Você está na página 1de 16

Aula 2 – Saludos

Formas de tratamento – Formal e informal

Tratamento informal;
Tú (você) - Usa-se esse tratamento com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo:
amigos, família, conhecidos etc.

Tratamento formal;
USTED (Senhor, senhora, você) - Usa-se com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que
você, no trabalho, negócios, reuniões etc.

Cumprimentos em Espanhol

Tú – informal
¡Hola! ¿Qué tal? - Cumprimento informal mais utilizado.
¡Hola! - (oi)
¿Cómo estás? (Como está você?)
USTED – Formal
Buenos días- até as 12 horas. (Bom dia)
Buen día – menos usual, geralmente usado na Argentina. (Bom dia)
Buenas tardes – até o escurecer.(Boa tarde)
Buenas noches – depois do escurecer.(Boa noite)
¡Hola! ¿Qué tal está?- (Oi! tudo bem?)
¿Cómo está usted? - (Cómo está o senhor(a) / você?)

Para responder:
-Estupendo (ótimo)
-Muy bien (muito bem)
-Bien (bem)
-Regular
-Mal
-Fatal (horrível)

Veja alguns diálogos de exemplo:

Informal;
Hola Juan ¿Qué tal?
Estoy bien. ¿Y tú? ¿Cómo estás?
Formal;
Buenos días, señor Gonzáles.
Buenos días, señora Goméz.

Despedidas
Hasta luego - (Até logo)
Hasta pronto
Hasta más tarde - (Até mais tarde)
Hasta mañana - (Até manhã)
Hasta la vista
Adiós, Chau - (tchau)

Cumprimentos informais e não recomendados na maior parte das situações.


¿Cómo vas? = melhor dizer ¿Qué tal?
¿Cómo te va? = melhor dizer ¿Cómo estás?
Ambos cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos dependendo do país.
EJERCÍCIOS

Preguntas y respuestas en español:


Perguntas e respostas em Espanhol:

A: ________________________________________
A: Bom dia Senhor Gonzáles. Como está o senhor?
B: _______________
B: Bem. E o senhor?
A: ___________________
A: Bem também, obrigado.

A: ___________________
A: Oi Marcos! Como vai?
B: ___________________
B: Ótimo. E você?
A: ________________________
A: Terrível, estou desempregado.
B: ______________________
B: Sinto muito.
A: _________________________________
A: Boa tarde professora. Está ótima hoje!
B: _________________________________
B: Boa tarde, obrigada Ronaldo.

A: _________________________________
A: Oi! Como está?
B: _________________________________
B: Vou levando. E você?
A: _________________________________
A: Estou bem.

A: _________________________________
A: Boa noite!
B: _________________________________
B: Boa noite!

Despedidas
___________________________________
Até logo professora!
___________________________________
Até amanha alunos!
___________________________________
Até outro dia Lucas!
___________________________________
Tchau amigos!
AULA: 01 – "El alfabeto castellano"

A a
B be
C ce
CH (Não é mais letra) che
D de
E e
F efe
G ge
H hache
I i
J jota
K ca
L ele
LL (Não é mais letra) elle
M eme
N ene
Ñ eñe
O o
P pe
Q ku
R ere
S ese
T te
U u
V uve
W** uvedoble
X equis
Y I griega
Z zeta

*W = Também pode ser; uvedoble (pronúncia: ubedoble) doble uve(dobleube) doble ve (doble
be)

Importante:
*Atualização sobre o alfabeto espanhol.
Os símbolos CH e LL não são mais letras, porém eles continuam sendo usados normalmente,
mas não são mais considerados como letras do alfabeto español, mas sim como dígrafos
( sequências de Letras com um só fonema).
Essas mudanças entraram em vigor no ano de 2010, quando a Real Academia Española decidiu
excluir as antigas letras CH e LL do alfabeto.
EJERCÍCIOS

Deletrea las palabras:

SU NOMBRE: ________________________________________
COCHE: ____________________________________________
CASA: ______________________________________________
AVIÓN: _____________________________________________
BICICLETA: __________________________________________
RADIO: _____________________________________________
ESPAÑOL: __________________________________________
FIESTA: _____________________________________________
QUESO: _____________________________________________
PANTALLA: ___________________________________________
GRACIAS: ___________________________________________
VIEJO: ______________________________________________
SEÑOR: _____________________________________________
ESCUELA: ___________________________________________
PRESENTAR: ________________________________________
AULA: 03 – "Presentarse en español"

Presentando una persona a la otra.


