Você está na página 1de 138

Informação de segurança

Leia este manual


cuidadosamente antes Descrição
de conduzir o veículo.
Sistema da chave inteligente

Sistema Stop&Start

Características especiais

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso


Pontos importantes

Manutenção periódica
160 ABS
Limpeza e armazenamento
SCOOTER Especificações

Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha
FAMAS - 2022
BNN-F8199-W0 Certificado de Garantia 15
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

WAUW5060

Regulamentação ANATEL
SKEA7E-04 SKEA7E-02 Y08U-A00
Este produto está homologado pela ANATEL de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução 715/2019 e 03057-22-03558 01070-19-03558 08420-19-12617
atende aos requisitos técnicos aplicados. Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas
devidamentes autorizados.

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo quando o
mesmo for vendido.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Introdução
WAU10114

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietário da NMAX 160 ABS Connected, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua NMAX 160 ABS Connected. O
Manual do Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção e manutenção em sua scooter, como também indica
como proteger a si mesmo e os outros contra problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua scooter nas melhores condições possí-
veis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as infor-
mações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, podem haver pequenas diferenças entre sua scooter
e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário Yamaha.
WWA12412

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia este manual cuidadosamente e completamente antes de conduzir esta scooter.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

BNN-F8199-W0
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informações importantes no manual


WAU10134

Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre peri-
gos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de segurança segui-
das por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode re-
ADVERTÊNCIA sultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar da-
ATENÇÃO nos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou
NOTA mais claros.

*Especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.


UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informações importantes no manual


WAUW4521

NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA em:
http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca

WAUW0012

NMAX 160 ABS Connected


MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2023 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2a. edição, Novembro 2022
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Índice
Informação de segurança...............1-1 Funções dos controles e Para sua segurança – inspeção
Outras recomendações para instrumentos ................................... 6-1 antes do uso .................................... 7-1
conduzir com segurança .........1-6 Luzes indicadoras e de
advertência.............................. 6-1 Pontos importantes sobre a
Descrição .........................................2-1 Unidade do visor condução e operação..................... 8-1
Vista esquerda ..............................2-1 multifuncional .......................... 6-3 Período de amaciamento do
Vista direita ...................................2-2 Interruptores do guidão ............. 6-10 motor ....................................... 8-1
Controles e instrumentos .............2-3 Manete do freio dianteiro ........... 6-12 Partida no motor .......................... 8-2
Manete do freio traseiro ............. 6-12 Partida .......................................... 8-2
Sistema da chave inteligente ........3-1 ABS ............................................ 6-13 Aceleração e desaceleração ........ 8-3
Sistema de chave inteligente........3-1 Sistema de controle de tração... 6-14 Freio ............................................. 8-3
Faixa de operação do sistema da Tampa do tanque de Dicas para reduzir o consumo de
chave inteligente ......................3-2 combustível ........................... 6-16 combustível ............................. 8-4
Manuseando a chave inteligente Combustível ............................... 6-17 Estacionamento ........................... 8-4
e as chaves mecânicas............3-3 Mangueira de dreno do tanque
Chave inteligente ..........................3-4 de combustível ...................... 6-18 Manutenção periódica e ajuste ..... 9-1
Substituição da bateria da chave Catalisador ................................. 6-19 Kit de ferramentas ........................ 9-2
inteligente.................................3-6 Assento ...................................... 6-19 Tabela de manutenção periódica
Interruptor principal ......................3-7 Fixadores de capacete............... 6-20 para o sistema de controle de
Compartimentos de emissões.................................. 9-3
Sistema Stop&Start .........................4-1 armazenamento..................... 6-20 Manutenção geral e tabela de
Sistema Stop&Start ......................4-1 Ajuste do conjunto do lubrificação .............................. 9-5
Funcionamento do Sistema amortecedor traseiro ............. 6-22 Remoção e instalação dos
Stop&Start................................4-1 Tomada auxiliar.......................... 6-23 painéis ................................... 9-11
Cavalete lateral .......................... 6-24 Verificação da vela de ignição.... 9-13
Características especiais ..............5-1 Sistema de corte do circuito da Óleo do motor e filtro de óleo
CCU (Unidade de Controle de ignição ................................... 6-24 do motor ................................ 9-15
Comunicação) ..........................5-1 Óleo da transmissão final........... 9-17
Líquido de arrefecimento ........... 9-18
Filtro de ar e elementos do filtro
de ar da caixa da correia
em V....................................... 9-20
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Índice
Verificação da folga da manopla Substituição da lâmpada do
do acelerador .........................9-23 pisca traseiro ......................... 9-37
Folga das válvulas ......................9-24 Localização de problemas ......... 9-39
Pneus ..........................................9-24 Tabela de localização de
Rodas de liga leve.......................9-26 problemas.............................. 9-42
Verificação da folga dos Modo de emergência ................ 9-44
manetes dos freios dianteiro
e traseiro ................................9-26 Limpeza e armazenamento da
Verificação das pastilhas dos scooter ........................................... 10-1
freios dianteiro e traseiro........9-27 Cuidados cor fosca .................... 10-1
Verificação do nível do fluido de Cuidado...................................... 10-1
freio ........................................9-28 Armazenamento ......................... 10-4
Troca do fluido de freio...............9-29
Verificação da correia em V ........9-30 Especificações .............................. 11-1
Verificação e lubrificação dos
cabos .....................................9-30 Informações ao proprietário ........ 12-1
Verificação e lubrificação da Números de identificação .......... 12-1
manopla e cabo do Registro de dados do veículo .... 12-2
acelerador ..............................9-30 Yamaha e a preservação do
Lubrificação dos manetes de meio ambiente ....................... 12-2
freio dianteiro e traseiro .........9-31 Óleo de motor YAMALUBE®...... 12-5
Verificação e lubrificação do
cavalete central e lateral ........9-31 Índice remissivo ............................ 13-1
Verificação do garfo dianteiro.....9-32
Verificação da direção ................9-33 CONCESSIONÁRIAS
Verificação dos rolamentos da AUTORIZADAS YAMAHA ............. 14-1
roda ........................................9-33
Bateria.........................................9-33 CERTIFICADO DE GARANTIA...... 15-1
Substituição dos fusíveis ............9-35
Luzes do veículo .........................9-36
Substituição da lâmpada do
pisca dianteiro........................9-37
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

1-1 Informação de segurança


WAUW4630  Nunca pilote a scooter sem o devido scooter. Tornar-se visível parece ser
treinamento ou instrução. Faça um bastante eficiente na redução do ris-
Seja um Proprietário Responsável treinamento. Iniciantes devem rece- co deste tipo de acidente.
Como proprietário do veículo, você é res- ber treinamento de um instrutor cer- Portanto:
ponsável pela segurança e o funciona- tificado. Entre em contato com um • Use uma jaqueta com cores vivas.
mento adequado da sua scooter. concessionário autorizado de scoo- • Redobre a atenção quando se
Scooters são veículos de duas rodas. ter para saber mais sobre os curso aproximar e atravessar cruzamen-
Sua utilização e operação seguras de- de treinamento próximos a você. tos, já que estes são os lugares
pendem do uso de técnicas adequadas mais prováveis para ocorrer aci-
de condução, bem como da experiência Conduzir com segurança dentes com scooter.
do condutor. Cada condutor deve conhe- Sempre faça inspeções pré-operação • Trafegue onde outros motoristas
cer as seguintes exigências antes de con- cada vez que utilizar o veículo, para certi- possam vê-lo. Evite trafegar no
duzir esta scooter. ficar-se que está em condições seguras ponto cego de outro motorista.
Ele ou ela deve: de funcionamento. A falha em inspecio- • Nunca conduza uma scooter sem
 Obter instruções completas de uma nar ou manter o veículo em condições o devido conhecimento. Entre em
fonte competente sobre todos os adequadas aumenta a possibilidade de contato com um concessionário
aspectos de operação da scooter. um acidente ou danos ao equipamento. autorizado de scooter para infor-
 Observar as advertências e exigên- Consulte a página 7-1 para verificar a lista mar-se sobre a manutenção bási-
cias de manutenção no Manual do de inspeção antes do uso. ca da scooter. Certo tipo de
Proprietário.  Esta scooter é projetada para levar o manutenção pode ser apenas re-
 Obter treinamento qualificado sobre condutor e um passageiro. alizado por uma pessoa certifica-
técnicas seguras e adequadas de  A falha dos motoristas em detectar e da.
condução. reconhecer scooters no trânsito é a
 Obter serviço de um profissional téc- principal causa de acidentes entre
nico como indicado neste Manual do automóveis e scooters. Muitos aci-
Proprietário e/ou quando necessá- dentes foram causados por um mo-
rio, verificar as condições mecâni- torista de automóvel que não viu a
cas.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informação de segurança 1-2

 Diversos acidentes envolvem con- dade ou fazer uma curva muito fe-  Nunca conduza sob o efeito de álco-
dutores inexperientes. Na verdade, chada (ângulo de inclinação ol ou outras drogas.
vários condutores que se envolve- insuficiente para a velocidade).  Esta scooter foi projetada apenas
ram em acidentes nem sequer pos- • Sempre obedeça os limites de ve- para uso na estrada. Não é adequa-
suíam carteira de habilitação. locidade e nunca trafegue mais da para uso fora da estrada.
• Esteja certo de que está qualifica- rápido do que as condições lhe
do e apenas empreste sua scoo- permitem. Equipamentos de Proteção
ter a outros condutores • Sempre sinalize antes de qual- A maioria das mortes por acidentes com
qualificados. quer mudança de direção ou mu- scooter resulta de ferimentos na cabeça.
• Conheça suas habilidades e limi- dança de faixa. Certifique-se que O uso de um capacete é fator crucial na
tes. Ficar dentro de seus limites os outros motoristas possam vê- prevenção ou redução de ferimentos na
pode ajudar a evitar um acidente. lo. cabeça.
• Recomendamos que você treine  A postura do condutor e do passa-  Sempre use um capacete aprovado
conduzir sua scooter onde não geiro é importante para o controle por um órgão competente.
haja trânsito, até que esteja com- adequado.  Utilize uma viseira ou óculos. O ven-
pletamente familiarizado com a • O condutor deve manter as duas to nos olhos desprotegidos pode
scooter e todos os seus controles. mãos no guidão e os dois pés no prejudicar a visão, o que pode atra-
 Diversos acidentes foram causados estribo durante a condução, para palhar a visualização de uma situa-
por erro do condutor da scooter. Um manter o controle da scooter. ção de perigo.
erro comum cometido pelo condutor • O passageiro deve sempre segu-  Vestir uma jaqueta, botas, calça, lu-
é fazer uma curva muito aberta em rar no condutor, na alça do assen- vas, etc., é eficiente na prevenção ou
decorrência do excesso de veloci- to ou barra, se equipado, com as redução de ferimentos em geral.
duas mãos e manter os dois pés  Nunca vista roupas largas, pois elas
no estribo do passageiro. Nunca podem prender nas alavancas de
leve um passageiro a menos que controle ou rodas e provocar feri-
ele ou ela possam colocar firme- mentos ou um acidente.
mente os pés no estribo do pas-
sageiro.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

1-3 Informação de segurança


 Sempre vista roupas protetoras que monóxido de carbono, deixe a área ime- acessórios adicionais. Aqui, junto com as
cubram suas pernas, tornozelos e diatamente, respire ar fresco e PROCURE informações sobre acessórios, há algu-
pés. O motor e o sistema de escape TRATAMENTO MÉDICO. mas diretrizes gerais para seguir quando
ficam muito quentes durante ou  Não deixe o motor funcionando em adicionar carga na sua scooter:
após a condução e podem provocar áreas fechadas. Mesmo utilizando O peso total do condutor, passageiro,
queimaduras. ventilador ou abrindo as janelas e acessórios e carga não deve exceder o li-
 O passageiro também deve obser- portas, o monóxido de carbono mite máximo de carga. A condução de
var as precauções acima. pode rapidamente alcançar níveis um veículo sobrecarregado pode cau-
perigosos. sar um acidente.
Evite Envenenamento por Monóxido  Não deixe o motor em funcionamen-
de Carbono to em áreas mal ventiladas ou par- Carga máxima:
Todo escapamento do motor contém cialmente fechadas como celeiros, 167 kg
monóxido de carbono, um gás mortal. garagens ou estacionamentos.
Respirar monóxido de carbono pode cau-  Não deixe o motor em funcionamen-
Quando carregar dentro desse limite de
sar dores de cabeça, tontura, sonolência, to ao ar livre onde os gases de esca-
peso, lembre-se do seguinte:
náusea, perturbação e por fim morte. pe possam penetrar em edifícios
 O peso da bagagem e acessório
Monóxido de Carbono é um gás incolor, através de janelas ou portas abertas.
deve ser mantido o mais baixo e pró-
inodoro, insípido, que pode estar presen-
ximo possível da scooter. Posicione
te, mesmo que não veja ou não sinta o Carga
os itens mais pesados de maneira
cheiro procedente do escape do motor. Acrescentar acessórios ou bagagens em
segura e mais próximos possíveis do
Pode-se acumular em um tempo muito sua scooter pode ter um efeito adverso
centro do veículo, e certifique-se de
curto níveis mortais de monóxido de car- na estabilidade e manuseio, caso a distri-
distribuir o peso da maneira mais ni-
bono que podem enfraquecê-lo e impedir buição do peso do veículo seja alterada.
velada possível em ambos os lados
que se salve. Do mesmo modo, monóxi- Para evitar a possibilidade de acidente,
da scooter, para minimizar o dese-
do de carbono também pode ficar arma- tenha extremo cuidado ao acrescentar
quilíbrio ou instabilidade.
zenado por horas ou dias em áreas bagagens ou acessórios em sua scooter.
 O deslocamento dos pesos pode
fechadas ou pouco ventiladas. Se sentir Tenha cuidado extra quando conduzir
ocasionar um desequilíbrio repenti-
qualquer sintoma de envenenamento por uma scooter que tenha bagagens ou
no. Certifique-se que os acessórios
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informação de segurança 1-4

e as bagagens estão firmemente Acessórios Genuínos Yamaha ções não originais não são adequados
presos à scooter antes de conduzi- Escolher acessórios para o seu veículo é devido ao potencial risco de acidentes à
la. Verifique frequentemente os su- uma importante decisão. Acessórios ge- você ou a outros. A instalação de produ-
portes dos acessórios e os bagagei- nuínos Yamaha, que estão disponíveis tos não originais ou outras modificações
ros. somente em um concessionário Yamaha, feitas no seu veículo que mude o projeto
• Ajuste a suspensão adequada- foram projetados, testados e aprovados ou as características de condução pode
mente para a carga (apenas mo- pela Yamaha para utilização no seu veí- colocar você e outros em grande risco de
delos com suspensão ajustável) e culo. sério acidente ou morte. Você é o respon-
verifique a condição e pressão Muitas empresas, que não tem conexão sável por ferimentos causados devido a
dos pneus. com a Yamaha fabricam peças e acessó- mudanças no veículo.
• Nunca acople nenhum item gran- rios ou oferecem outras modificações Lembre-se das seguintes recomenda-
de ou pesado ao guidão, garfo para os veículos da Yamaha. A Yamaha ções, bem como das oferecidas em “Car-
dianteiro ou para-lama. Esses não pode testar todos os acessórios que ga” quando montar acessórios.
itens, incluindo cargas como sa- estas empresas produzem. Portanto, a  Nunca instale acessórios ou trans-
cos de dormir, mochilas ou barra- Yamaha não pode nem endossar, nem porte cargas que possam prejudicar
cas, podem criar instabilidade na recomendar o uso de acessórios que não o desempenho de sua scooter. Cui-
condução ou diminuir a resposta são vendidos pela Yamaha ou modifica- dadosamente, inspecione o acessó-
da direção. ções que não são recomendadas pela rio antes de usá-lo para garantir que
 Este veículo não foi projetado Yamaha, mesmo que o acessório for ven- ele não reduza, de forma alguma, o
para puxar semi-reboque ou rebo- dido ou instalado em um concessionário. espaço livre do chão ou de curva, li-
que, ou acoplar sidecar. A instala- mite o percurso da suspensão, o
ção destes acessórios causa Peças, acessórios e modificações não percurso do guidão, o funcionamen-
danos à estrutura do veículo, além originais to do controle ou mesmo obstrua as
de prejudicar a sua condução. Mesmo que alguns produtos não origi- luzes ou refletores.
 Capacidade máxima de tração nais possam ter um desenho e uma qua- • Os acessórios encaixados no gui-
(CMT): Zero. lidade semelhantes aos acessórios dão ou na área do garfo dianteiro
genuínos Yamaha, é importante reconhe- podem criar instabilidade em ra-
cer que esses acessórios ou modifica- zão da distribuição inadequada
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

1-5 Informação de segurança


do peso ou alterações na aerodi- haver uma falha elétrica, causando dianteiro (e não, por exemplo, nas
nâmica. Caso acessórios sejam uma perda perigosa de luzes ou de peças de borracha como guidões ou
acrescentados ao guidão ou à potência do motor. piscas, ou nas peças que possam
área do garfo dianteiro, devem ser quebrar). Escolha o local para fixa-
o mais leve e menor possível. Pneus e aros não originais ção das cintas cuidadosamente
• Acessórios pesados ou grandes Os pneus e aros que vem em sua scooter para que a cinta não raspe nas su-
podem afetar seriamente a estabi- foram projetados para combinar a capa- perfícies pintadas durante o trans-
lidade da scooter em razão dos cidade de desempenho e proporcionar a porte.
efeitos aerodinâmicos. O vento melhor combinação de direção, frenagem  A suspensão deve ser comprimida
pode tentar levantar a scooter ou e conforto. Outros pneus, aros, tamanhos com as cintas, se possível, assim a
esta pode se tornar instável em e combinações podem não ser apropria- scooter não irá balançar excessiva-
ventos desfavoráveis. Esses dos. Consulte a página 9-24 para especi- mente durante o transporte.
acessórios também podem cau- ficações do pneu e informações
sar instabilidade quando for ultra- adicionais ao trocar os pneus.
passar ou for ultrapassado por
veículos grandes. Transporte da Scooter
• Alguns acessórios podem tirar o Certifique-se de observar as seguintes
condutor de sua posição normal instruções antes de transportar a scooter
de condução. Esta posição inade- em outro veículo.
quada limita a liberdade de movi-  Retire da scooter todos os itens sol-
mento do condutor e pode limitar tos.
a capacidade de controle, portan-  Coloque a roda dianteira de forma
to, tais acessórios não são reco- reta no trailer ou na caçamba do ca-
mendados. minhão, e prenda na grade para evi-
 Tenha cuidado ao adicionar acessó- tar movimento.
rios elétricos. Caso os acessórios  Amarre a scooter com cintas ou cor-
elétricos ultrapassem a capacidade reias, fixadas nas partes sólidas da
do sistema elétrico da scooter pode scooter como o chassi ou no garfo
UBNNW0W0.book Page 6 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informação de segurança 1-6


WAU57600  As guarnições ou as pastilhas de
Outras recomendações para freio podem molhar durante a lava-
conduzir com segurança gem da scooter. Depois de lavar a
 Certifique-se de sinalizar claramente scooter, verifique os freios antes de
ao fazer curvas. conduzir o veículo.
 A frenagem pode ser extremamente  Use sempre capacete, luvas, calças
difícil em uma pista molhada. Evite (afuniladas na panturrilha e no torno-
frenagens bruscas, pois a scooter zelo para que não esvoacem) e uma
pode derrapar. Acione lentamente jaqueta com cores vivas.
os freios ao parar em uma superfície  Não transporte muita bagagem na
molhada. scooter. Uma scooter com excesso
 Reduza a velocidade ao aproximar- de carga é instável. Utilize uma cor-
se de uma esquina ou curva. Depois da forte para fixar a bagagem no
de ter concluído a curva, acelere len- porta-bagagem (caso este veículo
tamente. esteja equipado com um porta-ba-
 Tenha cuidado ao passar por carros gagem). Uma carga solta afeta a es-
estacionados. Um motorista pode tabilidade da scooter e pode desviar
não vê-lo e abrir uma porta no seu sua atenção da estrada. (Consulte a
caminho. página 1-3.)
 Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
lhos dos bondes, as chapas metáli-
cas em obras rodoviárias e as
tampas de bueiros tornam-se extre-
mamente escorregadias quando
molhadas. Reduza a velocidade e
atravesse com cuidado. Mantenha a
scooter na vertical, caso contrário
ela pode deslizar embaixo de você.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

2-1 Descrição
WAU10411
Vista esquerda
1,2 3 4 5 6

9 8 7
1. Compartimento de armazenamento A (página 6-20) 7. Tampa de abastecimento do óleo da transmissão final (pági-
2. Tomada (página 6-23) na 9-17)
3. Tampa do tanque de combustível (página 6-16) 8. Parafuso de dreno do óleo da transmissão final (página 9-17)
4. Kit de ferramentas (página 9-2) 9. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página
9-20)
5. Compartimento de armazenamento traseiro (página 6-20)
6. Elemento do filtro de ar (página 9-20)
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Descrição 2-2
WAU10421
Vista direita
1 2 3 4 5

10 9 8 7 6
1. Luz da lanterna/freio 9. Parafuso de dreno do óleo do motor B (página 9-15)
2. Bateria (página 9-33) 10.Tampa de abastecimento do óleo do motor (página 9-15)
3. Compartimento de armazenamento B (página 6-20)
4. Caixa de fusíveis (página 9-35)
5. Farol (página 9-36)
6. Reservatório do líquido de arrefecimento (página 9-18)
7. Vela de ignição (página 9-13)
8. Parafuso de dreno do óleo do motor A (página 9-15)
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

2-3 Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos

1. Manete do freio traseiro (página 6-12) 8. Manopla do acelerador (página 9-23)


2. Interruptores do guidão esquerdo (página 6-10) 9. Interruptor principal (página 3-7)
3. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 9-28)
4. Unidade do visor multifuncional (página 6-3)
5. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 9-28)
6. Interruptores do guidão direito (página 6-10)
7. Manete do freio dianteiro (página 6-12)
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-1


WAU76444
Sistema de chave inteligente 1
O sistema de chave inteligente permite
que o veículo seja operado sem a utiliza-
ção da chave mecânica. Além disso, há
uma função de retorno de resposta que
auxilia na localização do veículo estacio-
nado. (Consulte a página 3-5.)

