência de
um revenant vicioso, mas as ações perturbadas de um vampiro perdido para uma Besta
particularmente agitada. Um dos Nosferatu, um viking, disse que seu povo chamava essas coisas
de draugr, uma vez vampiros, mas que se tornaram capazes de pouco mais do que as mesmas
ações repetitivas.

Os mortais ao redor de Voruta não tinham tal conhecimento informando o que testemunharam.
Enquanto o monstro Gabija dormia, e enquanto os Nosferatu faziam o mesmo, eles viram apenas
um piquete medonho, um trem de cadáveres de centenas de comprimentos repugnantemente
costurados dos corpos da mais recente loucura do senhor. Individualmente eles temiam, mas
coletivamente eles encontraram coragem e levaram suas tochas para o castelo na colina e exigiram
que o camareiro de Dausprungas os protegesse.

Ele concordou. Lançando o chamado às armas, chamou-lhe o que poucos vassalos


responderiam, aqueles que não estavam exaustos e ainda cuidavam das feridas conquistadas pela
luta em Kernavÿ que deixou tantos cadáveres para o monstro profanar. Foi um dia estranho, quando
Kurs, Semigallians, Balts e Samogitians igualmente deixaram de lado sua desconfiança uns para
com os outros - ainda que brevemente - e ordenaram que o homem do senhor derrubasse o mal
que fez sua casa doentiamente perto deles.

Aquili | Atos de Crueldade 33


Machine Translated by Google

Naquela noite, porém, quando os Nosferatu fugiram para os arredores da residência de Ga bija, os
cadáveres costurados desapareceram. Não mais sufocados com os corpos dos mortos, as águas do pântano
voltaram a subir sobre o solo, que emergia aqui e ali em picos congelados de lama. A choupana de Gabija
estava encurvada no centro do pântano, sem uma luz que indicasse alguém dentro. Nada parecia ter sido
perturbado. O pântano estava quase tranquilo. As vergas da medgrinda até abriram um caminho de volta para
Voruta, como se nenhum grande mal tivesse acontecido aqui nas últimas noites.

Para onde o monstro foi, e para onde – como? — tinha levado os cadáveres?

•••

Uma lua como um olho distante olhou com apatia nas estradas encharcadas de Eglÿ's
domínio. Os miasmas frios permaneciam como fantasmas sobre o pântano estagnado.

Eglÿ, a Viúva de Voruta, e os Nojus, o priscus scholari, caminharam até onde os Nosferatu disseram que
o monstro tinha feito seu covil, perto de onde o confronto do lorde havia deixado tantos guerreiros mortos. Esta
última era demais, esta coleção de tantos mortos sem se importar com os mortais supersticiosos. Eglÿ estava
relutante em julgar, mas Nojus e a voz de uma dúzia de outros Cainitas eminentes no domínio forçaram sua
mão. Ela poderia rejeitá-los, mas isso custaria o domínio, e ela não perderia o que Žilvinas havia deixado para
ela depois de sua Morte Final.

A saudação foi perturbadoramente cordial, com o monstro Gabija aparentemente não surpreso que eles
soubessem a localização de sua morada. Chegou até a convidá-los para sua choupana rude, que eles acharam
terrível em seu estado de conservação. Cortinas de couro esfarrapadas, duas cadeiras toscas, uma mesa
surrada sobre a qual tremeluzia uma vela e uma cova aberta, lamacenta, com vários centímetros de água
parada poluindo-a. Com um floreio sardônico, o monstro mandou-os entrar.

"Você vem me acusar falsamente de violações de suas Tradições", disse as primeiras palavras.

Os convidados franziram o cenho. No entanto, Eglÿ sabia a verdade disso, enquanto Nojus curvou o lábio
no desconforto da hipocrisia que ele voluntariamente perseguiu.

"Agradecemos por nos receber", disse Eglÿ, embora sua propriedade afetada soasse vazia.

“Você me estima com sua consideração,” veio a resposta verbal do monstro na mesma moeda.

“Chega dessa falsidade,” Nojus rosnou, sua mandíbula apertada. Os outros Cainitas notaram suas presas
se destacarem. “O que você diz em sua defesa, Gabija? O homem santo que você assassinou à vista da
multidão? O argumento após o qual você roubou as vítimas? Os guerreiros a serviço dos nobres, qualquer que
seja sua loucura?

“Eu não preciso me defender,” o monstro cantou, sua voz seca e áspera.
“O homem santo já havia sido espancado até a morte e estava simplesmente ofegando

34 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

últimos suspiros quando tirei meu direito dele. Seu corpo era um instrumento obsoleto, um
recipiente esvaziado de seu conteúdo no momento em que o reclamei.
Nojus rangeu os dentes. “Não é assim que os mortais veem. Eles vêem que um deles foi
reivindicado pelos mortos-vivos!” Ele podia sentir a voz familiar e irregular da Besta enchendo
sua garganta.
“Como eles veem isso não é da minha conta. Um mortal matou o homem santo. Um mortal
jogou seu corpo na medgrinda, esperando que fosse congelado ou arrastado pela água. Um
mortal que considerou que a visão de Deus do homem santo era diferente da deles e depois o
derrubou como um apóstata. O crime não é meu, nem a crueldade. Isso está apenas aos pés
dos mortais.” O monstro inclinou a cabeça desajeitada, incrédulo, como se esperasse um
pedido de desculpas. A pele do homem santo ainda pendia sobre seus ombros, um xale mal
curado que oferecia pouco calor, mas causava muito desconforto com sua lembrança da
fragilidade da vida mortal, mesmo entre seus convidados Malditos.

“Cuide de suas paixões, Nojus”, advertiu Eglÿ. “Ainda somos hóspedes no refúgio do
nosso anfitrião.” Seus olhos brilhavam como um ouro ofídico, atraindo Nojus. Que tipo estranho,
ela e seus companheiros mortos eram! Ela, a esposa de um mestre duas vezes morto dos
domínios terrestres e mortais, havia cultivado uma aparência cuidadosa que podia projetar
sobre os outros, e apenas a astúcia de suas Serpentes e a própria determinação em ruínas de
Nojus mantinham a Besta do erudito à distância.
“Você se escondeu fora dos muros de Voruta e profanou os corpos dos escravos
e aldeões!” rugiu Nojus.
Eglÿ falou baixinho. “Um ato desumano, mas não desumano. Como o mais velho do
Sangue aqui, não tenho motivo para puni-lo.” Ela disse as palavras com desgosto; ela concordou
com Nojus em espírito, mas a letra da tradição não sofreu nenhuma violação. E, no entanto,
Gabija sorriu um sorriso horrível para esta mais jovem entre eles fazendo sua falsa afirmação
de ser a mais velha. Talvez ela devesse voltar os olhos de serpente para ela? Ela duvidava que
funcionasse, e provavelmente só daria ao Demônio a desculpa necessária para justificar uma
resposta mortal. Ela havia reconhecido a reivindicação de domínio de Nojus em seu próprio
refúgio. Para convocar os poderes do Sangue sobre os Tzimisce aqui... Ela já havia se
aproximado perigosamente dessa linha ao acalmar Nojus dessa forma. Se Gabija tivesse
interpretado como um ataque a outro que gozava da proteção do status de refúgio do casebre….

Mas Gabija não tinha interesse nos detalhes mesquinhos da Tradição. Sorriu, o fedor
em seus pulmões mortos agitando-se atrás de suas presas de pesadelo.

Ainda assim, Nojus pressionou. “Onde estão os mortos? Onde estão os corpos dos
homens caídos na batalha?”

“Eu os enterrei. E mais uma vez, este crime não é meu. Os homens dos senhores” –
Gabija cuspiu a palavra senhor com um escárnio que transbordava de desprezo – “mataram
uns aos outros, e eu os devolvi à terra”.

Aquili | Atos de Crueldade 35


Machine Translated by Google

Várias horas se passaram assim, várias horas em que os Cainitas enumeraram os supostos crimes
do monstro, apenas para revelar que cada uma das transgressões teve suas origens em falhas mortais.
Amantes mortos em acessos de paixão, com as vítimas devoradas por Gabija. As hostilidades religiosas
se tornaram sangrentas, saciando o monstro em seu rastro. Ressentimento dos vizinhos tribais. Pobreza
desesperada. Altivez, medo e ciúmes. Os mesmos tipos de crimes que os mortais haviam cometido uns
contra os outros desde as noites da Primeira Cidade e provavelmente antes. O monstro viajou em seu
rescaldo e se alimentou até a saciedade. Por que se preocupar em matar quando a presa se entregaria
às suas próprias presas?

No entanto, Nojus não cedeu, apesar da ausência de provas. Os crimes, insistia ele, estavam no
medo supersticioso a que levavam os mortais, que duas noites depois haviam despertado seu senhor
para a ação.

Eglÿ considerou. Acima de tudo era seu dever para com os outros vampiros do domínio.
Com este monstro se movendo entre os vivos, os mortos-vivos tinham motivos para se preocupar.

Era preocupante, porém, que o monstro falasse a verdade. Não havia cometido erros, pelo menos
diretamente. Qualquer que fosse sua intenção medonha, não havia violado nem a Tradição nem o
decreto do ancião. E tão preocupante quanto foi a insistência de Nojus. O velho erudito sabia que estava
construindo uma condenação ilusória, mas persistiu.

Que assim seja. Embora o assunto fosse um ato de conveniência, ela decidiu. Parecia estranho
para ela. Inconscientemente, como se seu corpo se rebelasse contra sua própria covardia, ela sentiu seu
toque bifurcado acariciar a parte de trás de seus dentes. Seus pensamentos se voltaram brevemente
para o homem santo morto – sua espécie tinha alguma parábola sobre uma serpente de língua bifurcada
entre seu catecismo.

Eglÿ deu seu veredicto. O Sangue de Gabija foi entregue a seu ancião.

Gabi deu de ombros. “Vou visitar Voruta amanhã à noite. Você pode fazer comigo o que quiser, e
verei meu destino pronunciado diante de meus pares”, e novamente o monstro falou isso com escárnio.
“Você sabe, Eglÿ, que Nojus defende seu caso falsamente, assim como ele. Meus crimes são contra a
natureza, não as regras mesquinhas de seu domínio de monturo.

Nojus se levantou. “Chega, Demônio. Sua hospitalidade se torna tão suja quanto seus hábitos.”
Ele gesticulou para Eglÿ, e os dois se dirigiram para a porta e para a noite gélida.
"Amanhã à noite", ele confirmou. “Amanhã à noite, você encontrará seu fim. E com qualquer teatro de
indignação que você deseje representar.”

Os dois Cainitas partiram então, seus pés espirrando na água fria antes
encontrando as madeiras do caminho….

E nesse momento perceberam que Gabija havia substituído as vergas de madeira da medgrinda
pelos cadáveres que haviam sido roubados do pântano, costurando-os e escondendo-os sob as águas
calmas do pântano.
Os corpos sem vida despertaram à vontade do monstro, agarrando-se cegamente da água fria, agarrando
os membros, as pesadas capas de Nojus e Eglÿ e rasgando

36 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

eles com a força dos Condenados. Eglÿ amaldiçoou de surpresa e Nojus rugiu de raiva,
tentando sacar seu machado, mas sem sucesso, pois os poderosos mortos os agarraram,
prenderam e os rasgaram em pedaços com um propósito implacável.
Eglÿ pediu que os presentes da noite desaparecessem, mas os soldados mortos não
tinham mente para enganar. Nojus invocou velocidade sobrenatural, mas nunca foi capaz
de ganhar terreno para fugir, tão cercado ele estava pela floresta cerrada de braços pálidos.

Seus gritos foram engolidos pelas árvores do pântano. Os soldados mortos arrancaram
os membros dos Cainitas, depois rasgaram seus corpos arruinados e perderam apêndices
em sangue, depois martelaram os restos com punhos e palmas arruinados.
Da porta de sua choupana, delineada com a tênue luz da vela ao lado, o monstro
Gabija sorria, na medida em que seu rosto hediondo permitia. Na verdade, até onde todos
sabiam, isso fazia de Gabija a Cainita mais velha do domínio, agora que a antiga dinastia
havia terminado abruptamente. Talvez esta terra fria do Báltico pudesse se tornar um lar e
um dom.

Aquili | Atos de Crueldade 37


Machine Translated by Google

POR RUSSELL ZIMMERMAN


Isouda de Blaise adorava muitas coisas. Ela amava coisas de beleza e esplendor,
criações magníficas, criadores magníficos e criaturas magníficas.
Ela adorava o sangue frio e escuro correndo em suas veias, e como ele podia se transformar
em fogo líquido quando algo realmente notável lhe dava uma razão para acender com
paixão. Havia aqueles em seu clã que zombavam de seu gosto por catedrais, pensando que
era simplesmente que ela estava apaixonada por vitrais. Eles confundiram sua admiração
genuína com adoração feminina. Poucas coisas exigiam tanto a civilização como uma
catedral e, como tal, poucas coisas a simbolizavam. Tudo o que havia de belo na cristandade
e na sociedade podia ser encontrado em uma catedral. Era a grandeza das coisas que ela
amava, a delicadeza e a beleza dos vitrais, sim, mas mais ainda a forma como todas as
peças, tangíveis e intangíveis – o tijolo e a argamassa e a pedra e a madeira e o chumbo e
o vidro e a habilidade e a fé no trabalho e riqueza - todos se encaixaram perfeitamente.

Isouda adorava quando as coisas se encaixavam.


A Rainha de Anjou — os Toreadores nas Cortes Francesas do Amor não eram meros
príncipes, não — sentiu algo novo se encaixando quando o jovem mensageiro fez uma
reverência e entrou em seus aposentos.

Ela tinha sido aborrecida, recentemente, com um Brujah briguento chamado Alphonse.
Insultos foram trocados, e apenas velados, em seu último baile. Suas harpias tinham
ofendido, e agora Sir Alphonse preferia fazer beicinho e meditar – como é sua natureza
zelota – do que participar de outra de suas festas. Ele se sentiu esnobado, ela se sentiu
esnobada por sua ausência, e a ferida iria apodrecer se não fosse lancetada logo. Ele estava
enviando suas crias, ela ouvira dizer, em seu lugar, e Isouda sabia que o neófito era um
mestre da espada. Ela precisava de uma maneira de embotá-lo. Ela precisava de uma
maneira de desafiar sua maestria, insultar seu Sire, trazer um final satisfatório para todo o
infeliz caso; e então, quando ela mais precisava, veio este belo mensageiro, com uma bela
lâmina embainhada em seu belo cinto finamente trabalhado.

38 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Por acaso.

Suas servas e cortesãos juvenis riam por trás de suas mãos muito pálidas ao vê-lo, e Isouda
não podia culpá-los; o jovem tinha maçãs do rosto finas e altas, um maxilar feito para retratos, olhos
azuis brilhantes que ela podia distinguir em seu grande salão e cabelos tão bonitos quanto as moedas
de ouro que brilhavam em seu tesouro.
A jovem Emelot, novata no sangue, arregalou os olhos, depois se forçou a desviar o olhar de seu
rosto brilhante; era o dom de seu Clã apreciar a beleza, mas sua maldição às vezes apreciá-la com
exclusão de tudo o mais. Isou da sabia como era — como era — quando um Toreador se forçava a
resistir a tal transe. Ela notou o carinho de Emelot por rapazes bonitos, então voltou sua atenção e
sorriu para o próprio mensageiro.

"Disseram-me que você traz uma carta", Isouda manteve seu sorriso mais suave no lugar, segurando
estendeu uma mão esbelta para ele e acenou para ele permissão para se aproximar.

“Sim, milady, por favor, milady,” o sotaque dele irritou seus nervos, mas ela não o deixou franzir
a testa. Ainda.

Ela pediu que ele se sentasse e começou a ler. Ela foi abençoada com o sangue há muito
tempo, e passou muitas noites se acostumando com a luz bruxuleante das velas. Ela reconheceu a
caligrafia imediatamente, e isso confirmou suas suspeitas sobre quem havia enviado a carta.

Isouda sorriu. Sir Fulco de Outremer. Sua cria. Simples, leal, Fulco. Um Lusignan de nascimento
e um Toreador por força de seu presente para ele, ele deveria ter sido útil para ela nas cortes. Em
vez disso, ele levou muito de sua velocidade e força desumanas a sério, e desistiu de cultivar sua
astúcia quase inteiramente. Houve uma época em que seu melodrama foi cativante, uma época em
que sua angústia amorosa a fez amá-lo de volta. Ele havia se tornado cansativo, no entanto, com
sua postura e postura e impressionante pose após pose; então ela o mandou embora. Ele era apenas
uma arma para ela, agora, um instrumento morto de perigo e derramamento de sangue tão
apaixonado por seus ideais de cavalaria que faria qualquer coisa – literalmente qualquer coisa – por
ela.

Ela começou a ler, deixando o jovem mensageiro à espera de sua atenção.

Minha amada rainha Isouda,

Confio que isso o encontre bem, e sua corte cheia de paz e graça. A lua
brilha menos enquanto estou longe de você, mas me consola saber que sirvo seus interesses
no exterior e que nunca me separarei de você enquanto o fizer; no verdadeiro serviço à beleza,
nunca se está longe dessa beleza.

Isouda revirou os olhos contra sua vontade – deslizando o olhar por quase uma página de
gentilezas floridas, Fulco às vezes era pesado – e lançou um olhar cauteloso para o mensageiro. Ele
não tinha notado seu sinal de irritação, pelo menos. Não, o jovem estava apaixonado por sua corte,
ela viu. Nem qualquer ghoul ou vampiro, nem a elegância sozinha, nem o tamanho da fortaleza.
Tudo isso. Ele tentou escondê-lo, fez um passe-

Zimmerman | Uma Busca por Sangue 39


Machine Translated by Google

trabalho capaz do engano, na verdade, mas ela poderia dizer. A aura dele, quando ela voltou sua atenção para
ela, se agitou com paixão, curiosidade, excitação. Ele era um ghoul, ela também viu, ainda não totalmente do
sangue, e provavelmente ligado a outro.

Ela escondeu um sorriso; ela achou cativante quando alguém tão claramente sobre sua
cabeça entendeu, no fundo, o quão perto de se afogar eles estavam.

Irlanda. Eu piso, agora, onde os romanos não pisavam. Encontrei pastagens mais verdes aqui, mas não
muito menos sangrentas do que na Terra Santa. A violência é menos grandiosa, talvez, mas não menos
frequente. Todo homem com um forte no topo de uma colina parece se imaginar um rei neste lugar. Os
Ventrue, com seu arco Fitzgerald e Strong, não trouxeram cavaleiros suficientes, e ainda não por anos
suficientes, para desiludir todos os irlandeses dessa noção ao mesmo tempo, e assim as escaramuças com
os normandos continuam sendo comuns. Dublin fez pouco para impressionar, embora eu tenha permanecido lá
por algumas semanas, dando todas as chances de fazê-lo. A Catedral de São Patrício serviu apenas para me
lembrar de você e para fazer meu coração doer. Rufus tentou me atrair para seus esquemas contra De Warene
— não o fiz — mas permaneço fiel à minha busca. Devo ir para a selva, não importa quantos me avisem deles.

O vínculo de sangue foi quase uma reflexão tardia, tão completamente ela reivindicou o coração de Ful
co, tão completamente ela dominou sua lealdade. Mantê-lo no exílio só o deixou mais ansioso para ganhar seu
caminho de volta. Como seu campeão e mestre da justa, ele forneceu a ela um valioso contrapeso para os Clãs
mais marciais aqui em casa...

assim.

Mas Santo Cristo, Irlanda, de todos os lugares? Isso explicaria o sotaque monstruoso do mensageiro,
pelo menos.

Ela respirou simplesmente para que ela pudesse deixar sair como um suspiro.

Até agora, evitei chamar a atenção alegando sofrer a doença do sol após
meu tempo na Cruzada. Eu me pergunto quantos irlandeses no campo mais áspero saberão do que estou
falando, se a pequena mentira funcionará com eles. Sinto que estou no limite do mundo aqui.

Meu corcel, Myrmidon, ainda deixa os outros cavalos nervosos, desafiando todos os garanhões que
vê; quanto mais temerosos teriam se soubessem por quê! O sangue que você me presenteou, eu passei
para ele, e ele me serviu bem desde a Espanha, você deve se lembrar, tão lealmente quanto eu a servi,
milady, mas a fome o atormenta ferozmente. Temo que o escudeiro de outro possa chegar muito perto se
ficarmos aqui. É melhor eu ir embora. Montarei em Myrmidon quando a escuridão permitir, e permanecerei
seguro – eternamente seguro, assim como meu coração está com você – nos limites de minha carruagem
durante o dia.
Seu abraço me lembra você, que me presenteou para viagens seguras. Você está sempre comigo, como eu
estou com você apesar desta terrível distância.

Nós viajamos. Chove. Chamá-los de 'aldeias' é um insulto às aldeias. Os locais


são um grupo mal-humorado e espinhoso, mas não ousam nos insultar. Um cavaleiro com escudeiros e

40 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

homens de armas? Eles pausam. Eles aprenderam, muitos deles, o que esses tabardos, armaduras e
apetrechos significam. A carruagem os impressiona. Diverte-me que alguns me considerem um rei.
Eles posam e mostram armas, mas são rapidamente intimidados quando fazemos o mesmo. Brice fala
com eles para obter direções. Trocamos pelo que os homens precisam. Nós cavalgamos.

Meu Deus, essa chuva. O caminho é lento nesta época do ano, e as nuvens escuras
en o céu como sua ausência escurece meu mundo. Nós nos abrigamos entre os homens do
Lorde Justice, embora sejam peões Ventrue, eles são, pelo menos, meio civilizados. O Lorde
Justice Fitzgerald planeja um castelo aqui, ouvi dizer, e a extensão de seu acampamento não me
dá motivos para duvidar disso. Sligo, o lugar se chama, e daqui, depois de descansar e reabastecer,
seguiremos a costa norte e encontraremos o que pudermos. Alguns dizem que o rio aqui é a beira da
Inglaterra, que ao norte dele é apenas barbaridade marcada por mosteiros. Espero encontrar algo
intocado lá. Continuaremos quando o tempo permitir. Os apetites de Myrmidon são sempre uma fonte
de atrito, embora eu o alimente com frequência. O sangue aguado de corça e veado não me convém, e
dele devo passar a força meu corcel e minha comitiva? Essa comida rala não servirá para sempre, e
devo Alimentar o que puder aqui, antes de voltar para o deserto.

O padrão começa. Nós montamos. Brice tagarela com os moradores, eles carrancudos
de volta, depois amuar. Montamos novamente.

Fiquei impressionado com a beleza de um vale, ontem. A luz do luar o beijou assim,
transformando as águas de seu pequeno riacho em prata. Eles riram e cantaram para mim, e quando
olhei para cima da água vi as estrelas infinitas olhando para mim como a face de Deus. Bart acabou
me despertando; Eu havia perdido quase metade da noite lá, apaixonado. Myrmidon estava irritado
por ser selado tão tarde. Era um lugar glorioso.
Os romanos podem não ter tocado nesta ilha, mas Deus certamente tocou.

Os homens ficam inquietos. Ouvimos lobos uivar na noite passada. Minha comitiva carrega
armas de prata e pelo menos uma faca rústica de ferro frio. Eles foram equipados muito antes desta
viagem começar, e as lâminas suplementares ajudaram a mantê-los corajosos. Myrmidon bufou, o
coração batendo em seu peito largo, como se ele preferisse uivar uma resposta e ver a luta acabar.

A matilha atacou perto do amanhecer. Eles devem ter sabido que o nascer do sol levaria
me longe, a maior força do meu séquito removida do tabuleiro de xadrez. Eles quase conseguiram.
Os tremoços são temíveis, mas a prata foi uma surpresa terrível para eles. Ele os mordeu, e
profundamente. Brice, Henry e Rollo morreram, mas uma vez que o sangue lupino e bestial começou
a derramar - um sangue tão rico! Eu lutei com o nanico deles e ataquei a criatura com minhas presas,
e a glória de seu sangue quase me deixou louco! — os Lupinos ficaram temerosos e cautelosos. A
perseguição continuou, os cavalos eram rápidos o suficiente, loucos de pânico, de modo que a
carruagem mal os retardou. Ainda assim, o amanhecer teria sido o fim para nós. Mais prata nos salvou,

Zimmerman | Uma Busca por Sangue 41


Machine Translated by Google

no entanto, uma emboscada dos Lupinos por nativos, Hibernians. Irlandeses com suas
feias lanças irlandesas atacaram os monstros quando mais precisávamos deles. Um par
deles, caçadores, mas equipados com armas de ponta de prata mesmo assim. Eu vi o
menino – talvez da idade de Willem – enquanto eu me apressava para dentro da
carruagem, enquanto o sol atingia o leste, quando o brilho o atingia; Quase o confundi
com o amanhecer, tão dourado era sua pele e seu cabelo brilhante. Reuni minha força de
vontade, mesmo na minha pressa, e usei seus dons para mim; o velho se curvou à minha
vontade, confiei em meus escudeiros e ghouls para cuidar do resto do dia. A luz espreita
nas bordas da carruagem, agora, e minhas pálpebras ficam tão pesadas quanto meu
coração sem você por perto. Vou escrever mais amanhã.

Lorcan é o nome dele. Ele parece um anjo. Um anjo de guerra, vindo do alto para
nos ajudar em nossa luta. O caçador mais velho era seu pai, algum chefe ou rei
autoproclamado. Ele foi ferido no confronto, mas não gravemente. Os malditos Lupinos foram
expulsos por sua chegada, pois confundiram os dois com um bando de guerra completo, e
havia prata suficiente no campo para fazê-los correr como cães chicoteados. Lorcan e 'King'
Hahn estavam em algum tipo de caça cerimonial, uma espécie de ataque ao gado, contra
seus vizinhos. Eles sabem que este clã rival tem homens-lobo entre eles, e há muito estão
perdendo a rivalidade.
Nossa chegada à mistura - eles nos chamam de 'normandos', as coisas bobas - foi vista
como uma bênção para eles, um sinal. Eles aceitam que sou diferente, mas não carregam
estacas, nem tochas. Vou questionar Lorcan sobre isso ainda mais. Estou ansioso por isso.
O príncipe é forte, saudável e bonito, com cabelos como nunca vi, e pele quase tão clara
quanto a de minha 'irmã' Rosamund.
Isouda de Blaise ergueu os olhos da carta, do conto para o mensageiro; deve ser ele,
sim. Por apenas um instante, algo como ciúme atingiu seu peito.
Fulco não se tornava tão poético há décadas.
Mas então, ela lembrou, ele o enviou aqui, para mim, trazendo a carta. Ela sorriu. O
coração de Fulco ainda era dela, assim como seus tesouros.
O jovem se inquietou um pouco, mas não disse nada. Deixe-o, ela pensou. Ela voltou
para sua leitura.

Com o 'rei' e o príncipe ambos nos apoiando, somos bem aceitos. Minha vontade
sobre a de Hahn nos garante o direito de hóspede, e o direito de hóspede vinculará os
outros. Eles nos banquetearam, e somos bem-vindos enquanto eu o mantiver assim
dominado. Este forte na colina - eles chamam de castelo! - não é muito para se olhar, mas
o pátio e a prata manterão os mestiços à distância. Lorcan me diz que tem feito isso por uma
dúzia de gerações. Ele diz que seu povo tinha heróis homens-lobo entre eles, há muito tempo.

Dos meus escudeiros, o abatido Brice falava melhor esta língua, mas ele ensinou
me o suficiente para sobreviver e Lorcan me ensina mais, agora. Seu povo fala em
sussurros sobre mim, eu sei, mas respeitosos. Eles me acham uma relação com seus

42 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

'lanan ela' ou 'bavan ela', como eu ouço. Falei com Lorcan sobre o assunto. "Eles são lindos como
você", disse ele. Seus olhos brilharam quando ele disse isso, então ele ficou vermelho como uma rosa.
Entendo que esses espíritos são mulheres, sedutoras, inspiradoras e consumidoras. Estou lisonjeado
com a comparação, e me pergunto como essas pessoas da colina ficariam apaixonadas por você! Anseio
por ti. Há uma beleza áspera neste lugar, acho que você poderia apreciá-la, como certamente eles
apreciariam você. Lorcan deseja falar comigo sobre outra coisa, me disseram, algo a ver com os Lupinos,
acredito, e camponeses desaparecidos.

Eu vejo! Tem outro aqui. Um monstro. Como o povo-lobo, diz Lorcan, mas também como eu. Isso
atormentou seu povo no reinado do avô de seu avô, e é por isso que eles não têm mais parentes lobos.
Todos os heróis de seu clã saíram para matá-lo. Nenhum retornou. Isso os atormenta desde então,
assombrando as proximidades, levando as pessoas à noite, caso passem perto demais. Tenho suspeitas,
claro.
O rei me prometeu um tesouro brilhante se conseguirmos matar a fera, e deseja que ele venha junto.
Embora minha comitiva estivesse enfraquecida, não hesitei. Eu sei que eles extraem prata; talvez eles
também tenham ouro, ou pedras preciosas, até mesmo alguma relíquia dos primeiros cristãos aqui?
Quaisquer riquezas que eles tenham escondido, eu as trarei para você, minha Rainha, meu amor, minha
mãe de sangue e amante de sangue. Com o seu favor, não vou vacilar. Eu matei minha cota de monstros;
ajuda a ser um.

Nossa expedição deixou seu rude 'castelo'. Pedi um guia local e o próprio príncipe insistiu
em se juntar a nós. Lorcan e eu conversamos no passeio e aprendi mais sobre ele e seu clã. Ele é
um historiador para essas pessoas, de uma espécie, não apenas campeão e herói, mas tecelão de
histórias. O fundador desse clã era um bardo, ele me diz, ou um fili. Sua linhagem é de bardos guerreiros,
oponentes ferozes de seus vizinhos, que eles atacam em busca de mulheres e gado. O príncipe vê como
seu dever manter as verdades sobre sua família, seu clã, seu sangue. Eles são parentes dos Lupinos
que lutamos, um ramo da família há muito enraizado em outro lugar. Lorcan há muito pede a seu pai que
o deixe tentar matar a fera que procuramos, e somente nossa chegada convenceu o rei a arriscar provocar
a criatura agora. Estamos a duas noites de distância, me disseram. Estou feliz por Lorcan estar conosco.

Estamos perto do covil da fera, diz Lorcan. Ele veio à minha barraca, timidamente, no início da
noite. O príncipe tinha ouvido falar da força que meus homens ganham através de mim, e a força que
eu tirei, gentilmente, de alguns de seus servos no forte. Ele compartilhou seu sangue comigo por
vontade - sem truques, sem encantos - e eu retribuí o favor.
Seu sangue tinha gosto de poder e juventude. Estou tão ansioso quanto Myrmidon!. Sinto-me novamente
com vinte anos, cheio de fogo e ansioso para guerrear na Terra Santa. Sinto-me com trinta anos e
ansioso para trazer-lhe glória nos campos de torneio. Eu me sinto jovem e vivo, pronto para lutar contra
o mundo inteiro.

Era como eu suspeitava. Na primeira noite em que nos aproximamos, ele nos atacou com
lobos. Coisas doentias, de olhos vermelhos e sarnentos, inebriantes de sangue em vez de apenas
carne. Um ghoul, tão certo quanto meu próprio séquito, e tão feroz. Quando lanças de javali

Zimmerman | Uma Busca por Sangue 43


Machine Translated by Google

e braços fortes puseram fim a eles, ele arremessou outros servos em nós, outras criaturas ensolaradas.
Veados e texugos, morcegos, raposas, um javali bufando. Quando isso não aconteceu, a própria criatura veio
até nós: um Fora da Lei, uma Cabeça de Lobo... Um Gangrel.
Em meio a um enxame de todas as outras cabras, porcos e cachorros que pudesse convocar para ajudá-lo,
ele veio até nós. Estávamos espalhados sob a onda de pelos, cascos e presas amarelas, mas lutamos de
volta. O vampiro e eu procuramos um ao outro, é claro.
Minha armadura é uma ruína e, embora não usasse nenhuma armadura feita por mãos mortais, era tão
resistente quanto se poderia esperar. Atacar a coisa era como tentar derrubar uma árvore, e não fez nenhum
favor ao fio da minha espada. O Gangrel era grande e feroz e peludo, mais urso do que lobo. Uma coisa
inchada, corpulenta, perto do tamanho e força dos Lupinos. Era pesado, porém, sem a velocidade que você
me presenteou, e no final sua lentidão foi sua perdição. Minha lâmina e minhas presas finalmente a derrubaram.
Lorcan está bem, graças a Deus. estou cansado. Agradeço a você, minha Rainha e amor, mais uma vez por
seus presentes para mim. Eu devo me alimentar. Eu devo descansar.

Minha comitiva está bastante reduzida e minha própria carne atacada pelas garras da criatura. Willem
ainda pode viver, e Bartholomew – sortudo Bart! - vai ficar bem. O príncipe Lorcan é forte e vigoroso, e
conversamos mais sobre nosso retorno mancando à fortaleza de seu pai. Ele é uma maravilha, e mais forte do
que parece. Em minha raiva vermelha e fome de batalha, não o vi lutar, mas sua lâmina estava ensanguentada
quando derrubei o Fora da Lei. Quando o luar bate em seu cabelo exatamente assim, meu coração dói que
você não esteja comigo para também vê-lo.

Meu Deus. Ele me escreveu uma música!

O rei Hahn nos festejou ontem à noite – e eu comi bem, bebendo muito de um ladrãozinho – e
durante a celebração o príncipe Lorcan cantou sobre mim e minha lâmina reluzente. Não vou mentir, meu
senhor, meu amor, chorei. Houve sussurros, mas me certifiquei de que o rei não se importasse em ouvi-los.
Fomos presenteados com algumas bugigangas. Eu mal me lembro deles. Os tesouros de seu clã não são
nada comparados ao herdeiro de seu clã.

Isouda olhou para cima novamente, uma sobrancelha arqueando graciosamente. Havia um pequeno baú
de joias com o menino e sua carta. Fulco era, como sempre, tão bom quanto sua palavra divagante e
apaixonada.

Entre truques do Sangue e sua gratidão pela morte do Gangrel, as semanas se tornaram meses,
agora. O rei ainda não está bem. Willem está se adaptando à falta de sua mão, Bartholomew engordou
três empregadas com seus filhos, e o príncipe Lorcan e eu discutimos cavalheirismo, retidão e artes. Ele é um
bom dançarino - verdadeiramente esplêndido - em seu jeito rude, e precisa apenas de refinamento. Ele é uma
jóia. Polido, ele brilhará mais do que a terra em que o encontrei. Ele tem os ingredientes do melhor de nós.
Encontrá-lo aqui é um milagre.

Eu anseio por você, minha rainha. Ontem à noite eu olhei para a lua e me senti tão perto de você,
enquanto eu permanecia nitidamente ciente de quão longe eu realmente estava. eu senti

44 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

mais perto de você em Jerusalém do que aqui, mais perto de você na Pomerânia, mais perto de
você na Espanha, de longe. Este lugar é muito áspero; isso me faz sofrer por sua ausência. Sinto
sua falta, minha rainha e mãe. Anseio por ti. Eu choro quando penso em como você me mandou embora.

Meu príncipe está se tornando um bom dançarino. Eu o observei ontem à noite e me perdi em
algum lugar entre o brilho suave das brasas e a graça de seus movimentos.
Você sabe bem como podemos tropeçar e nos perder pelas glórias que encontramos. Ele é uma
glória, e eu o encontrei. Uma das mulheres de Bartholomew riu, quebrando-me com isso, e eu quase
me desonrei ao bater nela. Os sussurros ficaram mais altos. Estamos aqui há tanto tempo.

Rei Hahn ainda está doente. Sua ferida ainda apodrece. Faz-me sentir como se todo este lugar
fede.

Os sussurros ficam mais altos. Eles não acham que eu posso ouvi-los, eles não acham que
Lorcan vai me dizer, eles não acham que são tão irritantes e barulhentos quanto eles. O direito de
hóspede que nos faz acolher necessidades também deve me manter humilde e gracioso. A alma de
um cavaleiro é propriedade. Não vou aceitar seus insultos e rumores.
A doença de seu rei não é culpa minha, não importa suas mentiras; Eu continuei bebendo apenas
de seus estábulos com mais frequência do que nunca, e criminosos quando o desejo se aprofundou
demais dentro de mim. Eu sou cuidadoso. Eu compartilho o sangue com Lorcan, e as fontes dele.
Ele sabe. Ele aprova, então não faço nada de errado aqui.

Devemos ir logo. Eles se preocupam, esses habitantes da lama, com maldições. Eu poderia
mostrar-lhes uma maldição, minha rainha - você sabe que eu poderia! - mas eu não vou. Eu nao devo.
Eu não machucaria meu príncipe assim.

Nós estamos prontos. Willem deixará para trás uma mão, Bartholomew três filhos e Myrmidon
uma série de garanhões com cicatrizes e outras éguas grávidas, mas estamos fora. Levaremos as
bugigangas de Hahn e sua gratidão, mas também levaremos seu filho.
Não posso deixá-lo aqui, para isso, envelhecer e morrer na lama e na grama verde.
Lorcan merece mais do mundo. O mundo merece mais de Lorcan. Ele é meu presente para você.

A chuva, de novo. A chuva e o nevoeiro e o uivo dos lobos, muito longe.


Apressamo-nos para Dublin. Dublin em breve, eu rezo, Dublin e a civilização.

Deus me ajude. "Dublin e civilização", vejo que escrevi. EU! Mas Deus me ajude, é verdade. O
lugar é Roma, Paris, Constantinopla comparado ao mundo rude do 'Rei' Hahn. Lorcan está admirado.
Bartholomew está organizando novas viagens. Eu jantei bem, bebendo profundamente na cidade, e
dividi um pouco entre os dois.

Devo perdê-lo, eu sei. Choro ao pensar nisso, mas o que é honra se não é sacrifício? O
tesouro que o clã dele me prometeu é seu por direito. A beleza que encontrei — prova da graça de
Deus, mesmo nesta ilha malcriada — é sua por direito. Ele lhe trará esta mensagem, e será sua junto
com a minha palavra.. Ele lhe servirá bem, eu juro.

Zimmerman | Uma Busca por Sangue 45


Machine Translated by Google

Eu rezo, querida Rainha, doce mãe, amada, rogo a Deus que este lhe agrade. Eu rezo para que
este possa satisfazê-lo, como nenhum outro presente ainda o satisfez. Enviei-lhe tapeçarias e sedas, ouro
e pedras preciosas, livros e pinturas. Deixe esta obra de arte agradá-lo. Que este cumpra meu juramento e
termine minha jornada. Deixe-me voltar para casa, eu oro, e servir você lá, onde eu pertenço.

Eu anseio por você, minha rainha.

Sua esta noite e para todas as noites que virão,

Senhor Fulcu de Outremer,

Amado Exílio

Isouda de Blaise desviou os olhos do documento — manchado em alguns lugares, muito trafegado
— para quem o levara até ela. Ele não parecia deslocado, ela lhe concedeu isso. Sir Fulco havia trabalhado
o suficiente na juventude para que isso acontecesse; seu cabelo estava fora de moda, mas não despenteado,
sua roupa não estava mais na moda, mas limpa e nova.

Seu sotaque era atroz, mas isso podia ser consertado. Ela tinha feito isso antes. Mesmo Fulco's não
lhe convinha, uma vez. Ele não se encaixava, os anos que ela o manteve aqui. Acostumado demais à
violência, apaixonado demais por ela.

Fulão Simples. Nobre Fulcão. Às vezes ela o alcançava com sua mente, através dos Presentes que
eles compartilhavam e dava um pequeno puxão em sua coleira. Oh, como ele queria voltar para casa. Oh,
como ela adorava ter isso sobre ele. Ela não o deixaria.
Ainda não.

Isouda deixou o jovem irlandês esperar, arqueando uma sobrancelha levemente enquanto lia os pós-
roteiros de Fulco. Hm. Fulco era, talvez, ainda mais útil do que ela pensava. E, mais é uma pena para ele,
talvez ela precisasse ainda menos de Fulco aqui.

“Lorcan,” ela deixou uma ruga aparecer, um delicado pequeno sulco de sua testa.

O menino assentiu, a luz da tocha dançando em seu cabelo vermelho-dourado.

“Sim, senhora. Por favor, milady, príncipe Lorcan de...

"Não, eu temo." Ela o dispensou com um gesto negligente. “Laurente.


Vamos chamá-lo de Laurent, simplesmente. Laurent de Angers. Esse sotaque vai precisar de trabalho, suas
orações e caligrafia também, suponho, e me disseram que sua dança é aceitável, mas só o tempo dirá.

Ela deu a ele seu sorriso mais bonito, a primeira vez que ele o viu. “Tempo, é claro, é algo que temos
de sobra, querido menino. Sua viagem aqui parece ter ido bem o suficiente, mas eu me pergunto...”

“Você deve estar faminto,” ela olhou para ele, oferecendo-lhe um segundo sorriso.
Esta mostrava uma pitada de presa, como uma empregada levantando a saia para mostrar uma espiada de perna.

“Fui alimentado com pães e queijos na minha chegada, milady, eles estavam qui– Oh.
Ah, ah, sim.”

46 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

O pobre querido. Bonito de se ver, mas ainda um pouco sobrecarregado, muito novo para o Sangue
para falar sobre isso, ou muito confuso para admitir sua sede em voz alta. Para ser justo, ela confundiu
homens mais velhos, mais fortes e melhores do que ele com aquele mesmo sorriso.

“Há quanto tempo você não bebe, Laurent?”

“Não desde Dublin, milady, quando deixei o serviço de Sir Fulco.”

E entrou no meu, ela pensou. Provavelmente dois meses, então, talvez mais. Laurent pode estar
Ligado a Sir Fulco, pelo que ela sabia, mas não o temia. Ela não conseguiu encontrar nenhuma motivação
sinistra para o presente de Fulco.

“Venha, então,” ela pegou uma tigela. As teias emaranhadas são melhor tecidas cedo e reforçadas
com frequência. Além disso, ela não queria que o bebê fosse completamente inútil. Se o que Sir Fulco
escreveu fosse verdade, mais uma razão para pressioná-lo à servidão dela como um ghoul. Tanto melhor
para colocá-lo em uso. Um teste, então. Sim, um plano formado.

Seu pulso de porcelana se partiu sob um prego antigo e muito afiado. Sangue espesso e vermelho
escorreu por entre seus dedos — sou uma estátua, sou uma fonte, sou uma deusa para você, garoto — e
na tigela.

Laurent lambeu os lábios quando o cheiro doce e acobreado o atingiu. Isouda sorriu.

“Beba, minha querida.” Ela deu a ele generosamente, mas desta vez ainda através do vaso
secundário. Uma maior intimidade teria que ser conquistada. Ele precisaria servir para mover sua
alimentação da tigela para a pele dela. “Vamos recuperar sua força.”

Ela observou sua garganta enquanto ele engolia, e lutou contra outro sorriso, outro deslizamento de
suas presas. Ele a fez sentir cem anos novamente, jovem e faminta. Mais perto, havia um cheiro de terra
em seu cheiro. Uma frescura. Um céu suave, pouco antes da chuva cair.

