Você está na página 1de 142

Informação de segurança

Leia este manual


Descrição
cuidadosamente antes
de conduzir o veículo.
Sistema da chave inteligente

Sistema Stop&Start

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso

Pontos importantes

Manutenção periódica

Limpeza e armazenamento
160 ABS
Especificações
SCOOTER
Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha

B3V-F8199-W0 Certificado de Garantia


UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

WAUW4820

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Introdução
WAU10114

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietário da NMAX 160, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia em design
e na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua NMAX 160. O Manual do
Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção e manutenção em sua scooter, como também indica como
proteger a si mesmo e os outros contra problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua scooter nas melhores condições
possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, podem haver pequenas diferenças entre
sua scooter e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário
Yamaha.
WWA12412

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia este manual cuidadosamente e completamente antes de conduzir esta scooter.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

B3V-F8199-W0
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações importantes no manual


WAU10134

Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre


perigos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de seguran-
ça seguidas por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.

*Especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.


UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações importantes no manual


WAUW4521

NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA
em: http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca

WAUW0012

NMAX 160
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2021 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1a. edição, julho 2020
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Índice
Informação de segurança ........... 1-1 Funções dos controles e Para sua segurança – inspeção
Outras recomendações para instrumentos................................ 5-1 antes do uso................................. 6-1
conduzir com segurança ...... 1-6 Luzes indicadoras e de
advertência .......................... 5-1 Pontos importantes sobre a
Descrição...................................... 2-1 Unidade do visor condução e operação.................. 7-1
Vista esquerda .......................... 2-1 multifuncional....................... 5-2 Período de amaciamento do
Vista direita................................ 2-2 Interruptores do guidão .......... 5-10 motor .................................... 7-1
Controles e instrumentos .......... 2-3 Manete do freio dianteiro ....... 5-12 Partida no motor ....................... 7-2
Manete do freio traseiro ......... 5-12 Partida....................................... 7-2
Sistema de chave inteligente ..... 3-1 ABS......................................... 5-12 Aceleração e desaceleração..... 7-3
Sistema de chave inteligente .... 3-1 Tampa do tanque de Freio .......................................... 7-3
Faixa de operação do sistema combustível........................ 5-14 Dicas para reduzir o consumo
da chave inteligente ............. 3-2 Combustível............................ 5-15 de combustível ..................... 7-4
Manuseando a chave Mangueira de dreno do Estacionamento ....................... 7-4
inteligente e as chaves tanque de combustível ...... 5-16
mecânicas ............................ 3-3 Catalisador ............................. 5-17 Manutenção periódica e
Chave inteligente....................... 3-5 Assento................................... 5-17 ajuste ............................................ 8-1
Substituição da bateria da Fixadores de capacete ........... 5-18 Kit de ferramentas..................... 8-2
chave inteligente................... 3-7 Compartimentos de Tabela de manutenção
Interruptor principal................... 3-8 armazenamento ................. 5-19 periódica para o sistema de
Tomada auxiliar ...................... 5-21 controle de emissões ........... 8-3
Sistema Stop&Start ..................... 4-1 Cavalete lateral ....................... 5-22 Manutenção geral e tabela de
Sistema Stop&Start................... 4-1 Sistema de corte do circuito lubrificação ........................... 8-5
Funcionamento do Sistema da ignição .......................... 5-22 Remoção e instalação dos
Stop&Start ............................ 4-2 painéis ................................ 8-12
Verificação da vela de
ignição ................................ 8-14
Óleo do motor e filtro de óleo
do motor............................. 8-16
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Índice
Óleo da transmissão final ....... 8-19 Verificação do garfo Yamaha e a preservação do
Líquido de arrefecimento ........ 8-20 dianteiro ..............................8-34 meio ambiente.................... 11-2
Filtro de ar e elementos do Verificação da direção.............8-35 Óleo de motor
filtro de ar da caixa da Verificação dos rolamentos da YAMALUBE® ...................... 11-5
correia em V ....................... 8-22 roda.....................................8-36
Verificação da folga da Bateria .....................................8-36 Índice remissivo......................... 12-1
manopla do acelerador ...... 8-26 Substituição dos fusíveis.........8-38
Folga das válvulas................... 8-26 Luzes do veículo......................8-39 CONCESSIONÁRIAS
Pneus ...................................... 8-26 Substituição da lâmpada do AUTORIZADAS YAMAHA .......... 13-1
Rodas de liga leve................... 8-28 pisca dianteiro ....................8-40
Verificação da folga dos Substituição da lâmpada do CERTIFICADO DE GARANTIA... 14-1
manetes dos freios pisca traseiro ......................8-40
dianteiro e traseiro.............. 8-29 Localização de problemas ......8-42
Verificação das pastilhas dos Tabela de localização de
freios dianteiro e traseiro.... 8-29 problemas ...........................8-45
Verificação do nível do fluido Modo de emergência .............8-47
de freio ............................... 8-30
Troca do fluido de freio........... 8-32 Limpeza e armazenamento da
Verificação da correia em V .... 8-32 scooter ..........................................9-1
Verificação e lubrificação dos Cuidados cor fosca ...................9-1
cabos.................................. 8-32 Cuidado .....................................9-1
Verificação e lubrificação da Armazenamento ........................9-4
manopla e cabo do
acelerador .......................... 8-33 Especificações ...........................10-1
Lubrificação dos manetes de
freio dianteiro e traseiro ..... 8-33 Informações ao proprietário .....11-1
Verificação e lubrificação do Números de identificação .......11-1
cavalete central e lateral..... 8-34 Registro de dados do
veículo.................................11-2
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
WAUW4630  Obter serviço de um profissional  Esta scooter é projetada para levar
técnico como indicado neste Ma- o condutor e um passageiro.
Seja um Proprietário Responsável nual do Proprietário e/ou quando  A falha dos motoristas em detectar
Como proprietário do veículo, você é necessário, verificar as condições e reconhecer scooters no trânsito
responsável pela segurança e o funcio- mecânicas. é a principal causa de acidentes
namento adequado da sua scooter.  Nunca pilote a scooter sem o devi- entre automóveis e scooters. Mui-
Scooters são veículos de duas rodas. do treinamento ou instrução. Faça tos acidentes foram causados por
Sua utilização e operação seguras de- um treinamento. Iniciantes devem um motorista de automóvel que
pendem do uso de técnicas adequadas receber treinamento de um instru- não viu a scooter. Tornar-se visível
de condução, bem como da experiên- tor certificado. Entre em contato parece ser bastante eficiente na
cia do condutor. Cada condutor deve com um concessionário autoriza- redução do risco deste tipo de aci-
conhecer as seguintes exigências antes do de scooter para saber mais so- dente.
de conduzir esta scooter. bre os curso de treinamento Portanto:
Ele ou ela deve: próximos a você. • Use uma jaqueta com cores vi-
 Obter instruções completas de vas.
uma fonte competente sobre to- • Redobre a atenção quando se
Conduzir com segurança
dos os aspectos de operação da aproximar e atravessar cruza-
Sempre faça inspeções pré-operação
scooter. mentos, já que estes são os lu-
cada vez que utilizar o veículo, para cer-
 Observar as advertências e exi- gares mais prováveis para
tificar-se que está em condições segu-
gências de manutenção no Manu- ocorrer acidentes com scooter.
ras de funcionamento. A falha em
al do Proprietário. • Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veículo em
 Obter treinamento qualificado so- tas possam vê-lo. Evite trafegar
condições adequadas aumenta a pos-
bre técnicas seguras e adequadas no ponto cego de outro moto-
sibilidade de um acidente ou danos ao
de condução. rista.
equipamento. Consulte a página 6-1
para verificar a lista de inspeção antes
do uso.
1-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
• Nunca conduza uma scooter completamente familiarizado  A postura do condutor e do passa-
sem o devido conhecimento. com a scooter e todos os seus geiro é importante para o controle
Entre em contato com um con- controles. adequado.
cessionário autorizado de scoo-  Diversos acidentes foram causa- • O condutor deve manter as
ter para informar-se sobre a dos por erro do condutor da scoo- duas mãos no guidão e os dois
manutenção básica da scooter. ter. Um erro comum cometido pés no estribo durante a condu-
Certo tipo de manutenção pode pelo condutor é fazer uma curva ção, para manter o controle da
ser apenas realizado por uma muito aberta em decorrência do scooter.
pessoa certificada. excesso de velocidade ou fazer • O passageiro deve sempre se-
 Diversos acidentes envolvem con- uma curva muito fechada (ângulo gurar no condutor, na alça do
dutores inexperientes. Na verda- de inclinação insuficiente para a assento ou barra, se equipado,
de, vários condutores que se velocidade). com as duas mãos e manter os
envolveram em acidentes nem se- • Sempre obedeça os limites de dois pés no estribo do passa-
quer possuíam carteira de habilita- velocidade e nunca trafegue geiro. Nunca leve um passagei-
ção. mais rápido do que as condi- ro a menos que ele ou ela
• Esteja certo de que está qualifi- ções lhe permitem. possam colocar firmemente os
cado e apenas empreste sua • Sempre sinalize antes de qual- pés no estribo do passageiro.
scooter a outros condutores quer mudança de direção ou  Nunca conduza sob o efeito de ál-
qualificados. mudança de faixa. Certifique-se cool ou outras drogas.
• Conheça suas habilidades e li- que os outros motoristas pos-  Esta scooter foi projetada apenas
mites. Ficar dentro de seus limi- sam vê-lo. para uso na estrada. Não é ade-
tes pode ajudar a evitar um quada para uso fora da estrada.
acidente.
• Recomendamos que você trei-
ne conduzir sua scooter onde
não haja trânsito, até que esteja

1-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
Equipamentos de Proteção escape ficam muito quentes du- sintoma de envenenamento por monó-
A maioria das mortes por acidentes rante ou após a condução e po- xido de carbono, deixe a área imediata-
com scooter resulta de ferimentos na dem provocar queimaduras. mente, respire ar fresco e PROCURE
cabeça. O uso de um capacete é fator  O passageiro também deve obser- TRATAMENTO MÉDICO.
crucial na prevenção ou redução de fe- var as precauções acima.  Não deixe o motor funcionando
rimentos na cabeça. em áreas fechadas. Mesmo utili-
 Sempre use um capacete aprova- zando ventilador ou abrindo as ja-
Evite Envenenamento por Monóxido
do por um órgão competente. nelas e portas, o monóxido de
de Carbono
 Utilize uma viseira ou óculos. O carbono pode rapidamente alcan-
Todo escapamento do motor contém
vento nos olhos desprotegidos çar níveis perigosos.
monóxido de carbono, um gás mortal.
pode prejudicar a visão, o que  Não deixe o motor em funciona-
Respirar monóxido de carbono pode
pode atrapalhar a visualização de mento em áreas mal ventiladas ou
causar dores de cabeça, tontura, sono-
uma situação de perigo. parcialmente fechadas como ce-
lência, náusea, perturbação e por fim
 Vestir uma jaqueta, botas, calça, leiros, garagens ou estacionamen-
morte.
luvas, etc., é eficiente na preven- tos.
Monóxido de Carbono é um gás inco-
ção ou redução de ferimentos em  Não deixe o motor em funciona-
lor, inodoro, insípido, que pode estar
geral. mento ao ar livre onde os gases de
presente, mesmo que não veja ou não
 Nunca vista roupas largas, pois escape possam penetrar em edifí-
sinta o cheiro procedente do escape do
elas podem prender nas alavan- cios através de janelas ou portas
motor. Pode-se acumular em um tem-
cas de controle ou rodas e provo- abertas.
po muito curto níveis mortais de monó-
car ferimentos ou um acidente.
xido de carbono que podem
 Sempre vista roupas protetoras
enfraquecê-lo e impedir que se salve. Carga
que cubram suas pernas, tornoze-
Do mesmo modo, monóxido de carbo- Acrescentar acessórios ou bagagens
los e pés. O motor e o sistema de
no também pode ficar armazenado por em sua scooter pode ter um efeito ad-
horas ou dias em áreas fechadas ou verso na estabilidade e manuseio, caso
pouco ventiladas. Se sentir qualquer a distribuição do peso do veículo seja
1-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
alterada. Para evitar a possibilidade de possíveis do centro do veículo, e las ou barracas, podem criar
acidente, tenha extremo cuidado ao certifique-se de distribuir o peso instabilidade na condução ou
acrescentar bagagens ou acessórios da maneira mais nivelada possível diminuir a resposta da direção.
em sua scooter. Tenha cuidado extra em ambos os lados da scooter,  Este veículo não foi projetado
quando conduzir uma scooter que te- para minimizar o desequilíbrio ou para puxar semi-reboque ou re-
nha bagagens ou acessórios adicio- instabilidade. boque, ou acoplar sidecar. A
nais. Aqui, junto com as informações  O deslocamento dos pesos pode instalação destes acessórios
sobre acessórios, há algumas diretrizes ocasionar um desequilíbrio repen- causa danos à estrutura do veí-
gerais para seguir quando adicionar tino. Certifique-se que os acessó- culo, além de prejudicar a sua
carga na sua scooter: rios e as bagagens estão condução.
O peso total do condutor, passageiro, firmemente presos à scooter antes  Capacidade máxima de tração
acessórios e carga não deve exceder o de conduzi-la. Verifique frequente- (CMT): Zero.
limite máximo de carga. A condução mente os suportes dos acessórios
de um veículo sobrecarregado pode e os bagageiros.
Acessórios Genuínos Yamaha
causar um acidente. • Ajuste a suspensão adequada-
Escolher acessórios para o seu veículo
mente para a carga (apenas
é uma importante decisão. Acessórios
Carga máxima: modelos com suspensão ajus-
genuínos Yamaha, que estão disponí-
166 kg tável) e verifique a condição e
veis somente em um concessionário
pressão dos pneus.
Yamaha, foram projetados, testados e
• Nunca acople nenhum item
Quando carregar dentro desse limite de aprovados pela Yamaha para utilização
grande ou pesado ao guidão,
peso, lembre-se do seguinte: no seu veículo.
garfo dianteiro ou para-lama.
 O peso da bagagem e acessório Muitas empresas, que não tem cone-
Esses itens, incluindo cargas
deve ser mantido o mais baixo e xão com a Yamaha fabricam peças e
como sacos de dormir, mochi-
próximo possível da scooter. Posi- acessórios ou oferecem outras modifi-
cione os itens mais pesados de cações para os veículos da Yamaha. A
maneira segura e mais próximos Yamaha não pode testar todos os aces-
1-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
sórios que estas empresas produzem. acidente ou morte. Você é o responsá- dos ao guidão ou à área do gar-
Portanto, a Yamaha não pode nem en- vel por ferimentos causados devido a fo dianteiro, devem ser o mais
dossar, nem recomendar o uso de mudanças no veículo. leve e menor possível.
acessórios que não são vendidos pela Lembre-se das seguintes recomenda- • Acessórios pesados ou grandes
Yamaha ou modificações que não são ções, bem como das oferecidas em podem afetar seriamente a es-
recomendadas pela Yamaha, mesmo “Carga” quando montar acessórios. tabilidade da scooter em razão
que o acessório for vendido ou instala-  Nunca instale acessórios ou trans- dos efeitos aerodinâmicos. O
do em um concessionário. porte cargas que possam prejudi- vento pode tentar levantar a
car o desempenho de sua scooter. scooter ou esta pode se tornar
Cuidadosamente, inspecione o instável em ventos desfavorá-
Peças, acessórios e modificações
acessório antes de usá-lo para ga- veis. Esses acessórios também
não originais
rantir que ele não reduza, de forma podem causar instabilidade
Mesmo que alguns produtos não origi-
alguma, o espaço livre do chão ou quando for ultrapassar ou for ul-
nais possam ter um desenho e uma
de curva, limite o percurso da sus- trapassado por veículos gran-
qualidade semelhantes aos acessórios
pensão, o percurso do guidão, o des.
genuínos Yamaha, é importante reco-
funcionamento do controle ou • Alguns acessórios podem tirar o
nhecer que esses acessórios ou modifi-
mesmo obstrua as luzes ou refle- condutor de sua posição nor-
cações não originais não são
tores. mal de condução. Esta posição
adequados devido ao potencial risco
• Os acessórios encaixados no inadequada limita a liberdade
de acidentes à você ou a outros. A ins-
guidão ou na área do garfo de movimento do condutor e
talação de produtos não originais ou
dianteiro podem criar instabili- pode limitar a capacidade de
outras modificações feitas no seu veí-
dade em razão da distribuição controle, portanto, tais acessó-
culo que mude o projeto ou as caracte-
inadequada do peso ou altera- rios não são recomendados.
rísticas de condução pode colocar
ções na aerodinâmica. Caso  Tenha cuidado ao adicionar aces-
você e outros em grande risco de sério
acessórios sejam acrescenta- sórios elétricos. Caso os acessó-
rios elétricos ultrapassem a

1-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
capacidade do sistema elétrico da  Coloque a roda dianteira de forma WAU57600
scooter pode haver uma falha elé- reta no trailer ou na caçamba do Outras recomendações para
trica, causando uma perda perigo- caminhão, e prenda na grade para conduzir com segurança
sa de luzes ou de potência do evitar movimento.  Certifique-se de sinalizar clara-
motor.  Amarre a scooter com cintas ou mente ao fazer curvas.
correias, fixadas nas partes sóli-  A frenagem pode ser extrema-
das da scooter como o chassi ou mente difícil em uma pista molha-
Pneus e aros não originais
no garfo dianteiro (e não, por da. Evite frenagens bruscas, pois a
Os pneus e aros que vem em sua scoo-
exemplo, nas peças de borracha scooter pode derrapar. Acione
ter foram projetados para combinar a
como guidões ou piscas, ou nas lentamente os freios ao parar em
capacidade de desempenho e propor-
peças que possam quebrar). Es- uma superfície molhada.
cionar a melhor combinação de dire-
ção, frenagem e conforto. Outros
colha o local para fixação das cin-  Reduza a velocidade ao aproxi-
tas cuidadosamente para que a mar-se de uma esquina ou curva.
pneus, aros, tamanhos e combinações
cinta não raspe nas superfícies Depois de ter concluído a curva,
podem não ser apropriados. Consulte a
pintadas durante o transporte. acelere lentamente.
página 8-26 para especificações do
 A suspensão deve ser comprimida  Tenha cuidado ao passar por car-
pneu e informações adicionais ao tro-
com as cintas, se possível, assim a ros estacionados. Um motorista
car os pneus.
scooter não irá balançar excessi- pode não vê-lo e abrir uma porta
vamente durante o transporte. no seu caminho.
Transporte da Scooter  Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
Certifique-se de observar as seguintes lhos dos bondes, as chapas metá-
instruções antes de transportar a scoo- licas em obras rodoviárias e as
ter em outro veículo. tampas de bueiros tornam-se ex-
 Retire da scooter todos os itens tremamente escorregadias quan-
soltos. do molhadas. Reduza a
velocidade e atravesse com cuida-

1-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informação de segurança
do. Mantenha a scooter na verti-
cal, caso contrário ela pode
deslizar embaixo de você.
 As guarnições ou as pastilhas de
freio podem molhar durante a la-
vagem da scooter. Depois de lavar
a scooter, verifique os freios antes
de conduzir o veículo.
 Use sempre capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas na panturrilha e no
tornozelo para que não esvoacem)
e uma jaqueta com cores vivas.
 Não transporte muita bagagem na
scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
corda forte para fixar a bagagem
no porta-bagagem (caso este veí-
culo esteja equipado com um por-
ta-bagagem). Uma carga solta
afeta a estabilidade da scooter e
pode desviar sua atenção da es-
trada. (Consulte a página 1-3.)

1-7
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Descrição
WAU10411
Vista esquerda

1. Compartimento de armazenamento A (página 5-19) 6. Elemento do filtro de ar (página 8-22)


2. Tomada (página 5-21) 7. Tampa de abastecimento do óleo da transmissão final (pági-
3. Tampa do tanque de combustível (página 5-14) na 8-19)
4. Kit de ferramentas (página 8-2) 8. Parafuso de dreno do óleo da transmissão final (página 8-19)
5. Compartimento de armazenamento traseiro (página 5-19) 9. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página
8-22)
2-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Descrição
WAU10421
Vista direita

1. Luz da lanterna/freio 6. Reservatório do líquido de arrefecimento (página 8-20)


2. Bateria (página 8-36) 7. Vela de ignição (página 8-14)
3. Compartimento de armazenamento B (página 5-19) 8. Parafuso de dreno do óleo do motor A (página 8-16)
4. Caixa de fusíveis (página 8-38) 9. Parafuso de dreno do óleo do motor B (página 8-16)
5. Farol (página 8-39) 10.Tampa de abastecimento do óleo do motor (página 8-16)

2-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos

1. Manete do freio traseiro (página 5-12) 6. Interruptores do guidão direito (página 5-10)
2. Interruptores do guidão esquerdo (página 5-10) 7. Manete do freio dianteiro (página 5-12)
3. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 8-30) 8. Manopla do acelerador (página 8-26)
4. Visor multifuncional (página 5-2) 9. Interruptor principal (página 3-8)
5. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 8-30)

2-3
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


WAU76444  Caso você tenha qualquer dis-
Sistema de chave inteligente positivo médico elétrico, con-
O sistema de chave inteligente permite sulte um médico ou o fabricante
que o veículo seja operado sem a utili- do dispositivo antes de utilizar o
zação da chave mecânica. Além disso, veículo.
há uma função de retorno de resposta
que auxilia na localização do veículo es-
tacionado. (Consulte a página 3-6.)

