Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PATROCINADORES
ISBN 978-3-935089-16-3 ©
IEA e ICOH 2010
Contatos
Associação Internacional
de Ergonomia (IEA) http://
www.iea.cc
Comissão Internacional
em Saúde Ocupacional
http://www.icohweb.org
3
Machine Translated by Google
CONTEÚDO
INTRODUÇÃO 6
5
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
INTRODUÇÃO
Em 1996, a ICOH e a IEA assinaram um Memorando de Entendimento (MOU) que delineava maneiras
pelas quais as duas organizações poderiam trabalhar juntas para aumentar o impacto de suas
atividades. Um dos pontos do MOU era que ambas as organizações explorariam as possibilidades de
cooperação na promoção do avanço da saúde ocupacional e da ergonomia em países em
desenvolvimento industrial e economicamente emergentes, aqui referidos como IDCs.
7
Machine Translated by Google
Saúde Ocupacional
• Promoção e manutenção do mais alto grau de bem-estar físico, mental e social dos
trabalhadores em todas as profissões
Ergonomia para a prática de saúde Portanto, para determinar se uma solução ótima
ocupacional foi alcançado, as pessoas que realizam
o trabalho (o 'quem'), a natureza das tarefas
No local de trabalho, a ergonomia é aplicada (o 'o quê') e o contexto em que eles são
o projeto de equipamentos e tarefas de trabalho e feito (o 'onde', 'quando' e o 'como') precisam
à organização do trabalho. Muitas vezes é referido como Para ser considerado. Esta abordagem integrada
ergonomia ocupacional, pois é um na aplicação da ergonomia será benéfico para
parte da saúde e segurança do trabalho. Como melhorar a prática de saúde ocupacional em CDIs.
tal, visa promover a saúde, a eficiência e a
bem-estar dos funcionários, projetando para segurança,
trabalho satisfatório e produtivo. Organizacional
fatores
A ergonomia pode desempenhar um papel importante na
gestão de segurança e saúde ocupacional
onde o objetivo principal é reduzir os riscos de Físico e mental Psicossocial
demandas de trabalho fatores
lesão ou doença, melhorando a qualidade do
Capacidades do trabalhador
vida de trabalho. Boa ergonomia no local de trabalho e limitações
pode melhorar a produtividade e o moral dos trabalhadores
e diminuir lesões, licenças médicas, rotatividade de pessoal
e absenteísmo.
DESEQUILÍBRIO (esforço mental e/ou físico) SALDO
como organização do trabalho e design de tarefas, > Aumento das taxas de erro e problemas de qualidade
9
Machine Translated by Google
Compilamos estas Diretrizes para ajudar o pessoal de saúde ocupacional nos países em
desenvolvimento industrial (IDCs). Mais particularmente, destinam-se a pessoas que possam exercer
a sua atividade no domínio da saúde no trabalho e que não possuam qualificações formais ou formação
em ergonomia. As Diretrizes visam fornecer informações sobre o processo de identificação e correção de
problemas básicos associados a condições de trabalho subótimas por meio da aplicação da ergonomia.
• Operador humano
• Tarefa
Como esses elementos interagem e permitem uma boa correspondência entre os trabalhadores e seus
empregos é um dos objetivos da ergonomia ocupacional. O outro objetivo é corrigir qualquer
incompatibilidades para que não causem efeitos adversos, como doenças ou ferimentos, danos
erro ou produtividade reduzida.
Existem algumas diretrizes genéricas produzidas para necessidades gerais, mas na realidade o local de trabalho
os problemas podem variar substancialmente de local para local e até mesmo de departamento para departamento.
Algumas soluções de ergonomia não permitem a transferência direta de uma indústria para outra,
sozinho entre diferentes regiões ou países. Cada conjunto de circunstâncias é diferente.
Portanto, para ser bem-sucedida, toda avaliação Portanto, nós os compilamos para pessoas sem
ergonômica deve levar em consideração o contexto educação formal em ergonomia, mas que podem
socioeconômico, garantindo que as soluções sejam ter um conhecimento básico de trabalho de
adequadas e aceitáveis à situação local. Pode ser ergonomia e seus benefícios.
descrito como “a forma como fazemos as coisas por
Profissionais como Enfermeiros do
aqui” e relaciona-se com a cultura do país e a indústria
Trabalho, Médicos do Trabalho, Fisioterapeutas,
e/ou empresa desse país. A simples importação de
Higienistas Ocupacionais e Oficiais de Segurança
soluções sem referência a problemas e recursos locais
podem promover a ergonomia à medida que buscam
provavelmente falhará; geralmente são necessárias
oportunidades para melhorar as condições de
modificações em soluções importadas.
trabalho. Idealmente, os profissionais de ergonomia
devem estar envolvidos no treinamento do pessoal
de SSO e são incentivados a ajudar outros a usar
Grupos-alvo para estas Diretrizes essas Diretrizes em seu trabalho.
11
Machine Translated by Google
O que é ergonomia?
Derivada do grego ergon (trabalho) e nomos (leis) para denotar a ciência do trabalho,
a ergonomia é uma disciplina orientada a sistemas que se estende a todos os aspectos
da atividade humana e, portanto, promove uma abordagem holística para melhorar o
bem-estar das pessoas. no trabalho. Para isso, considera os aspectos físicos,
cognitivos, sociais, organizacionais e ambientais do trabalho e o impacto, tanto positivo
quanto negativo, que estes podem ter sobre o trabalhador.
A ergonomia cognitiva está preocupada com incompatibilidade entre qualquer um dos elementos que
os processos mentais, como percepção, memória, compõem o sistema global aumenta o risco para a saúde
raciocínio e resposta motora, pois afetam as e segurança dos trabalhadores. Qualquer identificação de
interações entre os seres humanos e outros elementos uma “incompatibilidade” entre o trabalhador e a tarefa
de um sistema. Os tópicos relevantes incluem carga precisa ser abordada ajustando a tarefa para se adequar
de trabalho mental, tomada de decisão, desempenho às capacidades do trabalhador.
qualificado, interação humano-computador, erro
humano, estresse no trabalho e treinamento, pois
Integração da ergonomia em
podem estar relacionados à maneira como os
humanos trabalham nos sistemas. Saúde e Segurança Ocupacional (SSO)
Melhoria da saúde,
OCUPACIONAL Produtividade
segurança e bem-
ERGONOMIA
A ênfase de qualquer investigação ergonômica pode estar do trabalhador
melhorada
13
Machine Translated by Google
de trabalho subótimas.
Tarefas fisicamente
Foco da ergonomia exigentes
Assim, a macroergonomia é
OPERADOR ("HUMANO") MÁQUINA preocupado com a otimização de
sistema organizacional e de trabalho
Instrumento de exibição projeto através da consideração de
Interpretação
decisão pessoal relevante, tecnologia e
Percepção
variáveis ambientais. Ele examina
as interações e a interdependência
Produção
de todas as facetas do trabalho
ambiente e considera a forma
organizações são gerenciadas.
M CRO GONOM CS
Instrumento de controle UMAER
Manuseamento de EU
controles
s t o n dt
O rg n
eu
eu
esg
uma uma eu
uma
eu
a n gement s_ r c n
uma
(m t r você
homem-máquina.
A partir de Grandjean 1988
Macroergonomia
Organizacional
que ele definiu como “de cima para baixo arranjos
> Projeto de trabalho
Trabalhador
definido como: a maneira pela qual todos > Projeto de tarefa
equipamento
subsistemas do local de trabalho são interface > Equipamentos/produtos
15
Machine Translated by Google
trabalho requerem a avaliação contínua e aplicação o trabalho tendem a saber a melhor forma de realizá-
• Maior produtividade
• Adaptações que
acomodam trabalhadores locais Figura 7 Alcance excessivo e desnecessário.
17
Machine Translated by Google
Figura 8
Cargas pesadas e desajeitadas
podem ser apanhadas, transportadas
e abaixadas de forma muito mais
eficaz usando elevadores de equipe
ou auxílios mecânicos.
