Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sistema Stop&Start
Funções e instrumentos
Pontos importantes
Manutenção periódica
Limpeza e armazenamento
160 ABS
Especificações
SCOOTER
Informações ao proprietário
Índice remissivo
Concessionárias Yamaha
WAUW4820
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Introdução
WAU10114
ADVERTÊNCIA
Por favor, leia este manual cuidadosamente e completamente antes de conduzir esta scooter.
B3V-F8199-W0
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:
Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.
NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA
em: http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca
WAUW0012
NMAX 160
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2021 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1a. edição, julho 2020
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Índice
Informação de segurança ........... 1-1 Funções dos controles e Para sua segurança – inspeção
Outras recomendações para instrumentos................................ 5-1 antes do uso................................. 6-1
conduzir com segurança ...... 1-6 Luzes indicadoras e de
advertência .......................... 5-1 Pontos importantes sobre a
Descrição...................................... 2-1 Unidade do visor condução e operação.................. 7-1
Vista esquerda .......................... 2-1 multifuncional....................... 5-2 Período de amaciamento do
Vista direita................................ 2-2 Interruptores do guidão .......... 5-10 motor .................................... 7-1
Controles e instrumentos .......... 2-3 Manete do freio dianteiro ....... 5-12 Partida no motor ....................... 7-2
Manete do freio traseiro ......... 5-12 Partida....................................... 7-2
Sistema de chave inteligente ..... 3-1 ABS......................................... 5-12 Aceleração e desaceleração..... 7-3
Sistema de chave inteligente .... 3-1 Tampa do tanque de Freio .......................................... 7-3
Faixa de operação do sistema combustível........................ 5-14 Dicas para reduzir o consumo
da chave inteligente ............. 3-2 Combustível............................ 5-15 de combustível ..................... 7-4
Manuseando a chave Mangueira de dreno do Estacionamento ....................... 7-4
inteligente e as chaves tanque de combustível ...... 5-16
mecânicas ............................ 3-3 Catalisador ............................. 5-17 Manutenção periódica e
Chave inteligente....................... 3-5 Assento................................... 5-17 ajuste ............................................ 8-1
Substituição da bateria da Fixadores de capacete ........... 5-18 Kit de ferramentas..................... 8-2
chave inteligente................... 3-7 Compartimentos de Tabela de manutenção
Interruptor principal................... 3-8 armazenamento ................. 5-19 periódica para o sistema de
Tomada auxiliar ...................... 5-21 controle de emissões ........... 8-3
Sistema Stop&Start ..................... 4-1 Cavalete lateral ....................... 5-22 Manutenção geral e tabela de
Sistema Stop&Start................... 4-1 Sistema de corte do circuito lubrificação ........................... 8-5
Funcionamento do Sistema da ignição .......................... 5-22 Remoção e instalação dos
Stop&Start ............................ 4-2 painéis ................................ 8-12
Verificação da vela de
ignição ................................ 8-14
Óleo do motor e filtro de óleo
do motor............................. 8-16
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Índice
Óleo da transmissão final ....... 8-19 Verificação do garfo Yamaha e a preservação do
Líquido de arrefecimento ........ 8-20 dianteiro ..............................8-34 meio ambiente.................... 11-2
Filtro de ar e elementos do Verificação da direção.............8-35 Óleo de motor
filtro de ar da caixa da Verificação dos rolamentos da YAMALUBE® ...................... 11-5
correia em V ....................... 8-22 roda.....................................8-36
Verificação da folga da Bateria .....................................8-36 Índice remissivo......................... 12-1
manopla do acelerador ...... 8-26 Substituição dos fusíveis.........8-38
Folga das válvulas................... 8-26 Luzes do veículo......................8-39 CONCESSIONÁRIAS
Pneus ...................................... 8-26 Substituição da lâmpada do AUTORIZADAS YAMAHA .......... 13-1
Rodas de liga leve................... 8-28 pisca dianteiro ....................8-40
Verificação da folga dos Substituição da lâmpada do CERTIFICADO DE GARANTIA... 14-1
manetes dos freios pisca traseiro ......................8-40
dianteiro e traseiro.............. 8-29 Localização de problemas ......8-42
Verificação das pastilhas dos Tabela de localização de
freios dianteiro e traseiro.... 8-29 problemas ...........................8-45
Verificação do nível do fluido Modo de emergência .............8-47
de freio ............................... 8-30
Troca do fluido de freio........... 8-32 Limpeza e armazenamento da
Verificação da correia em V .... 8-32 scooter ..........................................9-1
Verificação e lubrificação dos Cuidados cor fosca ...................9-1
cabos.................................. 8-32 Cuidado .....................................9-1
Verificação e lubrificação da Armazenamento ........................9-4
manopla e cabo do
acelerador .......................... 8-33 Especificações ...........................10-1
Lubrificação dos manetes de
freio dianteiro e traseiro ..... 8-33 Informações ao proprietário .....11-1
Verificação e lubrificação do Números de identificação .......11-1
cavalete central e lateral..... 8-34 Registro de dados do
veículo.................................11-2
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
WAUW4630 Obter serviço de um profissional Esta scooter é projetada para levar
técnico como indicado neste Ma- o condutor e um passageiro.
Seja um Proprietário Responsável nual do Proprietário e/ou quando A falha dos motoristas em detectar
Como proprietário do veículo, você é necessário, verificar as condições e reconhecer scooters no trânsito
responsável pela segurança e o funcio- mecânicas. é a principal causa de acidentes
namento adequado da sua scooter. Nunca pilote a scooter sem o devi- entre automóveis e scooters. Mui-
Scooters são veículos de duas rodas. do treinamento ou instrução. Faça tos acidentes foram causados por
Sua utilização e operação seguras de- um treinamento. Iniciantes devem um motorista de automóvel que
pendem do uso de técnicas adequadas receber treinamento de um instru- não viu a scooter. Tornar-se visível
de condução, bem como da experiên- tor certificado. Entre em contato parece ser bastante eficiente na
cia do condutor. Cada condutor deve com um concessionário autoriza- redução do risco deste tipo de aci-
conhecer as seguintes exigências antes do de scooter para saber mais so- dente.
de conduzir esta scooter. bre os curso de treinamento Portanto:
Ele ou ela deve: próximos a você. • Use uma jaqueta com cores vi-
Obter instruções completas de vas.
uma fonte competente sobre to- • Redobre a atenção quando se
Conduzir com segurança
dos os aspectos de operação da aproximar e atravessar cruza-
Sempre faça inspeções pré-operação
scooter. mentos, já que estes são os lu-
cada vez que utilizar o veículo, para cer-
Observar as advertências e exi- gares mais prováveis para
tificar-se que está em condições segu-
gências de manutenção no Manu- ocorrer acidentes com scooter.
ras de funcionamento. A falha em
al do Proprietário. • Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veículo em
Obter treinamento qualificado so- tas possam vê-lo. Evite trafegar
condições adequadas aumenta a pos-
bre técnicas seguras e adequadas no ponto cego de outro moto-
sibilidade de um acidente ou danos ao
de condução. rista.
equipamento. Consulte a página 6-1
para verificar a lista de inspeção antes
do uso.