1. Interruptor principal
2. Botão do interruptor principal

WWA14704

ADVERTÊNCIA
 Mantenha marca-passo ou des-
fibriladores cardíacos, assim 1. Antena montada no veículo
como outros dispositivos médi-
WCA24080
1. Chave inteligente cos elétricos longe da antena do
ATENÇÃO
2. Botão da chave inteligente sistema da chave inteligente
(veja ilustração). O sistema da chave inteligente utiliza
 Ondas de rádio transmitidos ondas de baixa frequência. O siste-
pela antena podem afetar o fun- ma da chave inteligente pode não
cionamento de tais dispositivos funcionar nas seguintes situações.
quando estão próximos.  A chave inteligente é colocada
em um local exposto a ondas de
rádio de alta frequência ou a ou-
tros ruídos eletromagnéticos
3-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


 Existem equipamentos próxi- WAU76453
mos emitindo ondas de rádio de NOTA Faixa de operação do sistema
alta frequência (TV ou torres de Para preservar a bateria do veículo, o da chave inteligente
rádio, estação de força, emisso- sistema de chave inteligente desliga A faixa de operação aproximada do sis-
ras de rádio, aeroportos, etc.) aproximadamente 9 dias após o veículo tema da chave inteligente é mostrada
 Você está carregando ou utili- ser utilizado pela última vez (a função abaixo.
zando equipamento de comuni- de retorno de resposta fica desabilita-
cação como rádios ou celulares da). Nesta situação, simplesmente
próximo à chave inteligente pressione o botão do interruptor princi-
 A chave inteligente está em con- pal para reativar o sistema da chave in-
tato ou coberto por um objeto teligente.
metálico
 Outros veículos equipados com
sistema de chave inteligente es-
tiverem próximos
Em tais situações, mova a chave inte-
ligente para outro local e execute a
operação novamente. Se continuar
não funcionando, utilize a chave me-
cânica para realizar a operação em
modo de emergência. (Consulte a pá-
gina 8-47.)

3-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


Se a chave inteligente estiver desligada, WAUN2460 WWA17952
o veículo não irá reconhecer a chave in- Manuseando a chave inteli- ADVERTÊNCIA
teligente mesmo se estiver dentro da gente e as chaves mecânicas  A chave inteligente deve ser le-
faixa de operação. Se a bateria da cha- vada consigo. Não a guarde no
ve inteligente estiver descarregada, a veículo.
chave inteligente pode não funcionar ou  Quando a chave inteligente esti-
a faixa de operação pode se tornar bem ver dentro da faixa de operação,
menor. exerça o devido cuidado porque
outras pessoas que não levam a
NOTA chave inteligente podem ligar o
 Não coloque a chave inteligente motor e operar o veículo.
no compartimento de armazena-
mento. 1. Chave inteligente
Incluídas no veículo estão uma chave
 Sempre carregue a chave inteli- 2. Chave mecânica
inteligente, duas chaves mecânicas e
gente com você. um cartão com número de identifica-
 Desligue a chave inteligente ao ção. Mantenha uma chave mecânica e
deixar o veículo. o cartão com número de identificação
em um local seguro, separado do veí-
culo.
Se a bateria do veículo descarregar, a
chave mecânica pode ser usada para
abrir o assento para carregar ou substi-
tuir a bateria. Portanto, é recomendado
1. Cartão do número de identificação que você carregue uma chave mecâni-
ca junto com a chave inteligente.

3-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


Se ambas a chave inteligente e o núme-  Não submergir a chave inteli-
ro de identificação do sistema da chave gente em água ou outros líqui- NOTA
inteligente forem perdidos ou danifica- dos.  A vida útil da bateria da chave inte-
dos, todo o sistema da chave inteligen-  Não coloque objetos pesados ligente é de aproximadamente
te precisará ser substituído. Para sob a chave inteligente. dois anos, mas isso pode variar de
prevenir isso, é recomendado que você  Não deixe a chave inteligente acordo com as condições de fun-
anote o número de identificação em em locais com exposição direta cionamento.
caso do cartão de identificação ser a luz solar, altas temperaturas  Substitua a bateria da chave inteli-
perdido. ou muita umidade. gente quando o indicador do sis-
WCA21573  Não corte ou tente modificar a tema da chave inteligente piscar
ATENÇÃO chave inteligente. por 20 segundos quando o veículo
A chave inteligente possui compo-  Mantenha a chave inteligente for ligado, ou quando a luz indica-
nentes eletrônicos de precisão. Ob- longe de campos e objetos mag- dora da chave inteligente acender
serve as seguintes precauções para néticos, tais como chaveiros, quando o botão da chave for pres-
prevenir possível mau-funcionamen- TVs, e computadores. sionado. (Consulte a página 3-7.)
to ou dano.  Mantenha a chave inteligente Após trocar a bateria da chave in-
 Não colocar ou armazenar a longe de equipamentos médi- teligente, se o sistema da chave
chave inteligente em um com- cos elétricos. inteligente continuar a não funcio-
partimento de armazenamento.  Não deixe que óleos, materiais nar, verifique a bateria do veículo e
A chave inteligente pode ser da- de polimento, combustível, ou então solicite a um concessionário
nificada por vibrações de estra- qualquer outro produto químico Yamaha para verificar o veículo.
da ou calor excessivo. entre em contato com a chave  Se a chave inteligente receber
 Não derrube, dobre, ou sujeite a inteligente. O corpo da chave in- continuamente ondas de rádio, a
chave inteligente a fortes impac- teligente pode descolorir ou ra- bateria da chave inteligente irá
tos. char. descarregar rapidamente. (Por
exemplo, quando a chave for colo-

3-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


cada próximo a equipamentos elé- WAU76473 Para ligar ou desligar a chave inteli-
tricos como televisões, rádios ou Chave inteligente gente
computadores.) Pressione o botão da chave inteligente
 Você pode registrar até seis cha- por aproximadamente 1 segundo para
ves inteligentes para o mesmo ve- ligar ou desligar a chave inteligente.
ículo. Consulte um concessionário Quando a chave inteligente é desligada,
Yamaha a respeito de chaves re- o veículo não pode ser conduzido, mes-
serva. mo que a chave inteligente esteja den-
 Se a chave inteligente for perdida, tro da faixa de operação. Para conduzir
entre em contato com um conces- o veículo, ligue a chave inteligente e tra-
sionário Yamaha imediatamente ga-a para dentro da faixa de operação.
1. Luz indicadora da chave inteligente
para prevenir que o veículo seja
2. Botão da chave inteligente
furtado, etc.
Para verificar se a chave inteligente
WWA17952
está ligada ou desligada
ADVERTÊNCIA Pressione o botão da chave inteligente
 A chave inteligente deve ser le- para confirmar a condição de funciona-
vada consigo. Não a guarde no mento atual da chave inteligente.
veículo. Se a luz indicadora da chave inteligen-
 Quando a chave inteligente esti- te:
ver dentro da faixa de operação,  Der uma piscada curta (0,1 segun-
exerça o devido cuidado porque do): A chave inteligente está liga-
outras pessoas que não levam a da.
chave inteligente podem ligar o  Der uma piscada longa (0,5 segun-
motor e operar o veículo. do): A chave inteligente está desli-
gada.

3-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


Função de resposta remota Como o sistema da chave inteligente  Soar duas vezes: O alarme
Pressione o botão da chave inteligente utiliza ondas de baixa frequência, a fai- está desligado.
para acionar a função de retorno de xa de operação pode ser afetada pelo  Soar uma vez: O alarme
resposta. O alarme irá soar duas vezes ambiente ao redor. está ligado.
e todas as luzes de sinalização irão pis-
car duas vezes. Esta função é conve-
Para ligar ou desligar a função de re-
niente para localizar seu veículo em um
torno de resposta
estacionamento ou em outras áreas.
O alarme que toca quando a função de
retorno de resposta é acionada, pode
Faixa de operação da função de re- ser ligado ou desligado de acordo com
torno de resposta o seguinte procedimento.
A faixa de operação aproximada da 1. Ligue a chave inteligente e tra-
função de retorno de resposta é confor- ga-a para dentro da faixa de
me mostrado. operação.
2. Gire o interruptor principal para
“OFF”, e então pressione o bo-
tão do interruptor principal uma
vez.
3. Dentro de 9 segundos pressio-
nando o botão, pressione e se-
gure o botão novamente por 5
segundos.
4. Quando o alarme soar, o ajuste
estará completo.
Se o alarme:

3-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


WAUW4811 WWA14724  Não aplique força excessiva na
Substituição da bateria da ADVERTÊNCIA chave inteligente ao substituir a
chave inteligente  A bateria e outras peças removí- bateria.
Substitua a bateria nas seguintes situa- veis podem causar ferimentos  Certifique-se de que a bateria
ções. se forem engolidos. Mantenha a está instalada corretamente.
 A luz indicadora da chave inteli- bateria e outras peças removí- Confirme a direção do lado posi-
gente pisca por cerca de 20 se- veis longe de crianças. tivo “+” da bateria.
gundos, quando o veículo for  Não exponha a bateria direta-
ligado. mente à luz solar ou outras fon-
 A função do retorno de resposta Para substituir a bateria da chave in-
tes de calor.
não funciona quando o botão da teligente
chave inteligente é pressionado. WCA15785 1. Abra a caixa da chave inteligen-
ATENÇÃO te, como mostrado.

 Utilize um pano ao abrir a chave


inteligente com uma chave de
fenda. O contato direto com ob-
jetos sólidos pode danificar ou
riscar a chave.
 Tome precauções para evitar
que o retentor impermeável seja
1. Luz indicadora do sistema da chave danificado ou contaminado por
inteligente “ ” sujeira.
 Não toque nos circuitos inter-
nos e terminais. Isto pode resul-
tar em mau funcionamento.
2. Retire a bateria.
3-7
UB3VW0W0.book Page 8 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


WAUN2100
Interruptor principal

1. Bateria

4. Feche gentilmente a caixa da


chave inteligente.

1. Botão do interruptor principal

1. Bateria

NOTA
Descarte a bateria retirada de acordo
com as regulamentações locais.

3. Instale uma nova bateria, como


mostrado. Verifique a polaridade
da bateria. 1. Luz indicadora do sistema da chave
inteligente “ ”
Bateria especificada: O interruptor principal é usado para
CR2032 desligar o veículo, travar e destravar a
direção, e abrir o assento. Após pres-

3-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


sionar o botão do interruptor principal (e inteligente irá piscar. Se isso ocorrer, Para ligar o veículo
confirmar que a chave inteligente foi li- aguarde até que a luz indicadora pare 1. Ligue a chave inteligente e tra-
gada), o interruptor principal pode ser li- de piscar, e então acione o interruptor ga-a para dentro da faixa de
gado enquanto a luz indicadora do principal. operação.
sistema da chave inteligente estiver 2. Pressione o botão do interruptor
acesa (aproximadamente 4 segundos). As posições do interruptor principal es- principal e a luz indicadora da
WWA18720 tão descritas abaixo. chave inteligente irá acender por
ADVERTÊNCIA aproximadamente 4 segundos.
Nunca gire o interruptor principal WAU76501 3. Enquanto a luz indicadora do
para “OFF”, “ ”, ou “OPEN” enquan- ON (ligado) sistema da chave inteligente es-
to o veículo está em movimento. tiver acesa, gire o interruptor
Caso contrário, os sistemas elétricos principal para “ON”. Todas as
serão desligados, o que pode resul- luzes dos piscas irão piscar
tar em perda de controle ou um aci- duas vezes e o veículo será liga-
dente. do.

NOTA
NOTA  Se a tensão da bateria do veículo
Não empurrrar o botão do interruptor estiver baixa, as luzes dos piscas
1. Pressionar.
principal repetidamente ou girar o inter- não irão piscar.
2. Girar.
ruptor principal para trás e para frente  Consulte “Modo de emergência”
excessivamente (além da utilização Todos os circuitos elétricos estão liga- na página 8-47 para informação
normal). Para proteger o interruptor dos e pode-se dar a partida no motor. sobre como ligar o veículo sem a
principal de danos, o sistema da chave chave inteligente.
inteligente será desabilitado tempora-
riamente, e a luz indicadora da chave

3-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


WAU76510 1. Com a chave inteligente ligada e
OFF (desligado) NOTA dentro da faixa de operação,
Quando o interruptor principal é girado pressione o botão do interruptor
para “OFF” mas a chave inteligente não principal.
pode ser confirmada (a chave inteligen- 2. Enquanto a luz indicadora do
te está fora da faixa de operação ou foi sistema da chave inteligente es-
desligada), o alarme irá soar por 3 se- tiver acesa, gire o interruptor
gundos e a luz indicadora do sistema principal para “OPEN”.
da chave inteligente irá piscar por 30
segundos.
1. Girar.
 Durante esses 30 segundos, o in-
terruptor principal pode ser acio-
Todos os sistemas elétricos estão des- nado livremente.
ligados.  Após 30 segundos, o veículo irá
desligar automaticamente.
Para desligar o veículo  Para desligar o veículo imediata-
1. Com a chave inteligente ligada e mente, pressione o botão do inter-
dentro da faixa de operação, ruptor principal quatro vezes em 1. Pressionar.
gire o interruptor principal para um intervalo de 2 segundos. 2. Girar.
“OFF”.
2. As luzes dos piscas irão piscar
uma vez e o veículo é desligado. WAU76533
OPEN (abrir)
A capa do tanque de combustível e o
assento podem ser abertos.

3-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


Para abrir a capa do tanque de com- Para abrir o assento Lembrete para posição aberta
bustível Para evitar que você acidentalmente
deixe o veículo destravado, deixando o
interruptor principal na posição
“OPEN”, o sistema da chave inteligente
emite um alarme nas seguintes condi-
ções.
 Quando o interruptor principal for
deixado na posição aberta por 3
minutos
1. Botão “SEAT”
 Se a chave inteligente for desliga-
1. Botão “FUEL”
Pressione o botão “SEAT”, e então le- da enquanto o interruptor principal
Pressione o botão “FUEL” para abrir a vante a parte traseira do assento. estiver na posição aberta
capa do tanque de combustível. Para fechar o assento, pressione-o  Se você se afastar da faixa de
Após reabastecer, pressione a capa do para baixo para travá-lo na posição. operação do sistema da chave in-
tanque de combustível até fechar. teligente com o interruptor princi-
NOTA pal na posição aberta
NOTA  Certifique-se que o assento está Se o alarme soar após 3 minutos, gire o
Consulte a página 5-14 para os proce- devidamente fechado antes de dar interruptor principal para “OFF” ou “ ”.
dimentos de remoção e instalação da a partida. Se o alarme soar porque a chave inteli-
tampa do tanque de combustível.  O assento também pode ser aber- gente foi desligada ou foi movida para
to com a chave mecânica. (Con- fora da faixa de operação, ligue a chave
sulte a página 5-19.) inteligente e ande até a faixa de opera-
ção.

3-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema de chave inteligente


2. Com a chave inteligente ligada e 1. Com a chave inteligente ligada e
NOTA dentro da faixa de operação, dentro da faixa de operação,
 O alarme irá desligar após 1 minu- pressione o botão do interruptor pressione o botão do interruptor
to. principal. principal.
3. Enquanto a luz indicadora da 2. Enquanto a luz do sistema da
chave inteligente estiver acesa, chave inteligente estiver acesa,
WAU76521
“ ” (travado) pressione e gire o interruptor pressione e gire o interruptor
principal para “ ”. principal para a posição deseja-
da.
NOTA
Se a direção não travar, tente girar o
guidão levemente de volta para o lado
direito.

Para destravar a direção

1. Pressionar.
2. Girar.

A direção está travada e todos os siste-


mas elétricos estão desligados.

Para travar a direção


1. Gire o guidão totalmente para o
lado esquerdo. 1. Pressionar.
2. Girar.

3-12
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema Stop&Start
WAU76825 WCA23961  Solicite a um concessionário
Sistema Stop&Start ATENÇÃO Yamaha para verificar a bateria
Ao estacionar o veículo ou se afastar nos intervalos especificados na ta-
dele, certifique-se de desligar o inter- bela de manutenção periódica.
ruptor principal. Se o Sistema
Stop&Start for deixado ligado, a bate-
ria pode descarregar e pode não ser
possível reiniciar o motor devido a
carga insuficiente na bateria.

1. Luz indicadora do Sistema


Stop&Start “ A ” NOTA
 Embora o motor normalmente
O Sistema Stop&Start para o motor au- pare no mesmo momento em que
tomaticamente quando o veículo é pa- o veículo é parado, pode levar um
rado, para prevenir ruídos, controle de tempo até que o motor pare ao
emissões, e reduzir o consumo de conduzir o veículo a uma velocida-
combustível. de abaixo de 10 km/h, como em
Quando o condutor gira a manopla do um trânsito intenso.
acelerador levemente, o motor irá reini-  Se você achar que a tensão da ba-
ciar automaticamente e o veículo co- teria diminuiu porque o motor não
meçará a se mover. pode ser iniciado usando o inter-
ruptor de partida ou por outro mo-
tivo, não ligue o Sistema
Stop&Start.

4-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema Stop&Start
WAU76671
Funcionamento do Sistema
Stop&Start

WAU76687
Ativando o Sistema Stop&Start
1. Ligue o interruptor principal.

1. Ligado
3. O Sistema Stop&Start é ativado
e a luz indicadora acende quan- 4. Para desligar o Sistema
do as seguintes condições são Stop&Start, posicione o inter-
atendidas: ruptor do Sistema Stop&Start
 O interruptor do Sistema em “ A ”.
Stop&Start está posiciona-
do em “ A ”.
2. Posicione o interruptor do Siste-  Após o motor aquecer, o
ma Stop&Start em “ A ”. motor foi deixado em mar-
cha lenta por um certo perí-
odo.
 O veículo foi conduzido em
uma velocidade de 10 km/h
ou superior.

4-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema Stop&Start

NOTA
 Para preservar a bateria, o Siste-
ma Stop&Start pode não ser ativa-
do.
 Se o Sistema Stop&Start não ati-
var, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar a bateria.

1. Ligado 1. Piscando
WAU76832 2. Piscando 2. Desligado
Parada do motor
O motor irá parar automaticamente WWA18731
WAU76704
quando as seguintes condições forem Reiniciando o motor ADVERTÊNCIA
atendidas: Se a manopla do acelerador for girada Não gire a manopla do acelerador ra-
 O interruptor do Sistema enquanto a luz indicadora do Sistema pidamente quando o Sistema
Stop&Start está posicionado Stop&Start estiver piscando, o motor Stop&Start estiver ativado e o motor
em “ A ”. irá reiniciar automaticamente e a luz in- estiver parado. Caso contrário, o veí-
 A luz indicadora “ A ” no visor dicadora “ A ” irá parar de piscar. culo pode se mover inesperadamen-
multifuncional estiver acesa. te após o motor reiniciar.
 O veículo está parado com a ma-
nopla do acelerador totalmente fe-
chada.
Neste momento, a luz indicadora “ A ”
começará a piscar para indicar que no
momento o motor está parado pelo Sis-
tema Stop&Start.
4-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema Stop&Start
WWA18741 quanto o Sistema Stop&Start for dei-
ADVERTÊNCIA xado ligado, o motor pode dar partida
Ao andar enquanto empurra o veícu- e o veículo pode se movimentar se a
lo, certifique-se de desligar o inter- manopla do acelerador for girada aci-
ruptor principal. Caso empurre o dentalmente.
veículo enquanto o Sistema
Stop&Start estiver ligado, o motor
pode dar partida e o veículo pode se
movimentar se a manopla do acelera-
dor for girada acidentalmente.
NOTA
 Quando o cavalete lateral é abai-
xado, o Sistema Stop&Start é de-
sativado.
 Se o Sistema Stop&Start não fun-
cionar corretamente, solicite a um
concessionário Yamaha para veri-
ficar o veículo. WWA18771

ADVERTÊNCIA
 Ao deixar o veículo, certifique-
WAU76711
Precauções ao usar o Sistema
WWA18751 se de desligar o interruptor prin-
Stop&Start ADVERTÊNCIA cipal.
Para prevenir acidentes devido ao uso Ao colocar o veículo no cavalete cen-  Não deixe o Sistema Stop&Start
inapropriado, leia cuidadosamente e tral, certifique-se de desligar o inter- ligado ao estacionar o veículo.
observe as seguintes precauções. ruptor principal. Se o veículo for Caso contrário, o motor pode
colocado no cavalete central en- dar a partida e o veículo pode se

4-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Sistema Stop&Start
movimentar se a manopla do
acelerador for girada acidental-
mente.