Figura 9
Posturas de trabalho fixas e falta
de variedade de tarefas podem ser
aliviadas por intervalos regulares da
tarefa.
19
Machine Translated by Google
CUSTOS DE ERGONOMIA
BENEFÍCIOS DAS INTERVENÇÕES ERGONÔMICAS
INTERVENÇÕES
• Redução de acidentes
Figura 11 Custos e benefícios associados às intervenções ergonômicas.A partir de Scott, Todd e Christie, 2006
21
Machine Translated by Google
Globalmente, a tensão relacionada ao trabalho (tanto física quanto mental) está sendo relatada com mais
frequência, e isso tende a levar a coisas como aumento do absenteísmo, falta de motivação ou
comprometimento com o trabalho. Isso, por sua vez, pode resultar em baixa produção dos trabalhadores e
da empresa e aumento dos custos de fazer negócios.
Os ergonomistas precisam estar cientes das implicações das diferenças individuais e levar em conta
uma ampla gama de fatores humanos, como como os trabalhadores veem, ouvem, entendem, tomam
decisões e agem. A consideração desses e de outros fatores relevantes é essencial em qualquer avaliação,
pois afetará o comportamento e as respostas das pessoas, bem como influenciará a maneira como elas
reagem aos problemas e às intervenções propostas.
Ao analisar o trabalho e como ele pode ser melhorado do ponto de vista da ergonomia, existem cinco
elementos básicos que precisam ser abordados:
1. Trabalhador:
Uma série de características precisa ser considerada: idade; saúde; deficiências residuais;
capacidades físicas e mentais; experiência e habilidades; Educação e treinamento.
t sd
eu nf
eu
eu
4. Projeto do local de
Ambiente
trabalho
de
trabalho: ambiente de trabalho geral equipamento
O trabalhador
Capacidades e limitações
individuais, incluindo
Os edifícios, áreas de trabalho e espaços; necessidades e
aspirações sociais
iluminação, ruído, ambiente térmico; e
posicionamento de áreas de trabalho interativas.
organização
O contexto mais amplo da organização e do trabalho e
como isso afeta os indivíduos
23
Machine Translated by Google
Projeto de tarefa
1. Posturas e movimentos de trabalho
determinados pelo projeto e localização do
1. Exigências de tarefas, incluindo:
equipamento ou pelo layout do local de
- intensidade de trabalho trabalho
Figura 15 Exemplo de uma configuração ruim para um usuário de computador. Consulte a Figura
58 na página 80 para obter os arranjos de local de trabalho recomendados para
usuários de computador.
- qualitativo (dificuldade)
25
Machine Translated by Google
ALTO
27
Machine Translated by Google
Risco é a probabilidade ou
possibilidade de um problema
ocorrer a partir de um evento ou
situação e as consequências se
ela.
Figura 18 O suporte móvel para segurar a porta do carro reduz a tensão e o risco de ferimentos.
PERIGO:
Risco de lesão,
Sem risco
doença ou perda
CONTROLE DE RISCO
29
Machine Translated by Google
AVALIAÇÃO DE RISCO
CONTROLE DE RISCO
As intervenções/controles funcionaram?
31
Machine Translated by Google
• Frequência do risco - é
o risco comum? quantas pessoas
podem ser expostas a ele? quantas
pessoas podem ser afetadas se
expostas?
PRODUÇÃO
DESCRITORES PESSOAS EQUIPAMENTO/CUSTOS
ATRASO
ii FORMAR-SE
Maior – pode levar até um
Lesão/Doença Graves 12 dias
ano para recuperar
Os riscos identificados são então classificados de acordo com sua probabilidade de ocorrência e consequência de acordo
com a Matriz de Riscos:
PROBABILIDADE
UMA B C D E
eu 1 2 4 7 11
v 15 19 22 24 25
16 a 25 indica baixo risco
Probabilidade x consequência
33
Machine Translated by Google
2. Substituição
por exemplo, alterar métodos,
produtos ou componentes
Barreiras suaves
4. Controles administrativos
EDUCAÇÃO E TREINAMENTO
35
Machine Translated by Google
Risco
avaliação
Controle de risco
COMENTÁRIOS
ROTAÇÕES
MONITORAMENTO
& REVISÃO DE
CONTROLES
37
Machine Translated by Google
Ao aplicar melhorias de ergonomia no local de trabalho, é importante ter uma visão geral da
situação. Isso é feito através da coleta de informações básicas em termos amplos sobre as
condições de trabalho. Uma vez que uma série de problemas de trabalho e fatores de risco são
geralmente identificados em qualquer local de trabalho, é útil saber como eles estão relacionados
com as características gerais do local de trabalho.
As soluções para os problemas não precisam ser caras ou complicadas. Existem vários
melhorias de baixo custo, que são relativamente simples e podem reduzir efetivamente
riscos existentes.
Participação do trabalhador
Sugestões úteis para melhorias viáveis podem ser obtidas a os mesmos locais de trabalho e semelhantes
partir de boas práticas locais encontradas em locais de
• Edição e divulgação de folhetos com melhorias locais
trabalho semelhantes sob condições locais semelhantes e
muitos desses exemplos são alcançados a baixo custo. Os
trabalhadores podem aprender com isso e demonstram a
• Workshops de treinamento sobre o uso de
aplicação bem-sucedida dos princípios básicos de ergonomia.
listas de verificação de ação e trabalho em grupo
para melhoria do local de trabalho
• Divulgação de melhorias
Atividades úteis de apoio
alcançado localmente, incluindo fotografias de bons
Esse processo de mudança pode ser facilitado pelo exemplos
envolvimento ativo de gerentes, supervisores e trabalhadores
• Reuniões de apresentação de prêmios
desde o estágio de planejamento. Informações sobre boas
para elogiar melhorias no local de
práticas e treinamento em etapas participativas são
trabalho que contribuem para a segurança, saúde
particularmente úteis para incentivar o processo. O pessoal
de saúde ocupacional está em boa posição para fornecer e produtividade
• Reuniões regulares para discutir problemas e soluções se estiverem disponíveis. Tipos de informações úteis para
no local de trabalho realizar uma visão geral dos problemas no local de trabalho
podem incluir o seguinte:
• Planejamento de etapas de melhoria em comitês de
segurança e consultas de gestão de trabalhadores, • Frequência e tipos de acidentes de trabalho
trabalhando em conjunto com a Equipe de Facilitação
de Ergonomia
• Frequência e tipos de problemas de saúde
• Relatar boas práticas alcançadas em relacionados ao trabalho
39
Machine Translated by Google
e problemas remanescentes,
convidando as pessoas a
expressar suas opiniões francas.
Motive-os a olhar
Exemplos de melhorias de
ergonomia estão listados abaixo.
Esses exemplos podem servir como
dicas úteis nas etapas participativas
para o planejamento e Solução.
41
Machine Translated by Google
Problema: Problema:
Solução:
Problema:
Solução:
Um simples dispositivo de
Solução. alimentação de material colocado sobre a cabeça do
produtividade.
Problema:
Solução:
Solução.
Problema:
Problema:
as operações de corte de carne não eram seguras
Condições de trabalho inaceitavelmente quentes
devido a uma máquina de corte de carne colocada sob um telhado de ferro.
em uma mesa de trabalho alta.
Solução:
Solução:
“Pássaros Whirly' inseridos no telhado e
Um cavalete lateral inferior para a máquina
ventiladores reduziram a temperatura para um
possibilitou o corte de carne na
nível aceitável.
altura de trabalho adequada ao nível do cotovelo.
43
Machine Translated by Google
Problema:
Os trabalhadores costumavam almoçar
dentro de sua área de trabalho. As refeições podiam
Solução:
Acesso aprimorado aos materiais usando um suporte inclinável. Uso de rótulos de idioma local para switches.
A proteção da máquina ajuda a proteger os trabalhadores de Um canto de descanso para se refrescar durante uma pausa.
peças móveis que podem ferir gravemente ou matá-los.