1-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
• Nunca conduza uma scooter completamente familiarizado A postura do condutor e do passa-
sem o devido conhecimento. com a scooter e todos os seus geiro é importante para o controle
Entre em contato com um con- controles. adequado.
cessionário autorizado de scoo- Diversos acidentes foram causa- • O condutor deve manter as
ter para informar-se sobre a dos por erro do condutor da scoo- duas mãos no guidão e os dois
manutenção básica da scooter. ter. Um erro comum cometido pés no estribo durante a condu-
Certo tipo de manutenção pode pelo condutor é fazer uma curva ção, para manter o controle da
ser apenas realizado por uma muito aberta em decorrência do scooter.
pessoa certificada. excesso de velocidade ou fazer • O passageiro deve sempre se-
Diversos acidentes envolvem con- uma curva muito fechada (ângulo gurar no condutor, na alça do
dutores inexperientes. Na verda- de inclinação insuficiente para a assento ou barra, se equipado,
de, vários condutores que se velocidade). com as duas mãos e manter os
envolveram em acidentes nem se- • Sempre obedeça os limites de dois pés no estribo do passa-
quer possuíam carteira de habilita- velocidade e nunca trafegue geiro. Nunca leve um passagei-
ção. mais rápido do que as condi- ro a menos que ele ou ela
• Esteja certo de que está qualifi- ções lhe permitem. possam colocar firmemente os
cado e apenas empreste sua • Sempre sinalize antes de qual- pés no estribo do passageiro.
scooter a outros condutores quer mudança de direção ou Nunca conduza sob o efeito de ál-
qualificados. mudança de faixa. Certifique-se cool ou outras drogas.
• Conheça suas habilidades e li- que os outros motoristas pos- Esta scooter foi projetada apenas
mites. Ficar dentro de seus limi- sam vê-lo. para uso na estrada. Não é ade-
tes pode ajudar a evitar um quada para uso fora da estrada.
acidente.
• Recomendamos que você trei-
ne conduzir sua scooter onde
não haja trânsito, até que esteja
1-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
Equipamentos de Proteção escape ficam muito quentes du- sintoma de envenenamento por monó-
A maioria das mortes por acidentes rante ou após a condução e po- xido de carbono, deixe a área imediata-
com scooter resulta de ferimentos na dem provocar queimaduras. mente, respire ar fresco e PROCURE
cabeça. O uso de um capacete é fator O passageiro também deve obser- TRATAMENTO MÉDICO.
crucial na prevenção ou redução de fe- var as precauções acima. Não deixe o motor funcionando
rimentos na cabeça. em áreas fechadas. Mesmo utili-
Sempre use um capacete aprova- zando ventilador ou abrindo as ja-
Evite Envenenamento por Monóxido
do por um órgão competente. nelas e portas, o monóxido de
de Carbono
Utilize uma viseira ou óculos. O carbono pode rapidamente alcan-
Todo escapamento do motor contém
vento nos olhos desprotegidos çar níveis perigosos.
monóxido de carbono, um gás mortal.
pode prejudicar a visão, o que Não deixe o motor em funciona-
Respirar monóxido de carbono pode
pode atrapalhar a visualização de mento em áreas mal ventiladas ou
causar dores de cabeça, tontura, sono-
uma situação de perigo. parcialmente fechadas como ce-
lência, náusea, perturbação e por fim
Vestir uma jaqueta, botas, calça, leiros, garagens ou estacionamen-
morte.
luvas, etc., é eficiente na preven- tos.
Monóxido de Carbono é um gás inco-
ção ou redução de ferimentos em Não deixe o motor em funciona-
lor, inodoro, insípido, que pode estar
geral. mento ao ar livre onde os gases de
presente, mesmo que não veja ou não
Nunca vista roupas largas, pois escape possam penetrar em edifí-
sinta o cheiro procedente do escape do
elas podem prender nas alavan- cios através de janelas ou portas
motor. Pode-se acumular em um tem-
cas de controle ou rodas e provo- abertas.
po muito curto níveis mortais de monó-
car ferimentos ou um acidente.
xido de carbono que podem
Sempre vista roupas protetoras
enfraquecê-lo e impedir que se salve. Carga
que cubram suas pernas, tornoze-
Do mesmo modo, monóxido de carbo- Acrescentar acessórios ou bagagens
los e pés. O motor e o sistema de
no também pode ficar armazenado por em sua scooter pode ter um efeito ad-
horas ou dias em áreas fechadas ou verso na estabilidade e manuseio, caso
pouco ventiladas. Se sentir qualquer a distribuição do peso do veículo seja
1-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
alterada. Para evitar a possibilidade de possíveis do centro do veículo, e las ou barracas, podem criar
acidente, tenha extremo cuidado ao certifique-se de distribuir o peso instabilidade na condução ou
acrescentar bagagens ou acessórios da maneira mais nivelada possível diminuir a resposta da direção.
em sua scooter. Tenha cuidado extra em ambos os lados da scooter, Este veículo não foi projetado
quando conduzir uma scooter que te- para minimizar o desequilíbrio ou para puxar semi-reboque ou re-
nha bagagens ou acessórios adicio- instabilidade. boque, ou acoplar sidecar. A
nais. Aqui, junto com as informações O deslocamento dos pesos pode instalação destes acessórios
sobre acessórios, há algumas diretrizes ocasionar um desequilíbrio repen- causa danos à estrutura do veí-
gerais para seguir quando adicionar tino. Certifique-se que os acessó- culo, além de prejudicar a sua
carga na sua scooter: rios e as bagagens estão condução.
O peso total do condutor, passageiro, firmemente presos à scooter antes Capacidade máxima de tração
acessórios e carga não deve exceder o de conduzi-la. Verifique frequente- (CMT): Zero.
limite máximo de carga. A condução mente os suportes dos acessórios
de um veículo sobrecarregado pode e os bagageiros.
Acessórios Genuínos Yamaha
causar um acidente. • Ajuste a suspensão adequada-
Escolher acessórios para o seu veículo
mente para a carga (apenas
é uma importante decisão. Acessórios
Carga máxima: modelos com suspensão ajus-
genuínos Yamaha, que estão disponí-
166 kg tável) e verifique a condição e
veis somente em um concessionário
pressão dos pneus.
