Você está na página 1de 12

Manual do Operador

Mecanismos de translação DFW-L-E e DFW-L-Z com DRS

0599 PT/PDF 206 078 81 720 IS 845.1 1


Fabricante Demag Cranes & Components GmbH
Postfach 67, D-58286 Wetter
Telefone (0 23 35) 92-0, Fax (0 23 35) 92 76 76
Internet: www.dematic.com

Preencha a seguinte tabela antes da primeira colocação em funcionamento. Desta


forma, irá dispor de um documento inconfundível de identificação do seu mecanismo
de translação, o que lhe permitirá obter informações claras em caso de eventuais
dúvidas.

Proprietário
Local de exploração
Diâmetro da roda livre
Distância entre eixos (ekt)
N.º de ref.ª (se existir)
Designação do redutor (por ex. AME 20 D)
Designação do motor (por ex. ZBF 90 B 8/2)
Velocidade de translação
Tensão de serviço
Frequência de rede

Outros documentos Declaração CE de Conformidade DFW-L-E 237 490 44


Declaração CE do Fabricante DFW-L-Z 237 491 44
Mecanismo de translação DFW-L-E 203 320 44 714 IS 845.1
Mecanismo de translação DFW-L-Z 203 378 44 714 IS 845.1
Sistema de bloco de roda DRS 203 350 44 714 IS 845

Listas de componentes individuais


Mecanismos de translação DFW-L-E 222 735 44 721 IS 845.1
Mecanismos de translação DFW-L-Z 222 948 44 721 IS 845.1

Bloco de roda DRS 112 222 912 44 721 IS 845.5


Bloco de roda DRS 125 222 916 44 721 IS 845.5
Bloco de roda DRS 160 222 920 44 721 IS 845.5
Bloco de roda DRS 200 222 924 44 721 IS 845.5
Bloco de roda DRS 250 222 928 44 721 IS 845.5
Bloco de roda DRS 315 222 932 44 721 IS 845.5
Bloco de roda DRS 400 222 936 44 721 IS 845.5

Redutor A..10 222 820 44 721 IS 983.1


Redutor A..20 222 824 44 721 IS 983.1
Redutor A..30 222 828 44 721 IS 983.1
Redutor A..40 222 832 44 721 IS 983.1
Redutor A..50 222 836 44 721 IS 983.1

Motores Z.. tamanho 63 222 856 44 721 IS 919


Motores Z.. tamanho 71 222 860 44 721 IS 919
Motores Z.. tamanho 80 222 864 44 721 IS 919
Motores Z.. tamanho 90 222 868 44 721 IS 919
Motores Z.. tamanho 100 222 872 44 721 IS 919
Motores Z.. tamanho 112 222 876 44 721 IS 919
Motores Z.. tamanho 132 222 880 44 721 IS 919

Manuais do operador
Bloco de roda DRS 214 275 44 720 IS 845.5
Moto-redutor de eixos paralelos (A. e Z..) 214 205 44 720 IS 983

2
Adquiriu um produto da Demag Cranes & Components GmbH.
Introdução Este aparelho foi construído obedecendo às normas e disposições europeias e ale-
mãs, tendo em conta os mais recentes avanços tecnológicos (Directivas CE “Máqui-
nas”).
Pretendemos com este manual do operador dar à entidade exploradora deste siste-
ma preciosas indicações para um trabalho seguro e profissional, bem como facilitar
as tarefas de manutenção.
Qualquer pessoa que esteja incumbida do transporte, da instalação, da colocação
em funcionamento, da manobra e da conservação dos nossos produtos e respecti-
vos dispositivos complementares deverá ter lido e compreendido
• o manual do operador
• as normas de segurança
• as indicações de segurança de cada um dos capítulos e secções.
Para evitar cometer erros de operação e assegurar o funcionamento impecável dos
nossos produtos, o manual do operador tem de estar sempre à mão do pessoal
operador.