1. Interruptor principal
1. Antena montada no veículo
2. Botão do interruptor principal
WCA24080
WWA14704
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
O sistema da chave inteligente utiliza
 Mantenha marca-passo ou desfi-
ondas de baixa frequência. O sistema
briladores cardíacos, assim como
da chave inteligente pode não funcio-
outros dispositivos médicos elé-
nar nas seguintes situações.
1. Chave inteligente tricos longe da antena do sistema
 A chave inteligente é colocada em
2. Botão da chave inteligente da chave inteligente (veja ilustra-
um local exposto a ondas de rádio
ção).
de alta frequência ou a outros ruí-
 Ondas de rádio transmitidos pela
dos eletromagnéticos
antena podem afetar o funciona-
 Existem equipamentos próximos
mento de tais dispositivos quando
emitindo ondas de rádio de alta
estão próximos.
frequência (TV ou torres de rádio,
 Caso você tenha qualquer dispo-
estação de força, emissoras de
sitivo médico elétrico, consulte
rádio, aeroportos, etc.)
um médico ou o fabricante do dis-
positivo antes de utilizar o veículo.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

3-2 Sistema da chave inteligente


 Você está carregando ou utilizan- WAU76453 de operação. Se a bateria da chave inteli-
do equipamento de comunicação Faixa de operação do sistema gente estiver descarregada, a chave inte-
como rádios ou celulares próximo da chave inteligente ligente pode não funcionar ou a faixa de
à chave inteligente A faixa de operação aproximada do siste- operação pode se tornar bem menor.
 A chave inteligente está em conta- ma da chave inteligente é mostrada abai-
NOTA
to ou coberto por um objeto metá- xo.
lico  Não coloque a chave inteligente no
 Outros veículos equipados com compartimento de armazenamento.
sistema de chave inteligente esti-  Sempre carregue a chave inteligente
verem próximos com você.
Em tais situações, mova a chave inteli-  Desligue a chave inteligente ao dei-
gente para outro local e execute a ope- xar o veículo.
ração novamente. Se continuar não
funcionando, opere o veículo em modo
de emergência. (Consulte a página
9-44.)

NOTA
Para preservar a bateria do veículo, o sis-
tema de chave inteligente desliga aproxi-
madamente 9 dias após o veículo ser
utilizado pela última vez (a função de re-
torno de resposta fica desabilitada). Nes-
ta situação, simplesmente pressione o
botão do interruptor principal para reati- Se a chave inteligente estiver desligada, o
var o sistema da chave inteligente. veículo não irá reconhecer a chave inteli-
gente mesmo se estiver dentro da faixa
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-3


WAUN2460  Quando a chave inteligente estiver WCA21573
Manuseando a chave inteligen- dentro da faixa de operação, exer- ATENÇÃO
te e as chaves mecânicas ça o devido cuidado porque ou- A chave inteligente possui componen-
tras pessoas que não levam a tes eletrônicos de precisão. Observe
chave inteligente podem ligar o as seguintes precauções para prevenir
motor e operar o veículo. possível mau-funcionamento ou dano.
 Não colocar ou armazenar a cha-
Incluídas no veículo estão uma chave in-
ve inteligente em um comparti-
teligente, duas chaves mecânicas e um
mento de armazenamento. A
cartão com número de identificação.
chave inteligente pode ser danifi-
Mantenha uma chave mecânica e o car-
1. Chave inteligente cada por vibrações de estrada ou
tão com número de identificação em um
2. Chave mecânica calor excessivo.
local seguro, separado do veículo.
 Não derrube, dobre, ou sujeite a
Se a bateria do veículo descarregar, a
chave inteligente a fortes impac-
chave mecânica pode ser usada para
tos.
abrir o assento para carregar ou substituir
 Não submergir a chave inteligente
a bateria. Portanto, é recomendado que
em água ou outros líquidos.
você carregue uma chave mecânica junto
 Não coloque objetos pesados sob
com a chave inteligente.
a chave inteligente.
Se ambas a chave inteligente e o número
 Não deixe a chave inteligente em
de identificação do sistema da chave in-
locais com exposição direta a luz
teligente forem perdidos ou danificados,
1. Cartão do número de identificação
solar, altas temperaturas ou muita
todo o sistema da chave inteligente preci-
umidade.
sará ser substituído. Para prevenir isso, é
WWA17952  Não corte ou tente modificar a
recomendado que você anote o número
ADVERTÊNCIA chave inteligente.
de identificação em caso do cartão de
 A chave inteligente deve ser leva- identificação ser perdido.
da consigo. Não a guarde no veí-
culo.
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

3-4 Sistema da chave inteligente


 Mantenha a chave inteligente lon- (Consulte a página 3-6.) Após trocar WAU76474
ge de campos e objetos magnéti- a bateria da chave inteligente, se o Chave inteligente
cos, tais como chaveiros, TVs, e sistema da chave inteligente conti-
computadores. nuar a não funcionar, verifique a ba-
 Mantenha a chave inteligente lon- teria do veículo e então solicite a um
ge de equipamentos médicos elé- concessionário Yamaha para verifi-
tricos. car o veículo.
 Não deixe que óleos, materiais de  Se a chave inteligente receber conti-
polimento, combustível, ou qual- nuamente ondas de rádio, a bateria
quer outro produto químico entre da chave inteligente irá descarregar
em contato com a chave inteligen- rapidamente. (Por exemplo, quando
1. Luz indicadora da chave inteligente
te. O corpo da chave inteligente a chave for colocada próximo a
2. Botão da chave inteligente
pode descolorir ou rachar. equipamentos elétricos como televi-
sões, rádios ou computadores.) WWA17952
 Você pode registrar até seis chaves ADVERTÊNCIA
NOTA
inteligentes para o mesmo veículo.  A chave inteligente deve ser leva-
 A vida útil da bateria da chave inteli-
Consulte um concessionário da consigo. Não a guarde no veí-
gente é de aproximadamente dois
Yamaha a respeito de chaves reser- culo.
anos, mas isso pode variar de acor-
va.  Quando a chave inteligente estiver
do com as condições de funciona-
 Se a chave inteligente for perdida, dentro da faixa de operação, exer-
mento.
entre em contato com um conces-
 Substitua a bateria da chave inteli- ça o devido cuidado porque ou-
sionário Yamaha imediatamente tras pessoas que não levam a
gente quando o indicador do siste-
para prevenir que o veículo seja fur- chave inteligente podem ligar o
ma da chave inteligente piscar por
tado, etc. motor e operar o veículo.
20 segundos quando o veículo for li-
gado, ou quando a luz indicadora da
chave inteligente acender quando o
botão da chave for pressionado.
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-5

Para ligar ou desligar a chave inteligen- Função de resposta remota Para ligar ou desligar a função de re-
te Pressione o botão da chave inteligente torno de resposta
Pressione o botão da chave inteligente para acionar a função de retorno de res- O alarme que toca quando a função de
por aproximadamente 1 segundo para li- posta. O alarme irá soar duas vezes e to- retorno de resposta é acionada, pode ser
gar ou desligar a chave inteligente. Quan- das as luzes de sinalização irão piscar ligado ou desligado de acordo com o se-
do a chave inteligente é desligada, o duas vezes. Esta função é conveniente guinte procedimento.
veículo não pode ser conduzido, mesmo para localizar seu veículo em um estacio- 1. Ligue a chave inteligente e traga-a
que a chave inteligente esteja dentro da namento ou em outras áreas. para dentro da faixa de operação.
faixa de operação. Para conduzir o veícu- 2. Gire o interruptor principal para
lo, ligue a chave inteligente e traga-a para Faixa de operação da função de retor- “OFF”, e então pressione o botão
dentro da faixa de operação. no de resposta do interruptor principal uma vez.
A faixa de operação aproximada da fun- 3. Dentro de 9 segundos pressionan-
Para verificar se a chave inteligente ção de retorno de resposta é conforme do o botão, pressione e segure o
está ligada ou desligada mostrado. botão novamente por 5 segundos.
Pressione o botão da chave inteligente 4. Quando o alarme soar, o ajuste es-
para confirmar a condição de funciona- tará completo.
mento atual da chave inteligente. Se o alarme:
Se a luz indicadora da chave inteligente:  Soar duas vezes: O alarme
 Der uma piscada curta por 0,1 se- está desligado.
gundo: A chave inteligente está liga-  Soar uma vez: O alarme está
da. ligado.
 Der uma piscada longa por 0,5 se-
gundo: A chave inteligente está des-
ligada. Como o sistema da chave inteligente uti-
liza ondas de baixa frequência, a faixa de
operação pode ser afetada pelo ambiente
ao redor.
UBNNW0W0.book Page 6 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

3-6 Sistema da chave inteligente


WAUW4812 WWA14724  Certifique-se de que a bateria está
Substituição da bateria da cha- ADVERTÊNCIA instalada corretamente. Confirme
ve inteligente  A bateria e outras peças removí- a direção do lado positivo “+” da
Substitua a bateria nas seguintes situa- veis podem causar ferimentos se bateria.
ções. forem engolidos. Mantenha a ba-
 A luz indicadora da chave inteligente teria e outras peças removíveis Para substituir a bateria da chave inte-
pisca por cerca de 20 segundos, longe de crianças. ligente
quando o veículo for ligado.  Não exponha a bateria diretamen- 1. Abra a caixa da chave inteligente,
 A função do retorno de resposta não te à luz solar ou outras fontes de como mostrado.
funciona quando o botão da chave calor.
inteligente é pressionado.
WCA15785
ATENÇÃO
 Utilize um pano ao abrir a chave
inteligente com uma chave de fen-
da. O contato direto com objetos
sólidos pode danificar ou riscar a
chave.
 Tome precauções para evitar que
o retentor impermeável seja dani-
1. Luz indicadora do sistema da chave ficado ou contaminado por sujei-
inteligente “ ” ra.
2. Retire a bateria.
 Não toque nos circuitos internos e
terminais. Isto pode resultar em
mau funcionamento.
 Não aplique força excessiva na
chave inteligente ao substituir a
bateria.
UBNNW0W0.book Page 7 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-7


WAUN2101
Interruptor principal

1. Bateria

4. Feche gentilmente a caixa da cha-


ve inteligente.

1. Botão do interruptor principal

1. Bateria

NOTA
Descarte a bateria retirada de acordo
com as regulamentações locais.

3. Verifique a polaridade da bateria e


instale-a com o lado positivo “+”
para cima, como mostrado.
1. Luz indicadora do sistema da chave
inteligente “ ”
Bateria especificada:
CR2032 O interruptor principal é usado para ligar
e desligar o veículo, travar e destravar a
direção, e abrir o assento. Após pressio-
nar o botão do interruptor principal (e
UBNNW0W0.book Page 8 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

3-8 Sistema da chave inteligente


confirmar que a chave inteligente foi liga- As posições do interruptor principal estão 3. Enquanto a luz indicadora do sis-
da), o interruptor principal pode ser ligado descritas abaixo. tema da chave inteligente estiver
enquanto a luz indicadora do sistema da acesa, gire o interruptor principal
chave inteligente estiver acesa (aproxi- WAU76502 para “ON”. Todas as luzes dos
madamente 4 segundos). ON (ligado) piscas irão piscar duas vezes e o
WWA18720 veículo será ligado.
ADVERTÊNCIA
NOTA
Nunca gire o interruptor principal para
 Se a tensão da bateria do veículo es-
“OFF”, “ ”, ou “OPEN” enquanto o ve-
tiver baixa, as luzes dos piscas não
ículo está em movimento. Caso con-
irão piscar.
trário, os sistemas elétricos serão
 Consulte “Modo de emergência” na
desligados, o que pode resultar em
página 9-44 para informação sobre
perda de controle ou um acidente.
como ligar o veículo sem a chave in-
1. Pressionar.
teligente.
2. Girar.
NOTA
Não empurrar o botão do interruptor prin- Todos os circuitos elétricos estão ligados WAU76511
cipal repetidamente ou girar o interruptor e pode-se dar a partida no motor. OFF (desligado)
principal para trás e para frente excessi-
vamente (além da utilização normal). Para Para ligar o veículo
proteger o interruptor principal de danos, 1. Ligue a chave inteligente e traga-a
o sistema da chave inteligente será desa- para dentro da faixa de operação.
bilitado temporariamente, e a luz indica- 2. Pressione o botão do interruptor
dora da chave inteligente irá piscar. Se principal e a luz indicadora da cha-
isso ocorrer, aguarde até que a luz indica- ve inteligente irá acender por apro-
dora pare de piscar, e então acione o in- ximadamente 4 segundos.
terruptor principal.
1. Girar.
UBNNW0W0.book Page 9 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-9

Todos os sistemas elétricos estão desli- WAU76534 Para abrir a capa do tanque de com-
gados. OPEN (abrir) bustível
A capa do tanque de combustível e o as-
Para desligar o veículo sento podem ser abertos:
1. Com a chave inteligente ligada e 1. Com a chave inteligente ligada e
dentro da faixa de operação, gire o dentro da faixa de operação, pres-
interruptor principal para “OFF”. sione o botão do interruptor princi-
2. As luzes dos piscas irão piscar pal.
uma vez e o veículo é desligado. 2. Enquanto a luz indicadora do sis-
tema da chave inteligente estiver
NOTA acesa, gire o interruptor principal
Quando o interruptor principal é girado para “OPEN”. 1. Botão “FUEL”
para “OFF” mas a chave inteligente não
Pressione o botão “FUEL” para abrir a
pode ser confirmada (a chave inteligente
capa do tanque de combustível.
está fora da faixa de operação ou foi des-
Após reabastecer, pressione a capa do
ligada), o alarme irá soar por 3 segundos
tanque de combustível até fechar.
e a luz indicadora do sistema da chave in-
teligente irá piscar por 30 segundos. NOTA
 Durante esses 30 segundos, o inter- Consulte a página 6-16 para os procedi-
ruptor principal pode ser acionado li- mentos de remoção e instalação da tam-
vremente. pa do tanque de combustível.
 Após 30 segundos, o veículo irá des- 1. Pressionar.
ligar automaticamente. 2. Girar.
 Para desligar o veículo imediata-
mente, pressione o botão do inter-
ruptor principal quatro vezes em um
intervalo de 2 segundos.
UBNNW0W0.book Page 10 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

3-10 Sistema da chave inteligente


Para abrir o assento Lembrete para posição aberta WAU76521
Para evitar que você acidentalmente dei- “ ” (travado)
xe o veículo destravado, deixando o inter-
ruptor principal na posição “OPEN”, o
sistema da chave inteligente emite um
alarme nas seguintes condições.
 Quando o interruptor principal for
deixado na posição aberta por 3 mi-
nutos
 Se a chave inteligente for desligada
1. Botão “SEAT”
enquanto o interruptor principal esti- 1. Pressionar.
Pressione o botão “SEAT”, e então levan- ver na posição aberta 2. Girar.
te a parte traseira do assento.  Se você se afastar da faixa de ope-
Para fechar o assento, pressione-o para ração do sistema da chave inteligen- A direção está travada e todos os siste-
baixo para travá-lo na posição. te com o interruptor principal na mas elétricos estão desligados.
posição aberta
NOTA Se o alarme soar após 3 minutos, gire o Para travar a direção
 Certifique-se que o assento está de- interruptor principal para “OFF” ou “ ”. 1. Gire o guidão totalmente para o
vidamente fechado antes de dar a Se o alarme soar porque a chave inteli- lado esquerdo.
partida. gente foi desligada ou foi movida para 2. Com a chave inteligente ligada e
 O assento também pode ser aberto fora da faixa de operação, ligue a chave dentro da faixa de operação, pres-
com a chave mecânica. (Consulte a inteligente e ande até a faixa de operação. sione o botão do interruptor princi-
página 6-20.) pal.
NOTA 3. Enquanto a luz indicadora da cha-
 O alarme irá desligar após 1 minuto. ve inteligente estiver acesa, pres-
sione e gire o interruptor principal
para “ ”.
UBNNW0W0.book Page 11 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema da chave inteligente 3-11

NOTA
Se a direção não travar, tente girar o gui-
dão levemente de volta para o lado direi-
to.

Para destravar a direção

1. Pressionar.
2. Girar.

1. Com a chave inteligente ligada e


dentro da faixa de operação, pres-
sione o botão do interruptor princi-
pal.
2. Enquanto a luz do sistema da cha-
ve inteligente estiver acesa, pres-
sione e gire o interruptor principal
para a posição desejada.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

4-1 Sistema Stop&Start


WAU76826 ria pode descarregar e pode não ser WAU76671
Sistema Stop&Start possível reiniciar o motor devido a car- Funcionamento do Sistema
ga insuficiente na bateria. Stop&Start

WAU76687
NOTA Ativando o Sistema Stop&Start
 Embora o motor normalmente pare 1. Ligue o interruptor principal.
no mesmo momento em que o veí-
culo é parado, pode levar um tempo
até que o motor pare ao conduzir o
veículo a uma velocidade abaixo de
1. Luz indicadora do Sistema 10 km/h, como em um trânsito inten-
Stop&Start “ A ” so.
 Se você achar que a tensão da bate-
O Sistema Stop&Start para o motor auto- ria diminuiu porque o motor não
maticamente quando o veículo é parado, pode ser iniciado usando o interrup-
para prevenir ruídos, controle de emis- tor de partida ou por outro motivo, 2. Posicione o interruptor do Sistema
sões, e reduzir o consumo de combustí- não ligue o Sistema Stop&Start.
vel. Stop&Start em “ A ”.
 Solicite a um concessionário
Quando o condutor gira a manopla do Yamaha para verificar a bateria nos
acelerador levemente, o motor irá reiniciar intervalos especificados na tabela
automaticamente e o veículo começará a de manutenção periódica.
se mover.
WCA23961
ATENÇÃO
Ao estacionar o veículo ou se afastar
dele, certifique-se de desligar o inter-
ruptor principal. Se o Sistema
Stop&Start for deixado ligado, a bate-
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema Stop&Start 4-2

3. O Sistema Stop&Start é ativado e  O veículo está parado com a mano-


a luz indicadora acende quando as pla do acelerador totalmente fecha-
seguintes condições são atendi- da.
das: Neste momento, a luz indicadora “ A ” co-
 O interruptor do Sistema meçará a piscar para indicar que no mo-
Stop&Start está posicionado mento o motor está parado pelo Sistema
em “ A ”. Stop&Start.
 Após o motor aquecer, o mo-
tor foi deixado em marcha
lenta por um certo período.
 O veículo foi conduzido em NOTA
uma velocidade de 10 km/h  Para preservar a bateria, o Sistema
ou superior. Stop&Start pode não ser ativado.
 Se o Sistema Stop&Start não ativar,
solicite a um concessionário
Yamaha para verificar a bateria.
1. Ligado
WAU76832
2. Piscando
Parada do motor
WAU76704
O motor irá parar automaticamente quan-
Reiniciando o motor
do as seguintes condições forem atendi-
Se a manopla do acelerador for girada en-
das:
quanto a luz indicadora do Sistema
1. Ligado  O interruptor do Sistema Stop&Start Stop&Start estiver piscando, o motor irá
está posicionado em “ A ”. reiniciar automaticamente e a luz indica-
4. Para desligar o Sistema  A luz indicadora “ A ” no visor multi-
dora “ A ” irá parar de piscar.
Stop&Start, posicione o interrup- funcional estiver acesa.
tor do Sistema Stop&Start em
“ A ”.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

4-3 Sistema Stop&Start


WWA18741

ADVERTÊNCIA
Ao andar enquanto empurra o veículo,
certifique-se de desligar o interruptor
principal. Caso empurre o veículo en-
quanto o Sistema Stop&Start estiver li-
gado, o motor pode dar partida e o
veículo pode se movimentar se a ma-
1. Piscando nopla do acelerador for girada aciden-
talmente.
2. Desligado NOTA
WWA18731
 Quando o cavalete lateral é abaixa-
do, o Sistema Stop&Start é desati-
ADVERTÊNCIA
vado.
Não gire a manopla do acelerador rapi-  Se o Sistema Stop&Start não funcio-
damente quando o Sistema Stop&Start nar corretamente, solicite a um con-
estiver ativado e o motor estiver para- cessionário Yamaha para verificar o
do. Caso contrário, o veículo pode se veículo.
mover inesperadamente após o motor
reiniciar.
WAU76711
Precauções ao usar o Sistema WWA18751
Stop&Start
ADVERTÊNCIA
Para prevenir acidentes devido ao uso
inapropriado, leia cuidadosamente e ob- Ao colocar o veículo no cavalete cen-
serve as seguintes precauções. tral, certifique-se de desligar o inter-
ruptor principal. Se o veículo for
colocado no cavalete central enquanto
o Sistema Stop&Start for deixado liga-
do, o motor pode dar partida e o veícu-
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Sistema Stop&Start 4-4

lo pode se movimentar se a manopla


do acelerador for girada acidentalmen-
te.

WWA18781

ADVERTÊNCIA
Antes de realizar qualquer manuten-
ção, certifique-se que o interruptor
WWA18771
principal está desligado. Se a manu-
ADVERTÊNCIA tenção for executada enquanto o Sis-
 Ao deixar o veículo, certifique-se tema Stop&Start estiver ligado, o
de desligar o interruptor principal. motor pode dar partida e o veículo
 Não deixe o Sistema Stop&Start li- pode começar a se movimentar se a
gado ao estacionar o veículo. manopla do acelerador for girada.
Caso contrário, o motor pode dar
a partida e o veículo pode se mo-
vimentar se a manopla do acelera-
dor for girada acidentalmente.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

5-1 Características especiais


WAUU2231 WCAN0150
CCU (Unidade de Controle de NOTA
ATENÇÃO
Comunicação) O aplicativo “Yamaha Motorcycle Con-
A conexão Bluetooth pode não funcio-
Este modelo está equipado com a CCU nect” pode não funcionar em todos os
nar nas seguintes situações.
(Unidade de Controle de Comunicação) modelos de celulares e versões dos siste-
 Em um local exposto a fortes on-
que permite que seu veículo e smartpho- mas operacionais.
das de rádio ou outro ruído eletro-
ne se conectem usando a tecnologia sem magnético. 2. Abra o assento. (Consulte a página
fio Bluetooth e o aplicativo para smar-  Em instalações próximas que es- 6-19.)
tphone “Yamaha Motorcycle Connect”. tão emitindo fortes ondas de rádio 3. Retire a capa da bateria.
Com essa conexão, notificações de apli- (torres de TV ou rádio, usinas de
cativos SMS (Serviços de Mensagens energia, estações de radiodifu-
Curtas), chamadas telefônicas recebidas são, aeroportos, etc.).
e chamadas perdidas são sinalizados
para você, e o nível de bateria do seu
Emparelhando a CCU (Unidade de Con- 1
smartphone é exibido.
trole de Comunicação) e seu smartphone
O aplicativo “Yamaha Motorcycle Con-
1. Escaneie o QR code abaixo e bai-
nect” também fornece outras informa-
xe o aplicativo “Yamaha Mo-
ções, como seu último local de
torcycle Connect”.
estacionamento, etc.
WWAN0070
1. Capa da bateria
ADVERTÊNCIA
4. Retire a CCU (Unidade de Contro-
 Sempre pare o veículo antes de
le de Comunicação) e escaneie o
operar seu smartphone.
QR code com o aplicativo
 Nunca tire as mãos do guidão en-
“Yamaha Motorcycle Connect”.
quanto pilota.
 Sempre pilote mantendo a con-
centração na estrada.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Características especiais 5-2

NOTA 1 2
O emparelhamento também pode ser fei-
to utilizando o número de identificação do
veículo. (Consulte a página 12-1.) Consul-
te a tela de login no aplicativo “Yamaha
Motorcycle Connect”.