Yamaha, foram projetados, testados e
• Nunca acople nenhum item
Quando carregar dentro desse limite de aprovados pela Yamaha para utilização
grande ou pesado ao guidão,
peso, lembre-se do seguinte: no seu veículo.
garfo dianteiro ou para-lama.
O peso da bagagem e acessório Muitas empresas, que não tem cone-
Esses itens, incluindo cargas
deve ser mantido o mais baixo e xão com a Yamaha fabricam peças e
como sacos de dormir, mochi-
próximo possível da scooter. Posi- acessórios ou oferecem outras modifi-
cione os itens mais pesados de cações para os veículos da Yamaha. A
maneira segura e mais próximos Yamaha não pode testar todos os aces-
1-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
sórios que estas empresas produzem. acidente ou morte. Você é o responsá- dos ao guidão ou à área do gar-
Portanto, a Yamaha não pode nem en- vel por ferimentos causados devido a fo dianteiro, devem ser o mais
dossar, nem recomendar o uso de mudanças no veículo. leve e menor possível.
acessórios que não são vendidos pela Lembre-se das seguintes recomenda- • Acessórios pesados ou grandes
Yamaha ou modificações que não são ções, bem como das oferecidas em podem afetar seriamente a es-
recomendadas pela Yamaha, mesmo “Carga” quando montar acessórios. tabilidade da scooter em razão
que o acessório for vendido ou instala- Nunca instale acessórios ou trans- dos efeitos aerodinâmicos. O
do em um concessionário. porte cargas que possam prejudi- vento pode tentar levantar a
car o desempenho de sua scooter. scooter ou esta pode se tornar
Cuidadosamente, inspecione o instável em ventos desfavorá-
Peças, acessórios e modificações
acessório antes de usá-lo para ga- veis. Esses acessórios também
não originais
rantir que ele não reduza, de forma podem causar instabilidade
Mesmo que alguns produtos não origi-
alguma, o espaço livre do chão ou quando for ultrapassar ou for ul-
nais possam ter um desenho e uma
de curva, limite o percurso da sus- trapassado por veículos gran-
qualidade semelhantes aos acessórios
pensão, o percurso do guidão, o des.
genuínos Yamaha, é importante reco-
funcionamento do controle ou • Alguns acessórios podem tirar o
nhecer que esses acessórios ou modifi-
mesmo obstrua as luzes ou refle- condutor de sua posição nor-
cações não originais não são
tores. mal de condução. Esta posição
adequados devido ao potencial risco
• Os acessórios encaixados no inadequada limita a liberdade
de acidentes à você ou a outros. A ins-
guidão ou na área do garfo de movimento do condutor e
talação de produtos não originais ou
dianteiro podem criar instabili- pode limitar a capacidade de
outras modificações feitas no seu veí-
dade em razão da distribuição controle, portanto, tais acessó-
culo que mude o projeto ou as caracte-
inadequada do peso ou altera- rios não são recomendados.
rísticas de condução pode colocar
ções na aerodinâmica. Caso Tenha cuidado ao adicionar aces-
você e outros em grande risco de sério
acessórios sejam acrescenta- sórios elétricos. Caso os acessó-
rios elétricos ultrapassem a
1-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
capacidade do sistema elétrico da Coloque a roda dianteira de forma WAU57600
scooter pode haver uma falha elé- reta no trailer ou na caçamba do Outras recomendações para
trica, causando uma perda perigo- caminhão, e prenda na grade para conduzir com segurança
sa de luzes ou de potência do evitar movimento. Certifique-se de sinalizar clara-
motor. Amarre a scooter com cintas ou mente ao fazer curvas.
correias, fixadas nas partes sóli- A frenagem pode ser extrema-
das da scooter como o chassi ou mente difícil em uma pista molha-
Pneus e aros não originais
no garfo dianteiro (e não, por da. Evite frenagens bruscas, pois a
Os pneus e aros que vem em sua scoo-
exemplo, nas peças de borracha scooter pode derrapar. Acione
ter foram projetados para combinar a
como guidões ou piscas, ou nas lentamente os freios ao parar em
capacidade de desempenho e propor-
peças que possam quebrar). Es- uma superfície molhada.
cionar a melhor combinação de dire-
ção, frenagem e conforto. Outros
colha o local para fixação das cin- Reduza a velocidade ao aproxi-
tas cuidadosamente para que a mar-se de uma esquina ou curva.
pneus, aros, tamanhos e combinações
cinta não raspe nas superfícies Depois de ter concluído a curva,
podem não ser apropriados. Consulte a
pintadas durante o transporte. acelere lentamente.
página 8-26 para especificações do
A suspensão deve ser comprimida Tenha cuidado ao passar por car-
pneu e informações adicionais ao tro-
com as cintas, se possível, assim a ros estacionados. Um motorista
car os pneus.
scooter não irá balançar excessi- pode não vê-lo e abrir uma porta
vamente durante o transporte. no seu caminho.
Transporte da Scooter Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
Certifique-se de observar as seguintes lhos dos bondes, as chapas metá-
instruções antes de transportar a scoo- licas em obras rodoviárias e as
ter em outro veículo. tampas de bueiros tornam-se ex-
Retire da scooter todos os itens tremamente escorregadias quan-
soltos. do molhadas. Reduza a
velocidade e atravesse com cuida-
1-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informação de segurança
do. Mantenha a scooter na verti-
cal, caso contrário ela pode
deslizar embaixo de você.
As guarnições ou as pastilhas de
freio podem molhar durante a la-
vagem da scooter. Depois de lavar
a scooter, verifique os freios antes
de conduzir o veículo.
Use sempre capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas na panturrilha e no
tornozelo para que não esvoacem)
e uma jaqueta com cores vivas.
Não transporte muita bagagem na
scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
corda forte para fixar a bagagem
no porta-bagagem (caso este veí-
culo esteja equipado com um por-
ta-bagagem). Uma carga solta
afeta a estabilidade da scooter e
pode desviar sua atenção da es-
trada. (Consulte a página 1-3.)