“Roese e Emelot cuidarão de suas coisas e lhe mostrarão seu quarto. De dia, o irmão Marceau
cuidará de suas aulas, e à noite eu o ajudarei. Ah, e nós enviaremos a você, hmm...” ela deu a ele um
longo olhar, de cima a baixo, considerando suas muitas opções para um alfaiate. "Eudo, eu acho, para
lidar com sua roupa nova."

Ele olhou para ela com os olhos de pálpebras pesadas, bêbado dela, lábios manchados de sangue,
bochechas coradas, respirando um pouco pesadamente de seu longo e apressado gole.
Ele tentou limpar a cabeça.

"Minha rainha? Tutoria? Roupa nova? Já?"

“Claro, querido menino. Temos companhia chegando em apenas algumas semanas, e precisamos
que você esteja no seu melhor. Começaremos imediatamente. Você vai se encaixar em nenhum momento.”

“Há um convidado vindo, um fanático, que eu gostaria de ver você honrar com seu serviço. De
Paris, ele vem para nos trazer a alegria de sua companhia apaixonada.”

E a palavra de seu progenitor ralé, bem como mais insultos, sem dúvida, sobre as pequenas farpas
do último Yule.

Zimmerman | Uma Busca por Sangue 47


Machine Translated by Google

“Você cuidará das necessidades da minha casa e seguirá – para proteger, é claro – quais
convidados eu designo a você. Este visitante será o seu primeiro. Tenho certeza,” ela
acrescentou, apenas no caso de Laurent estar ligado a Laurent, “você quer agradar Fulco e eu.”
“Ah sim, senhora. Meu mestre-"
"Não digas mais nada."

Esse Laurent serviria, sim, como qualquer outro ghoul, mas ele não era totalmente
confiável. Seu talento para percepção e memória seria virado do avesso, enrolado, enfiado com
novos fios como um bordado até que ele se tornasse Preso a ela. Isouda cuidaria disso. Ele se
tornaria tão útil para ela, tão civilizado, tão perfeito, quanto uma de suas amadas catedrais. Ele
pode, com o tempo, suplantar inteiramente Sir Fulco.

Ela o dispensou com um sorriso e um aceno. Ele saiu, passos largos levando-o
rapidamente passando pelas aias coradas.
Ela o usaria, oh sim, e bem. Ela tinha visto o post script de Sir Fulco.

Eu lutei com ele, Rainha. Ele é, simplesmente, um dançarino com uma lâmina, o
Ancila tinha escrito. É poeta e cantor, sim, contador de histórias, de coração puro e brilhante.
Mas para todos esses outros talentos, sua verdadeira arte é certamente a violência. Não via
tanto talento desde que lutei com o espanhol Don Antonio. Nenhum mortal se igualou a mim
desde então, eu juro. Não até Lorcan.

A criança visitante de Alphonse - apenas uma década em sua não-vida - seria um bom
teste. Seria a tarefa mais simples encará-lo em um desafio, e então Alphonse seria duplamente
insultado por um mero ghoul assumindo o desafio. Laurent poderia morrer no duelo, é claro,
mas mesmo que morresse, o insulto permaneceria.
E se não…

Isouda sorriu ao deixar a carta de lado. Parece caro, simples, Fulco ainda pode, mesmo
de longe, resolver um problema para ela, mas o trabalho de uma Rainha nunca foi feito. A
Brujah pode ser embotada por um desafio adequado, mas ela tinha outras preocupações
maiores. Ela acenou com a cabeça para o mordomo e chamou o próximo mensageiro.
Que outras peças, que outros indícios de perfeição ela poderia encontrar a seguir?

48 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR ANDREW PEREGRINE


Até que ele deslizou cansado de seu cavalo, os pés de Rodrigo não tocaram o chão de
sua Valência natal por mais de cem anos. A viagem de Jerusalém tinha sido longa, e ele a
havia passado envolto em sua armadura como se fosse uma tumba de ferro. A convocação
foi poderosa para alcançá-lo enquanto viajava, e ele se perguntou o que era tão importante.
Era sua espada que eles queriam, sem dúvida. Era sempre sua espada que eles queriam, e
ele estava cansado disso. Mas ele havia feito votos, juramentos que o separaram de seu clã
e de seu lar porque achava que estava fazendo a coisa certa. Ele havia prometido sua
espada contra os sarracenos para que uma criatura maldita como ele pudesse eventualmente
encontrar um lugar no reino dos céus. Isso foi o que ele disse de qualquer maneira, a
verdade sendo muito menos esclarecida. Com o tempo, o fogo em seu coração se
transformou em cinzas e agora, de alguma forma, o levou de volta para onde tudo começou.
Talvez esta fosse a última vez que ele seria chamado para servir. Talvez o ciclo finalmente
se complete com mais uma batalha. Com certeza haveria sangue, sempre havia sangue.
Valência era como ele se lembrava, embora tanto os mouros quanto os cristãos
tivessem feito suas mudanças ao longo dos anos. Uma nova catedral estava sendo
construída no coração da cidade, grande o suficiente para ter vampiros agrupados em sua
sombra, sem dúvida. Ao aproximar-se, Rodrigo notou que o que a princípio parecia ser uma
torre de sino, já foi um minarete. Sob esta Igreja estava uma antiga mesquita, sacrificada
para que os governantes de Valência pudessem enviar uma mensagem clara da nova
ordem. Rodrigo passou por ela com um suspiro cansado.
Do outro lado da praça havia uma vila alta o suficiente para olhar a cidade e ver a nova
construção de vários ângulos. Não havia guardas na porta aberta, apesar da aparente
riqueza do lugar. Era um sinal de que Rodrigo encontraria os predadores mais perigosos lá
dentro. Deixando seu cavalo do lado de fora, mas ainda envolto em sua armadura desgastada
pela viagem, Rodrigo atravessou uma colunata e subiu um pequeno lance de escadas. Ele
sentiu os outros vampiros lá, sua raiva e fome atrás de uma máscara.

Peregrino | Areia e poeira 49


Machine Translated by Google

"Bem-vindo, Sir Knight", veio uma voz baixa de um padre coberto de cetins e jóias. Todo o último andar do
prédio foi construído no estilo aberto do Sara cens, uma ironia que não escapou a Rodrigo, ainda que o fizesse
sentir-se um pouco mais em casa. Havia vários outros aqui, todos mantendo seus próprios conselhos e esperando
para ver qual reação o padre teria antes de fazer um movimento por conta própria.

O padre estendeu a mão para Rodrigo beijar como um suplicante. “Eu sou o Príncipe Javier dos Lasombra,”
ele disse, “e este é meu domínio.”

Embora as palavras do príncipe fossem cordiais, a ênfase em 'príncipe' e 'meu domínio' praticamente
ecoou. Rodrigo entrou no centro da sala, limpando sujeira e poeira de sua armadura enquanto caminhava, e se
ajoelhou diante do Príncipe.

“Agradeço sua cortesia, Sir Knight. Você honra o meu domínio.”


Novamente a ênfase. “Nós vemos poucos dos nobres Ventrue aqui desde que a grande Reconquista se mudou
para o sul.”

Rodrigo estendeu a mão e tirou o elmo. Javier deu um passo para trás, e um suspiro baixo de desgosto se
espalhou pela câmara. Rodrigo largou o elmo e tirou as manoplas, deixando manchas de sua pele morta se
espalharem pelo chão enquanto flexionava os dedos nodosos.

“Eu sou Rodrigo,” ele disse simplesmente quando encontrou o olhar do Príncipe em cheio. "Eu acredito
mandaste chamar-me, meu Senhor”.

“Eu não convoquei nenhum Nosferatu para minha corte.”

“Fui chamado aqui como cavaleiro”, disse Rodrigo com um grunhido, de pé antes que o príncipe pudesse
fazer um gesto para que o fizesse. Ele entregou seu elmo e manoplas ao servo que havia sido chamado para
varrer atrás dele.

“Minhas desculpas, meu Lorde Príncipe,” veio uma voz acetinada do outro lado da sala. “Mandei chamar
Sir Rodrigo. Achei que ele poderia ser a resposta para essa preocupação que você compartilhou comigo.

Ela estava ao luar por uma fileira de janelas em arco, sua pele escura emoldurada com cachos de cabelo
de ébano. Ela estava vestida com uma túnica roxa, que caía perfeitamente sobre ela, com a quantidade certa de
jóias para mostrar sua riqueza e bom gosto. Seu sorriso era largo e cheio de zombaria, mas não para Rodrigo.

“Ah, então você me serviu bem, minha senhora Aldonza”, respondeu o príncipe, claramente não entendendo
totalmente. "Talvez você devesse explicar a situação ao nosso hóspede com mais detalhes."

"É claro." Ela sorriu enquanto ela e o príncipe trocavam as gentilezas dos predadores. Ela veio se juntar a
eles sem qualquer urgência e estendeu a mão para Rodrigo. “Eu sou Aldonza do Clã Toreador,” ela declarou
formalmente. “Nós nos conhecemos há algum tempo, na Itália eu acredito, embora eu suspeite que você não vai
se lembrar de mim.”

Rodrigo notou intrigado que ela não vacilou quando ele pegou sua mão e a beijou. Ele não a reconheceu;
essas lindas mulheres vampiras pareciam todas iguais para Rodrigo. Passar sem ser lembrado era claramente
uma experiência nova para ela,

50 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

mas ela disfarçou bem. Um criado se aproximou com uma bandeja de taças que ofereceu à
assembléia. Rodrigo pegou um; o sangue era temperado e quente. Ele esvaziou e colocou de lado.
Aldonza acenou para que o criado se afastasse.

“Quando esta cidade foi recuperada dos mouros há apenas alguns anos”, disse Aldonza, “muitos
vampiros muçulmanos optaram por se retirar com seus aliados mouros, mas alguns se recusaram a
sair. Esses remanescentes são principalmente dos clãs inferiores, que possuem poucos recursos
para se mudar para outra cidade. Muitos são Nosferatu, eu acredito. Nosso príncipe generosamente
permitiu que eles ficassem, mas recebemos relatórios problemáticos”.

O príncipe suspirou quando aparentemente entendeu para onde Aldonza os estava levando.
"Sim", disse ele, cortando-a. “Os relatórios afirmam que as Crianças voltaram e estão despertando
descontentamento entre os Cainitas Muçulmanos remanescentes. Ouvimos dizer que eles
transformaram muitos da verdadeira fé na heresia do Islã”.

“Tenho certeza,” ele acrescentou obsequiosamente, “que os Nosferatu não são os culpados.
Mas me irrita que eles possam ser desviados do verdadeiro caminho cristão. Mesmo aqueles que
seguem este Alá podem voltar ao caminho de Deus.”

"Como você estava pensando que eu poderia proceder?" perguntou Rodrigo.

“Eu suponho que você conheça os antigos redutos de seu clã. Como um Nosferatu, você deve
ser capaz de descobrir onde eles se encontram e então lidar com esses Filhos de Haqim,” disse
Aldonza.

“Enquanto nós, é claro, não toleramos ações violentas contra outro clã—”
O príncipe baixou a voz. “– Poucas lágrimas serão derramadas pela perda de quaisquer hereges que
sobraram do regime anterior de Valência.”

"Então você precisa de um assassino."

“Procuro um solucionador de problemas.” O príncipe sorriu enquanto bebia profundamente de


outra taça. “Aquele que sabe onde está sua lealdade.”

Um dispensável também, Rodrigo suspeitava, não tão glorioso quanto um Ventrue,


Brujah ou até mesmo um guerreiro Salubri. "Farei o que puder, meu Senhor", respondeu ele.

O príncipe assentiu, aparentemente satisfeito por parecer ser compreendido, e pegou outra taça
de um criado que passava. Ele esvaziou-o avidamente, seu olhar demorando-se no servo por alguns
momentos. Então ele atravessou a sala para engajar outro grupo na conversa. Aldonza olhava para
a catedral que estava sendo construída do outro lado da praça. A velha mesquita estava sendo
espremida sob os novos tijolos, mas ainda se via parte dela. Seus arcos estavam sendo transformados
de árabes em góticos, suas letras esculpidas em latim.

“Vim aqui para escrever”, disse Aldonza. “Suponho que você saiba que os muçulmanos não
podem retratar os santos ou os anjos, então eles cobrem seus prédios com palavras. A caligrafia é
primorosa. Imagino que você deve ter visto muito disso em Jerusalém.

“Eu vi alguns, mas muitas vezes foi destruído quando foi descoberto.”

“Que desperdício. O trabalho deles é tão lindo. Esperava estudar mais. Tal
beleza é como descrevemos o Divino.”

Peregrino | Areia e poeira 51


Machine Translated by Google

"Talvez. Mas se continuarmos destruindo as obras uns dos outros, como os muçulmanos podem
ou cristão encontrar seu caminho para Deus?”

“Essa é uma pergunta para os mortais responderem.”

“Não quando continuamos interferindo.”


“Mas é da nossa natureza interferir.” Aldonza sorriu.

“Nossa natureza é alimentar; o resto é apenas para aliviar o tédio das eras.”

“Você se tornou cínico, Sir Rodrigo.”

“Estou cansado, minha senhora, e tenho muito que fazer antes do amanhecer.”

•••

Ansioso para fugir da reunião do Príncipe, Rodrigo partiu em busca de seu próprio clã, incerto da
recepção que poderia receber. Envolveu-se na noite e caminhou despercebido pelas ruas. Tanta coisa
permanecia familiar para ele e, ao mesmo tempo, tanta coisa havia mudado. Ele esteve fora por tanto
tempo, lutando contra os sarracenos no que parecia agora ser uma missão tola. Quando soube que os
cristãos estavam expulsando os mouros da Península Ibérica, pensou que as longas guerras terminariam.
Os sarracenos recuperaram sua cidade sagrada; que os mouros devolvam o resto de Castela, Granada
e Aragão. Mas os velhos ódios permaneciam, e parecia que ninguém além de Rodrigo se cansaria deles.

Havia uma velha igreja nos limites da cidade, antiga e em ruínas. As pedras eram mais velhas do
que ele. Era tão austero e vazio que tinha sido Igreja, Mesquita e até Templo em seu tempo com pouca
alteração. Assim durou, fora do clamor do centro, observando das sombras da cidade. Sempre foi uma
área que os Nosferatu chamaram de lar; era o melhor lugar para começar.

Rodrigo encontrou uma pequena entrada para os esgotos. Eles não eram extensos aqui, mas
foram construídos há muito tempo pelos romanos e pelos mouros. Os Nosferatu estavam começando a
achar esses lugares melhores lares do que cavernas e porões. Eles podiam se mover por uma cidade
sem serem vistos, e o cheiro não era muito pior do que o das ruas acima. Rodrigo caiu nos túneis
úmidos, aterrissando pesadamente em sua armadura. Na escuridão avistou os arcos mouros que se
estendiam à sua frente, e partiu ao longo do rio de efluentes que lhe cobria os pés.

A princípio, ele seguiu as passagens em direção à antiga mesquita. Mas então ele ouviu a canção
do Adhan, o chamado para a oração. “Allah Ackbar” ondulava pelos corredores e ecoava pelas paredes.
Ele sentiu o ritmo do canto, as palavras caindo sobre ele como uma vez tinham acontecido tão longe.
“Ash-hadu an-lÿ ilÿha illÿ allÿh”.
Não há Deus senão Alá; uma heresia que ele lutou por décadas. Mesmo nesta cidade os vampiros
muçulmanos mantinham seu próprio chamado para a oração, a luz do dia os negava.

Enquanto ele seguia o chamado, os túneis começaram a se fundir em um grande entroncamento


cheio de pilares. O piso da câmara erguia-se mais alto que os túneis, fazendo com que toda a área
parecesse uma mesquita aberta. Várias figuras se aproximavam

52 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

através das sombras, alguns encapuzados e outros em farrapos, mas nenhum nas riquezas que ele tinha
visto entre a elite do príncipe. Cada um lavou os pés e as mãos em uma longa tina de água antes de
entrar na escuridão deste lugar sagrado improvisado.

Mesmo estando envolto em sombras, Rodrigo de repente sentiu uma mão gentil em seu braço. Ele
se virou surpreso ao ver uma velhinha baixinha e franzina parada ao lado dele. Sob seu manto
esfarrapado, seu rosto era uma massa de queimaduras, quase coberta por sua espessa trama de cabelos
brancos emaranhados.

“Então você finalmente voltou para nós, Rodrigo?” ela sussurrou para ele.

“Dulcinéia?” respondeu Rodrigo em choque. “Pensei que você estivesse morto. Quando os Filhos
de Haqim atacaram com os mouros há tanto tempo, pensei que a maior parte do clã havia desaparecido.”

"Então é por isso que você foi furioso para a Terra Santa, meu filho?"

“Eles mataram tantos.”

“No entanto, todas aquelas mortes que você imaginou não eram tão importantes que você procurou
qualquer sinal de que sobrevivemos.”

Rodrigo abaixou a cabeça. "Eu era jovem. Eu estava com raiva.”


“Nós somos Nosferatu. Nós aguentamos. Você deveria ter se lembrado disso. Em vez disso, você

nos abandonou para se comprometer com os Ventrue e os Lasombra e suas guerras santas.

“Pensei que era o último, pensei que era um pária. O que mais eu poderia fazer?”

“Você poderia ter nos procurado. Você sempre foi Nosferatu, como quer que tenha se chamado.
Agora você precisa decidir se vai cumprir as ordens do príncipe ou ignorar suas antigas promessas e se
lembrar de sua família.
“Sabe o que me pediram?”

Dulcinea estendeu a mão e puxou rudemente a bochecha esburacada de Rodrigo, como uma avó
zangada. “Claro que sabemos! Sabíamos antes mesmo de você estar na metade do caminho! Você
esqueceu quantos segredos nós mantemos? Você acha que não estamos prestando atenção no 'cavaleiro
Nosferatu'?”

“Achei que tinha sido esquecido. Eu não sabia que poderia haver uma escolha.”

Dulcinea apontou para a multidão reunida na câmara à frente. “Parece que chegou a hora de você
fazer um, no entanto.”

Um vampiro de pele escura se destacou do grupo de fiéis e começou a se mover em direção a


Rodrigo e Dulcinea. Ele era alto e magro, movendo-se com uma graça terrível, como se não pudesse
fazer nada além de rondar enquanto andava. Ele parou diante dos dois Nosferatu, e deu a Rodrigo um
olhar calculado.

"Então, o assassino finalmente chegou", disse ele com um sorriso zombeteiro. “Estou um pouco
surpreso que você permita isso, Dulcinea.”

“Esta é a sua guerra, Bilal”, respondeu Dulcinea. “Minha única preocupação é meu clã. Rodrigo tem
o direito de entrar em nossos santuários como um de nós. O que vocês dois escolhem fazer depois disso
é com vocês. Eu lhe disse há muito tempo que não jogaria os jogos de nenhuma das duas religiões.”

Peregrino | Areia e poeira 53


Machine Translated by Google

Rodrigo e Bilal trocaram olhares com Dulcinea surpresos. “Oh, poupe-me de seu espanto
evangélico,” ela rosnou. “Esta não é uma questão de fé ou crença; é uma questão de escolher um
lado. Aqui, os clãs superiores são cristãos, então os clãs inferiores tomaram o caminho oposto. Vocês,
Filhos de Haqim, podem pregar o Islã, mas apenas para buscar o desconsolado entre meu povo. Nós
sabemos quem você realmente segue. Eu permiti que este jogo continuasse, pois permite que os clãs
misturem e compartilhem informações. Mas não pense que isso me coloca em qualquer lado.”

“Como você se atreve a mostrar tanto desrespeito,” disse Bilal, dando um passo em direção a
ela, sua mão em uma adaga ao seu lado. Em um momento, a espada de Rodrigo estava entre os
dois.

"Eu me pergunto quem você está protegendo, Christian", rosnou Bilal. “Seu Nosferatu
companheiro de clã ou seus amigos cristãos”.

“Faça a sua escolha”, disse Rodrigo. “Eu sou um mensageiro aqui; não me faça um
assassino. Se você deixar esta cidade, não haverá necessidade de violência.”

“Não vamos a lugar nenhum”, respondeu Bilal, e fez um sinal para a pequena multidão de
adoradores atrás dele. Entre os fiéis, mais dois Meninos se levantaram e começaram a se mover em
direção a Rodrigo. Muitos da congregação desapareceram, assim como Dulcinea. O resto só podia
assistir em confusão enquanto o trio de assas pecados cercava Rodrigo.

“Seu cadáver mostrará ao príncipe o que acontece quando ele interfere


nós”, disse Bilal. “Deixe-o enviar uma centena de cavaleiros. Vamos massacrar todos eles.”

Rodrigo deixou que eles se aproximassem, recuando um pouco e mantendo todos à vista. Então
ele empurrou seu sangue em seus membros, inflamando a velocidade que ele aprendeu com um
companheiro Toreador muitos anos atrás. Os Filhos de Haqim não esperavam isso, nem pela força
poderosa de Rodri go para permitir que ele se movesse com armadura completa como se não fosse
nada. Sua lâmina se enterrou no peito do primeiro vampiro antes que os outros sequer a vissem se mover.
Com uma torção, ele puxou a espada e separou o vampiro em duas partes desiguais.

Levou apenas alguns momentos para despachar um, mas Rodrigo mostrou sua mão.
Os dois Filhos de Haqim restantes acenderam suas próprias habilidades em um instante, chovendo
golpe após golpe em Rodrigo, mais rápido do que ele podia ver. Ele se defendeu o melhor que pôde,
mas os golpes de suas facas o atingiram como uma tempestade. Sua armadura virou a maioria dos
ataques, mas os assassinos o empurraram para trás como tornados gêmeos. Contra os dois, Rodrigo
tinha poucas chances. Então ele concentrou sua atenção em um e dirigiu-se para ele, envolvendo-o
em um abraço de urso. Ele apenas agarrou o vampiro, mas uma vez em seu alcance, ele era menos
poderoso contra a incrível força de Rodrigo. Enquanto esmagava o assassino, tentou usá-lo como
escudo contra o outro. Mas não lhe fez bem. O parceiro passou sua lâmina pela armadura de Rodrigo
e em seu lado várias vezes.

Quando os ossos da vítima de Rodrigo se partiram, Rodrigo abriu a boca e enterrou os dentes
em seu cativo. Sangue xaroposo espesso inundou-o quando ele rasgou a garganta do homem. Ele
desejou o sangue novo em velocidade e poder, tentando fechar

54 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

seus ferimentos. Mas as lâminas dos assassinos estavam envenenadas e – quando Rodrigo soltou
sua vítima que estava expirando – ele também caiu de joelhos.

O restante Filho de Haqim havia queimado a maior parte de seu sangue, e ele parou ofegante
diante de Rodrigo, que estava ajoelhado ali indefeso em agonia. Ele olhou para Rodrigo com uma
mistura de ódio e fome. É assim que deve acabar, pensou Rodrigo, morrer numa mesquita às mãos de
um povo de quem matara tantos. O sangue estava gritando através de seu corpo, músculos fortalecidos
além de sua função, suas feridas muito profundas.

O vampiro se aproximou, cauteloso que a aparente fraqueza de Rodrigo pudesse ser uma
armadilha. "Nós vamos levar todos vocês de volta", ele sussurrou. “Você começou isso. Você veio para
tomar nossa terra. Não descansaremos até que tenhamos tudo o que você acha que é seu.”

“Esse é realmente o caminho do Islã?” disse Rodrigo. “Você realmente não é melhor do que os
cristãos?”

“Nós já passamos dos pretextos, Nosferatu,” disse o vampiro. “O Islã não é nada para nós. Trata-
se da ascendência justa do nosso clã. Os Filhos de Haqim tomarão esta cidade e muito mais. Como
tem sido desde a Segunda Cidade, assim será para sempre. O islamismo e o cristianismo são apenas
outra maneira de controlar os tolos.”

O Filho de Haqim ergueu sua lâmina, juntando seu sangue restante para derrubar Rodrigo. Mas
em vez disso, seu corpo estremeceu quando uma grande garra floresceu de seu peito por trás. Onde a
maioria da congregação fugiu ou foi ignorada, um Gangrel permaneceu. Ela era uma criatura pequena,
mas magra e musculosa. Suas mãos se transformaram em grandes garras enquanto ela caminhava
cuidadosamente atrás de Bilal. Então ela caiu sobre ele como um animal, arrancando pedaços do
assassino caído. Mas Bilal estava longe de ser indefeso; ele torceu e cravou sua lâmina nela como
uma máquina, a lâmina martelando dentro e fora dela em um borrão. Ambos caíram no chão em uma
poça de sangue um do outro, enquanto Rodrigo assistia impotente.

A mesquita subterrânea ficou imóvel, exceto pelo gotejamento de sangue. Rodrigo se levantou e
se arrastou até onde o assassino e o Gangrel jaziam emaranhados. O Filho de Haqim estava morto, e
os restos de vida estavam desaparecendo dos Gangrel. Quando Rodrigo se aproximou, ela estendeu
a mão e pegou seu braço, olhando suplicante em seu rosto.

“Eu pensei que ele era um mensageiro de Deus, e ele não passava de um mentiroso”, disse ela.
“O Islã me deu paz. A única paz que conheci no longo caminho. Se você deve lutar por algo, cavaleiro,
lute por isso.”

Seu aperto desesperado no braço de Rodrigo desapareceu. Forçando o pouco sangue que
restava para curar suas feridas, Rodrigo finalmente conseguiu ficar de pé. Ele viu Dulcinea, parada ali
na escuridão à frente.

“Sinto muito, Rodrigo. Os Filhos de Haqim estavam tomando muito controle entre os clãs inferiores
aqui. Eu vi uma resposta em você, e parece que eu estava certo. Al donza foi muito útil ao chamá-lo
de volta para nós.

Peregrino | Areia e poeira 55


Machine Translated by Google

Rodrigo assentiu gravemente. "Então, eu não era o assassino do príncipe, eu era seu?"

“Não inteiramente, eu queria saber a quem você serviu. Você ainda se apega aos juramentos
apressados de lealdade e serviço que fez há mais de um século, ou está pronto para voltar para sua
família?

“Eu esperava que minha família fosse de alguma forma diferente do príncipe, mas agora vejo que
você é o mesmo.”

"É complicado; Acho que você não entendeu muito bem…”

“É estranho quantas vezes eu ouvi essa desculpa.”

“Você é jovem”, disse Dulcinea, embora não pudesse encontrar o olhar de Rodrigo.
“Mas você ainda pode ficar conosco. Seja nosso filho pródigo e volte para casa, Rodrigo.
Há muito que podemos fazer juntos.”

“Voltei para casa na esperança de poder largar minha espada. não serei de ninguém
arma de novo, até mesmo sua.”

Rodrigo se virou e caminhou de volta para a escuridão. Dulcinea desapareceu sem chamá-lo.

•••

As ruas estavam silenciosas enquanto Rodrigo voltava para o Príncipe. Ele curou suas feridas o
melhor que pôde com o pouco sangue que restava. Mas

eles eram profundos e levariam tempo para cicatrizar completamente. Mesmo para um vampiro, algumas
coisas precisavam mais do que sangue.

Mais uma vez, ele entrou na grande casa ao lado da catedral sem desafio. Ele cambaleou escada
acima para encontrar os vampiros ainda reunidos como antes. Apenas Aldonza parecia olhá-lo com
alguma preocupação por suas feridas óbvias. A pequena multidão se separou quando ele entrou e se
aproximou do príncipe.

"Acabou. Os Filhos de Haqim não serão mais um problema”, disse Rodrigo, abaixando a cabeça.

"Excelente. É gratificante saber que os clãs inferiores estão em ordem novamente. Descanse e cure-
se, Sir Rodrigo. Teremos mais ótimos trabalhos para você em breve. Assim que a catedral for construída
e os muçulmanos levados de volta às terras de onde vieram, faremos desta uma nova Jerusalém!
Seremos a inveja do mundo cristão”.

A assembléia começou a aplaudir. Cada um deles sorriu, sem dúvida pensando nas riquezas e
espólios que levariam. As palmas atingiram um crescendo quando o Príncipe, sorrindo amplamente,
gesticulou pedindo calma para que ele pudesse continuar.

“Mas e os outros hereges?” perguntou o príncipe. “Aceito sua palavra que... a plebe foi resolvida,
mas e os outros traidores da cristandade? Certamente, depois dos votos de lealdade que você fez ao
nosso Senhor Deus para destruir a heresia muçulmana, você simplesmente não se afastou?

“Eu lidei com os Filhos de Haqim, não com os muçulmanos. Não me importo mais com o que todos
vocês dizem que acreditam. A fé é uma mentira para cada um de vocês. estou cansado

56 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

de ser nada mais do que política. Os Nosferatu e os outros clãs inferiores não se levantarão
contra você. Terminei."
As sombras na sala começaram a ficar maiores.
"Como você ousa!" disse o príncipe. “Você jurou fidelidade à Santa Mãe
Igreja. Você fará como lhe foi ordenado”.
Todos os olhos estavam fixos em Rodrigo e no Príncipe, de pé, cara a cara, sem
vacilar. As feridas de Rodrigo pingavam icor no chão de pedra e ele mal parecia capaz de
ficar de pé. Em comparação, o príncipe parecia ficar mais alto à medida que as sombras
dançavam e tremulavam ameaçadoramente ao redor de ambos.
Rodrigo deu um pequeno passo à frente e olhou nos olhos do Príncipe.
“Eu não vou,” ele disse, uma raiva profunda que ele mantinha dentro dele começando
a subir.
"Você vai me obedecer como seu Senhor", gritou o príncipe, claramente começando a
perder a face entre a multidão.
“Você não é meu Senhor,” gritou Rodrigo em resposta, sentindo sua visão ficar
vermelha quando mais de cem anos de dor e raiva começaram a subir como um vulcão.
“Eu me juntei a uma causa de vingança, e isso me tornou um assassino. Lutei por mais de
cem anos e não ganhei nada. Jurei seguir a verdadeira fé, e nenhum de vocês tem a menor
partícula dela. Vocês são todos falsos.”
"Como você ousa!" gritou o Príncipe Lasombra. “Como você ousa , um Nosferatu,
falar comigo dessa maneira? Você recebeu tal privilégio de andar entre os clãs civilizados.
Lembre-se do seu lugar para que não o joguemos de volta nos esgotos aos quais você
pertence, com o resto da escória com quem você compartilha sangue!
Rodrigo sentiu algo estalar dentro dele com as palavras do Príncipe, e deixou sua
raiva levá-lo. Ele se lançou sobre o Príncipe, o frenesi e a fome o consumindo como uma
onda. Ele estava no príncipe em um instante, enterrando os dentes em seu pescoço.
Braços de sombra envolveram Rodrigo, levantando-o do chão. Mas seu aperto frenético
apertou seu pescoço como um torno. Rodrigo estava insensível, perdido no êxtase de
liberar uma raiva que havia enterrado por mais de um século. Enquanto ele engolia o rico
sangue do Príncipe, ele ficou mais forte à medida que os Lasombra ficaram mais fracos
em seu alcance. Ambos caíram no chão em uma mistura de sangue e sombra.
Nem um único membro da corte se moveu para separá-los, até que Aldonza deu um
passo à frente. Sua presença se espalhou pela sala, tornando-se quase sufocante. Os
vampiros reunidos recuaram contra a força de seu poder, e até mesmo Rodrigo caiu sob
seu peso. Seu corpo se enroscou com o do príncipe, cujos olhos cegos estavam ficando
cinza. Sangue escuro e espesso começou a escorrer pelos elegantes mosaicos, manchando
os ricos tecidos das vestes do príncipe.
Rodrigo se obrigou a se levantar. Ele estava tonto pelo frenesi e pelo poder inebriante
do sangue do Príncipe. As pedras estavam escorregadias de sangue, algo que não passou
despercebido entre a assembléia. Todos eles se aglomeraram em

Peregrino | Areia e poeira 57


Machine Translated by Google

seu ouro e seda, suas presas travadas no lugar. Mas nenhum deles era tolo. Depois de ver Rodrigo
despedaçar seu príncipe, nenhum deles quis ser o primeiro a fazer um movimento contra ele.

Apenas Aldonza, salivando com o poder que lhe cabia, deu um passo em direção a Rodrigo
enquanto ele lentamente se recompunha.

“Sir Rodrigo dos Nosferatu, você cometeu um crime contra este tribunal e sua espécie. Você vai
se ajoelhar e ser julgado.”

Rodrigo não se mexeu. Ele podia sentir o poder do sangue fresco correndo em suas veias, mesmo
com as feridas que ele havia sofrido. Cercado por tantos vampiros, ele se perguntou se enfrentaria sua
Morte Final.

"Ajoelhar!" gritou Aldonza, com tal voz que parecia que as próprias pedras do lugar escutavam. A
pressão de sua voz obrigou Rodrigo a ficar de joelhos tão rapidamente como se ela o tivesse jogado
no chão. Seus olhos se encontraram, e ele viu o medo florescer dentro dela. Sir Rodrigo entendeu que
ela não tinha mais nada; Aldonza gastou tudo o que tinha nessa jogada de controle, uma última chance
de evitar o escrutínio por trazer Rodrigo à corte. Para surpresa de Rodrigo, seu desafio teve o efeito
desejado na assembléia. Depois de uma pausa momentânea, cada um pareceu tomar uma decisão e
gentilmente se curvou para Aldonza, um sinal de sua fidelidade.

"Ouça-me agora, pois nesta noite reivindico este tribunal e todos os seus domínios como meus",
ela murmurou, com apenas um indício de tremor em sua voz. "Como o novo príncipe, vou decidir o
destino deste... assassino."

Sua práxis foi aceita de má vontade, pelo menos por enquanto. Ninguém queria lidar com Rodrigo.
Os outros Cainitas restauraram suas máscaras e começaram a escapar.
Cada um deles precisaria fazer planos para que essa fosse a nova ordem.

Incontestado, Aldonza se permitiu relaxar. Então, ela deu um pequeno sorriso para Sir Rodrigo.
Os vampiros ficaram ansiosos, esperando.

“De agora em diante, você está exilado desta cidade.”

Um suspiro coletivo pôde ser ouvido ao redor da sala. Por matar o príncipe da cidade, o cavaleiro
não deveria ser prejudicado. Embora o príncipe fosse impopular, a primeira ordem de Aldonza foi
perdoar o vampiro responsável por matá-lo diante dos olhos da corte. Ninguém, porém, ficou tão
chocado quanto Rodrigo. Ele voltou seu olhar para os outros vampiros, viu sua decepção e um desejo
expectante em seus olhos, e soube que sua tarefa ainda não estava cumprida.

"Além disso-"

Rodrigo não lhe deu chance de falar. Tomando-a pela garganta, ele a arremessou do outro lado
da sala em direção a um vitral. Seus olhos se arregalaram com um terror mal calculado enquanto ela
balbuciava súplicas, suplicando aos outros membros da corte, mas eles ficaram perfeitamente imóveis.
Quando chegaram à janela, Rodrigo virou a cabeça para olhar a catedral. Seu olhar se concentrou em
uma parte do velho

58 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

mesquita em construção. Entre a pedra cinzenta, a escrita colorida e elegante destacava-se claramente ao
luar.

“Encontre alguma beleza em tudo isso,” Rodrigo sussurrou em seu ouvido enquanto a segurava ali.
“Agora você governa aqui, encontre o sentido que você disse que procura. Você é o único que vê isso como
algo além de um meio para o poder. Advirto-te, Aldonza, se não trouxeres a paz a esta cidade, voltarei e
acabarei contigo.

Com isso ele a soltou. Ela caiu pesadamente contra a parede, mas se recompôs rapidamente. Ela não
disse palavras de despedida, e os outros vampiros simplesmente o observaram partir. Rodrigo nunca se
virou para ver a reação deles à sua ameaça carregada.

Sir Rodrigo encontrou seu cavalo do lado de fora e montou dolorosamente enquanto seus ferimentos
se contorciam dentro dele. Ele colocou o leme e virou o cavalo em direção aos portões da cidade, fechando
os buracos dos olhos contra a aurora crescente.

“Vamos embora daqui,” ele desejou para sua montaria com desgosto. “Teremos que procurar nosso
lugar em outro lugar, se tal lugar existir.”

Juntos, eles cavalgaram rapidamente para fora dos limites da cidade para encontrar abrigo quando a
noite começou a desaparecer ao redor deles.

Peregrino | Areia e poeira 59


Machine Translated by Google

POR CATHERINE LUNDOFF


Algo se chocou contra ela, despertando Agnes Monfort, todos os sentidos alertas. O sono
em sua forma atual não imitava o de sua presa humana, as vacas cujo sangue a nutria, mas sua
transição para o estado de alerta da escuridão da pequena morte congelada da luz do dia estava
próxima disso. Ao acordar, ela sabia que não estava em nenhum dos ninhos de terra onde
costumava se abrigar do dia.

Ela estendeu a mão, tateando a terra solta ao seu redor para descobrir que estava cercada
por madeira. Ela deveria ter ido para o chão na terra densa de uma floresta fora de Londres.
Então, onde ela estava agora? E há quanto tempo ela estava aqui?

Ela estava faminta, como se não tivesse se alimentado por dias. Como se ela não tivesse
drenado um lavrador bêbado sob as sebes na noite passada. Sua sensação de erro era
esmagadora. A própria sujeira ao redor dela cheirava a encantamentos.
Ela flexionou as mãos, curvando-as em garras e estendeu a mão para cima para tocar um
teto de madeira de carvalho, amarrado em ferro. Ela sentiu o leve cheiro de metal enferrujado
um instante depois. Então o chão se moveu estranhamente abaixo dela, sugerindo que sua
prisão estava em movimento. Ela estava em um carrinho?
Enquanto ela se esforçava para ouvir o mundo lá fora, a imagem do feiticeiro Tremere
Stephen Blackwood, Barão de Claremont, surgiu por trás de suas pálpebras fechadas e não foi
descartada. Se Blackwood tivesse as chaves de sua prisão... uma segunda morte final por
qualquer outro meio que não suas mãos seria misericordiosa. Ele inventaria tormentos para ela
até que os horrores de Amaranth fossem uma espécie de bênção.
Seu terror foi suficiente para enviar os tentáculos do frenesi através dela e dar-lhe força
além do que ela normalmente possuía. As tiras de ferro da caixa chiaram quando foram
separadas por seus golpes e chutes, mas ainda resistiram. Ela

60 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

não estava livre, ainda não, mas agora ela podia ver além de sua jaula.
Ela viu paredes de madeira iluminadas à luz de velas e ouviu um humano gritar um alarme.
Agnes chutou e socou para cima novamente e desta vez a madeira quebrou enquanto ela lutava
para se libertar. Uma torção afiada e ela pousou em cima da pilha de madeira, metal e terra em
ruínas que a prenderam, agachada e pronta para saltar.
A sala se inclinou novamente e agora ela podia sentir o cheiro da água do mar por todos
os lados. Ela estava presa em um veleiro humano então, longe de sua floresta familiar.
Talvez ela estivesse longe o suficiente da terra que ela precisaria ao nascer do sol para significar
sua condenação. E havia um grupo de vacas amontoadas na porta olhando para ela, seu medo
tão palpável que ela podia ouvir o sangue pulsar sob suas peles.
Sem mais consciência do que isso, ela se lançou pela sala com um salto, garras para fora
e estendidas enquanto abraçava sua Besta. Ela sabia nadar como um lobo. Tudo o que ela
precisava fazer era matar e drenar as criaturas que estavam diante dela e ela teria forças para
escapar e nadar para a terra.
Então ela atingiu o ar, ficou duro como pedra e caiu no chão no meio do salto, gritando de
dor como se tivesse sido atingida por uma flecha. Madeira preta. Deve ser um de seus encantos.
Mas o que ele tinha feito, o que ele poderia fazer para tornar o ar como pedra para aprisioná-la?
Agnes girou no chão e se ergueu sobre as mãos e os joelhos.
Onde ele estava? Por que ela não podia cheirá-lo ou ouvi-lo?
Uma fêmea humana deu um passo à frente, o objeto brilhante em suas mãos queimando
os olhos de Agnes. Ela virou o rosto e enterrou o focinho sob a pata para bloquear a luz.

“Loba, por isso eu te ordeno.” A voz da mulher era gutural e seu sotaque estranho, não o
inglês com sotaque francês que Agnes se acostumara a ouvir desde que chegara a este país
frio. Apertando os olhos para cima, ela pôde ver que o vestido da mulher trazia o emblema de
duas placas dos judeus do condado de Hertford.

Não que isso importasse para ela. Essas vacas baixavam a guarda, como quaisquer outras,
e deixavam suas gargantas abertas para os dentes dela. Ninguém a comandava, nem mesmo
o possuidor de uma luz que rivalizava com o sol do meio-dia. Mas, por enquanto, ela deve
praticar a paciência que possuía. Agnes empurrou sua Besta para longe por um instante e se
moveu para ficar em duas pernas para enfrentar esta feiticeira ou mago, o que quer que ela fosse.
Os olhos da mulher brilharam negros em seu rosto moreno. Seu longo cabelo preto estava
enrolado ao redor de sua cabeça, uma touca escura mal contendo-o, e sua expressão era
selvagem e cativante. Agnes se agitou com desejos, a sede de sangue cobrindo todos eles,
lembrando-a de que ela ainda estava faminta como uma recém-abraçada. Ela olhou para a
mulher de soslaio, pensando em como ela poderia destruir a luz para que pudesse se banquetear.
Um dos outros humanos jogou vários pacotes no chão perto dela e murmurou: “Irmã, você
não pode controlar esta criatura. Veja como seus olhos brilham com sede de sangue. Ela vai
nos matar enquanto dormimos ou pior.

Lundoff | mares encarnados 61


Machine Translated by Google

O cheiro de sangue chamou a atenção de Agnes, afastando-a dos humanos para os


objetos que ele havia jogado. Um saco de vinho escorria vermelho e doce em torno de seu
tampão de cera e ela caiu sobre ele, despejando o conteúdo em sua boca, cada músculo
ansiando pelo sabor salgado do sangue humano que ela desejava. Então sua língua
reconheceu o que ela provou e ela cuspiu tudo o que pôde no chão. "Você procura me
envenenar com mijo de cabra?" Ela olhou para eles, mostrando suas presas.
“É o sangue de uma cabra. Você não beberá sangue humano esta noite, loba.
A mulher baixou a luz, mas ainda a segurou como um escudo na frente deles. “Você
obedecerá meus comandos ou usarei isso para queimá-lo com chamas eternas.”
Agnes deu uma risada rosnando. Blackwood, ela temia. Ele era um Cainita como ela
e não conhecia misericórdia ou fraqueza. Ele havia matado seu senhor e encantado seu
círculo e faria o mesmo com ela se a capturasse. Mas estes não podiam ser criaturas dele,
quem quer que fossem. “Como você vai fazer isso? Eu sou mais forte do que você jamais
será e todas as luzes se apagam eventualmente.” Ela sorriu um sorriso de lobo quando viu
os homens recuarem.