WWA18781

ADVERTÊNCIA
Antes de realizar qualquer manuten-
ção, certifique-se que o interruptor
principal está desligado. Se a manu-
tenção for executada enquanto o Sis-
tema Stop&Start estiver ligado, o
motor pode dar partida e o veículo
pode começar a se movimentar se a
manopla do acelerador for girada.

4-5
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU77123 WAU11032
Luzes indicadoras e de adver- Luz indicadora do pisca “ ” e “ ” NOTA
tência Cada luz indicadora piscará quando a Quando o veículo estiver ligado, esta
luz do pisca correspondente estiver pis- luz deve se acender por alguns segun-
cando. dos e depois desligar. Caso contrário,
solicite a um concessionário Yamaha
WAU11081 que verifique o veículo.
Luz indicadora do farol alto “ ”
Essa luz indicadora se acende quando
o farol alto é acionado. WAUN1212
Luz de advertência do ABS “ ” ABS

Esta luz de advertência se acende


WAU77561 quando o veículo é ligado pela primeira
Luz de advertência de problema no
vez, e se apaga após iniciar a pilota-
1. Luz indicadora do pisca motor “ ”
esquerdo “ ” gem. Se a luz de advertência se acen-
Esta luz de advertência acende se um
2. Luz de advertência do sistema antiblo- der enquanto pilota, o sistema anti-
problema for detectado no motor ou em
queio do freio (ABS) “ ABS ” bloqueio dos freios pode não estar fun-
outro sistema de controle do veículo.
3. Luz indicadora do farol alto “ ” cionando corretamente.
Se isso ocorrer, solicite a um conces- WWA17401
4. Luz de advertência de problema no
sionário Yamaha que verifique o siste-
motor “ ” ADVERTÊNCIA
ma de diagnóstico a bordo.
5. Luz indicadora do Sistema Se a luz de advertência do ABS não
Stop&Start “ A ” apagar após atingir a velocidade de
6. Luz indicadora do sistema da chave 10 km/h, ou se a luz de advertência
inteligente “ ”
acender durante a pilotagem:
7. Luz indicadora do pisca direito “ ”

5-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Tenha cuidado para evitar pos- teligente e quando determinadas WAUN2651
sível travamento da roda duran- operações do sistema da chave inteli- Unidade do visor multifuncio-
te uma frenagem de emergência. gente são realizadas. nal
 Solicite a um concessionário
Yamaha para verificar o veículo WAU76382
o quanto antes. Luz indicadora do Sistema
Stop&Start “ A ”
Esta luz indicadora acende quando o
NOTA Sistema Stop&Start é ativado. A luz in-
A luz de advertência do ABS pode
dicadora irá piscar quando o motor é
acender enquanto acelera o motor com
parado automaticamente pelo Sistema
o veículo no cavalete central, mas isso
Stop&Start.
não indica um mau funcionamento. 1. Medidor de combustível
2. Indicador do VVA (atuador do coman-
NOTA
do variável)
WAU78600
Mesmo que o Interruptor Stop&Start
3. Relógio
Luz indicadora do sistema da chave esteja posicionado em “ A ”, este indi-
4. Velocímetro
inteligente “ ” cador pode não acender. (Consulte a
página 4-2.) 5. Visor de temperatura do líquido de ar-
Esta luz indicadora comunica o estado refecimento
do sistema da chave inteligente. Quan-
6. Visor multifuncional
do o sistema da chave inteligente esti-
ver funcionando normalmente, esta luz WWA12423
indicadora se apagará. Se houver um ADVERTÊNCIA
erro no sistema da chave inteligente, a Certifique-se de parar o veículo antes
luz indicadora piscará. A luz indicadora de fazer qualquer mudança de ajuste
também piscará quando ocorrer a co- no visor multifuncional. Mudar a con-
municação entre o veículo e a chave in-
5-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


figuração enquanto conduz pode dis-  visor de temperatura do líquido de 5. Pressione o interruptor “MENU”
trair o condutor e aumentar o risco arrefecimento por 1 segundo para confirmar o
de um acidente.  visor multifuncional ajuste.

O interruptor “MENU” está localizado NOTA WAU86831


no lado esquerdo do guidão. Este inter- Certifique-se ligar o interruptor principal Velocímetro
ruptor permite que você controle ou antes de utilizar o interruptor “MENU”. O velocímetro mostra a velocidade de
mude as configurações da unidade do condução do veículo.
visor multifuncional.
WAU86820
Alterar as unidades do visor WAU86841
As unidades do visor podem ser altera- Medidor de combustível
das entre quilômetros e milhas.

Para alterar as unidades do visor


1. Desligue o veículo.
2. Enquanto pressiona o interrup-
tor “MENU”, ligue o veículo.
1. Interruptor “MENU” 3. Continue pressionando o inter-
ruptor “MENU” até que a unida-
A unidade do visor multifuncional está de do visor de ajuste acenda
equipado com o seguinte: 1. Medidor de combustível
(aproximadamente 5 segundos).
 velocímetro 4. Pressione o interruptor “MENU” O medidor de combustível indica a
 indicador de VVA (atuador da vál- uma vez para mudar as unida- quantidade de combustível no tanque
vula variável) des do visor. de combustível. Os segmentos do visor
 relógio
do medidor de combustível desapare-
 medidor de combustível
cem de “F” (cheio) para “E” (vazio) con-
5-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


forme o nível de combustível diminui. O relógio usa um sistema de 12-horas. WAU86860
Quando restar aproximadamente 1,7 L Visor de temperatura do líquido de
de combustível, o último segmento co- Para ajustar o relógio arrefecimento
meçará a piscar. Reabasteça o quanto 1. Pressione o interruptor “MENU”
antes. até que os dígitos das horas co-
mecem a piscar.
NOTA 2. Use o interruptor “MENU” para
Se um problema for detectado no cir- ajustar as horas.
cuito elétrico, os segmentos do nível de 3. Pressione o interruptor “MENU”
combustível irão piscar repetidamente. até que os dígitos dos minutos
Se isso ocorrer, solicite a um conces- comecem a piscar.
sionário Yamaha para verificar o veícu- 4. Use o interruptor “MENU” para 1. Visor de temperatura do líquido de ar-
lo. ajustar os minutos. refecimento
5. Pressione o interruptor “MENU”
até que os dígitos dos minutos Este visor mostra a temperatura do lí-
WAU86851
comecem a piscar. A configura- quido de arrefecimento, e consequen-
Relógio temente a condição do motor. Os
ção está confirmada.
segmentos mudam de “C” (frio) para
“H” (quente) conforme a temperatura
do motor aumenta. Se o segmento indi-
cador de quente piscar, pare o motor
assim que possível, e deixe o motor es-
friar. (Consulte a página 8-46.)

1. Relógio

5-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


tações. O indicador VVA acende quan-
NOTA do o sistema do atuador da válvula NOTA
Se um problema for detectado no cir- variável muda para a faixa de alta velo- Desligar o indicador VVA não desliga o
cuito elétrico, todos os segmentos irão cidade. sistema de atuador da válvula variável.
piscar repetidamente. Solicite a um
concessionário Yamaha para verificar o Para ligar ou desligar o indicador VVA
WAU86880
veículo. 1. Desligue o veículo.
Visor multifuncional
2. Enquanto pressiona o interrup-
tor “MENU”, ligue o veículo.
WAU86870
3. Continue pressionando o inter-
Indicador VVA (atuador da válvula va-
ruptor “MENU”. A tela de confi-
riável)
guração da unidade de exibição
acenderá (após 5 segundos), e
depois (mais 10 segundos) to-
dos os segmentos, exceto o in-
dicador VVA começarão a
piscar. Agora solte o interruptor 1. Visor multifuncional
“MENU”.
O visor multifuncional está equipado
4. Pressione o interruptor “MENU”
com o seguinte:
uma vez para mudar o ajuste de
 hodômetro (ODO)
1. Indicador do VVA (atuador do coman- ligado ou desligado.
do variável)  dois hodômetros parciais (TRIP 1
5. Pressione o interruptor “MENU”
e TRIP 2)
durante 1 segundo para confir-
Este modelo está equipado com um  hodômetro parcial da reserva de
mar o ajuste.
atuador da válvula variável (VVA) para combustível (TRIP F)
uma boa economia de combustível e  hodômetro parcial de troca de
aceleração, tanto em baixas ou altas ro- óleo (OIL TRIP)
5-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


 indicador de troca de óleo  O hodômetro parcial de troca de O hodômetro mostra a distância total
 hodômetro parcial de troca da cor- óleo e o hodômetro parcial de tro- percorrida pelo veículo.
reia em V (V-BELT TRIP) ca da correia em V não são exibi-
 indicador de troca da correia em V dos enquanto o veículo estiver em NOTA
 visor de consumo instantâneo de movimento. O hodômetro irá travar em 999999 e
combustível (F/ECO)  Há um visor de consumo médio de não pode ser reiniciado.
 visor de consumo médio de com- combustível para cada hodômetro
bustível (AVE F/ECO) parcial (TRIP 1 e TRIP 2). Quando
WAU86900
 visor de tensão da bateria (BATT) um hodômetro parcial for reinicia- Hodômetros parciais
Pressione o interruptor “MENU” para do, o visor de consumo médio de
mudar o visor na seguinte ordem: combustível para esse hodômetro
parcial também será reiniciado.
ODO e F/ECO → TRIP 1 e AVE F/ECO
→ TRIP 2 e AVE F/ECO → TRIP F →
WAU86890
BATT → OIL TRIP → V-BELT TRIP →
Hodômetro
ODO e F/ECO

NOTA
 O hodômetro parcial da reserva de 1. Hodômetro parcial
combutível aparece somente
quando o nível de combustível es- Os hodômetros parciais mostram a dis-
tiver baixo. tância conduzida desde que foram rei-
niciados pela última vez.

1. Hodômetro

5-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


Para reiniciar um hodômetro parcial, Se o último segmento do medidor de WAUW4870
ajuste o visor para o hodômetro que combustível começar a piscar, o visor Hodômetro parcial de troca de óleo
você deseja reiniciar, e então pressione irá mudar automaticamente para o ho-
o interruptor “MENU” até ser reiniciado. dômetro parcial da reserva de combus-
tível “TRIP F” e iniciar a contagem da
NOTA distância conduzida a partir desse pon-
Os hodômetros parciais serão reinicia- to.
dos e continuarão a contagem após Para reiniciar o hodômetro parcial da
atingir 9999.9. reserva de combustível, pressione o in-
terruptor “MENU” até que seja reinicia-
do.
WAU86910 1. Indicador de troca de óleo “OIL”
Hodômetro parcial da reserva de 2. Hodômetro parcial de troca de óleo
NOTA
combustível
Se o hodômetro parcial da reserva de Este hodômetro parcial mostra a dis-
combustível não for reiniciado manual- tância conduzida desde a última troca
mente, irá ser reiniciado automatica- de óleo. O indicador de troca de óleo
mente e desaparecerá do visor após “OIL” irá piscar inicialmente com 1000
abastecer e conduzir por 5 km. km, depois com 4000 km, e após a
cada 5000 km.
Para reiniciar o hodômetro parcial de
troca de óleo e o indicador de troca de
óleo, selecione o hodômetro parcial de
1. Hodômetro parcial da reserva de com- troca de óleo, e então pressione o inter-
bustível ruptor “MENU” até que “OIL” e o hodô-
metro parcial comecem a piscar.
Enquanto “OIL” e o hodômetro parcial

5-7
UB3VW0W0.book Page 8 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


estiverem piscando, pressione o inter- WAUW4880 pressione o interruptor “MENU” até que
ruptor “MENU” até o hodômetro parcial Hodômetro parcial de troca da cor- “V-BELT” e o hodômetro parcial come-
ser redefinido. reia em V cem a piscar. Enquanto “V-BELT” e o
hodômetro parcial estiverem piscando,
NOTA pressione o interruptor “MENU” até o
Quando o óleo do motor for trocado, o hodômetro parcial ser redefinido.
hodômetro parcial de troca de óleo e o
indicador de troca de óleo devem ser NOTA
redefinidos. Caso contrário, o indicador Quando a correia em V for substituída,
de troca de óleo não irá acender no o hodômetro parcial e o indicador de-
tempo correto. vem ser redefinidos. Caso contrário, o
indicador de troca da correia em V não
1. Indicador de troca da correia em V “V-
BELT” irá acender no tempo correto.
2. Hodômetro parcial de troca da correia
em V

Este hodômetro parcial mostra a dis-


tância conduzida desde que a correia
em V foi trocada pela última vez. O indi-
cador de troca da correia em V “V-
BELT” irá piscar a cada 20000 km para
indicar que a correia em V deve ser tro-
cada.
Para reiniciar o hodômetro parcial e o
indicador, selecione o hodômetro par-
cial de troca da correia em V, e então

5-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU86940  “MPG”: a distância que pode ser dio de combustível pode ser ajustado
Visor de consumo instantâneo de conduzida com 1,0 Imp.gal de tanto para “km/L” ou “L/100 km”, ou
combustível combustível. “MPG” ao utilizar milhas.
 “km/L”: a distância média que
NOTA pode ser conduzida com 1,0 L de
Ao conduzir abaixo de 10 km/h, “_ _._” combustível.
é mostrado.  “L/100 km”: a quantidade média
de combustível necessária para
conduzir por 100 km.
WAU86950
 “MPG”: a distância média que
Visor de consumo médio de combus-
pode ser conduzida com
tível
1,0 Imp.gal de combustível.
1. Visor de consumo instantâneo de
combustível
NOTA
Este visor mostra o consumo de com-  Para reiniciar o visor, pressione o
bustível sob as condições atuais de interruptor “MENU” até ser reini-
condução. Pode ser ajustado tanto ciado.
para “km/L” ou “L/100 km”, ou “MPG”  Após reiniciar, “_ _._” será exibido
ao utilizar milhas. até que o veículo seja conduzido
 “km/L”: a distância que pode ser por alguma distância.
conduzida com 1,0 L de combus- 1. Visor de consumo médio de combustí-
tível. vel
 “L/100 km”: a quantidade de com-
bustível necessária para conduzir Este visor mostra o consumo médio de
por 100 km. combustível desde a última vez em que
foi reiniciado. O visor de consumo mé-

5-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU86960 WAU1234R Direito
Visor de tensão da bateria Interruptores do guidão
Esquerdo

1. Interruptor do Sistema Stop&Start “ A /


A ”
1. Visor da tensão da bateria
2. Interruptor de pisca alerta “ / ”
Este visor mostra o estado da corrente 1. Interruptor “MENU”
3. Interruptor de partida “ ”
de carga da bateria. 2. Interruptor de farol alto/baixo “ /

 Acima de 12,8 V = Completamente WAU12402
carregada. 3. Interruptor do pisca “ / ”
Interruptor de farol alto/baixo “ /
 Abaixo de 12,7 V = Necessita re- 4. Interruptor da buzina “ ”

carregar. Posicione o interruptor em “ ” para
farol alto e em “ ” para farol baixo.
NOTA
Se a tensão da bateria for menor que
9,0 V, “_ _._” será exibido.

5-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU12501 WCA10062
Interruptor da buzina “ ” ATENÇÃO
Pressione este interruptor para buzinar.
Não utilize a luz do pisca alerta du-
rante muito tempo com o motor des-
WAU12722 ligado, caso contrário a bateria pode
Interruptor de partida “ ”
descarregar.
Com o cavalete lateral levantado, pres-
sione este interruptor enquanto aciona
o freio dianteiro ou traseiro para ligar o WAU59011
1. Farol dianteiro (farol alto) motor através do motor de partida. Interruptor Menu “MENU”
2. Farol dianteiro (farol baixo) Consulte a página 7-2 para instruções Este interruptor é usado para executar
3. Luz auxiliar de partida antes de dar partida no mo- seleções no modo de configuração da
tor. unidade do visor multifuncional.
WAU12461 Consulte Visor multifuncional na página
Interruptor do pisca “ / ” 5-2 para informações detalhadas.
WAU79500
Para conversões à direita, posicione o Interruptor do pisca-alerta “ ”
interruptor para “ ”. Para conversões Com o interruptor principal na posição WAU76391
à esquerda, posicione o interruptor “ON”, use este interruptor para ligar as Interruptor do Sistema Stop&Start
para “ ”. Logo que liberar o interrup- luzes do pisca-alerta (todas as luzes do “A/A”
tor, este volta à posição central. Para pisca irão piscar simultaneamente). Para ativar o Sistema Stop&Start, posi-
anular o sinal, pressione o interruptor O pisca-alerta é utilizado em caso de cione o interruptor em “ A ”. Para desli-
após ele ter retornado para posição emergência ou para avisar outros mo- gar o Sistema Stop&Start, posicione o
central. toristas quando o seu veículo estiver interruptor em “ A ”.
parado, o que pode representar perigo
ao tráfego.

5-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU12902 EAU12952 WAU63591
Manete do freio dianteiro Manete do freio traseiro ABS
O ABS (Sistema Antibloqueio dos
freios) da Yamaha possui um duplo sis-
tema de controle eletrônico, que atua
de forma independente sobre os freios
dianteiro e traseiro.
Opere os freio ABS como se fossem
freios convencionais. Se o ABS é ativa-
do, uma sensação pulsante pode ser
sentida nos manetes dos freios. Nesta
1. Manete do freio dianteiro 1. Manete do freio traseiro
situação, continue acionando os freios
O manete do freio dianteiro está locali- O manete do freio traseiro está localiza- e deixe o ABS trabalhar; não “bombeie”
zado no lado direito do guidão. Para do no lado esquerdo do guidão. Para os freios, pois isso irá reduzir a eficácia
acionar o freio dianteiro, puxe o manete acionar o freio traseiro, puxe este ma- de frenagem.
do freio em direção à manopla do ace- nete em direção à manopla do guidão. WWA16051

lerador. ADVERTÊNCIA
Sempre mantenha uma distância su-
ficiente do veículo à frente para coin-
cidir a velocidade de condução,
mesmo com o ABS.
 O ABS funciona melhor com fre-
nagens de longa distância.

5-12
UB3VW0W0.book Page 13 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Em certas superfícies, como es- funcionando. Entretanto, são ne-
tradas ásperas ou de pedras, a cessárias ferramentas especiais,
distância de frenagem poderá então consulte seu concessionário
ser mais longa com o ABS do Yamaha.
que sem este sistema.
WCA20100
O ABS é controlado por uma ECU, que ATENÇÃO
permite recorrer ao freio manual em Cuidado para não danificar o sensor
caso de um mau funcionamento. da roda ou o rotor do sensor da roda;
1. Sensor da roda traseira
caso contrário, pode resultar em mau
NOTA 2. Rotor do sensor da roda traseira
funcionamento do ABS.
 O ABS executa um teste de auto-
diagnóstico cada vez que é dada a
primeira partida no veículo e con-
duzir a uma velocidade de 10 km/
h ou superior. Durante este teste,
pode-se ouvir um barulho de “cli-
ck” e se qualquer manete do freio
estiver levemente acionado, uma
vibração pode ser sentida no ma-
nete, mas isso não indica um mau
funcionamento. 1. Sensor da roda dianteira
 Este ABS dispõe de um modo de 2. Rotor do sensor da roda dianteira
teste que permite ao proprietário
experimentar a vibração nos ma-
netes do freio quando o ABS está

5-13
UB3VW0W0.book Page 14 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAUN2571
Tampa do tanque de combus-
tível
Para abrir a capa da tampa do tanque
de combustível, gire o interruptor prin-
cipal para a posição “OPEN” e pressio-
ne o botão “FUEL”.

1. Capa da tampa do tanque de combus- 1. “ ” marca


tível 2. Tampa do tanque de combustível
2. Tampa do tanque de combustível
WWA10132
Para instalar a tampa do tanque de ADVERTÊNCIA
combustível, gire-a em sentido horário
Certifique-se que a tampa do tanque
até que a marca “ ” fique voltada
de combustível esteja devidamente
para frente. Feche a capa to tampa do
1. Botão “FUEL” instalada antes de conduzir. Vaza-
tanque de combustível.
mento de combustível causa risco de
Para abrir a tampa do tanque de com- incêndio.
bustível, gire-a em sentido anti-horário
e puxe-a para fora.