1-7
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Descrição
WAU10411
Vista esquerda
Descrição
WAU10421
Vista direita
2-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos
1. Manete do freio traseiro (página 5-12) 6. Interruptores do guidão direito (página 5-10)
2. Interruptores do guidão esquerdo (página 5-10) 7. Manete do freio dianteiro (página 5-12)
3. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 8-30) 8. Manopla do acelerador (página 8-26)
4. Visor multifuncional (página 5-2) 9. Interruptor principal (página 3-8)
5. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 8-30)
2-3
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Interruptor principal
2. Botão do interruptor principal
WWA14704
ADVERTÊNCIA
Mantenha marca-passo ou des-
fibriladores cardíacos, assim 1. Antena montada no veículo
como outros dispositivos médi-
WCA24080
1. Chave inteligente cos elétricos longe da antena do
ATENÇÃO
2. Botão da chave inteligente sistema da chave inteligente
(veja ilustração). O sistema da chave inteligente utiliza
Ondas de rádio transmitidos ondas de baixa frequência. O siste-
pela antena podem afetar o fun- ma da chave inteligente pode não
cionamento de tais dispositivos funcionar nas seguintes situações.
quando estão próximos. A chave inteligente é colocada
em um local exposto a ondas de
rádio de alta frequência ou a ou-
tros ruídos eletromagnéticos
3-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Bateria
1. Bateria
NOTA
Descarte a bateria retirada de acordo
com as regulamentações locais.
3-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
NOTA
NOTA Se a tensão da bateria do veículo
Não empurrrar o botão do interruptor estiver baixa, as luzes dos piscas
1. Pressionar.
principal repetidamente ou girar o inter- não irão piscar.
2. Girar.
ruptor principal para trás e para frente Consulte “Modo de emergência”
excessivamente (além da utilização Todos os circuitos elétricos estão liga- na página 8-47 para informação
normal). Para proteger o interruptor dos e pode-se dar a partida no motor. sobre como ligar o veículo sem a
principal de danos, o sistema da chave chave inteligente.
inteligente será desabilitado tempora-
riamente, e a luz indicadora da chave
3-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
3-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Pressionar.
2. Girar.
3-12
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Sistema Stop&Start
WAU76825 WCA23961 Solicite a um concessionário
Sistema Stop&Start ATENÇÃO Yamaha para verificar a bateria
Ao estacionar o veículo ou se afastar nos intervalos especificados na ta-
dele, certifique-se de desligar o inter- bela de manutenção periódica.
ruptor principal. Se o Sistema
Stop&Start for deixado ligado, a bate-
ria pode descarregar e pode não ser
possível reiniciar o motor devido a
carga insuficiente na bateria.
4-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Sistema Stop&Start
WAU76671
Funcionamento do Sistema
Stop&Start
WAU76687
Ativando o Sistema Stop&Start
1. Ligue o interruptor principal.
1. Ligado
3. O Sistema Stop&Start é ativado
e a luz indicadora acende quan- 4. Para desligar o Sistema
do as seguintes condições são Stop&Start, posicione o inter-
atendidas: ruptor do Sistema Stop&Start
O interruptor do Sistema em “ A ”.
Stop&Start está posiciona-
do em “ A ”.
2. Posicione o interruptor do Siste- Após o motor aquecer, o
ma Stop&Start em “ A ”. motor foi deixado em mar-
cha lenta por um certo perí-
odo.
O veículo foi conduzido em
uma velocidade de 10 km/h
ou superior.
4-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Sistema Stop&Start
NOTA
Para preservar a bateria, o Siste-
ma Stop&Start pode não ser ativa-
do.
Se o Sistema Stop&Start não ati-
var, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar a bateria.
1. Ligado 1. Piscando
WAU76832 2. Piscando 2. Desligado
Parada do motor
O motor irá parar automaticamente WWA18731
WAU76704
quando as seguintes condições forem Reiniciando o motor ADVERTÊNCIA
atendidas: Se a manopla do acelerador for girada Não gire a manopla do acelerador ra-
O interruptor do Sistema enquanto a luz indicadora do Sistema pidamente quando o Sistema
Stop&Start está posicionado Stop&Start estiver piscando, o motor Stop&Start estiver ativado e o motor
em “ A ”. irá reiniciar automaticamente e a luz in- estiver parado. Caso contrário, o veí-
A luz indicadora “ A ” no visor dicadora “ A ” irá parar de piscar. culo pode se mover inesperadamen-
multifuncional estiver acesa. te após o motor reiniciar.
O veículo está parado com a ma-
nopla do acelerador totalmente fe-
chada.
Neste momento, a luz indicadora “ A ”
começará a piscar para indicar que no
momento o motor está parado pelo Sis-
tema Stop&Start.
4-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Sistema Stop&Start
WWA18741 quanto o Sistema Stop&Start for dei-
ADVERTÊNCIA xado ligado, o motor pode dar partida
Ao andar enquanto empurra o veícu- e o veículo pode se movimentar se a
lo, certifique-se de desligar o inter- manopla do acelerador for girada aci-
ruptor principal. Caso empurre o dentalmente.
veículo enquanto o Sistema
Stop&Start estiver ligado, o motor
pode dar partida e o veículo pode se
movimentar se a manopla do acelera-
dor for girada acidentalmente.
NOTA
Quando o cavalete lateral é abai-
xado, o Sistema Stop&Start é de-
sativado.
Se o Sistema Stop&Start não fun-
cionar corretamente, solicite a um
concessionário Yamaha para veri-
ficar o veículo. WWA18771
ADVERTÊNCIA
Ao deixar o veículo, certifique-
WAU76711
Precauções ao usar o Sistema
WWA18751 se de desligar o interruptor prin-
Stop&Start ADVERTÊNCIA cipal.
Para prevenir acidentes devido ao uso Ao colocar o veículo no cavalete cen- Não deixe o Sistema Stop&Start
inapropriado, leia cuidadosamente e tral, certifique-se de desligar o inter- ligado ao estacionar o veículo.
observe as seguintes precauções. ruptor principal. Se o veículo for Caso contrário, o motor pode
colocado no cavalete central en- dar a partida e o veículo pode se
4-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Sistema Stop&Start
movimentar se a manopla do
acelerador for girada acidental-
mente.
WWA18781
ADVERTÊNCIA
Antes de realizar qualquer manuten-
ção, certifique-se que o interruptor
principal está desligado. Se a manu-
tenção for executada enquanto o Sis-
tema Stop&Start estiver ligado, o
motor pode dar partida e o veículo
pode começar a se movimentar se a
manopla do acelerador for girada.
4-5
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Relógio
5-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
NOTA
O hodômetro parcial da reserva de 1. Hodômetro parcial
combutível aparece somente
quando o nível de combustível es- Os hodômetros parciais mostram a dis-
tiver baixo. tância conduzida desde que foram rei-
niciados pela última vez.
1. Hodômetro
5-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-7
UB3VW0W0.book Page 8 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
lerador. ADVERTÊNCIA
Sempre mantenha uma distância su-
ficiente do veículo à frente para coin-
cidir a velocidade de condução,
mesmo com o ABS.
O ABS funciona melhor com fre-
nagens de longa distância.