Mas a mulher deu um passo à frente, franzindo a testa, e Agnes sentiu uma mudança
no ar. “Eu sou Rebeca, filha de Ezra ben Isaac, e não tenho medo de você. Mas eu sei a
quem você tem medo. Vista-se e vamos negociar. Ela gesticulou em direção ao chão, seu
movimento expondo uma corrente de prata com uma estrela de seis pontas pendurada em
seu pescoço antes de guardá-la rapidamente.
Agnes inclinou a cabeça para um lado e a estudou. A expressão da mulher não vacilou
e depois de um longo momento, Agnes deu outra risada rosnando e olhou para a pilha de
roupas humanas a seus pés. Seu lábio se curvou ao ver as saias apertadas e as roupas
em camadas de uma mulher. Ela teria que rasgar seu caminho livre se precisasse mudar
ou lutar. Ela cruzou os braços sobre os seios nus e olhou para a mulher. "Não. Traga-me
roupas como as dele,” ela gesticulou com o queixo em direção ao homem que tinha jogado
o saco de vinho.

"Sem o distintivo", acrescentou ela, observando-o fechar sua capa curta para cobrir o
remendo em sua capa. Ela favoreceu todos eles com um sorriso de lobo quando o jovem
olhou para ela. “Não tenho utilidade para um Deus ou muitos deuses. Eu não me importo
com qual deles você serve, mas não quero ser notado a menos que eu escolha.”
O homem mais velho levantou a mão para silenciar a resposta indignada do mais
novo e acenou com a cabeça antes de acenar para ele sair pela porta. A mulher olhou
para trás antes de seguir: “Nós voltaremos, loba.” Ela fez uma pausa, "Como você é
chamado entre criaturas como você?"
Agnes olhou para ela, deixando o silêncio se estender entre eles até que os outros
humanos ficaram inquietos e puxaram sua manga. “Agnes Monfort,” ela disse finalmente.
A mulher assentiu e se virou. A porta se fechou e foi trancada atrás deles e Agnes ouviu
seus passos desaparecerem antes de se lançar e pressionar o ouvido contra a madeira
sólida. Mas não se ouvia nada além das ondas lá fora e ratos correndo pelas paredes de
madeira.

62 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Ela seguiu os ruídos de sua passagem até que encontrou uma viga podre, então deu um
soco com a mão para agarrar um rato que lutava. Sua pequena vida por si só não foi suficiente
para aplacar sua sede, então ela pegou e drenou vários outros, jogando os corpos atrás dela
em um canto. Ela limpou a mão sobre a boca ensanguentada enquanto cambaleava pela sala
testando e espiando as paredes e o chão, tentando encontrar o equilíbrio em duas pernas
enquanto o navio balançava ao seu redor. Talvez os ratos pudessem lhe dar mais do que suas
vidas se ela pudesse segui-los para uma rota de fuga.
A porta se abriu novamente quando ela completou seu círculo do quarto. Desta vez, eram
apenas o velho e a mulher, Rebecca, ainda carregando o pequeno sol.
Havia algo diferente nela agora, algo que cheirava a feitiçaria Tremere, e Agnes deu um passo
para trás com um grunhido.
O homem jogou uma pilha de roupas no chão na frente dela. “Cubra a si mesmo.” Ele se
virou, como se a visão de sua forma nua fosse repugnante para ele.
Quase a divertiu, mas não o suficiente para negar sua oferta. Em momentos, ela estava vestida
como um jovem, seu cabelo castanho preso sob um chapéu solto.
"Por que estou aqui?" Ela atirou a pergunta para a mulher, olhando para o lado dela. Seu
lobo levantou pelos invisíveis quando ela pegou um cheiro de maldade no ar. Feitiçaria, sangue,
poder: pouco do cheiro humano anteriormente tentador de Rebecca cruzava a sala agora. O
rosto de Blackwood se ergueu espontaneamente na mente de Agnes e ela recuou. A mulher
era uma de suas criaturas, seu ghoul, talvez? Um Tremere que de alguma forma disfarçou seu
cheiro?
Rebecca finalmente falou: "Precisamos de você e seus... poderes." Sua voz tinha um
timbre mais profundo e escuro agora, como se ela falasse de dentro de uma caverna. "Você se
lembra de como nós pegamos você?"
Agnes ergueu os olhos assustada, quando os fragmentos de sua memória perdida retornaram. Londres.
Ela havia fugido para lá para escapar de Blackwood quando percebeu que não era poderosa
o suficiente para derrotá-lo. Queimada por esse conhecimento, ela trocou os bosques que
conhecia por estranhas ruas de paralelepípedos e pequenas florestas que fediam a humanos e
seus animais.

Foi logo depois do anoitecer e ela estava caçando na periferia da cidade.


Sua presa havia fugido por um beco escuro e barulhento com ela em sua perseguição. Então
houve uma luz ofuscante e um grande barulho, depois dor e escuridão. "O que você fez
comigo?" Sua voz era um grunhido.
Seu medo desapareceu. Ela drenaria esta mulher, este carniçal ou feiticeira, esta
ferramenta da escória Tremere, então a obrigaria a aceitar o Abraço. Sua vingança seria
sangrenta e rápida, digna de um Gangrel. Agnes fechou os olhos contra a luz e saltou, mudando
enquanto saltava. O homem gritou e a luz brilhou, mas não havia parede invisível para detê-la
agora. Ela bateu na mulher e os dois caíram no chão. Agnes mordeu o ombro e Rebecca gritou.

Uma enxurrada de sangue contaminado por Tremere inundou a boca de Agnes e ela
quase se encolheu quando o cheiro de Blackwood a sufocou em uma onda. Capturado! Blackwood's

Lundoff | mares encarnados 63


Machine Translated by Google

criaturas a sacrificariam para alimentar seus poderes sombrios ou coisa pior! Frenesi, raiva e
terror guerreavam dentro dela.

Naquele momento, Rebecca sussurrou em seu ouvido: “Beba meu sangue, loba.
Saboreie minha vitae e você será minha.” Ela riu cada vez mais forte quando Agnes mordeu
fundo, desesperada para matar essa criatura que poderia ser sua perdição.
O velho atingiu Agnes com a luz, queimando-a até que ela o soltasse. Então ele a derrubou
do corpo de Rebecca com um solavanco que deve ter danificado a luz porque ficou escuro antes
de piscar fracamente novamente.
Agnes cambaleou para trás e balançou a cabeça para limpá-la, antes de avançar para
atacar o homem. Ela bateu contra a mesma parede de ar que a deteve mais cedo. Ela amaldiçoou
e se afastou, cuidando de seu nariz chamuscado antes de voltar para sua forma humana do
outro lado da pequena sala.

Rebecca estava sentada, o sangue escorrendo da mordida de Agnes já começando a


diminuir. Enquanto Agnes observava ansiosamente, a carne rasgada sob a mão de Rebecca se
uniu e ela encontrou o olhar de Agnes com uma expressão ilegível. Então ela gesticulou e
murmurou uma frase. Agnes estremeceu quando uma onda de fraqueza tomou conta dela e o
quarto ficou escuro.

•••

Quando Agnes acordou de novo, havia uma coleira de couro em volta do pescoço e uma
corrente que ia da coleira até a parede. Instintivamente, ela estendeu a mão para arrancá-lo com
as duas mãos. A dor aguda resultante a pegou de surpresa, arrastando um pequeno grito de sua
garganta antes que ela o engolisse.

“Você não pode tirar. Só eu posso.” Rebecca se sentou em um banquinho de madeira perto
da porta e a observou, a luz acesa no chão a seus pés, os homens em nenhum lugar à vista ou
cheiro.
Agnes olhou para ela, olhos semicerrados e calculistas. "O que você quer de mim?"
Ela ainda podia sentir o gosto do sangue de Rebecca em seus dentes, a vitae doce, poderosa e
inebriante para todo o fedor de Blackwood. Ela queria mais. Se ela atraisse a mulher para mais
perto, quebrasse a corrente, ela poderia ser capaz de...
Rebecca se levantou, gesticulando com a mão e a coleira apertada na garganta de Agnes.
Agnes ficou imóvel e em silêncio, esperando seu próximo movimento, próximas palavras. Isso ia
contra tudo o que ela era, essa quietude silenciosa e espera. Ela queria atacar, rasgar esta
mulher em pedaços, lutar para sair da nave enquanto rasgava a garganta de cada humano que
entrasse em seu caminho. Para ser livre e selvagem novamente.
“Faça o que precisamos e eu vou liberá-lo. Falhe comigo e eu o deixarei para o Barão. O
que você escolhe, loba que se chamava Agnes?
Ela desviou o olhar como se a resposta não fizesse diferença para ela, mas Agnes podia
sentir seu corpo vibrando com algo, apenas sob o poder. Cheirava como uma bebida intoxicante
de medo e raiva. “Por que eu ajudaria você, você que pertence a ele? Você tem medo do Barão,
mesmo sendo sua criatura. Você está tentando

64 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

fugir dele?” ela gesticulou para o porão ao redor deles, “Não há escapatória para um dos ghouls
de Blackwood. O que mais ele quer de você?”
Houve silêncio por um longo momento antes que a mulher falasse novamente, sua voz mais
suave desta vez, “Minha família é obrigada a viver do sofrimento do rei desde que tivemos que
deixar nossa casa e vir para Londres. O rei Henrique quer a riqueza de meu pai e nos obriga a
nos converter. O Barão quer... me controlar. Meus poderes, dele para comandar, minha vida, dele
para possuir. Ele me usaria para seus próprios fins, para conquistar e controlar sua espécie e a
minha para construir seu poder infernal, primeiro através do Abraço e depois através do meu
sacrifício.”
Agnes a encarou, imaginando que ela pudesse ler o próprio sangue que corria nas veias da
outra. Pode haver falsidade aqui, assim como verdade, mas ela não tinha paciência nem interesse
para ler um do outro. “O que uma poderosa feiticeira judia exige de uma loba, nascida para vagar
pela selva? Este não é o lugar para alguém como eu. Liberte-me e capture uma ferramenta
melhor.”
"É muito tarde. Estamos ligados pelo meu sangue até que eu libere você.”
Agnes olhou para ela. “O Barão controla você como sua criatura. Eu posso sentir o cheiro
dele em você, sentir o gosto dele em seu sangue, então por que ele ainda não abraçou você? Ou
você encontrou uma arma ou magia para impedi-lo?
Um estremecimento percorreu Rebecca e ela fechou os olhos. Seu rosto empalideceu na
penumbra antes de abri-los novamente para encontrar o olhar de Agnes. “Existem poderes e
magias dos quais você não sabe nada. Com a ajuda de meu pai, encontrei uma maneira de
manter o Barão à distância por um tempo. Não será suficiente manter minha liberdade, não sem
derrotá-lo ou destruí-lo.”
“Mas eu fugi dele também, então que serviço você acha que posso oferecer contra ele?”
A boca cheia da outra mulher se curvou em algo como um sorriso. “Meu pai, meus irmãos,
eles me dizem que sou um tolo por tentar controlar você. Mas se controlar você estende os limites
de meus poderes, deve fazer o mesmo com o Barão. Você foi capaz de lutar com ele e escapar
quando seu círculo e senhor não conseguiram; você era mais forte.
Sua ferocidade, minha magia, juntos podemos derrotá-lo. As alternativas são…
menos esperançoso”. Ela caminhou em direção a Agnes e se agachou nas proximidades. “Temos
uma aliança? Basta esperar até que meu pai e meus irmãos estejam em Flandres e a caminho
de Hamburgo.
Agnes se perguntou brevemente como Rebecca sabia o que Blackwood tinha feito com seu
senhor, mas rapidamente descartou o pensamento. Talvez ela tenha ajudado o Barão a destruí-
lo, talvez ele tenha se gabado disso para seu próprio povo. Já não importava. “Você não pede a
entrega segura deles, bruxa? Ou o seu?”
“Que segurança há para os judeus em qualquer uma dessas terras, loba?” A voz de Rebecca
assumiu um tom amargo que mudou para uma exclamação de surpresa um instante depois.
Um estrondo no convés sobre suas cabeças foi seguido por um estremecimento que sacudiu o
barco da proa à popa.

Lundoff | mares encarnados 65


Machine Translated by Google

“Liberte-me! Eu vou lutar!" Agnes puxou a corrente e olhou para seu captor.
"Onde estamos?"

“Na costa do norte da França ou Flandres, não sei qual. Este ataque vem cedo demais. Estou mal
preparado.” Rebecca colocou a mão na corrente e fechou os olhos. Ela murmurou palavras em uma
língua que Agnes não reconheceu antes de enfiar a mão no corpete de seu vestido de lã simples e tirar
um frasco. Ela abriu os olhos por um momento e deu a Agnes um olhar feroz. “Você está ligado a mim
até que eu o liberte. Eu o proíbo de prejudicar meu pai, meus irmãos ou a mim até que isso seja feito.

Você luta por mim e por mais ninguém.”

“Liberte-me disso. Eu me comprometo a você.” Outro estremecimento sacudiu o barco. Agnes


podia ouvir gritos fracos do convés acima.

Rebecca mordeu o dedo com força e o cheiro de seu sangue encheu a sala. Agnes lutou pelo
controle enquanto a bruxa deixava algumas pequenas gotas pingarem no frasco. Então ela espalhou
seu conteúdo no colarinho e ele se soltou quando a porta se abriu e um grupo de cavaleiros armados
entrou.

Agnes se mexeu e se jogou sobre eles. Desta vez, não havia parede invisível para impedi-la e ela
jogou dois homens de volta no corredor escuro. Com um rugido, ela avançou atrás deles, derrubando
suas espadas como se fossem apenas brinquedos. Um deu um único grito engasgado antes que ela
rasgasse sua garganta, saboreando a corrente quente de seu sangue em sua boca faminta.

Essa pausa foi longa o suficiente para que o outro recuperasse o que restava de sua
coragem e a atacasse. Seu sangue cobriu as paredes enquanto ela o rasgava membro por
membro e bebia avidamente dele até que um uivo enfurecido de Rebecca a tirou da refeição
inebriante. Um puxão forte de uma mão invisível em seu pescoço a puxou para frente enquanto
ela lutava para conseguir um apoio na madeira escorregadia de sangue abaixo dela. Ela
estalou e girou em um esforço para se libertar do estranho aperto que ela não podia ver nem cheirar.
Havia um cheiro agora que ela reconhecia, um que ficava mais forte a cada momento. Ela rasgou
o tolo que estava tentando lutar contra uma bruxa com sua espada e adaga, apesar do brilho sobrenatural
que agora a cercava. Agnes acabou com ele e quando ele não se moveu mais, ela rosnou e correu pelo
corredor e subiu uma escada escura no final, xingando navios, feitiçaria Tremere e feitiçaria judaica em
uma série de rosnados e rosnados.

A cena que os esperava no convés não melhorou seu humor. Nuvens de tempestade pairavam no
alto e a engrenagem desajeitada chafurdava em ondas pesadas. Ela podia sentir o cheiro da costa, mas
a nuvem de sal e encantamento encheu seu focinho até que ela não tinha certeza

se ela pudesse nadar para pousar se ela saltasse livre do navio. O convés nadava com o sangue e
corpos de marinheiros mortos enquanto o pai e o irmão de Rebecca

de costas para uma criatura de vento, névoa e água que girava e rodopiava acima deles.

"Madeira preta!" Rebecca gritou atrás dela, sua voz subindo acima do uivo do vento. Seu rosto
parecia abatido e pálido quando ela respirou fundo e levantou os braços, frases estranhas saindo de
seus lábios.

66 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Agnes sentiu um redemoinho de energias místicas e seus pelos se arrepiaram quando


ela rosnou para a cena no convés. Fosse o que fosse a criatura, não se parecia com nada
que ela já tivesse visto de feitiçaria Tremere, muito menos qualquer poder de Blackwood, e
ela não sabia como lutar contra isso. O próprio ar cheirava a fogo e enxofre e seus instintos
gritavam Demônio!
Mas como ele a convocou? A resposta veio a ela um instante depois. Isso deve ser o
que Blackwood tinha matado seu círculo para conseguir. Não havia escapatória agora para
nenhum deles, a menos que o plano de Rebecca tivesse sucesso. Agnes disparou para a
frente, fazendo um amplo círculo ao redor dos homens e da nuvem que os atacava,
procurando uma maneira de atacá-la.
O monstro das nuvens atacou-a e ela sentiu uma dor aguda em seu flanco.
O frenesi a tomou então e ela pulou para cima, golpeando e atacando com toda sua força. A
Besta dentro dela exigia vingança, dor e sangue para cada ataque que Blackwood tinha feito
nela, no outro Gangrel que ele consumiu como queria fazer com ela.

Ela podia sentir o cheiro de seu toque nesta besta que não era besta, ouvir sua voz
uivando feitiços no vento que sustentava sua forma. Ela atacou de novo e de novo enquanto
atacava o ar e a névoa. Mas não havia nada sólido para se conectar e a coisa a arrastou para
o lado do navio e as ondas descontroladas.
Uma segunda nuvem rodopiante de água do mar girou para cima das ondas agitadas,
então disparou em direção a Agnes e seu inimigo. A força de seu ataque criou um redemoinho
em torno de Agnes e ela caiu pesadamente, caindo na lateral da embarcação com as patas
traseiras pairando logo acima das ondas turbulentas. Uma tempestade ferveu pelo convés,
cobrindo o navio com uma chuva torrencial que tornou os humanos ainda no navio invisíveis
até para a visão aguçada de Agnes.
Mas através de tudo isso ela podia ouvir a voz de Rebecca cantando. Ela se mexeu,
tentando se apoiar na madeira lisa com as patas dianteiras. O navio balançou nas ondas e a
madeira rachou e lascou com a pressão. Agnes podia ouvir gritos e uivos e o estrondo da
madeira quando o navio foi forçado a desembarcar.
Então, de repente, houve silêncio. As criaturas da água e do vento desapareceram,
dissipando-se sobre as ondas que se acalmavam tão rapidamente quanto subiam. Em seu
rastro, Rebecca caiu no convés e ficou totalmente imóvel.
Agnes voltou para o navio e caminhou cautelosamente em direção ao corpo da bruxa.
Se a mulher estivesse morta, talvez estivesse livre novamente. Mas o pai da bruxa estava lá
antes dela, sua voz frenética enquanto ele falava o nome dela. E o irmão de Rebecca agora
estava diante de Agnes, instável em seus pés, mas com um cacete nas mãos que parecia
forte o suficiente para esmagar ossos.
Com um esforço trêmulo, Agnes voltou à sua forma humana e olhou para o céu oriental.
O amanhecer chegaria em breve. Se a bruxa pensava que juntos eles poderiam derrotar
Blackwood, ela havia julgado mal a situação.

Lundoff | mares encarnados 67


Machine Translated by Google

Agnes esticou todos os seus sentidos para qualquer traço de feitiçaria Tremere, para o
próprio Blackwood ou uma de suas criaturas. Acima dela, o vento pegou a vela e o navio
desajeitado afundou mais em terra e o vento estava encharcado de sangue, sal e pântano.

O irmão de Rebecca fez um golpe ameaçador em sua cabeça com seu cacete enquanto ela
caminhava em direção a eles, mas ela se abaixou facilmente e o atacou com as costas da mão.
Uma dor lancinante a atravessou quando ela o empurrou para o lado, deixando-a de joelhos ao
lado do corpo da bruxa. O velho a estudou com repulsa. “Você não pode nos machucar sem se
machucar. Minha filha é sábia.”
O irmão de Rebecca ficou de pé e recuperou seu porrete, apenas para parar na mão erguida
de seu pai. O velho olhou para ela, “Você pode salvá-la? Você está ligado a ela, loba. Se ela
morrer, você perecerá novamente.”
Ou ela pode estar livre mais uma vez. Agnes olhou para terra, onde tinha visto bosques e
campos. Seus aguçados sentidos sobrenaturais captaram o cheiro de um assentamento humano
na escuridão e névoa à frente deles. Presa para caçar e terra para descansar quando o odiado sol
surgisse, essas eram todas as coisas que ela deveria querer.
Por que havia tanta névoa? Agnes olhou para o rosto pálido e inconsciente da bruxa e o
mundo ao seu redor ficou cinza escuro e úmido. O velho desapareceu, junto com seu filho, e
apenas Agnes e a bruxa permaneceram. Instintivamente, Agnes se abaixou para rasgar o pescoço
da bruxa, apenas para se ver agarrada e agarrada por um aperto muito mais forte do que o de
qualquer mulher humana.
“Eu sabia que você não poderia resistir a um pedaço desses.” A voz de Blackwood emergiu
da nuvem de névoa ao redor deles. Seu rosto surgiu da névoa, os lábios torcidos em um sorriso
desumano. “Chegue mais perto, pequeno Gangrel. Deixe-me provar você.”
Agnes estremeceu e tentou se afastar, mas a necessidade de Rebecca a manteve perto e a
feitiçaria de Blackwood ainda mais perto. Não haveria como escapar dessa nova e final morte. O
Barão a consumiria e ela não podia fazer nada para detê-lo.
Ele deve ter estado por perto durante toda a viagem e a conversa de Rebecca sobre derrotá-lo não
passou de palavras ociosas.

Blackwood afundou os dentes no pescoço exposto de Agnes e ela uivou seu desespero e
sua fúria na névoa ao redor deles. A dor era agonizante, muito pior do que o Abraço inicial de seu
senhor, e ela odiava Blackwood e Rebecca por causa disso. Raiva e frenesi guerrearam contra a
feitiçaria e torceram seu corpo e espírito enquanto seu sangue fluía para Blackwood.

Mas Agnes podia sentir o espírito de Rebecca ainda presente. Podia senti-lo quando ela foi
subitamente liberada das garras que a prendiam. Blackwood puxou-a para mais perto e ela
obedeceu à sua convocação, esparramando-se sobre o corpo da bruxa enquanto ele se alimentava dela.
Ela deixou suas presas descansarem na pele exposta da bruxa, reunindo os restos de sua
força. Então, ela os afundou. Rebecca gritou, Blackwood uivou, e o

68 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

aperto de ferro que segurava Agnes no lugar afrouxou. Ela mordeu mais forte e foi recompensada
com um fluxo quente de sangue rico que explodiu docemente em sua boca.
Blackwood lutou e ela sentiu ondas de dor dispararem através dela, mas ela se segurou. Ela
podia sentir a força vital da bruxa mudando sob camadas de encantamento que não cheiravam
mais como apenas o cheiro de Blackwood. Ela se perguntou se sobreviveria a isso, se voltaria a
caçar em sua floresta.
O sangue da bruxa fluiu através dela, aplacando sua sede como nenhum outro humano
jamais teve e Agnes se perdeu nele. Logo ela estava bêbada o suficiente para quase esquecer a
presença de Blackwood. Ela mal percebeu quando sua presença desapareceu, como se ele nunca
tivesse sido mais do que névoa e sombra.

Depois de um tempo, havia cada vez menos sangue para saborear e Agnes voltou a si. A
névoa se levantou e o céu começou a clarear com o amanhecer. A floresta perto da costa era
densa e escura, e sem pensar duas vezes, Agnes ficou de pé, caiu sobre o lado do navio e
derreteu em sua sombra protetora.
Poucos minutos depois, ela encontrou um pedaço de terra abrigado que serviria de abrigo para o
dia e afundou nele. Ela estava segura quando o sol terminou de nascer.
Ela não viu Rebecca se mexendo atrás dela, não viu a bruxa aparentemente voltar à vida,
rastejar até as escadas e cair no porão escuro.

•••

Agnes se libertou de seu novo abrigo quando o céu escureceu. Ela se agachou por um
momento sobre a pilha de terra antes de mudar para sua forma de lobo e respirar fundo. O toque
de Blackwood não permanecia mais no ar. Havia humanos por perto e ela podia ouvir a voz do
pai de Rebecca elevada em um lamento.
Ela fez uma pausa; as garras da bruxa não deveriam mais segurá-la. Sua família era uma
presa, poderia ser uma presa esta noite. Mas, depois de um momento de hesitação, ela se viu
dando as costas e indo em direção à aldeia que sentira no barco. Havia humanos, muitos deles,
seu cheiro subindo acima do cheiro de pântano e sal. Eles seriam vulneráveis e incautos, presas
mais fáceis.
Ela trotou facilmente pela floresta até que uma figura familiar a fez parar. Re becca estava
escondida entre as árvores, seu olhar voltado para o navio e a voz de seu pai. Ela parecia não
saber de Agnes até que se virou e encontrou os olhos do Gangrel. Os arrepios de Agnes se
ergueram quando ela percebeu que enfrentava uma criatura que era tanto Cainita quanto algo
mais.
O que quer que a bruxa fosse agora, ela não era mais uma presa, mas se Agnes não fosse
cautelosa, ela mesma seria. Assim que esse pensamento ocorreu a Agnes, Rebecca puxou o
manto firmemente em torno de si e se afastou tanto de Agnes quanto do som da voz de seu pai.
Ela começou a caminhar em direção à aldeia e Agnes hesitou antes de segui-la.

Lundoff | mares encarnados 69


Machine Translated by Google

Ambos precisariam de sangue e abrigo antes do final da noite, e esta nova Rebecca
era como sua cria agora. O pensamento tomou conta de Agnes por um momento: ela
era um senhor pela primeira vez. Pai de uma cria que era como nenhuma outra e que
tinha uma arma que poderia ser usada contra a feitiçaria Tremere, até mesmo o próprio
Simon Blackwood, se ele ainda andasse.
Agnes revirou tudo em sua mente, jurando a si mesma que era temporário.
Quando Rebecca não fosse mais uma novata, ela pegaria a arma, qualquer que fosse,
e partiria para o norte e leste. Ela encontraria florestas em abundância e a caçada seria
mais uma vez só dela. Ela estaria livre novamente.

70 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR EDDY WEBB


O último sino da meia-noite desvaneceu-se enquanto a mulher falava. “Perdoe-me, Rev.
meu pai, mas fui tentado por um dos mortos-vivos”.

O Arcebispo Ambrosio Luis Monçada desviou o olhar da divisória do confessionário e limpou as


mãos na orla das suas belas vestes – um velho hábito dos seus tempos de mortal há um século. A luz
das velas brilhou em seus anéis enquanto ele escondia um sorriso.
Este era o momento pelo qual ele vinha trabalhando há meses. Cada passo agora precisava ser
cuidadosamente medido.

“Essa é uma afirmação muito séria, meu filho...”

“Elisabet”, interrompeu o confessor. “Por favor, reverendo padre, me chame de Elisabet. Há meses
que me encontro com você à meia-noite. Eu confio em você com minha alma.”

Mais uma vez, o sorriso de Monçada espreitou nas sombras do confessionário. “Elisabet, então. Por
que você acredita que foi tentado por um desses... mortos-vivos?

— O homem com quem você me enviou para falar. Leandro Fuentes”.

“Eu me lembro,” Monçada disse calmamente. “Ele aceitou sua doação?”

Elisabet permaneceu em silêncio, e Monçada podia ouvir o ranger da madeira de seu peso em
movimento. Finalmente, ela falou em um sussurro abafado. “Eu não lhe dei o dinheiro, Reverendíssimo
Padre.”

“Minha filha... Elisabet... falamos sobre isso. O pecado que você cometeu foi grave, e somente por
meio de penitência você pode absolver seu...

"Eu sei!" Monçada podia ouvir a ponta da histeria em sua voz. “Mas aquele homem Fuentes era mau
e vil! Ele viola as crianças sob seus cuidados, tratando-as como nada mais do que... do que animais!”

Excelente. Isso é melhor do que eu poderia esperar, pensou. O arcebispo manteve a voz calma
enquanto movia mentalmente sua próxima peça no lugar. “Mas ele dá

Webb | a última faísca 71


Machine Translated by Google

essas crianças um lar, não é? Que vidas esses órfãos teriam levado se não fosse pela generosidade de
pessoas como ele?”

O ranger da madeira novamente. “É por isso que vim, Reverendíssimo Pai. É por suas almas que
falo com você, porque acredito que esse homem Fuentes é perverso e vil”.

"Diga-me então. Diga-me o que você viu.”

Lentamente, pedaço por pedaço, Elisabet contou a história. Era um que Monçada tinha ouvido uma
dúzia de vezes antes – a multidão seminua de crianças, o puxão magnético dos olhos de Fuentes, a
mordida no pescoço de uma menina ou na coxa de um menino para tirar um pouco de sangue. Monçada
sabia da devassidão particular de Fuentes há alguns meses, desde que seus espiões descobriram os
hábitos alimentares vis do comerciante. Desde que Fuentes, membro dos Amici Noctis, peticionou aos
Tribunais de Sangue para recuperar o sangue da cria de Monçada, Lucita de Aragon.

Lucita. As coisas que eu faço por você, Monçada meditou silenciosamente. E as coisas que faço por
mim.

Ele continuou a ouvir Elisabet, antecipando a vergonha e o arrependimento de cair nos encantos de
Fuentes e se juntar a ele em tão vil depravação. Ele podia ouvir as lágrimas em sua voz e ficou surpreso
quando suas palavras se transformaram em ferro.

“Ele estendeu a mão para mim,” ela disse, “tentando me atrair para sua... depravação.
Graças ao Senhor que eu ainda carregava meu crucifixo – eu tinha planejado adicioná-lo à minha doação –
e eu o segurei, gritando para ele voltar.”

"De fato?" Monçada ficou impressionado. Aqui estava uma mulher com tanta vontade quanto Lucita.
"E o que ele fez?"

“Ele... Deus me perdoe, Reverendíssimo Padre, mas ele sibilou para mim como a cobra do Éden. Na
penumbra de seu quarto, vi seus dentes se transformarem em uma cobra também. Ele me disse que já
estava morto e que seria apenas uma questão de tempo até que eu também morresse.”

Monçada recostou-se, vencido pela crença da mulher. Ele sentiu as brasas moribundas da fé da
mulher desde o momento em que ela falou com ele em sua primeira confissão à meia-noite - como uma
mulher de uma família nobre menor, seu marido havia comprado o direito de ela se confessar ao próprio
arcebispo, mesmo que Monçada só podia se encontrar à noite – e ele fez o que pôde para abanar aquela
brasa. A princípio ele tentou assumir o controle direto de sua mente, mas ela provou ser surpreendentemente
resistente à sua influência mental. Então ele precisava de um caminho mais sutil e intrincado, alimentando
cuidadosamente sua fé e conduzindo-a até a porta de seu rival.

Enquanto ela contava o final de sua história, ele podia sentir sua fé como o calor de um fogo crepitante.
Uma fé forjada no cadinho do mal.

Perfeito.

“Esta é uma história estranha que você conta, Elisabet.”

72 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Não é nenhuma história, eu lhe asseguro, Reverendíssimo Padre. Juro pelo sangue de Maria que
cada palavra é verdadeira.”

“Eu sou o primeiro para quem você contou isso?”

“Sim, Reverendíssimo Padre. Eu quero contar ao meu marido em seguida, depois que eu absolver
meu pecado.”

"Eu não acho que seria uma boa ideia, meu filho."
Sua voz tornou-se incerta. "Não?"

“Imagine que você é ele. Sua esposa vem até você e lhe diz que não cumpriu sua penitência porque
acredita que o homem que ela precisa pagar é perverso e vil. É provável que ele o expulse de sua casa e
envie os guardas atrás de você, acreditando que suas palavras são meras desculpas e uma afronta à fé
dele.

"Eu... eu não tinha pensado nisso." Monçada esperava ouvir lágrimas em sua voz, mas em vez disso
ela simplesmente se tornou firme quando ela perguntou: “O que devo fazer, então, se ninguém acredita em
mim?”

"Eu acredito em você."

Ele deixou a frase pairar no ar, ao ouvir o alívio na voz de Elisabet.


"Você faz? Oh, obrigado, Most-”

“Eu acredito que você encontrou um servo de Satanás. Eu acredito que você realmente quer ajudar
as almas dessas pobres crianças. E acredito que você é o instrumento de Deus para a tarefa à frente.”

Elisabet ficou quieta novamente, e a sensação ardente de sua fé também diminuiu.


O arcebispo deixou-a pensar por um momento e depois continuou. “A criatura que você encontrou teme
apenas quatro coisas: fogo, luz do sol, a vontade de Deus e uma estaca de madeira no coração.”

Ele a ouviu se mexer novamente. "Sol... luz do sol?"

“De fato, meu filho. Eu não posso lhe fornecer a luz do sol, e você já tem a glória da vontade de Deus
dentro de você. Mas as outras coisas, eu posso ajudá-lo. Assim que você sair daqui, vá falar com o
jardineiro da igreja e diga a ele que eu quero que você tenha uma estaca, um martelo e uma tocha. Use a
frase 'cum Deo' em seu pedido.”

“Vá com Deus,” ela murmurou, lembrando seu latim.

“Uma vez que ele lhe der essas ferramentas”, continuou Monçada, “você deve procurar o vil
criatura em seu covil e a destrua. Sua fé em Deus irá protegê-lo.”

Ele esperou, mas Elisabet não disse nada. "Ouviste-me?" ele perguntou. Uma sombra cintilou na tela
separando-os, e então ele a ouviu falar enquanto sua fé se inflamava novamente. Sua voz era apenas um
sussurro. “Eu ouço você, Reverendíssimo Padre. E farei a vontade de Deus.” Ele ouviu a porta abrir e
fechar com cuidado, silenciosamente.

Webb | a última faísca 73


Machine Translated by Google

Tudo o que ele tinha que fazer agora era esperar algumas noites e ver se seu último movimento
lhe traria a vitória. Ele fez uma pequena oração a Deus, agradecendo a Ele, e deixou o cubículo.

•••

Algumas noites depois, um mensageiro indescritível enviou a Monçada uma missiva simples com
apenas três palavras: “Está feito. -E” Ele esperou mais um dia para que seus próprios espiões
confirmassem que a mansão de Leandro Fuentes havia queimado até o chão algumas noites atrás,
com o proprietário dentro. Ele tocou cuidadosamente o relatório do espião na chama da vela e o deixou
cair sobre a mesa, instintivamente se inclinando para trás. Ele assistiu até que não fosse nada além de
cinzas antes de escrever um convite para Elisabet se juntar a ele para uma confissão privada em sua
casa no terreno da igreja.

Ela chegou cedo, vestida com uma capa pesada para evitar o frio do inverno. Pelas velas
espalhadas pelo quarto - a única luz no quarto sem janelas - ele viu que o rosto dela estava pálido e
abatido. Suas mãos tremiam quando ela fechou a porta, antes de deslizar de volta para dentro das
mangas grandes e pesadas de seu vestido de lã.
O óleo de lavanda em sua pele não mascarava sua transpiração nervosa.

Ele se levantou e apontou para uma cadeira confortável ao lado dele. “É bom ver
você cara a cara, Elisabet. Por favor, tire sua capa e sente-se ao meu lado.”

Ela balançou a cabeça. “Você poderia acender o fogo? Está muito frio aqui, e estou tremendo.

“Talvez eu possa te dar um cobertor, ou algo mais para mantê-lo—”

"Não. Um fogo vai me servir. Vejo que você tem madeira pronta.

Monçada recuou involuntariamente do aço em seu comentário. Embora não houvesse fogo na
sala, o calor de sua fé começou a irradiar dela.

“Infelizmente, meu filho, não tenho meios para acender um incêndio. muitas vezes eu não
sinto o frio, então esqueço esses detalhes.”

Sua boca se contraiu – Monçada não sabia dizer se era um sorriso ou não – e ela puxou um
pequeno isqueiro de sua capa. "Enquanto eu não esqueço esses detalhes", disse ela. Suas mãos ainda
tremiam quando ela o estendeu para ele. “Acenda o fogo.
Por favor."

Eles se encararam por um longo momento. Monçada empurrou sua vontade sobre a dela, seus
olhos magnéticos atraindo os dela para ele. Ele murmurou baixinho: "Você não sente frio e não precisa
acender o fogo."

Seus olhos fixaram os dele por um longo momento, mas sua mão parou de tremer. "Mas eu sim.
É um favor tão pequeno a realizar, Arcebispo Monçada.”

Ele finalmente desviou o olhar. Mais uma vez, a vontade da mulher era muito forte. Ela
silenciosamente reconheceu a vitória e colocou o isqueiro de volta dentro de sua capa.

“Rezei para estar errada”, disse ela, olhando para a madeira fria empilhada na lareira. “Quando a
criatura Fuentes queimou, ele amaldiçoou seu nome, gritando como

74 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

quantas vezes ele podia até que as chamas o reivindicassem. Eu me perguntei por que ele presumiria
que você estava por trás do...” Ela estremeceu novamente. “Por trás da liberação que eu ofereci a ele.
Mas então me lembrei das quatro coisas que você disse que esses demônios temiam: fogo, luz do sol, a
vontade de Deus e uma estaca. Nós nunca nos encontramos durante o dia...”

"Meus deveres para com Deus me mantêm muito ocupado", disse ele, a negação de décadas vindo
facilmente de seus lábios.

Ela continuou, como se ele não tivesse dito uma palavra. “... e mesmo nas noites mais frias, eu me
lembrava que suas fogueiras eram sempre pequenas, ou você ficava longe delas.” Ela balançou a cabeça.
“E eu acreditei em suas palavras – seu sangue é fino, você é um homem ocupado, anos de estudo sem
trabalho ao ar livre o deixaram pálido – mas eu precisava saber.”

“E a vontade de Deus? Como arcebispo, certamente não posso evitar a ira do Todo-Poderoso dentro
das paredes de sua igreja”.

Por um momento, ele sentiu o poder de sua fé diminuir. “Eu admito, isso foi algo que eu não fui
capaz de entender.” Pela primeira vez, ela desviou os olhos dos dele.

Lentamente, como se estivesse se aproximando de um cavalo assustado, ele deu um passo em direção a Elisabet.
Talvez esta situação ainda possa ser recuperada. “Está claro que esse demônio tentou você, sussurrou
mentiras em seu ouvido e tentou colocá-lo contra o verdadeiro plano de Deus.”

Quando ele se aproximou, ela puxou as mãos para fora da capa. O calor de sua fé aumentou de
repente, como um tronco seco de repente pegando uma chama alta. Ela estendeu o isqueiro novamente,
junto com um crucifixo de prata. “Mas o fogo purifica, não é? Se isso não passa de mentiras de Satanás,
então você pode sentar comigo perto do fogo, beijar a cruz e orar sobre minha alma iludida. Se você fizer
isso comigo, então, de bom grado, colocarei minha vida e minha alma em suas mãos”.

O calor de sua fé formigou em sua pele, e ele sentiu como se estivesse perto de uma fogueira.
Monçada fechou os olhos e apertou as mãos, como se estivesse em oração, mas ele estava reunindo
toda a sua força de vontade. Ele havia assassinado homens e mulheres, destruiu outros Cainitas e cruzou
muitas palmeiras com trinta moedas de prata. Deus havia amaldiçoado seu Pai Sombrio, o que significava
que todas as crias de Caim eram parte do plano de Deus. Ele havia sido abençoado com uma prova direta
e inequívoca de que o Todo-Poderoso existe e tinha as ferramentas e os meios para assegurar que Seu
plano fosse executado.

Este era apenas um mortal, alguém que mal teve trinta anos para começar qualquer coisa do plano
de Deus. Sim, a fé dela era forte, mas a dele também.

Abrindo os olhos novamente, ele estendeu a mão e agarrou o isqueiro. Ele podia sentir os impulsos
escuros no fundo de sua mente vasculhando, gritando para dar um passo para trás, sair, correr. Quando
a mão de Monçada se fechou sobre o isqueiro, ele imaginou uma gaiola de grossas barras de ferro, e
enfiou o instinto nela. Eu sou Lasombra, ele lembrou a si mesmo. Eu não corro.

Ele sentiu o calor diminuir ao se aproximar da lareira, evitando cuidadosamente o toque do crucifixo.
Suas mãos se atrapalharam com a caixa desconhecida, mas logo ele

Webb | a última faísca 75


Machine Translated by Google

a pederneira e o aço. Ele colocou o tecido levemente untado com óleo na madeira fria, enquanto
seus instintos enjaulados rosnavam e gritavam.
Ele se obrigou a ver a primeira faísca cair sobre o tecido, transformando-se em chamas.
Depois de alguns momentos, ele finalmente sucumbiu aos seus instintos gritantes e se virou para
encarar Elisabet. Ela havia abaixado o crucifixo e, à medida que o calor aumentava nas costas de
Monçada, ele sentiu as chamas de sua fé morrerem. "Mas... eu tinha certeza que..."

Monçada deu um tapa no crucifixo com uma mão e agarrou sua garganta com a outra.
Levantando-a do chão com sua incrível força, ele atravessou a sala para empurrá-la contra a
parede de pedra, longe das chamas do fogo. Ela olhou para ele com horror, tentando quebrar seu
aperto de ferro em torno de sua garganta. Ao longe, ele podia ouvir o primeiro sino da meia-noite.

“ Sua vaca,” ele cuspiu, e a segunda campainha tocou enquanto ele procurava em sua capa
por mais armas. “Você achou que poderia entrar em meus domínios e se livrar de mim tão
casualmente? Eu fiz você.”
Suas lutas ficaram mais fracas quando ele a prendeu contra a parede. O terceiro e quarto
sinos tocaram quando ele jogou fora a estaca de madeira e segurou uma pequena adaga que
descobriu contra a bochecha dela. Ela mal conseguiu resmungar um único mundo: “Meia-noite”.

O quinto sino. O Cainita aliviou ligeiramente seu aperto. "Diga-me. Diga-me suas últimas
palavras.”

“Eu ignorei seu conselho,” ela engasgou. “Eu disse ao meu marido.”
Monçada sorriu ao sexto sino. "Oh? E os guardas dele perseguiram você até aqui?
"Não", ela sussurrou, sua voz mal ouvida no sétimo sino. "Porque
ele acreditou em mim. Se eu não sair daqui no último sino da meia-noite…”
Furioso, Monçada a jogou no chão. Ele agarrou seu cabelo para segurar sua cabeça enquanto
segurava a adaga em sua garganta. O oitavo sinal tocou. "O que é que você fez?"

Sua fé aumentou, e o Cainita pulou dela como se ela tivesse explodido em chamas.
"Eles vão incendiar este lugar", disse ela, levantando-se no nono sino.
"Você é louco. Atacar a igreja desta forma em suicídio. do seu marido
família será destruída”.
O décimo sino. Elisabete sorriu. “Receberemos uma propriedade maior no céu.”
A jaula na mente de Monçada se abriu. Deixe a mulher queimar por sua crença,
ele pensou, enquanto corria para a porta e a batia atrás dele. Com os últimos farrapos de sua força
de vontade, ele puxou a pesada chave de ferro de suas vestes e trancou a porta.
Eu vou sobreviver a ela. Eu sobreviverei a todos os meus inimigos.

O cheiro de fumaça era a última coisa de que se lembrava.