45
Machine Translated by Google
A observação das tarefas e do trabalho que está sendo feito é essencial para conhecer os
tipos de problemas no local de trabalho que precisam ser resolvidos em ordem de prioridade. Isso
é feito em conjunto com o gerenciamento de riscos ergonômicos explicado na Seção 4.
A consulta a gestores e trabalhadores é sempre necessária nesse processo.
Onde os trabalhadores têm necessidades especiais atribuíveis a fatores como idade, capacidade de trabalho
reduzida ou deficiência, estes não devem ser uma barreira para fazer o trabalho. Na medida do possível,
projete as tarefas para atender às capacidades e limitações individuais.
Considere as seguintes características do trabalhador:
• Idade
• Aptidão física
• Aptidão
• Experiência de trabalho
• Problemas relatados sobre a vida profissional ou fora do trabalho que podem afetar a saúde
ou a segurança
• Capacidade individual
Com base nos resultados de uma visão geral inicial dos exigindo avaliação adicional e melhorias imediatas podem ser
problemas no local de trabalho e nos resultados da verificadas.
avaliação de riscos ergonômicos, trabalhadores e
Este questionário é um exemplo de como você pode
supervisores podem avançar para o planejamento e
começar a coletar informações sobre incompatibilidades entre
implementação de melhorias no local de trabalho com base em
as pessoas e seu trabalho. Pode ser auto-administrado ou pode
princípios ergonômicos sólidos.
ser utilizado como base para uma entrevista no local de trabalho
Leve em consideração os seguintes aspectos básicos ou no Centro de Saúde para cada trabalhador.
do local de trabalho:
47
Machine Translated by Google
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
3. Você acha que tem que adotar posturas/posições de trabalho Sim Não
que são incômodas e/ou dificultam as tarefas? Se sim,
descreva as tarefas específicas:
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
4. Você acha que o acesso difícil a qualquer local de trabalho torna Sim Não
uma tarefa difícil de executar? Se sim, descreva as tarefas
específicas:
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
b. ____________________________________________
____________________________________________
c. ____________________________________________
____________________________________________
d. ____________________________________________
____________________________________________
e. ____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Obrigada
49
Machine Translated by Google
Tarefa: ____________________________________________________________________
Localização: ___________________________________________________________
Encontro: ____________________________________________________________________
Nenhum
problema observado ou Precisa de mais
Elemento Problemas
observado por avaliação
trabalhadores ou observadores
1. Ações e movimentos
3. Localização de cargas e
distâncias movidas
5. Repetição da tarefa
Comentários
Comentários
Nenhum
problema observado ou Precisa de mais
Elemento Problemas
observado por avaliação
trabalhadores ou observadores
Comentários
Comentários
Capacidade
3. Educação e habilidades
individual
Comentários
Registre quaisquer questões marcadas como “Necessidade de avaliação adicional” e organize uma avaliação de risco envolvendo
o grupo de facilitadores de ergonomia.
O objetivo da discussão não é planejar e implementar melhorias ergonômicas diretamente, mas discutir os tipos de problemas e riscos no
local de trabalho que requerem atenção imediata.
51
Machine Translated by Google
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE AÇÃO NO LOCAL DE TRABALHO e ações de melhoria necessárias com base nos
resultados da lista de verificação.
Esta lista de verificação de ação para melhorar o
Gestores, comitês de segurança, representantes
local de trabalho é útil para avaliar o local de
dos trabalhadores e pessoas responsáveis pela
trabalho e propor ações de melhoria imediata. A
melhoria das condições de trabalho podem então
lista de verificação anexa apresenta melhorias considerar os resultados.
práticas de baixo custo que você pode aplicar no
local de trabalho. Todos os itens da lista de
verificação são apresentados no formulário de 'ação'. Equipe de Facilitação de Ergonomia (EFT)
Esses itens foram selecionados com base em
Uma vez que um EFT tenha sido formado dentro
experiências recentes na aplicação da metodologia
de uma empresa/fábrica, esta Lista de Verificação é
WISE (Work Improvement in Small Enterprises)
uma “ferramenta” ideal para o grupo usar.
desenvolvida pela OIT.
materiais, design de estações de trabalho e ambiente Discutir boas práticas, bem como riscos/problemas significativos existentes
de trabalho em equipe.
prioridades)
Use esta lista de verificação para avaliar as
Planejar conjuntamente melhorias imediatas e praticáveis (primeiro as de baixo custo)
condições existentes no local de trabalho do ponto
de vista da ergonomia. A lista de verificação é
adequada para rodadas de inspeção conjunta de um
local de trabalho e para discussão em grupo
subsequente. Os membros da equipe de saúde IMPLEMENTAÇÃO E ACOMPANHAMENTO
(revisão e ação contínua)
ocupacional devem ser incentivados a participar da
Implementar os planos de ação e revisar as etapas e benefícios gerais
equipe de inspeção.
Por exemplo, depois de realizar uma
inspeção conjunta do local de trabalho, os
membros da equipe de inspeção podem discutir
Figura 27 Etapas participativas para usar uma lista de verificação no local de trabalho para
as boas práticas existentes planejar e implementar melhorias.
Esta lista de verificação é uma lista de maneiras práticas para melhorar as condições do local de trabalho
relacionadas à segurança e saúde dos trabalhadores. É fácil de implementar. A lista de verificação é útil para
organizar discussões em grupo sobre a identificação de áreas que precisam de melhorias.
uma. Defina a área de trabalho a ser verificada. No caso de uma pequena empresa, toda a área de
produção pode ser verificada. No caso de uma grande empresa, áreas de trabalho específicas
podem ser definidas para verificação separada.
b. Passe alguns minutos andando pela área de trabalho antes de começar a verificar.
c. Para cada item, procure uma forma de aplicar a melhoria. Se a medida foi aplicada ou não é necessária,
marque NÃO em “Você propõe ação?” Se você acha que a melhoria valeria a pena, marque SIM. Use
o espaço sob OBSERVAÇÕES para colocar uma descrição de sua localização e suas sugestões.
d. Depois de ter passado por todos os itens, escolha alguns itens onde os benefícios parecem ser os mais
importantes. Marque PRIORIDADE para esses itens.
e. Se você encontrar outros pontos positivos e pontos a serem melhorados, escreva-os nas margens
Verificador: ___________________________________________________________
Encontro: ____________________________________________________________________
Observações
4. Fornecer uma “casa” convenientemente localizada para cada ferramenta Sim Não Prioridade
Observações
53
Machine Translated by Google
Observações
Observações
Observações
Observações
uma emergência
Observações
Observações
Observações
55
Machine Translated by Google
Observações
Observações
57
Machine Translated by Google
1. Considere as diferenças no tamanho do corpo dos usuários no projeto do local de trabalho. Permitir usuários de
diferentes tamanhos onde o ajuste entre o equipamento e o usuário é crítico.
Altura da estatura
Altura do ombro
Altura do cotovelo
Altura da folga da coxa
Largura de cotovelo
Altura da junta Altura de descanso a cotovelo
Altura do joelho
do cotovelo
Largura do quadril
Nádega -
comprimento do joelho
Altura abaixo do
joelho (poplíteo)
Figura 28 Considere as diferenças no tamanho do corpo ao projetar locais de trabalho e tarefas. As pessoas que fazem o trabalho devem ser seu guia. Estas são algumas das dimensões
que são importantes em diferentes tipos de trabalho.
POSTURA E MOVIMENTO
4. O desempenho físico humano é ótimo quando as posturas e os movimentos são dinâmicos e variados.
5. Em geral, o corpo humano se move e funciona com mais eficiência quando as articulações estão na faixa neutra (média)
e os músculos estão em torno do comprimento médio. A tensão pode ocorrer se as articulações forem mantidas em posições mais extremas
por longos períodos.
6. O trabalho muscular estático tende a ser mais cansativo do que o trabalho muscular ativo, embora este último use mais
energia. A maioria das posturas estabilizadoras envolve trabalho muscular estático e isso restringe o fluxo sanguíneo natural.