5-12
UB3VW0W0.book Page 13 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-13
UB3VW0W0.book Page 14 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-14
UB3VW0W0.book Page 15 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-16
UB3VW0W0.book Page 17 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-17
UB3VW0W0.book Page 18 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Tampa da fechadura
2. Trava do assento
3. Destravar 1. Fixador do capacete
5-18
UB3VW0W0.book Page 19 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Para soltar um capacete do fixador Este modelo está equipado com 3 com-
Abra o assento, retire o capacete do fi- partimentos de armazenamento. O
xador e então feche o assento. compartimento frontal e o comparti-
mento traseiro estão localizados como
mostrado. 1. Compartimento de armazenamento
traseiro
NOTA
Alguns capacetes não podem ser ar-
mazenados no compartimento traseiro,
devido ao seu tamanho ou formato.
Compartimento de armazenamento
1. Compartimento de armazenamento A
B
2. Compartimento de armazenamento B
Para abrir o compartimento B, puxe a
tampa do compartimento para destra-
vá-la e depois abra-a.
5-19
UB3VW0W0.book Page 20 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-20
UB3VW0W0.book Page 21 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
5-21
UB3VW0W0.book Page 22 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
WWA10242
ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral não puder ser
movido adequadamente (ou não per-
manecer levantado), caso contrário o
cavalete lateral pode encostar no
chão e distrair o condutor, resultan-
do em uma possível perda de contro-
le. O sistema de corte do circuito da
5-22
UB3VW0W0.book Page 23 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Se o motor parar:
5-23
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga
os procedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152
ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.
6-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Óleo da transmis-
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo. 8-19
são final
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Líquido de arrefe- • Se necessário, adicionar líquido de arrefecimento recomendado até o
8-20
cimento nível especificado.
• Verificar se há vazamento no sistema de arrefecimento.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 8-29, 8-29, 8-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
6-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 8-29, 8-29, 8-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
• Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a 8-26, 8-33
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 8-32
• Se necessário, lubrificar.
• Verificar se apresentam danos.
• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Rodas e pneus 8-26, 8-28
• Verificar a pressão do ar.
• Se necessário, corrigir.
6-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
6-4
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
7-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
7-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
7-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
7-4
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Kit de ferramentas
8-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
WWAW0081
ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES
8-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
• Verificar a condição.
√ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 10000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas A cada 10000 km
• Ajustar.
Injeção de
4 * • Verificar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
combustível
• Verificar vazamento.
Sistema de es-
5 * • Apertar se necessário. √ √ √
cape
• Substituir a(s) gaxeta(s) se necessário.
8-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-7
UB3VW0W0.book Page 8 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Eixo articulado
16 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete late-
• Verificar o funcionamento.
17 ral, cavalete √ √ √
• Lubrificar.
central
Interruptor do
18 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamen-
19 * Garfo dianteiro √ √ √
to de óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamen-
20 * √ √ √
amortecedores to de óleo.
Quando o indicador de troca
• Trocar. √
de óleo piscar
21 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vaza-
A cada 5000 km √
mento de óleo no veículo.
8-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Filtro de óleo
22 * • Limpar. √ √
do motor
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento
Sistema de ar- √ √ √
23 * e se existem vazamentos no veículo.
refecimento
• Trocar o líquido de arrefecimento. A cada 10000 km
• Verificar se há vazamento de óleo no veícu-
Óleo da trans- √ √ √ √
24 lo.
missão final
• Trocar. √ A cada 10000 km
25 * Correia em V • Substituir. A cada 20000 km
Interruptores
26 * dos freios dian- • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis
8-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
28 * ajustar, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.
WAUW4902
NOTA
Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado com 1000 km, 5000 km e depois a cada 5000 km ou quando o indicador de
troca de óleo piscar. Após a troca do óleo do motor, o hodômetro parcial de troca de óleo deve ser reiniciado,
para que a próxima troca seja indicada no intervalo correto.
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
8-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Painel B
1. Parafuso
2. Fixador rápido 1. Parafuso
2. Parafuso
3. Retire o tapete de borracha do
lado direito, puxando-o para fo-
ra.
8-13
UB3VW0W0.book Page 14 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Painel C
2. Parafuso
8-14
UB3VW0W0.book Page 15 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
NOTA
1. Cachimbo da vela de ignição Se a vela apresentar uma cor diferente,
4. Retire a vela de ignição como o motor pode estar com defeito. Não
mostrado, com a chave de vela tente diagnosticar esse problema sozi-
inclusa no kit de ferramentas do nho. Em vez disso, solicite a verificação
do veículo a um concessionário 1. Folga da vela de ignição
proprietário.
Yamaha.
Folga da vela de ignição:
2. Verifique a vela de ignição a pro- 0,8–0,9 mm
cura de corrosão do eletrodo e
acúmulo excessivo de carbono
ou outros depósitos, e substi- Para instalar a vela de ignição
tua-a se necessário. 1. Limpe a superfície da junta da
vela de ignição e sua superfície
Vela de ignição especificada: de contato, e então limpe qual-
1. Chave de vela NGK/CPR8EA-9 quer fuligem nas roscas da vela
de ignição.
8-15
UB3VW0W0.book Page 16 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-17
UB3VW0W0.book Page 18 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-19
UB3VW0W0.book Page 20 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-21
UB3VW0W0.book Page 22 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Capacidade do reservatório do
líquido de arrefecimento (até a
marca de nível máximo):
0,13 L
8-22
UB3VW0W0.book Page 23 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
2. Parafuso
8-23
UB3VW0W0.book Page 24 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-24
UB3VW0W0.book Page 25 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
NOTA
O elemento do filtro de ar deve es-
tar molhado mas não pingando.
Verifique se há sujeira excessiva
1. Capa do elemento do filtro de ar da ou dano no elemento do filtro de ar
caixa da correia em V
e substitua-a, se necessário.
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar da caixa da
3. Puxe o elemento do filtro de ar correia em V Óleo recomendado:
da correia em V para fora, e en-
Óleo para filtro de ar de espu-
tão limpe-o com solvente. Após ma Yamaha ou outro óleo para
a limpeza, remova o solvente re- filtro de ar
manescente, espremendo o ele-
mento. ADVERTÊNCIA! Utilize
5. Insira o elemento na caixa da
apenas um solvente próprio
correia em V.
para limpeza de peças. Para
6. Instale a tampa do elemento do
evitar o risco de incêndio ou
filtro de ar, instalando os parafu-
explosão, não utilize gasolina
sos.
ou solventes com baixo ponto
de inflamação. [WWA10432]
ATENÇÃO: Para evitar danifi-
car o elemento do filtro de ar,
8-25
UB3VW0W0.book Page 26 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-28
UB3VW0W0.book Page 29 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
WCA17641
ATENÇÃO
Fluido de freio pode danificar super-
fícies pintadas ou peças plásticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
1. Indicador de desgaste da pastilha de derramado.
freio
8-30
UB3VW0W0.book Page 31 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-31
UB3VW0W0.book Page 32 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequa-
do
8-32
UB3VW0W0.book Page 33 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-33
UB3VW0W0.book Page 34 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de óleo.