Apresentando uma pessoa a outra. Exemplos de apresentações:

A: Señor Goméz este es el señor Silva.


A: Senhor Goméz este é o senhor Silva.
B: Mucho gusto.
B: Muito prazer.
C: Mucho placer.
C: Muito prazer.
A: Ana esta es mi amiga Silvana de la escuela.
A: Ana esta é minha amiga Silvana da escola.
B: Hola.
B: Oi.
C: Hola ¡Qué tal!
C: Oi tudo bem?
A: Don Javier este es el Don Francisco.
A: Senhor Javier este é o Senhor Francisco.
B: Mucho placer.
B: Mucho placer.
C: Igualmente.
C: Igualmente.

A: ¡Buenas tardes Señoras!


A: Boa tarde Senhoras!
A: Hoy voy a presentarles la nueva compañera de nuestra empresa. Les presento Laura.
A: Hoje vou lhes apresentar a nova companheira de trabalho em nossa empresa.
Apresento Laura.
B: Hola
B: Oi
C: Hola
C: Oi
D: Mucho gusto.
D: Muito prazer.
E: Encantada.
E: Encantada.

Quando usar "Señor" e "Don"?


Ambas palavras significam a mesma coisa "senhor" porém em Espanhol são usadas de formas
diferentes que em Português.
Regras de uso: nome que será usado nos exemplos: "Javier Goméz"
"Don" Usar na frente do primeiro nome da pessoa.
Ex: "Don Javier"
"Señor" Usar na frente do último nome ou do sobrenome de família.
Ex: "Señor Gómez".
Para mulher também é a mesma regra mas só que ao invés de "Don" será usado "doña" e de
"señor" será substituído por "señora".
Veja o exemplo: "Julieta Goméz"
Usar "doña" para o primeiro nome. Ex: "Doña Julieta"
E usar "señora" para o sobrenome Ex; "Señora Goméz"
Não confunda o tratamento formal "doña" com o tratamento informal "dona" utilizado em muitas
regiões do Brasil.
AULA: 04 – "Las profesiones y sitios de trabajo"

Profesiones em español Profissões em espanhol


El maestro / La maestra Professor(a)
El médico / La médica Médico (a)
El / La cantante Cantor(a)
El panadero Padeiro
El vendedor / La vendedora Vendedor(a)
El jeuz / La jueza Juiz / Juiza
El periodista / La periodista Jornalista
El albañil Pedreiro
El eletricista Eletricista
El peluquero / La peluquera Cabeleireiro / Cabeleireira
El condutor / La condutora Motorista
El empresario / La empresaria Empresário (a)
La modelo Modelo
El cocinero / La cocinera Cozinheiro (a)
La secretaria Secretária
La recepcionista Recepcionista
El ingeniero Engenheiro
El camarero / La camarera Atendente de lanchonete, bar
El policía Polícia
El taxista Taxista
El actor / La acrtriz Ator / Atriz
El abogado / La abogada Advogado (a)
El / La estudiante Estudante
El fontanero Encanador
El bombero / La bombera Bombeiro (a)
El carnicero Açougueiro
El mecánico Mecânico
Asistente Assistente
Becario Estagiário
Jefe Chefe / Patrão
Licenciado / Licenciada Formado em alguma profissão de ensino
superior
Funcionario Funcionario Publico

Cómo preguntar las informaciones profesionales de alguién.


Como perguntar informações profissionais de alguém.

¿A qué se dedica (usted)? Formal


O que o senhor faz?
¿Cuál es su profesión?
Qual é a sua profissão?
¿Qué hace (usted)?
O que faz?
¿En qué trabaja (usted)?
Com o que o senhor trabalha?

¿A qué te dedicas (tú)? Informal


O que você faz?
¿Cuál es tu profesión?
Qual é a sua profissão?
¿Qué haces (tú)?
O que faz?
¿En qué trabajas (tú)?
Com o que você trabalha?

Veja as possíveis respostas das perguntas mencionadas na página anterior.


Yo soy...
Eu sou...
Me dedico a....
Me dedico a....
Mi profesión es...
Minha profissão é...
Yo trabajo con...
Eu trabalho com...

Profesiones en español- Sitios de trabajo de algunos profesionales


Profissões em Espanhol – Lugares de trabalho de alguns profissionais

Los médicos trabajan en un hospital.


Os médicos trabalham em um hospital.
El profesor trabaja en la escuela.
O professor trabalha numa escola.

El panadero trabaja en una panadería.


O padeiro trabalha numa padaria.
La recepcionista trabaja en la oficina.
A recepcionista trabalha no escritório.
El periodista trabaja en un periódico.
O Jornalista trabalha num jornal.

El conductor conduce un coche (ómnibus, camión etc).


O motorista conduz um carro (ônibus, caminhão etc).
La vendedora puede trabajar en una tienda, mercado o centro comercial.
A vendedora pode trabalhar numa loja, mercado, shopping etc.
El actor puede trabajar en, la televisión o en el teatro.
O ator pode trabalhar na, Tv, ou no teatro.

El carnicero trabaja en una carnicería.


O açougueiro trabalha num açougue.
Los camareros trabajan en restaurantes o en bares.
Os atendentes trabalham em restaurantes ou em bares.
El mecánico trabaja en un taller de automóviles.
O mecânico trabalha em uma oficina de automóveis.
El albañil trabaja en una construcción.
O pedreiro trabalha em uma construção.
AULA: 05 – "Los números"
Cardinal Ordinal
0 cero
1 Uno primero
2 dos secundo
3 tres tercero
4 cuatro cuarto
5 cinco quinto
6 seis sexto
7 siete séptimo
8 ocho octavo
9 nueve noveno / nono
10 diez décimo
11 once undécimo
12 doce duodécimo
13 trece decimotercero
14 catorce decimocuarto
15 quince decimoquinto
16 dieciséis decimosexto
17 diecisiete decimoséptimo
18 dieciocho decimoctavo
19 diecinueve decimonoveno
20 veinte vigésimo
21 veintiuno vigésimo primero
22 veintidós vigésimo segundo
30 treinta trigésimo
31 treinta y uno trigésimo primero
40 cuarenta cuadragésimo
50 cincuenta quincuagésimo
60 sesenta sexagésimo
70 setenta septuagésimo
80 ochenta octagésimo
90 noventa nonagésimo
100 ciento/ cien centésimo
101 ciento uno centésimo primero
200 doscientos duocentésimo
300 trescientos tricentésimo
400 cuatrocientos cuadringentésimo
500 quinientos quingentésimo
600 seiscientos sexcentésimo
700 setecientos septingésimo
800 ochocientos octingentésimo
900 novecientos noningentésimo
1.000 mil milésimo
1.001 mil uno milésimo uno
100.000 cien mil cien milésimo
1.000.000 un millón millonésimo
2.000.000 dos millones dosmillonésimo

Atenção
Repare como são escritos os números em Espanhol do 20 ao 29, note que esses números
nunca se separam.

Los años
Os anos

1500 – Mil quinientos


1825 – Mil ochocientos veinticinco
1985 – Mil novecientos ochenta y cinco
1988 – Mil novecientos ochenta y ocho
1995 – Mil novecientos noventa y cinco
1999 – Mil novecientos noventa y nueve.
2000 – Dos mil
2002 – Dos mil dos
2005 – Dos mil cinco
2008 – Dos mil ocho
2010 – Dos mil diez
2025 – Dos mil veinticinco
Escribe la cifra

quince - 15 seis -
nueve - setenta y seis -
cero - catorce -
sesenta y ocho - doce -
treinta y siete - veintitrés -
setecientos treinta y siete - seiscientos cuarenta y seis -
cien - doscientos veinte -
cuatrocientos nueve - setecientos dieciséis -
novecientos once - trescientos quince -

Escribe el número en letras

1) 10
2) 39
3) 99
4)148
5)364
6)285
7)1.163
8)2.835
9)14.809
10) 1.375.396

1 - Yo quiero una (1) tarta de fresa y mi amigo quiere veintiuna (21) botellas de agua de un (1)
litro.
2 - Yo tengo _________(2) amigos: _____(1) amiga de Italia y _____(1) amigo de Eslovaquia.
3 - Mi número favorito es el _____(1) y el de mi mejor amigo es el _____________(21).
4 - A Pedro le encantan las naranjas. Se ha comprado __________(21) kilos de naranjas.
5 - Ana tiene __________(11) gatos, pero solo ________(1) vive en su casa.
6 - Tengo el número _________________(200) y mi amigo tiene el número
________________(101)
7 - Lleva ya _____________________(131) días sin verlo y todavía le quedan
____________________(91) días
8 - Ese vaca pesa ____________________________(551) kilos y aquella de allí pesa
________________________________(725) kilos.
9 – Necesito _____________________(200) cucharas, ____________________(200) vasos y al
menos ______________________________(751) galletas para la fiesta.

Recuerda que los números que acaban en 1 (excepto 11) y los cientos (200, 300…) tienen una
marca para el masculino y otra para el femenino dependiendo de su lugar:

Delante de sustantivo masculino: Un, Delante de sustantivo femenino: Una,


veintiún, treinta y un, cuarenta y un… (hasta el veintiuna, treinta y una, cuarenta y una… (hasta
91: noventa y un) el 91: noventa y una)
Ej.: Veo un monstruo Ej.: Veo una calabaza
Sin sustantivo masculino detrás: Uno, Sin sustantivo femenino detrás: Una,
veintiuno, treinta y uno, cuarenta y uno… (hasta veintiuna, treinta y una, cuarenta y una… (hasta
el 91: noventa y uno) el 91: noventa y una)
Ej.: Cuántos monstruos ves? Veo uno Ej.: Cuántas calabazas ves? Veo una
Aula 6 - Pronombres Personales y Pronombre Posesivo

Los pronombres personales son palabras que sustituyen a los sustantivos (comunes o propios),
relacionándolos con las personas del discurso.
Así como ocurre en el portugués, los pronombres pueden ejercer diferentes funciones sintácticas
en la oración. El cuadro siguiente separa los pronombres en tres grupos: los que poseen función
de sujeto, los que tienen función de complemento u objeto y los que indican posesión

1ª Pessoa 2ª pessoa 3ª pessoa


Funções Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Sujeto yo nosotros tù vosotros él ellos
nosotras usted vosotras ella ellas
ustedes ello (neutro)
Complemento u me nos te os lo los
objeto la las
les
Posesivo Mi Mis Tu Tus Su Sus
nuestro nuestros vuestro vuestros
nuestra nuestras vuestra vuestras

Ejercício

Ej: Su camiseta es azul > Juan tiene una camiseta azul.

1- __________ bicicleta es nueva. > Yo tengo una bicicleta nueva.


2- __________ tartas son ricas. > Vosotras hacéis unas tartas muy ricas.
3- __________ casa es grande. > Nosotros vivimos en una casa grande.
4- __________ hijos son inteligentes. > Ellos tienen unos hijos inteligentes.
5- __________ coche es rojo. > Juan tiene un coche rojo.
6- __________ cartas son muy largas. > María escribe unas cartas muy largas.
7- __________ vestidos son preciosos. > Vosotras lleváis unos vestidos preciosos.
8- __________ calle es ruidosa. > Yo vivo en una calle ruidosa.
9- __________ muebles son antiguos. > Nosotros vendemos muebles antiguos.
10-__________ regalos son caros. > Vosotros siempre regaláis cosas caras.
11-__________ canción es bonita. > Tú cantas una canción bonita.
12-__________ poemas son románticos. > Amalia escribe unos poemas muy románticos.
13-__________ corbata es muy elegante. > Usted tiene una corbata muy elegante.
14-__________ notas son buenísimas. > Los estudiantes sacan unas notas buenísimas.
15-__________ gatos son preciosos. > Yo tengo unos gatos preciosos.
Los posesivos tonicos

Mío, mía Míos, mías


Tuyo, tuya Tuyos, Tuyas
Suyo, suya Suyos, suyas
Nuestro, nuestra Nuestros, nuestras
Vuestro, Vuestra Vuestros, vuestras
Suyo, suya Suyos, suyas

Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os hispano-americanos
utilizam as formas suyo (s), suya (s).

Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo.


(Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.)

¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas?


(Os óculos são vossos? = Os óculos são seus?)

Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome.

Éstos son mis materiales.(adjetivo)


(Estes são meus materiais.)

El material mío está sobre la mesa. (adjetivo)


(O meu material está sobre a mesa.)

Este material es mío. (pronome)


(Este material é meu.)

Atenção!

Com base nos exemplos acima, note que:

- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.).
- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).

Substantivação dos Possessivos (Sustantivación de los Posesivos)

los míos - los tuyos - los suyos - Utiliza-se para fazer referência à família.

Saludos a los tuyos. (a tu familia)


(Saudações à tua família.)

Los míos te mandan besos. (mi familia)


(Minha família te manda beijos.)

lo mío - lo tuyo - lo suyo - Utiliza-se para fazer referência a habilidades pessoais.

Lo mío es ensinar matemáticas. (mi especialidad)


(Minha especialidade é ensinar matemática.)

¡Vamos, hombres! Cada cual a lo suyo. (a sus obligaciones)


(Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.)
Sem Substantivo (Sin Sustantivo)

Em algumas frases a presença do pronome faz com que não seja necessário expressar o substantivo ao
qual ele se refere. Veja os exemplos:

Mi casa es más pequeña que la suya. (su casa)


(Minha casa é menor que a sua [casa].)

Tus ropas están más limpias que las mías. (mis ropas)
(Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].)

Para que não haja dúvida sobre o possuidor, é comum substituir-se as formas su (s), suyo (a), suyos (as),
pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes.

Su mochila / la mochila suya = la mochila de él (a mochila dele)

Casos Especiais (Casos Especiales)

Em espanhol, não é comum a utilização de possessivos para fazer referência a partes do corpo e roupas.
Nesses casos, utiliza-se os artigos el, la, los, las.

¿Vas a salir con el pelo mojado?


(Vai sair com o cabelo molhado?)

[¿Vas a salir con tu pelo mojado? ¡Incorrecto!]


Llevas una mancha de aceite en la camisa.

(Levas uma mancha de azeite em tua camisa.)


[Llevas una mancha de aceite en tu camisa. ¡Incorrecto!]

Me duele la cabeza.
(Dói-me a cabeça.)
[Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!]
Pronome Pessoal Complemento (Pronombre Personal Complemento)

São aqueles que exercem função sintática de objeto direto, objeto indireto ou pronome reflexivo. Aparecem
nas seguintes formas:

Átonas: Não precedidas de preposição.


Tônicas: Sempre precedidas de preposição.

FORMAS ÁTONAS: me / te / se / nos / os / se

As formas átonas são empregadas nos seguintes casos:

a) Na conjugação de verbos reflexivos

Esteban se lava.
(Esteban lava-se.)

Cálzate los zapatos.


(Calça-te os sapatos.)

Mañana me despierto a las diez.


(Acordo-me às dez horas amanhã.)

b) Como complemento direto ou indireto

No nos llames tan tarde. (objeto direto)


(Não nos chame tão tarde.)

Me mandaron un regalo. (objeto indireto)


(Mandaram-me um presente.)

c) Como expressão de involuntariedade

Utiliza-se quando a ação não ocorre por intervenção deliberada de um agente, mas acidentalmente. Usa-se
se + pronome átono + verbo na 3ª pessoa (concordando com o substantivo).