7. Os braços e ombros são capazes de movimentos altamente qualificados e precisos, mas não são
fortes e estão sujeitos a lesões quando exercidos excessivamente ou por um período prolongado. Ombros
são particularmente flexíveis, mas podem ser instáveis em certas posições. Os membros inferiores são mais robustos
músculos para a força.
8. A coluna pode atender a dois requisitos físicos concorrentes – rigidez e plasticidade, mas isso ocorre em um
custo, que é comprometer a resistência. É, portanto, propenso a lesões quando estressado.
100%
O efeito de quatro
140% 190%
Espinha lombar
Coluna Sacra
A coluna vertebral humana Flexibilidade do ombro Posição de Função Pinch ou aperto de precisão Punho de poder
Figura 29 As funções das mãos, braços e coluna conferem aos humanos grande destreza e flexibilidade. No entanto, isso tem um custo, que é a força. Quando
articulações e músculos severamente sobrecarregados sofrem tensão e podem levar semanas ou meses para cicatrizar. Quando há uma leve sobrecarga por longos períodos, as lesões podem se
desenvolver lentamente. A longo prazo, as lesões que não cicatrizam adequadamente tornam-se crônicas e prejudicam a capacidade de uma pessoa trabalhar.
Adaptadode Kapandji 1973 e Grandjean 1988
59
Machine Translated by Google
11. Evite trabalhar em posturas fixas ou desajeitadas. Evite também o trabalho repetido prolongado
usando os mesmos grupos musculares.
Subcarregado Sobrecarregado
Figura 30 O desempenho humano é melhor quando as pessoas estão trabalhando dentro da faixa
intermediária de sua capacidade – nem sobrecarregadas nem sobrecarregadas. Os
próprios indivíduos geralmente podem estimar essa faixa com bastante precisão
quando não há pressões externas modificadoras.
15. Garantir que as competências e habilidades dos trabalhadores correspondam às demandas do trabalho.
16. Varie as tarefas para evitar o trabalho prolongado em tarefas monótonas ou altamente
tarefas concentradas.
17. Incorpore intervalos de descanso apropriados mesmo para tarefas sedentárias, especialmente
quando elas são repetitivas ou exigem atenção constante e intensa.
18. Certifique-se de que o ambiente de trabalho seja ideal para as tarefas a serem concluídas.
Evite riscos ambientais, como iluminação fraca, brilho intenso, ruído ou temperatura excessivos.
Figura 31 Erros podem ocorrer em tarefas simples ou complexas. Projete equipamentos e sistemas para reduzir a probabilidade de erros.
61
Machine Translated by Google
ERRO HUMANO
21. Compreender os tipos de erro humano é importante ao projetar o trabalho para que a frequência
de erros seja reduzida e as consequências de cometer erros sejam minimizadas.
22. Educação, treinamento e design adequado são fatores-chave que ajudam a diminuir o impacto do
erro humano no trabalho. O design adequado para evitar erros, como codificação de cores
apropriada e etiquetas de fácil leitura, é particularmente importante.
23. Empregar sistemas de detecção precoce para garantir que os erros sejam identificados
prontamente para que ações corretivas possam ser tomadas antes que algo dê errado.
Encontrar Ordenar
Integrar Processo
DADOS EM FORMAÇÃO
Mais dados NÃO são mais informações
PRODUZIDO PRECISAVA
Erro humano: os erros podem ocorrer com mais frequência quando as informações são confusas ou obscuras
Figura 32 Erro humano: os erros podem ocorrer com mais frequência quando as informações são confusas ou obscuras. A partir de Elicott 2008
MOTIVAÇÃO
24. Pessoas diferentes são motivadas de maneiras diferentes. É importante combinar as tarefas
de trabalho com as capacidades individuais, educação, níveis de treinamento e preferências.
25. Os trabalhadores devem ser consultados sobre quaisquer estratégias de melhoria. Esses
estratégias não devem comprometer a saúde e a segurança.
ESTRESSE
27. O estresse devido a tarefas de trabalho muito exigentes ou sem controle por parte dos trabalhadores pode afetar
negativamente o desempenho no trabalho, a saúde e o bem-estar.
29. As intervenções para diminuir o estresse podem envolver mudanças na organização do trabalho ou no ambiente de trabalho
e melhorar a capacidade do trabalhador de gerenciar os estressores.
FADIGA
30. A fadiga é uma parte normal da maioria dos trabalhos, mas a fadiga excessiva precisa ser evitada por meio de um projeto
de trabalho adequado. Uma pessoa cansada tem que se esforçar mais para realizar a mesma quantidade de trabalho
que alguém que não está cansado. Pessoas cansadas são mais propensas a serem mais lentas e cometerem mais erros.
31. São necessários períodos regulares de descanso para ajudar a prevenir o aparecimento da fadiga. A duração dos períodos
de descanso depende de muitos fatores, como a intensidade do trabalho, as condições ambientais e a idade e as
capacidades do trabalhador.
32. Fatores pessoais, organizacionais e ambientais abaixo do ideal e o design ergonômico deficiente do equipamento podem
induzir a sensação de fadiga. É necessário identificar fatores-chave, como más condições de dormir, trabalho noturno,
trabalho no calor e uso de equipamentos que não são 'adequados à finalidade'.
33. As pessoas precisam se recuperar do esforço mental e físico. Os horários de trabalho e os arranjos de descanso
precisam ser apropriados.
especialmente trabalhando em condições quentes incluindo cargas de trabalho devido a posturas fixas prolongadas
Figura 33 A carga de trabalho física e mental pode ser medida de várias maneiras. A frequência cardíaca é um método simples.
63
Machine Translated by Google
TRABALHADORES IDOSOS
35. Os trabalhadores mais velhos podem não trabalhar tão rapidamente quanto os mais jovens em condições de
trabalho estressantes, como aquelas induzidas por ruído e privação de sono, especialmente se estiverem
tomando medicamentos.
36. O desenho das tarefas e a organização do trabalho devem ser modificados para acomodar
quaisquer limitações que os trabalhadores mais velhos possam ter.
37. Os trabalhadores mais velhos precisam e apreciam consultas e consultas específicas e cuidadosas
treinamento em novas tarefas, especialmente aquelas relacionadas a sistemas baseados em computador.
Modifique o trabalho para que seja adequado para trabalhadores mais velhos.
Pessoas em sistemas
GESTÃO DE MUDANÇAS
40. Problemas locais precisam de soluções locais. É útil aprender com bons exemplos
alcançado em condições locais semelhantes. Lembre-se de que as soluções importadas precisam ser avaliadas
quanto à sua adequação a um local de trabalho específico.
Desenvolver
intervenção
Avaliar e
revisar Implementação do plano
GERENCIAMENTO
COMPROMETIMENTO
CONSULTA
Implementar Atribuir
intervenção responsabilidades
Treine os
envolvidos
Modelo de Gerenciamento de
Mudanças Figura 35 Modelo de Gerenciamento de Mudanças.
41. Os problemas de trabalho estão relacionados a uma ampla gama de fatores do local de trabalho. É útil examinar questões
como manuseio manual, posturas de trabalho, cargas físicas e mentais, projeto de estações de trabalho e ferramentas,
ambiente físico, instalações de bem-estar, equipamentos de proteção e organização do trabalho no ambiente geral de
trabalho.
42. Os principais fatores de risco para lesões e doenças podem ser físicos, psicológicos, psicossociais ou uma combinação
destes. Os fatores de risco imediatos podem ser de natureza física, mas podem surgir de uma má organização do trabalho.
Leve em consideração as reclamações e opiniões dos trabalhadores para saber o que pode ser feito para reduzir os riscos.
43. Envolver os gestores e trabalhadores em conjunto na busca de melhorias ergonômicas adequadas, certificando-se de que estas
sejam monitoradas e avaliadas quanto à sua eficácia.
44. À medida que são necessárias soluções ajustadas localmente, um clima de trabalho e gestão que
facilita a mudança e apoia os trabalhadores é importante.