8-34
UB3VW0W0.book Page 35 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-35
UB3VW0W0.book Page 36 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-36
UB3VW0W0.book Page 37 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-37
UB3VW0W0.book Page 38 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-38
UB3VW0W0.book Page 39 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-39
UB3VW0W0.book Page 40 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-40
UB3VW0W0.book Page 41 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
1. Capa da lanterna
9. Instale a alça instalando os para-
2. Parafuso
fusos, e então aperte-os com o
1. Lâmpada da luz do pisca
4. Remova o soquete da lâmpada torque especificado.
do pisca (junto com a lâmpada) 6. Insira uma nova lâmpada no so-
girando-o no sentido anti-horá- quete. Torque de aperto:
rio. 7. Instale o soquete (junto com a Parafuso da alça:
lâmpada) girando-o no sentido 1,7 kgf·m (17 N·m)
horário.
8. Instale a capa da lanterna insta- 10. Feche o assento.
lando os parafusos.
8-41
UB3VW0W0.book Page 42 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-42
UB3VW0W0.book Page 43 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-44
UB3VW0W0.book Page 45 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-45
UB3VW0W0.book Page 46 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
ADVERTÊNCIA
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O líquido de arrefecimento mui-
to quente e o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de
aguardar até que o motor esfrie.
Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no
sentido anti-horário, para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído parar, pressione a tam-
pa enquanto gira-a em sentido anti-horário e em seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente água de torneira, desde que seja substituída pelo
líquido de arrefecimento recomendado assim que possível.
8-46
UB3VW0W0.book Page 47 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-47
UB3VW0W0.book Page 48 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
8-48
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
9-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
9-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
9-5
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Especificações
Dimensões: Quantidade de cilindros: Quantidade de líquido de
Comprimento total: Cilindro único arrefecimento:
1935 mm Cilindrada: Reservatório do líquido de
Largura total: 155,1 cm³ arrefecimento (até a marca de nível
740 mm Diâmetro × curso: máximo):
Altura total: 58,0 × 58,7 mm 0,13 L
1160 mm Sistema de partida: Radiador (incluindo todas as
Altura do assento: Partida elétrica mangueiras):
765 mm Óleo do motor: 0,46 L
Distância entre eixos: Marca recomendada: Combustível:
1340 mm YAMALUBE Combustível recomendado:
Distância mínima do solo: Grau de viscosidade SAE: Gasolina aditivada
125 mm 10W-40 Capacidade do tanque de
Raio mínimo de giro: Especificação do óleo de motor: combustível:
2,0 m Serviço API tipo SL ou superior, 7,1 L
Peso: JASO padrão MA ou MB Capacidade de reserva de
Peso em ordem de marcha: Quantidade de óleo do motor: combustível:
131 kg Troca de óleo: 1,7 L
Motor: 0,90 L Injeção de combustível:
Ciclo de combustão: Óleo da transmissão final: Corpo do acelerador:
4 tempos Tipo: Marca de identificação:
Sistema de arrefecimento: Óleo de motor SAE 10W-40 tipo B3V1
Refrigeração líquida SG ou superior Pneu dianteiro:
Tipo de acionamento do comando Quantidade: Tipo:
de válvulas: 0,10 L Sem câmara
SOHC
10-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Especificações
Dimensões: Suspensão traseira:
110/70-13M/C 48P Tipo:
Fabricante/modelo: Balança oscilante
IRC/SS-570F Sistema elétrico:
Pneu traseiro: Voltagem do sistema:
Tipo: 12 V
Sem câmara Bateria:
Dimensões: Modelo:
130/70-13M/C 63P YTZ6V
Fabricante/modelo: Voltagem, capacidade:
IRC/SS-560R 12 V, 5,0 Ah (10 HR)
Carga: Potência da lâmpada:
Carga máxima: Farol:
166 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do freio/lanterna:
carga e acessórios) LED
Freio dianteiro: Luz do pisca dianteiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz do pisca traseiro:
Freio traseiro: 10,0 W
Tipo: Luz auxiliar:
Freio a disco hidráulico simples LED
Suspensão dianteira: Luz da placa de licença:
Tipo: 5,0 W
Garfo telescópico
10-2
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
WAU26366 WAU26411 WAU26442
Números de identificação Número de identificação do veículo Número de série do motor
Registre o número de identificação do
veículo e o número de série do motor
nos espaços fornecidos abaixo para
assistência ao fazer o pedido de peças
de reposição em uma concessionária
Yamaha ou para referência no caso de
o veículo ser roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
1. Número de identificação do veículo 1. Número de série do motor
VEÍCULO:
O número de identificação do veículo O número de série do motor está im-
está gravado no chassi. presso na carcaça do motor.
NOTA
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: O número de identificação do veículo é
utilizado para identificar o seu veículo e
pode ser utilizado para registrá-lo no
órgão de trânsito de sua cidade.
11-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
WAU85400 contratado para terceirizar os serviços WAUW3025
Registro de dados do veículo relacionados ao manuseio dos dados Yamaha e a preservação do
A ECU deste modelo armazena deter- do veículo. Mesmo neste caso, a meio ambiente
minados dados do veículo para auxiliar Yamaha exigirá que a empresa contra-
nos diagnósticos de mau funcionamen- tada manipule adequadamente os da-
to e para fins de pesquisas, análises es- dos do veículo fornecidos e a Yamaha
tatísticas e propósitos de gerenciará adequadamente os dados.