•••

76 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

Na noite seguinte, Monçada acordou na escuridão. Seus dedos roçaram uma substância
como marfim frio quando ele se mexeu, e ele podia sentir algo pegajoso grudado em seu rosto
enquanto se levantava. Ele tropeçou no escuro por uma eternidade antes de encontrar a ponta
de um anel de metal enferrujado que rasgou sua carne quando ele o puxou. Uma lasca de luar
revelou que ele havia fugido para a cripta atrás do terreno da igreja. Suas mãos e mantos
estavam cobertos de sangue. Mesmo nas agonias da Besta, Deus o havia entregado com
segurança e sustento. Saindo da cripta, ele viu a casca queimada de sua casa.

Os outros padres ficaram aliviados ao vê-lo depois que ele se lavou em um poço.
Eles temiam que o seu fosse o esqueleto queimado que eles descobriram depois que o fogo se
extinguiu. Eles teceram uma história louca de homens armados invadindo os terrenos da igreja
à meia-noite e incendiando a casa do arcebispo antes de serem despedaçados.
Monçada explicou calmamente que os homens eram servos de Satanás, tentando destruí-lo por
saber a verdade sobre os maus caminhos de Leandro Fuentes. Foi somente pela graça de Deus
que ele foi capaz de pegar uma espada e lutar para sair de sua casa em chamas.

Os sacerdotes nunca lhe perguntaram por que as gargantas de todos os homens armados
foram arrancadas, ou por que nenhum deles tinha ferimentos de lâminas. Eles simplesmente
jogaram os corpos em sepulturas de indigentes por ordem do Arcebispo.

•••

Dois meses depois, Monçada recebeu um rolo de pergaminho preto. Quando ele o
desenrolou, a tinta prateada brilhou por vários minutos antes de desaparecer, deixando nada
além de uma extensão de tinta em branco. Mas ele sorriu enquanto revirava as palavras
repetidamente em sua mente.

“Primeiro, a petição de Fuentes contra Lucita de Aragon foi indeferida.


Em segundo lugar, o vazio deixado por Fuentes deve ser preenchido. Após deliberação, foi
decidido que você preencherá esse vazio. Que você sirva ao Amici Noctis até que alguém mais
forte reivindique seu sangue.”
Monçada enrolou o pergaminho em branco e tocou a vela nele. Ele a colocou
cuidadosamente sobre a mesa e se inclinou para trás enquanto a observava queimar em cinzas.
As coisas que faço por você, Lucita, ele meditou. E as coisas que faço por mim.

Webb | a última faísca 77


Machine Translated by Google

POR JACOB KLUNDER


O cais da cidade de Túnis estava movimentado mesmo à noite. Não era tão movimentado quanto o ÿalq
el-Wÿd, o porto fortificado na costa que ficava do outro lado do lago Túnis, mas com mercadorias indo e voltando
dos armazéns ao longo da margem do lago a qualquer hora, as chegadas à noite eram nada incomum.

Nasir al-Khallal havia chegado ao ÿalq el-Wÿd ao pôr do sol, passageiro de um navio mercante controlado
por seu clã, e seguiu seu caminho, com um guia, pelo canal até o porto da cidade. Além estava a cidade, na
maior parte envolta em escuridão como seria de esperar. Nasir sentiu que estava ficando excitado com a visão.
Se ele ainda estivesse vivo, seu coração teria batido mais rápido, sua respiração acelerada. Agora, ele
simplesmente sorriu e olhou para as estrelas que brilhavam sobre a cidade do norte da África. A cidade que
pode significar o fim de sua busca de um século. A cidade que pode ser o local de descanso do Livro das
Estrelas Ocultas.

No entanto, também uma cidade que poderia significar o fim de sua existência de morto-vivo, se ele não
pisasse com cuidado.

O porto era um tumulto de movimento, sons e cheiros. Nasir puxou a parte inferior do keffiyeh para a
cabeça sobre o nariz e a boca para afastar os piores odores de alcatrão, peixe e dejetos humanos, enquanto
as palavras de meia dúzia de idiomas chegavam aos seus ouvidos. Seu guia, um europeu enorme que, no
entanto, vestia as vestes djellaba de um berbere, levou Nasir a uma grande casa na beira do suq da cidade,
um enorme mercado condizente com uma cidade que não era apenas um porto importante, mas também o
capital do Reino de Tunes. Por um momento, Nasir parou para respirar o cheiro de especiarias, incenso e
perfume, um cheiro que o lembrava dos mercados de sua Bagdá natal, uma cidade em que não pisava há mais
de cem anos. Enquanto caminhavam, ele notou que seu guia mantinha uma mão firmemente na espada armada
ao seu lado.

“Há muitos bandidos no suq à noite?” Nasir perguntou em tom leve, olhando em volta para o mercado,
que, neste momento, estava quase vazio de qualquer coisa.

78 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

exceto lojistas desesperados, bêbados e prostitutas - os dois últimos contrariando a suposta


moralidade muçulmana da cidade.
"Não estou preocupado com bandidos", respondeu o homem, com sotaque árabe, mas
compreensível. “Os Seguidores de Set não são muito amados por aqui e a mestra me disse para
protegê-lo até que você pudesse ser devidamente apresentado ao Príncipe.”
Nasir assentiu. Seu clã era desconfiado em grande parte do mundo muçulmano e, dada sua
missão, ele corria ainda mais perigo do que o normal.
Então ele chegou ao seu destino, a porta da casa estava aberta e a luz se derramou em torno
de uma figura parada na porta. Ela era baixa, sua falta de altura acentuada não apenas por seu
servo alto, mas também pelos próprios 1,80m de Nasir. Ele sentiu como se estivesse se elevando
sobre ela. Ela era bonita sem ser bonita e seu vestido, embora um pouco de acordo com as
sensibilidades muçulmanas, ainda conseguia mostrar uma figura bem torneada. Ela tinha as
características mistas dos berberes do norte da África e Nasir sabia que, se ainda estivesse vivo,
a teria comparado de maneira um tanto desfavorável à sua própria linhagem árabe pura. No
entanto, a morte tinha um jeito de fazer essas preocupações parecerem triviais. Com o sorriso
firme no lugar, Nasir deu um passo à frente e fez uma reverência. Para sua surpresa, a mulher
falou primeiro.
"Saudações", disse ela, falando árabe em vez da língua sagrada. “Meu nome é Layla. Bem-
vindo à minha casa.”
“Sou Nasir al-Khallal e dou-lhe meus humildes agradecimentos.”
Do lado de dentro, Layla instruiu seu criado a levar o baú de Nasir para o quarto de hóspedes
e depois o conduziu por uma escada de pedra até uma pequena câmara sob a casa. A única luz
vinha de carvões que ardiam em quatro grandes panelas de ferro nos cantos, mas Nasir ainda
podia distinguir um altar dedicado a Set que estava encostado na parede oposta, e sentir o aroma
agradável de incenso. Ela se virou e curvou-se ligeiramente, depois falou com ele em perfeito
egípcio.
“Bem-vindo à minha casa. Peço desculpas por não cumprimentá-lo na Língua Sagrada, mas
aqui é Tunis e nosso clã é menos que bem-vindo aqui. Eu sou Nehemes-Sutekh, Chantress de Set
e membro das Bruxas de Echidna.”

Nasir respondeu com uma reverência mais profunda.


“Eu estava começando a me perguntar se você não tinha Nome Verdadeiro.” Ele deu a ela
seu sorriso mais educado e estava ciente de que seu próprio egípcio estava longe de ser perfeito.
“Receio que não possa igualar seus títulos impressionantes. Eu sou meramente Sutekhuser.”
“'Força de Set',” Layla meditou com um sorriso travesso que a fez parecer ainda mais bonita.
Nasir podia facilmente imaginar aquele sorriso fazendo com que a maioria das pessoas
subestimasse a mulher. “Você não parece um guerreiro.”

Nasir deu de ombros. "Eu não sou. Apenas o filho de um nobre, erudito e poeta fracassado.
Acho que meu senhor escolheu meu Nome Verdadeiro com base na força da minha convicção.”

Klunder | As estrelas escondidas 79


Machine Translated by Google

Layla assentiu e indicou um banco comprido e acolchoado encostado em uma parede.

“Por favor, sente-se e me conte mais sobre por que você está aqui.”

"Eu teria pensado que os anciãos do Grande Templo o informaram sobre isso, junto com a
informação de que eu viria", respondeu Nasir enquanto se acomodava.

“Infelizmente, meu suprimento de papiro sagrado é limitado e as mensagens devem ser breves.”

Nasir assentiu em compreensão. O ritual do qual Layla falou era relativamente simples e fácil,
exigindo apenas a mais leve percepção dos Mistérios Mais Profundos de Set. Ele permitia que uma
pessoa escrevesse uma mensagem em um lugar, apenas para que ela aparecesse em outro lugar.
No entanto, a mensagem tinha que ser escrita em papiro sagrado feito de juncos das margens do
Nilo e preparado ritualmente. E a mensagem só apareceria em papiros semelhantes. O próprio Nasir
usava esse ritual para se comunicar com os anciãos no templo e sabia muito bem como poderia ser
difícil ter quantidades suficientes do papiro sagrado fora do Egito.

"Bem, nesse caso, deixe-me explicar." Ele se acomodou mais confortavelmente no banco.
“Você já ouviu falar do Livro das Estrelas Ocultas?”

Layla inclinou a cabeça para o lado, franzindo as sobrancelhas.

“Acho que ouvi o nome mencionado. É um livro cheio de segredos astrológicos, não é?”

"Mais do que isso", respondeu Nasir. “Acho que é melhor começar do começo.
Como você sem dúvida sabe, os babilônios foram os grandes mestres da astrologia.”

"De fato", respondeu Layla. “Muitas das técnicas astrológicas que minhas irmãs e
Eu uso em nossos rituais vem da Babilônia.”

"Bom. Bem, no auge do poder da Babilônia, uma cabala de feiticeiros-astrólogos descobriu


uma maneira de ver estrelas ocultas e, ao fazê-lo, aumentar enormemente seu poder e vida útil. No
entanto, os membros da cabala não confiavam uns nos outros e assim dividiram os segredos em
sete partes e os escreveram em sete tábuas de barro, uma para cada astrólogo. Dessa forma, eles
só poderiam decretar sua poderosa magia quando estavam juntos. Sem surpresa, os astrólogos
começaram a brigar entre si, determinados a tomar as tabuinhas para si. Durante essa luta interna,
um aprendiz empreendedor roubou as tábuas e tentou fugir da Babilônia. Infelizmente, o referido
aprendiz não tinha a habilidade de seu mestre em prever o futuro e fugiu direto para o exército do
rei Ciro, o Grande, da Pérsia, que estava invadindo a Babilônia. Os comprimidos foram tomados
como espólios de guerra e, por um tempo, desapareceram completamente.”

“Como você sabe de tudo isso?” Layla perguntou, um sorriso inquisitivo em seus lábios.

“Pesquisa meticulosa entre cartas e escritos de anciões Setitas e,


ocasionalmente, outros vampiros que estavam na Babilônia na época”, respondeu Nasir.

“Agora, eventualmente, as tábuas foram descobertas em Ctesiphon por um erudito e poeta


persa cujo nome se perdeu ao longo dos tempos. Isso foi cerca de cem anos

80 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

antes da ascensão de Maomé. O poeta ficou obcecado com as tabuinhas, pois tinha algum
conhecimento da língua babilônica. Ele começou a traduzir a escrita, mas ficou frustrado com sua
compreensão imperfeita. No entanto, um Lasombra local soube do trabalho do poeta e se tornou
seu patrono. Este Lasombra, sem dúvida, procurou obter os métodos astrológicos secretos para si
mesmo, mas uma vez que o poeta terminou sua transcrição das tabuinhas em um livro, ele
aparentemente também aprendeu astrologia suficiente para usar esses métodos. Ele destruiu as
tabuletas e fugiu, usando magia para cobrir seu rastro. E assim, por mais de um século, venho
perseguindo este livro, desde que descobri os vários escritos que descrevem as tábuas e a obra
daquele poeta persa sem nome. Com o patrocínio total dos anciãos do Grande Templo, é claro.”

“E você acredita que este livro está em Túnis?” Layla perguntou, seu tom de voz
traindo mais do que um pouco de incerteza.
"Eu faço. Procurei em todas as cidades e vilas que fazem ou já fizeram parte da Pérsia,
vasculhei ruínas e prédios antigos e não tive sorte. Mas então, algumas décadas atrás, o caos da
Quarta Cruzada em Constantinopla fez com que as cartas e escritos particulares do antigo
Toreador Miguel, o Patriarca, se tornassem disponíveis. Lá, encontrei uma carta de um dos servos
de Michael, datada de cerca de 300 anos atrás. Parece que Michael havia enviado este servo para
consultar um poderoso astrólogo que morava em Túnis. Michael havia avisado a esse servo que o
astrólogo não gostava de vampiros, mas o aviso se mostrou desnecessário, pois o servo relata
que a cidade havia sido saqueada e o astrólogo provavelmente estava morto.

“Ah, sim,” Layla assentiu. “Há cerca de 300 anos, insurgentes carijitas, fanáticos religiosos,
ocuparam a cidade e saquearam parte dela.”
Houve uma breve pausa, então Layla continuou: “Você está pisando em terreno perigoso.
Se os anciões desta cidade perceberem o prêmio que você está procurando, eles não hesitarão
em matá-lo para reivindicá-lo. Se dependesse de mim, eu proibiria essa busca, mas os anciãos do
Grande Templo me deram uma ordem.
Amanhã à noite, você deve se apresentar diante de Lady Sophoniba, o Príncipe da cidade. Ela
está esperando por você, pois já a avisei de sua chegada. Nesta reunião, é provável que você
tenha a chance de conhecer os vampiros mais poderosos e influentes, para não mencionar os
conhecedores, da cidade. Eles devem ser capazes de ajudá-lo. Embora não seja provável que eles
estejam dispostos.”
"Vamos ver", disse Nasir, sorrindo. “Eu posso ser bastante persuasivo.”

•••

Na noite seguinte, Nasir se levantou, se preparou e saiu do pequeno quarto de hóspedes


para encontrar Layla esperando por ele.
“Você conhecerá o príncipe e sua corte nas Termas de Antonius,” ela o informou sem
preâmbulos. “Meu carniçal, Jurian, vai te mostrar o caminho até lá.”
“Algum conselho?” Nasir decidiu ser igualmente franco.

Klunder | As estrelas escondidas 81


Machine Translated by Google

“Lembre-se de que a maioria dos vampiros que você conhecerá são muito velhos – alguns
deles, incluindo Lady Sophoniba, são da época em que os fenícios governavam essas terras. O
que me lembra, você não fala fenício, fala?
Nasir riu. "Infelizmente não. Espero que o árabe seja apropriado.”
"Será. Além disso, não fale de Cartago. Os mais velhos não aceitam bem, pois Túnis foi
destruída ao lado daquela cidade mais famosa. Lembre-se de chamá-los de Cainitas ao invés de
vampiros – todos eles traçam sua linhagem daquele assassino miserável ao invés do glorioso
senhor Set. E tenha cuidado. Qualquer coisa que você faça reflete em mim – eu sei que o Grande
Templo apoia sua missão, mas muitos dos vampiros mais poderosos desta cidade não gostam ou
confiam em mim. Ajudar você é um risco para mim.”
Nasir fez uma breve reverência para sua anfitriã e deixou que Jurian o conduzisse para fora
da casa e pela cidade, até um enorme complexo de edifícios muito maior do que qualquer outro
banho romano que ele já tinha visto. Assim como as docas, os banhos pareciam estar em uso
mesmo à noite e eram iluminados por tochas, lamparinas e enormes braseiros, afastando o frio da
noite. Um criado o recebeu, conduziu-o por vários corredores e finalmente parou diante de um
conjunto de portas duplas e se ofereceu para lhe trazer uma taça de sangue, mas Nasir recusou.
Ele teve a sorte de que o navio em que viajara havia se abrigado de uma tempestade em uma
pequena cidade a apenas dois dias de Túnis. Nasir tinha bebido o suficiente e preferia, sempre que
possível, não aceitar sangue dos outros.
Antes de entrar, Nasir levou um momento para se recompor. Os vampiros líderes desta
cidade eram antigos e poderosos. Se eles percebessem o poder do Livro das Estrelas Ocultas, se
eles percebessem que ele estava mentindo para eles sobre sua missão, sua existência seria
perdida.

A reunião ocorreu em uma sala de vapor, com fiapos de vapor às vezes obscurecendo a
dúzia de pessoas ali. Uma mulher, que obviamente era Lady Sophoni ba, estava sentada em um
banco em frente à entrada. Ela era uma mulher voluptuosa de uma beleza quase impossível, com
uma pele impecável que o lembrava de mármore. Ao lado do príncipe estava um homem alto,
bonito e de aparência severa, vestido com roupas simples.
Seus braços estavam cruzados e seus olhos escuros olhavam firmemente para Nasir.
Com um sorriso diplomático, Nasir atravessou a sala e curvou-se profundamente diante do
príncipe. A sorte foi lançada.

•••

Quando ele voltou para a casa de Layla mais tarde naquela noite, ele a encontrou no jardim
central. Um homem estava ajoelhado aos pés da pequena mulher e ela estava com a boca no
pulso dele. O rosto do homem estava extasiado de prazer. Quando Nasir entrou, sua anfitriã virou-
se e sorriu, os dentes e os lábios manchados de sangue.
“Acredito que a reunião correu bem.”
Nasir assentiu e se acomodou no banco de pedra ao lado de Layla. O cheiro de sangue fresco
despertou seu apetite de uma forma que o sangue batido que lhe tinham oferecido nos Banhos não
tinha feito e ele percebeu que seu apetite mais sombrio aumentava.

82 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Acho que me comportei bem,” ele respondeu, forçando-se a olhar para Layla e não para
o vaso a seus pés. “Eu conheci alguns vampiros de interesse – mais importante, Abirami ben
Sophoniba, senescal e cria do Príncipe. Ele parecia não gostar de mim.”

Layla soltou uma leve risada em resposta e abaixou a cabeça para beber mais sangue.
“Ele não iria. Ele não gosta de qualquer um que não seja do Clã Toreador e ele tem um
ódio particular pelo nosso clã.”
“Ele pode ser um problema. No entanto, por enquanto, preciso saber onde posso
encontrar um Lasombra com o nome de Marduniya abd-Allah. Ele foi apontado no encontro
como um estudioso com muito conhecimento sobre a cidade. Acredito que ele pode me ajudar
no meu caminho.”
“O líder da Ashira da cidade?” Layla disse, virando-se para Nasir. “O único vampiro na
cidade que poderia odiar nossa espécie mais do que Abirami? Você está andando em uma
linha tênue, Sutekhuser. Cuidado para não tropeçar.”

•••

Na noite seguinte, Nasir se viu na recém-construída Mesquita Kasbah, no centro do


distrito da medina de Túnis. Layla o informou que Marduniya fez seu refúgio lá, pois a mesquita
era muito jovem para a aura sagrada manter os vampiros afastados.
Como esperava, Nasir encontrou o Lasombra lá dentro. O homem não parecia feliz em ver
seu visitante.

“O que você quer, serpente?” ele perguntou venenosamente.


"Eu vim", respondeu Nasir enquanto se acomodava em um banco, "buscar seu
conhecimento."
“Eu não ajudo os infiéis,” Marduniya zombou.
“Ouça, nós dois somos odiados pelos Cainitas desta cidade devido à nossa fé. Agora, eu
estarei partindo em breve, mais rápido se você me ajudar, mas você parece ficar aqui. Então,
proponho que nos ajudemos. Você me oferece seu conhecimento e eu ajudo você a ser mais
respeitado por seus pares.”
“E como você se propõe a fazer isso?” o Lasombra perguntou, desconfiado.
“Procuro escritos raros para o meu clã. Temos algumas obras que se acham perdidas no
tempo. De Arquimedes sobre a criação de esferas e sobre os poliedros, por exemplo. Várias
obras de Euclides, a maioria dos escritos de Aristóteles, todos os escritos de Demócrito sobre
ética e, meus favoritos pessoais, todos os livros de filosofia de Cícero. Tenho cópias de alguns
deles comigo e posso requisitar outras cópias da biblioteca Setita.”

Nasir viu os olhos de Marduniya se iluminarem e reconheceu o desejo de um colega


estudioso. Ele dirigiu.

“Com tais obras em sua posse, seus colegas não podem deixar de admirar seu
conhecimento.”

Klunder | As estrelas escondidas 83


Machine Translated by Google

“E qual será o preço?”


“Como eu disse, procuro um livro de astrologia. Este livro pertenceu a um astrólogo
que vivia em Túnis, mas foi morto por insurgentes carijitas há cerca de 300 anos.”
Marduniya assentiu. “Eu sei dele. Os governantes muçulmanos locais toleraram sua
presença, mas os fanáticos carijitas estavam determinados a matar o que viam como um feiticeiro”.
"Se você puder me dizer onde ele morava", disse Nasir, mantendo um tom neutro apesar
de sua excitação, "estarei mais do que disposto a pagar a você."
Marduniya assentiu. "É um acordo. Espere aqui."
Alguns minutos depois, os Lasombra voltaram com um mapa da cidade.
“O astrólogo de quem você fala fez sua casa aqui, no que já foi a parte mais ao sudoeste
da cidade. Dizia-se que sua casa estava coberta de estranhos símbolos pintados nas paredes.
Hoje, essa área é ruínas e casas em ruínas para mendigos, ladrões e bandidos. É território
pertencente a Jugurtha do Clã Nosfer atu e eu sugiro fortemente que você fale com ele antes
de se aventurar lá.”
"Agradeço", Nasir levantou-se e fez uma reverência. “Vou enviar um criado aqui com as
cópias que tenho em minha posse o mais rápido possível. Se você considerar isso inadequado,
simplesmente me avise e enviarei mais.”
“Veja o que você faz,” o Lasombra respondeu. “Se você me cruzar, serpente, a Fé
ful irá caçar você onde quer que você vá.”

•••

Depois de seu encontro com Marduniya, Nasir voltou para a casa de Layla e despachou
Jurian com uma seleção de cópias. Ele então perguntou à sua anfitriã sobre Jugurta.
Layla havia explicado que o Nosferatu era conhecido como o 'Senhor das Ruínas' e seu
domínio abrangia todas as ruínas de Túnis. Ela também fornecera a Nasir a informação de que
Jugurta se opunha à atual expansão de Túnis — o que não era surpreendente, pois resultou
na lenta conversão das ruínas em novos edifícios.
Aparentemente, seu ódio era dirigido a Abirami, já que o senescal era um dos vampiros mais
investidos no crescimento de Túnis.
“Jugurtha chegou ao ponto de usar alguns de seus contatos de bandidos para sabotar o
transporte e destroços de armazéns”, explicou Layla. “Nada importante, mas o suficiente para
causar um pouco de problema – seu pessoal até tentou incendiar o armazém que possuo, e foi
assim que fiquei sabendo desse plano. É algo que você poderia usar de novo nele.”

Nasir temia que encontrar um Nosferatu em uma cidade do tamanho de Túnis levaria dias,
mas acabou sendo surpreendentemente fácil. De acordo com Layla, pedir a qualquer moleque
de rua ou mendigo para avisar 'O Pai da Noite' chamaria a atenção de Jugurtha e, em uma
hora, Nasir tinha sua audiência.
"Vou direto ao ponto", disse ele, sentado em um pilar quebrado nas saias externas da
área do cais. “Estou procurando um livro que pertenceu a um sábio astrol-

84 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

oger que morava em Túnis e eu soube recentemente que sua casa ficava no que hoje são as ruínas do
sudoeste.”

Jugurtha riu, um som como óleo borbulhando.

“Direto e objetivo. Eu gosto disso. Tão incomum para um de seu clã. E você precisa da minha
permissão para entrar nas ruínas, bem como de um guia para levá-lo até lá, sim?
O Nosferatu se inclinou para frente. “E o que há nisso para mim?”

“Pelo que entendi, você tem feito o possível para impedir que Túnis cresça muito mais.” Nasir ergueu
a mão, prevenindo o protesto que esperava.

“Não se preocupe, eu não vou denunciar você. Especialmente não para aquele bastardo do Abirami.
No entanto, acho que posso ajudar. Ou melhor, meu clã pode. Somos especialistas em causar caos se
necessário. Se você me ajudar aqui, posso garantir que Layla direcione sua influência para interromper o
comércio em Túnis.”

Jugurtha inclinou a cabeça, os olhos fixos em Nasir, que havia colocado seu habitual sorriso
diplomático.

“Ajudá-lo vai enfurecer Abirami,” o Nosferatu finalmente disse. “Adicione isso à sua ajuda para
interromper o comércio e temos um acordo. Agora, a área que você quer está longe daqui. Sugiro que
saia assim que puder depois do pôr-do-sol. Terei um rapaz local esperando por você do lado de fora da
casa de Layla. Ele irá guiá-lo e garantir que não haja problemas.”

Nasir levantou-se e fez uma reverência. “Você tem meus agradecimentos, Senhor das Ruínas.”

•••

"Eu preciso de alguns servos", disse Nasir, antes de deixar o refúgio de Layla na noite seguinte.

"Eu só tenho um único ghoul", ela protestou, mas Nasir interrompeu.

“Não há necessidade de um ghoul, apenas um par de cultistas fortes e leais que não fazem muitas
perguntas. Estarei indo para uma área difícil e aprendi a não confiar muito em um Nosferatu.”

Layla fez um aceno de subida e, pouco depois, Nasir saiu de casa acompanhado por dois homens
corpulentos. O guia fornecido por Jugurta esperou como prometido, mas Nasir não se dirigiu às ruínas
distantes. Em vez disso, ele caminhou até os banhos onde se encontrou pela primeira vez com os anciãos
da cidade.

Sem surpresa, ele encontrou Abirami parado do lado de fora, os braços cruzados, o rosto severo.

"O príncipe não está recebendo", ele rosnou.

"Eu não estou aqui para o príncipe, eu estou aqui para você", retrucou Nasir, seu costumeiro jeito
urbano completamente desaparecido. “Vim a esta cidade com o único propósito de adquirir um livro raro.
Eu ofereço a você a chance de vir comigo e ver que não estou infringindo nenhuma das leis da cidade ao
fazê-lo e assim provar a você que você está errado sobre meu clã.”

Klunder | As estrelas escondidas 85


Machine Translated by Google

Por um segundo, apenas uma instância fugaz, a fachada de Abirami rachou, mostrando
surpresa. Então o rosto frio e zombeteiro retornou.

"Multar. Deixe-me pegar minha espada e podemos seguir nosso caminho. Mas seus servos
ficam aqui.

"Claro", respondeu Nasir. Então ele se virou para os cultistas. “Vá e espere perto da casa de sua
senhora. Encontre uma taverna e divirta-se.” Algumas pequenas moedas mudaram de mãos.

A caminhada até as ruínas levou mais de uma hora. Na noite anterior, Nasir havia descrito a
casa do astrólogo para Jugurta e o guia parecia saber para onde ele estava indo. No entanto, as
próprias ruínas eram um labirinto apertado e levaram um bom tempo para encontrar o lugar. Aos olhos
de Nasir, era simplesmente mais um trecho de prédios romanos caídos, mas quando o guia aproximou
sua lamparina de um trecho intacto da parede, Nasir viu as inscrições nele.

“Obrigado”, disse ele ao jovem e pegou a lâmpada dele. “Você fez bem e pode nos deixar.
Podemos administrar a partir daqui.” Então ele se virou para Abira mi. "Devemos?"

"Você primeiro."

Nasir sorriu e mergulhou nas ruínas. Havia apenas uma pequena câmara, mas a luz da lanterna
iluminava uma escada desmoronada.

“Não há como passar por lá”, resmungou Abirami. “Vamos precisar de vários
trabalhadores para limpar isso.”

"Não há necessidade", Nasir sorriu amplamente. Ele tirou o roupão e caminhou em direção à
escada e, ao fazê-lo, seu corpo mudou. Escamas explodiram, seus ombros se estreitaram e seu peito
se alongou. Atrás dele, ele ouviu um suspiro de repulsa.

Demorou apenas alguns instantes para Nasir encontrar uma abertura na alvenaria caída grande
o suficiente para ele escapar em seu estado alterado. A partir daí, ele se contorceu até que, finalmente,
parou em um pequeno porão. Nenhuma luz penetrava de cima, mas com um momento de
concentração, os olhos de Nasir começaram a brilhar e logo ele pôde ver a câmara perfeitamente. Era
um truque legal, algo que ele aprendeu com um Gangrel depois de realizar alguns favores bastante
específicos.

A sala estava em ruínas, mas Nasir imediatamente avistou uma estante meio desmoronada.
Com as mãos trêmulas, ele estendeu a mão. Havia vários pergaminhos, mas também um único livro
grande, com o fecho ainda fechado. Gentilmente, Nasir desfez o fecho e abriu o livro. Ele foi
imediatamente recebido por mapas astrológicos e escrita persa.

Exultante, Nasir apertou o livro contra o peito e deslizou de volta pelas escadas em ruínas, seu
retorno um pouco mais problemático pelo livro grande. Encontrou Abirami ainda ali, segurando a
lanterna.

“Você encontrou seu livro?” o homem perguntou, rispidamente.


"Eu fiz."

86 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

"Me dê isto."

"Certamente", disse Nasir, segurando o livro em seu rosto. Os olhos de Abirami o seguiram e
tarde demais ele percebeu sua loucura. Os olhos de Nasir não brilhavam mais - em vez disso, eles se
tornaram dourados e semelhantes a cobras e Abirami se viu congelado, incapaz de se mover. Foi
apenas por um instante, mas foi o suficiente. A mão esquerda de Nasir disparou para a frente, a
estaca que ele havia escondido ali perfurando o coração de Abirami, paralisando-o.

•••

Estava chegando perto do nascer do sol quando Nasir finalmente voltou para a casa de Layla.
Encontrou a mulher parada do lado de fora, Jurian a seu lado. O ghoul estava com a mão no punho
da espada e a expressão de Layla era de superioridade presunçosa.

“Você encontrou o livro?” ela perguntou, friamente.

Nasir enfrentou seu comportamento altivo com seu sorriso habitual. “Eu fiz mesmo.”

“Então entregue.” Layla estendeu um rolo de papiro sagrado. Os escritos nele eram claros para
Nasir — instruções dos anciãos do Grande Templo. “Os anciões do clã aparentemente não confiam
em você com esse conhecimento. Terei a honra de levar o livro ao Grande Templo.”

“Eles nunca mencionaram nada disso para mim em suas mensagens.”

“Bem,” Layla zombou, condescendentemente, “talvez se você tivesse se dado ao trabalho de


estudar os Mistérios Mais Profundos, você poderia ter sido capaz de se comunicar mais plenamente
com eles e eles teriam confiado em você. Mas chega de enrolação, Sutekhuser. Entregue o livro e
prepare-se para retornar ao Grande Templo para julgamento.”

Lentamente, Nasir enfiou a mão em seu manto. Mas antes que ele pudesse entregar seu prêmio,
um grito atravessou a rua.

“Layla! Em nome de Lady Sophoniba, você está preso!”

Caminhando em direção a eles veio Agathon, o Mestre da Lei da cidade, vestido com cota de
malha e carregando espada e escudo. Ele estava ladeado por dois servos, provavelmente ghouls, que
também estavam armados e blindados.

“Que bobagem é essa?” respondeu Layla, olhando confusa para Agathon.

“A cria do Príncipe foi encontrada em seu armazém, uma estaca em seu coração,” o Malkavian
acusou. “Guardado por dois de seus servos, que atiraram lamparinas a óleo em nós quando entramos.
O corpo de sua cria pode ter queimado, mas temos um de seus fanáticos. Tenho certeza que a
verdade virá à tona.”

Por um segundo, a expressão de Layla era de completa incompreensão. Então


ela se virou para Nasir, a raiva correndo em seu rosto.

"Você!" ela rugiu. E então seus olhos ficaram confusos quando Nasir começou a desaparecer,
não só de sua vista, mas também de sua memória.

"Isso mesmo, sua puta", pensou Nasir ao sentir o véu descer sobre ele, escondendo-o dos olhos
e pensamentos dos presentes. “Eu posso não estar

Klunder | As estrelas escondidas 87


Machine Translated by Google

hábil nos Mistérios Profundos, mas sou proficiente o suficiente nos dons de sangue de Set para
personificar você.

Com os sons da batalha surgindo atrás dele, Nasir entrou calmamente na casa de Layla,
segurando O Livro das Estrelas Ocultas. A última vez que viu foi Jurian cortando um dos ghouls do
Mestre da Lei em um jato de sangue.

•••

“O príncipe Sophoniba agradece seu serviço”, disse Agathon. Seu rosto ainda tinha as cicatrizes
onde a língua de Layla o atingiu. “Ela percebe que não poderia ter sido fácil para você trair sua
própria espécie.”

"Não foi traição", respondeu Nasir enquanto olhava para o navio se preparando para partir.
“Layla foi quem traiu o clã quando atacou a cria do Príncipe. Eu entendo que não somos muito
confiáveis nestas partes e considero avisar o Príncipe para estar prestando um serviço ao meu clã.
Mesmo que isso tenha custado a Layla sua não-vida.”

“De fato,” o Malkaviano assentiu. “No entanto, dadas as circunstâncias, o


Prince espera que você entenda por que ela está pedindo para você sair tão abruptamente.

"Certamente", respondeu Nasir, seu sorriso firmemente de volta em seu rosto. “No entanto,
talvez o príncipe permita que alguns membros do meu clã venham para Túnis assim que o furor
passar. Temos interesses mercantis na cidade”.

“Pelo que eu sei de Lady Sophoniba, isso é mais provável. Faça com que seus anciões enviem
a ela uma carta de apresentação e não vejo razão para ela não aceitar um pequeno contingente de
Setitas para descansar em seus domínios.”

Mais tarde, quando o navio deixou o porto e virou para o leste em direção a Alexandria, Nasir estava
sentado no convés, com uma pequena lamparina a óleo ao seu lado. O Livro das Estrelas Ocultas estava
aberto em seu colo.

A jornada para o Grande Templo de Set levaria meses. Tempo suficiente para ler o livro. Tempo
suficiente para copiá-lo, com pequenas alterações, em outro livro, um velho livro persa cujas páginas
de pergaminho Nasir havia cuidadosamente raspado de qualquer escrita. Tempo suficiente para ele,
e apenas ele, aprender os segredos das Estrelas Ocultas e o poder que elas ofereciam.

Acima do navio, a noite estava sem nuvens. Estrelas brilharam. Nasir imaginou
alguns deles pareciam novos.

88 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR REE SOESBEE


O vômito saiu de sua boca, cobrindo o chão diante da grande lareira de pedra com um rico
sangue vermelho. Ele caiu de joelhos, um tremor percorrendo seu corpo. Com esforço sobrenatural,
cravou as unhas no fino tapete que cobria o chão de pedra. Seu estômago torceu e seu corpo tremeu
quando a maldição o acordou para outro dia agonizante.

Quando terminou, Simon Aylard sentou-se sobre os joelhos, ofegando para respirar que não
precisava mais.

“Você vai comer apenas cinzas…”

A bruxa. Ela colocou essa maldição sobre ele quase um ano atrás. Cinzas eram sua comida
agora, ao invés do sangue rico exigido por sua natureza vampírica, e a cada dia, ele comia cada vez
menos. Simon sabia o suficiente sobre maldições para perceber que quando não pudesse mais
comer, seu corpo começaria a se devorar – e ele morreria. Usando a degradação do sangue em seu
sistema, Simon havia determinado matematicamente quanto tempo a maldição levaria para matá-lo.
Ele começou com quase um ano, mas as noites voavam na guerra com os Demônios, e esse tempo
estava se aproximando; a cada dia e a cada hora, ele podia sentir seu corpo murchando. Não mais
do que alguns dias, agora, e ele teria ido embora.

Sete oito nove. Nove punhados de cinzas da lareira, onde uma vez ele se banqueteou com
sangue rico e espesso. Amaldiçoe aquela bruxa Tzimisce. Maldita seja a besta para o inferno.

O inimigo era um modelador de carne Tzimisce, uma bruxa, um herege e a ruína de seu clã.
Outros clãs chamavam o conflito entre Tremere e Tzimisce de 'Guerra Presságio', e era um título bom
o suficiente. Certamente, ambos os lados tinham magia suficiente para anunciar mil presságios
sombrios. Esta - esta bruxa - tinha decidido sobre o destino da Capela de Versalhes, ansiosa para vê-
la cair.

Sua maldição foi apenas o começo de seu desvio. A bruxa já havia devastado muitos dos outros
Tremere, pilhado os rebanhos de gado e vilarejos próximos.

Soesbee | Fim do presságio 89


Machine Translated by Google

es, e zombou dos feiticeiros restantes com demonstrações de vulgaridade esbanjadas — crianças
dilaceradas; esculturas de carne; padrões de ossos e tendões. Os Tzimisce juraram destruí-los, e ela
estava esperando por sua oportunidade, provocando-os com a morte de seus companheiros feiticeiros
e brincando com os mortais sob sua guarda. Ela era insana, e cruelmente fanática, não deixando
nenhuma oportunidade passar sem ordenhá-la pelo sofrimento dos Tremere.

Todas as noites do ano passado, Simon tentou encontrá-la e matá-la. Todas as noites, ela o
iludiu, e o campo sofreu o peso de seu fracasso. Agora, o último de seu clã se escondeu em sua
capela, confiando em proteções feiticeiras e grotescos hediondos para mantê-los a salvo da ira da
bruxa. Todos, exceto Simon, que desbravou o campo em busca do único restaurador que poderia
salvar sua não-vida: a morte dela. Ele suspeitava que ela se escondeu dele, mais satisfeita com sua
morte lenta e demorada do que qualquer morte rápida. Talvez ela quisesse usá-lo para destruir a
capela.
Talvez ela pretendesse que ele implorasse por sua existência.

Simon limpou a boca com um pano do balcão, jogando-o nas brasas ainda brilhantes do fogo da
noite. A raiva o encheu, mas ele a forçou para baixo como bílis, reprimindo sua besta com pensamentos
de vingança e planos para o futuro. Ele estava determinado. Ele sobreviveria à besta. O Clã Tremere
seria vitorioso.

Ao entrar na biblioteca principal da capela de Versalhes, ele podia sentir os olhos dos outros
feiticeiros se demorando nele. Pena, a mais miserável das emoções. Vivia perto do instinto de poder.
Eles o viam como uma responsabilidade? Um fardo? Uma fraqueza para se alimentar, para se
fortalecer? Simon olhou para os três aprendizes sob seus cuidados, e seus olhos rapidamente voltaram
para seus livros.

“Senhor Simão.” A voz do regente, falando em francês fluente. Simon rapidamente recuperou a
compostura, virou-se e executou uma reverência ligeiramente desajeitada de cortesão.

“Regente Divino,” Simon sorriu nervosamente. “Meus aprendizes e eu damos as boas-vindas


vocês. Obrigado por responder ao meu pedido de um momento do seu tempo.”

Acinzentado, velho, mas polido, o regente Divino pisou em sua bengala, o redemoinho das
vestes de monge escondendo um horror que uma vez tinha sido um pé. Agora, era pouco mais que
um toco, liso e quase parecido com a pele, com ventosas que lembravam um polvo cobrindo um
tentáculo grosso e coriáceo. Os modeladores de carne Tzimisce levaram apenas um momento, um
simples toque de carne com carne, mas o Regente sempre suportaria as dores de sua ira.

A Guerra Omen havia tirado algo de todos eles.

“Eu gostaria de falar com você novamente sobre minha maldição,” Simon começou. “Como você
sabe, tenho muito pouco tempo para encontrar uma solução.”

“Um ano... Pode passar em um instante, não é? Tal problema. Sem sorte em encontrar a bruxa
Tzimisce? Não? Hum. Bem, algum progresso na reversão mágica? perguntou o regente calmamente.

Avidamente, Simon pegou um pequeno, mas precioso livro em seu bolso, tirando-o para revelar
esboços, notas, papéis entrelaçados entre as páginas de forma desordenada.

90 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

confusão organizada. Um ano de trabalho. “Minha pesquisa aponta para apenas três resoluções”, disse
ele rapidamente. “Um, eu encontro e mato a bruxa Koldunic que lançou a maldição em mim. Eu tenho
tentado nessa frente, mas ela se esconde em sua depravação. Dois, eu morro.
Ou três...” Simon virou para uma página em sua pesquisa, “eu tento criar uma poção chamada Poção de
Abel.”

“Droga de Abel?”

“Um boato, senhor, e provavelmente iniciado pelos próprios hereges Tzimisce. Nós temos a receita,
mas não é exatamente simples de fazer. Além dos itens místicos usuais, requer...” ele se obrigou a
terminar, “... o sangue mais poderoso disponível. De preferência, o sangue de um Antediluviano.” Simon
observou o rosto do regente ficar roxo. “Senhor,” ele disse rapidamente, antes que Divino pudesse
responder. “Acho que há uma solução. Sua Poderosa Senhoria, Tremere. Um sangue tão potente serviria
para o feitiço.” Ele entregou a receita ao regente.

“O sangue de Tremere ? Você está muito louco?”

“Requer apenas uma gota. Menor que. Senhor, temos um frasco do Conselho, contendo o sangue
misto dos sete Regentes do Conselho. Se tiver mesmo uma ninharia do sangue de Tremere dentro dele,
poderia salvar minha vida. Se eu pudesse apenas requisitar—”

"Você é louco." O regente balançou a cabeça. “Eu não posso simplesmente dar a você o sangue
do fundador, Lorde Aylard, mesmo se eu tivesse tal coisa. Com base nessas descobertas incompletas,
eu não lhe daria a minha. Esta receita não passa de um monte de rabiscos, aleatórios e incompletos.”
Divino alisou o grosso papel de linho, examinando-o com cuidado. “Você não tem garantia de que
funcionará, nem qualquer conhecimento de onde as fórmulas alquímicas se originaram. Realmente,
Simon, eu te ensinei melhor do que isso.

“Mas, senhor, pode ser minha única chance.”

“Eu tenho todos os nossos três grotescos vasculhando o campo em busca dessa bruxa, em vez de
guardar nossas portas da capela. Ela matou o quarto, decorando a estrada para a capela com seus
intestinos enquanto lutava para respirar o suficiente para gritar.
Ela está muito perto; ela é muito poderosa. Isso é o máximo que posso fazer por você, e você deve ser
grato por isso. Ela está lá fora, provocando-nos. Apenas a parede desta capela nos mantém seguros.” O
velho balançou a cabeça, os cabelos brancos da barba roçando a gola do manto franciscano. Ele devolveu
os papéis, seu olhar severo retornando.
“Esqueça este rascunho – é um mito. Em vez disso, gaste seu tempo em oração e caçando, e torça para
que a encontremos.”

“Mas, senhor…!”

O velho ergueu as mãos, interrompendo Simon antes que ele pudesse dizer mais alguma coisa.
"O suficiente. Continue com a pesquisa sozinho, por favor, mas não me distraia com isso novamente, a
menos que você tenha algo confiável. Devo manter as defesas da capela. Estamos todos em perigo por
causa deste Tzimisce. Ela está tentando encontrar uma maneira de erradicar esta capela. Devemos
permanecer dentro e esperá-la sair.