45. A solução de problemas no local de trabalho geralmente requer uma combinação de pequenas mudanças incrementais, em vez
de uma única solução para reduzir os riscos. Estas podem não parecer muito impressionantes como mudanças individuais,
mas coletivamente trabalham para reduzir os riscos.
MONITORAR E
PERIGO Risco Controle de
AVALIAR CONTROLES
IDENTIFICAÇÃO Avaliação risco (intervenções)
(intervenções)
65
Machine Translated by Google
ERGONOMIA PARTICIPATIVA
46. A gestão participativa pode mudar fundamentalmente uma organização para melhor se realizada com
cuidado e comprometimento.
49. As oficinas participativas devem incluir pessoas com uma combinação adequada de habilidades e
conhecimentos sobre diferentes aspectos do trabalho em análise. Isso inclui especialização em
ergonomia e saúde ocupacional e segurança, quando necessário.
Projeto de tarefa
SATISFAÇÃO NO TRABALHO
51. As principais características dos trabalhos são importância da tarefa, variedade de tarefas, autonomia
e comentários.
52. Trabalhos repetitivos podem ser chatos e causar lesões devido à sobrecarga cumulativa e/ou falta de
concentração. Tente, tanto quanto possível, variar o conteúdo das tarefas e inclua intervalos regulares
fora da estação de trabalho. Geralmente cinco minutos a cada hora são considerados satisfatórios para
trabalhos repetitivos leves.
53. Onde houver altas demandas de trabalho, assegure-se de que haja controle adequado (latitude de
trabalho) por parte do trabalhador individual sobre como o trabalho é concluído.
55. Considere como as mudanças na tecnologia no local de trabalho podem levar à necessidade de
reprojeto de trabalho.
56. Os trabalhadores precisam de uma educação básica em ergonomia para que possam participar
plenamente no desenvolvimento de soluções ergonômicas para os problemas do local de trabalho.
57. Fornecer suporte adequado e contínuo aos funcionários, principalmente durante a implementação de
novos sistemas.
59. Fique atento aos trabalhadores que possam ter dificuldades no trabalho e tente apoiá-los na
resolução de seus problemas.
TAREFAS MANUAIS
60. Otimize as tarefas de movimentação manual sempre que possível. O trabalho manual mal projetado pode
ser dispendiosa e ineficiente e pode causar lesões.
61. Fornecer auxílios de manuseio manual bem projetados, quando apropriado. Carrinhos de empurrar, estantes
móveis e carrinhos costumam ser úteis para reduzir as tarefas de manuseio.
62. Estimar corretamente as capacidades dos indivíduos em termos de manipulação de pesos, cumulativos
cargas e taxas de trabalho e projetar tarefas de movimentação manual apropriadas para elas. Sempre projete
os trabalhos de manuseio para os mais fracos, os menores e para os trabalhadores não treinados.
63. Considere os efeitos cumulativos dos pesos manipulados e os diferentes planos de movimento.
64. Considere o efeito combinado das variáveis da tarefa (como altura e distância horizontal de elevação, tamanho
da carga, frequência de elevação) e variáveis do trabalhador (como idade, sexo, peso corporal, dimensões
antropométricas).
66. O tempo para a conclusão de um elemento básico de uma tarefa é afetado pelos elementos anteriores e
posteriores.
67. Fornecer treinamento específico em técnicas de levantamento manual quando necessário. No entanto, como
esse tipo de treinamento muitas vezes não é bem-sucedido, tente minimizar as operações de içamento ou
mecanizá-las.
muito
pobre
Altura em pé
muito
pobre pobre
Altura do ombro
feira pobre
Altura do cotovelo
muito
pobre pobre
Altura da junta
feira pobre
Altura do joelho
pobre muito
pobre
67
Machine Translated by Google
68. Todas as tarefas realizadas pelo operador motorista precisam ser avaliadas em termos de
demandas de trabalho e capacidades individuais. Necessidade de fadiga, sobrecarga e subcarga
devem ser gerenciados para reduzir o risco de erros.
69. O projeto da cabine deve acomodar as necessidades do motorista, incluindo visão, ruído,
controle de poeira, assentos e demandas de tarefas.
horizontal padrão
linha de visão
acelerador
Figura 38 O design ideal das cabines dos veículos é fundamental para a segurança do motorista, desempenho e
conforto. Nos últimos anos, os fabricantes prestaram mais atenção em acomodar motoristas mais altos e mais
baixos. Embora as dimensões acima sejam úteis como guia, o elemento mais importante será a faixa de ajuste
oferecida para atender às necessidades de cada usuário, principalmente no assento.
Adaptado de Saunders & McCormick 1993
72. Garantir que todos os trabalhadores sejam adequadamente treinados em técnicas de trabalho que reduzam
o risco de estiramento. A formação adequada, atempada e contínua é uma
elemento no desempenho eficaz de um trabalho ou tarefa.
74. Diferentes métodos de treinamento são usados para diferentes tipos de trabalho e
trabalhadores, bem como pelas habilidades e conhecimentos necessários para serem aprendidos.
O treinamento deve ser recorrente e atualizado.
75. Todos os trabalhadores precisam de reciclagem regular para atualizar suas habilidades ou aprender
novos.
Supervisionar
Supervisionar osos trabalhadores
trabalhadores no trabalho
no trabalho
Projeto do equipamento
76. Deve haver espaço suficiente para o uso e armazenamento de uma variedade de equipamentos,
incluindo ferramentas e aparelhos, auxiliares de elevação, componentes e peças sobressalentes,
equipamentos e suprimentos relacionados a computadores, manuais e materiais de referência,
equipamentos de proteção individual (EPI) e itens fixos.
77. Quando o trabalho estiver parado, tente sempre que possível projetar o espaço de trabalho de forma
que o trabalho possa ser realizado na posição sentada ou em pé.
78. Sempre que possível, modifique os arranjos do espaço de trabalho para cada indivíduo.
69
Machine Translated by Google
80. Melhorar o alcance de materiais, ferramentas e controles usados com frequência. Coloque os
mais usados ao alcance dos trabalhadores. As distâncias de alcance não devem exceder as das
pessoas mais pequenas.
81. Garantir que o tamanho da área de trabalho permita que os maiores trabalhadores adotem
posturas de trabalho confortáveis. O acesso precisa ser adequado para a maior pessoa usando
EPI e carregando equipamentos, como ferramentas e dispositivos de teste.
82. Garantir que mesas de trabalho, cadeiras e outros móveis e equipamentos atendam às
exigências de trabalho específicas de cada trabalhador. Ajuste a altura de trabalho aproximadamente
na altura do cotovelo tanto em pé quanto sentado. Quando as forças são exercidas em itens de
trabalho, a altura dos itens pode ser menor.
12 - 25cm
45
65
25 - 35cm
15
90 cm
70cm
Trabalho normal
60cm
20 cm
40cm
mais de 50 cm
Figura 40 Distâncias de visualização. Figura 42 Área de trabalho horizontal. Adaptado de FIOH, 1989
84. As áreas de trabalho devem acomodar o número de pessoas necessárias para realizar o trabalho sem apresentar
riscos à saúde e segurança. Minimize as restrições de altura e espaço. Considere o acesso e as condições para
trabalho de rotina e tarefas de manutenção. Isso pode envolver especificar ou modificar o projeto do maquinário.
85. Providencie passagens abertas, uniformes e organizadas ao redor das máquinas e equipamentos, largas o
suficiente para permitir o avanço. Minimize as mudanças nos níveis de superfícies de caminhada. Cubra ou
elimine todos os buracos ou depressões onde um pé possa ficar preso ou que possam representar um tropeço ou
risco de queda.
86. Proteja os trabalhadores do contato acidental com partes móveis das máquinas. Providencie proteções da
máquina e dispositivos de segurança para que estejam sempre no lugar.
87. Fornecer degraus, apoios para os pés e escadas adequadamente projetados para acesso ao
maquinaria e equipamento. Superfícies antiderrapantes em todas as passarelas e degraus devem ser fornecidas.