Indicações de segurança para este produto, consulte 206 751 44; 720 IS 100
206 752 44; 720 IS 100
206 753 44; 720 IS 100

Os símbolos e advertências que se seguem avisam-no sobre possíveis danos pesso-


Indicações de ais ou materiais ou servem de auxílio no seu trabalho.
segurança Aviso relativamente a zonas de perigo
Explicação dos símbolos Este símbolo encontra-se no manual do operador junto de todas as indicações relati-
vas à segurança no trabalho, cujo desrespeito constitua risco para a integridade
física ou risco de vida para as pessoas envolvidas.
Respeite sempre estas indicações e proceda com extrema atenção e cautela.
Faculte as indicações de segurança a todas as pessoas que, de alguma forma, lidem
com o transportador, nomeadamente com a via e com a alimentação de corrente.
Como complemento, tenha sempre presentes as normas de segurança universal-
mente válidas.

Funcionamento seguro da instalação em perigo


Este símbolo encontra-se no Manual do Operador junto de todas as indicações, cujo
desrespeito pode acarretar danos no transportador ou no material a transportar.

3
Descrição

Os mecanismos de translação Demag foram construídos tendo em conta os


conhecimentos mais recentes relativos a componentes sujeitos a cargas dinâmicas.
São o resultado de um desenvolvimento sistemático e de um moderno design
industrial. Todos os processos de construção e de produção, bem como os próprios
componentes, são permanentemente submetidos a um rigoroso controlo da
qualidade, segundo a DIN ISO 9001.

Local de exploração Funcionamento em naves industriais, trabalho ao ar livre

Mecanismo portante A estrutura em aço foi concebida de acordo com a DIN 15018, categoria de
elevação H2 e grupo de capacidade B3 (mais classificações a pedido). O suporte do
mecanismo de translação é formado por um perfil em forma de caixa resistente à
flexão e à torção, sendo unido a uma viga da grua com parafusos HV.

Accionamentos de translação Os accionamentos individuais praticamente sem manutenção, conduzidos sobre


frisos, propulsionam directamente o mecanismo de translação. O enrolamento
especial do motor Demag garante um arranque suave do mecanismo de translação.
Dados eléctricos de referência Tensão de serviço: 230V, 400V, 415V; tensão de comando: 42V, 48V, 110V, 230V;
frequência: 50Hz; grau de protecção: IP54

Protecção contra a corrosão Como protecção contra a corrosão, os componentes em aço vêm revestidos de
série com uma camada de tinta à base de resina sintética (espessura da camada 60
µm; cor: amarelo dourado RAL 1004), depois de terem sido sujeitos a um cuidadoso
tratamento preliminar (grau de pureza Sa 2, segundo a DIN 55928). O mesmo se
aplica aos accionamentos da translação (azul RAL 5009).

Prevenção de A operação e a conservação dos mecanismos de translação Demag têm de ser


acidentes de trabalho feitas de acordo com as prescrições alemãs no domínio da prevenção de acidentes
(UVV) e as disposições regulamentares das autoridades competentes.

Para além disso, há que ter em conta o seguinte:


• Para dar início aos trabalhos, terá de soltar eventuais dispositivos de fixação.
• Em situação de perigo, desligue o interruptor de ligação à rede.
• Os dispositivos de segurança não eximem o pessoal operador dos cuidados
necessários por forma a evitar ferimentos. O mecanismo de translação (grua)
deve ser operado como se esses dispositivos não existissem.
• O mecanismo de translação (grua) não pode ser utilizado para arrancar, puxar
nem arrastar cargas.
• Depois de terminados os trabalhos, o mecanismo de translação (grua) deve voltar
à posição de repouso prevista. Os dispositivos de retenção (se necessário) devem
ser inseridos e o mecanismo de translação (grua) deve ser desligado.
De acordo com as prescrições no domínio da prevenção de acidentes, terá de estar
disponível um acesso para manutenção (estacionário ou móvel) para proceder à
conservação e reparação de mecanismos de translação (grua). Os trabalhos de
conservação só podem ser executados com o mecanismo de translação
completamente descarregado e o interruptor de ligação à rede desligado e protegido
contra eventuais ligações inadvertidas (interruptor de ligação à rede trancado). O
interruptor de ligação à rede permite a colocação de vários cadeados em simultâneo,
para que cada pessoa que opera o mecanismo de translação (grua) possa bloquear
o interruptor com um cadeado próprio. Os prazos dos trabalhos de inspecção e de
reparação prescritos, necessários para a prevenção de acidentes de trabalho e para
garantir o funcionamento seguro do mecanismo de translação, não podem ser
prorrogados, nem ignorados. Independentemente do que está previsto nos manuais
do operador de cada bloco funcional (accionamentos, motor etc.), o que vale para
todas as peças do mecanismo de translação, em condições de esforço normal, são
os períodos de inspecção do plano de conservação. No caso de esforços
superiores, os intervalos entre os trabalhos de conservação têm de ser encurtados.

4
Influências atmosféricas e sujidade

Os nossos mecanismos de translação estão previstos para as seguintes condições


de utilização:
• ± 0 °C a +40 °C
• Humidade do ar até 80 %
• Pressão do ar até 1000 m acima do nível do mar
Outras condições de utilização carecem de medidas especiais, a tomar em função
de cada caso.
Generalidades Se não for possível garantir um funcionamento seguro (manobra controlada do me-
canismo de translação) devido às condições atmosféricas, é preciso parar o sistema
de translação, não sem antes depositar a carga em segurança.
Em caso de trovoada, não entre na(s) via(s) da grua ou na(s) grua(s), nem abandone
a cabina, se for o caso.

Funcionamento da grua parcialmente Para os mecanismos de translação que trabalham predominantemente em naves,
ao ar livre mas também ao ar livre, não é necessária uma protecção contra o vento.
O operador deverá dirigir-se atempadamente para dentro da nave em caso de vento
forte ou temporal.

Funcionamento da grua ao ar livre Os mecanismos de translação que trabalham predominante ou exclusivamente ao ar


livre estão equipados com uma ou várias protecções contra o vento.
Estas devem ser montadas depois de terminado o trabalho, no caso de interrupções
de longa duração no trabalho e se surgir vento forte ou temporal.
Para os mecanismos de translação que trabalham ao ar livre, aconselhamos a utiliza-
ção de uma cobertura de protecção, sempre que a máquina não esteja a ser usada.

Influências atmosféricas e de sujida- Por razões de segurança, as vias de translação nunca podem ter óleos, massas e/ou
de nas vias de translação sujidade para não prejudicar o arranque e a travagem quer das gruas, quer dos carri-
nhos.

Influências atmosféricas nas vias de Se necessário, antes do início dos trabalhos, remova o gelo e a neve das vias de
translação translação, para não influenciar o arranque e a travagem quer das gruas, quer dos
carrinhos.
Antes de começar a trabalhar, verifique o funcionamento das sapatas colectoras de
corrente e da alimentação de corrente. Poderá ser preciso remover-lhes o gelo, de-
pois de cortada a corrente.
Os óleos viscosos prejudicam ou impedem o arranque das gruas e dos carrinhos.
O gelo dos freios tem de ser removido antes do início dos trabalhos ou depois de
uma pausa prolongada. Nesse caso os freios precisam de „aquecer“!
Cabe à entidade exploradora a obrigação de aplicar as medidas preventivas para um
funcionamento seguro ao ar livre!

5
Descrição técnica

Vista geral Na sua qualidade de automotores, os mecanismos de translação Demag DFW ofere-
cem, graças à sua forma construtiva compacta, a possibilidade de montagem directa
de estruturas portantes a uma superfície de fixação já existente.
A viga de translação, concebida de acordo com os mais recentes conhecimentos
sobre estruturas tubulares de suporte em aço, consiste num perfil em forma de caixa
resistente à torção. As tolerâncias muito reduzidas para erros na via, posição inclina-
da e alinhamento, mesmo com cargas pesadas, permitem um excelente comporta-
mento dinâmico.
O mecanismo de translação dispõe de um bloco de roda DRS Demag, para montar
o redutor e o motor, e outro bloco DRS Demag de movimento concomitante.
Quando devidamente afinados, e desde que a curva característica das rotações/do
binário seja propícia, os motores, nas suas versões mais pesadas, garantem um
arranque suave do mecanismo de translação, quer esteja descarregado, quer carre-
gado.

Montagem Só uma geometria perfeita da grua pode assegurar um bom comportamento de


mecanismo de translação/ translação da grua. É por isso que, para manter a precisão conseguida pelo fabrican-
estrutura de suporte te, a montagem de mecanismos de translação e de vigas de grua tem de ser feita
com cuidado.
Mecanismos de translação com uma ligação lateral à viga da grua
(standard) Discos distanciadores fixados no entalhe (sempre em baixo)

Mecanismo de Viga da grua

Placa de aparafusar

Tampa

Concavidade 214 361 01.eps

Marca HV

Chanfradura sob a Chanfradura do


cabeça do parafuso lado da porca

1 3 4 3 2 214 361 02.eps

As concavidades no mecanismo de translação e os discos distanciadores na placa


de aparafusar não podem ter ferrugem, pó, massa consistente, tinta e outras impure-
zas.

Execução da união roscada:


• Remova a tampa dos orifícios de inspecção,
• Os discos distanciadores na placa de aparafusar no entalhe do orifício estão
sempre soldados (presos) por baixo
• Ligação entre mecanismo de translação e viga da grua de acordo com a imagem
acima apresentada (cabeças de parafusos no mecanismo de translação)
Para estabelecer a ligação, têm de utilizar-se exclusivamente as peças fornecidas:
1 parafuso sextav. M20 x 85 x 46 DIN 6914, classe de resistência à ruptura
10.9 HV
2 porcas sextavadas M20 DIN 6915 material 10 HV
3 anilhas planas temperadas 21 x 37 x 8 DIN 6916 classe de resistência à ruptura
C45 V HV
4 discos distanciadores 22 x 50 x 10, resistência mínima à ruptura por tracção
520 N/mm2
• Aperte todos os parafusos em cruz com uma chave dinamométrica
Binário de aperto: 554 Nm,
• Volte a colocar tampas nos orifícios de inspecção,
• Em regime de funcionamento ao ar livre, é preciso vedar o entreferro entre o
6 mecanismo de translação e a placa de aparafusar, em cima e dos lados.
Levantar o mecanismo de elevação
Parede de
ligação

Chapa de
antepara

203 com roda livre 112


233 com roda livre 125
288 com roda livre 160
353 com roda livre 200
398 com roda livre 250
483 com roda livre 315
593 com roda livre 400
214 361 03.eps

Há certos trabalhos de montagem que requerem que se levante o mecanismo de


translação, a fim de aliviar a carga sobre as rodas livres (bloco de roda).
Para o efeito, coloca-se um guincho ou outra ferramenta do género sob a chapa de
antepara do mecanismo de elevação.
Basta que o mecanismo de translação seja elevado apenas alguns milímetros.
O mecanismo de translação elevado deve ser imobilizado com calços entre a res-
pectiva viga e o carril. Para evitar danos, disponha os calços na disposição acima
ilustrada.

7
Descrição técnica

Sistema de bloco de rodas Demag A unidade de translação é composta por um bloco de rodas DRS do lado oposto ao
DRS do accionamento e por outro bloco DRS com módulos de accionamento (limitador
de torção, redutor e motor) do lado do accionamento. Da ligação entre o redutor e o
limitador de torção resultam várias posições de montagem do bloco de rodas. O veio
de accionamento transmite o binário, sem entrechoque nem compressão e com
pouca folga, através de um eixo dentado de tomada de força directamente ao cubo
dentado da roda livre.
Representada a fixação do limitador de torção 112-1 a MA 200-1

Módulo de accionamento:
- Motor
- Engrenagem
- Limitador de torção

Anilha de segurança
(anilha de aperto
Mecanismo de translação dentada)

Chapa final

Anel de retenção
Anilha de apoio, Elementos Bloco de roda DRS Batente
anilha de ajuste
Cavilha distanciadores
214 361 04.eps

Sistema de blocos de rodas Demag • Levante a viga do mecanismo de translação (consulte a pág. 7)
DRS • Retire o moto-redutor, afrouxando a união roscada no limitador de torção
Desmontagem (opcional, só no lado do accionamento)
• Desaparafuse o batente e a chapa final
• Remova anéis de retenção, anilhas de apoio e, eventualmente, anilhas de ajuste
• Extraia os elementos distanciadores (marque-os à esquerda e à direita)
• Tire os pinos
• Faça rolar o bloco de rodas para fora do mecanismo de translação

Sistema de blocos de rodas Demag • Insira o bloco de rodas no mecanismo de translação