2
1. Ícone “Yamaha Motorcycle Connect”
2. Medidor de nível de bateria do smar-
tphone

1 NOTA
 Uma vez emparelhado, o smartpho-
ne é registrado na CCU (Unidade de
Controle de Comunicação). Da pró-
1. CCU (Unidade de Controle de Comuni- xima vez que o veículo for ligado e o
cação) aplicativo “Yamaha Motorcycle Con-
2. QR Code da CCU nect” estiver ativo, a conexão será
5. Quando o emparelhamento estiver executada automaticamente.
 Apenas um smartphone pode ser
concluído, o ícone “Yamaha Mo-
conectado à CCU (Unidade de Con-
torcycle Connect” e o medidor de
trole de Comunicação) por vez.
nível de bateria do smartphone
aparecerão.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-1 Funções dos controles e instrumentos


WAU77127 WAU11033 WAUN1212
Luzes indicadoras e de adver- Luzes indicadoras do pisca “ ” e “ ” Luz de advertência do ABS “ ” ABS

tência Cada luz indicadora irá piscar quando a Esta luz de advertência se acende quan-
luz do pisca correspondente estiver pis- do o veículo é ligado pela primeira vez, e
cando. se apaga após iniciar a pilotagem. Se a
luz de advertência se acender enquanto
WAU11081 pilota, o sistema anti-bloqueio dos freios
Luz indicadora do farol alto “ ” pode não estar funcionando corretamen-
Essa luz indicadora se acende quando o te.
farol alto é acionado. WWA17401

WAU77562
ADVERTÊNCIA
Luz de advertência de problema no Se a luz de advertência do ABS não
motor “ ” apagar após atingir a velocidade de 10
1. Luz indicadora do pisca
Esta luz de advertência se acende se um km/h, ou se a luz de advertência acen-
esquerdo “ ”
problema for detectado no motor ou ou- der durante a pilotagem:
2. Luz indicadora de notificação “ ”
tro sistema de controle do veículo. Se  Tenha cuidado para evitar possí-
3. Luz indicadora do sistema de controle
de tração “ ” isso ocorrer, solicite a um concessionário vel travamento da roda durante
4. Luz de advertência do sistema antiblo- Yamaha para verificar o sistema de diag- uma frenagem de emergência.
queio do freio (ABS) “ ABS ” nóstico a bordo.  Solicite a um concessionário
5. Luz indicadora do farol alto “ ” Yamaha para verificar o veículo o
NOTA quanto antes.
6. Luz de advertência de problema no
motor “ ” Quando o veículo é ligado, esta luz se
7. Luz indicadora do Sistema acende por alguns segundos e depois
Stop&Start “ A ” apaga. Caso contrário, solicite a um con- NOTA
8. Luz indicadora do sistema da chave cessionário Yamaha para verificar o veí- A luz de advertência do ABS pode acen-
inteligente “ ” culo. der enquanto acelera o motor com o veí-
9. Luz indicadora de chamada culo no cavalete central, mas isso não
recebida “ ” indica um mau funcionamento.
10.Luz indicadora do pisca direito “ ”
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-2


WAU86020 WAU76382 WAUN2792
Luz indicadora do sistema de controle Luz indicadora do sistema Luz indicadora de notificação “ ”
de tração “ ” Stop&Start “ A ” A Luz indicadora de notificação pisca por
Esta luz indicadora piscará quando o Esta luz indicadora se acene quanto o sis- 10 segundos quando o smartphone co-
controle de tração estiver ativado. tema Stop&Start é ativado. A luz indica- nectado recebe um SNS (Serviço de rede
Quando o sistema de controle de tração é dora irá piscar quando o motor parar social), e-mail ou outra notificação. De-
desligado, esta luz indicadora acende. automaticamente pelo sistema pois disso, a luz indicadora permanece
Stop&Start. acesa até que você desligue o veículo.
NOTA
Quando o veículo for ligado, a luz deve NOTA NOTA
acender por alguns segundos e depois Mesmo que o interruptor do sistema  Esta função só funciona quando o
apagar. Se a luz não acender, ou se a luz Stop&Start estiver posicionado em “ A ”, smartphone está conectado ao veí-
permanecer acesa, solicite a um conces- esta luz indicadora pode não acender. culo.
sionário Yamaha para verificar o veículo. (Consulte a página 4-1.)  A configuração de notificação é ne-
cessária para cada aplicativo no
WAU78602 WAUN2781 smartphone conectado previamen-
Luz indicadora do sistema da chave Luz indicadora de chamada te.
inteligente “ ” recebida “ ”
Esta luz indicadora comunica o estado do Esta luz indicadora pisca quando há uma
sistema da chave inteligente. Quando o chamada em andamento para o smar-
sistema da chave inteligente estiver fun- tphone conectado. Se você não atender a
cionando normalmente, esta luz indica- ligação, a luz indicadora permanece ace-
dora se apagará. Se houver um erro no sa até que você desligue o veículo.
sistema da chave inteligente, a luz indica-
NOTA
dora irá piscar. A luz indicadora também
irá piscará quando a comunicação entre o A função só funciona quando o smar-
veículo e a chave inteligente ocorrer e tphone está conectado ao veículo.
quando certas operações do sistema de
chave inteligente forem realizadas.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-3 Funções dos controles e instrumentos


WAUN2850 guração enquanto conduz pode dis-  medidor de nível de bateria do smar-
Unidade do visor multifuncional trair o condutor e aumentar o risco de tphone
1 2 3 4 5 6 7 um acidente.  medidor de temperatura do líquido
de arrefecimento
O interruptor “MENU” está localizado do  visor multifuncional
lado esquerdo do guidão. Este interruptor
permite que você controle ou mude as NOTA
configuraçõoes da unidade do visor mul- Certifique-se de ligar o interruptor princi-
tifuncional. pal antes de utilizar o interruptor “MENU”.

WAUN2862
8 Ícone “Yamaha Motorcycle Connect”
1. Medidor de combustível Este ícone aparece quando CCU (Unida-
2. Ícone “Yamaha Motorcycle Connect” de de Controle de Comunicação) e smar-
3. Indicador do VVA (atuador do coman- tphone são conectados através do
do variável)
aplicativo “Yamaha Motorcycle Con-
4. Relógio nect”.
5. Velocímetro
6. Medidor de nível de bateria do smar- 1. Interruptor “MENU” NOTA
tphone Mesmo que o smartphone não esteja co-
A unidade do visor multifuncional está
7. Visor de temperatura do líquido de ar- nectado, quando o veículo estiver ligado,
refecimento equipado com o seguinte:
este ícone deve ficar ligado por alguns se-
8. Visor multifuncional  velocímetro gundos. Caso contrário, solicite a um
 indicador de VVA (atuador da válvula concessionário Yamaha para verificar a
WWA12423 variável)
CCU e o circuito elétrico.
ADVERTÊNCIA  relógio
Certifique-se de parar o veículo antes  medidor de combustível
de fazer qualquer mudança de ajuste  ícone "Yamaha Motorcycle Con-
no visor multifuncional. Mudar a confi- nect"
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-4


WAUN2873 3. Continue pressionando o interrup- O medidor de combustível indica a quan-
Medidor de nível de bateria do smar- tor “MENU” até que a unidade do tidade de combustível no tanque de com-
tphone visor de ajuste acenda (aproxima- bustível. Os segmentos do visor do
Este medidor indica o nível atual de bate- damente 5 segundos). medidor de combustível desaparecem de
ria do smartphone conectado. Os seg- 4. Pressione o interruptor “MENU” “F” (cheio) para “E” (vazio) conforme o ní-
mentos de exibição do medidor uma vez para mudar as unidades vel de combustível diminui. Quando res-
desaparecem de cheio a vazio à medida do visor. tar aproximadamente 1,7 L de
que o nível da bateria diminui. Quando 5. Pressione o interruptor “MENU” combustível, o último segmento começa-
aproximadamente 10% ou menos da ba- por 1 segundo para confirmar o rá a piscar. Reabasteça o quanto antes.
teria permanece, o último segmento co- ajuste.
meça a piscar. NOTA
WAU86831 Se um problema for detectado no circuito
NOTA Velocímetro elétrico, os segmentos do nível de com-
Mesmo que o smartphone não esteja co- O velocímetro mostra a velocidade de bustível irão piscar repetidamente. Se
nectado, quando o veículo estiver ligado, condução do veículo. isso ocorrer, solicite a um concessionário
este ícone deve ficar ligado por alguns se- Yamaha para verificar o veículo.
gundos. Caso contrário, solicite a um WAU86841
concessionário Yamaha para verificar a Medidor de combustível
CCU e o circuito elétrico.

WAU86820
Alterar as unidades do visor
As unidades do visor podem ser alteradas
entre quilômetros e milhas.

Para alterar as unidades do visor


1. Desligue o veículo.
1. Medidor de combustível
2. Enquanto pressiona o interruptor
“MENU”, ligue o veículo.
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-5 Funções dos controles e instrumentos


WAU86851 5. Pressione o interruptor “MENU”
Relógio NOTA
até que os dígitos dos minutos pa-
rem de piscar. O ajuste está confir- Se um problema for detectado no circuito
mado. elétrico, todos os segmentos irão piscar
repetidamente. Solicite a um concessio-
WAU86860 nário Yamaha para verificar o veículo.
Visor de temperatura do líquido de ar-
refecimento WAU86870
Indicador VVA (atuador da válvula vari-
ável)

1. Relógio

O relógio usa um sistema de 12 horas.

Para ajustar o relógio


1. Pressione o interruptor “MENU”
até que os dígitos da hora come- 1. Visor de temperatura do líquido de ar-
cem a piscar. refecimento
2. Use o interruptor “MENU” para 1. Indicador do VVA (atuador do coman-
Este visor mostra a temperatura do líqui-
ajustar as horas. do variável)
do de arrefecimento, e consequentemen-
3. Pressione o interruptor “MENU”
te a condição do motor. Os segmentos Este modelo está equipado com um atu-
até que os dígitos dos minutos co-
mudam de “C” (frio) para “H” (quente) ador da válvula variável (VVA) para uma
mecem a piscar.
conforme a temperatura do motor au- boa economia de combustível e acelera-
4. Use o interruptor “MENU” para
menta. Se o segmento indicador de ção, tanto em baixas ou altas rotações. O
ajustar os minutos.
quente piscar, pare o motor assim que indicador VVA acende quando o sistema
possível, e deixe o motor esfriar. (Consul- do atuador da válvula variável muda para
te a página 9-43.) a faixa de alta velocidade.
UBNNW0W0.book Page 6 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-6

Para ligar ou desligar o indicador VVA WAU86880  visor de consumo médio de com-
1. Desligue o veículo. Visor multifuncional bustível (AVE F/ECO)
2. Enquanto pressiona o interruptor  visor de tensão da bateria (BATT)
“MENU”, ligue o veículo. Pressione o interruptor “MENU” para mu-
3. Continue pressionando o interrup- dar o visor na seguinte ordem:
tor “MENU”. A tela de configura-
ção da unidade de exibição ODO e F/ECO → TRIP 1 e AVE F/ECO →
acenderá (após 5 segundos), e de- TRIP 2 e AVE F/ECO → TRIP F → BATT
pois (mais 10 segundos) todos os → OIL TRIP → V-BELT TRIP → ODO e F/
segmentos, exceto o indicador ECO
VVA começarão a piscar. Agora
1. Visor multifuncional NOTA
solte o interruptor “MENU”.
4. Pressione o interruptor “MENU”  O hodômetro parcial da reserva de
O visor multifuncional está equipado com
uma vez para mudar o ajuste de li- combutível aparece somente quan-
o seguinte:
gado ou desligado. do o nível de combustível estiver
 hodômetro (ODO)
5. Pressione o interruptor “MENU” baixo.
 dois hodômetros parciais (TRIP 1 e
durante 1 segundo para confirmar  O hodômetro parcial de troca de
TRIP 2)
o ajuste. óleo e o hodômetro parcial de troca
 hodômetro parcial da reserva de
da correia em V não são exibidos en-
NOTA combustível (TRIP F)
quanto o veículo estiver em movi-
 hodômetro parcial de troca de óleo
Desligar o indicador VVA não desliga o mento.
(OIL TRIP)
sistema de atuador da válvula variável.  Há um visor de consumo médio de
 indicador de troca de óleo
combustível para cada hodômetro
 hodômetro parcial de troca da cor-
parcial (TRIP 1 e TRIP 2). Quando um
reia em V (V-BELT TRIP)
hodômetro parcial for reiniciado, o
 indicador de troca da correia em V
 visor de consumo instantâneo de
combustível (F/ECO)
UBNNW0W0.book Page 7 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-7 Funções dos controles e instrumentos


visor de consumo médio de com- WAU86900 WAU86910
bustível para esse hodômetro par- Hodômetros parciais Hodômetro parcial da reserva de com-
cial também será reiniciado. bustível

WAU86891
Hodômetro

1. Hodômetro parcial
1. Hodômetro parcial da reserva de com-
Os hodômetros parciais mostram a dis- bustível
tância conduzida desde que foram reini-
ciados pela última vez. Se o último segmento do medidor de
1. Hodômetro Para reiniciar um hodômetro parcial, ajus- combustível começar a piscar, o visor irá
O hodômetro mostra a distância total per- te o visor para o hodômetro que você de- mudar automaticamente para o hodôme-
corrida pelo veículo. seja reiniciar, e então pressione o tro parcial da reserva de combustível
interruptor “MENU” até ser reiniciado. “TRIP F” e iniciar a contagem da distância
NOTA conduzida a partir desse ponto.
O hodômetro irá travar em “999999” e NOTA Para reiniciar o hodômetro parcial da re-
não pode ser reiniciado. Os hodômetros parciais serão reiniciados serva de combustível, pressione o inter-
e continuarão a contagem após atingir ruptor “MENU” até que seja reiniciado.
9999.9.
UBNNW0W0.book Page 8 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-8

Para reiniciar o hodômetro parcial de tro- WAUW4880


NOTA Hodômetro parcial de troca da correia
ca de óleo e o indicador de troca de óleo,
Se o hodômetro parcial da reserva de selecione o hodômetro parcial de troca em V
combustível não for reiniciado manual- de óleo, e então pressione o interruptor
mente, irá ser reiniciado automaticamen- “MENU” até que “OIL” e o hodômetro
te e desaparecerá do visor após parcial comecem a piscar. Enquanto
abastecer e conduzir por 5 km. “OIL” e o hodômetro parcial estiverem
piscando, pressione o interruptor “ME-
WAUW4870 NU” até o hodômetro parcial ser redefini-
Hodômetro parcial de troca de óleo do.

NOTA
Quando o óleo do motor for trocado, o
hodômetro parcial de troca de óleo e o in- 1. Indicador de troca da correia em V “V-
dicador de troca de óleo devem ser rede- BELT”
finidos. Caso contrário, o indicador de 2. Hodômetro parcial de troca da correia
troca de óleo não irá acender no tempo em V
correto.
Este hodômetro parcial mostra a distân-
cia conduzida desde que a correia em V
foi trocada pela última vez. O indicador de
1. Indicador de troca de óleo “OIL”
troca da correia em V “V-BELT” irá piscar
2. Hodômetro parcial de troca de óleo
a cada 20000 km para indicar que a cor-
Este hodômetro parcial mostra a distân- reia em V deve ser trocada.
cia conduzida desde a última troca de Para reiniciar o hodômetro parcial e o in-
óleo. O indicador de troca de óleo “OIL” dicador, selecione o hodômetro parcial
irá piscar inicialmente com 1000 km, de- de troca da correia em V, e então pressio-
pois com 4000 km, e após a cada 5000 ne o interruptor “MENU” até que “V-
km. BELT” e o hodômetro parcial comecem a
UBNNW0W0.book Page 9 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-9 Funções dos controles e instrumentos


piscar. Enquanto “V-BELT” e o hodôme- Este visor mostra o consumo de combus- WAU86950
tro parcial estiverem piscando, pressione tível sob as condições atuais de condu- Visor de consumo médio de combustí-
o interruptor “MENU” até o hodômetro ção. Pode ser ajustado tanto para “km/L” vel
parcial ser redefinido. ou “L/100 km”, ou “MPG” ao utilizar mi-
lhas.
NOTA
 “km/L”: a distância que pode ser
Quando a correia em V for substituída, o conduzida com 1,0 L de combustí-
hodômetro parcial e o indicador devem vel.
ser redefinidos. Caso contrário, o indica-  “L/100 km”: a quantidade de com-
dor de troca da correia em V não irá acen- bustível necessária para conduzir
der no tempo correto. por 100 km.
 “MPG”: a distância que pode ser
WAU86940 conduzida com 1,0 Imp.gal de com- 1. Visor de consumo médio de combustí-
Visor de consumo instantâneo de com- vel
bustível.
bustível
Este visor mostra o consumo médio de
NOTA
combustível desde a última vez em que
Ao conduzir abaixo de 10 km/h, “_ _._” é
foi reiniciado. O visor de consumo médio
mostrado.
de combustível pode ser ajustado tanto
para “km/L” ou “L/100 km”, ou “MPG” ao
utilizar milhas.
 “km/L”: a distância média que pode
ser conduzida com 1,0 L de com-
bustível.
 “L/100 km”: a quantidade média de
1. Visor de consumo instantâneo de
combustível necessária para condu-
combustível
zir por 100 km.
UBNNW0W0.book Page 10 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-10

 “MPG”: a distância média que pode WAU1234T


NOTA Interruptores do guidão
ser conduzida com 1,0 Imp.gal de
combustível. Se a tensão da bateria for menor que 9,0
V, “_ _._” é exibido no visor. Esquerdo
NOTA
 Para reiniciar o visor, pressione o in-
terruptor “MENU” até ser reiniciado.
 Após reiniciar, “_ _._” será exibido
até que o veículo seja conduzido por
alguma distância.

WAU86960
Visor da tensão da bateria 1. Interruptor “MENU”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ /

3. Interruptor do pisca “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”

1. Medidor da tensão da bateria

Este visor mostra a condição de carga


atual da bateria.
 Acima de 12,8 V = Carga completa.
 Abaixo de 12,7 V = Necessário re-
carregar.
UBNNW0W0.book Page 11 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-11 Funções dos controles e instrumentos


Direito WAU12722
Interruptor de partida “ ”
Com o cavalete lateral levantado, pres-
sione este interruptor enquanto aciona o
freio dianteiro ou traseiro para ligar o mo-
tor através do motor de partida. Consulte
a página 8-2 para instruções de partida
antes de dar partida no motor.

1. Farol dianteiro (farol alto) WAU79500


1. Interruptor do Sistema Stop&Start “ A / Interruptor do pisca-alerta “ ”
A ” 2. Farol dianteiro (farol baixo)
3. Luz auxiliar
Com o interruptor principal na posição
2. Interruptor do pisca alerta “ / ”
“ON”, use este interruptor para ligar as lu-
3. Interruptor de partida “ ”
WAU12461 zes do pisca-alerta (todas as luzes do pis-
Interruptor do pisca “ / ” ca irão piscar simultaneamente).
WAU12402
Interruptor de farol alto/baixo “ / ” Para conversões à direita, posicione o in- O pisca-alerta é utilizado em caso de
Posicione o interruptor em “ ” para fa- terruptor para “ ”. Para conversões à emergência ou para avisar outros moto-
rol alto e em “ ” para farol baixo. esquerda, posicione o interruptor ristas quando o seu veículo estiver para-
para “ ”. Logo que liberar o interruptor, do, o que pode representar perigo ao
este volta à posição central. Para anular o tráfego.
sinal, pressione o interruptor após ele ter WCA10062
retornado para posição central. ATENÇÃO
Não utilize a luz do pisca alerta durante
WAU12501
Interruptor da buzina “ ” muito tempo com o motor desligado,
Pressione este interruptor para buzinar. caso contrário a bateria pode descar-
regar.
UBNNW0W0.book Page 12 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-12


WAU59011 WAU12902 EAU12952
Interruptor menu “MENU” Manete do freio dianteiro Manete do freio traseiro
Este interruptor é utilizado para realizar
seleções na exibição do modo de confi-
guração do visor multifuncional.
Consulte Visor multifuncional na
página6-3 para informações detalhadas.

WAU76391
Interruptor do Sistema Stop&Start “ A /
A ”

Para ativar o Sistema Stop&Start, posi- 1. Manete do freio dianteiro 1. Manete do freio traseiro
cione o interruptor em “ A ”. Para desligar
o Sistema Stop&Start, posicione o inter- O manete do freio dianteiro está localiza- O manete do freio traseiro está localizado
ruptor em “ A ”. do no lado direito do guidão. Para acionar no lado esquerdo do guidão. Para acionar
o freio dianteiro, puxe o manete do freio o freio traseiro, puxe este manete em di-
em direção à manopla do acelerador. reção à manopla do guidão.
UBNNW0W0.book Page 13 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-13 Funções dos controles e instrumentos


WAU63591  Em certas superfícies, como es- nando. Entretanto, são necessárias
ABS tradas ásperas ou de pedras, a ferramentas especiais, então con-
O ABS (Sistema Antibloqueio dos freios) distância de frenagem poderá ser sulte seu concessionário Yamaha.
da Yamaha possui um duplo sistema de mais longa com o ABS do que sem
controle eletrônico, que atua de forma in- WCA20100
este sistema.
dependente sobre os freios dianteiro e ATENÇÃO
traseiro. O ABS é controlado por uma ECU, que Cuidado para não danificar o sensor da
Opere os freio ABS como se fossem permite recorrer ao freio manual em caso roda ou o rotor do sensor da roda; caso
freios convencionais. Se o ABS é ativado, de um mau funcionamento. contrário, pode resultar em mau fun-
uma sensação pulsante pode ser sentida cionamento do ABS.
NOTA
nos manetes dos freios. Nesta situação,
 O ABS executa um teste de auto-
continue acionando os freios e deixe o
diagnóstico cada vez que é dada a
ABS trabalhar; não “bombeie” os freios,
primeira partida no veículo e condu-
pois isso irá reduzir a eficácia de frena-
zir a uma velocidade de 10 km/h ou
gem.
WWA16051 superior. Durante este teste, pode-
se ouvir um barulho de “click” e se
ADVERTÊNCIA
qualquer manete do freio estiver le-
Sempre mantenha uma distância sufi- vemente acionado, uma vibração
ciente do veículo à frente para coincidir pode ser sentida no manete, mas
a velocidade de condução, mesmo isso não indica um mau funciona- 1. Sensor da roda dianteira
com o ABS. mento. 2. Rotor do sensor da roda dianteira
 O ABS funciona melhor com fre-  Este ABS dispõe de um modo de
nagens de longa distância. teste que permite ao proprietário ex-
perimentar a vibração nos manetes
do freio quando o ABS está funcio-
UBNNW0W0.book Page 14 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-14


WAUN2811 dianteira. Como qualquer outro veícu-
Sistema de controle de tração lo, aproxime-se com cuidado de super-
O sistema de controle de tração (TCS) fícies que podem ser escorregadias e
ajuda a manter a tração durante a acele- evite especialmente superfícies escor-
ração em superfícies escorregadias, tais regadias.
como estradas não pavimentadas ou mo-
lhadas. Se os sensores detectarem que a
Configurando o sistema de controle de
roda traseira está começando a destra-
tração
cionar (diferença de rotação entre as ro-
1. Sensor da roda traseira das), as assistências do sistema de
2. Rotor do sensor da roda traseira controle de tração regulam a potência do
motor conforme necessário até que a tra-
ção seja restaurada.
Quando o controle de tração é ativado, a
luz indicadora “ ” pisca. Você pode no-
tar alterações na resposta do motor ou no
som do escapamento.
WWA18860

ADVERTÊNCIA 1. Luz indicadora do sistema de controle


O sistema de controle de tração não é de tração “ ”
um substituto para conduzir de forma 2. Visor do sistema de controle de tração
apropriada conforme as condições. O
Quando o veículo é ligado, o controle de
controle de tração não pode impedir a
tração é ativado automaticamente.
perda de tração durante uma curva fei-
Para desligar o sistema de controle de
ta em alta velocidade, ao acelerar for-
tração, use o interruptor “MENU” para al-
temente em um ângulo de inclinação
terar a exibição de informações para a
acentuado, ou enquanto freia, e não
exibição do sistema de controle de tra-
pode impedir o deslizamento da roda
UBNNW0W0.book Page 15 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-15 Funções dos controles e instrumentos


ção. Em seguida, pressione o interruptor WCA16801
“MENU” por três segundos. O visor mos- ATENÇÃO
trará “TCS OFF”, e a luz indicadora “TCS” Utilize somente os pneus especifica-
acenderá. dos. (Consulte a página 9-24.) Usar
pneus de tamanhos diferentes irá im-
pedir o sistema de controle de tração
de controlar a rotação do pneu corre-
tamente.

1. Luz indicadora do sistema de controle


Reinicialização do sistema de controle de tração “ ”
de tração 2. Luz de advertência de problema no
O sistema de controle de tração será de- motor “ ”
sativado automaticamente sob certas
condições; tais como quando uma falha NOTA
1. Luz indicadora do sistema de controle
de tração “ ” no sensor é detectada ou quando apenas
Quando o veículo estiver no cavalete cen-
2. Visor do sistema de controle de tração uma roda girar por mais de alguns segun-
tral, não acelere o motor por um longo pe-
dos. Caso isso ocorra, a luz indicadora
ríodo de tempo. Caso contrário, o sistema
“ ” acenderá e, possivelmente, a luz de
NOTA de controle de tração será desativado au-
advertência “ ” também.
Desligue o sistema de controle de tração tomaticamente e precisará ser redefinido.
para ajudar a liberar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou ou- Se o sistema de controle de tração for de-
tras superfícies macias. sabilitado automaticamente, tente redefi-
ni-lo da seguinte maneira.
1. Pare o veículo e desligue-o com-
pletamente.
2. Aguarde alguns segundos e ligue
o veículo.
UBNNW0W0.book Page 16 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-16

3. A luz indicadora “ ” deve desli- WAUN2571


gar e o sistema ficar ativado. Tampa do tanque de combustí-
vel
NOTA
Para abrir a capa do tanque de combustí-
Se a luz indicadora “ ” permanecer vel, gire o interruptor principal para a po-
acesa após a reinicialização, o veículo sição “OPEN” e pressione o botão
ainda pode continuar sendo conduzido; “FUEL”.
no entanto, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo assim que
possível. 1. Capa da tampa do tanque de combus-
tível
4. Solicite a um concessionário 2. Tampa do tanque de combustível
Yamaha para verificar o veículo e
Para instalar a tampa do tanque de com-
apagar a luz de advertência “ ”.
bustível, gire-a em sentido horário até que
a marca “ ” esteja apontada para fren-
te. Feche a capa da tampa do tanque de
1. Botão “FUEL”
combustível.
Para abrir a tampa do tanque de combus-
tível, gire-a em sentido anti-horário e
puxe-a para fora.

1. “ ” marca
2. Tampa do tanque de combustível
UBNNW0W0.book Page 17 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-17 Funções dos controles e instrumentos


WWA10132 WAU13213 do motor ou o sol podem causar
ADVERTÊNCIA Combustível um transbordamento do combus-
Certifique-se que há combustível sufi- tível no tanque.
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustível esteja devidamente ciente no tanque.
WWA10882
instalada antes de conduzir. Vazamen-
to de combustível causa risco de in- ADVERTÊNCIA
cêndio. Gasolina e vapores de gasolina são ex-
tremamente inflamáveis. Para evitar in-
cêndios e explosões e reduzir riscos de
danos ao reabastecer, siga as seguin-
tes instruções.

1. Antes de reabastecer, desligue o


motor e certifique-se que ninguém 1. Tubo de abastecimento do tanque de
combustível
está sentado no veículo. Nunca re-
2. Nível máximo de combustível
abasteça enquanto fuma, ou perto
de faíscas, chamas, ou outras fon- 3. Limpe imediatamente qualquer
tes de ignição como luzes dos combustível derramado.
aquecedores de água e secadores ATENÇÃO: Limpe imediatamen-
de roupas. te qualquer respingo de com-
2. Não encha o tanque de combustí- bustível, com um pano limpo,
vel excessivamente. Pare de abas- seco e macio, pois o combustí-
tecer quando o combustível atingir vel pode deteriorar as superfí-
a parte inferior do tubo de abaste- cies pintadas e peças plásticas.
cimento. Como o combustível ex- [WCA10072]
pande quando aquecido, o calor 4. Certifique-se que a tampa do tan-
que de combustível esteja correta-
mente fechada.
UBNNW0W0.book Page 18 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-18


WWA15152 tes internas do motor, como nas válvu- WAU86150

ADVERTÊNCIA las e anéis do pistão, assim como no Mangueira de dreno do tanque


Gasolina é venenosa e pode causar fe- sistema de escape. de combustível
rimentos ou morte. Manuseie gasolina
com cuidado. Nunca puxe gasolina
com sua boca. Se você ingerir, inalar
vapor, ou gasolina cair em seus olhos,
consulte um médico imediatamente.
Se houver contato da gasolina com sua
pele, lave a área com água e sabão. Se
a gasolina cair em suas roupas, tro-
que-as.
1. Mangueira de dreno do tanque de
combustível
WAUN0750
A mangueira de dreno drena o excesso
de gasolina e direciona-o para um local
seguro do veículo.
Combustível recomendado:
Antes de operar o veículo:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de  Verifique a conexão e passagem da
combustível: mangueira de dreno do tanque de
7,1 L combustível.
 Verifique se há rachaduras ou danos
WCA11401
na mangueira de dreno, e substitua-
a, se necessário.
ATENÇÃO
 Certifique-se que a mangueira de
Use somente gasolina de boa qualida- dreno não está obstruída, e limpe-a
de. O uso de gasolina de má qualidade se necessário.
pode provocar severos danos às par-
UBNNW0W0.book Page 19 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-19 Funções dos controles e instrumentos


WAU13435 WAU89400 3. Levante a parte de trás do assen-
Catalisador Assento to.
O sistema de escape contém um catalisa- WCA24020
dor para reduzir as emissões de gases Para abrir o assento ATENÇÃO
nocivos do escape. Certifique-se que a capa da fechadura
WWA10863 Através do interruptor principal
está instalada quando a chave mecâni-
ADVERTÊNCIA Gire o interruptor principal para “OPEN”,
ca não estiver sendo usada.
O sistema de escape fica quente após e então pressione o botão “SEAT”. (Con-
o funcionamento. Para prevenir incên- sulte a página 3-9.)
Para fechar o assento
dio ou queimaduras:
Com a chave mecânica Pressione a parte de trás do assento para
 Não estacione o veículo próximo a
1. Abra a capa da trava do assento. travá-lo no lugar.
locais que apresentem riscos de
2. Insira a chave mecânica na trava
incêndio, como grama ou outros NOTA
do assento, e então gire-a em sen-
materiais inflamáveis de fácil Certifique-se que o assento está segura-
tido horário.
combustão. mente fixado antes de conduzir o veículo.
 Estacione o veículo em um local
3
onde pedestres ou crianças não 2
toquem no sistema de escape
quente.
1
 Certifique-se que o sistema de es-
cape tenha esfriado antes de exe-
cutar qualquer serviço de
manutenção.
 Não deixe o motor em marcha len-
ta por mais que alguns minutos. 1. Tampa da fechadura
Um longo período pode causar 2. Trava do assento
excesso de calor. 3. Destravar
UBNNW0W0.book Page 20 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-20


WAU37482 Para soltar um capacete do fixador WAUN2612
Fixadores de capacete Abra o assento, retire o capacete do fixa- Compartimentos de armazena-
dor e então feche o assento. mento

Este modelo está equipado com 3 com-


partimentos de armazenamento. O com-
partimento frontal e o compartimento
traseiro estão localizados como mostra-
do.

1. Fixador do capacete

Os fixadores de capacete estão localiza-


dos embaixo do assento.

Para fixar um capacete no fixador


1. Abra o assento. (Consulte a página
6-19.)
1. Compartimento de armazenamento A
2. Fixe o capacete no fixador, e então
feche o assento de forma segura. 2. Compartimento de armazenamento B
ADVERTÊNCIA! Nunca conduza
com um capacete preso no fixa-
dor de capacete, pois o capace-
te pode bater em objetos,
provocando a perda do controle
e possivelmente um acidente.
[WWA10162]
UBNNW0W0.book Page 21 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-21 Funções dos controles e instrumentos


WCA21150
ATENÇÃO
Mantenha os seguintes pontos em
mente quando utilizar o compartimen-
to de armazenamento.
 Uma vez que o compartimento de
armazenamento acumula calor
quando exposto ao sol e/ou calor
1. Compartimento de armazenamento 1. Tampa do motor, não guarde nada vulne-
traseiro rável ao calor, tais como alimen-
2. Compartimento de armazenamento B
tos ou materiais inflamáveis no
NOTA Para fechar o compartimento de armaze- interior do compartimento.
namento B, pressione a tampa do com-  Para evitar que a umidade se es-
Alguns capacetes não podem ser arma-
partimento para a posição original. palhe através do compartimento
zenados no compartimento traseiro, devi-
de armazenamento, guarde os ar-
do ao seu tamanho ou formato.
Compartimento de armazenamento tigos molhados em um saco plás-
traseiro tico antes de guardá-los no
Compartimento de armazenamento B Para abrir o compartimento de armazena- compartimento.
Para abrir o compartimento B, puxe a mento traseiro, gire o interruptor principal  Uma vez que o compartimento de
tampa do compartimento para destravá- para “OPEN”, e então pressione o botão armazenamento pode ficar mo-
la e depois abra-a. “SEAT”. lhado enquanto o veículo está
sendo lavado, coloque os artigos
NOTA
armazenados no compartimento
Não deixe o seu veículo sem assistência
em um saco plástico.
com o assento aberto.
 Não guarde nada valioso ou frágil
no compartimento de armazena-
mento.
UBNNW0W0.book Page 22 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-22


WWA18950 WAUN3020
Ajuste do conjunto do amorte- 2 1
ADVERTÊNCIA
 Não exceda o limite de carga de cedor traseiro
1,5 kg no compartimento de arma- Este conjunto do amortecedor traseiro
zenamento A. está equipado com anel de ajuste da pré-
 Não exceda o limite de carga de carga da mola.
0,3 kg no compartimento de arma- WWA10211 (a) (b)
zenamento B. ADVERTÊNCIA
 Não exceda o limite de carga de Sempre ajuste ambos os conjuntos 1. Indicador de posição
5,0 kg no compartimento de arma- dos amortecedores da mesma manei-
2. Anel de ajuste da pré-carga da mola
zenamento traseiro. ra, caso contrário pode resultar em di-
 Não exceda a carga máxima de rigibilidade deficiente e perda de
167 kg do veículo. Ajuste de pré-carga da mola:
estabilidade.
Posição 1: Padrão
Posição 2: Dura
Para ajustar a pré-carga da mola
Gire o anel de ajuste na direção (a) para
aumentar a pré-carga da mola.
Gire o anel de ajuste na direção (b) para
diminuir a pré-carga da mola.
Alinhe o número apropriado (1 ou 2) no
anel de ajuste com o indicador de posi-
ção do amortecedor.
UBNNW0W0.book Page 23 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-23 Funções dos controles e instrumentos


WAUN2161 Para usar a tomada auxiliar WWAN0050
Tomada auxiliar 1. Desligue o veículo. ADVERTÊNCIA
Este modelo está equipado com uma to- 2. Retire a tampa da tomada. Para prevenir choque elétrico ou curto-
mada auxiliar de 12V DC. 3. Desligue o acessório. circuito, instale a capa quando a toma-
4. Insira o plugue do acessório na to- da não estiver sendo utilizada.
mada auxiliar.
5. Ligue o veículo e dê partida no
motor.
6. Ligue o acessório.

NOTA
Ao terminar a pilotagem, desligue o aces-
sório e desconecte-o da tomada auxiliar,
1. Tomada e então instale a capa.
WCAN0140
ATENÇÃO
Não use a tomada quando o motor es-
tiver desligado, e não exceda a carga
elétrica especificada; caso contrário o
fusível pode queimar ou a bateria pode
descarregar.
Ao lavar o veículo, não direcione o la-
vador de alta pressão diretamente na
área da tomada. 1. Tampa da tomada

Carga elétrica máxima:


12 W (1A)
UBNNW0W0.book Page 24 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Funções dos controles e instrumentos 6-24


WAU15306 cavalete lateral antes da partida. Por- WAUT1098
Cavalete lateral tanto, verifique esse sistema regular- Sistema de corte do circuito da
O cavalete lateral está localizado no lado mente e solicite a um concessionário ignição
esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o Yamaha para repará-lo caso não fun- Verifique o funcionamento do interruptor
cavalete lateral com seu pé enquanto se- cione adequadamente. do cavalete lateral de acordo com o se-
gura o veículo verticalmente. guinte procedimento.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral
faz parte do sistema de corte do circuito
da ignição, que corta a ignição em certas
situações. (Consulte a seção seguinte
para uma explicação do sistema de corte
do circuito da ignição.)

WWA10242

ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido com
o cavalete lateral abaixado, ou se o ca-
valete lateral não puder ser movido
adequadamente (ou não permanecer
levantado), caso contrário o cavalete
lateral pode encostar no chão e distrair
o condutor, resultando em uma possí-
vel perda de controle. O sistema de
corte do circuito da ignição da Yamaha
foi desenvolvido para auxiliar o condu-
tor da responsabilidade de levantar o
UBNNW0W0.book Page 25 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

6-25 Funções dos controles e instrumentos

Coloque o veículo no cavalete central. Ê


O veículo deve ser colocado no cavalete
Ligue o interruptor principal. central durante esta inspeção.
Se houver um mau funcionamento, o veículo
deve ser inspecionado antes de ser conduzido.
Retraia o cavalete lateral.

Pressione o interruptor principal


enquanto pressiona os manetes do
freio. O motor irá dar a partida.

Estenda o cavalete lateral.

Se o motor parar:

O interruptor do cavalete lateral está


OK.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso 7-1


WAU1559B

Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga os pro-
cedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152

ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento. Não
conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos indicados
neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.

Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o nível de combustível no tanque.


• Reabastecer, se necessário.
Combustível • Verificar se há vazamento na linha de combustível. 6-17, 6-18
• Verificar se a mangueira de dreno do tanque de combustível está obstruí-
da, rachada ou danificada, e verifique as conexões das mangueiras.
• Verificar o nível de óleo no motor.
Óleo do motor • Se necessário, adicionar o óleo recomendado até o nível especificado. 9-15
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo.
Óleo da transmissão
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo. 9-17
final
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Líquido de arrefeci- • Se necessário, adicionar líquido de arrefecimento recomendado até o ní-
9-18
mento vel especificado.
• Verificar se há vazamento no sistema de arrefecimento.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

7-2 Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 9-26, 9-27, 9-28
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível especifi-
cado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 9-26, 9-27, 9-28
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível especifi-
cado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Manopla do acelera- • Verificar a folga da manopla do acelerador.
9-23, 9-30
dor • Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a folga
da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 9-30
• Se necessário, lubrificar.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso 7-3

ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar se apresentam danos.


• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Rodas e pneus 9-24, 9-26
• Verificar a pressão do ar.
• Se necessário, corrigir.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Manetes do freio 9-31
• Lubrificar os pontos de articulação, se necessário.
Cavalete central e la- • Certificar-se que o funcionamento está suave.
9-31
teral • Se necessário, lubrificar as articulações.
• Certificar-se que todas as porcas e parafusos estão devidamente aperta-
Fixadores do chassi dos. —
• Se necessário, apertar.
Instrumentos, luzes,
• Verificar o funcionamento.
piscas e interrupto- —
• Se necessário, corrigir.
res
• Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Interruptor do cava-
• Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionário 6-24
lete lateral
Yamaha que verifique o veículo.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

8-1 Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU15952 WAU16842 1000–1600 km
Período de amaciamento do Evite operação prolongada acima de 1/2
Leia atentamente o Manual do Proprietá- motor da aceleração.
rio para se familiarizar com todos os con- Não existe período mais importante para Após 1600 km
troles. Se houver algum controle ou a vida útil de seu veículo do que o período O veículo agora pode ser conduzido nor-
função que você não entendeu, pergunte entre 0 e 1600 km. Por isso, solicitamos malmente.
ao seu concessionário Yamaha. que leia atentamente as recomendações WCA10271
WWA10272 ATENÇÃO
a seguir.
ADVERTÊNCIA Uma vez que o motor é completamente Se ocorrer algum problema no motor
Falha na familiarização dos comandos novo, não se deve colocar uma carga ex- durante o período de amaciamento,
pode causar a perda de controle, e cessiva em seu novo veículo nos primei- solicite a um concessionário Yamaha
consequentemente riscos de acidente ros 1600 km de uso. As diferentes peças que verifique seu veículo.
e danos pessoais. do motor se desgastam e se ajustam até
que atinjam as folgas adequadas de fun-
cionamento. Durante este período, evite o
uso prolongado do motor em rotações
elevadas ou evite mantê-lo em condições
que possam ocasionar um superaqueci-
mento no motor.

WAUN1260

0–1000 km
Evite operação prolongada acima de 1/3
da aceleração. ATENÇÃO: Após 1000
km de utilização, certifique-se de tro-
car o óleo do motor e o óleo da trans-
missão final. [WCAN0100]
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação 8-2


WAU86750 3. Feche completamente o acelera- WAU45093
Partida no motor dor. Partida
O sistema de corte do circuito da ignição 4. Enquanto pressione o freio dian- 1. Enquanto pressiona o manete do
irá dar a partida quando o cavalete lateral teiro ou traseiro, pressione o inter- freio traseiro com a mão esquerda
estiver retraído. ruptor de partida. e segura a alça com a mão direita,
5. Solte o interruptor de partida empurre a scooter para fora do ca-
Para dar a partida no motor quando o motor ligar, ou após 5 valete central.
1. Ligue o interruptor principal. segundos. Aguarde 10 segundos
2. Confirme se as luzes indicadoras e antes de pressionar o interruptor
de advertência se acendem por al- novamente para permitir que a
guns segundos, e depois se apa- tensão da bateria se reestabeleça.
gam. (Consulte a página 6-1.) WCA11043
ATENÇÃO
NOTA
 Não dê partida no motor se a luz de Para uma maior vida útil do motor,
advertência de problema no motor nunca acelere fortemente quando o
permanecer acesa. motor ainda estiver frio! 1. Alça
 A luz de advertência do ABS deve
2. Sente-se na scooter e regule os
acender e permanecer acesa até o
espelhos retrovisores.
veículo atingir uma velocidade de 10
3. Ligue o pisca.
km/h.
4. Verifique se há tráfego e então gire
WCA24110 lentamente o punho do acelerador
ATENÇÃO (à direita) para sair.
5. Desligue o pisca.
Se uma luz indicadora ou de advertên-
cia não acender conforme descrito aci-
ma, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar o veículo.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

8-3 Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU16782 WAU60650 2. Aplique ambos os freios, dianteiro
Aceleração e desaceleração Freio e traseiro, simultaneamente au-
WWA17790 mentando gradualmente a pres-
ADVERTÊNCIA são.
 Evite frear bruscamente ou repen-
tinamente (principalmente ao se
inclinar para algum lado), caso
contrário, o veículo poderá desli-
zar ou tombar.
 Cruzamentos ferroviários, trilhos
de bondes, placas de ferro em
A velocidade pode ser ajustada abrindo e obras e tampas de bueiros podem
fechando o acelerador. Para aumentar a se tornar extremamente escorre-
velocidade, gire o acelerador na direção gadios quando úmidos. Portanto,
(a). Para reduzir a velocidade, gire o ace- diminua a velocidade ao se apro-
lerador na direção (b). ximar de tais áreas e tenha cuida-
do ao atravessá-las.
 Lembre-se que frear em uma es-
trada molhada é muito mais difícil.
 Desça ladeiras vagarosamente,
pois frear em ladeiras pode ser
bastante difícil.