5-14
UB3VW0W0.book Page 15 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU13213 aquecido, o calor do motor ou o 4. Certifique-se que a tampa do
Combustível sol podem causar um transbor- tanque de combustível esteja
Certifique-se que há combustível sufi- damento do combustível no tan- corretamente fechada.
ciente no tanque. que. WWA15152
WWA10882
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Gasolina é venenosa e pode causar
Gasolina e vapores de gasolina são ferimentos ou morte. Manuseie gaso-
extremamente inflamáveis. Para evi- lina com cuidado. Nunca puxe gaso-
tar incêndios e explosões e reduzir lina com sua boca. Se você ingerir,
riscos de danos ao reabastecer, siga inalar vapor, ou gasolina cair em
as seguintes instruções. seus olhos, consulte um médico ime-
diatamente. Se houver contato da ga-
1. Antes de reabastecer, desligue o solina com sua pele, lave a área com
motor e certifique-se que nin- água e sabão. Se a gasolina cair em
guém está sentado no veículo. 1. Tubo de abastecimento do tanque de
combustível suas roupas, troque-as.
Nunca reabasteça enquanto fu-
2. Nível máximo de combustível
ma, ou perto de faíscas, cha-
mas, ou outras fontes de ignição 3. Limpe imediatamente qualquer WAUN0750
como luzes dos aquecedores de combustível derramado.
água e secadores de roupas. ATENÇÃO: Limpe imediata-
2. Não encha o tanque de combus- mente qualquer respingo de Combustível recomendado:
tível excessivamente. Pare de combustível, com um pano Gasolina aditivada
abastecer quando o combustí- limpo, seco e macio, pois o Capacidade do tanque de
vel atingir a parte inferior do tubo combustível pode deteriorar combustível:
de abastecimento. Como o 7,1 L
as superfícies pintadas e pe-
combustível expande quando ças plásticas. [WCA10072]
5-15
UB3VW0W0.book Page 16 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WCA11401 WAU86150  Certifique-se que a mangueira de
ATENÇÃO Mangueira de dreno do tan- dreno não está obstruída, e limpe-
Use somente gasolina de boa quali- que de combustível a se necessário.
dade. O uso de gasolina de má quali-
dade pode provocar severos danos
às partes internas do motor, como
nas válvulas e anéis do pistão, assim
como no sistema de escape.

1. Mangueira de dreno do tanque de


combustível

A mangueira de dreno drena o excesso


de gasolina e direciona-o para um local
seguro do veículo.
Antes de operar o veículo:
 Verifique a conexão e passagem
da mangueira de dreno do tanque
de combustível.
 Verifique se há rachaduras ou da-
nos na mangueira de dreno, e
substitua-a, se necessário.

5-16
UB3VW0W0.book Page 17 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU13435  Não deixe o motor em marcha WAU89400
Catalisador lenta por mais que alguns minu- Assento
O sistema de escape contém um cata- tos. Um longo período pode cau-
lisador para reduzir as emissões de ga- sar excesso de calor. Para abrir o assento
ses nocivos do escape.
WWA10863
Através do interruptor principal
ADVERTÊNCIA Gire o interruptor principal para
O sistema de escape fica quente “OPEN”, e então pressione o botão
após o funcionamento. Para prevenir “SEAT”. (Consulte a página 3-10.)
incêndio ou queimaduras:
 Não estacione o veículo próxi- Com a chave mecânica
mo a locais que apresentem ris- 1. Abra a capa da trava do assento.
cos de incêndio, como grama ou 2. Insira a chave mecânica na trava
outros materiais inflamáveis de do assento, e então gire-a em
fácil combustão. sentido horário.
 Estacione o veículo em um local
onde pedestres ou crianças não
toquem no sistema de escape
quente.
 Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer serviço de
manutenção.

5-17
UB3VW0W0.book Page 18 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU37482
NOTA Fixadores de capacete
Certifique-se que o assento está segu-
ramente fixado antes de conduzir o ve-
ículo.

1. Tampa da fechadura
2. Trava do assento
3. Destravar 1. Fixador do capacete

3. Levante a parte de trás do as- Os fixadores de capacete estão locali-


sento. zados embaixo do assento.
WCA24020
ATENÇÃO Para fixar um capacete no fixador
Certifique-se que a capa da fechadu- 1. Abra o assento. (Consulte a pá-
ra está instalada quando a chave me- gina 5-17.)
cânica não estiver sendo usada. 2. Fixe o capacete no fixador, e en-
tão feche o assento de forma se-
gura. ADVERTÊNCIA! Nunca
Para fechar o assento conduza com um capacete
Pressione a parte de trás do assento preso no fixador de capacete,
para travá-lo no lugar. pois o capacete pode bater

5-18
UB3VW0W0.book Page 19 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


em objetos, provocando a WAUN2612
perda do controle e possivel- Compartimentos de armaze-
mente um acidente. [WWA10162] namento

Para soltar um capacete do fixador Este modelo está equipado com 3 com-
Abra o assento, retire o capacete do fi- partimentos de armazenamento. O
xador e então feche o assento. compartimento frontal e o comparti-
mento traseiro estão localizados como
mostrado. 1. Compartimento de armazenamento
traseiro

NOTA
Alguns capacetes não podem ser ar-
mazenados no compartimento traseiro,
devido ao seu tamanho ou formato.

Compartimento de armazenamento
1. Compartimento de armazenamento A
B
2. Compartimento de armazenamento B
Para abrir o compartimento B, puxe a
tampa do compartimento para destra-
vá-la e depois abra-a.

5-19
UB3VW0W0.book Page 20 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WCA21150  Não guarde nada valioso ou frá-
ATENÇÃO gil no compartimento de arma-
Mantenha os seguintes pontos em zenamento.
mente quando utilizar o comparti-
WWA18950
mento de armazenamento.
 Uma vez que o compartimento ADVERTÊNCIA
de armazenamento acumula ca-  Não exceda o limite de carga de
lor quando exposto ao sol e/ou 1,5 kg no compartimento de ar-
calor do motor, não guarde nada mazenamento A.
1. Tampa
vulnerável ao calor, tais como  Não exceda o limite de carga de
2. Compartimento de armazenamento B
alimentos ou materiais inflamá- 0,3 kg no compartimento de ar-
Para fechar o compartimento de arma- veis no interior do compartimen- mazenamento B.
zenamento B, pressione a tampa do to.  Não exceda o limite de carga de
compartimento para a posição original.  Para evitar que a umidade se es- 5,0 kg no compartimento de ar-
palhe através do compartimento mazenamento traseiro.
de armazenamento, guarde os  Não exceda a carga máxima de
Compartimento de armazenamento
artigos molhados em um saco 166 kg do veículo.
traseiro
Para abrir o compartimento de armaze- plástico antes de guardá-los no
namento traseiro, gire o interruptor prin- compartimento.
cipal para “OPEN”, e então pressione o  Uma vez que o compartimento
botão “SEAT”. de armazenamento pode ficar
molhado enquanto o veículo
NOTA está sendo lavado, coloque os
Não deixe o seu veículo sem assistên- artigos armazenados no com-
cia com o assento aberto. partimento em um saco plástico.

5-20
UB3VW0W0.book Page 21 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAUN2161
Tomada auxiliar Carga elétrica máxima:
Este modelo está equipado com uma 12 W (1 A)
tomada auxiliar de 12V DC.
Para usar a tomada auxiliar
1. Desligue o veículo.
2. Retire a tampa da tomada.
3. Desligue o acessório.
4. Insira o plugue do acessório na 1. Tampa da tomada
tomada auxiliar.
WWAN0050
5. Ligue o veículo e dê partida no
motor. ADVERTÊNCIA
1. Tomada 6. Ligue o acessório. Para prevenir choque elétrico ou cur-
to circuito, instale a capa quando a
WCAN0140
NOTA tomada não estiver em uso.
ATENÇÃO Ao terminar a pilotagem, desligue o
Não use a tomada quando o motor acessório e desconecte-o da tomada
estiver desligado, e não exceda a car- auxiliar, e então instale a capa.
ga elétrica especificada; caso contrá-
rio o fusível pode queimar ou a
bateria pode descarregar.
Ao lavar o veículo, não direcione o la-
vador de alta pressão diretamente na
área da tomada.

5-21
UB3VW0W0.book Page 22 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU15306 ignição da Yamaha foi desenvolvido WAUT1098
Cavalete lateral para auxiliar o condutor da responsa- Sistema de corte do circuito
O cavalete lateral está localizado no bilidade de levantar o cavalete lateral da ignição
lado esquerdo do chassi. Abaixe ou le- antes da partida. Portanto, verifique Verifique o funcionamento do interrup-
vante o cavalete lateral com seu pé en- esse sistema regularmente e solicite tor do cavalete lateral de acordo com o
quanto segura o veículo verticalmente. a um concessionário Yamaha para seguinte procedimento.
repará-lo caso não funcione adequa-
NOTA damente.
O interruptor embutido no cavalete late-
ral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito da ignição, que corta a ignição em
certas situações. (Consulte a seção se-
guinte para uma explicação do sistema
de corte do circuito da ignição.)

WWA10242

ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral não puder ser
movido adequadamente (ou não per-
manecer levantado), caso contrário o
cavalete lateral pode encostar no
chão e distrair o condutor, resultan-
do em uma possível perda de contro-
le. O sistema de corte do circuito da

5-22
UB3VW0W0.book Page 23 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Funções dos controles e instrumentos

Coloque o veículo no cavalete central. Ê


O veículo deve ser colocado no cavalete
Ligue o interruptor principal. central durante esta inspeção.
Se houver um mau funcionamento, o veículo
deve ser inspecionado antes de ser conduzido.
Retraia o cavalete lateral.

Pressione o interruptor principal


enquanto pressiona os manetes do
freio. O motor irá dar a partida.

Estenda o cavalete lateral.

Se o motor parar:

O interruptor do cavalete lateral está


OK.

5-23
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


WAU1559B

Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga
os procedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152

ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.

Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o nível de combustível no tanque.


• Reabastecer, se necessário.
• Verificar se há vazamento na linha de combustível.
Combustível 5-15, 5-16
• Verificar se a mangueira de dreno do tanque de combustível está obs-
truída, rachada ou danificada, e verifique as conexões das manguei-
ras.
• Verificar o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicionar o óleo recomendado até o nível especifica-
Óleo do motor 8-16
do.
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo.

6-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

Óleo da transmis-
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo. 8-19
são final
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Líquido de arrefe- • Se necessário, adicionar líquido de arrefecimento recomendado até o
8-20
cimento nível especificado.
• Verificar se há vazamento no sistema de arrefecimento.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 8-29, 8-29, 8-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.

6-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 8-29, 8-29, 8-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
• Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a 8-26, 8-33
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 8-32
• Se necessário, lubrificar.
• Verificar se apresentam danos.
• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Rodas e pneus 8-26, 8-28
• Verificar a pressão do ar.
• Se necessário, corrigir.

6-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Certificar-se que o funcionamento está suave.


Manetes do freio 8-33
• Lubrificar os pontos de articulação, se necessário.

Cavalete central e • Certificar-se que o funcionamento está suave.


8-34
lateral • Se necessário, lubrificar as articulações.
• Certificar-se que todas as porcas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chas-
apertados. —
si
• Se necessário, apertar.
Instrumentos, lu-
• Verificar o funcionamento.
zes, piscas e inter- —
• Se necessário, corrigir.
ruptores
• Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Interruptor do ca-
• Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionário 5-22
valete lateral
Yamaha que verifique o veículo.

6-4
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU15952 WAU16842 WAUN1260
Período de amaciamento do
Leia atentamente o Manual do Proprie- motor 0–1000 km
tário para se familiarizar com todos os Não existe período mais importante Evite operação prolongada acima de
controles. Se houver algum controle ou para a vida útil de seu veículo do que o 1/3 da aceleração. ATENÇÃO: Após
função que você não entendeu, per- período entre 0 e 1600 km. Por isso, so- 1000 km de utilização, certifique-se
gunte ao seu concessionário Yamaha. licitamos que leia atentamente as reco- de trocar o óleo do motor e o óleo da
WWA10272
mendações a seguir. transmissão final. [WCAN0100]
ADVERTÊNCIA Uma vez que o motor é completamente 1000–1600 km
novo, não se deve colocar uma carga Evite operação prolongada acima de
Falha na familiarização dos coman-
excessiva em seu novo veículo nos pri- 1/2 da aceleração.
dos pode causar a perda de controle,
meiros 1600 km de uso. As diferentes Após 1600 km
e consequentemente riscos de aci-
peças do motor se desgastam e se O veículo agora pode ser conduzido
dente e danos pessoais.
ajustam até que atinjam as folgas ade- normalmente.
WCA10271
quadas de funcionamento. Durante
este período, evite o uso prolongado do ATENÇÃO
motor em rotações elevadas ou evite Se ocorrer algum problema no motor
mantê-lo em condições que possam durante o período de amaciamento,
ocasionar um superaquecimento no solicite a um concessionário Yamaha
motor. que verifique seu veículo.

7-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU86750 WCA24110 WAU45093
Partida no motor ATENÇÃO Partida
O sistema de corte do circuito da igni- 1. Enquanto pressiona o manete
Se uma luz indicadora ou de adver-
ção irá dar a partida quando o cavalete tência não acender conforme descri- do freio traseiro com a mão es-
lateral estiver retraído. to acima, solicite a um querda e segura a alça com a
concessionário Yamaha para verifi- mão direita, empurre a scooter
Para dar a partida no motor para fora do cavalete central.
car o veículo.
1. Ligue o interruptor principal.
2. Confirme se as luzes indicado- 3. Feche completamente o acele-
ras e de advertência se acen- rador.
dem por alguns segundos, e 4. Enquanto pressione o freio dian-
depois se apagam. (Consulte a teiro ou traseiro, pressione o in-
página 5-1.) terruptor de partida.
5. Solte o interruptor de partida
NOTA quando o motor ligar, ou após 5
 Não dê partida no motor se a luz segundos. Aguarde 10 segun-
de advertência de problema no 1. Alça
dos antes de pressionar o inter-
motor permanecer acesa. ruptor novamente para permitir 2. Sente-se na scooter e regule os
 A luz de advertência do ABS deve que a tensão da bateria se rees- espelhos retrovisores.
acender e permanecer acesa até o tabeleça. 3. Ligue o pisca.
veículo atingir uma velocidade de WCA11043 4. Verifique se há tráfego e então
10 km/h. ATENÇÃO gire lentamente o punho do ace-
Para uma maior vida útil do motor, lerador (à direita) para sair.
nunca acelere fortemente quando o 5. Desligue o pisca.
motor ainda estiver frio!

7-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU16782 WAU60650 2. Aplique ambos os freios, diantei-
Aceleração e desaceleração Freio ro e traseiro, simultaneamente
WWA17790 aumentando gradualmente a
ADVERTÊNCIA pressão.
 Evite frear bruscamente ou re-
pentinamente (principalmente
ao se inclinar para algum lado),
caso contrário, o veículo poderá
deslizar ou tombar.
 Cruzamentos ferroviários, tri-
lhos de bondes, placas de ferro
A velocidade pode ser ajustada abrindo em obras e tampas de bueiros
e fechando o acelerador. Para aumen- podem se tornar extremamente
tar a velocidade, gire o acelerador na di- escorregadios quando úmidos.
reção (a). Para reduzir a velocidade, gire Portanto, diminua a velocidade
o acelerador na direção (b). ao se aproximar de tais áreas e
tenha cuidado ao atravessá-las.
 Lembre-se que frear em uma es-
trada molhada é muito mais difí-
cil.
 Desça ladeiras vagarosamente,
pois frear em ladeiras pode ser
bastante difícil.

1. Feche o acelerador completa-


mente.

7-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU16821 WAUW4891  Se o Sistema Stop&Start for dei-
Dicas para reduzir o consumo Estacionamento xado ligado, a bateria pode des-
de combustível Ao estacionar, desligue o Sistema carregar e pode não ser possível
O consumo de combustível depende Stop&Start e então pare o motor. Após dar a partida no motor devido a
muito do seu estilo de condução. Con- desligar o interruptor principal, certifi- carga insuficiente da bateria.
sidere as seguintes dicas para reduzir o que-se de desligar a chave inteligente e
consumo de combustível: levá-la com você.
 Evite altas rotações durante a ace- WWA18840 NOTA
leração do motor. ADVERTÊNCIA Mesmo que o veículo esteja estaciona-
 Evite acelerações bruscas no mo- do em um local protegido por uma cer-
 Como o motor e o sistema de es-
tor sem carga. ca ou janela de vidro de uma loja, se a
cape podem se tornar muito
 Desligue o motor em vez de deixá- chave inteligente estiver dentro da faixa
quentes, estacione em um local
lo em marcha lenta por muito tem- de operação, outras pessoas serão ca-
onde pedestres ou crianças não
po (ex.: em congestionamentos, pazes de ligar o motor e operar o veícu-
possam tocá-los e se queimar.
lo. Por favor, desligue a chave
semáfaros ou cruzamentos de es-  Não estacione em um declive ou
tradas). inteligente ao se afastar do veículo.
em uma superfície macia, caso
(Consulte a página 3-10.)
contrário o veículo pode cair,
aumentando o risco de vaza-
mento de combustível e incên-
dio.
 Não estacione próximo a grama
ou outros materiais inflamáveis
que possam pegar fogo.

7-4
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU17246 do veículo, solicite a um concessio- WWA15461
nário Yamaha para executar o servi- ADVERTÊNCIA
Inspeção periódica, ajuste e lubrifica- ço. Discos do freio, pinças, tambores, e
ção conservarão seu veículo em condi- revestimentos podem tornar-se mui-
ções de segurança e de máxima WWA15123
to quentes durante o uso. Para evitar
eficiência. Segurança é uma obrigação ADVERTÊNCIA possíveis queimaduras, deixe os
do proprietário/condutor do veículo. Os Desligue o motor quando executar componentes do freio esfriarem an-
pontos mais importantes de inspeção uma manutenção, a menos que este- tes de tocá-los.
do veículo, ajuste e lubrificação estão ja especificado o contrário.
explicados nas páginas seguintes.  Um motor funcionando tem par-
Os intervalos dados nas tabelas de ma- tes móveis que podem prender
nutenção periódica devem ser conside- sua roupa ou partes do seu cor-
rados simplesmente como um guia po e peças elétricas que podem
geral em condições normais de pilota- causar choque ou incêndio.
gem. Entretanto, dependendo do clima,  Deixar o motor funcionando en-
terreno, localização geográfica e uso in- quanto executa um serviço pode
dividual, os intervalos de manutenção causar ferimentos nos olhos,
devem ser mais curtos. queimaduras, incêndio ou enve-
WWA10322
nenamento por monóxido de
ADVERTÊNCIA carbono – possivelmente, cau-
Falha na manutenção do veículo ou sando morte. Consulte a página
uma manutenção incorreta, pode au- 1-3 para mais informações so-
mentar o risco de ferimentos ou da- bre monóxido de carbono.
nos durante o serviço ou enquanto
utiliza o veículo. Caso você não este-
ja familiarizado com a manutenção
8-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU85230
Kit de ferramentas NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou ex-
periência exigidas para um serviço em
especial, solicite a execução a um con-
cessionário Yamaha.

1. Kit de ferramentas

O kit de ferramentas está localizado


conforme mostrado.
As informações incluídas neste manual
e as ferramentas fornecidas no kit de
ferramentas irão auxiliá-lo na execução
de manutenção preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, um torquímetro e
outras ferramentas são necessárias
para realizar corretamente alguns servi-
ços de manutenção.

8-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU46893

WWAW0081

ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
 As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
 A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
 Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou danos na


1 * √ √ √
combustível mangueira.

8-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a condição.
√ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 10000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas A cada 10000 km
• Ajustar.
Injeção de
4 * • Verificar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
combustível
• Verificar vazamento.
Sistema de es-
5 * • Apertar se necessário. √ √ √
cape
• Substituir a(s) gaxeta(s) se necessário.

8-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAUW4502
Manutenção geral e tabela de lubrificação
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Verificação do • Realizar a inspeção dinâmica utilizando a


1 * sistema de ferramenta de diagnóstico Yamaha. √ √ √ √
diagnóstico • Verificar os códigos de erro.
Elemento do fil-
2 • Substituir. A cada 15000 km
tro de ar
Mangueira de
3 verificação do • Limpar. √ √ √ √
filtro de ar
Elemento do fil-
tro de ar da cai- • Limpar.
4 * √ √ √
xa da correia • Substituir se necessário.
em V
• Verificar a tensão.
5 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.

8-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar o funcionamento, nível do fluido e


√ √ √ √
6 * Freio dianteiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
7 * Freio traseiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou danos.
• Verificar se a passagem da mangueira e as
Mangueiras do √ √ √
8 * abraçadeiras estão instaladas corretamen-
freio te.
• Substituir. A cada 4 anos
9 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgastes ou da-
10 * Rodas √ √ √
nos.

8-6
UB3VW0W0.book Page 7 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a profundidade do sulco e se há


danos.
11 * Pneus • Substituir se necessário. √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
Rolamentos da
12 * • Verificar a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
roda
• Verificar a folga dos rolamentos e a aspere-
√ √ √ √
Rolamentos da za da direção.
13 *
direção • Lubrificar com graxa à base de sabão de lí-
A cada 25000 km
tio.

Fixações do • Certificar-se que todas as porcas, cupilhas


14 * √ √ √
chassi e parafusos estão devidamente apertados.
Eixo articulado
15 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio dianteiro

8-7
UB3VW0W0.book Page 8 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Eixo articulado
16 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete late-
• Verificar o funcionamento.
17 ral, cavalete √ √ √
• Lubrificar.
central
Interruptor do
18 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamen-
19 * Garfo dianteiro √ √ √
to de óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamen-
20 * √ √ √
amortecedores to de óleo.
Quando o indicador de troca
• Trocar. √
de óleo piscar
21 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vaza-
A cada 5000 km √
mento de óleo no veículo.

8-8
UB3VW0W0.book Page 9 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Filtro de óleo
22 * • Limpar. √ √
do motor
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento
Sistema de ar- √ √ √
23 * e se existem vazamentos no veículo.
refecimento
• Trocar o líquido de arrefecimento. A cada 10000 km
• Verificar se há vazamento de óleo no veícu-
Óleo da trans- √ √ √ √
24 lo.
missão final
• Trocar. √ A cada 10000 km
25 * Correia em V • Substituir. A cada 20000 km
Interruptores
26 * dos freios dian- • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis

8-9
UB3VW0W0.book Page 10 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
28 * ajustar, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.

Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.


29 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.

WAUW4902

NOTA
 Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado com 1000 km, 5000 km e depois a cada 5000 km ou quando o indicador de
troca de óleo piscar. Após a troca do óleo do motor, o hodômetro parcial de troca de óleo deve ser reiniciado,
para que a próxima troca seja indicada no intervalo correto.
 Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
8-10
UB3VW0W0.book Page 11 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


 Filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar precisa de manutenção com mais frequência se você conduzir em áreas úmidas ou empoeiradas.
 Correia em V
• A correia em V precisa ser substituída a cada 20000 km mesmo se não houver desgaste ou dano.
 Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente, e se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido de freio.
• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.

8-11
UB3VW0W0.book Page 12 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU18773 WAUN2600
Remoção e instalação dos
painéis
Os painéis mostrados precisam ser re- Painel A
movidos para executar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos nesse Para remover o painel
capítulo. Consulte esta seção cada vez 1. Retire os parafusos.
que os painéis precisarem ser removi-
dos ou instalados.
2. Retraia o estribo do passageiro
do lado direiro para a posição
original.

Painel B

1. Painel A Para remover o painel


2. Parafuso 1. Retire o painel A.
1. Painel A 2. Retire os fixadores rápidos e o
2. Estenda o estribo do passageiro parafuso.
2. Painel B
do lado direito, e então puxe o
3. Painel C
painel para fora.

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posição ori-
ginal, e então instale os parafu-
sos.
8-12
UB3VW0W0.book Page 13 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Para instalar o painel
1. Coloque o painel na posição ori-
ginal, e então instale os parafu-
sos.
2. Coloque o tapete de borracha
na posição original e então pres-
sione-o para fixá-lo.
3. Instale o parafuso e os fixadores
rápidos.
1. Painel B 1. Tapete de borracha
4. Instale o painel A.
2. Fixador rápido
4. Remova os parafusos, e então
puxe o painel para fora. Painel C

Para retirar o painel


1. Remove o parabrisa, removendo
os parafusos.

1. Parafuso
2. Fixador rápido 1. Parafuso
2. Parafuso
3. Retire o tapete de borracha do
lado direito, puxando-o para fo-
ra.

8-13
UB3VW0W0.book Page 14 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Para instalar o painel WAU67161
1. Coloque o painel na posição ori- Verificação da vela de ignição
ginal e então instale os parafu- A vela de ignição é um componente im-
sos. portante para o motor, que é fácil de ve-
2. Instale o parabrisa, instalando rificar. Como o calor e os depósitos
os parafusos. desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manutenção e
lubrificação periódica. Além disso, a
1. Para-brisa condição da vela pode indicar a condi-
2. Parafuso ção do motor.
2. Retire o painel, removendo os
parafusos. Para remover a vela de ignição
1. Coloque o veículo no cavalete
central.
2. Retire os painéis A e B. (Consul-
te a página 8-12.)
3. Retire o cachimbo da vela de ig-
nição.

1. Painel C
2. Parafuso

8-14
UB3VW0W0.book Page 15 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Para verificar a vela de ignição 3. Meça a folga com um calibrador
1. Verifique se o isolador de porce- de lâminas e, se necessário,
lana em torno do eletrodo cen- ajuste a folga de acordo com a
tral da vela apresenta uma cor especificação.
marrom claro (a cor ideal quan-
do o veículo funciona normal-
mente).

NOTA
1. Cachimbo da vela de ignição Se a vela apresentar uma cor diferente,
4. Retire a vela de ignição como o motor pode estar com defeito. Não
mostrado, com a chave de vela tente diagnosticar esse problema sozi-
inclusa no kit de ferramentas do nho. Em vez disso, solicite a verificação
do veículo a um concessionário 1. Folga da vela de ignição
proprietário.
Yamaha.
Folga da vela de ignição:
2. Verifique a vela de ignição a pro- 0,8–0,9 mm
cura de corrosão do eletrodo e
acúmulo excessivo de carbono
ou outros depósitos, e substi- Para instalar a vela de ignição
tua-a se necessário. 1. Limpe a superfície da junta da
vela de ignição e sua superfície
Vela de ignição especificada: de contato, e então limpe qual-
1. Chave de vela NGK/CPR8EA-9 quer fuligem nas roscas da vela
de ignição.

8-15
UB3VW0W0.book Page 16 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


2. Instale a vela de ignição com a WAU66994
chave de vela, e então aperte NOTA Óleo do motor e filtro de óleo
com o torque especificado. Instale o cachimbo da vela de ignição do motor
para que fique posicionado da forma O nível do óleo do motor deve ser veri-
Torque de aperto: mostrada na ilustração e para que o ficado antes de cada condução. Além
Vela de ignição: chicote da vela de ignição não entre em disso, o óleo deve ser trocado e o filtro
1,3 kgf·m (13 N·m) contato com qualquer parte ao redor. de óleo deve ser limpo nos intervalos
especificados na tabela de manutenção
e lubrificação periódica.
NOTA
Se não houver um torquímetro disponí- Para verificar o nível do óleo do mo-
vel ao instalar a vela de ignição, um bom tor
cálculo do torque correto é 1/4–1/2 1. Coloque o veículo no cavalete
após o aperto manual. Entretanto, a vela central. Uma leve inclinação la-
deve ser apertada com o torque especi- teral pode resultar em uma falsa
ficado assim que possível. leitura.
1. Cachimbo da vela de ignição 2. Dê partida no motor, aqueça-o
3. Instale o cachimbo da vela de ig- 2. Chicote da vela de ignição por alguns minutos, e então des-
nição.
ligue-o.
4. Instale os painéis.
3. Aguarde alguns minutos até que
o óleo assente, retire a tampa de
abastecimento do óleo do mo-
tor, limpe a vareta, insira-a nova-
mente no orifício (sem rosqueá-
la), e então remova-a novamente
para verificar o nível do óleo.
8-16
UB3VW0W0.book Page 17 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


ADVERTÊNCIA! O silenciador Para trocar o óleo do motor e limpar
e o protetor do silenciador es- o filtro de óleo
quentam muito durante o uso. 1. Dê partida no motor, aqueça-o
Para evitar possíveis queima- por vários minutos, e então des-
duras, deixe o silenciador e o ligue-o.
protetor esfriarem antes de 2. Coloque um recipiente embaixo
remover a tampa de abasteci- do motor para coletar o óleo
mento do óleo. [WWA17810] usado.
3. Retire a tampa de abastecimen-
NOTA 1. Orifício de abastecimento de óleo
to do óleo do motor e os parafu-
O óleo do motor deve estar entre a pon- 2. O-ring sos de dreno A e B para drenar o
ta da vareta e a marca de nível máximo. 3. Vareta de verificação do óleo do motor óleo do cárter. ATENÇÃO: Ao
4. Marca de nível máximo remover o parafuso de dreno,
5. Ponta da vareta de verificação do óleo o O-ring, a mola de compres-
do motor são e o filtro de óleo cairão.
4. Se o óleo do motor não estiver Tome cuidado para não per-
entre a ponta da vareta e a mar- der essas peças. [WCAT1022]
ca de nível máximo, adicione
óleo suficiente, do tipo reco-
mendado, até o nível correto.
5. Insira a vareta no orifício de
abastecimento, e então aperte a
tampa de abastecimento do
óleo.

8-17
UB3VW0W0.book Page 18 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste

NOTA Óleo de motor recomendado:


Consulte a página 10-1.
Certifique-se que o O-ring está devida-
Quantidade de óleo:
mente assentado.
0,90 L
6. Instale o parafuso de dreno A e a
nova gaxeta, e então aperte os
parafusos de dreno com os tor- NOTA
ques especificados. Certifique-se de limpar o óleo derrama-
1. Parafuso de dreno do óleo do motor A do em qualquer peça após o motor e o
2. Gaxeta sistema de escape terem esfriado.
Torque de aperto:
3. Filtro de óleo Parafuso de dreno do óleo de WCA24060
4. Mola de compressão motor A:
ATENÇÃO
5. O-ring 2,0 kgf·m (20 N·m)
6. Parafuso de dreno do óleo do motor B Parafuso de dreno do óleo de Certifique-se que não entre nenhum
motor B: material estranho na carcaça.
4. Limpe o filtro do óleo do motor 2,0 kgf·m (20 N·m)
com solvente, e então verifique 8. Dê partida no motor e deixe-o
se há danos e substitua-a se ne- em marcha lenta por vários mi-
7. Reabasteça com a quantidade
cessário. nutos enquanto verifica se há
especificada de óleo de motor
5. Instale o filtro de óleo do motor, vazamento de óleo. Se houver
recomendado, e então instale e
a mola de compressão, o novo vazamento, desligue o motor
aperte a tampa de abastecimen-
O-ring e o parafuso de dreno do imediatamente e verifique a cau-
to de óleo.
óleo do motor B. sa.
9. Desligue o motor, e então verifi-
que o nível do óleo e corrija, se
necessário.
8-18
UB3VW0W0.book Page 19 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


10. Reinicie o hodômetro parcial de WAU20067
troca de óleo e o indicador de Óleo da transmissão final
troca de óleo “OIL”. (Consulte a Antes de cada condução verifique se há
página 5-7 para procedimentos vazamento de óleo na caixa de trans-
de reinicialização.) missão final. Se algum vazamento for
encontrado, solicite a um concessioná-
rio Yamaha para verificar e reparar a
scooter. Além disso, o óleo da trans-
missão final deve ser trocado, como se-
gue, nos intervalos especificados na 1. Tampa de abastecimento do óleo da
transmissão final
tabela de manutenção e lubrificação
2. O-ring
periódica.
1. Acione o motor, aqueça o óleo 5. Retire o parafuso de dreno do
da transmissão final conduzindo óleo da transmissão e a gaxeta
a scooter por alguns minutos e, para drenar o óleo da caixa de
então, desligue o motor. transmissão final.
2. Coloque a scooter no cavalete
central.
3. Coloque um recipiente embaixo
da caixa de transmissão final
para coletar o óleo usado.
4. Retire a tampa de abastecimen-
to do óleo da transmissão e o O-
ring da caixa de transmissão fi-
nal.

8-19
UB3VW0W0.book Page 20 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


ADVERTÊNCIA! Certifique-se WAU20071
que não entre nenhum mate- Líquido de arrefecimento
rial estranho na caixa de O nível do líquido de arrefecimento de-
transmissão final. Certifique- verá ser verificado antes do uso. Além
se que não haja óleo no pneu e disso, o líquido deve ser substituído nos
nem na roda. [WWA11312] intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Óleo da transmissão final reco-
1. Parafuso de dreno do óleo da trans-
mendado: WAUN2930
Consulte a página 10-1. Para verificar o nível do líquido de ar-
missão final
Quantidade de óleo: refecimento
2. Gaxeta
0,10 L 1. Coloque o veículo no cavalete
6. Instale o parafuso de abasteci- central.
mento do óleo da transmissão e 8. Instale a tampa de abastecimen-
a nova gaxeta, e então aperte o to do óleo da transmissão final e NOTA
parafuso com o torque especifi- a nova gaxeta, e então aperte a  O nível do líquido de arrefecimento
cado. tampa de abastecimento do deve ser verificado com o motor
óleo. frio, pois o nível varia conforme a
9. Verifique se há vazamento de temperatura do motor.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do óleo da óleo na caixa de transmissão fi-  Certifique-se que o veículo esteja
transmissão final: nal. Se houver vazamento, verifi- em posição vertical ao verificar o
2,0 kgf·m (20 N·m) que a causa. nível do líquido de arrefecimento.
Uma leve inclinação lateral pode
resultar em uma falsa leitura.
7. Reabasteça com a quantidade
especificada do óleo da trans-
missão final recomendado.
8-20
UB3VW0W0.book Page 21 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


2. Verifique o nível do líquido de ar- até a marca de nível máximo, e
refecimento no reservatório. então instale a tampa do reser-
vatório. ADVERTÊNCIA! Retire
NOTA somente a tampa do reserva-
O líquido de arrefecimento deve estar tório do líquido de arrefeci-
entre as marcas de nível mínimo e má- mento. Nunca tente retirar a
ximo. tampa do radiador quando o
motor estiver quente.
[WWA15162] ATENÇÃO: Se o lí-
1. Tapete de borracha
quido de arrefecimento não
4. Retire a capa do reservatório do estiver disponível, utilize água
líquido de arrefecimento. destilada ou água de torneira.
Não utilize água sem trata-
mento ou água salgada, pois é
prejudicial ao motor. Caso
água seja utilizada ao invés do
1. Marca de nível máximo líquido de arrefecimento,
2. Marca do nível mínimo
substitua-a por líquido de ar-
refecimento assim que possí-
3. Se o líquido de arrefecimento vel, caso contrário o sistema
estiver abaixo da marca de nível de arrefecimento não ficará
mínimo, retire o tapete de borra- 1. Capa do reservatório do líquido de ar- protegido contra congela-
refecimento
cha do lado direito, puxando-o mento ou corrosão. Caso
para cima. 5. Retire a tampa do reservatório água tenha sido adicionada ao
do líquido de arrefecimento, adi- invés de líquido de arrefeci-
cione líquido de arrefecimento mento, solicite a um conces-

8-21
UB3VW0W0.book Page 22 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


sionário Yamaha para que 7. Coloque o tapete de borracha WAU67174
verifique a proporção de anti- do lado direito na posição origi- Filtro de ar e elementos do fil-
congelante do líquido de arre- nal e pressione-o para baixo tro de ar da caixa da correia
fecimento assim que possível, para fixá-lo. em V
pois a eficácia do líquido de O elemento do filtro de ar deve ser
arrefecimento será reduzida. WAU33032 substituído e o elemento do filtro de ar
[WCA10473] Substituição do líquido de arrefeci- da caixa da correia em V deve ser limpa
mento nos intervalos especificados na tabela
O líquido de arrefecimento deve ser tro- de manutenção e lubrificação periódi-
cado nos intervalos especificados na ca. Faça a manutenção dos elementos
tabela de manutenção e lubrificação do filtro de ar com mais frequência se
periódica. Solicite a um concessionário conduzir em áreas anormais de umida-
Yamaha para trocar o líquido de arrefe- de ou poeira. A mangueira de verifica-
cimento. ADVERTÊNCIA! Nunca tente ção do filtro de ar e da caixa da correia
retirar a tampa do radiador enquanto em V devem ser verificadas frequente-
o motor estiver quente. [WWA10382] mente e limpas, se necessária.
1. Tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento

Capacidade do reservatório do
líquido de arrefecimento (até a
marca de nível máximo):
0,13 L

6. Instale a capa do reservatório do


líquido de arrefecimento.

8-22
UB3VW0W0.book Page 23 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Limpeza da mangueira de verifica- 3. Puxe o elemento do filtro de ar
ção do filtro de ar NOTA para fora.
Se sujeira ou água forem encontradas
na mangueira de verificação, certifique-
se de verificar se há sujeira excessiva
ou dano no elemento do filtro de ar e
substitua-a, se necessário.

Substituição do elemento do filtro de


ar
1. Mangueira de verificação do filtro de ar 1. Coloque o veículo no cavalete 1. Elemento do filtro de ar
central.
1. Verifique se há acúmulo de su- 4. Insira um novo elemento de filtro
2. Retire a tampa da caixa do ele-
jeira ou água na mangueira e a de ar na caixa do filtro de ar.
mento do filtro de ar, removendo
parte traseira da caixa do filtro ATENÇÃO: Certifique-se de
os parafusos.
de ar. que o elemento do filtro de ar
2. Se sujeira ou água forem visí- está devidamente fixado na
veis, retire a mangueira da abra- caixa do filtro de ar. O motor
çadeira, limpe-a, e instale-a. nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemen-
to do filtro de ar instalado,
caso contrário o(s) pistão(ões)
e/ou cilindro(s) podem des-
gastar-se excessivamente.
1. Tampa da caixa do filtro de ar [WCA10482]

2. Parafuso
8-23
UB3VW0W0.book Page 24 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WCA21220 Limpeza da mangueira de verifica-
ATENÇÃO ção da caixa da correia em V NOTA
 O elemento do filtro de ar deve Se sujeira ou água for encontrada na
ser substituído nos intervalos mangueira de verificação, certifique-se
especificados na tabela de ma- de verificar se há sujeira excessiva ou
nutenção periódica. danos e limpe ou substitua a manguei-
 O elemento do filtro de ar deve ra, se necessário.
ser substituído com mais fre-
quência se pilotar frequente-
Limpeza do elemento do filtro de ar
mente na chuva ou em áreas
da correia em V
empoeiradas. 1. Mangueira de verificação da caixa da 1. Coloque o veículo no cavalete
 O filtro de ar não deve ser limpo correia em V central.
com ar comprimido. Deve ser
1. Verifique se há acúmulo de su- 2. Retire os parafusos, e então,
substituído.
jeira ou água na mangueira na puxe a tampa do tampa do ele-
parte traseira da caixa do filtro mento do filtro de ar da correia
5. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar, instalando os parafusos. de ar. em V para fora da caixa da cor-
2. Se sujeira ou água forem visí- reia em V.
veis, retire a mangueira da abra-
çadeira, limpe-a, e instale-a.

8-24
UB3VW0W0.book Page 25 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


manuseie delicadamente e 4. Aplique óleo do tipo recomenda-
com cuidado, e não torça-o. do em toda a superfície do ma-
[WCA10522] terial esponjoso, e então
esprema o excesso de óleo.

NOTA
 O elemento do filtro de ar deve es-
tar molhado mas não pingando.
 Verifique se há sujeira excessiva
1. Capa do elemento do filtro de ar da ou dano no elemento do filtro de ar
caixa da correia em V
e substitua-a, se necessário.
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar da caixa da
3. Puxe o elemento do filtro de ar correia em V Óleo recomendado:
da correia em V para fora, e en-
Óleo para filtro de ar de espu-
tão limpe-o com solvente. Após ma Yamaha ou outro óleo para
a limpeza, remova o solvente re- filtro de ar
manescente, espremendo o ele-
mento. ADVERTÊNCIA! Utilize
5. Insira o elemento na caixa da
apenas um solvente próprio
correia em V.
para limpeza de peças. Para
6. Instale a tampa do elemento do
evitar o risco de incêndio ou
filtro de ar, instalando os parafu-
explosão, não utilize gasolina
sos.
ou solventes com baixo ponto
de inflamação. [WWA10432]
ATENÇÃO: Para evitar danifi-
car o elemento do filtro de ar,

8-25
UB3VW0W0.book Page 26 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU21386 WAU21403 WAUW3352
Verificação da folga da mano- Folga das válvulas Pneus
pla do acelerador As válvulas são um componente impor- Os pneus são o único contato entre o
Meça a folga da manopla do acelerador tante do motor, e uma vez que a folga veículo e o solo. A segurança em qual-
conforme mostrado. das válvulas se alteram com o uso, de- quer condição de pilotagem depende
vem ser verificadas e ajustadas nos in- de uma área relativamente pequena de
tervalos especificados na tabela de contato com o solo. Portanto, é essen-
manutenção periódica. Válvulas não cial sempre manter os pneus em boas
ajustadas podem resultar em uma mis- condições e substituí-los no período
tura de ar-combustível inadequada, ru- adequado pelos pneus especificados.
ído do motor, e por fim causar danos ao
motor. Para evitar que isto ocorra, soli-
Pressão do ar do pneu
cite ao seu concessionário Yamaha que
A pressão do ar do pneu deve ser veri-
verifique e ajuste a folga das válvulas
1. Folga da manopla do acelerador ficada, e se necessário, ajustada antes
em intervalos regulares.
de cada pilotagem.
WWA10504
Folga da manopla do acelera- NOTA
dor: ADVERTÊNCIA
Este serviço deve ser realizado quando
3,0–5,0 mm o motor estiver frio. O funcionamento do veículo com a
pressão incorreta do pneu pode cau-
Verifique periodicamente a folga da ma- sar acidente grave ou morte por per-
nopla do acelerador e, se necessário, da de controle.
solicite a um concessionário Yamaha  A pressão de ar deve ser verifi-
para efetuar o ajuste. cada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual à tempera-
tura ambiente).
8-26
UB3VW0W0.book Page 27 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


 A pressão de ar do pneu deve WWA10512 estiverem rachadas, solicite a um con-
ser ajustada de acordo com a ADVERTÊNCIA cessionário Yamaha para substituir o
velocidade de condução e com Nunca sobrecarregue seu veículo. A pneu imediatamente.
o peso total do condutor, passa- condução de um veículo sobrecarre-
geiro, carga e acessórios, apro- gado pode causar um acidente. Profundidade mínima do sulco
vados para esse modelo. do pneu (dianteiro e traseiro):
1,0 mm
Inspeção do pneu
Pressão de ar do pneu (medido
WWA10472
com os pneus frios):
1 pessoa: ADVERTÊNCIA
Dianteiro:  Solicite a um concessionário
150 kPa (22 psi) Yamaha para substituir pneus
Traseiro: excessivamente gastos. Além
250 kPa (36 psi) de ser ilegal, conduzir o veículo
2 pessoas:
com os pneus excessivamente
Dianteiro:
gastos diminui a estabilidade e
150 kPa (22 psi)
1. Parede lateral pode levar à perda de controle.
Traseiro:
2. Indicador de desgaste  A substituição de todas as pe-
250 kPa (36 psi)
Carga máxima: 3. Profundidade do sulco ças relacionadas às rodas e
Veículo: freios, incluindo os pneus, de-
166 kg Os pneus devem ser verificados antes vem ser deixadas a cargo de um
A carga máxima do veículo é a de cada pilotagem. Se um pneu apre- concessionário Yamaha, que
combinação do peso do con- sentar linhas transversais (profundida- possui conhecimento e experi-
dutor, passageiro, carga e de mínima do sulco), se o pneu estiver ência profissional necessários
quaisquer acessórios. com um prego ou fragmentos de vidro para executar o serviço.
encravado, ou se as paredes laterais
8-27
UB3VW0W0.book Page 28 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


 Conduza em velocidade mode- WWA10462 WAU21963
rada após a troca do pneu, pois ADVERTÊNCIA Rodas de liga leve
a superfície do pneu deve ser Para aumentar o desempenho, a dura-
Os pneus dianteiro e traseiro devem
“quebrada” para desenvolver ser da mesma marca e modelo, caso bilidade e segurança na utilização de
sua melhor característica. contrário as características de con- seu veículo, observe os seguintes pon-
dução do veículo podem ser diferen- tos com relação às rodas especifica-
tes, o que pode causar um acidente. das.
Informação do pneu  Verifique se os aros estão com ra-
Este modelo está equipado com pneus Após extensivos testes, somente os chaduras, tortos ou empenados
sem câmara e com válvula de ar. pneus listados abaixo foram aprovados antes de cada utilização do veícu-
Os pneus envelhecem, mesmo que não pela Yamaha para esse modelo. lo. Caso seja encontrado qualquer
tenham sido utilizados ou apenas te- dano, solicite a um concessionário
nham sido utilizados ocasionalmente. Yamaha para substituir a roda.
Pneu dianteiro:
Rachaduras na parede lateral ou no sul- Não tente nem mesmo um mínimo
Tamanho:
co, às vezes acompanhado de defor- reparo na roda. Uma roda defor-
110/70-13M/C 48P
mação da carcaça, são uma prova de mada ou rachada deve ser substi-
Fabricante/modelo:
envelhecimento. Especialistas em tuída.
IRC/SS-570F
pneus devem verificar os pneus velhos Pneu traseiro:  A roda deve ser balanceada sem-
ou envelhecidos para determinar seu Tamanho: pre que o pneu ou a roda tiverem
uso futuro. 130/70-13M/C 63P sido trocados ou substituídos.
Fabricante/modelo: Uma roda não balanceada pode
IRC/SS-560R resultar em um baixo desempe-
nho, características de pilotagem
adversas e redução da vida útil do
pneu.

8-28
UB3VW0W0.book Page 29 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU50861 Não deve haver folga na extremidade WAU22393
Verificação da folga dos ma- dos manetes dos freios. Se houver fol- Verificação das pastilhas dos
netes dos freios dianteiro e ga, solicite a um concessionário freios dianteiro e traseiro
traseiro Yamaha para inspecionar o sistema de Verifique se as pastilhas dos freios
freio. dianteiro e traseiro apresentam desgas-
Dianteiro WWA14212 tes, conforme os intervalos especifica-
ADVERTÊNCIA dos na tabela de lubrificação e
Uma sensação macia ou esponjosa manutenção periódica.
no manete do freio pode indicar a
presença de ar no sistema hidráulico. WAU22434
Se houver ar no sistema hidráulico, Pastilhas do freio dianteiro
solicite a um concessionário Yamaha
para sangrar o sistema antes de con-
duzir o veículo. O ar no sistema hi-
1. Sem folga no manete do freio dráulico diminuirá o desempenho do
Traseiro freio, podendo resultar em perda de
controle e acidente.

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

Cada pastilha do freio dianteiro está


equipada com ranhuras indicadoras de
1. Sem folga no manete do freio
desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha sem ter de des-
8-29
UB3VW0W0.book Page 30 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


montar o freio. Para verificar o desgaste de desmontar o freio. Para verificar o WAU22584
da pastilha, verifique as ranhuras indi- desgaste da pastilha do freio, verifique Verificação do nível do fluido
cadoras de desgaste. Se uma pastilha a posição do indicador de desgaste en- de freio
se desgastar até o ponto em que as ra- quanto aciona o freio. Caso uma pasti- Antes de conduzir, certifique-se que o
nhuras indicadoras de desgaste tive- lha tenha sido gasta até o ponto em que fluido de freio esteja acima da marca de
rem quase desaparecido, solicite a um o indicador de desgaste quase toque nível mínimo.
concessionário Yamaha para substituir no disco do freio, solicite a um conces-
as pastilhas do freio como um conjunto. sionário Yamaha para substituir o con- NOTA
junto das pastilhas do freio. Certifique-se que o reservatório esteja
WAU22461
paralelo ao chão ao verificar.
Pastilhas do freio traseiro
Fluido de freio especificado:
DOT 4

WCA17641
ATENÇÃO
Fluido de freio pode danificar super-
fícies pintadas ou peças plásticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
1. Indicador de desgaste da pastilha de derramado.
freio

Cada uma das pastilhas do freio trasei-


ro está equipada com um indicador de
desgaste, que lhe permite verificar o
desgaste da pastilha do freio, sem ter

8-30
UB3VW0W0.book Page 31 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Freio dianteiro  Um baixo nível do fluido de freio  Utilize somente o fluido de freio
pode indicar pastilhas do freio especificado; caso contrário, os
desgastadas e/ou vazamento no retentores de borracha podem
sistema do freio. Então, certifique- deteriorar-se, causando vaza-
se de verificar as pastilhas do freio mento.
quanto a desgastes e o sistema do  Reabasteça com o mesmo tipo
freio quanto a vazamentos. de fluido de freio. Adicionar um
 Se o nível do fluido de freio abaixar fluido de freio diferente de DOT
repentinamente, solicite a um con- 4 pode resultar em uma reação
1. Marca do nível mínimo cessionário Yamaha para verificar química nociva.
a causa antes de conduzir.  Tenha cuidado para que não en-
Freio traseiro WWA15991 tre água no reservatório do flui-
ADVERTÊNCIA do de freio ao reabastecer. Água
A manutenção inapropriada pode re- irá reduzir significativamente o
sultar em perda da capacidade de fre- ponto de ebulição e pode causar
nagem. Observe essas precauções: tamponamento.
 Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempe-
1. Marca do nível mínimo nho de frenagem.
 Limpe a tampa de abastecimen-
À medida que as pastilhas de freio se to antes de remover. Utilize so-
desgastam, é normal que o fluido de mente fluido de freio DOT 4 e
freio abaixe gradualmente. que esteja em recipiente lacra-
do.

8-31
UB3VW0W0.book Page 32 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU22734 WAUU0311 WAU23098
Troca do fluido de freio Verificação da correia em V Verificação e lubrificação dos
Solicite a um concessionário Yamaha A correia em V deve ser verificada e cabos
para trocar o fluido de freio a cada 2 substituída por um concessionário O funcionamento de todos os cabos de
anos. Além disso, os retentores de óleo Yamaha nos intervalos especificados controle e a condição dos cabos devem
dos cilindros mestres e das pinças, as- na tabela de manutenção e lubrificação ser checados antes de cada condução,
sim como as mangueiras do freio, de- periódica. e os cabos e terminais de cabos devem
vem ser substituídos nos intervalos ser lubrificados, se necessário. Se os
listados abaixo ou antes, se estiverem cabos estiverem danificados ou não se
danificados ou com vazamento. movimentarem suavemente, consulte
 Retentores do freio: a cada 2 anos uma concessionária Yamaha para fazer
 Mangueiras do freio: a cada 4 o reparo ou a troca. ADVERTÊNCIA!
anos Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem in-
terna e causar interferência no movi-
mento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para pre-
venir condições de insegurança.
[WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequa-
do

8-32
UB3VW0W0.book Page 33 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU49921 WAU23173 Os pontos de articulação dos manetes
Verificação e lubrificação da Lubrificação dos manetes de de freio dianteiro e traseiro devem ser
manopla e cabo do acelera- freio dianteiro e traseiro lubrificados nos intervalos especifica-
dor dos na tabela de lubrificação e manu-
Manete do freio dianteiro tenção periódica.
O funcionamento da manopla do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada condução. Além disso, o cabo Lubrificante recomendado:
deve ser lubrificado por um concessio- Graxa de silicone
nário Yamaha nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.

Manete do freio traseiro

8-33
UB3VW0W0.book Page 34 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU23215 pode entrar em contato com o chão e WAU23273
Verificação e lubrificação do distrair o condutor, resultando em Verificação do garfo dianteiro
cavalete central e lateral uma possível perda de controle. A condição e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos inter-
valos especificados na tabela de manu-
Lubrificante recomendado: tenção e lubrificação periódica.
Graxa à base de sabão de lítio

Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de óleo.

O funcionamento do cavalete central e


Verificação do funcionamento
lateral deve ser verificado antes de
1. Coloque o veículo numa superfí-
cada condução e as articulações e su-
cie plana e segure-o na posição
perfícies de contato metal com metal
vertical. ADVERTÊNCIA! Para
devem ser lubrificadas, se necessário.
WWA10742
evitar ferimentos, apóie o veí-
culo de forma segura para que
ADVERTÊNCIA
não haja perigo de queda.
Se o cavalete central ou o cavalete la- [WWA10752]
teral não se mover suavemente, soli- 2. Com o freio dianteiro acionado,
cite a um concessionário Yamaha empurre várias vezes o guidão
para verificar ou reparar. Caso con- com força para baixo para verifi-
trário o cavalete central ou lateral car se o garfo dianteiro compri-
me e recua suavemente.

8-34
UB3VW0W0.book Page 35 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU45512
Verificação da direção
Rolamentos gastos ou soltos podem
ser perigosos. Portanto, o funciona-
mento da direção deve ser verificado de
acordo com os intervalos especificados
na tabela de manutenção e lubrificação
periódica.
1. Coloque o veículo no cavalete
WCA10591 central. ADVERTÊNCIA! Para
ATENÇÃO evitar ferimentos, apóie o veí-
culo de forma segura para que
Se encontrar qualquer dano ou o gar-
não haja perigo de queda.
fo dianteiro não funcionar suave-
[WWA10752]
mente, solicite a um concessionário
2. Segure as extremidades do gar-
Yamaha para verificar ou reparar o
fo dianteiro e tente movê-las
garfo dianteiro.
para frente e para trás. Se sentir
qualquer folga, solicite a um
concessionário Yamaha para
verificar ou reparar a direção.

8-35
UB3VW0W0.book Page 36 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU23292 WAU50292 WWA10761
Verificação dos rolamentos Bateria ADVERTÊNCIA
da roda  Eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico,
que causa queimaduras seve-
ras. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre prote-
ja seus olhos quando trabalhar
próximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguin-
1. Cabo positivo da bateria (vermelho) tes PRIMEIROS SOCORROS.
2. Bateria • CONTATO EXTERNO: Lave
3. Cabo negativo da bateria (preto) com água em abundância.
Os rolamentos da roda dianteira e tra- • CONTATO INTERNO: Beba
seira devem ser verificados nos interva- A bateria está localizada embaixo do uma grande quantidade de
los da tabela de manutenção e assento. (Consulte a página 5-17.) água ou leite e chame um mé-
lubrificação periódica. Se existir folga Este modelo está equipado com uma dico imediatamente.
no cubo da roda dianteira ou traseira, bateria VRLA (Selada com Válvula Re- • OLHOS: Lave com água du-
ou se a roda não girar suavemente, so- guladora). Não é necessário verificar o rante 15 minutos e procure
licite a um concessionário Yamaha que eletrólito ou adicionar água destilada. atendimento médico imedia-
verifique os rolamentos da roda. Porém, os terminais da bateria devem tamente.
ser verificados e apertados, se neces-  As baterias produzem gases de
sário. hidrogênio explosivos. Portan-
to, mantenha faíscas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e

8-36
UB3VW0W0.book Page 37 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


providencie ventilação adequa- Para armazenar a bateria 4. Após a instalação, certifique-se
da ao carregá-la em local fecha- 1. Caso o veículo não seja utilizado que os cabos da bateria estão
do. por mais de um mês, retire a ba- adequadamente conectados
 MANTENHA ESTA E TODAS AS teria, recarregue-a totalmente e aos terminais.
BATERIAS FORA DO ALCANCE armazene-a em um local fresco WCA16531
DE CRIANÇAS. e seco. ATENÇÃO: Quando for ATENÇÃO
remover a bateria, certifique- Mantenha sempre a bateria carrega-
se que o interruptor principal da. Armazenar uma bateria descarre-
Para carregar a bateria esteja em off, então desco- gada pode causar danos
Solicite a um concessionário Yamaha necte o cabo negativo antes permanentes na bateria.
para carregar a bateria assim que pos- de desconectar o cabo positi-
sível, se ela parecer descarregada. vo. [WCA16304]
Lembre-se que a bateria tende a des- 2. Caso a bateria seja armazenada
carregar mais depressa se o veículo es- por mais de dois meses, verifi-
tiver equipado com acessórios elétricos que-a pelo menos uma vez por
opcionais. mês, e recarregue-a, se neces-
WCA16522
sário.
ATENÇÃO 3. Carregue totalmente a bateria
Para carregar uma bateria VRLA (Se- antes da instalação. ATENÇÃO:
lada com Válvula Reguladora) é ne- Ao instalar a bateria, certifi-
cessário um carregador especial que-se que o interruptor prin-
(tensão constante). A utilização de cipal esteja desligado, então
um carregador convencional irá da- conecte o cabo positivo antes
nificar a bateria. de conectar o cabo negativo.
[WCA16842]

8-37
UB3VW0W0.book Page 38 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAUN2580 1. Desligue o circuito elétrico em
Substituição dos fusíveis questão, e então desligue o in-
As caixas de fusíveis, que contém os fu- terruptor principal.
síveis para os circuitos individuais, es- 2. Retire o painel C. (Consulte a pá-
tão localizados embaixo do painel C. gina 8-12.)
(Consulte a página 8-12.) 3. Retire o fusível queimado, e en-
tão instale um novo fusível com
a amperagem especificada.
ADVERTÊNCIA! Não utilize um
1. Fusível do sistema de sinalização
fusível com uma corrente aci-
2. Fusível do terminal 1
ma da recomendada, para evi-
3. Fusível do sistema da chave inteligente tar grandes danos no sistema
4. Fusível da bomba do ABS elétrico e possivelmente um
5. Fusível do solenoide do ABS incêndio. [WWA15132]
6. Fusível reserva
1. Caixa de fusíveis
7. Fusível do sistema de injeção de com-
bustível
8. Fusível de backup
9. Fusível principal
10.Fusível da ignição
11.Fusível do farol
12.Fusível da unidade de controle do
ABS

Se um fusível queimar, substitua-o


como segue.

8-38
UB3VW0W0.book Page 39 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


4. Desligue o interruptor principal, WAUN2261
Fusíveis especificados: Luzes do veículo
e então ligue o circuito elétrico
Fusível principal: Este modelo está equipado com luzes
em questão para verificar se o
30,0 A
dispositivo funciona. LED para faróis, luzes auxiliares e luz de
Fusível do terminal 1:
freio/lanterna. Se a luz não acender, ve-
5,0 A
NOTA rifique o fusível e então solicite a um
Fusível do farol:
7,5 A Se o fusível queimar imediatamente concessionário Yamaha que verifique o
Fusível do sistema de sinaliza- após a troca, solicite a um concessio- veículo.
ção: nário Yamaha para verificar o sistema
7,5 A elétrico.
Fusível da ignição:
7,5 A 5. Instale o painel C. (Consulte a
Fusível do sistema da chave página 8-12.)
inteligente:
2,0 A
Fusível da bomba do ABS:
30,0 A
Fusível do sistema de injeção 1. Farol dianteiro (farol alto)
de combustível: 2. Farol dianteiro (farol baixo)
7,5 A 3. Luz auxiliar
Fusível do solenoide do ABS:
15,0 A WCA16581

Fusível da unidade de controle ATENÇÃO


do ABS: Não fixe qualquer tipo de filme colori-
2,0 A do ou adesivo nas lentes do farol.
Fusível de backup:
7,5 A

8-39
UB3VW0W0.book Page 40 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU43054 WAU67320
Substituição da lâmpada do Substituição da lâmpada do
pisca dianteiro pisca traseiro
1. Coloque o veículo no cavalete 1. Abra o assento. (Consulte a pá-
central. gina 5-17.)
2. Retire o soquete da lâmpada do 2. Retire a alça removendo os pa-
pisca (junto com a lâmpada) gi- rafusos.
rando-o no sentido anti-horário.
1. Lâmpada da luz do pisca

4. Insira uma nova lâmpada no so-


quete.
5. Instale o soquete (junto com a
lâmpada) girando-o no sentido
horário.
1. Alça
1. Soquete da lâmpada da luz do pisca 2. Parafuso

3. Retire a lâmpada queimada pu- 3. Retire a capa da lanterna remo-


xando-a para fora. vendo os parafusos.

8-40
UB3VW0W0.book Page 41 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


5. Remova a lâmpada queimada
puxando-a para fora.

1. Capa da lanterna
9. Instale a alça instalando os para-
2. Parafuso
fusos, e então aperte-os com o
1. Lâmpada da luz do pisca
4. Remova o soquete da lâmpada torque especificado.
do pisca (junto com a lâmpada) 6. Insira uma nova lâmpada no so-
girando-o no sentido anti-horá- quete. Torque de aperto:
rio. 7. Instale o soquete (junto com a Parafuso da alça:
lâmpada) girando-o no sentido 1,7 kgf·m (17 N·m)
horário.
8. Instale a capa da lanterna insta- 10. Feche o assento.
lando os parafusos.

1. Soquete da lâmpada da luz do pisca

8-41
UB3VW0W0.book Page 42 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU60701 mas elas geralmente são de qualidade  A bateria da chave inteligente está
Localização de problemas inferior, vida útil mais curta e podem le- descarregada? (Consulte a página
Apesar de os veículos Yamaha recebe- var a altas despesas com reparos. 3-7.)
rem uma inspeção geral antes de saí- WWA15142  A bateria da chave inteligente está
rem da fábrica, podem ocorrer ADVERTÊNCIA instalada corretamente? (Consulte
problemas durante o funcionamento. Ao verificar o sistema de combustí- a página 3-7.)
Qualquer problema no combustível, vel, não fume e certifique-se que não  A chave inteligente está sendo
compressão ou sistemas de ignição, existe nenhum foco de chama ou fa- usada em um local com fortes on-
por exemplo, podem causar dificulda- íscas na área, inclusive aquecedores das de rádio ou outro ruído eletro-
des de partida e perda de potência. de água ou fornos. Combustível ou magnético? (Consulte a página
A tabela de localização de problemas a vapores de combustível podem in- 3-1.)
seguir descreve o procedimento sim- cendiar ou explodir, causando seve-  Você está usando a chave inteli-
ples e rápido para verificação dos siste- ros ferimentos ou dano material. gente que está registrada ao seu
mas vitais do veículo. Entretanto, se o veículo?
seu veículo necessitar de qualquer re-  A bateria do veículo está descarre-
paro, leve-o a um concessionário WAU76551 gada? Quando a bateria do veícu-
Yamaha, que possui técnicos especiali- Localização de problemas no siste- lo está descarregada, o sistema da
zados, ferramentas adequadas, experi- ma da chave inteligente chave inteligente não funcionará.
ência e conhecimento para executar o Por favor, carregue a bateria do
serviço correto em seu veículo. Por favor, verifique os seguintes itens veículo ou substitua-a. (Consulte a
Utilize somente peças genuínas quando o sistema da chave inteligente página 8-36.)
Yamaha para as peças de reposição. não funcionar. Se o sistema da chave inteligente não
As peças similares podem parecer  A chave inteligente está ligando? funcionar após a verificação dos itens
idênticas às peças genuínas Yamaha, (Consulte a página 3-5.) acima mencionados, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o sis-
tema da chave inteligente.

8-42
UB3VW0W0.book Page 43 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


4. Após aquecer o motor, o motor O motor pode não parar auto-
NOTA foi deixado em marcha lenta por maticamente até que o veículo
Consulte o Modo de emergência na pá- um certo período de tempo? esteja parado por um certo perí-
gina 8-47 para informação sobre como 5. O veículo foi conduzido a uma odo de tempo. Tente fazer o ve-
ligar o motor sem o uso da chave inteli- velocidade de 10 km/h ou supe- ículo parar completamente.
gente. rior? 2. A manopla do acelerador está
Mesmo que as condições anteriores fo- acionada?
rem atendidas, o Sistema Stop&Start O motor não para automatica-
WAU76843
Localização de problemas do Siste- pode não ser ativado para preservar a mente se a manopla do acelera-
ma Stop&Start energia da bateria. Neste caso, conti- dor não estiver completamente
Se um problema ocorrer, verifique os nue a conduzir o veículo. na posição fechada.
seguintes itens antes de levar o veículo Além disso, a luz indicadora do Sistema Gire a manopla do acelerador
a uma concessionária Yamaha. Stop&Start não acende se a luz de ad- para a posição totalmente fe-
vertência de problema no motor estiver chada.
acesa. Se o motor ainda não parar automatica-
A luz indicadora do Sistema Se a luz indicadora do Sistema mente após você ter verificado as con-
Stop&Start não acende. Stop&Start não acender após você ter dições anteriores, solicite a um
1. O interruptor principal está liga- verificado as condições anteriores, soli- concessionário Yamaha para verificar o
do? cite a uma concessionária Yamaha para veículo o quanto antes.
2. O interruptor do Sistema verificar o veículo o quanto antes.
Stop&Start está posicionado
em “ A ”?
3. O motor foi aquecido suficiente- A luz indicadora do Sistema
mente antes de dar a partida? Stop&Start acende, mas o motor não
para automaticamente.
1. O veículo parou completamen-
te?
8-43
UB3VW0W0.book Page 44 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Após o motor parar utilizando o Sis- Se o motor ainda não reiniciar após
tema Stop&Start, o motor não reini- você ter verificado as condições ante-
cia, mesmo que a manopla do riores, solicite a um concessionário
acelerador seja girada. Yamaha para verificar o veículo o quan-
1. O interruptor do Sistema to antes.
Stop&Start está posicionado
em “ A ”?
Se o interruptor do Sistema
Stop&Start estiver posicionado
em “ A ” enquanto o Sistema
Stop&Start estiver ativado, o
Sistema Stop&Start será desli-
gado.
2. O cavalete lateral está funcio-
nando?
Quando o cavalete lateral está
abaixado, o Sistema Stop&Start
é desativado.
3. O motor foi deixado parado pelo
Sistema Stop&Start por um lon-
go período de tempo?
Se o motor for deixado parado
pelo Sistema Stop&Start por um
longo período de tempo, a bate-
ria pode começar a descarregar.

8-44
UB3VW0W0.book Page 45 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU86350
Tabela de localização de problemas

8-45
UB3VW0W0.book Page 46 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU86420
Superaquecimento do motor
WWAT1041

ADVERTÊNCIA
 Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O líquido de arrefecimento mui-
to quente e o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de
aguardar até que o motor esfrie.
 Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no
sentido anti-horário, para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído parar, pressione a tam-
pa enquanto gira-a em sentido anti-horário e em seguida, retire a tampa.

NOTA
Caso não tenha líquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente água de torneira, desde que seja substituída pelo
líquido de arrefecimento recomendado assim que possível.

8-46
UB3VW0W0.book Page 47 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU76561 4. A entrada do número de identifi-
Modo de emergência cação é feita contando o núme-
Quando a chave inteligente é perdida, ro de piscadas da luz indicadora
sofre danos, ou sua bateria descarrega, do sistema da chave inteligente.
o veículo ainda pode ser ligado e pode- Por exemplo, se o número de
se dar a partida no motor. Você irá pre- identificação é 123456:
cisar do número de identificação do sis- Pressione e segure o botão.
tema da chave inteligente. ↓
A luz indicadora do sistema da
1. Luz indicadora do sistema da chave
Para conduzir o veículo no modo de chave inteligente começará a
inteligente “ ”
emergência piscar.
1. Pare o veículo em um local se- 3. Após a luz indicadora do siste- ↓
guro e gire o interruptor principal ma da chave inteligente apagar,
para “OFF”. insira o número de identificação
2. Pressione o botão do interruptor a seguir.
principal por 5 segundos até a
luz indicadora do sistema da
chave inteligente piscar uma vez Solte o botão após a luz indica-
e solte-o. Repita mais duas ve- dora do sistema da chave inteli-
zes. A luz indicadora do sistema gente piscar uma vez.
da chave inteligente acenderá ↓
por três segundos para indicar a O primeiro dígito do número de
mudança para o modo de emer- identificação é definido como
gência. “1”.
1. Cartão do número de identificação

8-47
UB3VW0W0.book Page 48 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Manutenção periódica e ajuste


Pressione e segure o botão no- gente apagará e voltará a ligar
vamente. NOTA por aproximadamente 4 segun-
↓ Quando uma das situações abaixo dos.
acontecer, o modo de emergência será 6. Enquanto a luz indicadora do
encerrado e a luz indicadora do sistema sistema da chave inteligente es-
da chave inteligente piscará rapida- tiver acesa, coloque o interrup-
mente por 3 segundos. Nesse caso, re- tor principal na posição “ON”. O
comece pelo passo 2. veículo agora pode ser operado
Solte o botão após a luz indica-  Quando não há operações no bo- normalmente.
dora do sistema da chave inteli- tão por 10 segundos durante o
gente piscar duas vezes. processo de entrada do número
↓ de identificação.
O segundo dígito do número de  Quando a luz indicadora do siste-
identificação é definido como ma da chave inteligente piscar
“2”. nove vezes ou mais.
↓  O número de identificação não foi
Repita o procedimento acima inserido corretamente.
até que todos os dígitos do nú-
mero de identificação tenham 5. Enquanto a luz indicadora do
sido definidos. A luz indicadora sistema da chave inteligente es-
do sistema da chave inteligente tiver ligada, pressione o botão
piscará por 10 segundos se o mais uma vez para completar o
número de identificação correto acesso ao modo de emergência.
for inserido. A luz indicadora de chave inteli-

8-48
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


WAU37834 WAU84990 WCA26280
Cuidados cor fosca Cuidado ATENÇÃO
WCA15193 A limpeza frequente e completa do veí-
A limpeza incorreta pode causar da-
ATENÇÃO culo não apenas melhorará sua aparên- nos cosméticos e mecânicos. Não
Alguns modelos são equipados com cia, mas também melhorará seu use:
peças de material fosco. Certifique- desempenho geral e prolongará a vida  limpadores de alta pressão ou a
se de consultar um concessionário útil de muitos componentes. Lavar, lim- vapor. A pressão excessiva da
Yamaha para verificar quais produ- par e polir também lhe dará a chance de água pode causar infiltração e
tos utilizar, antes da limpeza do veí- inspecionar a condição do veículo com
deterioração dos rolamentos da
culo. O uso de escova, produtos mais frequência. Certifique-se de lavar
roda, freios, retentores da trans-
químicos severos ou combinações o veículo depois de andar na chuva ou missão e dispositivos elétricos.
de produtos químicos na limpeza de perto do mar, porque o sal é corrosivo Evite a aplicação de detergente
peças foscas, poderão arranhá-la ou para os metais. em alta pressão como os dispo-
danificá-la. Cera também não deve níveis em lava rápidos.
NOTA
ser utilizada nas peças foscas.  produtos químicos agressivos,
 Os produtos genuínos de manu-
incluindo limpadores de roda
tenção e cuidados da Yamaha são
fortemente ácidos, especial-
vendidos sob a marca
mente em rodas raiadas ou de
YAMALUBE em muitos mercados
liga leve.
ao redor do mundo.
 produtos químicos agressivos,
 Consulte seu concessionário
compostos de limpeza abrasi-
Yamaha para dicas adicionais de
vos ou cera em peças com aca-
limpeza.
bamento fosco. Escovas podem
arranhar e danificar o acaba-
mento fosco, use somente es-
ponja macia ou toalha.
9-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


 toalhas, esponjas ou escovas 5. Remova sujeiras da estrada e 2. Lave o veículo com um deter-
contaminadas com produtos de manchas de óleo com um de- gente automotivo de qualidade
limpeza abrasivos ou produtos sengordurante de qualidade e misturado com água fria e uma
químicos fortes como solven- uma escova ou esponja de cer- toalha ou esponja macia e limpa.
tes, gasolina, removedores de das de plástico. ATENÇÃO: Use uma escova de dentes ve-
ferrugem, fluido de freio ou anti- Não use agente desengraxan- lha ou uma escova de cerdas de
congelante, etc. te em áreas que requerem lu- plástico para locais de difícil
brificação tais como, acesso. ATENÇÃO: Use água
retentores, gaxeta e eixos da fria se o veículo for exposto a
Antes da lavagem roda. Siga as instruções do sal. Água quente irá aumentar
1. Estacione o veículo longe da luz produto. [WCA26290] a propriedade corrosiva do
solar direta e deixe-o esfriar. sal. [WCA26301]
Isso ajudará a evitar pontos de 3. Para veículos equipados com
água. Lavagem
pára-brisas: Limpe o pára-brisas
2. Verifique se todas as capas, 1. Enxágue qualquer desengraxan-
com uma toalha macia ou es-
tampas, acopladores elétricos e te e pulverize o veículo com uma
ponja umedecida com água e
conectores estão firmemente mangueira de jardim. Use ape-
um detergente com pH neutro.
instalados. nas pressão suficiente para rea-
Se necessário, use um limpador
3. Tampe a saída do escapamento lizar o trabalho. Evite borrifar
ou limpador de pára-brisa de
com um saco plástico e uma água diretamente no silenciador,
alta qualidade para motocicle-
cinta de borracha. no painel de instrumentos, na
tas. ATENÇÃO: Nunca utilize
4. Pré-embeba as manchas mais entrada de ar ou em outras áreas
produtos químicos fortes para
difíceis, como insetos ou excre- internas, como compartimentos
limpar o parabrisa. Além dis-
mentos de pássaros, com uma de armazenamento sob o as-
so, alguns componentes de
toalha molhada por alguns mi- sento.
limpeza para plástico podem
nutos. riscar o parabrisa, então certi-

9-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


fique-se de testar todos os 4. Aplique um spray de proteção 8. Quando terminar a limpeza, li-
produtos de limpeza antes da contra corrosão em todas as gue o motor e deixe-o em mar-
aplicação na peça. [WCA26310] partes metálicas, incluindo su- cha lenta por alguns minutos
4. Enxaguar bem com água limpa. perfícies cromadas ou niquela- para ajudar a secar a umidade
Certifique-se de remover todos das. ADVERTÊNCIA! Não restante.
os resíduos de detergente, pois aplique silicone ou óleo em 9. Se a lente do farol estiver emba-
eles podem ser prejudiciais às spray nos assentos, mano- çada, ligue o motor e ligue o farol
peças plásticas. plas, protetores de borracha para ajudar a remover a umida-
do estribo ou nas paredes dos de.
pneus. Caso contrário, essas 10. Deixe o veículo secar completa-
Depois de lavar
peças se tornarão escorrega- mente antes de guardá-lo ou co-
1. Secar o veículo com uma ca-
dias, o que pode causar perda bri-lo.
murça ou toalha absorvente, de
de controle. Limpe completa- WCA26320
preferência de veludo e microfi-
mente as superfícies dessas ATENÇÃO
bra.
peças antes de conduzir o ve-  Não aplique cera nas peças de
2. Para modelos equipados com
ículo. [WWA20650] borracha ou plásticas.
corrente de transmissão: Seque
5. Tratar borracha, vinil e peças  Não use componentes de poli-
e depois lubrifique a corrente de
plásticas não pintadas com um mento abrasivos pois irão des-
transmissão para evitar corro-
produto de cuidado adequado. gastar a pintura.
são.
6. Retoque pequenos danos na  Aplique sprays e ceras com mo-
3. Use um polidor de cromo para
pintura causados por pedras, deração. Após a aplicação, lim-
polir peças de cromo, alumínio e
etc. pe o excesso.
aço inoxidável. Muitas vezes, a
7. Encere todas as superfícies pin-
descoloração induzida termica-
tadas com cera não abrasiva ou
mente dos sistemas de exaus-
utilize um spray de detalhes para
tão de aço inoxidável pode ser
motocicletas.
removida através do polimento.
9-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


WWA20660 WAU86500 Longo prazo
ADVERTÊNCIA Armazenamento Antes de armazenar o veículo por um
Guarde sempre a sua motocicleta em longo período (60 dias ou mais):
Contaminação nos freios ou pneus
pode causar perda de controle. um local fresco e seco. Se necessário, 1. Faça todos os reparos necessá-
 Certifique-se que não haja lubri- proteja-a contra pó, com uma capa. rios e execute qualquer manu-
ficante ou cera nos freios ou Certifique-se que o motor e o sistema tenção pendente.
pneus. de escape estejam frios antes de cobrir 2. Siga todas as instruções da se-
 Se necessário, lave os pneus o veículo. Se o veículo permanecer sem ção Cuidado deste capítulo.
uso por semanas, recomenda-se o uso 3. Encha o tanque de combustível,
com água morna e um detergen-
de um estabilizador de combustível de adicionando estabilizador de
te neutro.
 Se necessário, limpe os discos qualidade após cada reabastecimento. combustível de acordo com as
WCA21170 instruções do produto. Opere o
do freio e as pastilhas com um
limpador de freios ou acetona. ATENÇÃO motor por 5 minutos para distri-
 Antes de pilotar em altas veloci-  Armazenar o veículo em uma buir o combustível tratado atra-
dades, teste o desempenho dos sala mal ventilada ou cobri-lo vés do sistema de combustível.
freios do veículo e o comporta- com uma lona, enquanto ainda 4. Para veículos equipados com
mento em curvas. estiver úmido, permitirá que a torneira de combustível: Gire a
água e a umidade penetrem e alavanca da torneira de com-
causem oxidação. bustível para a posição desliga-
 Para evitar a corrosão, evite ade- da.
gas úmidas, estábulos (devido à 5. Para veículos com carburador:
presença de amônia) e áreas Para evitar o acúmulo de depó-
onde substâncias químicas for- sitos de combustível, drene o
tes são armazenadas. combustível da cuba do carbu-
rador para um recipiente limpo.

9-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


Reaperte o parafuso de dreno e d. Gire o motor diversas vezes 9. Cubra a saída do silenciador
despeje o combustível de volta com a partida. (Isso cobrirá com um saco plástico para evi-
no tanque de combustível. a parede do cilindro com tar que entre umidade.
6. Use um óleo de nebulização do óleo.) ADVERTÊNCIA! 10. Retire a bateria, recarregue-a
motor (tipo WD-40) de qualidade Para evitar danos ou feri- completamente, ou instale um
de acordo com as instruções do mentos provocados por carregador de manutenção para
produto para proteger os com- faíscas, certifique-se que manter a bateria com a carga
ponentes internos do motor a vela de ignição está ideal. ATENÇÃO: Confirme se
contra corrosão. Se o óleo de aterrada enquanto liga o a bateria e o carregador são
nebulização do motor não esti- motor. [WWA10952] compatíveis. Não carregue
ver disponível, execute os se- e. Retire o cachimbo da vela uma bateria VRLA com um
guintes passos para cada da vela, e então instale a carregador convencional.
cilindro: vela e o cachimbo da vela. [WCA26330]
a. Retire o cachimbo da vela e 7. Lubrifique todos os cabos de
a vela de ignição. controle, os pontos de articula- NOTA
b. Coloque uma colher de chá ção, manetes e pedais, assim  Se a bateria for removida, recarre-
de óleo de motor no orifício como o cavalete lateral e central gue-a uma vez por mês e armaze-
da vela. (se equipado). ne-a em um local com
c. Instale o cachimbo da vela 8. Verifique e corrija a pressão do temperatura entre 0-30 °C.
de ignição na vela, e então ar dos pneus, e então levante o  Consulte a página 8-36 para mais
coloque a vela no cabeçote veículo para que as rodas fi- informações sobre carga e arma-
para que os eletrodos se- quem fora do chão. Caso con- zenamento da bateria.
jam aterrados. (Isso limitará trário, gire as rodas um pouco
as faíscas durante o próxi- uma vez por mês para evitar que
mo passo.) os pneus se desgastem em um
só ponto.

9-5
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Especificações
Dimensões: Quantidade de cilindros: Quantidade de líquido de
Comprimento total: Cilindro único arrefecimento:
1935 mm Cilindrada: Reservatório do líquido de
Largura total: 155,1 cm³ arrefecimento (até a marca de nível
740 mm Diâmetro × curso: máximo):
Altura total: 58,0 × 58,7 mm 0,13 L
1160 mm Sistema de partida: Radiador (incluindo todas as
Altura do assento: Partida elétrica mangueiras):
765 mm Óleo do motor: 0,46 L
Distância entre eixos: Marca recomendada: Combustível:
1340 mm YAMALUBE Combustível recomendado:
Distância mínima do solo: Grau de viscosidade SAE: Gasolina aditivada
125 mm 10W-40 Capacidade do tanque de
Raio mínimo de giro: Especificação do óleo de motor: combustível:
2,0 m Serviço API tipo SL ou superior, 7,1 L
Peso: JASO padrão MA ou MB Capacidade de reserva de
Peso em ordem de marcha: Quantidade de óleo do motor: combustível:
131 kg Troca de óleo: 1,7 L
Motor: 0,90 L Injeção de combustível:
Ciclo de combustão: Óleo da transmissão final: Corpo do acelerador:
4 tempos Tipo: Marca de identificação:
Sistema de arrefecimento: Óleo de motor SAE 10W-40 tipo B3V1
Refrigeração líquida SG ou superior Pneu dianteiro:
Tipo de acionamento do comando Quantidade: Tipo:
de válvulas: 0,10 L Sem câmara
SOHC

10-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Especificações
Dimensões: Suspensão traseira:
110/70-13M/C 48P Tipo:
Fabricante/modelo: Balança oscilante
IRC/SS-570F Sistema elétrico:
Pneu traseiro: Voltagem do sistema:
Tipo: 12 V
Sem câmara Bateria:
Dimensões: Modelo:
130/70-13M/C 63P YTZ6V
Fabricante/modelo: Voltagem, capacidade:
IRC/SS-560R 12 V, 5,0 Ah (10 HR)
Carga: Potência da lâmpada:
Carga máxima: Farol:
166 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do freio/lanterna:
carga e acessórios) LED
Freio dianteiro: Luz do pisca dianteiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz do pisca traseiro:
Freio traseiro: 10,0 W
Tipo: Luz auxiliar:
Freio a disco hidráulico simples LED
Suspensão dianteira: Luz da placa de licença:
Tipo: 5,0 W
Garfo telescópico

10-2
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
WAU26366 WAU26411 WAU26442
Números de identificação Número de identificação do veículo Número de série do motor
Registre o número de identificação do
veículo e o número de série do motor
nos espaços fornecidos abaixo para
assistência ao fazer o pedido de peças
de reposição em uma concessionária
Yamaha ou para referência no caso de
o veículo ser roubado.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
1. Número de identificação do veículo 1. Número de série do motor
VEÍCULO:
O número de identificação do veículo O número de série do motor está im-
está gravado no chassi. presso na carcaça do motor.