desenvolvimento. Com o consentimento do proprie-
Embora os sensores e os dados grava- tário do veículo
dos possam variar de acordo com o Quando obrigado por lei
modelo, os principais dados são: Para uso da Yamaha em algum
Dados sobre a condição do veícu- processo
lo e desempenho do motor Quando os dados não estão rela-
Dados relacionados a injeção de cionados diretamente nem ao pro-
combustível e emissão prietário e nem ao veículo
Estes dados serão carregados somente Contribuição ao meio ambiente:
quando uma ferramenta especial de A Yamaha, preocupada com a preser-
diagnóstico Yamaha estiver conectada vação do meio ambiente, busca inces-
ao veículo, como quando são realiza- santemente a melhoria de seus
das manutenções periódicas ou proce- produtos, utilizando materiais compatí-
dimentos de serviços. veis com a natureza. Desta forma, con-
tribuímos com a redução de poluentes
A Yamaha não divulgará esses dados no meio ambiente, atendendo integral-
para uma terceira pessoa exceto nos mente, inclusive, às determinações do
seguintes casos. Além disso, a Yamaha Programa de Controle da Poluição do
pode fornecer dados do veículo a um Ar por Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT, conforme legislação em vi-
11-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
Limite máximo de ruído para Valores em marcha lenta:
dificações de regulagens padronizadas
fiscalização: Velocidade angular do motor:
pela fabricante, tais como as de esca-
83,7 dB (A) * a 4000 rpm 1600 ± 100 rpm
pamento e sistema de alimentação de
* dB = unidade de medida do ní- Concentração de monóxido de
combustível, cuja intenção seja alterar vel de ruído (Decibel), valor carbono (CO):
o desempenho do motor, pois as emis- com o veículo parado medido máximo 2,0 % em volume
sões de gases de escapamento acima a 0,5 m de distância do esca- Concentração de hidrocarbo-
dos níveis previstos na legislação oca- pamento, conforme NBR- netos (HC):
sionam aumento de poluição atmosféri- 9714. máximo 400 ppm
ca e contribui para o aumento da
poluição sonora, o que configura infra-
ção à legislação de trânsito e ambiental. Valores de regulagem: Valores comprovados no ensaio de
Os valores de regulagem expostos certificação:
abaixo devem ser seguidos a fim de se
Especificações de ruído:
obter um melhor desempenho do veí- Valores em marcha lenta:
O limite máximo de ruídos para fiscali-
culo, e também reduzir as emissões de Velocidade angular do motor:
zação do veículo em circulação é de:
ruídos e de gases poluentes nocivos ao 1590 rpm
meio ambiente. Concentração de monóxido de
carbono (CO):
0,0 % em volume
Concentração de hidrocarbo-
netos (HC):
15,6 ppm
11-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
IMPORTANTE: sejam feitos por um concessionário mento. Sugerimos que realize a
1. Qualquer alteração no sistema de autorizado Yamaha, que dispõe de troca do óleo preferencialmente
alimentação de combustível ou de equipamentos adequados e mão-de- em um concessionário Yamaha.
escapamento (regulagens inade- obra qualificada devidamente treina- WWAW0071
quadas, substituição de peças por da pelo próprio fabricante, assegu- ADVERTÊNCIA
outras não originais, etc.) influirá rando desta forma o veículo dentro Óleo lubrificante torna-se um resíduo
diretamente nos valores homolo- dos padrões antipoluentes. perigoso após o uso.
gados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso O óleo lubrificante usado quando
com o plano de manutenção peri- Contribuição do usuário contra a po- é descartado no meio ambiente
ódica constante no “Manutenção luição sonora: provoca impactos ambientais ne-
periódica e ajuste” deste manual O usuário do veículo pode contribuir gativos, tais como contaminação
valorizará e preservará o veículo, com o meio ambiente disciplinando a da água e do solo por metais pe-
além de contribuir de forma impor- sua condução, das seguintes formas: sados. O produtor, importador e
tante para a conservação do meio Evitando acelerações bruscas e revendedor de óleo lubrificante,
ambiente. desnecessárias. bem como o consumidor de óleo
WWA14813 Arrancando suavemente com o lubrificante usado, são responsá-
ADVERTÊNCIA veículo e conduzindo-o na marcha veis por seu recolhimento e sua
adequada à velocidade. destinação. Retorne o óleo lubrifi-
O uso de combustível de má qualida-
de ou diferente do combustível espe- cante usado ao revendedor. Os in-
cificado poderá reduzir o Descarte de produtos e peças do ve- fratores estão sujeitos a graves
desempenho do veículo, bem como ículo sanções previstas na legislação
causar danos à componentes do sis- O óleo do motor deve ser trocado ambiental.
tema de alimentação de combustível nos intervalos descritos na tabela Os pneus inutilizados devem ter
e do próprio motor. É imprescindível de manutenção e lubrificação peri- destinação final adequada, sendo
que todas as manutenções e ajustes ódica, para preservar o equipa- impróprio e proibido o seu descar-
11-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
te em aterros sanitários, mar, rios, minhe a peça substituída ao re- WAU72920
lagos ou riachos, terrenos baldios vendedor para destinação Óleo de motor YAMALUBE®
ou alagadiços, e queima a céu ambiental adequada.
aberto. Quando substituídos por A não observância das práticas NOTA
novos, devem ser encaminhados à acima, além de agredirem a natu- Para um melhor desempenho de sua
central de recepção do fabricante reza, são crimes ambientais e de motocicleta, recomendamos a cada
de pneus localizados na sua re- saúde pública. troca de óleo o uso do YAMALUBE®.
gião, para posterior destinação fi-
nal e ambientalmente segura e Benefícios que o óleo YAMALUBE®
adequada. proporciona:
Para troca da bateria procure mão Antiatrito
de obra especializada. O manu- Refrigeração
seio desse produto sem o devido Vedação
cuidado pode causar danos à pin- Amortecimento
tura de seu veículo, além de repre- Inibição da corrosão
sentar sério risco de Limpeza
contaminação do solo e da água, O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-
se derramados ou descartados de la de proteção nas peças do motor, au-
modo incorreto. Caso manuseie a mentando a durabilidade do motor;
bateria, utilizar óculos de proteção absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-
e luvas de borracha, o ácido sulfú- sim mantendo o motor com a sua tem-
rico contido nessa bateria pode peratura ideal de trabalho; flui para os
causar cegueira ou queimaduras anéis para formar uma boa vedação en-
graves. Na troca da bateria, enca- tre o pistão e a parede do cilindro, ga-
rantindo o bom desempenho; suporta
grandes cargas como o pino do pistão
11-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Informações ao proprietário
e do virabrequim, expandindo a área de Você acaba de adquirir um produto da
pressão e reduzindo a carga nestas e mais alta tecnologia, portanto, na hora
em outras superfícies que recebem car- de fazer a manutenção de sua motoci-
ga, permitindo uma longa vida útil do cleta, peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
motor, formando uma película fina para YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
proteger as superfícies metálicas do YAMAHA têm a garantia e segurança
motor, do ar, da água e dos gases de que você merece. Elas são produzidas
combustão, os quais podem contribuir sob a mais avançada tecnologia e con-
para a corrosão e desgaste prematuro trole de qualidade, por isso, LEMBRE-
das peças internas do motor; remove SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-
os contaminantes do motor, absorven- NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-
do e transportando-os para o filtro de NUÍNAS YAMAHA.
óleo, mantendo assim as superfícies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.