88. Bordas afiadas e obstruções salientes devem ser eliminadas ou pelo menos minimizadas e, sempre que possível,
acolchoadas.
89. Fornecer áreas de armazenamento designadas para suprimentos e equipamentos com acesso adequado e seguro.
90. Elimine pontos de esmagamento e partes móveis que possam esmagar mãos, pés ou o corpo.
91. Minimize ou reduza as distâncias de alcance especialmente para movimentação e manuseio de cargas.
Minimize a necessidade de flexão, especialmente ao torcer ao mesmo tempo. O trabalho mínimo deve ser
realizado acima dos ombros.
71
Machine Translated by Google
FERRAMENTAS
92. No uso de ferramentas, posição geral de trabalho, bem como corpo e mão
as posturas precisam ser confortáveis e estáveis.
94. As características do cabo como forma, espessura, comprimento e superfícies de contato são
importantes para um manuseio seguro e confortável. Os controles devem ser adequados
ao tipo de ferramenta e seu uso e devem estar localizados adequadamente.
95. O equilíbrio e o peso da ferramenta devem melhorar sua operação e facilitar ao máximo
a operação correta e precisa do usuário.
96. Pode ser necessário um armazenamento apropriado da ferramenta quando não estiver em uso. Isso também pode
precisam ser feitas seguras.
98. Use proteções para proteger os usuários e outras pessoas de peças móveis. Minimize detritos
e faíscas.
99. O alinhamento das ferramentas deve ser fácil de usar e dar feedback ao usuário sobre
as posições corretas.
AUXÍLIOS MECÂNICOS
102. Os auxiliares de trabalho precisam ser bem projetados para o propósito e prontamente
acessíveis para incentivar seu uso.
104. Mesas de trabalho e gabaritos ajustáveis em altura precisam ser flexíveis o suficiente para
acomodar todos os usuários que realizam diferentes tarefas de trabalho. Os ajustes devem
ser fáceis e rápidos de fazer a partir da posição de trabalho.
105. As rodas dos equipamentos móveis devem ter diâmetro suficiente para permitir que rolem facilmente
sobre superfícies irregulares ou irregulares.
106. Os programas de manutenção devem garantir que os auxiliares de trabalho atendam aos requisitos de segurança, conforme
aconselhados pelos fabricantes.
Figura 44
Troles ajustáveis em altura em
rodas de grande diâmetro ajudam
a transportar ferramentas.
INFORMAÇÕES MOSTRADAS
107. Use as formas mais simples de exibir as informações necessárias para serem transferidas para o
operador. O formato de exibição deve ser adequado à precisão exigida.
108. Certifique-se de que as informações sejam apresentadas no(s) idioma(s) local(is) dos trabalhadores.
110. As informações exibidas devem ser suficientemente visíveis para atrair a atenção e
ser distinguido da interferência e distração de fundo.
111. As informações exibidas devem ter legibilidade suficiente, ou seja, legíveis em termos de
discriminação de padrões, cor e brilho, contraste, tamanho, forma, distorção e
aspectos ilusórios.
112. Preste atenção à interpretabilidade das informações exibidas, ou seja, quão bem os espectadores
entendem o significado e são capazes de aplicar esse entendimento às suas tarefas.
Também
Quente
Figura 45
Um instrumento de
exibição deve transmitir as
informações necessárias da forma
Muito frio mais simples e inequívoca possível.
Adaptadode Grandjean, 1988
73
Machine Translated by Google
113. A localização e o layout dos monitores precisam estar em conformidade com os padrões relevantes
e deve ser claro e legível da posição do operador.
115. Os monitores usados com pouca frequência podem estar fora da linha direta de visão, mas
as informações exibidas precisam ser grandes e claras o suficiente para serem vistas
em condições sub-ótimas.
117. Não forneça informações desnecessárias que possam confundir o campo visual e
causar confusão.
0 10
9 1
9
56 7
40
8 2 8 30 50
7
20 60
7 3 6
0,5% 36% 5
6 4 70
5 4 10
3
11%
2
Pobre
45 6 1
3 7
0
2 8
40
1 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
30 50
0 10
17% 28%
60
Como o tipo de mostrador afeta a precisão da leitura. Os números fornecem porcentagens de erros de 20
leitura durante um tempo de exibição de 0,12 segundos
Bom
Os displays digitais mostram o valor
diretamente, mas não mostram um Arranjos ruins e bons de
intervalo ou valores relativos números e ponteiro em um mostrador
Figura 47
Disposição dos displays analógicos
para facilitar a leitura.
As telas são projetadas para
que “normal” seja “up”.
Desvios do normal se destacam.
Combustível baixo - piloto (vermelho ou laranja)
A partir de Grandjean 1988
E F ligado ou adjacente à exibição
7 2 3 8
6
0,5% 9
16 4 1 2 3 4 5 636%
7 8 9010 5
5 4
0 10
3
11%
17% 2 28%
1
456 AVISOS
3 7 0
2 Como o 8tipo de
118. Luzes de advertência
mostrador afeta a precisão
alertam da leitura.
o operador para uma situação que torna o sistema inoperante
1 Os números 9 fornecem
podem causar0porcentagens
6 7 8 de
1 2 3 4 5Todas
danos. 10erros
9as luzesdedeleitura durante
advertência ou ser claramente visíveis.
devem
0 um tempo de
10 exibição de 0,12 segundos
119. A cor das luzes de advertência depende de suas funções e de quais outros
17% 28%
luzes de advertência existem no ambiente de trabalho. Uma luz vermelha geralmente indica "stop".
As luzes amarelas devem alertar o operador para uma situação em que cuidado, verifique novamente ou
40
atraso é necessário e se não for0 atendido pode levar a uma situação
10 perigosa.
40
omo o tipo de mostrador afeta a precisão da leitura. 9 1 30 50
30 50 9
120. Verde
Os números fornecem porcentagens 6deve
5de 7 indicar
erros que odurante
de leitura equipamento
Ruim está2operando satisfatoriamente
8 ou que o
60 8 e bom
20
tempo de exibição de 0,12 segundos operador pode prosseguir. Também pode indicar a conclusão bem-sucedida
7 das etapas
arranjos dentro de um
processo. 7 3 60 6 números e ponteiro em um
70 20
100,5% mostrador
6 4 5 36%
121. O branco deve indicar status, funções
5 alternativas, modos de seleção,
4
teste emPOBRE 40
andamento ou itens semelhantes BOA
que não impliquem nem
3 sucesso nem fracasso de
11%
40 condições
30 do sistema. 50 2
30 50
4 5 6 122. 1
60O uso de luzes
20 3 piscantes deve 7 ser minimizado ePobre
usado
e bomapenas para aumentar a
0
arranjos de
conspicuidade
2 do sinal e8para60alertar o operador para um risco potencialmente perigoso
números e ponteiro em um
70 20
10 situação. Luzes vermelhas9piscantes devem ser usadas para indicar perigo extremo.
mostrador
1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
123. Quaisquer 10 como sinais auditivos, devem ser fornecidos onde
indicadores adicionais,
POBRE BOA
são necessárias mais informações sobre o status do sistema.
17% 28%
124. Esteja ciente da necessidade de verificar a capacidade de cada trabalhador na visão de cores,
especialmente no que diz respeito à distinção entre displays vermelhos e verdes.
Como o tipo de mostrador afeta a Combustível precisão da- luz
baixo leitura.
indicadora (vermelha ou laranja)
Localização,
E tamanho,
F forma dessas telas e aviso adicional (por exemplo, auditivo)
na tela ou adjacente a ela desenha o driver
Os números fornecem porcentagens de erros de leitura durante um
sinais podem ajudar. atenção à necessidade de reabastecer antes
tempo de exibição de 0,12 segundos o veículo está vazio
problema imediatamente. Eles não devem ser muito altos, mas devem ser ouvidos
e identificado por meio de tom distinto ou40
frequência, ou ambos.
