Você está na página 1de 36

GUIA DO PROPRIETÁRIO

TRUCONNECT, CC IOT GATEWAY


Parts Kit for Konecranes CXTs & S-series Hoists with Master Pro

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS


08 Dec 2020
ID do documento: DOC681115A / pt-PT
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que
não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou utilizado de qualquer outra forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global Corporation. Copyright 2020
© Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
Referência interna: X304574 pt-PT / A
ÍNDICE GUIA DO PROPRIETÁRIO

ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO........................................................................................................... 5
1.1 Acerca desta informação......................................................................................... 5
1.1.1 Como utilizar estas informações.................................................................. 5
1.1.2 Aviso de copyright........................................................................................ 5
1.1.3 Definição de termos..................................................................................... 5
1.1.4 Informações relacionadas............................................................................ 7
1.2 Acerca deste produto.............................................................................................. 7
1.2.1 Utilização prevista e proibida....................................................................... 7
1.2.2 Condições da garantia................................................................................. 7
1.2.3 Normas e diretivas....................................................................................... 8
1.3 Informação de contacto........................................................................................... 9

2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE).................................................. 10


2.1 Sinais e mensagens de segurança......................................................................... 10
2.1.1 Palavras de alerta........................................................................................ 10
2.1.2 Símbolos de perigo...................................................................................... 10
2.1.3 Símbolos de ação obrigatória....................................................................... 10
2.1.4 Símbolos de ação proibida........................................................................... 11
2.2 Alterações ao produto............................................................................................. 11
2.3 Informação ambiental.............................................................................................. 11
2.3.1 Etapas do ciclo de vida do produto.............................................................. 11
2.3.2 Tratamento de resíduos............................................................................... 12

3 GATEWAY CC IOT.................................................................................................... 14
3.1 Dados técnicos........................................................................................................ 14
3.2 Conteúdo da entrega............................................................................................... 15
3.3 Descrição funcional................................................................................................. 16
3.4 Disposição e ligações.............................................................................................. 18
3.5 Etiqueta de dados.................................................................................................... 20
3.6 LED........................................................................................................................... 21

4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY................................................................. 24


4.1 Monitorização remota TRUCONNECT®.................................................................. 24
4.1.1 Visão geral do produto................................................................................. 24
4.1.2 Princípio de funcionamento.......................................................................... 25
4.1.3 Notificações................................................................................................. 26
4.2 Portal yourKONECRANES....................................................................................... 32
4.2.1 Introdução ao portal yourKONECRANES..................................................... 32
4.2.2 Acesso ao portal.......................................................................................... 32
4.2.3 Iniciar sessão............................................................................................... 33

ANEXO: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE............................................................. 34

3/34
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público
que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou utilizado de qualquer outra forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global Corporation.
Copyright 2020 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO ÍNDICE

4/34
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público
que não pode ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou utilizado de qualquer outra forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global Corporation.
Copyright 2020 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
1 INTRODUÇÃO GUIA DO PROPRIETÁRIO

1 INTRODUÇÃO
Este capítulo contém uma introdução ao documento e ao produto descrito.

1.1 Acerca desta informação


Estas informações oferecem orientação sobre o gateway instalado na sua ponte rolante e
sobre as ligações e serviços que este ativa.

As informações abrangem os casos em que o gateway foi instalado como um kit de peças num
guincho da série Konecranes CXT ou S com a Master Pro como a unidade de monitorização do
estado. As informações aplicam-se a novos casos e retromontagem de equipamento, bem
como às variantes 1 e 2 do gateway.

Dedicar tempo a ler estas informações ajuda-o a familiarizar-se com os serviços e com as
características e o funcionamento do gateway. Estas informações não se destinam a substituir
a formação adequada, que o operador recebe do seu representante de vendas da Konecranes.

1.1.1 Como utilizar estas informações


Todas as pessoas expostas ao equipamento do fabricante deverão, antes de operarem,
utilizarem e fazerem a manutenção de tais produtos, ler e compreender o conteúdo destas
informações, e cumprir estritamente e adequar a sua conduta à informação, recomendações e
avisos fornecidos no presente documento.

Mantenha estas instruções num local seguro e acessível para futuras consultas pelo
NOTA pessoal que opera o equipamento ou que esteja exposto ao equipamento.

ATENÇÃO! PERIGO DE NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES


O não cumprimento das instruções dadas pode provocar ferimentos graves ou letais.
Leia e compreenda o conteúdo desta informação antes de operar, utilizar e efetuar a
manutenção do produto.

O fabricante não oferece qualquer garantia, expressa ou implícita, de qualquer tipo, relacionada
com o conteúdo deste documento, quer seja resultante da lei ou de outro tipo, incluindo, sem
limitações, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação a um propósito
específico.

1.1.2 Aviso de copyright


Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes e
representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que não pode ser
reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou utilizado sob qualquer forma sem a autorização
expressa por escrito da Konecranes. Konecranes © 2020. Todos os direitos reservados.

1.1.3 Definição de termos


Todas as marcas, nomes de produtos e marcas comerciais usados neste documento são
marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários.

Os seguintes termos e definições foram utilizados neste documento.

Unidade de monitorização do A unidade de monitorização do estado é um dispositivo


estado eletrónico concebido para supervisionar e proteger o
guincho. Monitoriza a utilização do guincho e evita a
elevação ou descida numa situação potencialmente
perigosa. A unidade de monitorização do estado também

5/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 1 INTRODUÇÃO

regista a utilização do guincho e calcula o período de


funcionamento projetado (PFP) restante de acordo com as
normas FEM e ISO.
Gateway Um gateway é um dispositivo concebido para transferir
dados através de redes fixas por cabo e redes móveis. Um
gateway pode operar várias redes, tais como redes LAN,
WAN e VPN.
Rede de área local, LAN A LAN é uma rede que liga dispositivos numa área local
limitada, como um escritório ou uma fábrica.
Rede de área local sem fios, A WLAN é uma LAN que utiliza métodos de comunicação
WLAN sem fios: liga dispositivos sem fios numa área local
limitada, sem cablagem. A WLAN permite aos utilizadores
movimentarem-se dentro da área e continuarem ligados à
rede. Uma WLAN também pode fornecer uma ligação à
Internet em geral.
Wi-Fi Wi-Fi é uma tecnologia WLAN baseada em normas IEEE.
Ou seja, "Wi-Fi" e "WLAN" significam frequentemente o
mesmo.
Ethernet A Ethernet é a tecnologia LAN mais comum atualmente.
Rede de guindastes local A rede de guindastes local é a LAN na ponte rolante.
Rede de área alargada, WAN A WAN é uma rede informática que existe numa área
geográfica alargada. Uma WAN estabelece ligação entre
diferentes redes menores, incluindo redes locais. A WAN
permite que os computadores e utilizadores num local
comuniquem com computadores e utilizadores noutros
locais. No TRUCONNECT®, WAN indica a ligação à
Internet através da qual os dados podem ser transferidos
da ponte rolante para os serviços de nuvem da
Konecranes.
Rede de área alargada sem A WWAN é uma WAN que utiliza métodos de comunicação
fios, WWAN sem fios: liga dispositivos e outras redes sem fios numa
área geográfica alargada, sem cablagem. Portanto, a
WWAN envia sinais sem fios para além de um único prédio
ou propriedade. A WWAN permite aos utilizadores
movimentarem-se dentro da área e continuarem ligados à
rede.
Evolução a longo prazo, LTE A LTE é uma norma para comunicação de dados sem fios
para dispositivos móveis e terminais de dados.
Rede privada virtual, VPN A rede privada virtual, ou VPN, é uma rede concebida para
transportar dados de forma segura através de canais
públicos, como a Internet. A encriptação e outros
mecanismos de segurança são utilizados para garantir que
apenas os utilizadores autorizados podem aceder à rede e
que os dados não podem ser intercetados.
Serviço remoto Konecranes O TRUCONNECT® é um conjunto de produtos e
TRUCONNECT® aplicações de serviço remoto para suportar operações de
manutenção e impulsionar melhorias na segurança e na
produtividade. Os produtos TRUCONNECT® incluem a
monitorização remota TRUCONNECT® e o suporte remoto
TRUCONNECT®.

6/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
1 INTRODUÇÃO GUIA DO PROPRIETÁRIO

Serviços de nuvem Os dados TRUCONNECT® são armazenados em serviços


Konecranes de nuvem Konecranes. Todos os dados recolhidos de
guinchos e pontes rolantes monitorizados remotamente são
armazenados e manuseados de forma segura e
profissional.
Portal yourKONECRANES yourKONECRANES.com é o nosso portal de clientes
baseado na nuvem. Os dados de utilização, os dados de
manutenção e os detalhes da ponte rolante estão ligados,
proporcionando uma visão transparente dos eventos e das
atividades ao longo de qualquer intervalo de tempo
selecionado.

1.1.4 Informações relacionadas


Para este gateway e para os serviços que ativa, há informações técnicas disponíveis para
diferentes finalidades e públicos.

Contacte o seu representante Konecranes local se necessitar de qualquer uma das


informações aqui indicadas.

Manual do proprietário do Destinado ao cliente final (proprietário da ponte rolante).


gateway CC IOT Contém informações essenciais sobre o gateway e os
serviços, sem instruções de instalação. Entregue
juntamente com o novo guincho ou grua ou o conjunto de
retromontagem.
Guia do utilizador do portal Contém instruções sobre navegação e interpretação dos
do cliente dados recolhidos remotamente. Disponível online após
iniciar sessão no portal.
Esquemas elétricos Descreve a informação de esquema elétrico e listas de
itens.
Certificados Indicam que o gateway está em conformidade com as
diretivas e que foi fabricado de acordo com as normas.
Inclui também os resultados dos testes.

1.2 Acerca deste produto


Esta secção contém informações juridicamente vinculativas sobre o gateway e os serviços que
este ativa.

1.2.1 Utilização prevista e proibida


O gateway foi concebido para ser utilizado em pontes rolantes industriais como um dispositivo
de transferência de dados para permitir serviços remotos da Konecranes. Devido ao software
personalizado que é executado no gateway, este não é adequado para qualquer outra
utilização.

O portal do cliente destina-se a ser utilizado por clientes e pessoal de serviço da Konecranes
para análise dos dados recolhidos remotamente. Para obter as limitações de utilização,
consulte os termos e condições disponíveis na página de início de sessão do portal do cliente.

1.2.2 Condições da garantia


Os termos de garantia do equipamento e/ou dos serviços do vendedor são definidos de acordo
com a garantia estabelecida no contrato celebrado entre o vendedor e o cliente para os
produtos e/ou serviços do vendedor e, se não estabelecidos desta forma, a garantia para os
produtos e/ou serviços do vendedor é a garantia padrão do vendedor em vigor no momento da
venda, cuja cópia o vendedor lhe poderá disponibilizar mediante pedido. ESTA É A ÚNICA
GARANTIA CONCEDIDA PELO VENDEDOR E SUBSTITUI E EXCLUI TODAS AS OUTRAS

7/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 1 INTRODUÇÃO

GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUER SEJAM RESULTANTES DA LEI OU DE


OUTRO TIPO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

O vendedor não oferece garantias para produtos fabricados ou serviços disponibilizados por
terceiros ("Produtos de Terceiros"). Modificar qualquer produto do vendedor ou incorporar
qualquer Produto de Terceiros num produto ou serviço do vendedor sem a aprovação do
vendedor invalida a garantia. O vendedor não aceita, não será responsabilizado e recusa
qualquer responsabilidade por acidentes, ferimentos ou danos físicos ou materiais resultantes
de tais modificações e/ou incorporações não autorizadas de Produtos de Terceiros.

Além do mais, cada um dos seguintes, por exemplo, invalida qualquer garantia do vendedor e
isenta o vendedor de qualquer responsabilidade e obrigação face a acidentes, lesões ou danos
físicos ou da propriedade: não operar e/ou realizar a manutenção dos produtos de acordo com
os manuais, instruções, guias, recomendações, etc. aplicáveis, independentemente da sua
forma, relativos à manutenção e operação de produtos que possam ser comunicadas de
tempos a tempos; tração lateral aplicada à carga; cargas de choque; impulsos excessivos;
carga excêntrica; sobrecarga; ocorrências acidentais; reparação inadequada; manuseamento
ou armazenamento inadequado de produtos; exposição a produtos químicos; condições de
funcionamento anormais, não indicadas ao vendedor por escrito antes da apresentação de um
orçamento por parte do vendedor; ou qualquer outro motivo que, a critério exclusivo do
vendedor, não seja atribuível a defeitos de material e de mão-de-obra. Os manuais, instruções,
diretrizes, recomendações, etc. aplicáveis podem incluir, por exemplo, instruções de pré-
operação e instalação, manuais do proprietário, manuais do operador, instruções de utilização
e manutenção e guias do utilizador.

SALVO DISPOSIÇÃO CONTRÁRIA NA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, O VENDEDOR REJEITA


QUAISQUER GARANTIAS RELACIONADAS COM O CONTEÚDO DO PRESENTE
DOCUMENTO, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, QUE SURJAM POR FORÇA DE LEI OU DE
OUTRA FORMA.

1.2.3 Normas e diretivas


As variantes de gateway foram concebidas e fabricadas de acordo com as seguintes normas e
diretivas.

Tabela 1. Normas e diretivas para a variante 1 do gateway

CE A marcação CE certifica que um produto cumpriu os requisitos de saúde,


segurança e meio ambiente da União Europeia, que assegura segurança ao
consumidor.

RED A marca RED certifica que um produto está em conformidade com a diretiva
2014/53/UE referente a equipamento de rádio. A marca RED define os
requisitos de segurança e saúde, compatibilidade eletromagnética e a
utilização eficiente do espectro de rádio. A marca RED também fornece a
base, por exemplo, para a proteção da privacidade, dos dados pessoais e
contra fraude. Outros aspetos abrangem a interoperabilidade, o acesso aos
serviços de emergência e a conformidade com a combinação de
equipamento de rádio e software.

FCC A marca FCC certifica que a interferência eletromagnética de um produto


está abaixo dos limites aprovados pela Federal Communications
Commission. A marca FCC é usada em produtos eletrónicos fabricados ou
vendidos nos Estados Unidos.

IC A marca IC certifica que a interferência eletromagnética de um produto está


abaixo dos limites aprovados pela Industry Canada (IC). A marca IC é
utilizada em produtos eletrónicos que entram no mercado canadiano.

A variante 2 cumpre as mesmas certificações que a variante 1, mais as seguintes.


8/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
1 INTRODUÇÃO GUIA DO PROPRIETÁRIO

Tabela 2. Normas e diretivas adicionais para a variante 2 do gateway

CSA A marcação CSA significa que um produto foi testado e cumpre as normas
aplicáveis para segurança e/ou desempenho, incluindo as normas aplicáveis
escritas ou administradas pelo American National Standards Institute (ANSI),
Underwriters Laboratories (UL), Canadian Standards Association (CSA),
National Sanitation Foundation (NSF) e outros.

CCC A marca China Compulsory Certificate, comumente conhecida como marca


CCC, é uma marca de segurança obrigatória para diversos produtos
vendidos no mercado chinês. A marca CCC é exigida tanto para produtos
fabricados internamente como para produtos importados para a China.

NAL A Licença de Acesso à Rede (NAL) é obrigatória para produtos de


telecomunicações que estejam ligados a redes públicas de telecomunicações
na China.

SRRC A aprovação do tipo SRRC (State Radio Regulation of China) identifica os


parâmetros e as funções dos produtos de transmissão de rádio, como o
intervalo de frequência, a banda de frequência, a potência de transmissão e a
largura de banda ocupada. A aprovação do tipo SRRC é um requisito para a
Licença de Acesso à Rede (NAL).

JRL A certificação JRL garante que um produto a ser colocado no mercado


japonês cumpre as especificações definidas na JRL (Japan Radio Law).

RCM A RCM (Regulatory Compliance Mark) garante a segurança e o desempenho


dos dispositivos de telecomunicações, elétricos e sem fios que são colocados
no mercado na Austrália e na Nova Zelândia.

EAC A marca EAC (Conformidade Eurasiática) indica que um produto está em


conformidade com todos os regulamentos técnicos da União Aduaneira
Eurasiática e que passou por todos os procedimentos de avaliação da
conformidade. A marca EAC é a condição prévia para a primeira colocação
no mercado na Rússia, Bielorrússia, Arménia, Cazaquistão e Quirguizistão.

O gateway tem a etiqueta CE como prova de conformidade com a Diretiva relativa a baixa
tensão (LVD) e Compatibilidade Eletromagnética (EMC).

A declaração de conformidade é incluída como anexo ao presente documento.

A Konecranes reserva-se o direito de modificar o design e as especificações materiais


NOTA sem aviso prévio.

1.3 Informação de contacto


Contacte a sua agência de serviço local da Konecranes ou

Konecranes Finland Corporation

Koneenkatu 8

05830 Hyvinkää

Finlândia

Tel. +358 20 427 11

Fax +358 20 427 2289

www.konecranes.com

9/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE)

2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE)


Este capítulo apresenta as palavras de alerta e símbolos relacionados com a segurança
utilizados neste documento, juntamente com informações ambientais sobre o hardware.

2.1 Sinais e mensagens de segurança


As seguintes palavras de notificação e símbolos de notificação de segurança são utilizados no
documento.

2.1.1 Palavras de alerta


Os símbolos e palavras de alerta seguintes são utilizados para indicar mensagens de
segurança nestas instruções.

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte
ou ferimentos graves.

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos
materiais ou ambientais.

Indica os itens que requerem atenção especial por parte do leitor. Não há risco de
NOTA ferimento óbvio associado às notas.

2.1.2 Símbolos de perigo


Os símbolos de perigo são utilizados para indicar o tipo de perigo e as potenciais
consequências. Os símbolos de perigo são indicados por um triângulo amarelo, com contorno a
preto e margem amarela, incluindo símbolos a preto no interior.

Símbolo de perigo
geral

Os símbolos de perigo identificam mensagens de segurança importantes neste documento.


Quando estes símbolos forem apresentados, leia cuidadosamente e compreenda a mensagem
associada e informe as outras pessoas, sempre que for necessário.

2.1.3 Símbolos de ação obrigatória


Os símbolos de Acão obrigatória especificam ações a serem tomadas de modo a evitar
perigos. As ações obrigatórias são indicadas por símbolos brancos sobre um fundo azul.

Ler o manual

10/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE) GUIA DO PROPRIETÁRIO

2.1.4 Símbolos de ação proibida


Os símbolos de ação proibida indicam ações que são proibidas de modo a evitar perigos. As
ações proibidas são indicadas por um círculo vermelho, com uma linha vermelha na diagonal
sobre o círculo. A ação proibida está sempre a preto.

Não modificar

2.2 Alterações ao produto

ATENÇÃO
PERIGO DE MAU FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
As alterações ou modificações não autorizadas ao produto podem causar ferimentos
graves ou letais ou danos materiais.
Contacte sempre o fabricante para obter aprovação prévia por escrito antes de efetuar
qualquer alteração ou modificação ao produto.

Todas as modificações e correções não autorizadas nos manuais do produto ou que possam
afetar a manutenção, funcionamento, segurança e disponibilidade do produto requerem a
aprovação por escrito do fabricante antes de serem implementadas. A aprovação requer uma
avaliação de risco, tendo em conta quaisquer novos riscos que as alterações ou modificações
possam comportar.

As alterações ou modificações sem a devida avaliação de risco, eliminação ou redução de risco


e sem as medidas de segurança adequadas podem causar não só ferimentos graves ou letais,
como também danos materiais ou ambientais. Modificações não autorizadas também anulam a
garantia.

Se uma modificação ou correção, conforme descrito acima, tiver sido implementada sem a
autorização do fabricante, o respetivo efeito sobre a responsabilidade ao abrigo da garantia
será analisado caso a caso. Assim, a aplicação da garantia pode ser totalmente recusada.
Caso considere necessária alguma modificação ou alteração, deve contactar a organização
responsável pelo fabrico e conceção do produto. Não é permitida qualquer modificação, salvo
em caso de aprovação prévia por escrito por parte do fabricante.

2.3 Informação ambiental


Os impactos ambientais foram tidos em conta na conceção e no fabrico deste produto. Para
evitar riscos ambientais durante a utilização, siga as instruções e os regulamentos locais para
eliminação de resíduos. A utilização e manutenção corretas melhoram o desempenho
ambiental deste produto.

2.3.1 Etapas do ciclo de vida do produto


As etapas do ciclo de vida do produto incluem:

• Produção de materiais e componentes


• Fabrico e montagem do equipamento
• Fase de utilização, incluindo manutenção e modernização
• Desmontagem e reciclagem dos resíduos
• Entregas entre cada etapa
11/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE)

Figura 1. Etapas do ciclo de vida do produto

2.3.2 Tratamento de resíduos


Trate e elimine os resíduos resultantes da instalação, manutenção ou desmontagem de acordo
com os regulamentos locais. Do ponto de vista da sustentabilidade, os métodos de tratamento
de resíduos preferenciais são a reutilização, reciclagem como material, recuperação para
energia e, como recurso final, eliminação com segurança.

Uma vez que os regulamentos relativos aos resíduos e os tipos de recuperação e métodos de
eliminação disponíveis variam regionalmente, não é possível fornecer orientação detalhada de
carácter comum. A lista que se segue apresenta propostas de métodos adequados de
tratamento de resíduos.

NOTA Recorra sempre a empresas de reciclagem autorizadas.

Tabela 3. Métodos de tratamento de resíduos

Material Método de tratamento de resíduos

Metais Recicle os metais.

Componentes Algumas peças elétricas podem ser tratadas como resíduos perigosos.
eletrónicos e
eletromecânicos Recolha e recicle os componentes eletrónicos e eletromecânicos em
separado.

Pilhas As baterias e outros componentes de armazenamento de energia


podem conter substâncias perigosas.

Recolha estes itens separadamente e recicle-os de acordo com os


regulamentos locais.
Plásticos Recicle o plástico como material, utilize-o para recuperação de energia,
ou entregue-o num aterro sanitário.

Produtos químicos Nunca derrame produtos químicos, como óleo, massas lubrificantes e
outros líquidos no chão, solo ou esgoto. Armazene óleo e massas
lubrificantes usados em recipientes indicados para este propósito.

Informações mais detalhadas sobre o tratamento de produtos químicos


como resíduos podem ser encontradas na ficha de dados de segurança
de produtos químicos, que é disponibilizada pelo fabricante de produtos
químicos.

12/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
2 SAÚDE, SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE (HSE) GUIA DO PROPRIETÁRIO

Material Método de tratamento de resíduos

Materiais de Reutilize ou recicle os materiais de embalagem, tais como plásticos,


embalagem madeira e papelão.

Borracha Recicle a borracha de acordo com os regulamentos locais.

Sempre que possível, devolva os pneus de borracha usados ao


fornecedor de pneus para reciclagem.

13/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 3 GATEWAY CC IOT

3 GATEWAY CC IOT
Este capítulo apresenta as características e funções do gateway.

3.1 Dados técnicos

Tabela 4. Dados técnicos do gateway

Descrição Valores

Modelo Gateway CC IOT

Revisões e variantes • Revisão 1 = variante 1


• Revisão 2 e superior = variante 2

Designer e fabricante Harman Connected Services Corporation, Índia,


https://services.harman.com/

Potência de entrada • Tensão: 12–24 VCC, +/- 15%


• Potência: 7 W máx
Reserva de energia – Supercap ( ~0,8 S)

Temperatura de -20 °C ... +60 °C (-4 °F ... +140 °F)


funcionamento

Temperatura de -40 °C ... +80 °C (-40 °F ... +176 °F)


armazenamento

Humidade 0%–90% HR, sem condensação

Vibração EN/IEC 60068-2-6: 3 mm a 2–9 Hz, 0,5 g a 9–200 Hz

Choque EN 60068-2-27: 10 g - 11 mseg


Grau de proteção EN IEC 60529: IP40

Dimensões (L × A × P) 75 mm x 40 mm x 174 mm (3 pol x 1,6 pol x 6,9 pol),


incluindo o suporte de montagem

Entrada digital 12–24 VCC

CAN CANopen (com isolamento galvânico):


125, 256, 512, 1024 kbit

Ethernet LAN e WAN 100BASE-TX, RJ-45

Interface de série RS232 4800–19 200 bps, conector aberto

USB Tipo A 2.0 (anfitrião)

Wi-Fi 2,4 GHz, 802.11 b/g/n (ponto de acesso e capacidade do


cliente)

Local GPS, GLONASS, BeiDou, Galileo e QZSS

Conectividade móvel 4G com recurso para 3G

Placa SIM Micro SIM (tamanho médio)

Conectores da antena • 1 × SMA: LTE MAIN


• 1 × SMA: LTE DIVERSITY
• 1 × SMA: GPS
• 1 × RP-SMA macho: Wi-Fi

Cobertura CYCOLOYTM, Resina C1200HF, cinzento

14/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
3 GATEWAY CC IOT GUIA DO PROPRIETÁRIO

Descrição Valores

Montagem Calha DIN ou 3MTM Dual LockTM, fixador passível de ser


fechado

Processador Processador i.MX 6 SOLOX da NXP:


• Núcleo único Single ARM® Cortex®-A9, velocidade de
funcionamento até 800 MHz
• Núcleo ARM® Cortex®-M4, velocidade de funcionamento
até 227 MHz

Memória 512 MB DDR3L

Armazenagem 4 GB eMMC

Certificações • Variante 1: CE, RED, FCC, IC


• Variante 2: CE, RED, FCC, IC, CCC, NAL, SRRC, JRL,
RCM, EAC, CSA

3.2 Conteúdo da entrega


Se necessitar de peças sobresselentes, contacte a sua agência de serviço local da
NOTA Konecranes.

Tabela 5. Conteúdo da entrega

Ilustração Descrição

CC IOT Gateway

Com um suporte de montagem em calha DIN

GPS combinado + LTE + antena Wi-Fi

Ligado ao gateway

Com três cabos de antena, dois comprimentos


opcionais: 1 m (3,3 pés) ou 2,5 m (8,2 pés)

15/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 3 GATEWAY CC IOT

Ilustração Descrição

Fonte de alimentação (opcional)

Para converter 48 VCA ou 115–230 VCA para


24 VCC

Cabo da fonte de alimentação CC

Ligado entre o gateway e a unidade de alimentação

Cabo Ethernet, RJ-45

Para transferência de dados, ligado entre o gateway


e a unidade de monitorização do estado

Dois comprimentos opcionais: 0,5 m (1,6 pés) ou


2,5 m (8,2 pés)

Fixador passível de ser fechado 3MTM Dual-


LockTM (opcional)

Para fixar o gateway em casos de retromontagem


onde não existe espaço na calha DIN do quadro
elétrico do guincho

Se necessário, a entrega também irá conter a unidade de monitorização do estado Master Pro.
Para obter mais informações, consulte o manual do proprietário do Master Pro ou as instruções
de funcionamento e manutenção.

3.3 Descrição funcional


O gateway fornece uma ligação WWAN (rede de área alargada sem fios). Através da WWAN, o
gateway transfere dados de uso e estado do guincho entre as instalações do cliente e a
Konecranes e permite a utilização dos nossos serviços remotos.

Dependendo do tipo de ponte rolante, o gateway é instalado no interior do quadro elétrico do


guincho, carro ou ponte. O gateway pode ser instalado numa ponte rolante nova na fábrica ou
pode ser instalado posteriormente por um técnico de serviço da Konecranes. Em casos de
retromontagem, o gateway pode ser usado para substituir um modem antigo.

O gateway é alimentado por uma fonte de alimentação de 24 VCC. O gateway liga-se


automaticamente quando a fonte de alimentação é ligada. Da mesma forma, quando a fonte de
alimentação é desligada, o gateway desliga-se automaticamente e de forma controlada.

16/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
3 GATEWAY CC IOT GUIA DO PROPRIETÁRIO

O gateway não tem um botão ou interruptor de ligar/desligar. Para garantir um serviço e


NOTA uma transferência de dados adequados, certifique-se de que o gateway está sempre
ligado a uma fonte de alimentação.

O gateway contém um cartão SIM pré-instalado. Não remova o cartão SIM do gateway
nem o utilize para outros fins. O cartão SIM não é adequado para utilização num
NOTA telemóvel. A remoção do cartão SIM desativaria a transferência de dados da ponte
rolante, impedindo o envio de notificações críticas.

Para a transferência de dados, o gateway tem uma antena em forma de cilindro que é ligada ao
mesmo através de um cabo. A antena está montada no exterior do quadro elétrico.

O gateway não requer manutenção. Certifique-se de que o gateway nunca está diretamente
exposto a água, calor extremo ou vibração excessiva.

ATENÇÃO
PERIGO DE AVARIA
A instalação incorreta do gateway pode levar a lesões graves, danos materiais ou
perda de dados.
Apenas pessoal com formação e autorizado pode instalar, configurar e reparar o
gateway.
Se o gateway estiver avariado, contacte a sua agência de serviços local da Konecranes
para obter assistência.

17/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 3 GATEWAY CC IOT

3.4 Disposição e ligações

Figura 2. Alçado frontal

1. LED indicadores
2. Etiqueta de dados
3. Conector da antena Wi-Fi
4. Porta de série, RS-232
5. Porta CAN
6. Porta Ethernet, WAN
7. Porta Ethernet, LAN
8. Conector da antena principal LTE
9. Conector da antena GPS
10. Conector da antena de diversidade LTE
11. Conector da fonte de alimentação

Tabela 6. Disposição dos pinos do conector da fonte de alimentação do gateway, conforme


visto a partir da parte dianteira

PWR Tensão de entrada +

GND Terra -

DI Entrada do sensor de ignição

NC Não conectado

18/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
3 GATEWAY CC IOT GUIA DO PROPRIETÁRIO

Figura 3. Vista traseira

1. Etiqueta de dados
2. LED indicadores
3. Porta USB
4. Suporte de montagem

19/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 3 GATEWAY CC IOT

3.5 Etiqueta de dados


Os dados de exemplo apresentados na figura são meramente ilustrativos e podem não
NOTA corresponder necessariamente aos dados indicados no gateway.

Figura 4. Etiqueta de dados do gateway

1. Nome do modelo 9. Marca CE


2. ID do modelo 10. Nota de conformidade
3. Número de série 11. Informações do fabricante
4. Código IMEI 12. Número de revisão
5. Código IMEI no formato de código de 13. Número de série no formato de código QR
barras (usado pela fábrica) (utilizado pela fábrica)
6. Endereço IP 14. Requisitos de corrente e tensão de entrada
7. Número de telefone do cartão SIM para a tensão mais baixa (9 V)
8. Identificador do cartão SIM (ICCID)

O número de revisão (12) fornece uma indicação da variante de gateway.

• Revisão 1 = variante 1
• