Você está na página 1de 1

Rayssa Victória Ferreira Mota

Clínica Santa Clara


20/01/2023
(83)99391-5144

TEXTO COM LINGUAGEM FORMAL:


Com base no conhecimento adquirido ao decorrer da aula, foi demonstrado que o
processo de comunicação sobre sinais é uma linguagem não verbal que envolve a
expressão de ideias por meio de elementos de comunicação que não usam palavras,
como: sinais, gráficos, gestos, posturas, etc. Outrossim, que uma mensagem deve
obedecer a um processo de comunicação, com um emissor, um canal, um receptor,
um código, um referente e uma mensagem, mas não necessariamente nessa ordem.
Ademais, verifica-se os fenômenos linguísticos, principalmente no português, onde
temos o regionalismo: a especificidade linguística de uma região em relação à sua
realidade e cultura local; temos o exotismo: o uso de outra língua que não foi
traduzida para as palavras da língua local em diferentes idiomas; por fim, temos as
gírias: são palavras ou frases não convencionais de acordo com as normas culturais,
usadas por determinados grupos e/ou classes sociais em determinadas regiões e
culturas.

TEXTO COM LINGUAGEM COLOQUIAL:


Na aula que assisti aprendi a respeito dos conteúdos explicados, vi que o processo de
comunicação, associado aos símbolos, é uma linguagem não-verbal, que envolve a
expressão de ideias através de elementos da comunicação que não utilizam palavras,
tais como: placas, figuras, gestos, postura, entre outros. Além disso que a mensagem
deve obedecer um processo de comunicação, com remetente, canal, destinatário,
código, referente e mensagem, mas sem ordem. Fora que, os fenômenos linguísticos,
em especial na língua portuguesa, como exemplo a exemplo das gírias( são palavras ou
frases não convencionais de acordo com as normas culturais, usadas por determinados
grupos e/ou classes em determinadas regiões e culturas) “vc” pode ter o regionalismo:
especificidade linguística de uma região em relação a sua realidade e cultura local; e Or
fim o estrangeirismo: marcado pelo uso de outro idioma que não foi traduzido para o
idioma daquela pessoa.

Você também pode gostar