1. Feche o acelerador completamen-


te.
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação 8-4


WAU16821 WAUW4892
Dicas para reduzir o consumo Estacionamento NOTA
de combustível Ao estacionar, desligue o Sistema Mesmo que o veículo esteja estacionado
O consumo de combustível depende Stop&Start e então pare o motor. Após em um local protegido por uma cerca ou
muito do seu estilo de condução. Consi- desligar o interruptor principal, certifique- janela de vidro de uma loja, se a chave in-
dere as seguintes dicas para reduzir o se de desligar a chave inteligente e levá- teligente estiver dentro da faixa de opera-
consumo de combustível: la com você. ção, outras pessoas serão capazes de
WWA18840 ligar o motor e operar o veículo. Por favor,
 Evite altas rotações durante a acele-
ADVERTÊNCIA desligue a chave inteligente ao se afastar
ração do motor.
 Evite acelerações bruscas no motor do veículo. (Consulte a página 3-8.)
 Como o motor e o sistema de es-
sem carga. cape podem se tornar muito
 Desligue o motor em vez de deixá-lo quentes, estacione em um local
em marcha lenta por muito tempo onde pedestres ou crianças não
(ex.: em congestionamentos, semá- possam tocá-los e se queimar.
faros ou cruzamentos de estradas).  Não estacione em um declive ou
em uma superfície macia, caso
contrário o veículo pode cair, au-
mentando o risco de vazamento
de combustível e incêndio.
 Não estacione próximo a grama
ou outros materiais inflamáveis
que possam pegar fogo.
 Se o Sistema Stop&Start for dei-
xado ligado, a bateria pode des-
carregar e pode não ser possível
dar a partida no motor devido a
carga insuficiente da bateria.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-1 Manutenção periódica e ajuste


WAU17246 zado com a manutenção do veículo, WWA15461
solicite a um concessionário Yamaha ADVERTÊNCIA
Inspeção periódica, ajuste e lubrificação para executar o serviço. Discos do freio, pinças, tambores, e re-
conservarão seu veículo em condições vestimentos podem tornar-se muito
de segurança e de máxima eficiência. Se- WWA15123
quentes durante o uso. Para evitar pos-
gurança é uma obrigação do proprietário/ ADVERTÊNCIA síveis queimaduras, deixe os compo-
condutor do veículo. Os pontos mais im- Desligue o motor quando executar nentes do freio esfriarem antes de
portantes de inspeção do veículo, ajuste uma manutenção, a menos que esteja tocá-los.
e lubrificação estão explicados nas pági- especificado o contrário.
nas seguintes.  Um motor funcionando tem partes
Os intervalos dados nas tabelas de ma- móveis que podem prender sua
nutenção periódica devem ser considera- roupa ou partes do seu corpo e
dos simplesmente como um guia geral peças elétricas que podem causar
em condições normais de pilotagem. En- choque ou incêndio.
tretanto, dependendo do clima, terreno,  Deixar o motor funcionando en-
localização geográfica e uso individual, os quanto executa um serviço pode
intervalos de manutenção devem ser causar ferimentos nos olhos,
mais curtos. queimaduras, incêndio ou enve-
WWA10322
nenamento por monóxido de car-
ADVERTÊNCIA bono – possivelmente, causando
Falha na manutenção do veículo ou morte. Consulte a página 1-3 para
uma manutenção incorreta, pode au- mais informações sobre monóxi-
mentar o risco de ferimentos ou danos do de carbono.
durante o serviço ou enquanto utiliza o
veículo. Caso você não esteja familiari-
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-2


WAU85230
Kit de ferramentas NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou expe-
riência exigidas para um serviço em espe-
cial, solicite a execução a um
concessionário Yamaha.

1. Kit de ferramentas

O kit de ferramentas está localizado con-


forme mostrado.
As informações incluídas neste manual e
as ferramentas fornecidas no kit de ferra-
mentas irão auxiliá-lo na execução de
manutenção preventiva e pequenos repa-
ros. Entretanto, um torquímetro e outras
ferramentas são necessárias para realizar
corretamente alguns serviços de manu-
tenção.
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-3 Manutenção periódica e ajuste


WAU46893

WWAW0081

ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação periódica,
respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
 As verificações devem ser efetuadas a cada 5.000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção com
base na quilometragem percorrida.
 A partir dos 15.000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5.000 km.
 Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de ferra-
mentas especiais, dados e capacidade técnica.

WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou danos na man-


1 * √ √ √
combustível gueira.
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-4

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a condição.
√ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 10.000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas A cada 10.000 km
• Ajustar.
Injeção de com-
4 * • Verificar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
bustível
• Verificar vazamento.
Sistema de esca-
5 * • Apertar se necessário. √ √ √
pe
• Substituir a(s) gaxeta(s) se necessário.
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-5 Manutenção periódica e ajuste


WAUW4502
Manutenção geral e tabela de lubrificação
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Verificação do sis- • Realizar a inspeção dinâmica utilizando a ferra-


1 * tema de diagnós- menta de diagnóstico Yamaha. √ √ √ √
tico • Verificar os códigos de erro.
Elemento do filtro
2 • Substituir. A cada 15.000 km
de ar
Mangueira de ve-
3 rificação do filtro • Limpar. √ √ √ √
de ar
Elemento do filtro
• Limpar.
4 * de ar da caixa da √ √ √
• Substituir se necessário.
correia em V
• Verificar a tensão.
5 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e se
√ √ √ √
6 * Freio dianteiro existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
UBNNW0W0.book Page 6 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-6

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar o funcionamento, nível do fluido e se


√ √ √ √
7 * Freio traseiro existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou danos.
Mangueiras do • Verificar se a passagem da mangueira e as √ √ √
8 * abraçadeiras estão instaladas corretamente.
freio
• Substituir. A cada 4 anos
9 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
10 * Rodas • Verificar se apresentam desgastes ou danos. √ √ √
• Verificar a profundidade do sulco e se há da-
nos.
11 * Pneus • Substituir se necessário. √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
Rolamentos da
12 * • Verificar a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
roda
UBNNW0W0.book Page 7 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-7 Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a folga dos rolamentos e a aspereza


Rolamentos da di- √ √ √ √
13 * da direção.
reção
• Lubrificar com graxa à base de sabão de lítio. A cada 25.000 km
Fixações do chas- • Certificar-se que todas as porcas, cupilhas e
14 * √ √ √
si parafusos estão devidamente apertados.
Eixo articulado do
15 manete do freio • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
dianteiro
Eixo articulado do
16 manete do freio • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
traseiro
Cavalete lateral, • Verificar o funcionamento.
17 √ √ √
cavalete central • Lubrificar.
Interruptor do ca-
18 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
valete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamento
19 * Garfo dianteiro √ √ √
de óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamento
20 * √ √ √
amortecedores de óleo.
UBNNW0W0.book Page 8 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-8

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Quando o indicador de troca


• Trocar. √
de óleo piscar
21 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vazamento
A cada 5.000 km √
de óleo no veículo.
Filtro de óleo do
22 * • Limpar. √ √
motor
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento e
Sistema de arrefe- √ √ √
23 * se existem vazamentos no veículo.
cimento
• Trocar o líquido de arrefecimento. A cada 10.000 km

Óleo da transmis- • Verificar se há vazamento de óleo no veículo. √ √ √ √


24
são final • Trocar. √ A cada 10.000 km
25 * Correia em V • Substituir. A cada 20.000 km
Interruptores dos
26 * freios dianteiro e • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
traseiro
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis
UBNNW0W0.book Page 9 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-9 Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1.000 km 5.000 km 10.000 5.000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar o funcionamento.
Manopla do acele- • Verificar a folga da manopla do acelerador e
28 * √ √ √
rador ajustar, se necessário.
• Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
Luzes, piscas e in- • Verificar o funcionamento.
29 * √ √ √ √
terruptores • Ajustar o facho do farol.

WAUW4902

NOTA
 Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado com 1.000 km, 5.000 km e depois a cada 5.000 km ou quando o indicador de troca de
óleo piscar. Após a troca do óleo do motor, o hodômetro parcial de troca de óleo deve ser reiniciado, para que a próxima
troca seja indicada no intervalo correto.
 Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve ser
limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
 Filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar precisa de manutenção com mais frequência se você conduzir em áreas úmidas ou empoeiradas.
 Correia em V
• A correia em V precisa ser substituída a cada 20.000 km mesmo se não houver desgaste ou dano.
UBNNW0W0.book Page 10 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-10

 Manutenção do freio hidráulico


• Verifique regularmente, e se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido de freio.
• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.
UBNNW0W0.book Page 11 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-11 Manutenção periódica e ajuste


WAU18773 WAUN2600
Remoção e instalação dos pai-
néis
Painel A
Os painéis mostrados precisam ser remo-
vidos para executar alguns dos trabalhos
Para remover o painel
de manutenção descritos nesse capítulo.
1. Retire os parafusos.
Consulte esta seção cada vez que os pai-
néis precisarem ser removidos ou instala-
dos.
2. Retraia o estribo do passageiro do
3
1 lado direiro para a posição origi-
nal.

Painel B
2
1. Painel A Para remover o painel
2. Parafuso 1. Retire o painel A.
2. Retire os fixadores rápidos e o pa-
1. Painel A 2. Estenda o estribo do passageiro rafuso.
2. Painel B do lado direito, e então puxe o pai-
3. Painel C nel para fora.

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posição origi-
nal, e então instale os parafusos.
UBNNW0W0.book Page 12 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-12

2. Coloque o tapete de borracha na


posição original e então pressio-
ne-o para fixá-lo.
3. Instale o parafuso e os fixadores
rápidos.
4. Instale o painel A.

Painel C

1. Painel B 1. Tapete de borracha Para retirar o painel


2. Fixador rápido 1. Remove o parabrisa, removendo
4. Remova os parafusos, e então
puxe o painel para fora. os parafusos.

1. Parafuso
1. Parafuso 1. Para-brisa
2. Fixador rápido
2. Parafuso 2. Parafuso
3. Retire o tapete de borracha do
lado direito, puxando-o para fora. 2. Retire o painel, removendo os pa-
Para instalar o painel
rafusos.
1. Coloque o painel na posição origi-
nal, e então instale os parafusos.
UBNNW0W0.book Page 13 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-13 Manutenção periódica e ajuste


WAU67161
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente im-
portante para o motor, que é fácil de veri-
ficar. Como o calor e os depósitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manutenção e lu-
brificação periódica. Além disso, a condi-
1. Painel C ção da vela pode indicar a condição do 1. Cachimbo da vela de ignição
2. Parafuso motor. 4. Retire a vela de ignição como
Para instalar o painel mostrado, com a chave de vela in-
Para remover a vela de ignição clusa no kit de ferramentas do pro-
1. Coloque o painel na posição origi- 1. Coloque o veículo no cavalete
nal e então instale os parafusos. prietário.
central.
2. Instale o parabrisa, instalando os 2. Retire os painéis A e B. (Consulte a
parafusos.
página 9-11.)
3. Retire o cachimbo da vela de igni-
ção.

1. Chave de vela
UBNNW0W0.book Page 14 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-14

Para verificar a vela de ignição


NOTA
1. Verifique se o isolador de porcela-
na em torno do eletrodo central da Se não houver um torquímetro disponível
vela apresenta uma cor marrom ao instalar a vela de ignição, um bom cál-
claro (a cor ideal quando o veículo culo do torque correto é 1/4–1/2 após o
funciona normalmente). aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado
NOTA assim que possível.
Se a vela apresentar uma cor diferente, o
motor pode estar com defeito. Não tente 1. Folga da vela de ignição 3. Instale o cachimbo da vela de igni-
diagnosticar esse problema sozinho. Em ção.
vez disso, solicite a verificação do veículo Folga da vela de ignição: NOTA
a um concessionário Yamaha. 0,8–0,9 mm Instale o cachimbo da vela de ignição
2. Verifique a vela de ignição a pro- para que fique posicionado da forma
cura de corrosão do eletrodo e Para instalar a vela de ignição mostrada na ilustração e para que o chi-
acúmulo excessivo de carbono ou 1. Limpe a superfície da junta da vela cote da vela de ignição não entre em con-
outros depósitos, e substitua-a se de ignição e sua superfície de con- tato com qualquer parte ao redor.
necessário. tato, e então limpe qualquer fuli-
gem nas roscas da vela de
ignição.
Vela de ignição especificada:
2. Instale a vela de ignição com a
NGK/CPR8EA-9
chave de vela, e então aperte com
o torque especificado.
3. Meça a folga com um calibrador
de lâminas e, se necessário, ajuste
a folga de acordo com a especifi- Torque de aperto:
cação. Vela de ignição:
1,3 kgf·m (13 N·m)
UBNNW0W0.book Page 15 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-15 Manutenção periódica e ajuste


WAU66995 ras, deixe o silenciador e o pro-
Óleo do motor e filtro de óleo tetor esfriarem antes de
do motor remover a tampa de abasteci-
O nível do óleo do motor deve ser verifica- mento do óleo. [WWA17810]
do antes de cada condução. Além disso,
NOTA
o óleo deve ser trocado e o filtro de óleo
deve ser limpo nos intervalos especifica- O óleo do motor deve estar entre a ponta
da vareta e a marca de nível máximo.
dos na tabela de manutenção e lubrifica-
ção periódica.
1. Cachimbo da vela de ignição
2. Chicote da vela de ignição
Para verificar o nível do óleo do motor
4. Instale os painéis. 1. Coloque o veículo no cavalete
central. Uma leve inclinação lateral
pode resultar em uma falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por
alguns minutos, e então desligue-
o.
3. Aguarde alguns minutos até que o 1. Orifício de abastecimento de óleo
óleo assente, retire a tampa de 2. O-ring
abastecimento do óleo do motor, 3. Vareta de verificação do óleo do motor
limpe a vareta, insira-a novamente 4. Marca de nível máximo
no orifício (sem rosqueá-la), e en- 5. Ponta da vareta de verificação do óleo
tão remova-a novamente para ve- do motor
rificar o nível do óleo.
ADVERTÊNCIA! O silenciador e
o protetor do silenciador es-
quentam muito durante o uso.
Para evitar possíveis queimadu-
UBNNW0W0.book Page 16 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-16

4. Se o óleo do motor não estiver en- 6. Instale o parafuso de dreno A e a


tre a ponta da vareta e a marca de nova gaxeta, e então aperte os pa-
nível máximo, adicione óleo sufi- rafusos de dreno com os torques
ciente, do tipo recomendado, até especificados.
o nível correto.
5. Insira a vareta no orifício de abas- Torque de aperto:
tecimento, e então aperte a tampa Parafuso de dreno do óleo de
de abastecimento do óleo. motor A:
2,0 kgf·m (20 N·m)
1. Parafuso de dreno do óleo do motor A
Para trocar o óleo do motor e limpar o Parafuso de dreno do óleo de
filtro de óleo 2. Gaxeta
motor B:
1. Dê partida no motor, aqueça-o por 3. Filtro de óleo 2,0 kgf·m (20 N·m)
vários minutos, e então desligue- 4. Mola de compressão
o. 5. O-ring 7. Reabasteça com a quantidade es-
2. Coloque um recipiente embaixo 6. Parafuso de dreno do óleo do motor B pecificada de óleo de motor reco-
do motor para coletar o óleo usa- mendado, e então instale e aperte
4. Limpe o filtro do óleo do motor
do. a tampa de abastecimento de
com solvente, e então verifique se
3. Retire a tampa de abastecimento óleo.
há danos e substitua-a se neces-
do óleo do motor e os parafusos
sário.
de dreno A e B para drenar o óleo
5. Instale o filtro de óleo do motor, a Óleo de motor recomendado:
do cárter. ATENÇÃO: Ao remo-
mola de compressão, o novo O- Consulte a página 11-1.
ver o parafuso de dreno, o O- Quantidade de óleo:
ring e o parafuso de dreno do óleo
ring, a mola de compressão e o 0,90 L
do motor B.
filtro de óleo cairão. Tome cui-
dado para não perder essas pe- NOTA
ças. [WCAT1022] Certifique-se que o O-ring está devida-
mente assentado.
UBNNW0W0.book Page 17 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-17 Manutenção periódica e ajuste


WAU20067
NOTA Óleo da transmissão final
Certifique-se de limpar o óleo derramado Antes de cada condução verifique se há
em qualquer peça após o motor e o siste- vazamento de óleo na caixa de transmis-
ma de escape terem esfriado. são final. Se algum vazamento for encon-
trado, solicite a um concessionário
WCA24060
Yamaha para verificar e reparar a scooter.
ATENÇÃO
Além disso, o óleo da transmissão final
Certifique-se que não entre material deve ser trocado, como segue, nos inter-
estranho no cárter. valos especificados na tabela de manu- 1. Tampa de abastecimento do óleo da
transmissão final
tenção e lubrificação periódica.
8. Dê partida no motor e deixe-o em 2. O-ring
1. Acione o motor, aqueça o óleo da
marcha lenta por vários minutos transmissão final conduzindo a 5. Retire o parafuso de dreno do óleo
enquanto verifica se há vazamento scooter por alguns minutos e, en- da transmissão e a gaxeta para
de óleo. Se houver vazamento, tão, desligue o motor. drenar o óleo da caixa de trans-
desligue o motor imediatamente e 2. Coloque a scooter no cavalete missão final.
verifique a causa. central.
9. Desligue o motor, e então verifique 3. Coloque um recipiente embaixo
o nível do óleo e corrija, se neces- da caixa de transmissão final para
sário. coletar o óleo usado.
10. Reinicie o hodômetro parcial de 4. Retire a tampa de abastecimento
troca de óleo e o indicador de tro- do óleo da transmissão e o O-ring
ca de óleo “OIL”. (Consulte a pági- da caixa de transmissão final.
na 6-8 para procedimentos de
reinicialização.)
1. Parafuso de dreno do óleo da trans-
missão final
2. Gaxeta
UBNNW0W0.book Page 18 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-18

6. Instale o parafuso de abasteci- 8. Instale a tampa de abastecimento WAU20071


mento do óleo da transmissão e a do óleo da transmissão final e a Líquido de arrefecimento
nova gaxeta, e então aperte o pa- nova gaxeta, e então aperte a tam- O nível do líquido de arrefecimento deve-
rafuso com o torque especificado. pa de abastecimento do óleo. rá ser verificado antes do uso. Além dis-
9. Verifique se há vazamento de óleo so, o líquido deve ser substituído nos
na caixa de transmissão final. Se intervalos especificados na tabela de lu-
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do óleo da houver vazamento, verifique a brificação e manutenção periódica.
transmissão final: causa.
WAUN2930
2,0 kgf·m (20 N·m)
Para verificar o nível do líquido de arre-
fecimento
7. Reabasteça com a quantidade es- 1. Coloque o veículo no cavalete
pecificada do óleo da transmissão central.
final recomendado.
ADVERTÊNCIA! Certifique-se NOTA
que não entre nenhum material  O nível do líquido de arrefecimento
estranho na caixa de transmis- deve ser verificado com o motor frio,
são final. Certifique-se que não pois o nível varia conforme a tempe-
haja óleo no pneu e nem na ro- ratura do motor.
da. [WWA11312]  Certifique-se que o veículo esteja
posicionado na vertical ao verificar o
Óleo da transmissão final reco- nível do líquido de arrefecimento.
mendado: Uma leve inclinação lateral pode re-
Consulte a página 11-1. sultar em uma falsa leitura.
Quantidade de óleo:
0,10 L 2. Verifique o nível do líquido de arre-
fecimento no reservatório.
UBNNW0W0.book Page 19 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-19 Manutenção periódica e ajuste


ADVERTÊNCIA! Retire somente
NOTA
a tampa do reservatório do líqui-
O líquido de arrefecimento deve estar en- do de arrefecimento. Nunca ten-
tre as marcas de nível mínimo e máximo. te retirar a tampa do radiador
quando o motor estiver quente.
[WWA15162] ATENÇÃO: Se o líqui-
do de arrefecimento não estiver
disponível, utilize água destilada
ou água de torneira. Não utilize
1. Tapete de borracha
água sem tratamento ou água
4. Retire a capa do reservatório do lí- salgada, pois é prejudicial ao
quido de arrefecimento. motor. Caso água seja utilizada
ao invés do líquido de arrefeci-
1. Marca de nível máximo mento, substitua-a por líquido
2. Marca do nível mínimo de arrefecimento assim que
possível, caso contrário o siste-
3. Se o líquido de arrefecimento esti- ma de arrefecimento não ficará
ver na marca de nível mínimo ou protegido contra congelamento
abaixo, remova o tapete de borra- ou corrosão. Caso água tenha
cha puxando-o para cima. sido adicionada ao invés de lí-
quido de arrefecimento, solicite
1. Capa do reservatório do líquido de ar- a um concessionário Yamaha
refecimento
para que verifique a proporção
5. Retire a tampa do reservatório do de anti-congelante do líquido de
líquido de arrefecimento, adicione arrefecimento assim que possí-
líquido de arrefecimento até a vel, pois a eficácia do líquido de
marca de nível máximo, e então arrefecimento será reduzida.
instale a tampa do reservatório. [WCA10473]
UBNNW0W0.book Page 20 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-20

periódica. Solicite a um concessionário WAU67174


Yamaha para trocar o líquido de arrefeci- Filtro de ar e elementos do filtro
mento. ADVERTÊNCIA! Nunca tente re- de ar da caixa da correia em V
tirar a tampa do radiador enquanto o O elemento do filtro de ar deve ser subs-
motor estiver quente. [WWA10382] tituído e o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V deve ser limpa nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção e lubrificação periódica. Faça a
manutenção dos elementos do filtro de ar
1. Tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento
com mais frequência se conduzir em áre-
as anormais de umidade ou poeira. A
mangueira de verificação do filtro de ar e
Capacidade do reservatório do
da caixa da correia em V devem ser veri-
líquido de arrefecimento (até a
ficadas frequentemente e limpas, se ne-
marca de nível máximo):
0,13 L cessária.

Limpeza da mangueira de verificação


6. Instale a capa do reservatório do
do filtro de ar
líquido de arrefecimento.
7. Coloque o tapete de borracha na
posição original e pressione-o
para baixo para fixá-lo no lugar.

WAU33032
Substituição do líquido de arrefeci-
mento
O líquido de arrefecimento deve ser tro-
cado nos intervalos especificados na ta- 1. Mangueira de verificação do filtro de ar
bela de manutenção e lubrificação
UBNNW0W0.book Page 21 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-21 Manutenção periódica e ajuste


1. Verifique se há acúmulo de sujeira 4. Insira um novo elemento de filtro
ou água na mangueira e a parte 1 2 de ar na caixa do filtro de ar.
traseira da caixa do filtro de ar. ATENÇÃO: Certifique-se de que
2. Se sujeira ou água forem visíveis, 2 o elemento do filtro de ar está
retire a mangueira da abraçadeira, devidamente fixado na caixa do
limpe-a, e instale-a. filtro de ar. O motor nunca deve
ser colocado em funcionamento
NOTA
sem o elemento do filtro de ar
Se sujeira ou água forem encontradas na 2 instalado, caso contrário o(s)
mangueira de verificação, certifique-se pistão(ões) e/ou cilindro(s) po-
de verificar se há sujeira excessiva ou dem desgastar-se excessiva-
dano no elemento do filtro de ar e substi- 1. Tampa da caixa do filtro de ar mente. [WCA10482]
tua-a, se necessário. 2. Parafuso WCA21220
ATENÇÃO
3. Puxe o elemento do filtro de ar
Substituição do elemento do filtro de ar  O elemento do filtro de ar deve ser
para fora.
1. Coloque o veículo no cavalete substituído nos intervalos especi-
central. ficados na tabela de manutenção
2. Retire a tampa da caixa do ele- 1 periódica.
mento do filtro de ar, removendo  O elemento do filtro de ar deve ser
os parafusos. substituído com mais frequência
se pilotar frequentemente na chu-
va ou em áreas empoeiradas.
 O filtro de ar não deve ser limpo
com ar comprimido. Deve ser
substituído.