Soesbee | Fim do presságio 91


Machine Translated by Google

“Mas senhor, não há garantia de que os grotescos serão capazes de encontrá-la a tempo, se é
que vão. É realmente um desperdício tentar? Se você pudesse apenas revisar minha pesquisa, tenho
certeza de que encontrará…”

“Simão, Simão. Você está seguro dentro da capela. Temos os Gárgulas, mais você, eu e nossos
três aprendizes. Os restantes Tremere de Versalhes são poderosos em nossa magia, e temos muitas
proteções feiticeiras protegendo a capela interna. Apesar de sua devastação no campo, esta bruxa
não pode alcançá-lo aqui. Ela não pode fazer nada com você.”

“Com todo o respeito, senhor, ela não precisa fazer mais nada.”

Divino franziu a testa, suas sobrancelhas se unindo. "O suficiente. Eu entendo que você está em
um dilema. Mas o que você não parece raciocinar, Lorde Aylard, é que esta bruxa e seu clã procuram
matar todos os Tremere – não apenas você. Ela já destruiu cinco de seus compatriotas, tornando
esta capela mais fraca do que esteve em séculos. Não posso me concentrar apenas no seu problema,
não importa o quanto você gostaria que eu o fizesse.
A Guerra Omen continua, Simon. Devemos proteger a capela!”

Os passos do regente Divino ecoaram na biblioteca com as últimas esperanças esmagadas de


Simon. Atrás dele, em algum lugar nas estantes, ele podia ouvir um bufo presunçoso de um dos três
aprendizes. O rosto de Simon queimou quando ele se virou para eles.
Certamente, eles já tinham feito a ligação: se ele morresse, um deles seria promovido a Senhor. “De
volta ao trabalho,” ele ordenou asperamente.

Enquanto caminhava pelo arco de pedra da biblioteca, o cheiro de papel mofado e o frio
persistente do porão ao seu redor, Simon tirou seu livrinho do bolso. Mais uma vez, ele leu a fórmula
do Draught de Abel. Escrito em uma mão comprimida em papel bem prensado, soletrava um processo
incrivelmente difícil, mas ingredientes bastante comuns – todos menos um. Ele fez uma careta. Se
ele não pudesse ter o sangue de um antediluviano, então ele teria que obter o sangue mais potente
disponível e esperar pelo melhor. Isso significava tomá-lo do Regente; Divino, que era a cria de Etrius,
e Etrius era a cria de Tremere. Dois passos removeram o sangue que a poção exigia. Teria que ser
bom o suficiente – ou para completar suficientemente a poção, ou pelo menos, para mostrar progresso
suficiente para que o Regente lhe desse o frasco dos fundadores e permitisse que ele fizesse a poção
novamente. O Demônio Tzimisce sem dúvida esperava que ele desistisse.

Nunca.

Um barulho o despertou de suas anotações. Simon evitou por pouco esbarrar em um jovem
enquanto o jovem corria pelo canto das estantes, carregando muitos livros para ver o que havia além.
Latindo uma reprimenda, Simon fechou seu diário com um clique raivoso quando o jovem cambaleou
até parar.

"Me desculpe senhor!" o jovem disse, olhos castanhos arregalados e rosto pálido. “Eu não te vi
lá.”

92 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

“Aprendiz Suárez.” Simon observou o outro homem com um olhar penetrante. Alto, esguio, com
cabelos escuros e pele morena, o aprendiz havia sido enviado da capela espanhola em catalão
alguns anos atrás. Com apenas cinco vampiros restantes na capela, Simon o conhecia, mas os dois
nunca haviam se dedicado particularmente um ao outro.
“Olhe para onde você está indo, Aprendiz,” ele retrucou.

"Senhor..." o vampiro mais jovem começou, gaguejando ligeiramente. Ele colocou seus livros
em uma prateleira próxima e fez uma meia reverência. “Perdoe-me, senhor, mas ouvi você falando
com o regente. Eu sei que sou apenas um Aprendiz, mas há alguma coisa que eu possa fazer para
ajudá-lo?”

Simon abriu a boca para uma resposta mordaz, então fez uma pausa. Se ele realmente ia fazer
isso, ele poderia usar assistência – e um bode expiatório para culpar, se as coisas dessem errado.
“Na verdade, sim, Aprendiz Suárez. Todos vocês, na verdade.” Ele se virou para os outros dois
aprendizes, cortando sua falsidade de 'não assistir'. "Encontre-me no laboratório em uma hora."
Talvez ele pudesse fazer uso deles para seus melhores interesses.

A sala de alquimia cheirava a enxofre juntamente com conservantes acre, matéria vegetal
podre e pergaminho chamuscado. Simon acendeu as poucas velas com cuidado, sua natureza
vampírica se erguendo ao ver e sentir a chama. Alinhados ordenadamente perto da ampla janela da
sala, os três aprendizes o observavam com interesse. “Hum.
Não há lareira aqui. Muito perigoso ter um perto das misturas alquímicas e conservantes —
murmurou Simon.

Virando-se, ele levantou a voz para se dirigir a eles. “Aprendiz do Clã Tremere, vocês obedecerão
aos meus ditames. Estarei aqui por vários dias, cuidando de uma poção muito difícil. Aprendiz
Gavrond, preciso que você me traga um suprimento constante de avelã, erva-bruxa, seiva de pinheiro
e mandrágora dos jardins.

O primeiro aprendiz assentiu. “Mas, senhor, para reunir o que você precisa, terei que sair. Sem
os Grotesqueries guardando o portão, não é um pouco perigoso? Eu... quero dizer... ela ainda está lá
fora.

“Você está com medo, aprendiz?” Simon zombou, virando-se para Gavrond. "O
os jardins são apenas uma piscadela de mosca fora da capela. Faça isso rapidamente e retorne.”

"Sim, meu senhor."

“Aprendiz Alleau, preciso que você procure na biblioteca e nos arquivos restritos. Traga-me
qualquer coisa incomum relacionada a maldições, particularmente a revogação de tal.” A segunda
aprendiz assentiu ansiosamente, um brilho de ganância em seus olhos.

Simon franziu a testa enquanto colocava suas ferramentas de trabalho. A parte difícil não estava
em acertar a magia da poção, mas em adquirir um pouco do sangue do Regente. A melhor maneira
de fazer isso seria forçar o Regente a dar a ele de bom grado - mas para fazer isso, Simon precisaria
ser muito mais poderoso. O feitiço taumatúrgico que engrossava seu sangue lhe daria temporariamente
o poder de um Ancião. Não de forma permanente o suficiente para fornecer a potência do sangue
para a Poção de Abel – isso re-

Soesbee | Fim do presságio 93


Machine Translated by Google

queria alguém cujo sangue fosse legitimamente espesso. Temporariamente. Apenas o suficiente
para dominar a mente do regente. Tornar-se um Ancião através da Taumaturgia lhe daria o
poder que ele precisava para uma única e rápida competição vampírica com o Regente... mas
apenas se suas veias estivessem cheias de sangue. Ou, no caso dele, cinzas.
Simon virou-se para o terceiro jovem. “Aprendiz Suárez, vou precisar que você
traga-me cinzas conforme a necessidade surgir. Manhã e noite.”
“Cinzas?”

"Sim. O trabalho que estou fazendo é muito difícil e exigirá muita magia. Como não me
alimento mais de sangue devido a essa maldição, precisarei de outro sustento.”
O aprendiz empalideceu com a ideia de comer cinzas, mas foi sábio o suficiente para não
dizer nada. “Sim, Lorde Aylard.”
“Acenda um incêndio em meus aposentos e na biblioteca. Limpe-os regularmente e traga-
me o resíduo.”
“Sim, Lorde Aylard.”
“O resto de vocês pode ir. Suárez, ajude-me a montar este conjunto de copos.”
Quando os outros dois aprendizes saíram do laboratório, Suárez se animou e se adiantou
para ajudar. O jovem espanhol estava ansioso, fazendo perguntas e ouvindo respeitosamente
enquanto Simon ajustava o laboratório de acordo com suas especificações. Simon manteve o
diário em segurança em seu bolso até que o jovem foi embora, não querendo revelar mais
sobre seus propósitos do que o absolutamente necessário. Depois que Suárez foi embora,
Simon o pegou e releu suas anotações sobre o elixir mais uma vez.

Drenagem de Abel. A receita original tinha vindo de um dos livros mais antigos da biblioteca
da capela, um tomo habilmente feito à mão com uma envergadura como uma pequena águia.
Escrito à mão em velino caro e delicadamente encadernado, com bordas douradas e cantos de
latão, o livro fazia seu pequeno diário de linho parecer empobrecido. Com o sangue do Regente,
Simon determinou que o elixir teria uma boa chance de funcionar corretamente e acabar com a
maldição, mas não uma boa. Esperançosamente seria o suficiente para curá-lo, ou para
estancar a maldição e fornecer uma prova “credível” de que o soro funcionava como um contra-
agente. Talvez até dar a ele algum tempo extra…
Por seis noites, Simon trabalhou na poção, dormindo todos os dias em uma pequena cama
no laboratório de alquimia. O trabalho era lento, agonizantemente detalhado e baseado em
hipóteses científicas que faziam a cabeça de Simon girar. A cada dia, ele era acordado por
Suárez trazendo um novo suprimento de cinzas. Gavrond chegou por volta do décimo segundo
sino, com as ervas e materiais que Simon pediu. Pouco antes do amanhecer, Allleteau veio
relatar sobre a biblioteca, trazendo pesquisas específicas que Simon precisava para ajudar em
sua tarefa. Os três eram bem treinados nos métodos dos Tremere, fazendo poucas perguntas,
mas devorando tudo com os olhos. Como pequenos espiões ansiosos, eles estudaram Simon
e sua pesquisa, tentando ao máximo descobrir seu plano. Isso, é claro, era o que acontecia em
qualquer capela. Se eles determinassem o resultado de sua tentativa – atacar o Regente – eles
não teriam escrúpulos em virar

94 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

ele em seu próprio benefício. Assim, Simon fez questão de espalhar seus pedidos entre os três, certificando-
se de que nenhum tivesse informações suficientes para montar seu plano até que fosse tarde demais.
Suárez, cinza e mão firme com a ciência; Gavrond, informações atuais e ervas; Alleteau, pesquisa sobre
as partes mais difíceis ou complicadas da taumaturgia envolvida. A menos que os aprendizes trabalhassem
juntos contra ele, e compartilhassem informações entre si – algo que não é da natureza da maioria dos
Tremere – seu verdadeiro propósito deveria permanecer oculto.

Simon se orgulhava do plano, trabalhando com uma intensidade febril em direção ao seu objetivo.
No entanto, a cada anoitecer, quando ele acordava, mais sangue vomitava de sua boca, e mais cinzas
eram necessárias simplesmente para mantê-lo vivo. Obedientemente, ele ingeriu o resíduo que Suárez
lhe trouxe. Escorregadio e seco, ele permaneceu em sua língua e secou sua boca. Ele comeu mesmo
assim, tentando desesperadamente não pensar em sua morte iminente por fome. Enquanto isso, ao seu
redor, a não-vida na capela continuava.
As três gárgulas poderosas guardavam a área, e o movimento dos aprendizes em suas tarefas
mesquinhas era como o alvoroço das abelhas. Malditos sejam todos eles. As areias em sua ampulheta
estavam secando, enquanto eles aguardavam a eternidade.

Dos produtos químicos pingando e do calor lentamente saturado, dos béqueres ferventes e das
pomadas borbulhantes, finalmente ele destilou a mistura. Era estranho, grosso como seiva de pinheiro,
mas não pegajoso. Laranja e gelatinosa. Simon olhou para sua mistura com orgulho. Tudo o que restava
fazer era adicionar o sangue do Ancião mais forte que ele conhecia... e depois ingerir o soro.

O que significava que era hora da parte mais difícil de seu plano: derrotar o regente.

“Suárez,” Simon disse finalmente. Ele conteve o desejo de mexer mais uma vez com o suprimento
de calor e o aerador central de água. O senhor da capela se endireitou, puxando as mangas levemente
manchadas de seu manto. “Por favor, diga ao Regente Divino que desejo vê-lo aqui no laboratório. Na sua
primeira conveniência, ele acrescentou rapidamente. Não seria bom parecer exigente ou insistente.

"Claro, meu Senhor."

Horas se passaram. Simon andava de um lado para o outro no pequeno laboratório, seus
pensamentos oscilando entre ansiedade e ressentimento. Uma varíola naquele Tzimisce. Toda a sua
carreira – toda a sua não-vida – estava na balança. "Tenho certeza de que ele chegará em breve", disse
Suárez cautelosamente, entregando-lhe um punhado de cinzas. “Você deveria comer, senhor.”

Simon engoliu as cinzas, o lodo arenoso entupindo seus pulmões. A lama era vil, como a sensação
de esmagar uma serpente entre os dedos. O gosto era pior. “Quando ele estará aqui?” Ele bufou,
retornando aos béqueres e bobinas. Ele girou alguns dos frascos, substituindo uma fonte de calor e
movendo um béquer meio cheio para substituí-lo por um vazio. Com os dentes cerrados, ele acrescentou:
“Divino testa minha paciência”.

“Tanto faz, meu Senhor. Ele é o regente, afinal. As palavras do aprendiz


eram razoáveis, e Simon assentiu.

Soesbee | Fim do presságio 95


Machine Translated by Google

“Vá e pergunte a ele novamente.”

Suárez saiu obedientemente, permitindo a Simon um momento a sós com seus pensamentos.
Quando o regente chegasse, ele teria que se mover rapidamente. O poder concedido pelo sangue duraria
apenas um curto período de tempo. Ele teria que expressar seu comando com cuidado – colocar um pouco de
seu sangue neste frasco – e então apagar toda a cena da mente do regente.

"Senhor?" Simon virou-se, pronto para lançar uma diatribe — ou possivelmente creo ignis — e viu Suárez
parado na porta. Reprimindo seu temperamento, ele conseguiu dizer: "Sim?"

“Mais cinzas para você, senhor.” Suárez deu um passo à frente e colocou um segundo saco no
As mãos de Simão. “Você deveria comer mais, meu Senhor. Você parece... descontente.

Uma maneira educada de dizer isso. O regente estava demorando uma eternidade para chegar, e a
paciência de Simon estava desgastada. Talvez o aprendiz estivesse certo. Ele havia perdido muita força nos
últimos dias, e não seria bom estar à beira de um frenesi de fome quando operações tão delicadas estavam
em ordem. "Sim claro." Simon pegou a bolsa.
“Obrigado, aprendiz.”

Slime teria um gosto melhor. A cinza estava suja e calcária, amarga em Si


língua de mon, mas ele a sufocou.

Enquanto os passos do Regente ecoavam no corredor que levava ao laboratório, Simon fechou os olhos
e executou seu feitiço. Ele sentiu seu corpo ficando dormente, as veias se abrindo, quase se rasgando quando
o feitiço tomou conta. Uma fome poderosa o dominou, e o mundo parecia vermelho quando ele abriu os olhos.

Injetado de sangue. Um efeito colateral do feitiço.

“Rápido, senhor”, Suárez entregou-lhe um último saco de cinzas. Simon o levou aos lábios enquanto
completava o encantamento, absorvendo a cinza espessa e pulverulenta o mais rápido que podia. Tinha um
gosto escuro, como terra e solo misturados com sangue azedo. Enquanto descia por sua garganta em uma
mistura volumosa, ele ouviu o regente abrir a porta do laboratório.

O regente Divino entrou na sala, uma carranca interrogativa em suas feições envelhecidas.
“O aprendiz Suárez me disse que havia uma emergência, lorde Ayulard? Eu deveria esperar…”

Nesse instante, Simon captou o olhar do Regente. Houve uma sensação palpável de estalo quando
seus olhos se encontraram. Simon empurrou sua vontade para o outro vampiro, prendendo os dois em uma
batalha invisível pelo domínio.

“Coloque seu sangue neste frasco.” Simon ordenou, alimentando o resto de seu sangue e as cinzas
dentro de suas veias no esforço e estendendo um pequeno receptáculo de vidro. Ele teria a força para apenas
mais uma dominação, esperançosamente uma que apagasse toda a cena da mente do Regente. Para seu
deleite e espanto, o regente Divino parou e pegou o frasco. Quando ele abriu uma veia com uma presa afiada,
o Regente levantou o frasco até o pulso – e uma estaca de madeira pontiaguda de aparência cruel se enfiou
brutalmente nas costas do Regente.

96 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

e em seu coração. Ele irrompeu entre o esterno, perfurando osso, carne e manto, e o sangue
escorreu pelo peito do regente em uma súbita gota vermelha. Simon gritou, sua Besta saltando
para a superfície em choque e medo, a visão de sangue – mesmo sangue no qual ele não podia
se alimentar – fazendo com que ele se enfurecesse dentro de seu peito.
O Regente procurou a estaca, caindo pesadamente de joelhos na pedra com um grito de
agonia. Uma lâmina de faca cortou por trás com uma força tremenda, decapitando-o onde ele
estava ajoelhado. Lentamente, inexoravelmente, as mãos de Divino desmoronaram, depois seus
braços, cabeça, ombros e todo o resto caíram em cinzas no chão do laboratório. Simon agarrou a
borda do balcão com os dedos brancos.
“Devo agradecer”, disse Suárez. Simon desviou o olhar do resíduo do regente.
O aprendiz estava de pé sobre o cadáver cinza, um olhar de loucura absoluta gravado em suas
feições. “Sua visão era muito grande. Eu nunca poderia ter feito isso, se você não o tivesse distraído.
Enquanto Simon observava, o rosto do aprendiz começou a fluir e se mover como água.
A pele ondulou, os ossos racharam e se quebraram em diferentes padrões, diferentes feições.
Ele viu a sombra de Gavrond, Allleteu, Suárez — seus três aprendizes fluindo sobre a tela de um
único rosto.
"Você... eram todos eles."

"Sim. Eu os matei, um por um, enquanto você estava trancado nesta sala. Tsc tsc. Você não
sabia que o primeiro dever de um Lorde é para com seus aprendizes? Para o clã dele?”
Um sorriso sádico iluminou o rosto inconstante da criatura. “Enquanto você estava trancado aqui,
ignorando sua responsabilidade com seus lessers, eu destruí todos eles.”
“Como você entrou na capela?”
“Que sorte eu tenho que suas três gárgulas estão procurando por mim no campo,” as
características andróginas do Tzimisce entraram em foco. Nariz comprido, pele pálida, olhos e
presas bestiais de aparência perversa. “Eles não estão dando à capela quase tanta proteção
quanto antes. Foi bastante fácil encontrar Gavrond na floresta quando ele estava procurando por
suas ervas, e uma vez que me tornei ele – a capela estava quase aberta ao meu capricho. Eu
nunca tive que entrar na capela interna, ou entrar em contato com as alas de lá. Todos os seus
aprendizes vieram a mim, um por um, no cumprimento dos deveres que você lhes deu.” As garras
da bruxa se estenderam, afiadas como cacos de vidro quebrado. “Todos menos o Regente. Ele era
muito cuidadoso, trancado em seu santuário interior. Ele observou todos, e ele ficou atrás de suas
proteções. Não consegui encontrar uma única fraqueza, nem um momento em que ele estivesse
desprevenido. Se não fosse por sua intenção rebelde e sua confiança em você, eu nunca teria sido
capaz de destruí-lo.
Simon rosnou, cada parte dele querendo lutar - mas ele usou toda
seu sangue no plano, toda a sua força. Tudo o que restava eram cinzas em suas veias...
“As cinzas.” Ele disse de repente, horror rastejando sobre ele.
"Oh sim. Este. Se eu tivesse deixado as cinzas de seus aprendizes por aí, certamente teria
sido pego pelos Gárgulas bisbilhotando. Felizmente, eu tinha outro receptáculo... um muito disposto.

Soesbee | Fim do presságio 97


Machine Translated by Google

Simon sentiu sua bile subir. Essa era a cinza que ele estava comendo? Os restos dos
aprendizes — Suárez... Gavrond... Alleteu. Alimentado a ele como um relógio, e ele se banqueteou
com isso. O Demônio fez dele um monstro – um canibal, devorando os cadáveres de outros
Tremere. Sabendo que sua vitória estava completa, a bruxa misce Tzi se moveu em direção à
janela alta da sala, empoleirando-se levemente na borda e se enfeitando em vitória. Simon apertou
as mãos em uma raiva impotente.

“Quando eu terminar este rascunho – quando eu estiver inteiro de novo – eu irei atrás de você.
Você vai morrer a morte de um herege, consumido pelo fogo!”

"Oh, coitadinho. Não… mesmo se você tivesse os recursos, você não tem tempo. Não há
sangue em suas veias. Você mal tem cinzas em seu corpo.
Não, Simon, você não fará nada... e então morrerá. Boa noite e boa viagem.” A risada do Tzimisce
ecoou nos corredores vazios da capela.

Lentamente, os Tzimisce começaram a mudar novamente. Asas enormes se abriram de suas


costas, conectando-se às articulações de suas mãos, pulsos e cotovelos. Grandes ondulações
arrebatadoras de carne puxavam a própria pele do osso, moldando-a em asas irregulares e pálidas.

Simon teve apenas um momento para planejar a vingança que poderia.

Quando a criatura se transformou em uma coisa monstruosa, parecida com um morcego,


Simon caiu no chão ao lado do Regente, pegando grandes punhados de cinzas do chão. Repulsa,
ele os derramou em sua boca, sufocando a carne e os ossos do homem que ele conhecia como
mentor, até mesmo pai. Quando o Tzimisce se lançou no ar, Simon rastejou até a janela, soltando
um grito.
Ele olhou para trás.

Simon pegou os olhos da criatura, usando as cinzas do Regente em suas veias – os últimos
vestígios de sangue e a substância de seus companheiros – e tentou distorcer sua mente.
“Caia,” ele comandou.

O Tzimisce oscilou no ar, oscilando fora de equilíbrio. Com um grito, ele top
caiu, caindo como uma folha de outono em direção às pedras abaixo.

Houve um estrondo satisfatório quando atingiu o chão.

Simon caiu de joelhos ao lado da janela vazia, suas mãos tremendo.


Não havia Draft de Abel — nem sangue antediluviano — nem aprendizes ou regentes para ajudá-
lo. Ele estava sozinho na capela de Versalhes, e sua morte estaria sobre ele em breve. Ele levantou
a cabeça para olhar para a tênue borda da luz do sol rastejando sobre as montanhas dos Cárpatos.
Os Tzimisce haviam reivindicado três aprendizes, um regente e um lorde neste dia.

Mas seu inimigo estava morto.


O Clã Tremere foi vitorioso no final.

98 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS
Machine Translated by Google

POR DAVID A. HILL, JR.


Agnes desceu ao poço. Um passo, dois passos, três passos, quatro. Seu longo vestido de lã
bege esvoaçante arranhou os degraus antigos, pegando lama e sujeira ao longo do caminho,
puxando o tecido para dentro da catacumba. A ponta enlameada do tecido descia a cada degrau
como uma nuvem de escuridão úmida e turva. Como a maré da noite, caindo uma pedra de cada
vez. O vestido, como sua disposição, ficava mais pesado a cada passo.

“Senhor, você me disse que este era o lugar. Por que tão profundo? O que isto significa? Você
sabe que eu desprezo essas mensagens enigmáticas. Você poderia simplesmente me explicar. Eu
posso ouvir.”

Ela não falou com ninguém em particular. Ela olhou em volta e suspirou ao perceber que não
estava simplesmente sozinha, mas profundamente, fundamentalmente sozinha. Tão abaixo da
superfície, ela poderia gritar até que seu peito desabasse e ninguém jamais a ouviria.

“Oitenta e seis.” Ela passou por um garfo, espiando o corredor brevemente. Ela franziu a
testa em frustração. “Ou eu esqueci quarenta e cinco? Não me lembro de quarenta e cinco. Quem
esculpiu esses salões sem marcas? Talvez eu devesse tê-los marcado quando passei. Você me
disse que não, senhor. Você me disse para onde ir, mas não como chegar lá. Você me disse para
onde ir, mas não o que eu encontraria lá. Eu vou te encontrar? Eu sei que tivemos nossos
desentendimentos. Mas você é meu pai, e a ausência fez meu coração morto ansiar por bondade,
por devoção. Eu prometo a você, senhor, se você estiver aqui, vou tratá-lo com respeito como
nunca antes. Não posso prometer devoção eterna e imortal – não pretendo mentir para você – mas
me esforçarei para fazer o certo por você. Para honrar seus desejos. Para honrar suas necessidades.
Para honrar seu nome.”

Nem um traço de luz abriu caminho tão fundo na terra. Mas Agnes viu. O sangue de Malkav
garantia que ela via tudo. Aliás, tudo e muito mais.
Ela estreitou os olhos, focou e pressionou. Ela desceu após cada bifurcação, outros dez degraus
íngremes após outros dez degraus íngremes.

Colina | Oitenta e Nove 99


Machine Translated by Google

“Oitenta e sete.”
Ela colocou a mão nas paredes de pedra frias e úmidas, cuidadosamente passando os dedos
pela argamassa arenosa. Concentrando-se, ela parou. Ela sentiu apenas um leve eco de emoção,
de vida vindo da pedra. “Indícios de tristeza. Ciúmes. Esta é uma cripta dos abastados, da
nobreza. Esta era uma pessoa com impacto, com poder.
Mas não muito. Esse era o tipo de pessoa que inspirava inveja. O tipo de pessoa que inspirava...
sem muita substância. A mesma mesquinhez. Nem mesmo com muita força. Inveja, mas do tipo
que você pode ignorar e ignorar.”
Ela suspirou.
“Oitenta e oito.”
Cinco passos abaixo, e ela tropeçou. Ela caiu, ela rolou no chão.
“Encontrei!”

Ela se levantou e tocou a parede novamente. Seus sentidos sangraram juntos. Ela estava na
tumba, mas tudo dela, exceto seu corpo, foi para outro lugar. Seu senhor lhe disse que os
Malkavianos poderiam aprender a projetar seus espíritos, suas mentes, seu tudo efêmero para o
além, viajar pelo mundo, tocar a lua. Mas ela nunca experimentou isso. Não até esta noite. Não
até que seus sentidos despertassem para outro lugar.

•••

Agnes desceu em si mesma. Ela ficou como um soldado no meio de um exército. Os


soldados pareciam com nenhum que ela tinha visto antes. A armadura deles mais bonita, mais bem feita.
Ela estava do lado de fora de um alojamento militar com outros soldados, guardando um homem
dentro, um homem com uma coroa modesta e bigode estreito. Ele andou impacientemente. Então
ela chamou a atenção quando percebeu que estava no sol. Ela olhou em todas as direções,
aquecendo-se na luz quente. Ela ouviu uma centena de conversas entre os militares ao seu redor,
mas não prestou atenção. O sol consumiu tudo por algum tempo. Ela não conseguia calcular o
tempo - pode ter sido um minuto ou uma hora - mas ela sentiu muita falta.

"Pai." Ela pensou consigo mesma. “Por que você me mostra este sol? Essa coisa da qual
estou negado? Você tirou o sol de mim. Agora você devolve. Eu sou mortal?
Ou estou simplesmente experimentando a vida de outra pessoa? O sol está quente, mas como um amante,
não como uma pira funerária.”

Um frade carregando uma pilha de papéis passou pela fila. Ela olhou para ele, já que ele
parecia tão diferente dos soldados. Agnes não pôde ouvir a troca, mas o frade gesticulou com
urgência. Com pouca hesitação e deliberação, os outros soldados se separaram para deixá-lo
passar.
O frade se aproximou, oferecendo os papéis ao senhor. Quando o rei pegou a pilha, o frade
tirou uma faca de baixo dela e a enfiou no abdômen do rei.
Em poucos segundos, os soldados marcharam e colocaram o frade no chão. O rei segurou seu
ferimento com força.

100 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Agnes se jogou para frente, tentando deter o homem, tentando ajudar o rei, tentando
qualquer coisa para envolver este novo mundo. Para compreendê-lo e provar que era a coisa real.
Tudo ficou preto.

•••

A criança de Malkav voltou a si e desceu ao


octogésimo nono salão do túmulo.
“As modas... eu não entendo. Quem eram eles? O que isso significava?
Ele morreu? Senhor, guie-me? Ela olhou para cima, para o teto de pedra preta. Ao musgo. Para
a água pingando.
“Você me disse que eu nunca andaria sozinho. Bem, estou sozinho agora. E eu preciso de
sua ajuda. Por que estou aqui? Você me prometeu que nunca andaria sozinho, mas nunca senti
a solidão como sinto esta noite. Como me senti desde que seu sangue me agarrou à beira da
morte. Você me mostrou uma solidão diferente de qualquer outra que eu já senti, mas você me
prometeu que eu nunca estaria sozinha.”

"Você prometeu!" Ela gritou. "Você prometeu!" O segundo grito quebrou sua voz. "Você
prometeu!" O terceiro grito soou como arranhar mármore, menos palavras.

Ela passou as mãos pelas paredes. Um pedaço de pedra lascada cortou através dela
Palma. Seus sentidos sangraram juntos mais uma vez. Ela caiu de joelhos, oprimida.

•••

Agnes ficou como uma das seis mulheres. Poderoso. Alta. Eles lideraram um ataque de
homens e mulheres contra homens armados com lanças estranhas e túnicas vermelhas. As
lanças ressoaram e berraram com fumaça, matando alguns de seus compatriotas. Estas não
eram as lanças dos homens. Estas eram coisas de deuses. A cada estrondo, um clarão saía e a
assustava. Enquanto lutavam contra os homens armados, um a atacou; sua arma rasgou um
buraco do tamanho de um punho através dela. Mas a ferida se fechou rapidamente, e ela sentiu
a raiva crescer dentro dela. Era diferente de qualquer raiva que ela já sentiu antes. Era pior que a
Besta, porque não era apenas raiva, mas raiva misturada com retidão. Ela se sentiu sagrada
naquele momento, proposital.
Seus instintos cresceram além do propósito. Ela se sentiu realmente necessária. Bem-
vindo. Precisava. Ela sentiu que era a única coisa forte diante de um mar de maldade. Ela sentiu
a corrupção se aproximando. Ela sentiu mácula. Ela sentiu o cheiro. Como se ela estivesse em
uma lagoa com um cadáver em decomposição - ela não podia ignorar o terrível em meio ao
natural. Ela sabia, acima de tudo, que esses homens estavam matando seu mundo. Que eles
eram assassinos não apenas de outros homens, mas da própria ideia de vida. Não que eles
merecessem a morte, mas que precisavam ser detidos a todo custo.
Ela cresceu. Seus músculos se expandiram e se contraíram rapidamente, e ela assumiu
uma nova forma com uma majestosa pelagem preta. Ela sentiu garras crescerem de seus dedos
como facas saindo do osso, tão longas quanto seus dedos novamente. Ela rosnou um gutural

Colina | Oitenta e Nove 101


Machine Translated by Google

ruído através de dentes gigantescos. Ela brevemente se perguntou se isso era o que sentia ser Gan grel, não
Malkavian como ela conhecia tão bem. A inveja cresceu dentro dela, para substituir o sangue lenta mas
seguramente evaporando de suas veias. Seus sentidos mudaram e se aguçaram, diferentemente do que ela
já experimentou. Ela não tinha os sentidos sensuais aos quais se acostumou – não sentia emoções e ideias.
Ela sentiu a realidade. Ela sentiu a verdade.
Ela sentiu milênios de história e destino. E quando ela olhou para os homens, ela viu algo mais. Algo dentro
deles, como fantasmas possuindo suas conchas. Mas não fantasmas. Não os espíritos dos homens. Eram
amálgamas de sangue e ferro, toneladas de esqueletos de aço envoltos em vísceras e com dentes como um
pote de barro quebrado.

Ela se moveu mais rápido do que podia pensar, e despedaçou soldado após soldado após soldado. Ela
era um colosso, mármore feito carne. Eles dispararam suas lanças, eles as enfiaram nela, eles lutaram em
vão. Ela era totalmente imparável. As armas já não faziam buracos do tamanho de punhos dentro dela – elas
simplesmente ricocheteavam e picavam como pequenas abelhas.

Com um único estalo de sua mandíbula maciça, ela decapitou um soldado. Ela rasgou para cima,
levantando a cabeça do corpo, mas a coluna resistiu. Muitos homens a encararam, nivelando suas armas,
chorando e ameaçando na mesma moeda. Ela levantou a vítima pela cabeça e a balançou como um martelo
escocês. A espinha se partiu, e tudo, do pescoço até a parte de baixo, voou para a multidão de soldados. Os
poucos restantes desistiram do fantasma e fugiram, gritando por misericórdia. Seus sentidos se desvaneceram.

•••

Agnes desceu à vulnerabilidade. Ela segurou firme em si mesma, fraca, frágil. Ela fechou os olhos com
força. "Por favor. Devolva-me lá. Traga-me de volta. Pai. desejo não voltar. Eu vou espalhar essas palavras.
Só não me mantenha nesta forma. Deixe-me mudar.
Deixe-me crescer.” Ela caiu de lado, contra a parede de pedra molhada.

“Eu era Gangrel? Mas eu acredito que eu respirei? Eu era Lupin? Eu não sei, senhor.
Por que você me mostraria essas coisas? Por que você me faria invejar os vivos?
Os animais? Eu quero essa vida. Estou cansado dessa fraqueza, dessa incerteza. Eu sabia o que deveria
fazer. Eu quero esse propósito, senhor. Eu quero qualquer propósito. Não me faça vagar na escuridão.”

Dez minutos se passaram. Uma hora se passou. Seu rosto estava manchado de lágrimas marrons enferrujadas.

Agnes se levantou e continuou pelo corredor. Menos de um


minuto se passou antes que seus sentidos desaparecessem na escuridão mais uma vez.

•••

Mais uma vez, Agnes se viu à luz do sol da manhã. Ela ouviu vozes, marchas e caos à distância. Ela não
conseguia distinguir um único som, uma única voz. Ela tentou aprimorar seus sentidos, mas o barulho era
demais, seus ouvidos muito fracos.

“Qu'est-ce que le tiers-etat?” leu o jornal em suas mãos, fracamente iluminado por um candelabro de
vidro. Ela examinou o panfleto. “Isso não é latim. O que é

102 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

isto?" Ela tentou continuar a ler, mas não sabia o idioma. Ela pensou ter entendido uma palavra aqui
ou ali, mas não conseguiu entender o contexto. Ela rosnou de frustração e olhou ao redor. Paredes de
tijolo e gesso.

Ao longe havia um castelo, e centenas de pessoas o cercaram no que parecia um cerco de


camponeses. Soldados empurravam canhões sobre rodas, ameaçando as pessoas. Ela não conseguia
entender as palavras, mas os sentimentos eram óbvios.
Esses homens estavam com medo e prontos para matar. Eles estavam dominando o poder sobre essa
população, que se recusou a respeitá-los. Um pequeno número de camponeses escalou as muralhas
da fortaleza. Ela correu em direção ao castelo.

Seus sentidos embotaram. Ela se sentiu desaparecendo do lugar novamente. Ela viu as paredes
negras da tumba. Ela sentiu o cheiro de musgo e bolor do octogésimo nono corredor.

"Não não não não!" Ela correu mais rápido em direção à fortaleza. Quando sua visão ficou nublada,
ela levantou o braço até a boca e mordeu o mais forte que pôde. Seus sentidos explodiram de volta à
vida e se concentraram novamente no momento. Ela sorriu com a revelação e forçou seu caminho em
direção às paredes.

Ela empurrou a multidão. "O que é isto? O que estamos fazendo?" Ela disse a alguns dos
camponeses. Eles balançaram a cabeça em confusão, então apontaram para o castelo. Nesse momento,
a ponte levadiça caiu, esmagando parte da multidão. Homens com lanças – não, canhões de mão –
atacaram as pessoas, massacrando muitos.
A multidão explodiu em tumulto, gritando e jogando coisas nas paredes e nos oficiais no chão. Enquanto
Agnes não conseguia entender o canto, ela cantou junto com os outros. Ela se viu arrebatada pelo
momento. Ela não conhecia as palavras, mas as disse. Ela as disse com convicção. Ela as disse com
poder. Ela sabia que agora, as coisas estavam mudando. Que ela era parte de uma força que faria
pender a balança do mundo. Que enquanto ela ficasse com essa multidão, ela poderia morrer, mas a
mudança, a revolução, viveria eternamente.

Enquanto ela se revoltava com a multidão, duas cabeças desmembradas se ergueram em lanças.
O povo aplaudiu. Ela aplaudiu junto, e então sentiu uma pressão no estômago. Ela olhou para baixo
para ver uma lança ao longo da borda de um canhão de mão penetrando em seu abdômen. Ela agarrou
a arma e olhou para o homem, o soldado empalando-a. Ela puxou a arma sem sucesso; este corpo não
corria com o sangue de Caim, vazava sangue de mulher, sangue de mortal. Ela olhou para os olhos do
homem, implorando com fraqueza e derrota. Ele arrancou a arma dela e passou a atacar outro
camponês. Ela agarrou a ferida e caiu no chão. Ela agarrou o sangue, como se quisesse mantê-lo em
seu abdômen. Seus sentidos se desvaneceram.

•••

Agnes desceu à autopiedade, à derrota. Ela uivou e deu um soco na parede de tijolos frios. Ela
forçou o sangue igualmente frio em seu coração para suas mãos. Seu próximo soco quebrou paredes e
ossos.

Colina | Oitenta e Nove 103


Machine Translated by Google

“Oitenta e nove. Oitenta e nove.” Ela olhou ao redor da tumba, deixando sua visão retornar
totalmente à perfeição Cainita. Com a mão ensanguentada, ela se levantou e rabiscou na parede.

“Oitenta e nove. Um rei andando de um lado para o outro em tempo de guerra. Um monge
e seus papéis. Enfia a lâmina profundamente. Enfia a lâmina de verdade.” Seu sangue xaroposo
e escuro grudava nas paredes e secava rapidamente. Era como tinta. Algo da parede, talvez o
musgo, talvez a pedra, agarrou seu sangue e o puxou, selando a mensagem como o papel mais fino.
Ela respirou fundo e profundamente. Ela desceu o corredor e rabiscou
mais.

“Oitenta e nove. Soldados vermelhos se levantaram contra o povo. As pessoas assumiram


peles majestosas. Peles pretas. Peles inspiradoras. O povo lutou com raiva. O povo lutou com
dentes. As lâminas vermelhas não venceriam as pessoas. A terra protegia as pessoas. Era a vez
deles protegerem a terra.”
Ela freneticamente se arrastou pelo chão, rabiscando furiosamente em outra parede. Ela
sorriu pela primeira vez naquela noite. Verdadeiramente sorriu. Ela sentiu o propósito mais
agudamente do que quando vestia a pele preta. Ela sabia que o que ela rabiscava, o que ela
fazia de seu sangue era realmente importante.
“Oitenta e nove. O povo tomou o castelo. Qu'est-ce que le tiers-etat? Dois
cabeças no ar em lanças. Seus canhões não foram suficientes para nos deter.”
Ela sorriu para si mesma, e caminhou pelo corredor, sua mente aberta, sua mente pronta.
Lenta mas seguramente, seus sentidos desapareceram na escuridão, na alteridade.
"Sim!" Ela se levantou e estendeu os braços, acolhendo a próxima revelação como o retorno de
um amante há muito esperado.

•••

Brevemente, muito brevemente, ela viu o sol. Ela viu o sol oprimido pela lua, ultrapassado
pela escuridão. Então seus olhos se abriram e ela estava em outro lugar.
Onde ela estava, estava frio. Não frio como o túmulo, mas frio como o frio do inverno. Um fogo
queimava ao longe, mas o ar ardeu em sua pele como uma pancada com uma bengala de freira.
Ela usava uma túnica de lã pesada, que arranhava sua pele, mas fornecia o calor necessário.
Seu coração batia com vitalidade, mas só fornecia calor suficiente para adiar o pior do frio.

O lugar tinha paredes bege, pintadas, com tapeçarias vermelhas penduradas perfeitamente
ao longo do teto. Tudo parecia imaculado, mais limpo do que Agnes jamais vira. Ela estava no
canto mais distante de uma sala, segurando uma alabarda. Cada canto restante abrigava um
soldado com túnicas vermelhas ornamentadas e calças pretas, com chapéus pretos e imensas e
belas penas brancas em cima deles. No meio da sala, cinco pessoas debateram; três de um lado,
dois do outro. Os dois claramente tinham a estatura do poder. Uma delas, uma mulher corpulenta,
usava uma coroa incrustada de joias limpas e brilhantes.
Jóias como Agnes nunca tinha visto. Ela ficou quieta. Não passiva, mas no controle da situação
enquanto os três do outro lado da mesa lhe prometiam o mundo.

104 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Um dos três homens, o do centro, deu um passo à frente e colocou um saco de couro sobre a mesa. Ele
a abriu e de lá caiu um punhado de joias iguais às da coroa da mulher. O homem de pé com a mulher olhou
para ela com curiosidade. Ele estava todo preto, com uma corrente de ouro entre o broche e o quadril.

Ela acenou com a cabeça uma vez para ele, e ele olhou de volta para os outros.

Ela sentiu propósito novamente, mas não destino. Ela tinha um trabalho a fazer, mas não um trabalho que
moldaria a eternidade. Ela não estava protegendo o mundo – ela estava protegendo seus interesses.

“Acreditamos que podemos fazer esse acordo. Você receberá a aprovação por um período de aprovação
de vinte e cinco anos. Presumimos que isso seja aceitável?” O homem tirou um rolo de papel de uma gaveta da
escrivaninha e o desembrulhou diante de todos. A mulher pegou uma caneta e a mergulhou na tinta. Agnes
examinou o documento. As palavras faziam apenas um leve sentido. Os personagens eram diferentes. A ordem
era diferente. Mas ela deduziu que este era um acordo de terras, um acordo de negócios.

Agnes ouviu atentamente. O inglês deles era familiar, mas estranho. Eles falaram com mais ênfase e
cuidado do que ela estava acostumada. Nem tudo fazia sentido, mas o contexto a ajudou a juntar a intenção e
as ideias.

O intermediário do lado oposto olhou para seus compatriotas. Ambos assentiram em espécie. Ele olhou
de volta para os dois adversários. “Isso é aceitável. Obrigado, alteza.” Ele levantou uma caneta e mergulhou na
tinta também. Ele assinou o papel e o reverteu. A assistente da mulher entregou-lhe a caneta e ela assinou
também.

“Estamos depositando muita fé em sua operação, senhores.” A mulher disse devagar, com cuidado. Os
homens assentiram. Ela continuou. “Você não está representando sua empresa nisso; você está representando
o Império. Suas falhas serão nossas falhas.
E tenho certeza de que você sabe o quanto estou interessado em fracassar nessa região?

O intermediário olhou para seus compatriotas, engoliu em seco e olhou de volta para ela. "Eu entendo.
Não vamos desapontá-lo." Agnes olhou para cada rosto da mesma forma. Cada rosto contava a mesma história;
fracasso significou execução, vergonha e desgraça por gerações. Todas as pessoas aqui sabiam que essa
aposta poderia construir ou destruir famílias.