Vermelho = parar
POBRE BOA
1 2 3 4 Luz intermitente =
aproximar-se com cautela Âmbar = cuidado
Piloto ativo do canal 2 (luz vermelha)
Verde = ir
Vermelho = parar
Escotilha nº. 2 não seguro (luz vermelha)
1 2 3 4
Âmbar = cuidado
Piloto ativo do canal 2 (luz vermelha)
Figura 48 As luzes e indicadores de advertência devem ser simples, claros, consistentes e chamar a atenção das pessoas para um
problema sem causar confusão ou alarme. Adaptadode Grandjean 1988.
Luz intermitente =
aproximar-se com cautela
75
Machine Translated by Google
SINAIS DE SEGURANÇA
126. Visibilidade: o letreiro deve se destacar e estar localizado onde a maioria das pessoas
olharia.
127. Ênfase: palavras ou símbolos devem implicar perigo. Palavras como 'perigo',
'perigo', 'cuidado' e 'aviso' são adequados. Os símbolos devem ser padronizados e indicar
imediatamente a natureza do perigo.
128. Legibilidade: quando palavras e mensagens são usadas, o tamanho, estilo e contraste das letras e
o fundo precisam ser suficientes para serem lidos. Uma borda ou espaço separa a mensagem
do plano de fundo. O sinal deve estar na língua dos trabalhadores envolvidos.
129. Simplicidade: use o mínimo de palavras possível; mantenha as informações curtas e simples;
diga ao observador o que fazer ou não fazer; evitar siglas ou abreviaturas.
130. Inteligibilidade: diga exatamente qual é o perigo e o que pode acontecer se alguém ignorar o aviso.
131. Visibilidade: certifique-se de que o letreiro esteja visível em todas as condições de visualização esperadas.
Verde
Âmbar
Vermelho
CONTROLES
134. Tipo de controle: os tipos de controle usados devem ser consistentes com o
movimentos e posturas naturais do braço e mão ou perna e pé do operador.
135. Feedback: os operadores devem saber o tempo todo qual a sua opinião
está realizando.
138. Tamanho e forma: o tamanho e a forma dos controles devem ser compatíveis
com o tamanho das mãos, dedos ou pés do operador. Considere o desgaste
de roupas de proteção, como luvas, pois é necessário espaço suficiente entre
controles para evitar contato inadvertido ou ativaçãoOs de
pedais outros controles. o
são indesejáveis, trabalhar,
139. Operação com as duas mãos: controles com as duas mãos podem fornecer mais precisão
mas não deve ser usado quando um controle adicional for necessário
operados simultaneamente.
Tipos de apertos de mão
(botões)
que são fáceis para
distinguir
Ambíguo Sem ambiguidade
3 4 5
2
1
Aguçado
Figura 51 Os pedais são indesejáveis para trabalho em pé, Figura 52 O botão da barra pontiaguda com paradas de clique Figura 53 Onde um botão se move em incrementos, ele
uma
são
vez
indesejáveis
que criam estática
para cargas
pesada
em Os
pé pedais
nas permite que valores discretos sejam selecionados deve ser projetado de forma que sua posição
pernas
criamecargas
nas costas.
estáticas
trabalho,
pesadas
umanas
vezpernas
que facilmente. A partir de Grandjean, 1988 não seja ambígua.
Grandjean, 1988
A partir de
Figura 54 Tipos de pegas (botões) fáceis de distinguir. A partir de Woodson, Tillman e Tillman 1992
5
4
3
2
1
77
Machine Translated by Google
140. Nenhuma postura é adequada o tempo todo ou para todas as pessoas. Alterações regulares
nas posturas sentadas são necessárias para reduzir os efeitos do esforço do mesmo
grupos musculares e fadiga. As tarefas devem ser organizadas de modo que as pessoas possam
fazer pausas periodicamente.
141. Se as pessoas ficam sentadas a maior parte do dia de trabalho, elas precisam de
assentos incluindo ajustes e estofamento. Nenhuma cadeira vai sentar pessoas
confortavelmente por mais de uma hora de cada vez. Até os melhores desenhos
tornar-se desconfortável com o tempo.
142. Os assentos de trabalho devem ser ajustáveis pelo menos na altura do assento e no ângulo do encosto.
145. A altura da mesa e da cadeira deve permitir que os usuários se sentem com os pés apoiados no
chão e suas coxas na horizontal com pressão mínima na parte de trás do
coxas. Onde uma cadeira é muito alta devido à necessidade de ajustar a altura de trabalho, um
apoio para os pés deve ser usado.
90º
180º
125º largura do encosto
borracha
profundidade do encosto
encosto
montar
altura do encosto
acima do assento
ajustamento Altura
hidráulico
alavanca do assento
sistema
Figura 55 Uma cadeira de escritório bem projetada para trabalho em Figura 56 O design dos assentos do caminhão é
computador, escritório e sala de controle. importante para a saúde, segurança e
A partir de McPhee, 2005
desempenho do motorista. A capacidade de
ajuste para acomodar usuários mais altos e
mais baixos é particularmente importante.
A partir de McPhee, Fomentar & Longo, 2009
CABINAS DE VEÍCULOS
148. Melhorar os sistemas de trabalho por turnos para evitar longas horas de trabalho e períodos de
descanso insuficientes entre os turnos. Isso leva a fadiga excessiva, vigilância reduzida e
erros.
40
Linha de pivô
48 32
de ponto SRP
40 24
máximo máximo máximo
ótimo
32 16
24 8
ótimo
16 0
máximo
8 8
0 16
8 ótimo
24
24 40
16 8 0 8 16 24 32 40 48 16 8 0 8 16 24 32 40 48
distância do ponto SRP (polegadas) distância da linha de pivô do ponto SRP (polegadas)
TAREFAS DE COMPUTADOR
152. Deve haver um espaço de armazenamento adequado por perto para todo o material de referência
para usuários.
153. A estação de trabalho do computador, incluindo cadeiras e mesas, deve acomodar toda a faixa de
altura e tamanho dos usuários. O tamanho da mesa deve ser adequado ao tamanho da tela,
especialmente quando são usados monitores maiores. A mesa também deve ser larga o
suficiente para acomodar todo o material de origem.
155. O trabalho no computador deve ser misturado com outras tarefas para permitir uma variedade
de movimentos e posturas.
79
Machine Translated by Google
156. O software usado precisa ser utilizável e flexível, e o tipo, quantidade e tempo de treinamento para
seu uso devem ser apropriados.
157. Deve-se levar em consideração a idade dos usuários, a necessidade de treinamento no uso do
computador e a possibilidade de exigir óculos de leitura.
cotovelos e monitor
antebraços
nivelados com a
altura de trabalho
>90º
encosto
ajustável
está em
espaço adequado
conformidade
para joelhos e pernas
com a concavidade lombar
altura do
assento
corresponde ao
comprimento da perna
pés apoiados no chão ou banquinho usado onde a altura do
assento é muito grande (altura dos saltos também pode precisar ser
levada em consideração)
O ambiente de trabalho
ESPAÇOS DE TRABALHO
158. Os espaços de trabalho devem acomodar todos os usuários, seus equipamentos e as tarefas a serem
desempenhadas. Revise os espaços de trabalho regularmente para verificar sua adequação às
tarefas e usuários atuais.
160. O espaço de armazenamento deve ser adequadamente organizado e todo material e equipamentos
redundantes descartados.
161. Limpe os perigos de escorregões, tropeços e quedas, como óleo no chão, passagens desordenadas
e má limpeza. Isso inclui a manutenção de pisos temporários e terrenos irregulares que podem
ser uma área de trabalho ou passarela.
162. Certifique-se de que o ambiente de trabalho, por exemplo, temperatura, fluxo de ar, luz, ruído, seja
projetado para otimizar o desempenho do trabalho.
ILUMINAÇÃO E ILUMINAÇÃO
164. A qualidade da luz, incluindo fonte, direção, matiz e intensidade, muitas vezes é tão
importante como a quantidade de luz. Evite o brilho reorganizando as fontes de luz.