Peças e acessórios
11-6
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Índice remissivo
A F L
ABS ..................................................... 5-12 Faixa de operação do sistema da Lâmpada do pisca (dianteiro),
Aceleração e desaceleração................. 7-3 chave inteligente ................................ 3-2 substituição ..................................... 8-40
Armazenamento.................................... 9-4 Filtro de ar e elementos do filtro de Lâmpada do pisca (traseiro),
Assento ............................................... 5-17 ar da caixa da correia em V ............. 8-22 substituição ..................................... 8-40
Ativando o Sistema Stop&Start ............ 4-2 Fixadores de capacete........................ 5-18 Líquido de arrefecimento.................... 8-20
B Fluido de freio, troca ........................... 8-32 Localização das peças ......................... 2-1
Bateria................................................. 8-36 Folga da manopla do acelerador, Localização de problemas.................. 8-42
Bateria da chave inteligente, verificação........................................ 8-26 Localização de problemas do
substituição ....................................... 3-7 Folga das válvulas...............................8-26 Sistema Stop&Start ......................... 8-43
C Folga dos manetes dos freios Luz de advertência de problema no
Cabos, verificação e lubrificação........ 8-32 dianteiro e traseiro, verificação........ 8-29 motor ................................................. 5-1
Catalisador.......................................... 5-17 Freio ...................................................... 7-3 Luz de advertência do ABS .................. 5-1
Cavalete central e lateral, verificação Funcionamento do Sistema Luzes do veículo................................. 8-39
e lubrificação ................................... 8-34 Stop&Start ......................................... 4-2 Luzes indicadoras e de advertência ..... 5-1
Cavalete lateral ................................... 5-22 Fusíveis, substituição .......................... 8-38 Luz indicadora do farol alto .................. 5-1
Chave inteligente .................................. 3-5 G Luz indicadora do pisca ....................... 5-1
Chave, manuseando a chave Garfo dianteiro, verificação ................. 8-34 Luz indicadora do sistema da chave
inteligente e as chaves mecânicas.... 3-3 I inteligente .......................................... 5-2
Combustível ........................................ 5-15 indicador VVA (atuador da válvula Luz indicadora do Sistema
Compartimentos de variável) .............................................. 5-5 Stop&Start......................................... 5-2
armazenamento............................... 5-19 Informação de segurança ..................... 1-1 M
Consumo de combustível, dicas para Interruptor da buzina........................... 5-11 Manete do freio, dianteiro .................. 5-12
reduzir................................................ 7-4 Interruptor de farol alto/baixo ............. 5-10 Manete do freio, traseiro .................... 5-12
Cor fosca, cuidados.............................. 9-1 Interruptor de partida .......................... 5-11 Manetes de freio, lubrificação ............ 8-33
Correia em V, verificação.................... 8-32 Interruptor do pisca............................. 5-11 Mangueira de dreno do tanque de
Cuidado ................................................ 9-1 Interruptor do pisca-alerta .................. 5-11 combustível ..................................... 5-16
D Interruptor do Sistema Stop&Start...... 5-11 Manopla e cabo do acelerador,
Direção, verificação ............................ 8-35 Interruptores do guidão....................... 5-10 verificação e lubrificação................. 8-33
E Interruptor Menu ................................. 5-11 Manutenção, controle do sistema de
Especificações.................................... 10-1 Interruptor principal............................... 3-8 emissões ........................................... 8-3
Estacionamento .................................... 7-4 K Manutenção e lubrificação,
Kit de ferramentas.................................8-2 periódica............................................ 8-5
Medidor de combustível....................... 5-3
12-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM
Índice remissivo
Modo de emergência ..........................8-47 Sistema Stop&Start .............................. 4-1
N Superaquecimento do motor .............. 8-46
Nível do fluido de freio, verificação .....8-30 T
Número de identificação do veículo....11-1 Tabela de localização de
Número de série do motor ..................11-1 problemas........................................ 8-45
Números de identificação ...................11-1 Tampa do tanque de combustível ...... 5-14
O Tomada auxiliar................................... 5-21
Óleo da transmissão final ....................8-19 U
Óleo de motor YAMALUBE® ..............11-5 Unidade do visor multifuncional ........... 5-2
Óleo do motor e filtro de óleo do Unidades do visor, alterar..................... 5-3
motor................................................8-16 V
P Vela de ignição, verificação ................ 8-14
Painéis, remoção e instalação.............8-12 Velocímetro ........................................... 5-3
Partida ...................................................7-2 Visor de temperatura do líquido de
Partida no motor....................................7-2 arrefecimento..................................... 5-4
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro, Visor multifuncional............................... 5-5
verificação ........................................8-29 Y
Período de amaciamento do motor.......7-1 Yamaha e a preservação do meio
Pneus...................................................8-26 ambiente.......................................... 11-2
Precauções ao usar o Sistema
Stop&Start..........................................4-4
R
Recomendações para conduzir com
segurança...........................................1-6
Registro de dados, veículo..................11-2
Relógio ..................................................5-4
Rodas ..................................................8-28
Rolamentos da roda, verificação.........8-36
S
Sistema da chave inteligente,
localização de problemas ................8-42
Sistema de chave inteligente ................3-1
Sistema de corte do circuito da
ignição..............................................5-22
12-2
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
tr ein ado s, fac ili dad e, co ntr ole d e
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Q u a l i fi c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em
2020/01
contato com:
13 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - B3V
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 4 (QUATRO) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.
PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA.VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.
O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.
14-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
14-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
daYamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal, 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal da scooter (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;
14-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
ConcessionáriasYamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pelaYAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia daYAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo "Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento da Scooter", ou da ausência dos transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
cuidados básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as
14-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
constatados durante as revisões periódicas descritas A presente garantia se extingue:
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas 1. Pelo decurso do prazo de validade.
reclamações de scooters com mais de 10000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionáriasYAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água superior a 10 cm, tais como: ruas i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc., recomendações contidas no Manual do
evitando assim danos ao motor, não cobertos pela Proprietário, bem como das disposições constantes
garantia. do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.
14-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções Periódicas,
identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos invalida a garantia
do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como:
checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação; verificar o
nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado em
caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é gratuita (veja limite de tolerância abaixo), devendo o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e desde que não
ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro de
controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o
período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território
nacional.
ATENÇÃO:As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
Revisão de 1.000 km: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da
venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Revisão de 5.000 km: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data
da venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), referente ao tempo estabelecido pelo cupom de revisão, o
que ocorrer primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.
14-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)
14-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)
14-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)
14-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)
14-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - B3V
Informação de segurança
Leia este manual
Descrição
cuidadosamente antes
de conduzir o veículo.
Sistema da chave inteligente
Sistema Stop&Start
Funções e instrumentos
Pontos importantes
Manutenção periódica
Limpeza e armazenamento
160 ABS
Especificações
SCOOTER
Informações ao proprietário
Índice remissivo
Concessionárias Yamaha