NOTA
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: O número de identificação do veículo é
utilizado para identificar o seu veículo e
pode ser utilizado para registrá-lo no
órgão de trânsito de sua cidade.

11-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
WAU85400 contratado para terceirizar os serviços WAUW3025
Registro de dados do veículo relacionados ao manuseio dos dados Yamaha e a preservação do
A ECU deste modelo armazena deter- do veículo. Mesmo neste caso, a meio ambiente
minados dados do veículo para auxiliar Yamaha exigirá que a empresa contra-
nos diagnósticos de mau funcionamen- tada manipule adequadamente os da-
to e para fins de pesquisas, análises es- dos do veículo fornecidos e a Yamaha
tatísticas e propósitos de gerenciará adequadamente os dados.
desenvolvimento.  Com o consentimento do proprie-
Embora os sensores e os dados grava- tário do veículo
dos possam variar de acordo com o  Quando obrigado por lei
modelo, os principais dados são:  Para uso da Yamaha em algum
 Dados sobre a condição do veícu- processo
lo e desempenho do motor  Quando os dados não estão rela-
 Dados relacionados a injeção de cionados diretamente nem ao pro-
combustível e emissão prietário e nem ao veículo
Estes dados serão carregados somente Contribuição ao meio ambiente:
quando uma ferramenta especial de A Yamaha, preocupada com a preser-
diagnóstico Yamaha estiver conectada vação do meio ambiente, busca inces-
ao veículo, como quando são realiza- santemente a melhoria de seus
das manutenções periódicas ou proce- produtos, utilizando materiais compatí-
dimentos de serviços. veis com a natureza. Desta forma, con-
tribuímos com a redução de poluentes
A Yamaha não divulgará esses dados no meio ambiente, atendendo integral-
para uma terceira pessoa exceto nos mente, inclusive, às determinações do
seguintes casos. Além disso, a Yamaha Programa de Controle da Poluição do
pode fornecer dados do veículo a um Ar por Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT, conforme legislação em vi-
11-2
UB3VW0W0.book Page 3 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
Limite máximo de ruído para Valores em marcha lenta:
dificações de regulagens padronizadas
fiscalização: Velocidade angular do motor:
pela fabricante, tais como as de esca-
83,7 dB (A) * a 4000 rpm 1600 ± 100 rpm
pamento e sistema de alimentação de
* dB = unidade de medida do ní- Concentração de monóxido de
combustível, cuja intenção seja alterar vel de ruído (Decibel), valor carbono (CO):
o desempenho do motor, pois as emis- com o veículo parado medido máximo 2,0 % em volume
sões de gases de escapamento acima a 0,5 m de distância do esca- Concentração de hidrocarbo-
dos níveis previstos na legislação oca- pamento, conforme NBR- netos (HC):
sionam aumento de poluição atmosféri- 9714. máximo 400 ppm
ca e contribui para o aumento da
poluição sonora, o que configura infra-
ção à legislação de trânsito e ambiental. Valores de regulagem: Valores comprovados no ensaio de
Os valores de regulagem expostos certificação:
abaixo devem ser seguidos a fim de se
Especificações de ruído:
obter um melhor desempenho do veí- Valores em marcha lenta:
O limite máximo de ruídos para fiscali-
culo, e também reduzir as emissões de Velocidade angular do motor:
zação do veículo em circulação é de:
ruídos e de gases poluentes nocivos ao 1590 rpm
meio ambiente. Concentração de monóxido de
carbono (CO):
0,0 % em volume
Concentração de hidrocarbo-
netos (HC):
15,6 ppm

11-3
UB3VW0W0.book Page 4 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
IMPORTANTE: sejam feitos por um concessionário mento. Sugerimos que realize a
1. Qualquer alteração no sistema de autorizado Yamaha, que dispõe de troca do óleo preferencialmente
alimentação de combustível ou de equipamentos adequados e mão-de- em um concessionário Yamaha.
escapamento (regulagens inade- obra qualificada devidamente treina- WWAW0071
quadas, substituição de peças por da pelo próprio fabricante, assegu- ADVERTÊNCIA
outras não originais, etc.) influirá rando desta forma o veículo dentro Óleo lubrificante torna-se um resíduo
diretamente nos valores homolo- dos padrões antipoluentes. perigoso após o uso.
gados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso  O óleo lubrificante usado quando
com o plano de manutenção peri- Contribuição do usuário contra a po- é descartado no meio ambiente
ódica constante no “Manutenção luição sonora: provoca impactos ambientais ne-
periódica e ajuste” deste manual O usuário do veículo pode contribuir gativos, tais como contaminação
valorizará e preservará o veículo, com o meio ambiente disciplinando a da água e do solo por metais pe-
além de contribuir de forma impor- sua condução, das seguintes formas: sados. O produtor, importador e
tante para a conservação do meio  Evitando acelerações bruscas e revendedor de óleo lubrificante,
ambiente. desnecessárias. bem como o consumidor de óleo
WWA14813  Arrancando suavemente com o lubrificante usado, são responsá-
ADVERTÊNCIA veículo e conduzindo-o na marcha veis por seu recolhimento e sua
adequada à velocidade. destinação. Retorne o óleo lubrifi-
O uso de combustível de má qualida-
de ou diferente do combustível espe- cante usado ao revendedor. Os in-
cificado poderá reduzir o Descarte de produtos e peças do ve- fratores estão sujeitos a graves
desempenho do veículo, bem como ículo sanções previstas na legislação
causar danos à componentes do sis-  O óleo do motor deve ser trocado ambiental.
tema de alimentação de combustível nos intervalos descritos na tabela  Os pneus inutilizados devem ter
e do próprio motor. É imprescindível de manutenção e lubrificação peri- destinação final adequada, sendo
que todas as manutenções e ajustes ódica, para preservar o equipa- impróprio e proibido o seu descar-

11-4
UB3VW0W0.book Page 5 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
te em aterros sanitários, mar, rios, minhe a peça substituída ao re- WAU72920
lagos ou riachos, terrenos baldios vendedor para destinação Óleo de motor YAMALUBE®
ou alagadiços, e queima a céu ambiental adequada.
aberto. Quando substituídos por  A não observância das práticas NOTA
novos, devem ser encaminhados à acima, além de agredirem a natu- Para um melhor desempenho de sua
central de recepção do fabricante reza, são crimes ambientais e de motocicleta, recomendamos a cada
de pneus localizados na sua re- saúde pública. troca de óleo o uso do YAMALUBE®.
gião, para posterior destinação fi-
nal e ambientalmente segura e Benefícios que o óleo YAMALUBE®
adequada. proporciona:
 Para troca da bateria procure mão  Antiatrito
de obra especializada. O manu-  Refrigeração
seio desse produto sem o devido  Vedação
cuidado pode causar danos à pin-  Amortecimento
tura de seu veículo, além de repre-  Inibição da corrosão
sentar sério risco de  Limpeza
contaminação do solo e da água, O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-
se derramados ou descartados de la de proteção nas peças do motor, au-
modo incorreto. Caso manuseie a mentando a durabilidade do motor;
bateria, utilizar óculos de proteção absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-
e luvas de borracha, o ácido sulfú- sim mantendo o motor com a sua tem-
rico contido nessa bateria pode peratura ideal de trabalho; flui para os
causar cegueira ou queimaduras anéis para formar uma boa vedação en-
graves. Na troca da bateria, enca- tre o pistão e a parede do cilindro, ga-
rantindo o bom desempenho; suporta
grandes cargas como o pino do pistão

11-5
UB3VW0W0.book Page 6 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Informações ao proprietário
e do virabrequim, expandindo a área de Você acaba de adquirir um produto da
pressão e reduzindo a carga nestas e mais alta tecnologia, portanto, na hora
em outras superfícies que recebem car- de fazer a manutenção de sua motoci-
ga, permitindo uma longa vida útil do cleta, peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
motor, formando uma película fina para YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
proteger as superfícies metálicas do YAMAHA têm a garantia e segurança
motor, do ar, da água e dos gases de que você merece. Elas são produzidas
combustão, os quais podem contribuir sob a mais avançada tecnologia e con-
para a corrosão e desgaste prematuro trole de qualidade, por isso, LEMBRE-
das peças internas do motor; remove SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-
os contaminantes do motor, absorven- NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-
do e transportando-os para o filtro de NUÍNAS YAMAHA.
óleo, mantendo assim as superfícies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.

Peças e acessórios

11-6
UB3VW0W0.book Page 1 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Índice remissivo
A F L
ABS ..................................................... 5-12 Faixa de operação do sistema da Lâmpada do pisca (dianteiro),
Aceleração e desaceleração................. 7-3 chave inteligente ................................ 3-2 substituição ..................................... 8-40
Armazenamento.................................... 9-4 Filtro de ar e elementos do filtro de Lâmpada do pisca (traseiro),
Assento ............................................... 5-17 ar da caixa da correia em V ............. 8-22 substituição ..................................... 8-40
Ativando o Sistema Stop&Start ............ 4-2 Fixadores de capacete........................ 5-18 Líquido de arrefecimento.................... 8-20
B Fluido de freio, troca ........................... 8-32 Localização das peças ......................... 2-1
Bateria................................................. 8-36 Folga da manopla do acelerador, Localização de problemas.................. 8-42
Bateria da chave inteligente, verificação........................................ 8-26 Localização de problemas do
substituição ....................................... 3-7 Folga das válvulas...............................8-26 Sistema Stop&Start ......................... 8-43
C Folga dos manetes dos freios Luz de advertência de problema no
Cabos, verificação e lubrificação........ 8-32 dianteiro e traseiro, verificação........ 8-29 motor ................................................. 5-1
Catalisador.......................................... 5-17 Freio ...................................................... 7-3 Luz de advertência do ABS .................. 5-1
Cavalete central e lateral, verificação Funcionamento do Sistema Luzes do veículo................................. 8-39
e lubrificação ................................... 8-34 Stop&Start ......................................... 4-2 Luzes indicadoras e de advertência ..... 5-1
Cavalete lateral ................................... 5-22 Fusíveis, substituição .......................... 8-38 Luz indicadora do farol alto .................. 5-1
Chave inteligente .................................. 3-5 G Luz indicadora do pisca ....................... 5-1
Chave, manuseando a chave Garfo dianteiro, verificação ................. 8-34 Luz indicadora do sistema da chave
inteligente e as chaves mecânicas.... 3-3 I inteligente .......................................... 5-2
Combustível ........................................ 5-15 indicador VVA (atuador da válvula Luz indicadora do Sistema
Compartimentos de variável) .............................................. 5-5 Stop&Start......................................... 5-2
armazenamento............................... 5-19 Informação de segurança ..................... 1-1 M
Consumo de combustível, dicas para Interruptor da buzina........................... 5-11 Manete do freio, dianteiro .................. 5-12
reduzir................................................ 7-4 Interruptor de farol alto/baixo ............. 5-10 Manete do freio, traseiro .................... 5-12
Cor fosca, cuidados.............................. 9-1 Interruptor de partida .......................... 5-11 Manetes de freio, lubrificação ............ 8-33
Correia em V, verificação.................... 8-32 Interruptor do pisca............................. 5-11 Mangueira de dreno do tanque de
Cuidado ................................................ 9-1 Interruptor do pisca-alerta .................. 5-11 combustível ..................................... 5-16
D Interruptor do Sistema Stop&Start...... 5-11 Manopla e cabo do acelerador,
Direção, verificação ............................ 8-35 Interruptores do guidão....................... 5-10 verificação e lubrificação................. 8-33
E Interruptor Menu ................................. 5-11 Manutenção, controle do sistema de
Especificações.................................... 10-1 Interruptor principal............................... 3-8 emissões ........................................... 8-3
Estacionamento .................................... 7-4 K Manutenção e lubrificação,
Kit de ferramentas.................................8-2 periódica............................................ 8-5
Medidor de combustível....................... 5-3

12-1
UB3VW0W0.book Page 2 Tuesday, August 25, 2020 9:28 AM

Índice remissivo
Modo de emergência ..........................8-47 Sistema Stop&Start .............................. 4-1
N Superaquecimento do motor .............. 8-46
Nível do fluido de freio, verificação .....8-30 T
Número de identificação do veículo....11-1 Tabela de localização de
Número de série do motor ..................11-1 problemas........................................ 8-45
Números de identificação ...................11-1 Tampa do tanque de combustível ...... 5-14
O Tomada auxiliar................................... 5-21
Óleo da transmissão final ....................8-19 U
Óleo de motor YAMALUBE® ..............11-5 Unidade do visor multifuncional ........... 5-2
Óleo do motor e filtro de óleo do Unidades do visor, alterar..................... 5-3
motor................................................8-16 V
P Vela de ignição, verificação ................ 8-14
Painéis, remoção e instalação.............8-12 Velocímetro ........................................... 5-3
Partida ...................................................7-2 Visor de temperatura do líquido de
Partida no motor....................................7-2 arrefecimento..................................... 5-4
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro, Visor multifuncional............................... 5-5
verificação ........................................8-29 Y
Período de amaciamento do motor.......7-1 Yamaha e a preservação do meio
Pneus...................................................8-26 ambiente.......................................... 11-2
Precauções ao usar o Sistema
Stop&Start..........................................4-4
R
Recomendações para conduzir com
segurança...........................................1-6
Registro de dados, veículo..................11-2
Relógio ..................................................5-4
Rodas ..................................................8-28
Rolamentos da roda, verificação.........8-36
S
Sistema da chave inteligente,
localização de problemas ................8-42
Sistema de chave inteligente ................3-1
Sistema de corte do circuito da
ignição..............................................5-22
12-2
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
tr ein ado s, fac ili dad e, co ntr ole d e
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Q u a l i fi c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em

2020/01
contato com:

Para conhecer as concessionárias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
13 -1
ANOTAÇÕES:

13 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - B3V
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 4 (QUATRO) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA.VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO


DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA.

A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA.

O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.

14-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.

I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA :


providências do consumidor, poderá acarretar outros
1. A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO danos ao veículo, que se verificado que decorreram de
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer negligência, não serão atendidos em garantia.
ConcessionáriaYamaha do Brasil. 6. Ao solicitar a garantia, o veículo completo deverá ser
2. A garantia será concedida somente se TODAS AS apresentado à concessionária autorizada, e nunca a
REVISÕES PERIÓDICAS mencionadas no Manual peça defeituosa separadamente.
do Proprietário e no Controle de Revisões 7. A garantia abrange os reparos necessários ou
Periódicas forem rigorosamente efetuadas, na substituição de peças que, em uso nor mal,
periodicidade determinada pela fabricante. apresentem falhas de projeto, fabricação, montagem
3. Todas as revisões periódicas devem ser efetuadas ou solidariamente em decorrência de vícios da
com peças genuínasYamaha. qualidade de material, reconhecidas como defeituosas
4. Todas as garantias, manutenções e revisões deverão exclusivamente pela fabricante ou sua Conces-
ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de sionária.
Concessionárias da RedeYamaha. 8. As peças reconhecidas como defeituosas serão
5. Qualquer inconveniência enfrentada pelo condutor no reparadas ou substituídas gratuita e exclusivamente
uso regular do veículo deverá ser comunicada através da rede de concessionárias YAMAHA. A
imediatamente a uma concessionária YAMAHA, após concessionária somente substituirá peças ou efetuará
a suspeita ou constatação de qualquer anormalidade reparos em sua oficina quando for por ela julgada
técnica, pois a utilização continuada do veículo em procedente a garantia solicitada.
condições tecnicamente anormais, sem imediatas 9. Em qualquer caso de substituição de componentes, os

14-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
daYamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal, 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal da scooter (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;

14-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
ConcessionáriasYamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pelaYAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia daYAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo "Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento da Scooter", ou da ausência dos transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
cuidados básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as

14-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
constatados durante as revisões periódicas descritas A presente garantia se extingue:
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas 1. Pelo decurso do prazo de validade.
reclamações de scooters com mais de 10000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionáriasYAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água superior a 10 cm, tais como: ruas i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc., recomendações contidas no Manual do
evitando assim danos ao motor, não cobertos pela Proprietário, bem como das disposições constantes
garantia. do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.

14-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS

Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções Periódicas,
identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos invalida a garantia
do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como:
checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação; verificar o
nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado em
caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é gratuita (veja limite de tolerância abaixo), devendo o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e desde que não
ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro de
controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o
período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território
nacional.
ATENÇÃO:As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
Revisão de 1.000 km: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da
venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Revisão de 5.000 km: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data
da venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), referente ao tempo estabelecido pelo cupom de revisão, o
que ocorrer primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.

14-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)

3ª REVISÃO (10.000 km ou 4ª REVISÃO (15.000 km ou 5ª REVISÃO (20.000 km ou


18 meses, o que ocorrer primeiro) 24 meses, o que ocorrer primeiro) 30 meses, o que ocorrer primeiro)

6ª REVISÃO (25.000 km ou 7ª REVISÃO (30.000 km ou 8ª REVISÃO (35.000 km ou


36 meses, o que ocorrer primeiro) 42 meses, o que ocorrer primeiro) 48 meses, o que ocorrer primeiro)

9ª REVISÃO (40.000 km ou 10ª REVISÃO (45.000 km ou 11ª REVISÃO (50.000 km ou


54 meses, o que ocorrer primeiro) 60 meses, o que ocorrer primeiro) 66 meses, o que ocorrer primeiro)

14-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)

15ª REVISÃO (70.000 km ou 16ª REVISÃO (75.000 km ou 17ª REVISÃO (80.000 km ou


90 meses, o que ocorrer primeiro) 96 meses, o que ocorrer primeiro) 102 meses, o que ocorrer primeiro)

18ª REVISÃO (85.000 km ou 19ª REVISÃO (90.000 km ou 20ª REVISÃO (95.000 km ou


108 meses, o que ocorrer primeiro) 114 meses, o que ocorrer primeiro) 120 meses, o que ocorrer primeiro)

21ª REVISÃO (100.000 km ou 22ª REVISÃO (105.000 km ou 23ª REVISÃO (110.000 km ou


126 meses, o que ocorrer primeiro) 132 meses, o que ocorrer primeiro) 138 meses, o que ocorrer primeiro)

14-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)

27ª REVISÃO (130.000 km ou 28ª REVISÃO (135.000 km ou 29ª REVISÃO (140.000 km ou


162 meses, o que ocorrer primeiro) 168 meses, o que ocorrer primeiro) 174 meses, o que ocorrer primeiro)

30ª REVISÃO (145.000 km ou 31ª REVISÃO (150.000 km ou 32ª REVISÃO (155.000 km ou


180 meses, o que ocorrer primeiro) 186 meses, o que ocorrer primeiro) 192 meses, o que ocorrer primeiro)

33ª REVISÃO (160.000 km ou 34ª REVISÃO (165.000 km ou 35ª REVISÃO (170.000 km ou


198 meses, o que ocorrer primeiro) 204 meses, o que ocorrer primeiro) 210 meses, o que ocorrer primeiro)

14-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)

39ª REVISÃO (190.000 km ou 40ª REVISÃO (195.000 km ou 41ª REVISÃO (200.000 km ou


234 meses, o que ocorrer primeiro) 240 meses, o que ocorrer primeiro) 246 meses, o que ocorrer primeiro)

42ª REVISÃO (205.000 km ou 43ª REVISÃO (210.000 km ou 44ª REVISÃO (215.000 km ou


252 meses, o que ocorrer primeiro) 258 meses, o que ocorrer primeiro) 264 meses, o que ocorrer primeiro)

45ª REVISÃO (220.000 km ou 46ª REVISÃO (225.000 km ou 47ª REVISÃO (230.000 km ou


270 meses, o que ocorrer primeiro) 276 meses, o que ocorrer primeiro) 282 meses, o que ocorrer primeiro)

14-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - B3V
Informação de segurança
Leia este manual
Descrição
cuidadosamente antes
de conduzir o veículo.
Sistema da chave inteligente

Sistema Stop&Start

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso

Pontos importantes

Manutenção periódica

Limpeza e armazenamento
160 ABS
Especificações
SCOOTER
Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha

B3V-F8199-W0 Certificado de Garantia

Você também pode gostar