Os sentidos de Agnes se desvaneceram. Mas ela estendeu a mão livre e acariciou a lâmina de sua
alabarda. Ela reprimiu um grito de dor. Todos na sala olharam brevemente para ela em choque, mas voltaram
para a reunião.

Ela permaneceu no momento, mas seus ouvidos zumbiam; ela não conseguia ouvir a conversa deles.
Os três homens produziram um mapa diferente de qualquer outro que Agnes já viu. Ela se concentrou nele,
estudou-o. Ela observou enquanto eles desenhavam linhas de um lugar para outro. Com o tempo, ela entendeu
o centro como a Europa, com a Ásia em uma direção, a África em outra e outras três grandes massas de terra
do outro lado do oceano. “América do Sul, América do Norte, Groenlândia”, ela disse. Ela viu outra ilha enorme,
mas não conseguiu ler o nome. Ela deu um passo à frente e, novamente, toda a atenção estava voltada para
ela.
Os outros três guardas baixaram suas alabardas. Ela deu um passo para trás e esperou até que todos voltassem
aos seus negócios.

Colina | Oitenta e Nove 105


Machine Translated by Google

Momentos se passaram, e ela se viu perdida no momento, perdida no tempo.

•••

Agnes caiu na curiosidade. No momento em que ela viu as paredes da tumba mais uma vez,
ela se levantou e começou a transcrever o mapa de memória. Ela se orgulhava de sua memória,
mas o mapa parecia ter vindo de outro lugar, de outra época, como um sonho que ela sonhou
uma década atrás.
Ela desenhou rapidamente, tentando primeiro bloquear as formas ásperas. Ela forçou o
sangue em suas mãos para agir como um tinteiro, e então espalhou os blocos ásperos para fora
em cada detalhe que ela conseguiu reunir. Ela rabiscou “América” em uma das massas de terra
do oeste, mas o sangue se juntou como mercúrio para preencher a escrita. Ela se moveu para o
lado e escreveu. As memórias desapareceram, mas ela agarrou uma pedra afiada, evocando a
dor da lâmina da alabarda. A memória se aguçou em resposta.
“Oitenta e nove. A imperatriz assinou um acordo por vinte e cinco anos.
O negócio deles representaria seu império em outra terra. Eles juraram por joias, limpas e
brilhantes.”
Resoluta, ela caminhou mais adiante no corredor. Ao longe, ela viu um
fim. Mas bem antes que ela pudesse alcançá-lo, seus sentidos se desvaneceram mais uma vez.

•••

Ela viu um navio no oceano, de cima como se fosse um pássaro. Ele balançou e balançou,
derramando óleo preto na água ao seu redor. A escuridão tomou conta de sua visão
completamente, e ela se perdeu novamente.
Ela se viu novamente no meio da multidão. As pessoas pareciam diferentes para ela, como
um Gangrel chamado “Anda” que ela conheceu uma vez anos atrás. Características angulares.
Eles eram principalmente jovens e raivosos. Ela estava com eles em um grande pátio de pedra,
maior do que qualquer pátio que ela já tinha visto antes.
As pessoas formaram uma parede, de prontidão. Ela saltou para ver por cima da multidão.
Ela viu enormes carrinhos verdes avançando. Maior do que qualquer carruagem que ela tinha
visto antes. Cada um com um canhão no topo.
Seus sentidos voltaram para a tumba.

•••

Agnes caiu em frustração. Ela voltou a si, mordendo o braço novamente, tentando distrair
seus sentidos, mantê-la na visão. Ela falhou. Ela fechou os olhos e cantou o que conseguia se
lembrar das pessoas no pátio de pedra.
"Não! Eu não estava acabado! O que eu vi? Eu preciso voltar! Preciso ver mais!”
Ela rosnou e chutou a parede. "Me mostre mais! Pai!" Ela olhou para a esquerda, depois para a
direita. Ela olhou para trás em seus escritos. Ela olhou para cada um.
“Oitenta e nove. Oitenta e nove. Oitenta e nove. Oitenta e nove.” Ela olhou

106 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

até o teto e andou. "O que isto significa? Este não é um Rito de Enigmas! Isso são apenas visões. Eles não
significam nada juntos. O que você está me mostrando? Pai! Diga-me!"

Ela se sentou, cruzou as pernas e se concentrou.

"Um exército. Um rei é assassinado. Morto por um frade.”

Ela fez uma pausa.

“As pessoas lutando contra um exército. Talvez um Lupin? Se é por isso que eles nos matam, eu entendo.
Aquele sentimento. Nada parecido no mundo.”
Ela assentiu para si mesma.

“O povo lutou contra um exército. Em sua própria cidade, eles dominaram o exército.”

Ela assentiu novamente, mais firme.

“Uma rainha aprova um negócio se mudando para uma terra distante.”


Ela estremeceu e balançou a cabeça.

“Então o povo se levantou contra um exército novamente. Qual é o link?” Ela se levantou e andou de um lado
para o outro, caindo na obsessão. “Vejo as pessoas lutando contra o poder a cada vez, exceto quando a rainha faz
seu acordo com os empresários. Os empresários estão tentando derrubar a rainha? Eles estão tentando envergonhá-
la e escandalizá-la falhando? Isso seria deliciosamente subversivo, mas eles pareciam ricos e interessados no
sucesso. Claro, eles não gostariam de aparecer como tal? Eu não podia ver suas almas naquela concha mortal.
Esqueci como é não intuir a verdade.

A mortalidade deve ser muito assustadora. Como alguém vive sem ver através do engano?” Ela grunhiu e andou
com mais força agora, colocando uma mão ensanguentada no queixo.

“Foi outra vez. O futuro, não o passado. Já vi o suficiente do passado, usado nos seios dos mais velhos. Eu
vi o mundo vindouro. Tanta guerra. Tanta luta. Onde estavam os Cainitas? Principalmente, eu vi o sol. Deviam estar
dormindo. Mas por que estou vendo histórias mortais? Eles importam para mim? Para nós?

O sangue humano continua vivo, nós também devemos.”

Ela olhou para o final do corredor, para o trecho final de sua jornada. Para a parede.
Para a culminação. Ela caminhou em frente, e sua visão turva e enegrecida.

•••

Agnes viu escuridão. Ela não conhecia nenhum solo, nenhuma pedra, nenhuma grama sob seus pés.
Ela sentiu como se estivesse caindo, mas não caindo em lugar nenhum. Enquanto sua visão se concentrava, ela
viu o céu estrelado acima de sua cabeça e abaixo de seus pés. Ela sentiu o calor atrás dela, então ela torceu e
contorceu seu corpo no ar para ver. Atrás dela ela viu um sol, maior do que qualquer outro que ela pudesse
imaginar. Enorme, tão alto e largo quanto sua visão podia suportar. Estava em todo lugar. Era vermelho e amarelo
e branco e mais quente que mil fogos. Este não era o sol acolhedor de suas visões anteriores. Este era o sol que
tiraria sua existência, que deveria conceder-lhe a Morte Final. Mas isso não aconteceu. Não verdadeiramente.

Colina | Oitenta e Nove 107


Machine Translated by Google

O calor era tanto que ela não queimou; o calor a puxou em pedaços. Ela gritou, mas não
ouviu nada; suas palavras se desintegraram com sua carne. Isso não foi uma queimadura. Isso
foi um massacre. Isso era castigo divino, do jeito que sempre foi descrito. Era dor e agonia
incomparáveis.

•••

“Nãooooooo!” Ela gritou, agora de volta ao túmulo. Ela se acariciou toda, verificando se seu
corpo estava de fato ali. "Não não. Não pode ser isso. Mostre-me as pessoas. Mostre-me mais
histórias. O povo luta contra o exército. O povo luta contra a rainha. Mais luta. Nada de sóis!” Ela
invadiu o corredor e colocou as duas mãos na parede oposta. Sua visão ficou preta.

•••

Quando voltou a si, sentiu uma dor terrível nos braços e nas costas.
Ela olhou para os dois lados e, à medida que sua visão se recuperava, viu seus pulsos presos a
tábuas. Ela olhou para baixo para ver-se pendurada no ar. E quando o foco voltou, ela viu outros
em uma grade, crucificados. Ela puxou suas amarras. Ela sentiu sua força vampírica, mas
simplesmente não era suficiente. Seus companheiros, muitos, eram todos Cainitas também.
Seus rostos tensos e secos, presas estendidas. Moscas enxameavam ao redor. Aqueles ao seu
redor gemiam e gritavam, lutando contra seus laços com futilidade.
Ela tentou curar seus pulsos, forçando as unhas para fora. Mas suas feridas queimavam
como o sol. Ela se perdeu em frenesi quando sentiu a luz abrasadora contra seu sangue.
Minutos depois, ela parou. Ela olhou ao redor novamente. Ela contou. A grade consistia em
quinze linhas, com uma, depois três, depois treze e seis em cada linha seguinte para doze linhas.
Ela não podia ver o da frente. Sua fileira foi a décima primeira.

Ela olhou para seus vizinhos.


"Onde estamos? De onde viemos? Porque estamos aqui?"
O homem à sua esquerda espiou, mas não tinha olhos. Larvas caíram das meias. Sua
mandíbula se abriu e se desintegrou em pó, cuspindo uma maré de larvas. Ela olhou para a
direita. A mulher daquele lado estava nua, com uma grade de lacerações cobrindo cada
centímetro de seu corpo. Ela cantou, lamentou em algum idioma desconhecido.
Ela lutou contra suas amarras sem sucesso e uma hora se passou. Então outro.
"Pai! Solte-me! Traga-me de volta ao túmulo! Mostre-me outra história! Aprendi tudo o que
posso aprender agora e quero voltar!” Ela gritou por horas. Horas se tornaram dias. O sol nasceu
e queimou sua carne como papel, mas seu corpo se recusou a passar para a Morte Final.

Outra noite se passou. E outro dia. Outra noite. Outro dia.


Na quarta noite, ela cedeu. Ela parou de lutar. Ela parou de gritar.
Ela se resignou a um fim nesta colina, nesta cruz.

108 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Ela fechou os olhos e implorou por torpor. Para um fim. E com isso, ela se encontrou de
volta ao túmulo.

•••

Agnes caiu na fome. Quando ela acordou, seu corpo estava coberto de arranhões e sangue.
Ela lutou contra a fome por momentos, e rabiscou um mapa ao acaso na parede. De uma cruz,
depois três, depois treze, depois seis e seis dez vezes mais. Então ela escreveu uma nota final.

“Oitenta e nove. Tínhamos oitenta e nove anos em uma colina, erguida noite e dia e noite e
dia e noite e dia e noite. Não podíamos morrer. Não podíamos terminar. Tínhamos oitenta e
nove anos e não podíamos lutar contra reis, rainhas e exércitos como o povo. Só podíamos
pendurar.”
Ela olhou para o início do corredor, para as escadas. Para os oitenta e oito lances acima
dela.

“Estou fraco, quebrado, cansado e faminto. Não tenho fé em mim mesmo, senhor, ou no
meu corpo. Eu não podia sair. Era dia? Era noite? Quando eu vier à superfície, verei o sol ou
verei a lua?”

Ela se levantou e mancou até o primeiro lance de escadas. "Pai? Você me pediu para vir
aqui. Estou destinado ao torpor? Tão cedo? Eu sou apenas um jovem estudante. Eu preciso
aprender. Não as lições do sono.”
Ela olhou para as escadas.
“Eu não posso fazer isso sozinho.”
Ela ouviu uma voz dentro, de seu senhor. “Você não está sozinha, Agnes.”
Ela piscou duas vezes, então assentiu. Agnes ascendeu à sua Besta, à fé. Sua raiva, sua
fome, seu demônio mais íntimo a levaram para fora. Até oitenta e oito lances, e longe deste
lugar. E a cada voo, ela ouvia a tumba desmoronar atrás dela, selando suas aulas, suas
mensagens para outro aluno.

Colina | Oitenta e Nove 109


Machine Translated by Google

POR ALAN ALEXANDER

1242 CE (AGORA)
“Corazina”.

Enkara sussurrou o nome da cidadela mais favorita do Inferno para si mesma


enquanto observava o maldito topo da colina sob a qual residia tanto mal. Em seis
séculos, parecia que a aparência da colina não havia mudado em nada. Ou talvez tivesse,
e as próprias memórias de Enkara simplesmente se desvaneceram, desgastadas pela
procissão das eras. A aparência benigna da colina era enganosa em qualquer caso. A
verdade de Corazin estava enterrada muito abaixo nas tocas e túneis cavados
profundamente na terra viva pelos Baali e seus lamentáveis cultistas mortais para o
benefício do que estava enterrado sob o templo-fortaleza. E agora, Enkara havia retornado
aqui para o lugar onde ela havia perdido o único ser que ela já amou depois de traí-lo da pior mane
Por não matá-lo quando ele implorou a ela.
A viagem de Alamut a Corazim levara três meses. A princípio, eram apenas Enkara
e seus três servos carniçais, mas quando chegaram a Tiro, foram desafiados por um
grupo de tolos bêbados, oito cavaleiros franceses a serviço de Filipe de Montfort que
estavam na cidade e que pensavam que sob os véus de Enkara havia um prêmio que
valia a pena reivindicar para a noite. Ela matou cinco deles por seu descaramento,
parando apenas o tempo suficiente para elogiar um deles pela qualidade do aço em sua
espada antes de decapitá-lo com ela. Depois de saciar sua sede nos cavaleiros caídos,
Enkara ofereceu aos três sobreviventes chorosos uma escolha: servi-la e receber as
bênçãos de seu sangue ou morrer ali mesmo. Como condição adicional, se eles
escolhessem o serviço, os três cavaleiros teriam que renunciar imediatamente ao seu
Deus e aceitar a condenação.
Na verdade, Enkara não se importava com as superstições dos cavaleiros cristãos,
não mais do que ela se importava com as fábulas do Profeta do Islã que capturaram o

110 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

imaginação de tantos dos Filhos mais novos de Haqim. Quando Enkara viveu, ela adorava
os deuses da Suméria, mas havia deixado esses mitos de lado há muito tempo. Nessas
noites, só Haqim era digna de sua veneração. Ainda assim, ela desejava testar a fé desses
pretensos cruzados, julgá-los como faria com qualquer Cainita que cruzasse seu caminho.
Todos os três eram covardes covardes que imploravam por suas vidas mesmo diante de
alguém que eles pensavam ser um servo do próprio Diabo. Ela os alimentou de suas veias
e os ligou a seu serviço... por enquanto. Embora ela os tivesse julgado e achado que
faltavam, ela provavelmente precisaria se reabastecer na viagem de volta, e uma fonte de
sangue que pudesse carregar coisas e geralmente se tornar útil era mais prático do que
tentar caçar em uma área tão desolada quanto Corazin. .

646 CE
(Dos Comentários de Enkara sobre a
Batalha de Corazim, tradução do Aramaico Imperial)

Chegamos ao local da batalha com força total - cinquenta juízes mais duzentos
soldados mortais. Logo recebemos a notícia de que Amr e seus feiticeiros se atrasariam,
mas que se encontrariam com o contingente Salubri e se juntariam a nós dentro de
duas noites. Não querendo demorar tanto enquanto nossas próprias forças estavam
expostas no campo, Izhim Três Vezes Abençoado, meu senhor, comandante e amante,
ordenou que tomássemos posições defensivas enquanto ele liderava um grupo de
reconhecimento em Corazim para avaliar a situação. Quando o sol nasceu naquele dia,
Izhim e eu descansamos juntos dentro de seu sarcófago protegido. Foi a última vez que faríamos isso.

O grupo de reconhecimento penetrou nas defesas de Corazim três horas após o pôr
do sol na noite seguinte. Eles não voltaram. No dia seguinte e pela primeira vez na minha
não-vida, dormi sozinho no sarcófago de Izhim. Na noite seguinte, os Salubri e os feiticeiros
das Crianças chegaram. O Amr ficou muito irritado quando soube que o grupo de Izhim
não havia retornado. Ele me disse que tinha visto presságios e maus presságios sugerindo
que os Baali estavam à beira de algum trabalho terrível. Perguntei-lhe se poderíamos
derrotá-los. A resposta perturbadora de Al-Ashrad foi que ele não temia a derrota tanto
quanto o preço que poderíamos pagar mesmo na vitória.

1242 DC (AGORA)
Enquanto observava a cena, Enkara contemplou o curso de sua não-vida desde a
última vez que esteve aqui. Depois de quase seis séculos, ela havia deixado a campanha
de Corazim para trás há muito tempo. A escrava de Selêucia havia se tornado uma anciã
respeitada entre os Filhos de Haqim. Ela provavelmente poderia ter sido poderosa e
respeitada se tivesse escolhido, mas Enkara realmente acreditava na sabedoria de Haqim
como ela a entendia - que ela deveria ser uma Juíza dos Filhos de Caim em vez de uma
escrava da Jyhad. . Infelizmente, suas crenças tradicionalistas a colocam em desacordo
com muitas facções entre as Crianças. Nos últimos séculos, o número de

Alexandre | Fantasmas de Corazim 111


Machine Translated by Google

As crianças devotadas aos ensinamentos do Profeta haviam crescido, e Enkara recusou a


ideia de qualquer Filho de Haqim colocar a devoção a uma religião mortal acima de sua
lealdade ao seu clã e fundador.
Não que essas crenças significassem que ela teria alguma ligação com aquele outro
movimento emergente dentro do clã – a Teia de Facas. Um pequeno culto estranho no que
dizia respeito a Enkara, consistia em um número de crianças, tanto jovens quanto velhas, que
acreditavam em uma reimaginação bizarramente herética das origens e agenda de Haqim.
Enkara conhecia Haqim pessoalmente — o Abraço dela precedeu sua partida em vários
séculos. O Fundador raramente falava com ela sobre a Primeira e a Segunda Cidades, mas o
que Enkara se lembrava dele depois de todo esse tempo era decididamente inconsistente com
o tirano sangrento dos Assassinos para quem “julgar os outros Cainitas” era um eufemismo
para exterminá-los até o fim. .
Ironicamente, foi somente após a perda de Izhim Três Vezes Abençoado em Chorazin
que Enkara realmente floresceu. Ele a rebatizou de “Enkara” após seu Abraço em Selêucia. A
palavra significava "arma" na língua suméria quase esquecida de Izhim, e ele passou quase
oito séculos forjando-a em uma. Na época da campanha de Chorazin, a “Arma de Izhim” era
conhecida e respeitada (e às vezes temida) tanto dentro quanto fora de Alamut. Após a perda
de Izhim, ela estava sozinha…
e rapidamente provou ser digna de seu patrocínio. Ela era tão sábia quanto poderosa, tão
habilidosa com as palavras quanto com uma lâmina, e um século depois de Chorazin, não
havia ninguém que pudesse negar a dignidade de Enkara como um dos Juízes. A Arma de
Izhim havia se tornado sua própria pessoa.
Mas agora, depois de todo aquele tempo em que ela tinha tirado Izhim de sua mente, ela
inesperadamente encontrou seus sonhos dominados por ele. Imagens dele puxado gritando
para... aquela coisa. Imagens dele chamando seu nome, implorando para ela vir e salvá-lo de
seu destino. Eventualmente, ela falou com o Amr Al-Ashrad que pensou que poderia haver
algum significado para seus sonhos. Em particular, enquanto o velho feiticeiro astuto era
cauteloso sobre suas suspeitas, ele deu a entender que Corazin poderia ter alguma conexão
com a Maldição do Sangue, uma condição mágica que vinha se espalhando por todo o clã ao
longo dos séculos desde a queda da fortaleza demoníaca. Principalmente um problema para
os guerreiros, a Maldição do Sangue fazia com que aqueles afligidos com ela desejassem o
sangue de outros Cainitas, muitas vezes ao ponto de enlouquecer com o mero cheiro dele. As
opiniões estavam divididas sobre como tratar os aflitos, com a Teia de Facas certa de que era
um sinal de Haqim provando sua sanção de diablerie contra Cainitas de outros clãs. Enkara
concordou com os pensamentos de Amr e o lembrou que ela havia testemunhado o que poderia
ter sido os primeiros Filhos reivindicados pela maldição: guerreiros que enlouqueceram nos
túneis de Corazin e atacaram uns aos outros por seu sangue antes de serem mortos. Achando
os sonhos de Enkara auspiciosos, o Amr ordenou que ela viajasse para as ruínas de Chorazin
para ver se alguma pista sobre a Maldição do Sangue poderia ser encontrada lá. Três meses
depois, ela finalmente chegou.
Por ordem de Enkara, seus leais carniçais e sua despensa recém-adquirida permaneceram
no acampamento a quase um quilômetro e meio da colina. Ela fez o seu caminho sozinha, e

112 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

na beirada das proteções que o Amr havia estabelecido cerca de seis séculos antes, ela tirou
um pergaminho de sua bolsa e leu a inscrição como Al-Ashrad havia ensinado a ela. Ela notou
um leve brilho à frente, e a compulsão mágica que exigia que ela fugisse deste lugar terrível
desapareceu. O instinto normal não mágico de fugir permaneceu, mas Enkara resistiu. Ela havia
sobrevivido a Chorazin uma vez antes, quando estava totalmente povoada pela mais vil das
criaturas e emergiu sem ferimentos piores do que um coração despedaçado. Agora que a
fortaleza estava vazia, ela não tinha nada a temer e nada mais que Corazim pudesse suportar.

646 CE
(Dos Comentários de Enkara sobre a
Batalha de Corazim, tradução do Aramaico Imperial)

Havia três entradas principais em Chorazin. Ao comando de Al-Ashrad, liderei um


destacamento de quinze guerreiros e trinta carniçais até a entrada sul. Nesses túneis, a
maioria de nossas vantagens naturais foi neutralizada.
Éramos muitos para nos movermos com nossa característica furtividade, e fazer uso livre de
nossa incrível velocidade significaria deixar nossos soldados mortais para trás e, ao mesmo
tempo, esgotar nossas reservas de sangue de forma imprudente. Quase imediatamente,
fomos atacados pela primeira linha de defesa de Corazin, mortais lamentáveis que foram
transfigurados por magia demoníaca em monstruosidades. Um homem foi estripado por Rashid
apenas para desmoronar em um enxame de escaravelhos devoradores de homens que caíram
sobre meu camarada e o devoraram gritando. Um grupo de cultistas gritou obscenidades para
nós enquanto atacavam... apesar do fato de suas bocas terem sido costuradas e seus olhos
removidos. Abominações que antes eram crianças caíram do teto sobre nós, seus antebraços
e pernas substituídos por ganchos de ossos irregulares que lhes permitiam correr como aranhas.

E esses eram apenas os escravos mortais. O número de Baali encontrados em


Chorazin parecia misericordiosamente pequeno – Baali raramente se reunia em grande número,
pois eram propensos a brigas internas – mas aqueles que encontramos nos túneis temiam
alguns poderes à sua disposição. Chamas negras que eles podiam cuspir à vontade. Sons
horríveis de lamento que faziam com que aqueles que ouviam ficassem tão dominados pelo
desespero e vergonha que se tornavam indefesos. Maldições invocadas na linguagem infernal
do próprio Inferno que poderiam abater até mesmo os puros de coração com má sorte.

Mas o poder do inimigo não era páreo para os dons de Haqim, e nosso
espadas queimaram os Baali e seus servos com uma chama justa.
Eventualmente, nós fizemos nosso caminho para a câmara central no nível mais baixo da
fortaleza. Então, paramos, paralisados de horror. Os Filhos estão acostumados tanto à
Morte quanto ao Sangue de sua serva, mas poucos entre nós os viram em tamanha
abundância. A câmara central de Corazim era uma área abobadada com quase sessenta
metros de largura e trinta metros de altura em seu ápice. As paredes inclinadas

Alexandre | Fantasmas de Corazim 113


Machine Translated by Google

da cúpula eram de pedra negra, mas eram rasgados com brilhantes veias carmesim que
iluminavam a cena com uma luz infernal antinatural que pulsava como um terrível batimento
cardíaco. No centro da câmara havia um totem maciço representando a divindade infernal dos
Baali. Ou assim pensei a princípio. Era uma grande mão aparentemente esculpida em um único
pedaço titânico de rocha vulcânica e se estendia quase até o teto da cúpula. A mão foi
minuciosamente esculpida para parecer coberta de escamas, e a palma foi marcada com o sigilo
vermelho ardente do demônio Namtaru que pulsava no ritmo das veias nas paredes.

E esparramado ao redor da mão monstruosa estava um mar de carne e sangue. Agora


percebi, para minha surpresa, que os cultistas e Cainitas contra os quais lutamos para chegar a
esse poço não eram mais do que um quinto da população total da fortaleza. Aqueles com quem
lutamos tinham sido uma diversão. Aqui, no coração de Chorazin, pelo menos uma dúzia de Baali
e várias centenas de mortais fizeram o sacrifício final ao seu deus sombrio – suicídio ritual.
Centenas de cultistas, aparentemente livremente e por vontade própria, estavam se cortando
alegremente com facas e espadas para derramar o sangue de seus corações no chão da câmara.
O cheiro de vitae era quase insuportável. E para alguns do nosso número, foi avassalador. Minha
distração foi quebrada por um rosnado feroz seguido pelos sons de luta nas proximidades. Meu
segundo em comando, Zubayr, que lutou ao meu lado por quase dois séculos, entrou em um frenesi
poderoso diferente de qualquer outro que já vimos. Consumido por uma sede enlouquecedora de
sangue, ele se lançou sobre sua companheira mais próxima e procurou drená-la até secar. Fomos
forçados a acabar com ele, mas ele não seria o último a sofrer tal destino.

Voltei para a câmara e assisti com horror enquanto o mar de sangue se movia
por conta própria para a mão terrível no centro da sala. Em um círculo ao redor da mão estavam
os próprios Baali, treze ao todo, seus braços estendidos em direção à Mão em súplica. O
sangue lavou ao redor deles e depois sobre eles, prendendo cada Demônio em um pilar de
sangue rodopiante. Então, o próprio sangue acendeu, envolvendo cada um deles no fogo do
inferno. Os Baali nem gritaram enquanto as chamas os consumiam, e foi à luz daquelas treze
piras funerárias que pude ver Izhim e os outros doze cativos. Eles estavam de alguma forma
embutidos dentro da Mão de Namtaru, suas cabeças e membros lutando para escapar da superfície
negra da estátua, uma superfície que agora parecia mais óleo cintilante do que basalto enquanto
tentava afogá-los dentro do interior sem vida da Mão.

“Sem vida” pensei, até que vi os dedos gigantes de Namtaru lentamente começarem a
jogada.

1242 DC (AGORA)
Enkara atravessou os túneis de Chorazin em completo silêncio. Ironicamente, por uma vez,
ela achou o silêncio enervante, pois na ausência de seus próprios passos, não havia nenhum som
a ser ouvido na fortaleza abandonada. Depois de apenas alguns momentos, ela também estava em
completa escuridão. Alcançando dentro de suas vestes, ela

114 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

produziu um amuleto de bronze, outro presente do Amr. Enkara não era uma feiticeira, mas
estava bastante familiarizada com seus costumes. Mordendo o lado de sua bochecha, ela
beijou o amuleto e permitiu que seu sangue o alimentasse. Então, ela proferiu uma rápida
oração a Shamash, a divindade do sol da Babilônia. Instantaneamente, Enkara pôde ver
claramente como se uma luz brilhante tivesse iluminado o túnel. Para sua surpresa, ela
percebeu que as paredes, o piso e o teto estavam todos tingidos de vermelho. Cautelosamente,
ela foi até a parede mais próxima e gentilmente passou os dedos por ela. Ela tocou a ponta
dos dedos nos lábios e ficou ainda mais surpresa ao detectar o gosto de sangue. Sangue
velho, com certeza, mas certamente não com seiscentos anos.
“Algumas semanas no máximo”, ela pensou consigo mesma. “Alguém poderia ter estado
aqui recentemente para fazer sacrifícios ao demônio? E se sim, como eles poderiam ter
derramado sangue suficiente para cobrir todas as superfícies sem deixar nenhum outro sinal
de sua passagem?
Abalado, mas ainda determinado, Enkara seguiu em frente. Logo, ela estava em uma
área aberta cheia de estalagmites e outras formações rochosas, e ainda tudo estava tingido
da cor do sangue, embora a luz de seu amuleto fizesse com que as formações lançassem
sombras negras que piscavam enquanto ela se movia. Enquanto caminhava para o centro da
câmara, algo no padrão do movimento das sombras a perturbou, e ela congelou. As sombras
ainda tremeluziam mesmo quando ela não se movia. Então, como se estivessem cientes de
que haviam sido detectados, eles de repente se moveram com propósito, fundindo-se em
criaturas de ébano que pareciam ecos escuros dos pesadelos que ela havia lutado aqui tantos
séculos antes. Enkara puxou sua espada com a mão direita, passando a lâmina pela palma da
mão esquerda enquanto fazia para revesti-la com sua vitae mortal.

A arma de Izhim estava em menor número, mas ainda poderosa e determinada.


E ela não havia retornado a Corazim para ser vítima de seus fantasmas.

646 CE
(Dos Comentários de Enkara sobre a
Batalha de Corazim, tradução do Aramaico Imperial)

Quando chegamos, Izhim e seus companheiros estavam quase subsumidos na


Mão de Namtaru, que começou a se mover por conta própria.
O que ingenuamente acreditávamos ser o ídolo dos Baali agora parecia ser literalmente o
demônio que eles adoravam, enterrado desde tempos imemoriais sob o topo de uma colina
amaldiçoada. Apesar dessa terrível percepção, minha própria atenção estava fixa em Izhim
Três Vezes Abençoado, meu senhor e amante. Superado, eu corri para a câmara, indiferente
ao perigo em minha pressa para resgatá-lo. Os guerreiros que me acompanharam gritaram
implorando para que eu voltasse. Quando eu os ignorei, os mais leais entre eles me seguiram.
Que eles tenham sido condenados por causa de sua lealdade a mim me envergonha até esta
noite.

Alexandre | Fantasmas de Corazim 115


Machine Translated by Google

Mesmo assim, eu já era um ancião e era forte tanto no sangue quanto na vontade.
Senti o aroma inebriante do sangue que enchia o chão da câmara até os meus tornozelos, mas
estava tão focada em libertar Izhim que a tentação do sangue não tinha controle sobre mim. Meus
companheiros não tiveram tanta sorte. Atrás de mim, ouvi rosnados terríveis seguidos de gritos
de surpresa. Dei uma olhada para trás para ver que quatro dos guerreiros haviam sido dominados
pelo cheiro da vitae contaminada e levados ao frenesi, virando-se contra os outros em um esforço
para consumi-los. Destemido, invoquei as dádivas de Haqim e fui em direção a Izhim tão
rapidamente que praticamente corri pela superfície do sangue sem afundar. Quando cheguei ao
meu amante, sua cabeça, ombros e braço direito eram tudo o que se projetava da superfície da
Mão.

Eu gritei para Izhim. “Espera, meu amor! Em breve teremos você livre!” Eu o beijei
desesperadamente e então agarrei seu ombro e braço e puxei com toda a minha força. Ele não
se moveu de dentro da monstruosidade, nem mesmo quando senti seu ombro e antebraço
quebrarem com a força do meu esforço. Ele gritou de agonia, seja pelos meus esforços ineficazes
para libertá-lo ou pela dor de sua prisão. Então, ele me olhou nos olhos e disse as palavras que
assombrariam meus sonhos por décadas.

“Enkara... me mate! Antes que seja tarde demais!"

Eu recuei em suas instruções incapazes de tolerar tal ato. Então, ele deslizou ainda mais
na carne pedregosa do demônio. Bem acima, as pontas dos dedos de Namtaru começaram a
flexionar com maior alcance, como se o demônio estivesse resolvendo as torções depois de um
longo e profundo sono. Tentei novamente libertar Izhim antes que braços fortes me agarrassem e
me puxassem para longe. Lutei, mesmo enquanto os companheiros guerreiros que bravamente me
seguiam gritavam que devemos nos retirar, que Amr e os feiticeiros estavam se preparando para
açoitar toda esta câmara com sua magia para garantir que o demônio voltasse ao seu sono. Implorei
para que tentassem resgatar Izhim antes que isso acontecesse, mas enquanto eu falava, Izhim
gritou meu nome mais uma vez. Virei-me para encará-lo bem a tempo de ver seu rosto agonizante
desaparecer dentro do corpo do Namtaru enterrado.
Chorando pela minha perda, corri para frente uma última vez para agarrar sua mão ainda livre
e beijá-la. Então, foi arrancado para afundar na Mão que instantaneamente se solidificou de volta
em basalto impermeável.

Eu quase enlouqueci de raiva. Antes que eu pudesse ferir um de meus aliados, um dos anciões
Salubri deu um passo à frente e me atingiu na mandíbula com um golpe tão poderoso que mataria
um mortal instantaneamente. Desmaiei e voltei a mim momentos depois na segurança da caverna
que seguimos para entrar na câmara. De todos os lados, ouvi encantamentos nas línguas mortas
da Suméria, Acádia e Ur. Então, uma chama branca e fria subiu para encher a câmara, incinerando
os cadáveres e a vitae que eles haviam derramado. No centro do inferno, pude ver a terrível Mão
de Namtaru se contorcer de dor e depois ficar imóvel. As chamas se extinguiram, e quando eles se
foram, nada restou a não ser a própria mão, agora

116 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

fumando, mas imóvel. Os Baali e seus servos foram exterminados, e o que eles adoravam foi
amarrado mais uma vez. Mas nossas perdas foram terríveis. Mais da metade dos anciões da casta
guerreira de Haqim se foram. Os guerreiros Salubri sofreram perdas ainda maiores, incluindo a
morte de Samiel, o general de sua linha. E mesmo esse destino foi mais gentil do que aquele que
se abateu sobre meu amado Izhim, um destino certamente pior que a morte. A corazina havia sido
purificada, mas para mim o custo era alto demais.

1242 DC (AGORA)
Com cicatrizes, enfraquecido e perigosamente com pouco sangue, Enkara finalmente chegou
à câmara central. Estranhamente, uma vez que ela chegou à abertura do túnel, as coisas-sombras
que a atormentaram nas últimas horas se retiraram como se tivessem medo de se aproximar da
câmara. Não havia sinais de atividade lá dentro, então Enkara cautelosamente caminhou pela área
aberta em direção à Mão. O chão enegrecido abaixo dela rangeu suavemente. Onde os túneis que
levavam à câmara central tinham sido pintados de vermelho-sangue, a câmara em si era totalmente
preta, e mesmo depois de todos esses séculos, o chão ainda estava coberto com vários centímetros
de cinzas.

Ao se aproximar, Enkara sentiu mais do que ouviu o sussurro suave de Izhim chamando-a de
dentro da Mão. Em sua mente, ela sentiu a dor e o desespero de seu amante e, acima de tudo, uma
terrível sede que a consumia.

“Haqim tenha piedade”, pensou ela. “Izhim está preso há quase seis
séculos! Quanto desse tempo ele passou consciente e em agonia por falta de sangue?”
Uma parte de Enkara intuiu que interagir com a Mão de Namtaru de qualquer forma pode ser
imprudente, se não desastroso. Mas essa parte foi abafada por emoções que ela pensou que
queimaram séculos antes. Sangue chamava sangue, e para Enkara, a vitae de Izhim parecia quase
ensurdecedora. Sem hesitar, ela abriu a mão e a segurou na pedra no local exato de onde o rosto
de Izhim desapareceu. Instantaneamente, a superfície da pedra ondulou como água e, após alguns
segundos, o rosto pálido de Izhim Três Vezes Abençoado emergiu da pedra liquefeita.

Enkara ofegou. Ao contrário de outros Cainitas que ficaram mais pálidos com a idade, a pele das
crianças escureceu, e quando Enkara viu seu senhor pela última vez, sua pele ficou preta no meio
da noite depois de mais de cinquenta séculos de não-vida. No entanto, agora, ele estava pálido como
osso descolorido e seu cabelo uma vez enegrecido era da cor de palha.

"En... kara... Bbb-sangue," ele resmungou baixinho como se estivesse usando sua própria voz
pela primeira vez em eras incontáveis. Ela correu para frente e colocou a mão ainda sangrando
sobre a boca dele. Ele chupou avidamente, e enquanto o fazia, mais do corpo do vampiro antigo
emergiu da Mão até que ele finalmente deslizou e caiu no chão sem soltar a mão de Enkara. Além
de sua palidez, ele parecia como quase seis séculos antes. Com alguma dificuldade, Enkara tirou a
mão da boca de seu amante, preocupada que ele pudesse entrar em frenesi de fome e se
perguntando se ela seria capaz de contê-lo se o fizesse.

Alexandre | Fantasmas de Corazim 117


Machine Translated by Google

“Izhim, fique em paz. Deixe-me levá-lo deste lugar terrível. Tenho servos lá fora. O sangue deles espera
por você.”

Lentamente, Izhim se levantou e gentilmente puxou Enkara para um abraço.

“Ah, Enkara. Minha linda arma.” Ela hesitou por um momento e depois relaxou, aliviada e muito feliz por
ter seu senhor e amante de volta mais uma vez. Ele acariciou seu cabelo suavemente e inalou sua fragrância
antes de se inclinar para sussurrar em seu ouvido.

“O sangue deles nunca poderia ser tão doce quanto o seu.”

Enkara mal teve um instante para registrar o perigo antes que Izhim a agarrasse com um aperto de ferro
e a lançasse violentamente contra a Mão de Namtaru. Ela sibilou de dor... e então gritou, quando lâminas de
ébano saltaram da mão de pedra e a empalaram. Serpenteando através de seu corpo, as lâminas saíram por
seu peito, pernas e braços antes de se enrolarem para imobilizá-la. Enkara chamou Izhim, mas ele
simplesmente levou o dedo aos lábios.

“Shhh,” ele disse suavemente. Em resposta, uma gavinha pontiaguda deslizou para fora da Mão
e se enrolou em seu pescoço com tanta força que ela mal conseguia falar.

Ele a olhou com uma expressão fria. — Você tem perguntas, suponho.
Então, ele assentiu, como se estivesse ouvindo as palavras de algum conselheiro oculto. “O que você deve
entender, Enkara, é que o ritual dos Baali era... inadequado. Os verdadeiros líderes dos Baali fugiram deste
lugar muito antes de nós chegarmos, deixando para trás devotos cultistas e crias encantadas que realizariam
o ritual em nossa chegada. A Batalha de Corazin foi uma armadilha para os Filhos de Haqim, na qual mortais
e Baali e... prisioneiros foram sacrificados ao Decaído.”

“Namtaru,” Enkara disse com os dentes cerrados enquanto a gavinha farpada ao redor de sua garganta
apertava.

“Namtaru é um nome, Enkara,” ele disse com indulgência, como se estivesse falando com uma criança.
"Nada mais. Apenas uma palavra usada em um esforço fútil para conter o infinito.” Ele riu estridente e balançou
a cabeça. “Eu era tão arrogante quando cheguei aqui, En kara. Eu tinha caminhado a noite por cinco mil anos
e achava que conhecia todos os segredos que valiam a pena aprender. Então, o Decaído me levou para
dentro dele e me transportou para... aquele outro lugar. Ele... ele me mostrou coisas, Enkara. Ele me contou
coisas.
Eu... eu não fazia ideia.

Izhim fez uma pausa abrupta antes de piscar rapidamente por vários segundos, e sua boca começou a
torcer e enrugar como se estivesse prestes a chorar. Apesar de sua própria dor pela traição de Izhim, Enkara
se sentiu triste ao ver como seu senhor e amante devem ter sido atormentados pelo demônio por séculos.
Então, ele estremeceu e recuperou a compostura.

“Eu discordo. Apesar dos melhores esforços dos Baali, sua maldição estava incompleta. O sacrifício de
tantas vidas despertou o Decaído, mas não o suficiente para ele conceder o benefício que eles pediram. O
Caído queria mais. E o que ele queria era

118 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

algo que só eu poderia dar a ele. Veja bem, de todas as Crianças oferecidas naquela noite,
eu era a única que realmente amava outra pessoa. Você."
“Sim, Izhim,” ela engasgou com a dor. “Lembre-se de como uma vez você me amou.”

“Eu ainda te amo, Enkara!” ele disse com urgência como se fosse vital que ela acreditasse
nele. "Eu faço! Eu morreria por você, morreria mil vezes se pudesse.” Então, ele parou e a
estranha intensidade desapareceu para ser substituída por resignação. “Eu só... não posso
mais sofrer por você. Não. Um. Em segundo lugar, mais.”
Izhim deu um passo para trás e ergueu os braços como se suplicasse à Mão de Namtaru.

“Eu, Izhim, chamado Três Vezes Abençoado, cria de Anath, neto de Haqim, o Caçador,
ofereço livremente meu nome, minha lealdade e meu único e verdadeiro amor de acordo com
nosso acordo. Que o contrato seja cumprido.” Ele abaixou as mãos e olhou para Enkara quase
com tristeza. “Leve meu amor embora.”
A Mão de Namtaru tremeu violentamente e então começou a flexionar seus dedos mais
uma vez, mesmo quando as veias carmesins nas paredes brilhavam mais brilhantes do que
quando Enkara esteve aqui.

"Está feito", disse ele solenemente. “O sacrifício é aceito. A Maldição de Sangue, que era
apenas uma gota através da casta guerreira, se tornará uma inundação. Vai manchar todos
eles e passar para as outras castas. As Crianças se tornarão monstros canibais que caçam
não por justiça, mas apenas para saciar seu desejo por diablerie.
Os outros clãs desprezarão os Filhos e, com o tempo, buscarão sua destruição. Assim se
cumpre a vingança dos Baali.”
Com isso, Enkara sentiu seu corpo afundar lentamente na pedra da Mão como se fosse
lama gelada. Imediatamente, ela sentiu os tentáculos de Namtaru – o Caído! — alcançar
dentro de sua mente e alma para prometer-lhe tormentos agonizantes e deliciosos, agonias do
tipo mais terrível e suculento. Chorando de terror, ela gritou para seu amante uma última vez.

“IZHIM!!!”

Ele se aproximou do amor de sua não-vida, enxugou as lágrimas de seu rosto com
o polegar e, em seguida, levou o polegar à boca para lambê-lo.
“Izhim Três Vezes Abençoado se foi, minha Arma Bonita. Meu nome é Izhim ur-Baal. E,
finalmente, estou livre.” Com isso, ele se virou e foi embora. Enkara gritou mais uma vez antes
de se perder na Mão de Namtaru. Izhim ur Baal partiu e passou para a história. Atrás dele, a
fortaleza infernal dos Baali esperava, silenciosa e vazia.

Vazio exceto pelos fantasmas de Chorazin.

Alexandre | Fantasmas de Corazim 119


Machine Translated by Google

POR RICHARD DANSKY


Era o outono da peste quando Orfeo foi convocado para a Casa do Cinza Silencioso. Nunca antes
sua presença havia sido exigida ali, naquela augusta instituição de pesquisa para os filhos e filhas de
Capadócio, e nunca antes suas mais humildes indagações foram consideradas dignas de atenção.