165. A iluminação deficiente ou inadequada pode afetar a saúde e a segurança dos trabalhadores, bem
como sua eficiência.
166. Fornecer luzes de tarefas além da iluminação geral para trabalho com ferramentas,
computadores, máquinas de costura e outras tarefas de precisão.
Brilho
direto
Reflexão
Brilho refletido
Incorreta Correto
Figura 59 As fontes de luz devem ser localizadas de forma a evitar reflexos, ofuscamento e sombras.
Adaptadode Grandjean, 1988
BARULHO
168. O ruído pode distrair e resultar em fadiga e prejudicar a audição. Separe o trabalho barulhento e
silencioso. Geralmente, o ruído de fundo pode prejudicar a audição se for tão alto que você
precise gritar para ser ouvido ao falar com alguém que está a 500 mm (meio metro) de distância.
169. Escolha protetores auditivos com cuidado para fornecer a quantidade certa de proteção auditiva,
bem como conforto e facilidade de uso.
81
Machine Translated by Google
VIBRAÇÃO
170. A vibração não deve causar desconforto. Ambos vibração de corpo inteiro
(geralmente experimentado quando sentado em equipamento móvel) e mão-braço
vibração (geralmente experiência ao usar ferramentas vibratórias) deve ser tomada
em conta.
Visão
Habilidades do motorista
Visão
e consciência
Habilidades e
ATIVIDADE
VEÍCULO
ATIVIDADE
Layout e design
da cabine
Layout e design
Assento incluindo
da cabine
apoio para as costas
Assento incluindo
apoio para as costas
Suspensão do veículo
Vibração do veículo
Figura 60 Fontes de vibração de corpo inteiro (caixa) e modificadores. Adaptado de McPhee, 1993
177. Assegure-se de que haja água potável limpa e fresca acessível e incentive os trabalhadores a beberem
quantidades adequadas de água regularmente e com frequência, especialmente em condições de calor.
178. Proteja os trabalhadores do sol, calor e ventos frios, fornecendo roupas adequadas e equipamentos de proteção
individual (EPI) para o calor ou frio.
179. Fornecer equipamentos que possam ser usados de forma adequada, segura e fácil ao usar EPI.
180. Garantir que os procedimentos de trabalho estejam em vigor para reduzir os riscos de calor
e estresse pelo frio. Estes incluem pausas de trabalho adequadas, rotação de trabalho, pessoal extra e
redesenho de trabalho.
182. Considere alternativas para colocar os trabalhadores desnecessariamente em ambientes quentes ou frios
condições.
ORGANIZAÇÃO DO TRABALHO
HORAS DE TRABALHO
184. Indivíduos que realizam trabalho físico pesado ou estão expostos a uma série de riscos no local de trabalho,
como calor, ruído, vibração ou substâncias perigosas, não devem trabalhar em turnos prolongados. Os
padrões de exposição para dias de trabalho prolongados (mais de oito horas) não foram desenvolvidos
para muitos perigos. Portanto, é importante avaliar cuidadosamente as demandas ou exposições diárias
de trabalho dos trabalhadores para garantir que estejam dentro dos limites aceitáveis.
as consequências do erro ou da não reação podem ser graves se não trabalhar em turnos longos
consecutivos (mais de oito horas) ou semanas de trabalho comprimidas.
186. É essencial que os trabalhadores por turnos sejam consultados e tenham um papel ativo na
determinar mudanças nas escalas de turnos atuais e como essas mudanças devem ser implementadas
no local de trabalho.
83
Machine Translated by Google
187. Problemas comuns com o trabalho em turnos incluem: aumento da fadiga geral
devido ao sono interrompido; ritmos biológicos interrompidos levando a restrições
à vida pessoal, social e familiar; reduzido acesso ao lazer e ao esporte
Atividades; e queixas gastrointestinais, cardiovasculares e nervosas.
188. O número de turnos diurnos consecutivos de 12 horas não deve exceder quatro,
com no máximo dois turnos noturnos consecutivos de 12 horas. Horas extras não
recomendado para indivíduos que trabalham em turnos de 12 horas.
189. Devem ser tomadas providências adequadas para cobrir os trabalhadores ausentes
do trabalho por motivo de doença.
190. Os padrões de mudança precisam de revisão regular e ajuste para atender às necessidades de mudança
e circunstâncias.
Sono insuficiente
Fadiga crônica
INTERRUPÇÃO DE
VIDA SOCIAL E FAMILIAR
Figura 61 Causas e sintomas de doenças ocupacionais entre trabalhadores em turnos que trabalham
periodicamente à noite. Adaptadode Grandjean, 1988
INTERVALOS DE TRABALHO
191. As pausas de trabalho são necessárias para a recuperação e para reduzir os efeitos
da fadiga durante o trabalho que é física ou mentalmente exigente.
193. Os exercícios físicos podem ser incorporados às rotinas de trabalho, mas devem
ser cuidadosamente planejados e monitorados.
85
Machine Translated by Google
EQUIPES DE TRABALHO
196. O trabalho em equipe oferece uma gama de opções de trabalho para os indivíduos e, se devidamente
gerenciado pode ser eficaz e eficiente.
Figura 63
O trabalho em equipe eficaz pode dar às
pessoas mais controle sobre o processo de
trabalho e encoraja uma visão mais ampla do
trabalho. Isso pode ser gratificante tanto para a
empresa quanto para seus funcionários, mas
requer treinamento e investimento consideráveis
nos funcionários para desenvolver as habilidades
da equipe.
198. O apoio social e a assistência no trabalho ajudam os trabalhadores a reduzir os efeitos adversos
dos estressores do dia-a-dia no ambiente de trabalho.
199. A interação social é uma parte necessária do trabalho e os trabalhadores não devem ser
isolados sem oportunidades de comunicação com colegas de trabalho.
200. O trabalho deve ser um componente importante e positivo da vida das pessoas.
87
Machine Translated by Google
89
Machine Translated by Google
Trabalho
Conjunto específico de tarefas contínuas a serem executadas
por um indivíduo.
Risco ocupacional Qualquer coisa que tenha potencial para causar danos a um
pessoa no trabalho.
91
Machine Translated by Google
93
Machine Translated by Google
Projeto de Tarefa O estudo dos componentes de uma determinada tarefa para melhorar
a eficiência e minimizar os efeitos deletérios sobre as pessoas que irão
realizar a tarefa. Inclui o planejamento e a revisão dos elementos da
tarefa em relação às capacidades e limitações humanas, e o design dos
equipamentos que eles usam, o ambiente de trabalho e a organização do
trabalho.
95
Machine Translated by Google
www.ccohs.ca/oshanswers/
Sociedade de Fatores Humanos e
Ergonomia da Austrália: Recursos
Links SST: Ergonomia do
http://www.ergonomics.org.au/
CCOHS
resources/
http://www.ccohs.ca/oshlinks/
subject/ergonomics.html
Rede de Melhoria do Trabalho na Ásia
(programas de treinamento WISE, WIND,
Centro de Perícia de Pesquisa
etc.) http://www.win-asia.org/
para a Prevenção de Doenças
Musculoesqueléticas, Universidade
de Waterloo http://cre-
Fundação Internacional do
msd.uwaterloo.ca/ Trabalho do Japão: Programa
POSITIVO (Treinamento em aplicação de
ergonomia por iniciativa sindical) http://
Guia do Comprador
www.jilaf.or.jp/English-jilaf/genpro/
Ergoweb http://www.ergoweb.com/ergobuyer/ positive/index.html
http://www.jniosh.go.jp/results/2007/0621 _2/
checkpoint_en/index.html Instituto Finlandês de Saúde Ocupacional [para
livros e outras publicações em inglês] http://
Bretanha www.hse.gov.uk
97
Machine Translated by Google
Grupos de foco.
Publicado por Taylor & Francis, 2003. Londres, Taylor & Francis (CRC Press),
ISBN 0-415-27378-1. 2003.
ISBN: 0-415-26208-9.
99
Machine Translated by Google