1. Elemento do filtro de ar 5. Instale a tampa da caixa do filtro


de ar, instalando os parafusos.
UBNNW0W0.book Page 22 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-22

Limpeza da mangueira de verificação Limpeza do elemento do filtro de ar da apenas um solvente próprio


da caixa da correia em V correia em V para limpeza de peças. Para evi-
1. Coloque o veículo no cavalete tar o risco de incêndio ou explo-
central. são, não utilize gasolina ou
2. Retire os parafusos, e então, puxe solventes com baixo ponto de
a tampa do tampa do elemento do inflamação. [WWA10432]
filtro de ar da correia em V para ATENÇÃO: Para evitar danificar
fora da caixa da correia em V. o elemento do filtro de ar, manu-
seie delicadamente e com cui-
dado, e não torça-o. [WCA10522]

1. Mangueira de verificação da caixa da 2


correia em V
1
1. Verifique se há acúmulo de sujeira
ou água na mangueira na parte
traseira da caixa do filtro de ar.
2. Se sujeira ou água forem visíveis,
retire a mangueira da abraçadeira, 1
2
limpe-a, e instale-a.
1. Capa do elemento do filtro de ar da 1. Elemento do filtro de ar da caixa da
NOTA caixa da correia em V correia em V
Se sujeira ou água for encontrada na 2. Parafuso
mangueira de verificação, certifique-se 3. Puxe o elemento do filtro de ar da
de verificar se há sujeira excessiva ou da- correia em V para fora, e então lim-
nos e limpe ou substitua a mangueira, se pe-o com solvente. Após a limpe-
necessário. za, remova o solvente
remanescente, espremendo o ele-
mento. ADVERTÊNCIA! Utilize
UBNNW0W0.book Page 23 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-23 Manutenção periódica e ajuste


6. Instale a tampa do elemento do fil- WAU21386
tro de ar, instalando os parafusos. Verificação da folga da mano-
pla do acelerador
Meça a folga da manopla do acelerador
conforme mostrado.

4. Aplique óleo do tipo recomendado


em toda a superfície do material
esponjoso, e então esprema o ex-
cesso de óleo.

NOTA 1. Folga da manopla do acelerador


 O elemento do filtro de ar deve estar
molhado mas não pingando. Folga da manopla do acelera-
 Verifique se há sujeira excessiva ou dor:
dano no elemento do filtro de ar e 3,0–5,0 mm
substitua-a, se necessário.
Verifique periodicamente a folga da ma-
nopla do acelerador e, se necessário, so-
Óleo recomendado:
licite a um concessionário Yamaha para
Óleo para filtro de ar de espu-
efetuar o ajuste.
ma Yamaha ou outro óleo para
filtro de ar

5. Insira o elemento na caixa da cor-


reia em V.
UBNNW0W0.book Page 24 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-24


WAU21403 WAUW3352  A pressão de ar do pneu deve ser
Folga das válvulas Pneus ajustada de acordo com a veloci-
As válvulas são um componente impor- Os pneus são o único contato entre o ve- dade de condução e com o peso
tante do motor, e uma vez que a folga das ículo e o solo. A segurança em qualquer total do condutor, passageiro,
válvulas se alteram com o uso, devem ser condição de pilotagem depende de uma carga e acessórios, aprovados
verificadas e ajustadas nos intervalos es- área relativamente pequena de contato para esse modelo.
pecificados na tabela de manutenção pe- com o solo. Portanto, é essencial sempre
riódica. Válvulas não ajustadas podem manter os pneus em boas condições e
resultar em uma mistura de ar-combustí- substituí-los no período adequado pelos Pressão de ar do pneu (medido
vel inadequada, ruído do motor, e por fim pneus especificados. com os pneus frios):
1 pessoa:
causar danos ao motor. Para evitar que
Pressão do ar do pneu Dianteiro:
isto ocorra, solicite ao seu concessionário
150 kPa (22 psi)
Yamaha que verifique e ajuste a folga das A pressão do ar do pneu deve ser verifica-
Traseiro:
válvulas em intervalos regulares. da, e se necessário, ajustada antes de
250 kPa (36 psi)
cada pilotagem.
NOTA 2 pessoas:
WWA10504
Dianteiro:
Este serviço deve ser realizado quando o ADVERTÊNCIA 150 kPa (22 psi)
motor estiver frio.
O funcionamento do veículo com a Traseiro:
pressão incorreta do pneu pode cau- 250 kPa (36 psi)
sar acidente grave ou morte por perda Carga máxima:
de controle. Veículo:
 A pressão de ar deve ser verifica- 167 kg
da e ajustada com os pneus frios A carga máxima do veículo é a
combinação do peso do con-
(ex., quando a temperatura do
dutor, passageiro, carga e
pneu estiver igual à temperatura
quaisquer acessórios.
ambiente).
UBNNW0W0.book Page 25 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-25 Manutenção periódica e ajuste


WWA10512 Informação do pneu
Profundidade mínima do sulco
ADVERTÊNCIA Este modelo está equipado com pneus
do pneu (dianteiro e traseiro):
Nunca sobrecarregue seu veículo. A sem câmara e com válvula de ar.
1,0 mm
condução de um veículo sobrecarre- Os pneus envelhecem, mesmo que não
gado pode causar um acidente. tenham sido utilizados ou apenas tenham
WWA10472
sido utilizados ocasionalmente. Racha-
ADVERTÊNCIA duras na parede lateral ou no sulco, às
Inspeção do pneu
 Solicite a um concessionário vezes acompanhado de deformação da
Yamaha para substituir pneus ex- carcaça, são uma prova de envelheci-
cessivamente gastos. Além de ser mento. Especialistas em pneus devem
ilegal, conduzir o veículo com os verificar os pneus velhos ou envelhecidos
pneus excessivamente gastos di- para determinar seu uso futuro.
minui a estabilidade e pode levar à WWA10462
perda de controle. ADVERTÊNCIA
 A substituição de todas as peças Os pneus dianteiro e traseiro devem
relacionadas às rodas e freios, in- ser da mesma marca e modelo, caso
cluindo os pneus, devem ser dei- contrário as características de condu-
1. Parede lateral
xadas a cargo de um ção do veículo podem ser diferentes, o
2. Indicador de desgaste
concessionário Yamaha, que pos- que pode causar um acidente.
3. Profundidade do sulco
sui conhecimento e experiência
Os pneus devem ser verificados antes de profissional necessários para exe- Após extensivos testes, somente os
cada pilotagem. Se um pneu apresentar cutar o serviço. pneus listados abaixo foram aprovados
linhas transversais (profundidade mínima  Conduza em velocidade modera- pela Yamaha para esse modelo.
do sulco), se o pneu estiver com um pre- da após a troca do pneu, pois a
go ou fragmentos de vidro encravado, ou superfície do pneu deve ser “que-
se as paredes laterais estiverem racha- brada” para desenvolver sua me-
das, solicite a um concessionário Yamaha lhor característica.
para substituir o pneu imediatamente.
UBNNW0W0.book Page 26 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-26


WAU21963 WAU50861
Pneu dianteiro: Rodas de liga leve Verificação da folga dos mane-
Tamanho: Para aumentar o desempenho, a durabili- tes dos freios dianteiro e trasei-
110/70-13M/C 48P
dade e segurança na utilização de seu ve- ro
Fabricante/modelo:
ículo, observe os seguintes pontos com
PIRELLI/DIABLO SCOOTER
relação às rodas especificadas. Dianteiro
Pneu traseiro:
Tamanho:  Verifique se os aros estão com ra-
130/70-13M/C 63P chaduras, tortos ou empenados an-
Fabricante/modelo: tes de cada utilização do veículo.
PIRELLI/DIABLO SCOOTER Caso seja encontrado qualquer da-
no, solicite a um concessionário
Yamaha para substituir a roda. Não
tente nem mesmo um mínimo reparo
na roda. Uma roda deformada ou ra-
chada deve ser substituída. 1. Sem folga no manete do freio
 A roda deve ser balanceada sempre
que o pneu ou a roda tiverem sido Traseiro
trocados ou substituídos. Uma roda
não balanceada pode resultar em
um baixo desempenho, característi-
cas de pilotagem adversas e redu-
ção da vida útil do pneu.

1. Sem folga no manete do freio


UBNNW0W0.book Page 27 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-27 Manutenção periódica e ajuste


Não deve haver folga na extremidade dos WAU22393 ras de desgaste. Se uma pastilha se des-
manetes dos freios. Se houver folga, soli- Verificação das pastilhas dos gastar até o ponto em que as ranhuras
cite a um concessionário Yamaha para freios dianteiro e traseiro indicadoras de desgaste tiverem quase
inspecionar o sistema de freio. Verifique se as pastilhas dos freios dian- desaparecido, solicite a um concessioná-
WWA14212 teiro e traseiro apresentam desgastes, rio Yamaha para substituir as pastilhas do
ADVERTÊNCIA conforme os intervalos especificados na freio como um conjunto.
Uma sensação macia ou esponjosa no tabela de lubrificação e manutenção peri-
ódica. WAU22461
manete do freio pode indicar a presen- Pastilhas do freio traseiro
ça de ar no sistema hidráulico. Se hou-
WAU22434
ver ar no sistema hidráulico, solicite a
Pastilhas do freio dianteiro
um concessionário Yamaha para san-
grar o sistema antes de conduzir o ve-
ículo. O ar no sistema hidráulico
diminuirá o desempenho do freio, po-
dendo resultar em perda de controle e
acidente.

1
1. Indicador de desgaste da pastilha de
1. Indicador de desgaste da pastilha de freio
freio
Cada uma das pastilhas do freio traseiro
Cada pastilha do freio dianteiro está equi- está equipada com um indicador de des-
pada com ranhuras indicadoras de des- gaste, que lhe permite verificar o desgas-
gaste, que lhe permitem verificar o te da pastilha do freio, sem ter de
desgaste da pastilha sem ter de desmon- desmontar o freio. Para verificar o des-
tar o freio. Para verificar o desgaste da gaste da pastilha do freio, verifique a po-
pastilha, verifique as ranhuras indicado- sição do indicador de desgaste enquanto
UBNNW0W0.book Page 28 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-28

aciona o freio. Caso uma pastilha tenha WAU22585 Freio dianteiro


sido gasta até o ponto em que o indicador Verificação do nível do fluido de
de desgaste quase toque no disco do freio
freio, solicite a um concessionário Antes de conduzir, certifique-se que o
Yamaha para substituir o conjunto das fluido de freio esteja acima da marca de
pastilhas do freio. nível mínimo.

NOTA
Certifique-se que o reservatório esteja
paralelo ao chão ao verificar o nível do 1. Marca do nível mínimo
fluido.
Freio traseiro

Fluido de freio especificado:


DOT 4

WCA17641
ATENÇÃO
Fluido de freio pode danificar superfí-
cies pintadas ou peças plásticas. Sem-
pre limpe imediatamente o fluido 1. Marca do nível mínimo
derramado. À medida que as pastilhas de freio se
desgastam, é normal que o fluido de freio
diminua gradualmente.
 Um baixo nível do fluido de freio
pode indicar pastilhas do freio des-
gastadas e/ou vazamento no siste-
ma do freio. Então, certifique-se de
UBNNW0W0.book Page 29 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-29 Manutenção periódica e ajuste


verificar as pastilhas do freio quanto  Reabasteça com o mesmo tipo de WAU22734
a desgastes e o sistema do freio fluido de freio. Adicionar um fluido Troca do fluido de freio
quanto a vazamentos. de freio diferente de DOT 4 pode Solicite a um concessionário Yamaha
 Se o nível do fluido de freio abaixar resultar em uma reação química para trocar o fluido de freio a cada 2 anos.
repentinamente, solicite a um con- nociva. Além disso, os retentores de óleo dos ci-
cessionário Yamaha para verificar a  Tenha cuidado para que não entre lindros mestres e das pinças, assim como
causa antes de conduzir. água no reservatório do fluido de as mangueiras do freio, devem ser subs-
WWA15991 freio ao reabastecer. Água irá re- tituídos nos intervalos listados abaixo ou
ADVERTÊNCIA duzir significativamente o ponto antes, se estiverem danificados ou com
A manutenção inapropriada pode re- de ebulição e pode causar tampo- vazamento.
sultar em perda da capacidade de fre- namento.  Retentores do freio: a cada 2 anos
nagem. Observe essas precauções:  Mangueiras do freio: a cada 4 anos
 Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho
de frenagem.
 Limpe a tampa de abastecimento
antes de remover. Utilize somente
fluido de freio DOT 4 e que esteja
em recipiente lacrado.
 Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrário, os
retentores de borracha podem de-
teriorar-se, causando vazamento.
UBNNW0W0.book Page 30 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-30


WAUU0311 WAU23098 WAU49921
Verificação da correia em V Verificação e lubrificação dos Verificação e lubrificação da
A correia em V deve ser verificada e subs- cabos manopla e cabo do acelerador
tituída por um concessionário Yamaha O funcionamento de todos os cabos de O funcionamento da manopla do acelera-
nos intervalos especificados na tabela de controle e a condição dos cabos devem dor deverá ser verificado antes de cada
manutenção e lubrificação periódica. ser checados antes de cada condução, e condução. Além disso, o cabo deve ser
os cabos e terminais de cabos devem ser lubrificado por um concessionário
lubrificados, se necessário. Se os cabos Yamaha nos intervalos especificados na
estiverem danificados ou não se movi- tabela de lubrificação e manutenção peri-
mentarem suavemente, consulte uma ódica.
concessionária Yamaha para fazer o re-
paro ou a troca. ADVERTÊNCIA! Danos
no alojamento externo dos cabos pode
resultar em ferrugem interna e causar
interferência no movimento do cabo.
Substitua os cabos danificados o
quanto antes para prevenir condições
de insegurança. [WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequa-
do
UBNNW0W0.book Page 31 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-31 Manutenção periódica e ajuste


WAU23173 WAU23215
Lubrificação dos manetes de Lubrificante recomendado: Verificação e lubrificação do
Graxa de silicone
freio dianteiro e traseiro cavalete central e lateral
Manete do freio dianteiro

O funcionamento do cavalete central e la-


Manete do freio traseiro teral deve ser verificado antes de cada
condução e as articulações e superfícies
de contato metal com metal devem ser lu-
brificadas, se necessário.
WWA10742

ADVERTÊNCIA
Se o cavalete central ou o cavalete la-
teral não se mover suavemente, solici-
te a um concessionário Yamaha para
verificar ou reparar. Caso contrário o
Os pontos de articulação dos manetes de
cavalete central ou lateral pode entrar
freio dianteiro e traseiro devem ser lubrifi-
em contato com o chão e distrair o
cados nos intervalos especificados na ta-
condutor, resultando em uma possível
bela de lubrificação e manutenção
perda de controle.
periódica.
UBNNW0W0.book Page 32 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-32


WAU23273
Lubrificante recomendado: Verificação do garfo dianteiro
Graxa à base de sabão de lítio A condição e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos interva-
los especificados na tabela de manuten-
ção e lubrificação periódica.

Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou com excessivo WCA10591
vazamento de óleo. ATENÇÃO
Se encontrar qualquer dano ou o garfo
Verificação do funcionamento
dianteiro não funcionar suavemente,
1. Coloque o veículo numa superfície
solicite a um concessionário Yamaha
plana e segure-o na posição verti-
para verificar ou reparar o garfo dian-
cal. ADVERTÊNCIA! Para evitar
teiro.
ferimentos, apóie o veículo de
forma segura para que não haja
perigo de queda. [WWA10752]
2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre várias vezes o guidão
com força para baixo para verificar
se o garfo dianteiro comprime e
recua suavemente.
UBNNW0W0.book Page 33 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-33 Manutenção periódica e ajuste


WAU45512 WAU23292 WAU50292
Verificação da direção Verificação dos rolamentos da Bateria
Rolamentos gastos ou soltos podem ser roda
perigosos. Portanto, o funcionamento da
direção deve ser verificado de acordo
com os intervalos especificados na tabela
de manutenção e lubrificação periódica.
1. Coloque o veículo no cavalete
central. ADVERTÊNCIA! Para 3
evitar ferimentos, apóie o veícu- 2
lo de forma segura para que não 1
haja perigo de queda. [WWA10752] 1. Cabo positivo da bateria (vermelho)
2. Segure as extremidades do garfo 2. Bateria
dianteiro e tente movê-las para Os rolamentos da roda dianteira e traseira 3. Cabo negativo da bateria (preto)
frente e para trás. Se sentir qual- devem ser verificados nos intervalos da
quer folga, solicite a um conces- tabela de manutenção e lubrificação peri- A bateria está localizada embaixo do as-
sionário Yamaha para verificar ou ódica. Se existir folga no cubo da roda sento. (Consulte a página 6-19.)
reparar a direção. dianteira ou traseira, ou se a roda não gi- Este modelo está equipado com uma ba-
rar suavemente, solicite a um concessio- teria VRLA (Selada com Válvula Regula-
nário Yamaha que verifique os dora). Não é necessário verificar o
rolamentos da roda. eletrólito ou adicionar água destilada. Po-
rém, os terminais da bateria devem ser
verificados e apertados, se necessário.
WWA10761

ADVERTÊNCIA
 Eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, que
causa queimaduras severas. Evite
UBNNW0W0.book Page 34 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-34

contato com a pele, olhos ou rou- Para carregar a bateria 2. Caso a bateria seja armazenada
pas e sempre proteja seus olhos Solicite a um concessionário Yamaha por mais de dois meses, verifique-
quando trabalhar próximo de ba- para carregar a bateria assim que possí- a pelo menos uma vez por mês, e
terias. Em caso de contato, admi- vel, se ela parecer descarregada. Lem- recarregue-a, se necessário.
nistre os seguintes PRIMEIROS bre-se que a bateria tende a descarregar 3. Carregue totalmente a bateria an-
SOCORROS. mais depressa se o veículo estiver equi- tes da instalação. ATENÇÃO: Ao
• CONTATO EXTERNO: Lave com pado com acessórios elétricos opcionais. instalar a bateria, certifique-se
água em abundância. WCA16522 que o interruptor principal este-
• CONTATO INTERNO: Beba uma ATENÇÃO ja desligado, então conecte o
grande quantidade de água ou Para carregar uma bateria VRLA (Sela- cabo positivo antes de conectar
leite e chame um médico ime- da com Válvula Reguladora) é neces- o cabo negativo. [WCA16842]
diatamente. sário um carregador especial (tensão 4. Após a instalação, certifique-se
• OLHOS: Lave com água durante constante). A utilização de um carrega- que os cabos da bateria estão
15 minutos e procure atendi- dor convencional irá danificar a bate- adequadamente conectados aos
mento médico imediatamente. ria. terminais.
 As baterias produzem gases de WCA16531
hidrogênio explosivos. Portanto, ATENÇÃO
Para armazenar a bateria
mantenha faíscas, chamas, cigar- Mantenha sempre a bateria carregada.
1. Caso o veículo não seja utilizado
ros, etc longe da bateria e provi- Armazenar uma bateria descarregada
por mais de um mês, retire a bate-
dencie ventilação adequada ao pode causar danos permanentes na
ria, recarregue-a totalmente e ar-
carregá-la em local fechado. bateria.
mazene-a em um local fresco e
 MANTENHA ESTA E TODAS AS
seco. ATENÇÃO: Quando for re-
BATERIAS FORA DO ALCANCE
mover a bateria, certifique-se
DE CRIANÇAS.
que o interruptor principal este-
ja em off, então desconecte o
cabo negativo antes de desco-
nectar o cabo positivo. [WCA16304]
UBNNW0W0.book Page 35 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-35 Manutenção periódica e ajuste


WAUN2581 1. Desligue o circuito elétrico em
Substituição dos fusíveis questão, e então desligue o inter-
As caixas de fusíveis, que contém os fusí- ruptor principal.
veis para os circuitos individuais, estão 2. Retire o painel C. (Consulte a pági-
localizadas embaixo do painel C. (Consul- na 9-11.)
te a página 9-11.) 3. Retire o fusível queimado, e então
instale um novo fusível com a am-
peragem especificada.
ADVERTÊNCIA! Não utilize um
1. Fusível do sistema de sinalização
fusível com uma corrente acima
2. Fusível do terminal 1
da recomendada, para evitar
3. Fusível do sistema da chave inteligente grandes danos no sistema elé-
4. Fusível da bomba do ABS trico e possivelmente um incên-
5. Fusível do solenoide do ABS dio. [WWA15132]
6. Fusível reserva
1. Caixa de fusíveis
7. Fusível do sistema de injeção de com-
bustível
8. Fusível de backup
9. Fusível principal
10.Fusível da ignição
11.Fusível do farol
12.Fusível da unidade de controle do
ABS

Se um fusível queimar, substitua-a como


segue.
UBNNW0W0.book Page 36 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-36

4. Ligue o interruptor principal, e en- WAUN2261


Fusíveis especificados: Luzes do veículo
tão ligue o circuito elétrico em
Fusível principal: Este modelo está equipado com luzes
questão para verificar se o dispo-
30,0 A
sitivo funciona. LED para faróis, luzes auxiliares e luz de
Fusível do terminal 1:
freio/lanterna. Se a luz não acender, veri-
5,0 A NOTA fique o fusível e então solicite a um con-
Fusível do farol:
Se o fusível queimar imediatamente após cessionário Yamaha que verifique o
7,5 A
a troca, solicite a um concessionário veículo.
Fusível do sistema de sinaliza-
Yamaha para verificar o sistema elétrico.
ção:
7,5 A
5. Instale o painel C. (Consulte a pá-
Fusível da ignição:
gina 9-11.)
7,5 A
Fusível do sistema da chave
inteligente:
2,0 A
Fusível da bomba do ABS:
30,0 A
Fusível do sistema de injeção 1. Farol dianteiro (farol alto)
de combustível: 2. Farol dianteiro (farol baixo)
7,5 A 3. Luz auxiliar
Fusível do solenoide do ABS:
15,0 A WCA16581

Fusível da unidade de controle ATENÇÃO


do ABS: Não fixe qualquer tipo de filme colorido
2,0 A ou adesivo nas lentes do farol.
Fusível de backup:
7,5 A
UBNNW0W0.book Page 37 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-37 Manutenção periódica e ajuste


WAU43054 WAU67320
Substituição da lâmpada do Substituição da lâmpada do
pisca dianteiro pisca traseiro
1. Coloque o veículo no cavalete 1. Abra o assento. (Consulte a página
central. 6-19.)
2. Retire o soquete da lâmpada do 2. Retire a alça removendo os para-
pisca (junto com a lâmpada) giran- fusos.
do-o no sentido anti-horário.
1. Lâmpada da luz do pisca

4. Insira uma nova lâmpada no so-


quete.
5. Instale o soquete (junto com a
lâmpada) girando-o no sentido ho-
rário.
1. Alça
1. Soquete da lâmpada da luz do pisca 2. Parafuso

3. Retire a lâmpada queimada pu- 3. Retire a capa da lanterna remo-


xando-a para fora. vendo os parafusos.
UBNNW0W0.book Page 38 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-38

9. Instale a alça instalando os parafu-


sos, e então aperte-os com o tor-
que especificado.