DRS • Introduza a cavilha
Montagem • Preencha a distância entre o mecanismo de translação e o bloco de rodas
com elementos distanciadores (de acordo com as marcações)
• Insira anilhas de apoio, o anel de retenção e, eventualmente, anilhas de ajuste
(consulte a fig. 214 361 06.eps)
• Monte o batente e a chapa final
• Antes de montar o moto-redutor, limpe o veio de accionamento e lubrifique o perfil
do eixo estriado do veio com massa consistente DG 69 (n.º de ref.ª 472 915 44)
• Coloque o moto-redutor com o limitador de torção
• Aparafuse o limitador de torção ao mecanismo de translação com os binários de
aperto correspondentes:
MA112-1 a MA125-2 Parafuso M8 Ma=35 Nm
MA160-1 a MA200-1 Parafuso M10 Ma=65 Nm
8
Elementos distanciadores

Anilha de apoio
(folga compensada com
anilhas de ajuste)

Cavilha

Anel de retenção
214 361 06.eps

Sistema de blocos de rodas Demag O vão centro a centro pode ser alterado com elementos distanciadores intercambiá-
DRS veis.
Alteração do vão centro a centro Da tabela abaixo consta a disposição standard e a tolerância de regulação máxima.
Dimensões em mm
DFW Tolerância de regulação
b4 b
máxima
112 70 10 ±6

125 70 6 ±4

160 85 15 ±6

200 95 15 ± 10

250 105 10 ±6

315 125 15 ± 10

400 140 15 ± 10

Preencha a
folga com
elementos
distanciadores b
Elementos
distanciadores Elementos
distanciadores

b4

214 361 05.eps


9
Conservação

Inspecções periódicas De acordo com a secção sobre gruas das prescrições alemãs no domínio da preven-
ção de acidentes (UVV), § 26 pto. 1 (VBG 9) e os princípios das peritagens (ZH 1/27).
Componente Tipo de inspecção Característica da Intervalo entre
inspecção inspecções

Meses

3 6 12

Batentes Controlo visual - Danos


x
- Fixação firme

Desligamento final Controlo de - Desligamento


x
funcionamento - Curso por inércia

Uniões roscadas Verificar o binário de - Binários de aperto/


viga principal/ aperto classes de resistência à
mecanismos de Verificar a classe de ruptura, consulte os
x
translação resistência à ruptura dados na placa
autocolante doHV, junto à
união roscada

Uniões roscadas/ Verificar os binários de - Norma de fábrica


acrescentos aperto Binários de aperto
x
normalizados n.º de ref.ª
011 938 99

Mecanismos de Controlo visual - Instruções de


translação Funcionamento conservação com
Desgaste do friso intervalos entre
inspecções e reparação, x
consulte o manual do
operador dos
componentes

Rodas livres Os mecanismos de translação Demag DFW oferecem a possibilidade de regular


axialmente as rodas livres ou os blocos das rodas, por ex. para alterar o vão de cen-
tro a centro (consulte Alteração do vão centro a centro).
A marcação do friso restante indica o momento exacto em que a roda livre tem de
ser mudada. Dessa forma, a disponibilidade da instalação fica assegurada, por um
lado, através da manutenção regular , e por outro, por meio de acções de conserva-
ção preventivas.

Marcação do friso restante

214 361 07.eps

Bloco de rodas Devido à sua concepção técnica, os blocos das rodas DRS não carecem de
manutenção.
Encontra mais informações na documentação do sistema de blocos de rodas DRS
(consulte a pág. 2).
10
Eliminação/reciclagem Os materiais resultantes dos trabalhos de montagem, conservação e desmon-
tagem deverão ser devidamente eliminados/tratados de acordo com a legisla-
ção e as normas vigentes.

Para além das disposições legais locais e demais directivas aplicáveis, é preciso
observar o seguinte:
• Nunca deixe que substâncias poluentes fluidas, como óleos, massas consistentes
e produtos químicos venenosos se infiltrem no solo, nem os deite para a
canalização!
• Deposite sempre as substâncias poluentes líquidas nos recipientes previstos para
o efeito!
• Coloque sempre as baterias e os aparelhos usados, como por exemplo material
electrónico e plásticos nos recipientes de recolha previstos para o efeito.

11
Printed in Germany PDF/0601

Demag Cranes & Components GmbH


Rua do Trabalho, 10 - Arm, 6 · Queluz de Baixo
2745 Barcarena
Telefone (0 21) 4362913 · Telefax (0 21) 4363109

A reprodução, ainda que parcial, carece da autorização da Demag Cranes & Components GmbH, D-5826 Wetter Não nos responsabilizamos por eventuais gralhas, erros e alterações

Você também pode gostar