¡Cuidado! ¡El perro se te está escapando!


(Cuidado! O cachorro está escapando!)

Se me rompió la taza.
(A xícara quebrou.)

Se nos cayeron los relojes.


(Os relógios caíram.)

FORMAS ÁTONAS: lo / la / los / las

Empregam-se sempre como complemento direto, ou seja, substituindo objetos diretos.

1) Llama un taxi, por favor.


(Chama um táxi, por favor.)
Llámalo, por favor.
(Chama-o, por favor.)
2) Visitaré a mi família en mis vacaciones.
(Visitarei minha família em minhas férias.)
La visitaré en mis vacaciones.
(Eu a visitarei em minhas férias.)

3) ¿Has encontrado a tus amigos?


(Encontraste teus amigos?)
No, los estoy buscando.
(Não, estou procurando-os.)

Atenção!

Diferentemente do português, em espanhol os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado


aparecem precedidos da preposição a. Repare nos exemplos dados acima: os objetos diretos precedidos da
preposição a(segundo e terceiro exemplo) são objetos de pessoa, enquanto que o objeto direto não
preposicionado (primeiro exemplo) refere-se à coisa não personificada.

Os verbos conjugados no modo imperativo afirmativo, infinitivo ou gerúndio apresentam pronomes


átonos enclíticos (pospostos ao verbo principal). Note que nesses casos, verbo e pronome unem-se,
formando uma única palavra.

Llámalos! (Chama-os!)
Voy a llamarlos. (Vou chamá-los.)
Estoy llamándolos. (Estou chamando-os.)

No modo imperativo negativo o pronome aparece anteposto ao verbo:

¡No los llames! (Não os chame!)

No modo imperativo afirmativo tem-se metaplasmo (perda das letras s e d) das formas verbais que
acompanham os pronomes nos e os:

lavemos + nos = lavémonos (lavemo-nos)


respetad + os = respetaos (respeitai-vos)

Tuteo

Para tratamento informal, usa-se a forma tú. Se desejar quebrar a formalidade quando alguém se dirigr a
você com usted, diga:

¿Por qué no me tuteas?


(Por que não me tuteias?)

Ou ainda:

De tú, por favor.


(De tu, por favor.)
Voseo

A forma voseo é bastante utilizada em países como Argentina, Uruguai, Paraguai e em alguns da América
Central. Trata-se de um registro informal, que consiste na substituição do pronome tú por vos. A forma
verbal que o acompanha deriva de modificações na 2ª pessoa do plural. Veja:

Cantás muy bien. (tú cantas)


Sos muy cortés. (tú eres)
Tené cuidado. (ten tú)

FORMAS ÁTONAS: le / les

Empregam-se sempre como complemento indireto, ou seja, substituindo objetos indiretos.

1) ¿Has hablado con tu hermano?


(Falou com teu irmão?)
No, le he escrito un e-mail.
(Não, escrevi-lhe um e-mail.)

2) Entregaron los premios para los vencedores.


(Entregaram os prêmios para os vencedores.)
Les entregaron los premios.
(Entregaram-lhes os prêmios.)

Saiba que...
Um traço marcante na língua espanhola é a repetição dos complementos.
Assim, dentro da mesma frase, o complemento pode aparecer duas vezes:

A él le pareció que José tenía razón.


(A ele pareceu-lhe que José tinha razão.*)

El auto lo compré de Gabriel.


(O carro, comprei-o de Gabriel.*)

* Estas construções são inadequadas em língua portuguesa.

Construções Valorativas

São aquelas nas quais as formas átonas são utilizadas com verbos e expressões que se referem a
sensações, reações físicas e emotivas. Note que, neste caso, o verbo concorda como o sujeito gramatical
da oração, ou seja, aquele que provoca a sensação/reação.

Verbo Gustar

A ti te gusta la comida japonesa.

A mí me gustan las papas fritas.

A nosotros nos gustan los días de lluvia.

Outros verbos que formam construções valorativas: apetecer, doler, encantar, fastidiar, interesar, molestar,
preocupar, etc.

Você também pode gostar