Torque de aperto:
Parafuso da alça:
1,7 kgf·m (17 N·m)

1. Capa da lanterna 1. Lâmpada da luz do pisca 10. Feche o assento.


2. Parafuso
6. Insira uma nova lâmpada no so-
4. Remova o soquete da lâmpada do quete.
pisca (junto com a lâmpada) giran- 7. Instale o soquete (junto com a
do-o no sentido anti-horário. lâmpada) girando-o no sentido ho-
rário.
8. Instale a capa da lanterna instalan-
do os parafusos.

1. Soquete da lâmpada da luz do pisca

5. Remova a lâmpada queimada pu-


xando-a para fora.
UBNNW0W0.book Page 39 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-39 Manutenção periódica e ajuste


WAU60701 WWA15142  A chave inteligente está sendo usa-
Localização de problemas ADVERTÊNCIA da em um local com fortes ondas de
Apesar de os veículos Yamaha recebe- rádio ou outro ruído eletromagnéti-
Ao verificar o sistema de combustível,
rem uma inspeção geral antes de saírem não fume e certifique-se que não existe co? (Consulte a página 3-1.)
da fábrica, podem ocorrer problemas du- nenhum foco de chama ou faíscas na  Você está usando a chave inteligen-
rante o funcionamento. Qualquer proble- área, inclusive aquecedores de água te que está registrada ao seu veícu-
ma no combustível, compressão ou lo?
ou fornos. Combustível ou vapores de
sistemas de ignição, por exemplo, podem
combustível podem incendiar ou ex-  A bateria do veículo está descarre-
causar dificuldades de partida e perda de gada? Quando a bateria do veículo
plodir, causando severos ferimentos
potência. ou dano material. está descarregada, o sistema da
A tabela de localização de problemas a chave inteligente não funcionará.
seguir descreve o procedimento simples Por favor, carregue a bateria do veí-
WAU76551
e rápido para verificação dos sistemas vi- Localização de problemas no sistema culo ou substitua-a. (Consulte a pá-
tais do veículo. Entretanto, se o seu veí- da chave inteligente gina 9-33.)
culo necessitar de qualquer reparo, leve- Se o sistema da chave inteligente não
o a um concessionário Yamaha, que pos- Por favor, verifique os seguintes itens funcionar após a verificação dos itens aci-
sui técnicos especializados, ferramentas quando o sistema da chave inteligente ma mencionados, solicite a um conces-
adequadas, experiência e conhecimento não funcionar. sionário Yamaha que verifique o sistema
para executar o serviço correto em seu  A chave inteligente está ligando? da chave inteligente.
veículo. (Consulte a página 3-4.)
Utilize somente peças genuínas Yamaha NOTA
 A bateria da chave inteligente está
para as peças de reposição. As peças si- Consulte o Modo de emergência na pági-
descarregada? (Consulte a página
milares podem parecer idênticas às pe- na 9-44 para informação sobre como ligar
3-6.)
ças genuínas Yamaha, mas elas o motor sem o uso da chave inteligente.
 A bateria da chave inteligente está
geralmente são de qualidade inferior, vida instalada corretamente? (Consulte a
útil mais curta e podem levar a altas des- página 3-6.)
pesas com reparos.
UBNNW0W0.book Page 40 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-40


WAU76843 Além disso, a luz indicadora do Sistema Se o motor ainda não parar automatica-
Localização de problemas do Sistema Stop&Start não acende se a luz de adver- mente após você ter verificado as condi-
Stop&Start tência de problema no motor estiver ace- ções anteriores, solicite a um
Se um problema ocorrer, verifique os se- sa. concessionário Yamaha para verificar o
guintes itens antes de levar o veículo a Se a luz indicadora do Sistema veículo o quanto antes.
uma concessionária Yamaha. Stop&Start não acender após você ter ve-
rificado as condições anteriores, solicite a Após o motor parar utilizando o Siste-
A luz indicadora do Sistema uma concessionária Yamaha para verifi- ma Stop&Start, o motor não reinicia,
Stop&Start não acende. car o veículo o quanto antes. mesmo que a manopla do acelerador
1. O interruptor principal está ligado? seja girada.
2. O interruptor do Sistema A luz indicadora do Sistema 1. O interruptor do Sistema
Stop&Start está posicionado Stop&Start acende, mas o motor não Stop&Start está posicionado
em “ A ”? para automaticamente. em “ A ”?
3. O motor foi aquecido suficiente- 1. O veículo parou completamente? Se o interruptor do Sistema
mente antes de dar a partida? O motor pode não parar automati- Stop&Start estiver posicionado
4. Após aquecer o motor, o motor foi camente até que o veículo esteja em “ A ” enquanto o Sistema
deixado em marcha lenta por um parado por um certo período de Stop&Start estiver ativado, o Sis-
certo período de tempo? tempo. Tente fazer o veículo parar tema Stop&Start será desligado.
5. O veículo foi conduzido a uma ve- completamente. 2. O cavalete lateral está funcionan-
locidade de 10 km/h ou superior? 2. A manopla do acelerador está do?
Mesmo que as condições anteriores fo- acionada? Quando o cavalete lateral está
rem atendidas, o Sistema Stop&Start O motor não para automaticamen- abaixado, o Sistema Stop&Start é
pode não ser ativado para preservar a te se a manopla do acelerador não desativado.
energia da bateria. Neste caso, continue a estiver completamente na posição 3. O motor foi deixado parado pelo
conduzir o veículo. fechada. Sistema Stop&Start por um longo
Gire a manopla do acelerador para período de tempo?
a posição totalmente fechada.
UBNNW0W0.book Page 41 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-41 Manutenção periódica e ajuste


Se o motor for deixado parado
pelo Sistema Stop&Start por um
longo período de tempo, a bateria
pode começar a descarregar.
Se o motor ainda não reiniciar após você
ter verificado as condições anteriores, so-
licite a um concessionário Yamaha para
verificar o veículo o quanto antes.
UBNNW0W0.book Page 42 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-42


WAU86350
Tabela de localização de problemas
UBNNW0W0.book Page 43 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-43 Manutenção periódica e ajuste


WAU86420
Superaquecimento do motor
WWAT1041

ADVERTÊNCIA
 Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O líquido de arrefecimento muito
quente e o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de aguardar
até que o motor esfrie.
 Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no sen-
tido anti-horário, para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído parar, pressione a tampa en-
quanto gira-a em sentido anti-horário e em seguida, retire a tampa.

NOTA
Caso não tenha líquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente água de torneira, desde que seja substituída pelo líquido
de arrefecimento recomendado assim que possível.
UBNNW0W0.book Page 44 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Manutenção periódica e ajuste 9-44


WAU76561 4. A inserção do número de identifi-
Modo de emergência cação é feito contando o número
Quando a chave inteligente é perdida ou de piscadas da luz indicadora do
danificada, ou a bateria estiver descarre- sistema da chave inteligente.
gada, o veículo ainda pode ser ligado e Por exemplo, se o número de
pode-se dar partida no motor. Você pre- identificação for 123456:
cisará do número de identificação da cha- Pressione e segue o botão.
ve inteligente. ↓
A luz indicadora do sistema da
Para operar o veículo em modo de 1. Luz indicadora do sistema da chave chave inteligente começará a pis-
emergência inteligente “ ” car.
1. Pare o veículo em um local seguro ↓
3. Após a luz indicadora do sistema
e gire o interruptor principal para
da chave inteligente apagar, insira
“OFF”.
o número de identificação como
2. Pressione o botão do interruptor
mostrado.
principal por 5 segundos até a luz
indicadora do sistema da chave
inteligente piscar uma vez, então Solte o botão após a luz indicado-
solte o botão. Repita esse proce- ra da chave inteligente piscar uma
dimento mais duas vezes. A luz in- vez.
dicadora do sistema da chave ↓
inteligente irá acender por três se- O primeiro dígito do número de
gundos para indicar a transição identificação foi definido como
para o modo de emergência. “1”.
1. Cartão do número de identificação ↓
Pressione e segure o botão nova-
mente.

UBNNW0W0.book Page 45 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

9-45 Manutenção periódica e ajuste


 Quando não houver acionamento do
botão por 10 segundos durante o
processo de inserção do número de
identificação.
 Quando a luz indicadora do sistema
Solte o botão após a luz indicado- da chave inteligente for deixado pis-
ra do sistema da chave inteligente cando por nove vezes ou mais.
piscar duas vezes.  O número de identificação não foi in-
↓ serido corretamente.
O segundo dígito foi definido
como “2”. 5. Quando a luz indicadora do siste-
↓ ma da chave inteligente estiver
Repita o procedimento acima até acesa, pressione o botão mais
que todos os dígitos do número de uma vez para completar o acesso
identificação terem sido definidos. ao modo de emergência. A luz in-
A luz indicadora do sistema da dicadora da chave inteligente irá
chave inteligente irá piscar por 10 apagar e então acender novamen-
segundos se o número de identifi- te por aproximadamente 4 segun-
cação tiver sido inserido correta- dos.
mente. 6. Enquanto a luz indicadora do sis-
tema da chave inteligente estiver
NOTA acesa, gire o interruptor principal
Quando uma das seguintes situações para “ON”. O veículo agora pode
ocorrer, o modo de emergência irá ser fi- ser operado normalmente.
nalizado e a luz indicadora do sistema da
chave inteligente irá piscar rapidamente
por 3 segundos. Neste caso, inicie nova-
mente a partir da etapa 2.
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Limpeza e armazenamento da scooter 10-1


WAU37834 WAU84991  limpadores de alta pressão ou a
Cuidados cor fosca Cuidado vapor. A pressão excessiva da
WCA15193 A limpeza frequente e completa do veícu- água pode causar infiltração e de-
ATENÇÃO lo não apenas melhorará sua aparência, terioração dos rolamentos da ro-
Alguns modelos são equipados com mas também melhorará seu desempenho da, freios, retentores da
peças de material fosco. Certifique-se geral e prolongará a vida útil de muitos transmissão e dispositivos elétri-
de consultar um concessionário componentes. Lavar, limpar e polir tam- cos. Evite a aplicação de deter-
Yamaha para verificar quais produtos bém lhe dará a chance de inspecionar a gente em alta pressão como os
utilizar, antes da limpeza do veículo. O condição do veículo com mais frequên- disponíveis em lava rápidos.
uso de escova, produtos químicos se- cia. Certifique-se de lavar o veículo de-  produtos químicos agressivos, in-
veros ou combinações de produtos pois de andar na chuva ou perto do mar, cluindo limpadores de roda forte-
químicos na limpeza de peças foscas, porque o sal é corrosivo para os metais. mente ácidos, especialmente em
poderão arranhá-la ou danificá-la. rodas raiadas ou de liga leve.
NOTA
Cera também não deve ser utilizada  produtos químicos agressivos,
 Os produtos genuínos de manuten-
nas peças foscas. compostos de limpeza abrasivos
ção e cuidados da Yamaha são ven-
ou cera em peças com acaba-
didos sob a marca YAMALUBE em
mento fosco. Escovas podem ar-
muitos mercados ao redor do mun-
ranhar e danificar o acabamento
do.
fosco, use somente esponja ma-
 Consulte seu concessionário
cia ou toalha.
Yamaha para dicas adicionais de
 toalhas, esponjas ou escovas
limpeza.
contaminadas com produtos de
WCA26280 limpeza abrasivos ou produtos
ATENÇÃO químicos fortes como solventes,
gasolina, removedores de ferru-
A limpeza incorreta pode causar danos
gem, fluido de freio ou anticonge-
cosméticos e mecânicos. Não use: lante, etc.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

10-2 Limpeza e armazenamento da scooter


Antes da lavagem Lavagem de pára-brisa de alta qualidade
1. Estacione o veículo longe da luz 1. Enxágue qualquer desengraxante para motocicletas. ATENÇÃO:
solar direta e deixe-o esfriar. Isso e pulverize o veículo com uma Nunca utilize produtos químicos
ajudará a evitar pontos de água. mangueira de jardim. Use apenas fortes para limpar o parabrisa.
2. Verifique se todas as capas, tam- pressão suficiente para realizar o Além disso, alguns componen-
pas, acopladores elétricos e co- trabalho. Evite borrifar água direta- tes de limpeza para plástico po-
nectores estão firmemente mente no silenciador, no painel de dem riscar o parabrisa, então
instalados. instrumentos, na entrada de ar ou certifique-se de testar todos os
3. Tampe a saída do escapamento em outras áreas internas, como produtos de limpeza antes da
com um saco plástico e uma cinta compartimentos de armazena- aplicação na peça. [WCA26310]
de borracha. mento sob o assento. 4. Enxaguar bem com água limpa.
4. Pré-embeba as manchas mais di- 2. Lave o veículo com um detergente Certifique-se de remover todos os
fíceis, como insetos ou excremen- automotivo de qualidade mistura- resíduos de detergente, pois eles
tos de pássaros, com uma toalha do com água fria e uma toalha ou podem ser prejudiciais às peças
molhada por alguns minutos. esponja macia e limpa. Use uma plásticas.
5. Remova sujeiras da estrada e escova de dentes velha ou uma
manchas de óleo com um desen- escova de cerdas de plástico para Após a lavagem
gordurante de qualidade e uma locais de difícil acesso. 1. Secar o veículo com uma camurça
escova ou esponja de cerdas de ATENÇÃO: Use água fria se o ou toalha absorvente, de preferên-
plástico. ATENÇÃO: Não use veículo for exposto a sal. Água cia de veludo e microfibra.
agente desengraxante em áreas quente irá aumentar a proprie- 2. Para modelos equipados com cor-
que requerem lubrificação tais dade corrosiva do sal. [WCA26301] rente de transmissão: Seque e de-
como, retentores, gaxeta e ei- 3. Para veículos equipados com pois lubrifique a corrente de
xos da roda. Siga as instruções pára-brisas: Limpe o pára-brisas transmissão para evitar corrosão.
do produto. [WCA26290] com uma toalha macia ou esponja 3. Use um polidor de cromo para po-
umedecida com água e um deter- lir peças de cromo, alumínio e aço
gente com pH neutro. Se necessá- inoxidável. Muitas vezes, a desco-
rio, use um limpador ou limpador loração induzida termicamente
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Limpeza e armazenamento da scooter 10-3

dos sistemas de exaustão de aço 8. Quando terminar a limpeza, ligue o  Se necessário, lave os pneus com
inoxidável pode ser removida atra- motor e deixe-o em marcha lenta água morna e um detergente neu-
vés do polimento. por alguns minutos para ajudar a tro.
4. Aplique um spray de proteção secar a umidade restante.  Se necessário, limpe os discos do
contra corrosão em todas as par- 9. Se a lente do farol estiver embaça- freio e as pastilhas com um limpa-
tes metálicas, incluindo superfí- da, ligue o motor e ligue o farol dor de freios ou acetona.
cies cromadas ou niqueladas. para ajudar a remover a umidade.  Antes de pilotar em altas velocida-
ADVERTÊNCIA! Não aplique sili- 10. Deixe o veículo secar completa- des, teste o desempenho dos
cone ou óleo em spray nos as- mente antes de guardá-lo ou co- freios do veículo e o comporta-
sentos, manoplas, protetores de bri-lo. mento em curvas.
borracha do estribo ou nas pa- WCA26320
redes dos pneus. Caso contrá- ATENÇÃO
rio, essas peças se tornarão  Não aplique cera nas peças de
escorregadias, o que pode cau- borracha ou plásticas.
sar perda de controle. Limpe  Não use componentes de poli-
completamente as superfícies mento abrasivos pois irão desgas-
dessas peças antes de conduzir tar a pintura.
o veículo. [WWA20651]  Aplique sprays e ceras com mo-
5. Tratar borracha, vinil e peças plás- deração. Após a aplicação, limpe
ticas não pintadas com um produ- o excesso.
to de cuidado adequado.
6. Retoque pequenos danos na pin- WWA20660
tura causados por pedras, etc. ADVERTÊNCIA
7. Encere todas as superfícies pinta- Contaminação nos freios ou pneus
das com cera não abrasiva ou uti- pode causar perda de controle.
lize um spray de detalhes para  Certifique-se que não haja lubrifi-
motocicletas. cante ou cera nos freios ou pneus.
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

10-4 Limpeza e armazenamento da scooter


WAU86500 1. Faça todos os reparos necessá- nentes internos do motor contra
Armazenamento rios e execute qualquer manuten- corrosão. Se o óleo de nebuliza-
Guarde sempre a sua motocicleta em um ção pendente. ção do motor não estiver disponí-
local fresco e seco. Se necessário, prote- 2. Siga todas as instruções da seção vel, execute os seguintes passos
ja-a contra pó, com uma capa. Certifique- Cuidado deste capítulo. para cada cilindro:
se que o motor e o sistema de escape es- 3. Encha o tanque de combustível, a. Retire o cachimbo da vela e a
tejam frios antes de cobrir o veículo. Se o adicionando estabilizador de com- vela de ignição.
veículo permanecer sem uso por sema- bustível de acordo com as instru- b. Coloque uma colher de chá
nas, recomenda-se o uso de um estabili- ções do produto. Opere o motor de óleo de motor no orifício
zador de combustível de qualidade após por 5 minutos para distribuir o da vela.
cada reabastecimento. combustível tratado através do c. Instale o cachimbo da vela de
WCA21170 sistema de combustível. ignição na vela, e então colo-
ATENÇÃO 4. Para veículos equipados com tor- que a vela no cabeçote para
 Armazenar o veículo em uma sala neira de combustível: Gire a ala- que os eletrodos sejam ater-
mal ventilada ou cobri-lo com uma vanca da torneira de combustível rados. (Isso limitará as faís-
lona, enquanto ainda estiver úmi- para a posição desligada. cas durante o próximo
do, permitirá que a água e a umi- 5. Para veículos com carburador: passo.)
dade penetrem e causem Para evitar o acúmulo de depósi- d. Gire o motor diversas vezes
oxidação. tos de combustível, drene o com- com a partida. (Isso cobrirá a
 Para evitar a corrosão, evite ade- bustível da cuba do carburador parede do cilindro com óleo.)
gas úmidas, estábulos (devido à para um recipiente limpo. Reaper- ADVERTÊNCIA! Para evitar
presença de amônia) e áreas onde te o parafuso de dreno e despeje o danos ou ferimentos provo-
substâncias químicas fortes são combustível de volta no tanque de cados por faíscas, certifi-
armazenadas. combustível. que-se que a vela de
6. Use um óleo de nebulização do ignição está aterrada en-
motor (tipo WD-40) de qualidade quanto liga o motor.
Longo prazo
de acordo com as instruções do [WWA10952]
Antes de armazenar o veículo por um lon-
produto para proteger os compo-
go período (60 dias ou mais):
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Limpeza e armazenamento da scooter 10-5

e. Retire o cachimbo da vela da


NOTA
vela, e então instale a vela e o
cachimbo da vela.  Se a bateria for removida, recarre-
7. Lubrifique todos os cabos de con- gue-a uma vez por mês e armazene-
trole, os pontos de articulação, a em um local com temperatura en-
manetes e pedais, assim como o tre 0-30 °C.
cavalete lateral e central (se equi-  Consulte a página 9-33 para mais in-
pado). formações sobre carga e armazena-
8. Verifique e corrija a pressão do ar mento da bateria.
dos pneus, e então levante o veí-
culo para que as rodas fiquem fora
do chão. Caso contrário, gire as
rodas um pouco uma vez por mês
para evitar que os pneus se des-
gastem em um só ponto.
9. Cubra a saída do silenciador com
um saco plástico para evitar que
entre umidade.
10. Retire a bateria, recarregue-a
completamente, ou instale um car-
regador de manutenção para
manter a bateria com a carga ide-
al. ATENÇÃO: Confirme se a ba-
teria e o carregador são
compatíveis. Não carregue uma
bateria VRLA com um carrega-
dor convencional. [WCA26330]
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

11-1 Especificações
Dimensões: Cilindrada: Quantidade de líquido de
Comprimento total: 155,1 cm³ arrefecimento:
1935 mm Diâmetro × curso: Reservatório do líquido de
Largura total: 58,0 × 58,7 mm arrefecimento (até a marca de nível
740 mm Sistema de partida: máximo):
Altura total: Partida elétrica 0,13 L
1160 mm Óleo do motor: Radiador (incluindo todas as
Altura do assento: Marca recomendada: mangueiras):
765 mm YAMALUBE 0,46 L
Distância entre eixos: Grau de viscosidade SAE: Combustível:
1340 mm 10W-40 Combustível recomendado:
Distância mínima do solo: Especificação do óleo de motor: Gasolina aditivada
125 mm Serviço API tipo SL ou Capacidade do tanque de combustível:
Raio mínimo de giro: superior, JASO padrão MA ou 7,1 L
2,0 m MB Capacidade de reserva de
Peso: Quantidade de óleo do motor: combustível:
Peso em ordem de marcha: Troca de óleo: 1,7 L
131 kg 0,90 L Injeção de combustível:
Motor: Óleo da transmissão final: Corpo do acelerador:
Ciclo de combustão: Tipo: Marca de identificação:
4 tempos Óleo de motor SAE 10W-40 tipo SG B3V1
Sistema de arrefecimento: ou superior Pneu dianteiro:
Refrigeração líquida Quantidade: Tipo:
Tipo de acionamento do comando de 0,10 L Sem câmara
válvulas: Dimensões:
SOHC 110/70-13M/C 48P
Quantidade de cilindros: Fabricante/modelo:
Cilindro único PIRELLI/DIABLO SCOOTER
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Especificações 11-2

Pneu traseiro: Bateria:


Tipo: Modelo:
Sem câmara XTZ6L
Dimensões: Voltagem, capacidade:
130/70-13M/C 63P 12 V, 5,0 Ah (10 HR)
Fabricante/modelo: Potência da lâmpada:
PIRELLI/DIABLO SCOOTER Farol:
Carga: LED
Carga máxima: Luz do freio/lanterna:
167 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do pisca dianteiro:
carga e acessórios) 10,0 W
Freio dianteiro: Luz do pisca traseiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz auxiliar:
Freio traseiro: LED
Tipo: Luz da placa de licença:
Freio a disco hidráulico simples 5,0 W
Suspensão dianteira:
Tipo:
Garfo telescópico
Suspensão traseira:
Tipo:
Balança oscilante
Sistema elétrico:
Voltagem do sistema:
12 V
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

12-1 Informações ao proprietário


WAU26366 WAU26411 WAU26442
Números de identificação Número de identificação do veículo Número de série do motor
Registre o número de identificação do ve-
ículo e o número de série do motor nos
espaços fornecidos abaixo para assistên-
cia ao fazer o pedido de peças de reposi-
ção em uma concessionária Yamaha ou
para referência no caso de o veículo ser
roubado.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
1. Número de identificação do veículo 1. Número de série do motor
VEÍCULO:
O número de identificação do veículo está O número de série do motor está impres-
gravado no chassi. so na carcaça do motor.