Mas não eram noites comuns, não em Veneza, quando os canais fediam a doença, e os barqueiros
conduziam suas embarcações com cuidado, com medo de colidir com um dos cadáveres flutuando
descuidadamente jogados nos canais. Era uma doença nova, diferente de qualquer outra vista antes, e
tanto o Doge quanto os verdadeiros poderes da cidade haviam declarado que todos os esforços seriam
feitos para encontrar uma cura para essa terrível das doenças.
Grandes homens da ciência trabalharam incansavelmente para resolver o quebra-cabeça, e tanto os
vivos quanto os mortos trabalharam incansavelmente para obter respostas daqueles cadáveres que
poderiam ser preservados.

O Orfeu da Capadócia era um dos mortos-vivos encarregados de estudar a praga e levava seu
trabalho a sério. Mesmo assim, ele sabia que o espaço destinado às suas pesquisas era pequeno, enfiado
no porão mais profundo de um palazzo de propriedade de um servo do clã, e que outros exigiam recursos
e respeito muito maiores. Certamente eles, ele raciocinou, fizeram progressos maiores do que suas
próprias pequenas contribuições. Certamente os outros, aqueles com infindáveis assuntos para estudar e
infindáveis servidores para registrar suas observações e apoiar seus esforços, poderiam ser aqueles que
haviam encontrado a chave para a doença e que seriam assim recompensados. Certamente ele era o
menos entre os Cainitas que se autodenominavam estudiosos da morte.

E por isso foi uma surpresa para Orfeo quando a porta de seu quarto ecoou com a batida urgente
de um visitante. Cuidadosamente, ele recolocou seus instrumentos em seus devidos compartimentos e
parou para lavar o sangue coagulado e avermelhado de suas mãos antes de responder. “Entre,” ele
chamou, e a porta se abriu.

120 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

“Orfeu DiScalfani?” A pergunta não era uma pergunta, era uma acusação, e o homem que
a ofereceu estava vestido com a rica libré da família Giovani.
Ele estava vivo, Orfeo viu, um sujeito corpulento com um rosto redondo e cabelos pretos
despenteados, e cujo peito arfava silenciosamente com o esforço de tropeçar todo o caminho
até o minúsculo quarto de Orfeo. Seu rosto estava vermelho e seus olhos eram de porquinho,
seus vesgos úmidos escondendo o brilho opaco que indicava um laço de sangue. Desleixado e
vulgar, essas eram as marcas do Giovani, e o mensageiro carregava seu ressentimento por ter
que prestar serviço a alguém que não era de sua casa em sua manga manchada de molho.

"Eu sou ele", disse Orfeo, e atravessou a sala sem esforço em três passos. "A quem devo
o... prazer de sua visita?"
O mensageiro o ignorou, em vez disso enfiou a mão em uma bolsa em sua cintura e puxou
um pergaminho pequeno, mas ornamentado. "Sua presença é solicitada", disse o homem,
forçando o pergaminho nos dedos frios de Orfeo. “Meu dever está agora cumprido, e vou deixá-
lo neste lugar sombrio. Que você apodreça nele.” Dizendo isso, o homem girou nos calcanhares
e se afastou o mais rápido que pôde sem ofender muito, não que ofender alguém tão humilde
nas fileiras do clã como Orfeo seria considerado um grande pecado.

De sua parte, Orfeo observou o homem ir, observando-o retroceder à distância até que os
primeiros sons ofegantes dele se arrastando escada acima para o palácio propriamente dito
pudessem ser ouvidos. Então, e só então, ele levou um momento para examinar o documento
que havia recebido.
O selo nele era um que ele reconheceu, um F estilizado sobreposto ao que uma vez lhe
disseram ser um osso de mão – “porque o destino joga dados com todos nós”.
Essas foram as palavras de seu senhor e instrutor, Mestre Fasih, falecido na Ásia Menor, e que
ele havia convocado Orfeo dessa maneira era uma questão de certo significado.

A mensagem dentro do pergaminho era concisa, como era o jeito do Mestre Fasih. "Sua
habilidades e presença são necessárias na Casa do Cinza Silencioso. Por favor, compareça.”
O que, claro, significava “Venha imediatamente”. Apressadamente, Orfeo terminou de
arrumar suas notas e lavou as mãos, então correu para a porta. Resumidamente, ele considerou
mudar para um traje mais formal, mas o bilhete pedia suas habilidades, bem como sua presença.
Haveria trabalho a ser feito, e trajes extravagantes não impressionariam Mestre Fasih. "Muito
pelo contrário, realmente", disse Orfeo para si mesmo, e depois fechou a porta atrás de si.

•••

A Casa do Cinza Silencioso não era uma das fortalezas mais conhecidas dos Capadócios.
Velho, isolado e um pouco em ruínas, era muito utilitário para os gostos dos necromantes de
alta vida que recentemente se juntaram às fileiras do clã, e muito complicado para alcançar
muitos dos outros. E ainda, para aqueles que

Dansky | Praga de Orfeo 121


Machine Translated by Google

não eram exigentes nem meticulosos, e que tinham status suficiente para que os outros
notáveis do Clã os preferissem um pouco fora dos holofotes, era uma moradia perfeita.
Pesadas paredes de pedra, corredores intermináveis, um labirinto de câmaras facilmente
protegidas contra intrusos e contra o sol — era um lugar, como diziam, onde o trabalho era
feito e os gritos morriam.
Para alcançá-lo exigia uma viagem desajeitada - através de túneis que cavavam sob
a cidade desconhecida dos vivos, depois subiam à superfície para uma última e exposta
jornada de barco. A vela das horas que ele mantinha em sua mesa de trabalho indicava
que faltavam quatro horas para o amanhecer; Orfeu teria que se apressar para chegar ao
seu destino antes que o sol nascesse; certamente seria tarde demais para ele voltar para
casa depois de qualquer consulta que o mestre Fasih exigisse. E, claro, o mensageiro não
esperou para escoltá-lo, mas em vez disso saiu correndo. Algo estranho estava
acontecendo, e Orfeo sentiu um estremecimento misto de antecipação e inquietação.
Não era típico do Mestre Fasih tramar surpresas ou truques. Então, novamente, havia
sempre o knucklebone.

•••

Já estava quase amanhecendo quando Orfeo se viu batendo nas portas ciclópicas da
Casa do Cinza Silencioso. Muitas vezes, seu caminho foi bloqueado por algum desvio ou
outro, e o barqueiro que ele contratou para ajudá-lo na última etapa da viagem mostrou-se
curiosamente insistente em fazer desvios ao longo do caminho.
Em última análise, Orfeo foi forçado a simplesmente empurrar o homem para fora do barco
e retomar sua jornada; não havia tempo a perder se mestre Fasih estivesse esperando e,
além disso, um barqueiro deveria saber nadar.
Vários momentos se passaram antes que as portas maciças se abrissem. O servo
que os destrancou não falou; vestida com túnicas marrons simples, para melhor esconder
manchas de sangue, ela apenas gesticulou em direção ao outro lado da antecâmara, onde
um arco maciço se abria para um longo corredor ladeado de portas. Orfeo entrou e as
portas se fecharam atrás dele, mergulhando a sala em quase escuridão enquanto o servo
corria suavemente para longe.
Depois de levar a duração de um batimento cardíaco imaginado para se fortalecer e
deixar seus olhos se ajustarem, ele atravessou o arco e entrou no corredor. Acima dele,
um teto abobadado arqueado tão alto que se perdeu nas sombras. Uma fileira de portas,
algumas abertas e outras fechadas, alinhava-se no corredor. Nas salas além das abertas,
ele podia ver outros Cainitas como ele trabalhando diligentemente ou estudando. A maioria
das salas emitia apenas silêncio; alguns soltaram gritos. O chão do corredor estava coberto
por um tapete rico que abafava seus passos. O dinheiro tinha sido gasto aqui, mas gasto
apenas para garantir que o edifício fosse adequado para seu verdadeiro propósito.
E no final do longo corredor havia uma porta aberta, e emoldurada nela, de costas,
estava a figura do Mestre Fasih. Orfeo correu para a frente, temendo ser visto como
atrasado, e tropeçou na porta do laboratório, que brilhava com a luz.

122 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Sentindo a chegada de seu aluno, o Cainita mais velho se virou. “Ah, Orfeu. Junte-se a
mim,” ele disse, e estendeu uma mão esquelética em um gesto de saudação. Orfeo fez uma
reverência obediente, como era apropriado, e então entrou na câmara. Nela havia várias
mesas de pedra, cada uma cingida com tiras e fivelas e uma série aparentemente
interminável de restrições. Candelabros suspensos no teto forneciam alguma iluminação;
tochas cuidadosamente colocadas ao redor da sala forneciam mais. O próprio Fasih estava
de pé, alto e esguio, ao lado de uma das lajes, a única na câmara a ter um sujeito preso a
ela. O homem era de meia-idade e claramente já estava muito doente; sua palidez
combinava com a dos Cainitas, e grossos e lamacentos rios de suor escorriam de seu corpo
para a fria pedra cinza. O homem estava vestido apenas com uma tanga, e Orfeo podia ver
onde várias incisões haviam sido feitas: nos braços, nas coxas, no pescoço e uma acima do
coração.
Quando Orfeo se aproximou, Fasih tirou o avental manchado de sangue, revelando
roupas pretas simples por baixo. "Recitação", disse ele. “Os sintomas da nova praga.”

Orfeo parou, cruzou as mãos atrás das costas e limpou a garganta. “Mestre Fasih. Os
sintomas da peste são, por ordem, primeiro, uma febre. Em segundo lugar, uma grande
lassidão e um desejo de encontrar descanso mesmo nos lugares mais perigosos ou
inadequados. Terceiro, uma perda de interesse em comida ou água de qualquer tipo, mesmo
quando a vítima transpira volumosamente. Quarto, uma palidez cinzenta na pele,
principalmente na face. Quinto, descida à inconsciência da qual eles não acordam, seguido
em questão de dias pelo sexto, morte.” Ele curvou-se do pescoço, não ousando olhar para seu instrutor.
“E os meios de transmissão?”

“Não conhecido neste momento, Mestre, embora pareça atacar aleatoriamente. Outras
doenças podem ser rastreadas - os primeiros surtos estão perto das docas, por exemplo,
ou nos bordéis frequentados por viajantes ou soldados que voltam para casa. Mas essa
nova praga apareceu em todos os setores da cidade de uma só vez. Parece muito curioso.”

"De fato." Fasih deu um meio sorriso, então o escondeu antes que seu aluno erguesse
os olhos e o visse. "E como você trataria esta doença, se o Doge lhe pedisse seu conselho?"

Orfeo tossiu uma vez, nervoso e por hábito. “Nesse caso, eu recomendaria um curso
de banhos frios, bem como cataplasmas no peito para tirar os maus humores. Além disso,
alimentação forçada de caldo em uma base regular e uma troca regular de curativos para
que os maus humores não sejam reintroduzidos no corpo”. Ele mordeu a língua antes que
pudesse responder mais; falar demais na frente de Mestre Fasih era arriscar-se a se expor
como um tolo. Ele ensinou a cautela antes de tudo, que só se deve falar quando tiver
certeza, e como as suposições desinformadas podem se voltar contra o falante.

Desta vez, no entanto, Fasih apenas tamborilou os dedos um contra o outro e


encarou até que Orfeo teve que desviar o olhar. "Mestre. Perdi alguma coisa?"

Dansky | Praga de Orfeo 123


Machine Translated by Google

Fasih balançou a cabeça. "Sim e não. Não, porque você estudou claramente esta doença, e as
sugestões que você faz são sensatas e cautelosas. Sim, nisso, bem, deixe-me perguntar isso. Ele deu
uma série de passos rápidos para ficar na frente de seu aluno.
“O que há de incomum nessa doença? Por que deveria nos incomodar tanto, quando caminhamos tão
prontamente com os mortos quanto com os vivos?”

Orfeu piscou. "Isso... que veio no outono, quando o verão é a estação das pragas?"

Isso trouxe um sorriso. “Sim, veio na época em que o ano começa a morrer, em vez dos meses
sufocantes, quando o miasma dos canais gera sujeira no próprio ar. Mas isso é apenas um começo. O
que mais está lá?"

pensou Orfeu. “Que não temos notícias de nenhuma outra cidade sofrendo com isso, apesar
o fato de que nossos mercadores e navios mercantes ainda não estão sendo rejeitados?”

“Excelente, excelente. A praga não é sazonal, a praga está apenas aqui. Mas
o que mais? Qual é a peça que falta?”

"Mestre?" Orfeu piscou. "Não sei. Alguma expressão nova, talvez? Um sintoma que eu perdi?”

"Não não." Seus ombros caíram, muito ligeiramente. “Talvez eu estivesse perguntando também
Muito de. Examine o paciente e me diga o que você encontra – ou não encontra.”

Cuidadosamente, Orfeo arregaçou as mangas e atendeu o homem suado. Inclinando-se sobre o


paciente, ele ergueu as pálpebras do homem e pressionou a mão fria sobre a testa febril. Cuidadosamente,
cada curativo foi verificado, cada membro examinado, cada incisão sondada. Durante esse tempo, o
homem não fez nenhum som, nem respondeu, nem se jogou ou se virou. Em vez disso, ele simplesmente
deitou em sua dor, o leve cheiro de suor rançoso o cercando em uma tênue nuvem. Eventualmente,
Orfeo olhou para cima.

"Sim?" Fasih coçou a ponta do nariz uma vez. “Qual é o seu diagnóstico?”

“Seus olhos, mestre. Eles são o que me dá uma pausa. A luz aqui é fraca, mas as pupilas estão
encolhidas, como se ele estivesse do lado de fora em um dia ensolarado. Estudei muitas doenças, mas
esta é diferente de nenhuma que eu tenha visto antes.”

“Os olhos são as janelas da alma”, Fasih observou sagazmente. “E ainda estes
as janelas estão embaçadas. Se eu fizesse desse homem seu paciente, o que você faria?

— Eu cuidaria dele, é claro.

“E você falharia, pois ele não está lá.”

O vampiro mais jovem virou-se confuso. O enfermo estava deitado no catre, a boca aberta em um
“o” silencioso. “Mestre, ele está bem aqui.”

Fasih ergueu uma sobrancelha. "É ele? Por que você não pergunta a ele?”

“Eu não posso, porque ele é insensato. As perguntas caem em ouvidos surdos.”

“Vazios, Orfeo. A alma já fugiu de seu corpo. Você poderia curar a carne e ela permaneceria
inanimada, pois o espírito que a conduziria já foi arrancado.”

124 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Orfeu ficou boquiaberto. “Como pode uma doença do corpo reivindicar o espírito? Tal
coisa é-”

Um martelar distante o interrompeu. Fasih ergueu a mão enquanto Orfeo olhava ao redor
descontroladamente, e então acenou para o mesmo servo que havia conduzido Orfeo para
dentro da câmara. “Sim, Analisa?”
O servo, que havia entrado na sala silenciosamente, curvou-se até o pescoço. “Sua pessoa
mais augusto Augusto da família Giovani solicita uma audiência e o privilégio de discutir com
você sua pesquisa, mestre. O que devo dizer a ele?”
Fasih sorriu sem humor, seu rosto um ricto cansado. "Um momento." Ele se virou para
Orfeu. “E agora é hora de você ir embora. As discussões sobre o antigo e o terrível – ou o
jovem e excessivamente ambicioso – não são para os seus ouvidos, meu aluno. Sai daqui.” Ele
pensou por um momento. “Vá para longe daqui. Peço-te que deixe a cidade e procure o
conhecimento do que está acontecendo aqui em outro lugar, pois tal trabalho tem infelizmente
faltado.”
Orfeo baixou os olhos. Sua voz estava grossa com decepção. "Como
você deseja, mestre. Apenas permita que eu retorne aos meus aposentos e recupere-”
“Você não recuperará nada. Irás, e logo irás, e partirás pelo caminho do servo”.

"Mestre, eu-"
As batidas na porta voltaram. A criada Analisa olhou para trás
por cima do ombro, com medo. “Mestre, o que devo fazer?”
“Deixe-me ficar com você, Mestre! Eu posso ajudar com—”
"Signore Giovani, ele é mais violentamente insistente..."
"O suficiente!" A única palavra trouxe um silêncio frio ao quarto, quebrado apenas por um
único e baixo gemido do moribundo. “Meu servo, você irá até a porta da frente e se desculpará
com o Signore Giovani, explicando que estou em minhas pesquisas e precisarei de alguns
momentos para me tornar apresentável para tão augusta companhia.
Minha aluna, você obedecerá e partirá, e deixará Veneza esta noite.

“Mas faltam apenas algumas horas para o amanhecer?”

“Então você deve viajar rapidamente. Vá embora!”


E com isso, Fasih virou as costas para seu aluno e caminhou com determinação em
direção às grandes portas que guardavam a casa, a criada Analisa correndo para ficar à frente
dele. Uma porta nos fundos do laboratório de Fasih acenou; certamente esta era a entrada dos
servos de que o mestre de Orfeo havia falado. Ele nunca havia desobedecido seu mestre antes,
e agora parecia ser, por qualquer motivo, um momento espetacularmente tolo para ele começar.

E ainda…

Dansky | Praga de Orfeo 125


Machine Translated by Google

Ele se virou e caminhou de volta para a cama improvisada da vítima da peste.


A chave para o estranho comportamento de Fasih estava ali, Orfeo tinha certeza, se ao menos
conseguisse decifrar o que era. Um corpo despojado de sua alma como um talo de trigo colhido
grosseiramente e deixado para queimar nos campos, uma praga que despertava fora de época e se
recusava a se espalhar mesmo quando oferecida ampla oportunidade - a resposta estava bem na
frente dele.

E então os olhos do homem se abriram.

As pupilas ainda estavam dilatadas, o olhar desfocado. Mas o homem na cama viu
ele, disso Orfeo tinha certeza, e isso foi o suficiente para tropeçar de volta em estado de choque.

“Homem morto, me escute.” A voz do homem era uma rouquidão fraca, mal escapando de uma
garganta ressecada e lábios rachados. “Atenha-se ao seu mestre. Fuja para onde puder.”

Orfeu balançou a cabeça. "Não não! Se você se recuperou, isso é um milagre! Devo contar a
ele!”

“Não é uma recuperação, é uma trapaça. Este não é o meu corpo, estava apenas vazio para
que eu pudesse usá-lo por mais um momento ou dois.”

“Mas a praga...”

“Não existe praga! Você não consegue entender? Ouça, cria de Fasih, seu senhor sempre tratou
com honra os mortos. É por causa dele que eu te aviso, e é em nome dele que nos encontraremos
novamente, mas só se você for embora, agora. Alea jacta est. O longo jogo começou. Não se deixe
ser removido do tabuleiro no primeiro lançamento dos dados. Não deixe seu inimigo conhecer seu
rosto.”

E então, com um estrondo estrondoso, as grandes portas na frente da casa foram escancaradas,
e as portas menores ao longo do corredor que Orfeo atravessou bateram.
fechar.

"Vai!" disse a figura no catre, e então caiu de volta à insensibilidade, o mais leve fiapo de algo
se curvando para cima de sua boca. Havia vozes no vestíbulo agora, vozes raivosas elevando-se
sobre os tons calmos e tranqüilizadores de Fasih. Cada instinto no corpo de Orfeo lhe dizia para ir até
lá, ajudar seu mestre e senhor, para tentar evitar que algo terrível acontecesse.

Mas ainda assim a câmara ecoou com a palavra final sibilada do espírito possessivo. Ainda
assim, ele se lembrava da ordem aparentemente inexplicável de Fasih. E então ele se virou e correu,
parando apenas para roubar o selo de Fasih de onde estava visivelmente em cima de uma bancada
de trabalho. Ele mergulhou pela porta humilde que Fasih indicara e desceu os degraus além, e ao
nascer do sol foi enterrado em segurança no porão de uma galera mercante que transportava tecidos
finos para portos no sul de al-Andalus.

Foi só muito mais tarde que ele ouviu falar do trágico incêndio que envolveu a Casa do Cinzento
Silencioso, e como, depois que inúmeros ossos chamuscados foram encontrados em meio às ruínas,
o Doge declarou que nunca seria reconstruída. Ou então os mortos lhe contaram.

126 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

POR DANIELLE LAUZON


Sentei-me entre uma pilha de almofadas e tapetes de cetim na minha sala de audiência
privada, esperando o ghoul chegar. Meus guardas estavam do lado de fora da porta, prontos
para agir se algo desfavorável acontecesse. Embora eu estivesse confiante em meu próprio
poder para ultrapassar um ghoul, não tinha ilusões de que minha rival, Elaheh, me deixaria em
paz se soubesse do encontro. Mosaicos de cores vivas representando formas geométricas
concêntricas cobriam as paredes da sala, chamando a atenção e fazendo a grande sala parecer
cheia. Em um canto havia uma imagem esculpida em pedra de um anjo com forma de gato e
grandes asas brotando de seus ombros. Gostei particularmente desta peça, segundo rumores
de estar no palácio desde antes do atual Califado ter o controle.

Ser o príncipe de Bagdá tinha suas vantagens, salas privadas, poder e um suprimento
infinito de seguidores se curvando e se esfregando tentando ganhar favores. Também tinha
suas desvantagens, como Elaheh. Ela queria meu poder e estava disposta a matar por isso. Eu
só tinha que ser mais rápido que ela.

Uma jovem colocou a cabeça na sala, quebrando minha linha de pensamento e me trazendo
de volta para a sala. Quando ela viu as almofadas, ela entrou e caminhou até onde eu estava
sentado. Ela era a ghoul de Elaheh e, segundo rumores, estava programada para passar pelo
Abraço em breve. Eu podia ver o apelo em seu cabelo castanho escuro, pele cor de caramelo e
olhos castanhos dourados. Ela se manteve imponente e digna como um rei faria, evidência da
preparação de Elaheh.
"Alienor, que bom que você veio até mim", eu disse, projetando minha verdade para ela,
envolvendo-a na plenitude de uma ilusão.
Ela assentiu brevemente, não olhando para mim, mas fixando-se em um ponto próximo.
Claro, ela não podia ver meu verdadeiro eu através da ilusão, apenas o que ela esperava ver –
seu regente.

Lauzon | Véu de Poder 127


Machine Translated by Google

"Diga-me criança, você faria alguma coisa por mim?" Eu perguntei a ela, as palavras vindo
para ela em uma perfeita imitação do tom condescendente de Elaheh.

“Qualquer coisa que você me pedir, senhora,” ela disse, sua cabeça baixa em um gesto
submisso.

Nada. Eu contemplei isso. Ela estava tão amarrada assim, disposta a viver e morrer pela
palavra de seu regente? Eu imaginei que ela teria que ser se Elaheh estivesse contemplando o
Abraço para a garota. Mas isso significava que os Ventrue estariam de olho nela, observando-a em
busca de qualquer erro que pudesse significar que ela ainda não estava pronta. O clã Ventrue
tendia a gastar mais tempo treinando e cuidando de seus carniçais do que os outros, quase tanto
tempo quanto meu clã, os Ravnos. Qualquer coisa era a resposta que eu queria, mas também
vinha com o problema da lealdade fanática. Eu só esperava ter feito esta reunião tarde o suficiente
para que ela não tivesse tempo de voltar para seu verdadeiro regente antes do sol nascer.

Eu precisava obter informações do ghoul para solidificar meus planos. Eu não tinha ideia de
quem estava trabalhando com Elaheh contra mim, mas esse ghoul deveria saber quem fala com
seu regente com mais frequência. Eu não poderia muito bem colocá-la para espionar sem quebrar
minha ilusão cuidadosamente elaborada.

“Diga-me o que você sabe sobre Mritunjay,” eu perguntei a ela, começando com minha maior
pergunta – o que Elaheh estava planejando contra mim?

Ela hesitou um pouco. Eu me preocupava que talvez isso fosse algo que eles tinham falado
antes, e essa pergunta me entregaria. Ela finalmente ofereceu uma resposta hesitante: "Não muito
amante, eu não passo muito tempo na corte, como você sabe."

Eu podia ver que ela estava preocupada que ela iria chatear sua patroa por não saber.
Bem, pelo menos a garota já não fazia parte das tramas de Elaheh contra mim. Isso funcionou bem,
já que significava que ela não suspeitaria da participação do ghoul no meu plano para ela.

“Eu conheço Afrah, senhora,” ela ofereceu prestativamente.

Eu hesitei. Ela era a Senescal, outra Ventrue, e provavelmente próxima de Elaheh, mesmo
que apenas por seu clã compartilhado. Esta poderia ser uma informação que eu poderia usar, mas
como Elaheh responderia a isso? A garota falou fora de hora, mas não pude trair minha ânsia de
ouvir o que ela tinha a dizer. Eu tive que falar como Elaheh, mantendo a verdade que Alienor viu
diante dela. Minha hesitação se transformou em um silêncio desconfortável e a garota corou,
virando a cabeça.

Falei rapidamente, dando força às palavras de Elaheh, assumindo que o desagrado era a
resposta mais provável: “Eu perguntei a você sobre Afrah?”

“Não, minha senhora,” sua voz era suave e contrito, ela não voltou seu olhar para a ilusão.
Não fiquei surpreso ao ver como as palavras duras assustaram a garota. Elaheh era bem conhecida
por seu temperamento e provavelmente esperava uma surra por falar fora de hora.

128 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Suavizei a voz, mas não muito, e disse: “O que você queria me contar sobre Afrah?”

Ela deu um olhar furtivo e falou rapidamente: “Ela não apoiará a destruição do califado da cidade.
Ela acredita que isso desestabilizará a cidade, e que a regra Ab badid é necessária para a sobrevivência
vampírica.”

Eu quase soltei um suspiro. A mulher sanguinária iria tão longe para garantir o domínio da cidade
a ponto de destruir os mortais responsáveis, desestabilizando tudo e provavelmente jogando a cidade
em uma guerra civil. Claro que sim, ela matava indiscriminadamente para ganhar poder, é por isso que
eu estava aqui, não era? Minha mente disparou com essa nova formação. Onde essa garota pegou
essa informação? Certamente, ela teria conhecimento detalhado sobre os planos de Elaheh, mas os de
Afrah?

Minha hesitação não passou despercebida por Alienor. "Amante?" ela perguntou timidamente.

"Vá em frente", eu disse a ela, interessado no que mais o ghoul sabia sobre isso.

“Ela planeja falar com os anciãos sobre isso, peça a eles que busquem uma moratória em sua
ação.” Ela disse essa parte com cuidado, como se não tivesse certeza do que isso significava. “Eles
podem fazer isso?”

Eu pensei por um momento. Elaheh certamente teria uma resposta rápida para isso, mas eu não
tinha tanta certeza. Claro, os anciãos poderiam tentar chupar, mas no final, o príncipe tem a palavra
final, sua palavra é o estado de direito. Mas, os anciãos podem forçar a questão.
Certamente, eu apoiaria tal moção contra sua trama, mas queria mais do que uma moratória sobre
Elaheh, queria que ela fosse neutralizada. Realmente, eu queria que ela pagasse pelo que ela tinha
feito ao meu clã, e o que ela certamente estava planejando fazer comigo. Como Elaheh responderia?

“Eles podem perguntar, mas não tem sentido,” eu disse, condescendência pingando da ilusão da
voz de Elaheh. “Alienor, onde você ouviu essa informação?” Eu perguntei com uma voz mais suave.

“Eu a ouvi falando com alguém,” ela hesitou e continuou, “não me lembro quem, senhora. Eu sinto
Muito."

Bem, não importava, se ela estava falando tão abertamente, ela estava prestes a chegar aos
anciãos em breve. Percebi que isso poderia funcionar a meu favor. Se Afrah se tornasse inimiga de
Elaheh, então eu poderia usá-los um contra o outro. Esta era a pausa que eu estava procurando.

"Alienor, você sabe por que eu pedi para você vir aqui esta noite?" Eu perguntei ao
garota, tendo o ilusório Elaheh de pé, levando o ghoul a se levantar também.

Ela olhou nos olhos de Elaheh, procurando. "Eu não presumiria, senhora."

"Eu tenho uma tarefa pra você. Uma tarefa final,” eu disse, dando significado às palavras.

Ela reprimiu um sorriso, uma faísca de antecipação iluminando seu rosto. Um rosto tão lindo, uma
pena. "Sim senhora?"

Lauzon | Véu de Poder 129


Machine Translated by Google

"Este é o seu teste final, se você passar, você está pronto para o Abraço", eu disse,
novamente tentando incutir gravidade na situação. "Você está pronto?"

"Sim, senhora", disse ela. A calma que ela reuniu me surpreendeu. Ela era realmente a criatura de
Elaheh, tão completamente confiante em si mesma e em sua senhora. Fiquei maravilhado com a
ingenuidade de ambos. Será que Elaheh realmente achava que poderia deixar um ghoul por aí e deixá-lo
sem ser molestado? Ela confiava demais.

“A tarefa é simples, mas será difícil. Você deve matar Afrah,” eu disse com um
solenidade que me surpreendeu.

Ela começou. Não era isso que ela esperava ouvir. “Afra?” Ela perguntou com uma voz calma e
chocada. "Mas... ela é a Senescal." Eu podia ver a luta entre aceitar a tarefa e fazer o que ela achava ser
melhor. Eu teria que ordená-la, e então esperar que isso anulasse qualquer autopreservação que ela
mantinha.

"Não mais. Ela trama contra mim e sofrerá o destino daqueles que me cruzarem. Você deve matá-
la.” Minha voz subiu enquanto eu falava enquanto empurrava emoções em minha fachada cuidadosamente
tecida.

“Entendo,” ela respondeu, um tanto temerosa da ira de seu regente.

"Bom. Agora me deixe. O sol nascerá em breve, prepare-se, pois você deve matá-la hoje, enquanto
ela dorme e suas proteções são mais fracas. Tenha cuidado, aqueles que nos guardam durante o dia
podem tentar impedi-lo.” Eu disse a ela, então acenei minha mão para ela sair.

Ela curvou-se profundamente e correu para fora da sala. Quando ela fez isso, o cheiro de sua pele
corada passou por mim em uma lufada de ar. Eu inalei profundamente antes de soltá-lo em um suspiro
satisfeito.

A garota não era testada e certamente não era uma assassina. Os guardas iriam pegá-la por
certo, embora esperançosamente não antes que ela fizesse sua ação.

•••

Depois que Alienor saiu, sentei-me contemplando o plano. Elaheh queria meu poder, me queria morto
e planejava desestabilizar a cidade para ganhar esse poder. Eu poderia simplesmente tê-la matado, mas
seu favor na corte segurou minha mão contra um ataque público. Ela tinha muitos aliados poderosos para
um movimento tão ousado. Em vez disso, eu precisava de sutileza. Elaheh era uma típica Ventrue que
achava que sabia tudo. Ela estaria procurando por enganos típicos de Ravnos, esperando que eu
envenenasse o tribunal contra ela. Eu precisava ser mais direto, mas se não jogasse minhas cartas direito,
não só perderia a cidade pela qual lutamos, mas ela certamente me mataria.

Alienor era a chave. Elaheh se importava mais com o ghoul do que deveria, e nunca suspeitaria dela.

Agora tudo que eu precisava era garantir o apoio do ancião contra ela. Levantei-me e saí da sala,
determinado a encontrar Tolik para falar com ele. O ancião Malkaviano era o vampiro mais poderoso da
cidade além de mim. Ele entendia o que era ter o verdadeiro poder, e eu queria avaliar sua reação às
notícias de Afrah.

130 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Eu também queria avaliar o apoio dos anciões, pois eu seria o príncipe desta cidade,
independentemente da queda de Elaheh.

•••

Encontrei o Malkavian na biblioteca, cercado por livros velhos e mofados, o cheiro de sálvia e
alecrim enchendo a sala junto com o cheiro azedo de tinta fresca e o cheiro nítido de pergaminho
recém-passado.

Ele ergueu os olhos brevemente de seu trabalho e falou sem olhar para mim: “Mritun jay, bem-
vindo. O que o traz aqui, e tão perto do nascer do sol?”

Parei momentaneamente. Eu deveria saber que não havia como surpreender o velho vidente.
Ele não fez gentilezas, nem mediu palavras.

"Eu queria falar com você sobre..." eu comecei, mas ele me cortou.

“Elaheh, sim. Meu velho amigo, sua obsessão por ela está começando a me perturbar. Você
sabe que ela vai te matar se ela te encontrar à espreita aqui,” ele disse, sua voz impassível.

Eu desconsiderei sua tentativa seca de humor. “Afrah veio falar com você?” Eu perguntei
enquanto caminhava mais para dentro da sala, entrando no abraço caloroso da luz de vela na mesa
de leitura de Tolik, o leve cheiro do fogo despertando minha Besta dentro de mim.

“Sim, a primeira coisa que acontece quando o sol se põe. Estou surpreso que você não tenha vindo antes. Ela fez
vir até você também?” Ele parecia genuinamente curioso.

“Não, os rumores voam rápido por este palácio,” eu disse. Esperei um breve momento, depois
continuei: “ela foi longe demais”.

“Sim, mas o que você quer que eu faça?” Ele finalmente olhou para mim, um brilho nos olhos.

O homem sabia a luta que eu tinha. Eu não podia pedir a ele que falasse abertamente contra
Elaheh mais do que eu mesmo, seus leais bajuladores encontrariam qualquer desculpa para pedir
nosso sangue. Ele também conhecia minha própria sede de vingança.

“Como o resto dos anciãos se sente? Eles apóiam a ação dela?” Eu olhei para
o livro que Tolik estava lendo, mas mal conseguia distinguir o texto apertado.

"Por que você se importa tanto? Nenhum reinado aqui durará além dos mongóis.”
Tolik olhou para mim, seu rosto uma máscara sem emoção.

Eu ri, “Você vive muito nas noites anteriores, meu amigo. Vencemos os mongóis em Irbil.”

“Eles vão voltar,” disse Tolik, os olhos brilhando.

Eu nunca poderia dizer quando o Malkaviano estava tentando ser engraçado, ou acreditava
seriamente nas coisas que ele dizia. “Os anciãos, Tolik?”

“Claro, eles não podem apoiar este curso de ação. Isso significa que eles vão apoiá-lo contra
ela? Eu não posso conhecer todas as mentes deles completamente.” Ele fez um som como um suspiro,

Lauzon | Véu de Poder 131


Machine Translated by Google

uma expiração deliberada de ar. “Os Nosferatu aqui sempre estarão atrás de você, assim como os Brujah
apenas para vê-la cair. Afrah pode convencer os Ventrue a virarem as costas para Elaheh, mas eles são
orgulhosos demais para sucumbir a um Ravnos. Você sabe disso."

"E você? Se você colocar seu apoio atrás de mim, os indecisos certamente seguirão,” eu pressionei.

Ele olhou para mim, o olhar que perfura sua alma e coloca todos os seus segredos para suportar. Eu
vacilei sob aquele escrutínio, mas minha vontade é forte e eu resisti a ele.
Ele balançou a cabeça lentamente, "O que você está planejando, velho amigo?"

“Nada com que se preocupar. Apenas... seu apoio? eu instiguei.

"Vamos ver", disse ele, soando um pouco resignado.

Eu estava prestes a falar mais, mas pude ver os primeiros vestígios de rosa e/ou ange destacando o céu
lá fora, prenunciando o sol nascente. Eu precisava voltar para meus aposentos pessoais para garantir minha
segurança enquanto dormia.

Tolik notou meu olhar e assentiu, “Podemos conversar mais amanhã, Mritunjay.
Por enquanto, gostaria de encontrar um bom lugar para descansar meus velhos ossos.”

Fiz uma reverência rápida quando me levantei e corri da biblioteca, muito preocupado com meus próprios
planos para notar os corredores vazios ao meu redor. Mal consegui chegar ao meu quarto escuro antes que os
primeiros raios de sol entrassem pelas janelas do palácio.

•••

Na noite seguinte, quando o sol se pôs no horizonte, acordei com um palácio em turbulência.
Os alarmes soaram e as pessoas correram pelos corredores. Deslizei despercebido pelos corredores até a
câmara de recepção do príncipe. A sala era longa e larga, com colunas de pilares dividindo a sala ao centro em
duas fileiras que conduziam a um estrado de pedra.
Tapeçarias penduradas nas paredes, dando à sala enorme uma sensação de fechamento. Um único tapete
percorria o comprimento do piso de pedra entre as colunas ladeadas de ambos os lados por enormes mosaicos
que retratavam uma cena do que eu só podia supor ser Enoque. Eu não tinha certeza, e nunca tinha perguntado.

Vampiros estavam na beira do estrado, o assento do Príncipe no topo vazio. Ela heh já estava lá, junto
com alguns outros. Afrah não estava à vista. Enquanto eu observava, dois guardas entraram carregando o
corpo inerte de Alienor entre eles. Mordi meu lábio em antecipação, a garota conseguiu? Minha presença
passou despercebida pelo tribunal, sua atenção fixa na cena à sua frente.

Elaheh deu um suspiro agudo ao ver quem os guardas haviam trazido.


correu para a garota e a ajudou a se levantar.

"O que você fez?" Era mais uma exigência do que uma pergunta, as palavras gritaram para a garota.

A sala ficou em silêncio enquanto as mulheres ficavam de frente uma para a outra. Alienor olhou
inocentemente para o rosto de seu regente. “Eu fiz o que você me pediu.” Sua voz assumiu um tom suplicante.

132 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

“Eu nunca pedi isso de você. Por que eu deveria?" Elaheh disse em um sussurro áspero, baixo o
suficiente para que apenas a garota pudesse ouvi-la, embora eu pudesse facilmente adivinhar o que ela
disse.

Alienor vacilou e gaguejou. Ela parecia não ter palavras para a mulher.

Eu os observei do meu ponto de vista, uma sensação de alegria me enchendo com a óbvia angústia
de Elaheh. Ela estava claramente despreparada para essa fonte de ataque; ela provavelmente ainda
não percebeu que havia um ataque.

Na grande sala, os outros vampiros estavam em grupos ansiosos murmurando entre si. Eles
queriam justiça e especularam se Elaheh entregaria.
Todos sabiam que este era seu ghoul favorito, o filho pródigo que não podia fazer nada.
errado.

"Silêncio." A voz severa de Elaheh cortou a sala e com ela, um silêncio frio desceu. Ela parecia
resignada, quebrada, perfeita.

“Alienor assassinou um membro desta corte, majestade. A justiça deve ser feita”, disse Tolik de
seu lugar ao lado da sala. Ele caminhou em direção ao estrado e as duas mulheres. Alívio me inundou
ao ver Tolik e a notícia de que Afrah estava realmente morto.

O silêncio durou mais um momento, todos olhando para Elaheh e Alien ou. Finalmente, Elaheh
deu um passo à frente e falou: “Alienor é um ghoul e, portanto, não pode ser responsabilizado por suas
ações. Ela deve ter agido a mando de alguém. Alguém deve ter coagido a garota.

“Alienor é propriedade do Príncipe de Bagdá. Quem ousaria fazer uma coisa dessas?” Tolik estava
incrédulo. Como ele deveria estar, pensei com alguma satisfação.

Elaheh lançou-lhe um olhar. “Quem de fato. Quão inepto alguém deve ser para tentar esse tipo de
engano? Certamente, sabendo que podemos recuperar essa informação dela.
Vamos acabar com isso, Tolik, questione a garota. Ela parecia confiante. Ela estava certa, ninguém
tocaria no ghoul do Príncipe. Especialmente não uma sessão tão favorecida. Minha única preocupação
era que Tolik me revelasse. A lealdade do vidente era a Bagdá sobre qualquer príncipe. Ele tinha que
saber que eu estava por trás disso, mas sua mente era mais difícil de saber do que a de qualquer outro.
Fechei minha mão em punho, os primeiros vestígios de medo surgindo.

Tolik pegou a garota pelos ombros e olhou em seus olhos, olhando além deles, profundamente
em sua alma. Sua voz assumiu um timbre estranho quando ele falou com ela, “Alienor. Faça como eu
digo. Diga-me quem lhe disse para matar Afrah. Por que você fez isso?"

Os olhos de Alienor estavam vidrados e, quando ela falou, sua voz soou empolada e
mecânico, “O Príncipe”.

Suspiros estouraram ao redor da sala. Eu mal podia sentir os traços grossos de sangue escorrendo
de onde minhas unhas cortavam minhas palmas. Dei um passo hesitante para frente, mas balancei a
cabeça. Não, Tolik lidaria com as perguntas. Ela precisava dizer Elaheh's

Lauzon | Véu de Poder 133


Machine Translated by Google

nome, Tolik sabia disso tão bem quanto eu. Eu era apenas mais um Ravnos, parte da multidão, não
era Prince aqui, apesar de toda a minha atuação nos últimos dias.
Ainda não, pelo menos.

O Vidente falou com a garota novamente: “Uma garota de nome, quem? Diga-me."

“Elaheh,” ela disse, sua voz soando distante, como se ela estivesse se lembrando de algo,
“ela me disse que era a tarefa final que ela tinha para mim antes que ela me presenteasse com a
vida eterna.”

Murmúrios surgiram da multidão. Tentei me preparar, ainda sem saber como Tolik responderia.

"Eu nunca!" Elaheh gritou acima do barulho da corte. "Como você ousa! Por que
cobraria a morte do meu próprio Senescal? Isso é absurdo.”

Tolik olhou para ela e franziu a testa: “Você é o Príncipe, Elaheh. Você tem direito de destruição
sobre todos nós. Mas isso, essa infiltração nas sombras e assassinatos. Você tem poder, o que
mais você quer?”

Alívio me inundou. Afinal, Tolik decidiu me apoiar. Isso seria muito mais fácil.

“Eu quero a verdade Tolik, e não é isso.” Ela gritou.

"Você duvida de minhas habilidades, minha senhora?" Tolik adotou um tom formal e uma
postura rígida.
“Sim, Tolik, porque não ordenei a morte de Afrah.” A voz de Elaheh tinha um tom perigoso.

Esta foi a minha deixa. Dei um passo à frente, separando-me da multidão. Acenei com a
cabeça para Tolik, sua parte ainda não estava terminada, mas ele havia desempenhado seu papel
admiravelmente até agora.

“Elaheh, pare. Você se faz parecer um calouro, se debatendo depois de ser pego em suas
mentiras. Fiz contato visual com ela, desafiando-a a usar seu poder contra mim no meio da quadra.

Seus olhos se estreitaram e seu rosto endureceu. “Mritunjay, o que você está fazendo aqui?”

“Eu sei que não é óbvio, mas tudo ficará claro em um momento. Você disse uma vez que
Bagdá era o coração da sociedade vampírica, que todos deveriam ser bem-vindos aqui para se
maravilhar com o que significava ter o verdadeiro poder. No entanto, você mata convidados pacíficos
sem motivo e assassina seus rivais sem pensar. Minhas palavras ecoaram através de uma câmara
agora silenciosa. Eu podia sentir a Besta de Elaheh subindo dentro dela, incitando-a a agir contra
mim.

"Sua criança?" Ela zombou, mal mantendo a calma, "ela me desrespeitou".

Minha própria Besta respondeu às suas palavras, mas meu controle sobre ela era absoluto.

“Afrah,” eu me virei para os vampiros que observavam. “Elaheh planejava derrubar o califado
de Bagdá. Ela traria esta cidade para a guerra civil em uma tentativa desesperada de

134 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

potência. Afrah iria se mover contra Elaheh nas próximas noites. Claramente, Ela heh soube dos planos de
Afrah e eliminou sua rival.” Virei-me para ela e dei-lhe um leve aceno de cabeça, "Eu te parabenizo por sua
previsão, mas era um pouco tarde demais."

Elaheh fez menção de falar, mas Tolik a interrompeu com um gesto. Apesar de sua posição como
Príncipe, o poder pessoal de Tolik era maior. Até Elaheh sabia que não devia contrariá-lo. Os membros da
corte ficaram quase ansiosos, esperando ver sangue. Eu sorri, minha confiança aumentando e me cercando
como se fosse uma armadura. E, agora, para o final.

Eu falei, a aura completa do Luminary me cercando, envolvendo a corte na cadeia do meu comando.
“Elaheh do Clã Ventrue. Eu o nomeio traidor desta cidade.
Seu poder está perdido, e agora é meu. Se você deseja lutar comigo, saiba que você luta contra todos os
presentes nesta sala. Eu lhe darei uma hora para desocupar minha cidade.”

Seus olhos se arregalaram de horror.

“Sim, criança. As lições vêm com força. Espero que você tenha aprendido que cruzar os Enganadores
não vale o seu tempo. O que você disse para mim? Você é mais poderoso que o sol nascente? Espero, para
o seu bem, que seja verdade, porque você provavelmente enfrentará isso em breve.”

Eu tinha feito uma aposta, não tinha ideia se os outros presentes realmente me apoiariam, mas o apoio
de Tolik me deu confiança em minhas palavras. O silêncio permaneceu ininterrupto, pude ver um pouco de
hesitação em alguns rostos na sala. Os apoiadores de Elaheh ainda estavam em cima do muro.

Ela rosnou de raiva, sua Besta subindo descontroladamente à superfície. Ela investiu contra mim, seus
caninos estendidos e sua pele claramente transformada em pedra. Dei um passo rápido para trás, evitando
seu ataque, e criei a ilusão de uma jaula gradeada ao redor dela, que só ela podia ver. Ela lutou contra ele
por apenas um segundo antes de sair, atacando-me novamente. Sua fuga repentina me surpreendeu, eu não
suspeitava que ela tivesse esse tipo de poder. Mal consegui puxar minha espada a tempo, colocando-a entre
mim e o vampiro frenético. Os vampiros que observavam se aproximaram, o fedor de ganância e desejo
crescendo ao redor deles. Trocamos alguns golpes, mas eu não consegui ficar contra ela por muito tempo,
minha espada deslizando de sua pele, suas garras mal me roçando.

Tolik deu um passo à frente, colocou a mão na mulher enfurecida e fixou os olhos nela, interrompendo
seu movimento e a colocando em um sono profundo e de pesadelo.
Como se fosse sua deixa, os outros anciões espaçados pela sala se moveram para frente, fazendo gestos
de proteção para os poucos vampiros que tentavam ajudá-la.

Tolik falou: “Está feito. Mritunjay é nosso príncipe. Alguém leve Elaheh embora.
Ela vai acordar em um dia ou dois, e ela pode ir embora. Ele então se ajoelhou diante de mim, sinalizando
sua lealdade, e assim também todos os outros vampiros na sala.
Eu sorri, com tristeza. Eu sabia que esse tipo de posição não duraria, mas certamente mostraria a eles uma
ou duas coisas enquanto ocupasse o cargo mais alto do poder em toda Bagdá.

Lauzon | Véu de Poder 135


Machine Translated by Google

POR NEALL RAEMONN PREÇO


Eles eram mortais, as figuras tropeçando pela encosta gelada. Mahtiel sabia disso a três
milhas de distância. Seu andar cambaleante e iluminado pela lua os denunciava — nenhum
Cainita se movia tão desajeitadamente à noite — mas mesmo que não tivesse, eles respiravam,
a vida rodopiando quente e enevoada pela gélida encosta húngara. Ela ficou parada, imóvel e
morta como um cadáver à sombra das árvores, sem fôlego para traí-la.
“Eles não têm cavalos”, disse seu amante, também morto.
"Tínhamos cavalos", disse ela. Mesmo sem tirar os olhos dos homens que vêm
cada vez mais perto, ela sabia que Rothriel estava revirando os olhos de vergonha.
“Eles nunca gostaram de nós,” ele disse finalmente, tomando cuidado para não deixar a
exasperação tomar conta de seu tom. Ele não lhe daria a satisfação; depois de uma vida inteira
de noites juntos, eles se estabeleceram em um ritmo que era em grande parte confuso quando
não era romântico adoecer os dois. “Além disso”, disse ele, “levantou a suspeita viajar à noite a
cavalo.”
“Isso não é desculpa para deixá-los ser roubados.”
“Um evento pelo qual muitas vezes me desculpei.” Rothriel sacudiu sua espada em sua
espada, quebrando a geada que grudava na lâmina. Ecoou, impróprio, através da nevasca
silenciosa. “Vamos conhecê-los?”
Mahtiel esfregou a cicatriz em sua testa, passou a língua pela parte superior dos dentes.
Seus caninos já estavam distendidos, e sua Besta gritou, suave como um sussurro dentro dela.

"Sim", disse ela.

•••

Não haveria negociações com esses homens, esses batedores em patrulha. Suas ordens
seriam matar qualquer um que andasse por essas terras sem ter nascido para eles. Rothriel era
Harrappan, suas feições escuras e finas, e Mahtiel era um monstro.

136 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

grel de Palmyra e uma Roma centenas de anos morta. Nenhum deles poderia passar por húngaro.
Eram as primeiras vacas que os amantes viam em quase uma semana; a Horda Dourada eram tantos
gafanhotos quanto homens. Aldeias inteiras foram despovoadas com a passagem do Khan, mas
pequenos bolsões de resistência permaneceram. Para redutos fortificados como a Abadia de Tihany.

Mahtiel os entregou, embora ela não pudesse dizer se foi deliberado ou não. Ela estava perdida
em sua fome quando sua bota esmagou em gelo podre e preto, escondido na prata do luar. Foi o
suficiente para dar o alarme, embora não o suficiente para salvar a presa.

Sua lâmina estremeceu no frio, cortando o pescoço do primeiro homem. Com um movimento
experiente de seu pescoço, ela pegou algumas gotas de sangue em sua língua, um truque que uma
vez enlouqueceu as multidões de Palmira e serviu para acalmar sua Fera selvagem.

O resto era mera carnificina: trabalho sem arte, sangrento e rápido. Quando acabou, os inimigos
de Mahtiel estavam mortos, e o último homem de Rothriel há muito havia derrubado sua lâmina. Ele
estava deitado no chão duro e congelado, enrolado e choramingando. Mahtiel e Rothriel se
aproximaram dele juntos.

“Misericórdia, por favor, misericórdia, eu tenho uma família,” ele chorou.

A cicatriz na testa de Rothriel se abriu, derramando uma única lágrima sangrenta. Um olho,
prateado e brilhante, se abriu. Um irs argent avistou o homem e se concentrou. A luz que emitia era
mais suave que a da lua húngara. Rothriel inclinou a cabeça para o lado. “Uma filha, sim?”

O soldado choramingou. Ele era jovem, mas Mahtiel era mais jovem quando ela matou seu
primeiro homem, a areia egípcia quente sob suas sandálias de couro gastas. Ela pensou naquele sol
e lutou contra o pânico de sua Besta.

Ela estava morta há muito mais tempo do que estava viva.

“Vá,” seu amante sussurrou para o soldado. O menino rodou no chão e


partiu, ainda choramingando.

“Você não o matou,” ela disse. “Você não matou nenhum deles.”

“Você matou dois homens. Isso não é suficiente?”

Mahtiel virou-se para olhar Rothriel, que olhava friamente para trás enquanto eles se arrastavam
pela neve velha e áspera. Seu terceiro olho estava agora preguiçosamente entre as pálpebras. Ela o
considerou com todos os seus três, a marca compartilhada de seu clã caído.

"Este vai precisar aprender a lutar com seu outro braço, é verdade", disse Rothriel, gesticulando
para o soldado cujo braço agora dobrado em quatro lugares. "Seus dias de luta terminaram, como
estão neste homem", disse ele novamente, gesticulando para um soldado que ambos sabiam que
estava se fingindo de morto. “Seu espírito está quebrado e se recuperará em uma forma mais agradável.
Eles não poderiam nos prejudicar, em qualquer caso. O que se ganha matando?”

“Sangue,” Mahtiel retrucou, mas mesmo em sua raiva ela sabia que era um argumento fraco,
então ela mudou para uma abordagem mais filosófica. “Golconda não será encontrada mutilada, nem
em nenhum outro lugar.”

Preço | unhas de cabra 137


Machine Translated by Google

Golconda. A ala filosófica de seu clã. O estado de graça que os vampiros podem alcançar
para ganhar o perdão de Deus... ou pelo menos desafiar seu estado Maldito. Apesar da
desbotada Cruz dos Templários que ela usava e do nome do anjo que ela carregava, Mahtiel
nunca acreditou verdadeiramente.
“De novo, é verdade,” seu amante respondeu, tomando um tom mais paternal. Às vezes era
difícil para ele não fazer isso; seu Abraço foi durante o primeiro grande tropeço de Roma, quando
uma rainha se levantou para desafiar um império, mas o dele havia sido séculos antes da queda
de Tróia. “Golconda não pode ser encontrada fora, nem dentro.”
Golconda. Salvação. Mahtiel balançou a cabeça. “Mais enigmas sem sentido de Mokur. É
por isso que eu deixei você.”
“No entanto, você voltou! Espero que se alguém perguntasse, você juraria que ficou
separado de mim esse tempo todo. Ele sorriu. “Golconda é indescritível. Mas os cristãos têm a
verdade: nenhuma salvação é possível sem obras, então devemos trabalhar”.
“E fé.”

“E fé,” ele concordou, e seu rosto escureceu. “Eu fiz um grave mal a um companheiro de
clã, meu amor. Um erro mais escuro que a morte. Décadas antes de Saulot encontrar seu fim,
um Curandeiro precisava de mim e eu o deixei.”

“É isso que nos traz a esta península abandonada no meio de dois exércitos, entre Béla e
Batu?” Mahtiel perguntou, mais afiada que sua espada. Suas botas bateram na neve, agitando-a
sob seu passo. “Você renunciou à violência! Jurei nunca tirar uma vida com presas ou aço! Eu
procurei você para defendê-lo neste caminho de loucura, e você se aventura no caminho da
Horda? Dos Trêmulos?”

"Eu nunca pedi para você me seguir", disse ele, suavemente.


"Como eu não poderia?" ela disse, chicoteando para encará-lo completamente. Eles haviam
superado a colina. "Não? Não? Não?" sua voz voltou para ela, ecoada pelo mundo. A fúria em
sua voz a surpreendeu. Rothriel meramente apontou para além dela.
“Tihany Abbey,” ele disse calmamente, seus olhos acesos com fogo refletido. “Cuidado com o eco.”

Mahtiel se virou. O lago, escuro e profundo diante deles, deu lugar ao vasto e curvo
promontório que o circundava. Empoleirada no topo dessa altura havia uma pequena fortaleza
atarracada e de aparência resistente, cercada por um mar de tendas e cavalos. Alguns fortes
foram erguidos pelos invasores que se estabeleceram para o cerco. Não havia muitos, ao todo -
algumas centenas, talvez mil - mas eram muitos para lutar.
“Se eles não matarem Dokiel,” Rothriel disse sobre seu companheiro de clã preso dentro do
mosteiro, “os Tremere o farão. Eles nos caçam incessantemente, Mahtiel, aqueles que roubaram
nosso clã. Os Usurpadores vão trazer a tempestade e o sono para lá, e mover suas forças para
o castelo com magias que não podem ser comparadas. Quando isso acontecer, eles consumirão
Dokiel, e nosso Sangue alimentará novamente os assassinos de nosso progenitor.”
Ele colocou a mão no punho de sua espada, um movimento reflexo de uma dúzia de vidas
de luta. Ele a retirou, de repente, como se estivesse queimada. “Eu jurei que

138 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

a violência contra eles seria contra a vontade de Saulot. Eu concordei com os Curandeiros, mesmo que você
não concordasse. Mas devo salvar Dokiel. Eu devo isso a ele.”

O silêncio pairou entre eles na noite fria. Uma nuvem deslizou sobre a lua, lançando-os na sombra e
revelando as estrelas. Ao redor da abadia fortificada, cem fogueiras queimavam sentinela contra o frio e a
escuridão.

“Você me deixou,” Rothriel disse. "Você voltou, e eu nunca realmente perguntei por quê."

"Amor", disse Mahtiel, como se isso devesse ter sido suficiente. No entanto, Rothriel balançou a cabeça.

"Eu não duvido que você me ama", disse ele. “Nós distorcemos as palavras de Saulot para nos curvarmos
aos nossos corações, quebramos seu mandamento de nunca Abraçar por amor. Não, nós ousamos muito um
pelo outro, e esse tipo de fogo forja aço que não pode ser quebrado.” Ele suspirou, uma afetação que ele
retomou depois que ela voltou. “Acho que você voltou por culpa.”

Rothriel gesticulou para a abadia, uma pedra preta na montanha, brilhando ao luar. “Passei um inverno
rigoroso aqui, quase cento e cinquenta anos atrás. O Salubri ali era quase tão velho quanto eu, mas eu era um
calouro a seus pés. Nas palavras dos cristãos, ele encontrou a Golconda. 'Seja um cordeiro diante do leão de
sua Besta', disse ele.

Rothriel soou cheio de admiração, mas Mahtiel sorriu com isso. “Eles costumavam alimentar os leões das
lutas com carne de cordeiro”, disse ela, pensando em sua terra natal perdida. “Eles estavam bem saciados e
menos ferozes para os lutadores menores. Eu preferia meus leões morrendo de fome.”

Eles ficaram em silêncio mais uma vez.

"Venha", disse Mahtiel finalmente. Não haveria compra em discutir. “A Horda não vai diminuir tão cedo.
Tihany pode aguentar por anos. Dokiel não pode.
Retomaremos isso no nascer da lua amanhã.”

•••

Eles acordaram em conchas quebradas, tendo dormido na crosta arenosa da margem do lago.
Mahtiel plantou a mão e empurrou o velho barco mongol para longe deles enquanto ela se levantava, enviando
seu escudo contra o sol que batia na praia. Ele se chocou contra outro barco abandonado durante o longo
cerco, depois saltou e deslizou na água gelada. Rothriel também se levantou, parecendo imaculado e perfeito,
um fato que fez o coração de Mahtiel bater novamente por um momento antes de seu aborrecimento aumentar.
Seu próprio tabardo, já marcado por seu serviço nos Reinos Cruzados, era arenoso e marcado por dezenas de
pequenas conchas planas.

“Sem rastros,” Rothriel disse, examinando a praia. Nenhum rastro significava que eles não estavam
patrulhando esta área, o que significava um pouco de tempo para eles. Ele estendeu a mão sem luva para ela,
para colocar uma mão sobre ela através da cota de malha enferrujada no ar úmido.
Seus lábios se encontraram, e então a pequena dor aguda de sua mordida, a familiar sensação suave de

Preço | unhas de cabra 139


Machine Translated by Google

sua carne dando lugar a suas presas. Seu sangue se misturou, rico e quente e acobreado no ar
frio. Seu sangue fez suas veias doerem.
Algo não estava certo. Sua cabeça se afastou, rasgando um pedacinho do lábio de Rothri
el. Ela lambeu o sangue de seus lábios, olhando para a praia. Ela estava com fome, e a fome se
aguçou com seus sentidos.
A flecha noturna atingiu Rothriel no ombro, girando-o e jogando-o no chão. A lâmina de
Mahtiel se soltou de sua bainha, cantando uma música que ela amava há centenas de anos. Os
húngaros invadiram a praia, visíveis agora, surpreendentemente rápidos, e lá – acima de suas
cabeças – flutuava um Cainita vestido de preto, suas feições finas e vienense, um filho da terra
vizinha. Usurpador, ela sabia. Parte da vanguarda.

Os Tremere caçavam em grupos, enviando suas crias mais novas à frente. Seus anciãos
seguiram atrás, covardes na retaguarda das colunas, esperando que os Salubri caíssem contra
as tropas de choque. Enfraquecido para que o manto do clã pudesse ser arrancado de ombros
exaustos e o Sangue arrancado de uma garganta cansada.
Sua lâmina faiscou em um gorjal de aço, traçou uma linha branca por uma manga de cota
de malha coberta pela libré de Béla IV e voltou novamente para tocar o leme de seu agrafador.
Ele era mais velho, seu oponente, e experiente, mas nenhum tempero poderia igualar o poder do
Sangue. Dando um passo para trás e aparando a espada larga apontada para seus cabelos
loiros, ela deixou cair o ombro e a ponta de sua própria lâmina pesada, e atropelou seu atacante,
malha e tudo. Ela olhou em seus olhos, escuros e azuis ao luar, e viu o medo lá. Mahtiel ergueu
o braço dela, agarrou sua testa com um aperto cruel e levou sua alma.

Seu terceiro olho, dourado no início da noite, rachou de sua cicatriz na testa.
A alma do homem deslizou facilmente e fluiu para o olho, uma luz quente enrolando no vazio
murcho onde sua própria alma jazia. Ela sentiu o êxtase da dor que sua lâmina havia causado, o
amor que ele tinha por uma mulher em algum lugar de uma aldeia camponesa romena, os
pequenos segredos que ele manteve de seu pai, que o empurrou para o exército de Béla. E ele
conhecia os movimentos do exército Tremere de onde ele tinha vindo. Ela realmente se importava
apenas com o último, mas Mahtiel deixou os outros pensamentos deslizarem por seu coração,
um por um, antes de deixá-los vagar para outro lugar. A alma do homem veio com a última batida
de seu coração, e ela jogou o corpo de lado.
Rothriel havia brotado mais três flechas. Ele ainda se recusou a matar qualquer um de
seus oponentes; lâminas quebradas e soldados machucados espalhavam-se pelo chão ao redor
dele, embora ainda se travasse lâminas com o amor da não-vida de Mahtiel. O soldado deu um
passo para trás e chicoteou sua lâmina com a velocidade que apenas um ghoul poderia controlar.
Uma pequena moeda da carne de Rothri el saltou de seu pescoço, revelando carne vermelha
escura por baixo; uma única gota de vitae, rica e inebriante no ar da noite, chorou da ferida. Ele
parou de rastejar pelo pescoço e começou a se puxar lentamente para trás. O mago Tremere
acenou com a mão, e a pele de Rothriel rasgou ao redor do ferimento, uma corrente de sangue
brilhante fluindo em uma torrente passando pelo braço estendido do mago e em sua mandíbula esperando.

140 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

A luz inundou Mahtiel, o fogo traçando as antigas veias sob sua pele, os puros resquícios
do homem que ela acabara de matar. Leões, não cordeiros!
A força dele percorreu suas veias, e ela avançou, com a intenção de se lançar de outro
barco no Usurpador. Mas seu olho captou um movimento através do céu nublado e iluminado
pela lua: um gancho chicoteou através do céu salpicado de estrelas, encaixando-se no peito do
mago chocado e puxando-o para fora do céu.

Mahtiel se virou. O guerreiro estava vestido de couro e crina de cavalo, seu rosto estranho.
Não mongol, mas mais perto deles do que ela. Sua espada curva estava a seus pés, com ambas
as mãos empenhadas em aterrar o mago Tremere. O estranho mongol — um batedor? — sorriu
ao vê-la chocada. Mahtiel estudou seu rosto e viu as presas em seu sorriso; ele não era mongol,
mas talvez fosse algum primo distante deles, e certamente mais próximo do que Harappa de
Rothriel estava de sua Palmyra. Ele usava um pano na testa, mantendo uma mecha de cabelo
rebelde do rosto.
O batedor saltou para frente, jogando um laço de corda ao redor da perna do Tremere e
girando o vampiro. O Usurpador gritou algo em francês, mas não disse nada quando a pesada
lâmina de Mahtiel separou sua cabeça de seu corpo. Uma série de palmadas fortes e dolorosas
veio de trás dela; ela se virou para ver Rothriel usando a parte plana de sua lâmina para golpear
o soldado, quebrando ossos e agitando humores com os golpes. Seu amante deixou cair sua
espada quando o soldado jogou a cabeça para trás para gritar, erguido no ar com uma mão
morta-viva segurando sua libré. O antigo vampiro arrancou um gorjal de aço e enterrou o rosto
no pescoço do homem.
Mahtiel voltou-se para seu salvador, mas ele se foi. Em um momento, ela estava ao lado
de Rothriel; ela observou os músculos da garganta dele trabalharem, e então ele deixou cair o
soldado agora pálido nas areias geladas e cobertas de conchas. Os rasgos na lateral de sua
armadura mostravam carne intacta por baixo.

“Os Tremere estão com as forças de Béla, como carrapatos inchados em um cachorro,” ela
disse, as memórias do homem morto piscando diante de seus três olhos. “Eles dão aos seus
combatentes velocidade e força de armas. O plano é forçar os mongóis a desistir do cerco.”

“Eles não vão desistir,” Rothriel balançou a cabeça. “Um longo cerco é a morte mais segura
do espírito e da disciplina, e deixou a Horda irritada. Caso contrário, é uma estratégia sólida e
de acordo com as táticas da Horda, mas a própria Tihany oferece a área mais defensável em
quilômetros. Em vez disso, eles atacariam o mosteiro, abrigando-se dentro dos muros e
flanqueando as forças de Béla com o restante do lado de fora.”
O vampiro mais jovem olhou para o lago gelado. Não mortal como seria para um mortal,
mas certamente desagradável. "Então devemos nadar e subir à abadia esta noite."

Rothriel fez uma careta com o pensamento. "O frio…! Sem mencionar a superação das
rochas. Escalar será extremamente difícil e quase impossível antes do amanhecer.”

Preço | unhas de cabra 141


Machine Translated by Google

“Não,” disse Mahtiel, levantando o gancho que o batedor deixou para trás. “Nós temos nossos
caminhos.”

•••

“Eu não vou embora,” disse o ancião Salubri, tristemente.


“Não vai embora!” Rothriel disse, exasperado.

Dokiel cruzou os braços dentro das mangas compridas de seu hábito beneditino. Ele parecia
nascido para isso, apesar de ter nascido mil anos antes de Cristo. “Não há mais o que dizer.”

Rothriel queria se infiltrar no mosteiro em segredo, mas Mahtiel insistiu em ser direto, confiando
que a cruz dos Templários a levaria adiante. Isso aconteceu, embora não sem comentários
chocados dos camponeses sobre os dois estrangeiros que caíram dos muros, pingando e cobertos
de gelo. Não viram sacerdotes, mas os camponeses disseram-lhes que Dokiel tinha chegado às
vésperas antes do amanhecer.

Mahtiel deu um passo à frente, reposicionando-se dentro da pequena capela. Do lado do


altar e da custódia ornamentada, o resto era feito da mesma pedra forte que as paredes. As janelas
estavam abertas para os céus de Tihany, e ela podia ver as estrelas sempre que as nuvens
deslizavam pela lua. O céu além estava lentamente se tornando um tom de rosa doentio. “Há muito
mais a dizer, meu irmão,” ela disse gentilmente. “Arriscamos muito para vir aqui. Os Trêmulos
estremecem, e onde eles estremecem, nós morremos. A maldade deles já infectou os Telayavs.

Restam tão poucos de nós.” O aço havia sumido de sua voz, derretido por sua raiva. Agora não
havia mais nada além de fumaça e tristeza. "Tão pouco."

Dokiel olhou para ela, tristeza nos olhos e um sorriso nos lábios. Ele estendeu a mão para ela,
lentamente, e arrancou um pequeno pedaço de concha da cota de malha de Mahtiel. “Você pegou
uma unha de cabra, irmã.”
"O que?"

“Era uma vez uma empregada que morava aqui, no Lago Balaton, antes que houvesse um
mosteiro,” o Curandeiro começou, mas Rothriel o cortou.

“Eu deixei você uma vez antes, irmão,” Rothriel disse. Uma lágrima sangrenta rolou de seu
olho, para o choque de Mahtiel. Ela nunca o tinha visto tão angustiado, nem mesmo no calor da
batalha. “O Preceito de Samiel, nosso desejo de viajar, me obrigou a deixá-lo antes que sua
sabedoria pudesse ser transmitida. Agora eu imploro que você deixe este lugar conosco, em vez
disso. A Horda Dourada...”

“Não se dê a desculpa de um nome fantasioso,” Dokiel disse suavemente, mas nenhuma


lâmina jamais havia cortado Rothriel tão profundamente quanto essas palavras. com isso. Preceito?
Você dá um nome a uma tendência mortal inflamada por nossa Maldição, desejo de viajar e uma
relutância em reivindicar um demenso como seu. Você simplesmente Abraça aqueles que sempre
se sentiram como ele.”

142 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Dokiel caminhou até a janela, colocou a mão fina no vidro esfumaçado. O céu clareou além, e Mahtiel
sentiu o medo crescer dentro dela. “Você procura um lugar para chamar de seu e, quando o encontra,
afirma que nunca foi seu o tempo todo. Então você vai embora.” Sua voz ainda era gentil, embora com uma
navalha ainda embainhada. “Você está buscando meu perdão, Rothriel? Você o tem. Você deseja o perdão
de Deus, porém, e isso você só pode encontrar por si mesmo e por Ele. Você esqueceu o que significa ser
Salubri. O aço em seu coração se embotou e você não consegue se ver por dentro.”

O terceiro olho de Rothriel se abriu, e seus outros dois olhos se estreitaram. Dokiel
virou-se para encará-lo, impassível.

“Não são conchas, se você perguntar ao povo comum do lago”, disse Dokiel, sua voz mais uma vez
impassível. “São os cascos das cabras. Uma vez viveu uma mulher nestas margens, com cabelo como,
bem, o seu”, disse ele, gesticulando para Mahtie.
“A cor do mel escurecido. Ela era muda, mas mantinha um rebanho de cabras mágicas.
Um dia, o Rei das Ondas pediu um jarro de leite de cabra em troca de recuperar sua voz, e a mulher
aceitou. No entanto, ela ficou tão apaixonada por sua bela nova voz que acreditou que ninguém merecia
ouvi-la. O rei a puniu por nunca falar. Ele levou suas belas cabras para seus domínios, e quando elas
morreram sob as ondas, seus cascos foram lavados. Ela foi transformada em pedra pela magia do rei,
forçada a repetir tudo o que foi dito a ela. Você ouviu a voz dela – o eco sobre o lago.”

Os três ficaram em silêncio por alguns minutos. Foi Rothriel quem quebrou o qui
estudo, e Mahtiel soube imediatamente que havia falhado em algum teste metafísico.

“Precisamos de um lugar para passar o dia”, disse seu amante. Dokiel sorriu levemente.
"Mas é claro. Os macacos aqui mostrarão as criptas.

•••

“Esta é minha primeira vez aqui”, disse Mahtiel, “e eu odeio isso.” Ela subiu uma pequena escada de
madeira para olhar por cima das paredes fortificadas. Rothriel decidiu explorar seu caminho depois de

declarar sua intenção de não honrar os desejos de Dokiel, e estava andando pelas paredes do lado oposto.
As ameias fariam jus a um pequeno castelo na Inglaterra e tinham uma vista espetacular do lago e das
colinas. Durante o dia, ela sabia, arqueiros estariam aqui disparando flechas preguiçosamente do outro lado.
À noite, no entanto, o castelo era uma sentinela silenciosa.

Ela podia ver as faixas de floresta limpas para trabalhos de cerco e fogueiras de acampamento, como
grandes lanternas de madeira contendo dezenas de pequenas chamas alaranjadas.

“Então me diga,” Dokiel começou novamente. Ele pediu aos monges que ficassem longe, disse ele, e
como todos os rebanhos de mortais que os curandeiros mantinham por perto, eles sabiam de sua natureza.

"Coisas pequenas", disse ela. “Comerciantes amigáveis sabiam do mosteiro aqui, aqueles que
procuravam reabastecer Tihany e Béla em seu exílio. De repente, eles pararam de mencionar o mosteiro
aqui, mas não tínhamos nenhuma notícia de que ele caiu. Ela suspirou, um pouco

Preço | unhas de cabra 143


Machine Translated by Google

coisa que ela não fazia há anos. Ela deve ter pegado o hábito de volta com Rothri el. “Eles
venderam este lugar para os Tremere.”
Dokiel ficou pensativo. "Como você sabia?"
“Porque os ghouls dos Usurpadores bateram na porta do nosso refúgio naquele mesmo
dia,” ela disse, sorrindo com a memória. Ela estava grogue, mas Rothriel tinha o hábito de ficar
acordado durante algumas partes do dia. Ele se moveu como o vento, quebrando armaduras
e ossos com as mãos nuas, habilmente desviando e girando através dos raios de sol que
atravessavam o batente da porta quebrada. Um raio brilhante acariciou seu braço, ela lembrou,
seus próprios olhos ardendo mesmo com a memória - mas ele não vacilou, ou ficou, ou mesmo
vacilou, mesmo quando o quarto estava enevoado com a fumaça doce de sua carne. Ela
suspirou novamente, desta vez de prazer.
“Fomos traídos.”
"Ah", disse ele. “Como era nosso progenitor, querido santo Saulot.”
Mahtiel franziu a testa. “Nenhum traidor pode ser culpado por isso, pensei.” Nem mesmo
Acabe, a ruína do clã que deixou Samiel para morrer nas mãos de Baali.
“Nenhuma cria de Caim tem essa honra,” Dokiel disse tristemente. “Não, os Salubri foram
traídos por todos os outros Clãs. Nós, curandeiros, mantínhamos os rebanhos mortais
saudáveis e livres de doenças. Vocês guerreiros, bem... vocês garantiram que os rebanhos
não fossem atacados indevidamente. Alguns falavam de uma terceira Casta, dos Vigilantes,
que impediam que as outras bestas da meia-noite participassem das Crias de Seth, pois isso
era da ninhada de Caim e somente deles. Mas se existissem... Dokiel balançou a cabeça,
ainda sorrindo. “Nunca conheci um.”

“Você acredita que os outros clãs... deixaram Saulot para morrer,” Mahtiel percebeu. Ela
se virou para olhar Dokiel nos olhos, um hábito que ela havia adotado entre os Cainitas de uma
geração mais poderosa. Ela viu a certeza, a calma... e a loucura queimando por trás de seu
sorriso.
“Nós os impedimos de desencadear suas predações desde os dias de Enoque, e o nosso
era o único clã não amaldiçoado por Caim. A avareza é o mais confiável dos impulsos, com
ciúmes apenas um pouco menos. Nós somos especiais, você não vê?” Dok iel acenou para as
tochas, sua voz assumindo um tom de autoridade. “Saiba que você será desfeito; você é o
cordeiro branco, o sacrifício gentil; você é a maior parte da generosidade de Caim.”

“O Livro de Nod?”

“A palavra de nosso chefe de clã,” Dokiel confirmou. “Em nossa Morte Final, os Tremere
se condenam duas vezes, e a ninhada de Caim é condenadamente eterna.” Ele sorriu
serenamente. “Caim deu a Deus as melhores obras do seu campo, trigo dourado e raízes
ricas. Mas Abel deu o sangue do cordeiro, e isso é o que Ele mais valorizava. Nosso Sangue
garantirá nossa salvação.”

Uma flecha assobiou perto de suas cabeças, partindo-se em duas contra a parede de
pedra atrás deles. Mais assobios quebraram a noite.

144 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

Mahtiel correu. Ela passou correndo por defensores grogues saindo de seus quartéis para enfrentar o
ataque noturno, passando por monges às vésperas da meia-noite e os poucos camponeses assando e
fazendo manteiga na escuridão. Ela correu até encontrar Rothriel, que era ele mesmo correndo em direção
a ela.
“O ataque é…”

“Acontecendo”, respondeu Mahtiel. Ele assentiu. “Ainda podemos subjugar Dokiel, se você…”

"Não há necessidade", disse seu amante. “Eu não passei o tempo explorando, como eu disse a ele.
Falei com os monges.” A lua irrompeu das nuvens acima, e Mahtiel viu lágrimas de sangue manchadas nas
bochechas e na testa de Rothriel. Ele balançou sua cabeça.
“Todas as histórias da Golconda dizem que a alimentação raramente vem, que o sangue é um gosto a ser
apreciado e não uma necessidade a ser saciada, que a Besta não governa mais.”

"O que você está dizendo?"

“Eu encontrei os corpos,” Rothriel disse severamente. “Derrado de todo o sangue, empilhado como
lenha em um poço raso. Todos os monges da abadia.”

Mahtiel cobriu a boca aberta com a mão coberta de cota de malha. Ela olhou para trás, para os portões
murados do mosteiro, agora iluminados por dezenas de flechas de fogo arqueando-se acima dele. Dokiel
estava nas ameias, braços estendidos, murmurando orações para o céu negro.

A linha que eles deixaram ainda estava lá, afixada ao gancho na parede. Levou alguns breves
momentos para escalar e saltar para o chão. Os amantes esvoaçaram por entre as árvores e o solo rochoso
até irromperem diante dos penhascos com vista para o lago.

Um grupo de batedores estava lá, olhando para o lago. De seus


armadura, eles eram claramente mongóis. Se eles se virassem, eles veriam os dois...

E um fez. Ele era familiar para Mahtiel, e seu sorriso irrompeu mais uma vez. Ele piscou para ela. "Lá!"
ele disse, apontando para longe dos amantes e para um bosque escuro. “Eu vejo movimento!”

Passou-se um minuto antes de partirem. Os amantes saltaram o mais longe que puderam,
batendo na água com uma força de quebrar ossos que nenhum mortal poderia sobreviver.

Mesmo rastejando pelo fundo do lago gelado debaixo d'água, eles podiam ouvir o choque e o som da
batalha de Tihany.

•••

"E agora?" Mahtiel perguntou, sua voz ecoando suavemente sobre o lago. A água escorria de sua
corrente e se acumulava ao redor das botas de couro, fluindo sobre as unhas da cabra espalhadas pela
costa.

“Nós caminhamos,” Rothriel disse, embora sua voz não ecoasse tão fortemente. “Nós vamos juntos,
até que nosso desejo de viajar se torne forte demais para ser ignorado. Então vamos sozinhos, até a noite
em que nos encontrarmos novamente, ou não.”

Preço | unhas de cabra 145


Machine Translated by Google

“O que Dokiel disse... se devemos ser sacrificados... se somos os últimos dos


Salubri…”

“Então esse é o nosso destino, e nossa maldição,” Rothriel disse, estranhamente alegre.
“Ainda assim, ele não estava errado quando disse que tinha esquecido o que significava ser
Salubri. Estamos condenados a partir do momento em que o sangue de Caim substitui o nosso,
Mahtiel, mas ser Sal lubri é saber que há uma maneira de escapar de nossa condenação.” Ele
sorriu, e seu coração se alegrou. “Saulot se foi e devemos nos adaptar. Não somos cordeiros,
mas leões. Vou procurar Golconda. Agora sei que não está nos pecados do meu passado, e
isso é mais do que eu sabia na noite anterior.”
Mahtiel assentiu. Ela pegou a mão dele, e suas botas se juntaram em passo através do
gelo e unhas de cabra.

•••

O batedor mongol que os salvou duas vezes encostou-se a um pinheiro gelado acima da
costa, observando-os partir. Seu sangue era sombras e escuridão, deslizando para encobri-lo
dos olhos de Salubri. Seu próprio terceiro olho abriu suavemente em sua testa, como se tivesse
sido ordenado pela presença de clã e parentes. Se eles pudessem vê-lo, eles o teriam visto
captando a luz restante como faria um gato.
“Não é o último dos Salubri,” ele disse para si mesmo. Ele pegou uma unha de cabra e
colocou-a em uma bolsa deste lado como uma lembrança. “As brasas de uma chama podem
acender o fogo novamente. Boa sorte, primos — disse o Sentinela, embora não acreditasse
em sorte.

146 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

A ficção de Maurice Broaddus foi publicada em vários locais, incluindo Science


Fiction de Asimov, Lightspeed Magazine, Cemetery Dance, Apex Magazine e Weird
Tales Magazine. Ele co-editou Streets of Shadows (Alliteration Ink) e a série de antologias
Dark Faith (Apex Books) e foi o autor da trilogia de fantasia urbana, Knights of Breton
Court (Angry Robot Books). www.
MauriceBroaddus. com

Renee Ritchie é uma ávida jogadora, escritora, tricoteira e nerd de teatro nunca
totalmente recuperada. Sua obsessão por vampiros começou aos 10 anos, quando sua
mãe decidiu que ela tinha idade suficiente para ver Entrevista com o Vampiro nos
cinemas. Ela tem jogado os jogos do Mundo das Trevas desde 2002, quando um
pretendente cavalheiresco a convidou para um Vampire: The Masquerade LARP. Ela
contribuiu para vários jogos e suplementos da Onyx Path Publishing, incluindo Darkening
Sky, Flowers of Hell: The Demon Players Guide, Beast: The Pri mordial e Vampire
20th Anniversary Edition: The Dark Ages.
Justin Achilli desenvolve jogos desde 1995. Ele é mais conhecido por seu trabalho
na White Wolf, trabalhando em dezenas de títulos em todas as linhas de jogos da White
Wolf. Ele foi um dos principais desenvolvedores de Vampire: The Masquerade e
Vampire: The Requiem, mas também trabalhou em propriedades como Ravenloft e Scarred Lands
também. Ele atualmente trabalha na Red Storm Entertainment. www.justinachilli.com
Russell Zimmerman – 'Rusty' quando não está trabalhando – é um historiador,
gamer, geek e escritor freelance, que atualmente está embaralhando alguns pontos entre
Recursos e Contatos para ver como funcionará em tempo integral. Ele está feliz em
poder escrever alguma fantasia sombria histórica em vez de escrever sobre alguma
fantasia sombria futurista em Shadowrun como ele normalmente faz, para uma boa
mudança de ritmo, e Rusty 20 anos mais jovem (de seus dias de graduação) está
emocionado em obter para contar histórias legais no Mundo das Trevas.
Andrew Peregrine trabalha principalmente como roteirista de RPG, tendo contribuído
para várias linhas de jogos, incluindo 7th Sea, Doctor Who, Firefly e Vampire: The

sobre os autores 147


Machine Translated by Google

Edição de 20º aniversário do baile de máscaras . Sua ficção apareceu recentemente na antologia
de raças mutantes Tales of the Sun and Moon e na antologia de Cthulhu Apotheosis. Site: http://
www.corone.co.uk.

Catherine Lundoff é uma escritora e editora premiada que vive na cênica Minneapolis, onde
trabalha em TI e escreve todas as coisas. Publicações recentes apareceram na Nightmare Magazine,
The Mammoth Book of Jack the Ripper Tales e The Mammoth Book of the Adventures of Moriarty.
www.catherinelund off.com.

Eddy Webb (com um “y”) é escritor, designer, produtor e consultor de videogames e RPGs.
Sua carreira se estende por mais de uma década e inclui alguns prêmios.
Ele mora em Atlanta com sua esposa, seu colega de quarto e um velho pug sonolento. Ele pode ser
encontrado em eddyfate.com.
Jacob Klünder é um nativo dinamarquês que escreveu para várias linhas de jogo World of
Darkness e Chronicles of Darkness, incluindo as edições do 20º aniversário de Vampire: The
Masquerade Dark Ages, Vampire: The Masquerade, Werewolf: The Apocalypse e Vampire: The
Requiem .

Ree Soesbee é escritora, designer de jogos e editora de histórias para grandes jogos online
para vários jogadores, bem como RPGs tradicionais de caneta e papel. Ela é autora de mais de
dezesseis romances em uma ampla variedade de mundos fantásticos, desde o popular cenário de
Legend of the Five Rings até Star Trek, Dragonlance, Deadlands e Vampire: The Masquerade. Seu
corpo de trabalho inclui mais de uma centena de textos de RPG e inclusão em inúmeras antologias
de contos e revistas literárias profissionais. Atualmente, ela é designer narrativa de Guild Wars 2; a
sequência inovadora do premiado MMORPG Guild Wars . Já, Guild Wars 2

recebeu os prêmios de 'Melhor Jogo Online' da Gamescom e 'MMO mais esperado' do MMORPG.com.

David A. Hill é escritor e designer de jogos. Ele trabalhou em todas as linhas de jogo World of
Darkness e Chronicles of Darkness, bem como em linhas de jogo como Pathfinder, Shadowrun,
Leverage e outras. Ele também publica de forma independente via Machine Age Productions. Se
houver um problema, yo, ele vai resolvê-lo. Você pode encontrar mais em www.machineageproductions.net.

Alan Alexander escreveu para o White Wolf Games Studio e Onyx Path Publishing desde
2005, e contribuiu com material para a maioria dos livros da linha Ex alted , bem como vários livros
Chronicles of Darkness e Scion . Quando não está escrevendo nem tocando em uma de suas
crônicas em andamento, ele atua como advogado em Oxford, Mississippi, onde se especializou em
falências. Orgulhoso de seu físico corpulento de Dionísio, Alan também é um excelente chef,
especializado em cozinha italiana e tradicional do sul.

O escritor de Central Clancy da Ubisoft, Richard Dansky trabalhou em jogos como The Division,
Splinter Cell: Blacklist e Driver: San Francis co. Ele é o desenvolvedor de Wraith: The Oblivion 20th
Anniversary Edition, e

148 AS CONSPIRAÇÕES CAINITAS


Machine Translated by Google

contribuiu para mais de 100 livros para White Wolf and the World of Darkness. Ele mora
na Carolina do Norte com sua esposa e sua coleção de uísque de malte.
Você pode encontrá-lo online em http://rdansky.tumblr.com.
Danielle Lauzon é uma escritora freelance que vive em Houston, Texas, com seus
dois cachorros, dois gatos e um marido. Ela é uma escritora, desenvolvedora e designer
de jogos freelance que trabalha meio período procurando a cura para o diabetes (não
realmente, mas parece mais legal do que técnico de laboratório). Ela é uma jogadora ávida
e LARPer, e gosta de todas as coisas de ficção científica, fantasia e terror. Ela trabalha
para a Onyx Path Publications desde 2012 nas linhas de jogo Chronicles of Darkness e
World of Darkness.
Neall Raemonn Price escreve em RPGs e ficção de jogos há mais de cinco anos,
para empresas como Onyx Path, Green Ronin, Paizo e Growling Door Games. Fã de longa
data do Clã Salubri, ele tem o privilégio e a honra de continuar os contos dos pastores
nesta antologia. Siga-o no Twitter @burnt neall.

sobre os autores 149


Machine Translated by Google

Você também pode gostar