NOTA
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: O número de identificação do veículo é
utilizado para identificar o seu veículo e
pode ser utilizado para registrá-lo no ór-
gão de trânsito de sua cidade.
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informações ao proprietário 12-2


WAU85400 exigirá que a empresa contratada mani- WAUW3025
Registro de dados do veículo pule adequadamente os dados do veículo Yamaha e a preservação do
A ECU deste modelo armazena determi- fornecidos e a Yamaha gerenciará ade- meio ambiente
nados dados do veículo para auxiliar nos quadamente os dados.
diagnósticos de mau funcionamento e  Com o consentimento do proprietá-
para fins de pesquisas, análises estatísti- rio do veículo
cas e propósitos de desenvolvimento.  Quando obrigado por lei
Embora os sensores e os dados gravados  Para uso da Yamaha em algum pro-
possam variar de acordo com o modelo, cesso
os principais dados são:  Quando os dados não estão relacio-
 Dados sobre a condição do veículo e nados diretamente nem ao proprie-
desempenho do motor tário e nem ao veículo
 Dados relacionados a injeção de
combustível e emissão
Estes dados serão carregados somente Contribuição ao meio ambiente:
quando uma ferramenta especial de diag- A Yamaha, preocupada com a preserva-
nóstico Yamaha estiver conectada ao ve- ção do meio ambiente, busca incessante-
ículo, como quando são realizadas mente a melhoria de seus produtos,
manutenções periódicas ou procedimen- utilizando materiais compatíveis com a
tos de serviços. natureza. Desta forma, contribuímos com
a redução de poluentes no meio ambien-
A Yamaha não divulgará esses dados te, atendendo integralmente, inclusive, às
para uma terceira pessoa exceto nos se- determinações do Programa de Controle
guintes casos. Além disso, a Yamaha da Poluição do Ar por Motociclos e Veícu-
pode fornecer dados do veículo a um los Similares - PROMOT, conforme legis-
contratado para terceirizar os serviços re- lação em vigor. Devem ser evitadas
lacionados ao manuseio dos dados do quaisquer modificações de regulagens
veículo. Mesmo neste caso, a Yamaha padronizadas pela fabricante, tais como
UBNNW0W0.book Page 3 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

12-3 Informações ao proprietário


as de escapamento e sistema de alimen- também reduzir as emissões de ruídos e IMPORTANTE:
tação de combustível, cuja intenção seja de gases poluentes nocivos ao meio am- 1. Qualquer alteração no sistema de
alterar o desempenho do motor, pois as biente. alimentação de combustível ou de
emissões de gases de escapamento aci- escapamento (regulagens inadequa-
ma dos níveis previstos na legislação Valores em marcha lenta: das, substituição de peças por ou-
ocasionam aumento de poluição atmos- Velocidade angular do motor: tras não originais, etc.) influirá
férica e contribui para o aumento da po- 1600 ± 100 rpm diretamente nos valores homologa-
luição sonora, o que configura infração à Concentração de monóxido de dos e divulgados neste manual.
legislação de trânsito e ambiental. carbono (CO): 2. Seu comprometimento rigoroso
máximo 2,0 % em volume com o plano de manutenção perió-
Especificações de ruído: Concentração de hidrocarbo- dica constante no “Manutenção
O limite máximo de ruídos para fiscaliza- netos (HC): periódica e ajuste” deste manual
ção do veículo em circulação é de: máximo 400 ppm valorizará e preservará o veículo,
além de contribuir de forma impor-
Limite máximo de ruído para Valores comprovados no ensaio de tante para a conservação do meio
fiscalização: certificação: ambiente.
84 dB (A) * a 4000 rpm WWA14813

* dB = unidade de medida do ní- ADVERTÊNCIA


Valores em marcha lenta:
vel de ruído (Decibel), valor O uso de combustível de má qualidade
Velocidade angular do motor:
com o veículo parado medido ou diferente do combustível especifi-
1600 rpm
a 0,5 m de distância do esca- cado poderá reduzir o desempenho do
Concentração de monóxido de
pamento, conforme NBR-
carbono (CO): veículo, bem como causar danos à
9714.
0,0 % em volume componentes do sistema de alimenta-
Concentração de hidrocarbo- ção de combustível e do próprio motor.
Valores de regulagem: netos (HC): É imprescindível que todas as manu-
Os valores de regulagem expostos abai- 9,6 ppm tenções e ajustes sejam feitos por um
xo devem ser seguidos a fim de se obter concessionário autorizado Yamaha,
um melhor desempenho do veículo, e que dispõe de equipamentos adequa-
UBNNW0W0.book Page 4 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Informações ao proprietário 12-4

dos e mão de obra qualificada devida- WWAW0071 calizados na sua região, para poste-
mente treinada pelo próprio fabricante, ADVERTÊNCIA rior destinação final e
assegurando desta forma o veículo Óleo lubrificante torna-se um resíduo ambientalmente segura e adequada.
dentro dos padrões antipoluentes. perigoso após o uso.  Para troca da bateria procure mão
de obra especializada. O manuseio
Contribuição do usuário contra a polui-  O óleo lubrificante usado quando é desse produto sem o devido cuida-
ção sonora: descartado no meio ambiente pro- do pode causar danos à pintura de
O usuário do veículo pode contribuir com voca impactos ambientais negati- seu veículo, além de representar sé-
o meio ambiente disciplinando a sua con- vos, tais como contaminação da rio risco de contaminação do solo e
dução, das seguintes formas: água e do solo por metais pesados. da água, se derramados ou descar-
 Evitando acelerações bruscas e O produtor, importador e revende- tados de modo incorreto. Caso ma-
desnecessárias. dor de óleo lubrificante, bem como o nuseie a bateria, utilizar óculos de
 Arrancando suavemente com o veí- consumidor de óleo lubrificante usa- proteção e luvas de borracha, o áci-
culo e conduzindo-o na marcha ade- do, são responsáveis por seu reco- do sulfúrico contido nessa bateria
quada à velocidade. lhimento e sua destinação. Retorne pode causar cegueira ou queimadu-
o óleo lubrificante usado ao reven- ras graves. Na troca da bateria, en-
Descarte de produtos e peças do veí- dedor. Os infratores estão sujeitos a caminhe a peça substituída ao
culo graves sanções previstas na legisla- revendedor para destinação am-
 O óleo do motor deve ser trocado ção ambiental. biental adequada.
nos intervalos descritos na tabela de  Os pneus inutilizados devem ter  A não observância das práticas aci-
manutenção e lubrificação periódi- destinação final adequada, sendo ma, além de agredirem a natureza,
ca, para preservar o equipamento. impróprio e proibido o seu descarte são crimes ambientais e de saúde
Sugerimos que realize a troca do em aterros sanitários, mar, rios, la- pública.
óleo preferencialmente em um con- gos ou riachos, terrenos baldios ou
cessionário Yamaha. alagadiços, e queima a céu aberto.
Quando substituídos por novos, de-
vem ser encaminhados à central de
recepção do fabricante de pneus lo-
UBNNW0W0.book Page 5 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

12-5 Informações ao proprietário


WAU72920 vida útil do motor, formando uma película MAIOR DURABILIDADE e MENOR MA-
Óleo de motor YAMALUBE® fina para proteger as superfícies metáli- NUTENÇÃO, use PEÇAS GENUÍNAS
cas do motor, do ar, da água e dos gases YAMAHA.
NOTA
de combustão, os quais podem contribuir
Para um melhor desempenho de sua mo-
para a corrosão e desgaste prematuro
tocicleta, recomendamos a cada troca de
das peças internas do motor; remove os
óleo o uso do YAMALUBE®.
contaminantes do motor, absorvendo e
Benefícios que o óleo YAMALUBE® pro- transportando-os para o filtro de óleo,
porciona: mantendo assim as superfícies de atrito
 Antiatrito limpo para o seu funcionamento suave.
 Refrigeração
Peças e acessórios
 Vedação
 Amortecimento
 Inibição da corrosão
 Limpeza
O óleo YAMALUBE® forma uma película
de proteção nas peças do motor, aumen-
tando a durabilidade do motor; absorve o
calor e ajuda a dissipá-lo, assim manten- Você acaba de adquirir um produto da
do o motor com a sua temperatura ideal mais alta tecnologia, portanto, na hora de
de trabalho; flui para os anéis para formar fazer a manutenção de sua motocicleta,
uma boa vedação entre o pistão e a pare- peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
de do cilindro, garantindo o bom desem- YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
penho; suporta grandes cargas como o YAMAHA têm a garantia e segurança que
pino do pistão e do virabrequim, expan- você merece. Elas são produzidas sob a
dindo a área de pressão e reduzindo a mais avançada tecnologia e controle de
carga nestas e em outras superfícies que qualidade, por isso, LEMBRE-SE: para
recebem carga, permitindo uma longa
UBNNW0W0.book Page 1 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

Índice remissivo 13-1

A Estacionamento ........................................ 8-4 L


ABS ......................................................... 6-13 F Lâmpada do pisca (dianteiro),
Aceleração e desaceleração ..................... 8-3 Faixa de operação do sistema da substituição..........................................9-37
Ajuste do conjunto do amortecedor chave inteligente ................................... 3-2 Lâmpada do pisca (traseiro),
traseiro................................................. 6-22 Filtro de ar e elementos do filtro de ar substituição..........................................9-37
Armazenamento ...................................... 10-4 da caixa da correia em V..................... 9-20 Líquido de arrefecimento ........................9-18
Assento ................................................... 6-19 Fixadores de capacete ........................... 6-20 Localização de problemas ......................9-39
Ativando o Sistema Stop&Start ................ 4-1 Fluido de freio, troca............................... 9-29 Localização de problemas do
B Folga da manopla do acelerador, Sistema Stop&Start..............................9-40
Bateria ..................................................... 9-33 verificação ........................................... 9-23 Luz de advertência de problema no
Bateria da chave inteligente, Folga das válvulas .................................. 9-24 motor......................................................6-1
substituição ........................................... 3-6 Folga dos manetes dos freios dianteiro Luz de advertência do ABS .......................6-1
C e traseiro, verificação .......................... 9-26 Luzes do veículo......................................9-36
Cabos, verificação e lubrificação............ 9-30 Freio .......................................................... 8-3 Luzes indicadoras do pisca.......................6-1
Características especiais .......................... 5-1 Funcionamento do Sistema Stop&Start ... 4-1 Luzes indicadoras e de advertência..........6-1
Catalisador .............................................. 6-19 Fusíveis, substituição ............................. 9-35 Luz indicadora do farol alto .......................6-1
Cavalete central e lateral, verificação e G Luz indicadora do sistema da chave
lubrificação .......................................... 9-31 Garfo dianteiro, verificação..................... 9-32 inteligente...............................................6-2
Cavalete lateral ....................................... 6-24 I Luz indicadora do sistema de controle
CCU (Unidade de Controle de Ícone “Yamaha Motorcycle Connect” ...... 6-3 de tração ................................................6-2
Comunicação)........................................ 5-1 Incoming call indicator light ...................... 6-2 Luz indicadora do sistema Stop&Start......6-2
Chave inteligente ...................................... 3-4 Incoming notification indicator light.......... 6-2 M
Chave, manuseando a chave inteligente indicador VVA (atuador da válvula Manete do freio, dianteiro .......................6-12
e as chaves mecânicas.......................... 3-3 variável) ................................................. 6-5 Manete do freio, traseiro .........................6-12
Combustível ............................................ 6-17 Informação de segurança ......................... 1-1 Manetes de freio, lubrificação .................9-31
Compartimentos de armazenamento ..... 6-20 Interruptor da buzina .............................. 6-11 Mangueira de dreno do tanque de
Consumo de combustível, dicas para Interruptor de farol alto/baixo ................. 6-11 combustível..........................................6-18
reduzir .................................................... 8-4 Interruptor de partida.............................. 6-11 Manopla e cabo do acelerador,
Cor fosca, cuidados................................ 10-1 Interruptor do pisca ................................ 6-11 verificação e lubrificação .....................9-30
Correia em V, verificação ........................ 9-30 Interruptor do pisca-alerta ...................... 6-11 Manutenção, controle do sistema
Cuidado................................................... 10-1 Interruptor do Sistema Stop&Start ......... 6-12 de emissões ...........................................9-3
D Interruptores do guidão .......................... 6-10 Manutenção e lubrificação, periódica .......9-5
Descrição .................................................. 2-1 Interruptor menu ..................................... 6-12 Medidor de combustível............................6-4
Direção, verificação ................................ 9-33 Interruptor principal .................................. 3-7 Modo de emergência ..............................9-44
E K Multi-function meter unit ...........................6-3
Especificações ........................................ 11-1 Kit de ferramentas .................................... 9-2
UBNNW0W0.book Page 2 Friday, September 2, 2022 10:15 AM

13-2 Índice remissivo


N Superaquecimento do motor .................. 9-43
Número de identificação do veículo........12-1 T
Número de série do motor ......................12-1 Tabela de localização de problemas ...... 9-42
Números de identificação ....................... 12-1 Tampa do tanque de combustível .......... 6-16
O Tomada auxiliar....................................... 6-23
Óleo da transmissão final........................ 9-17 U
Óleo de motor YAMALUBE® ..................12-5 Unidades do visor, alterar ......................... 6-4
Óleo do motor e filtro de óleo do V
motor.................................................... 9-15 Vela de ignição, verificação .................... 9-13
P Velocímetro ............................................... 6-4
Painéis, remoção e instalação ................ 9-11 Verificação do nível do fluido de freio..... 9-28
Partida ....................................................... 8-2 Visor de temperatura do líquido de
Partida no motor ....................................... 8-2 arrefecimento......................................... 6-5
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro, Visor multifuncional................................... 6-6
verificação............................................9-27 Y
Período de amaciamento do motor .......... 8-1 Yamaha e a preservação do meio
Pneus ......................................................9-24 ambiente .............................................. 12-2
Precauções ao usar o Sistema
Stop&Start.............................................. 4-3
R
Recomendações para conduzir com
segurança ..............................................1-6
Registro de dados, veículo......................12-2
Relógio ...................................................... 6-5
Rodas ......................................................9-26
Rolamentos da roda, verificação ............ 9-33
S
Sistema da chave inteligente .................... 3-1
Sistema da chave inteligente,
localização de problemas ....................9-39
Sistema de chave inteligente .................... 3-1
Sistema de controle de tração ................6-14
Sistema de corte do circuito da
ignição..................................................6-24
Sistema Stop&Start ................................... 4-1
Smartphone battery level meter ................ 6-4
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
tr ein ado s, fac ili dad e, co ntr ole d e
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Q u a l i fi c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em

2020/01
contato com:

Para conhecer as concessionárias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
14 -1
ANOTAÇÕES:

14 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - BNN
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 4 (QUATRO) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA.VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO


DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA.

A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA.

O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.

15-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.

I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA :


providências do consumidor, poderá acarretar outros
1. A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO danos ao veículo, que se verificado que decorreram de
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer negligência, não serão atendidos em garantia.
ConcessionáriaYamaha do Brasil. 6. Ao solicitar a garantia, o veículo completo deverá ser
2. A garantia será concedida somente se TODAS AS apresentado à concessionária autorizada, e nunca a
REVISÕES PERIÓDICAS mencionadas no Manual peça defeituosa separadamente.
do Proprietário e no Controle de Revisões 7. A garantia abrange os reparos necessários ou
Periódicas forem rigorosamente efetuadas, na substituição de peças que, em uso nor mal,
periodicidade determinada pela fabricante. apresentem falhas de projeto, fabricação, montagem
3. Todas as revisões periódicas devem ser efetuadas ou solidariamente em decorrência de vícios da
com peças genuínasYamaha. qualidade de material, reconhecidas como defeituosas
4. Todas as garantias, manutenções e revisões deverão exclusivamente pela fabricante ou sua Conces-
ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de sionária.
Concessionárias da RedeYamaha. 8. As peças reconhecidas como defeituosas serão
5. Qualquer inconveniência enfrentada pelo condutor no reparadas ou substituídas gratuita e exclusivamente
uso regular do veículo deverá ser comunicada através da rede de concessionárias YAMAHA. A
imediatamente a uma concessionária YAMAHA, após concessionária somente substituirá peças ou efetuará
a suspeita ou constatação de qualquer anormalidade reparos em sua oficina quando for por ela julgada
técnica, pois a utilização continuada do veículo em procedente a garantia solicitada.
condições tecnicamente anormais, sem imediatas 9. Em qualquer caso de substituição de componentes, os

15-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
daYamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal, 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal da scooter (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;

15-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
ConcessionáriasYamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pelaYAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia daYAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo "Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento da Scooter", ou da ausência dos transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
cuidados básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as

15-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser
A presente garantia se extingue:
constatados durante as revisões periódicas descritas
1. Pelo decurso do prazo de validade.
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas
reclamações de scooters com mais de 10000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionáriasYAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água, tais como: ruas alagadas em i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
decorrência das chuvas, córregos, etc., evitando recomendações contidas no Manual do
assim danos ao motor, não cobertos pela garantia. Proprietário, bem como das disposições constantes
do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.

15-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS

Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções
Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos
invalida a garantia do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais
como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação;
verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser
consultado em caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é paga pela Yamaha (veja limite de tolerância
abaixo), devendo o consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e
desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias,
previstas no quadro de controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva
do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer
concessionário YAMAHA dentro do território nacional.
ATENÇÃO: As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
1ª Revisão: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da venda ao
primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
2ª Revisão: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data da venda
ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), da data da venda ao primeiro proprietário, o que ocorrer
primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.

15-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)

3ª REVISÃO (10.000 km ou 4ª REVISÃO (15.000 km ou 5ª REVISÃO (20.000 km ou


18 meses, o que ocorrer primeiro) 24 meses, o que ocorrer primeiro) 30 meses, o que ocorrer primeiro)

6ª REVISÃO (25.000 km ou 7ª REVISÃO (30.000 km ou 8ª REVISÃO (35.000 km ou


36 meses, o que ocorrer primeiro) 42 meses, o que ocorrer primeiro) 48 meses, o que ocorrer primeiro)

9ª REVISÃO (40.000 km ou 10ª REVISÃO (45.000 km ou 11ª REVISÃO (50.000 km ou


54 meses, o que ocorrer primeiro) 60 meses, o que ocorrer primeiro) 66 meses, o que ocorrer primeiro)

15-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)

15ª REVISÃO (70.000 km ou 16ª REVISÃO (75.000 km ou 17ª REVISÃO (80.000 km ou


90 meses, o que ocorrer primeiro) 96 meses, o que ocorrer primeiro) 102 meses, o que ocorrer primeiro)

18ª REVISÃO (85.000 km ou 19ª REVISÃO (90.000 km ou 20ª REVISÃO (95.000 km ou


108 meses, o que ocorrer primeiro) 114 meses, o que ocorrer primeiro) 120 meses, o que ocorrer primeiro)

21ª REVISÃO (100.000 km ou 22ª REVISÃO (105.000 km ou 23ª REVISÃO (110.000 km ou


126 meses, o que ocorrer primeiro) 132 meses, o que ocorrer primeiro) 138 meses, o que ocorrer primeiro)

15-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)

27ª REVISÃO (130.000 km ou 28ª REVISÃO (135.000 km ou 29ª REVISÃO (140.000 km ou


162 meses, o que ocorrer primeiro) 168 meses, o que ocorrer primeiro) 174 meses, o que ocorrer primeiro)

30ª REVISÃO (145.000 km ou 31ª REVISÃO (150.000 km ou 32ª REVISÃO (155.000 km ou


180 meses, o que ocorrer primeiro) 186 meses, o que ocorrer primeiro) 192 meses, o que ocorrer primeiro)

33ª REVISÃO (160.000 km ou 34ª REVISÃO (165.000 km ou 35ª REVISÃO (170.000 km ou


198 meses, o que ocorrer primeiro) 204 meses, o que ocorrer primeiro) 210 meses, o que ocorrer primeiro)

15-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)

39ª REVISÃO (190.000 km ou 40ª REVISÃO (195.000 km ou 41ª REVISÃO (200.000 km ou


234 meses, o que ocorrer primeiro) 240 meses, o que ocorrer primeiro) 246 meses, o que ocorrer primeiro)

42ª REVISÃO (205.000 km ou 43ª REVISÃO (210.000 km ou 44ª REVISÃO (215.000 km ou


252 meses, o que ocorrer primeiro) 258 meses, o que ocorrer primeiro) 264 meses, o que ocorrer primeiro)

45ª REVISÃO (220.000 km ou 46ª REVISÃO (225.000 km ou 47ª REVISÃO (230.000 km ou


270 meses, o que ocorrer primeiro) 276 meses, o que ocorrer primeiro) 282 meses, o que ocorrer primeiro)

15-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - BNN
Informação de segurança
Leia este manual
cuidadosamente antes Descrição
de conduzir o veículo.
Sistema da chave inteligente

Sistema Stop&Start

Características especiais

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso


Pontos importantes

Manutenção periódica
160 ABS
Limpeza e armazenamento
SCOOTER Especificações

Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha
FAMAS - 2022
BNN-F8199-W0 Certificado de Garantia 15

Você também pode gostar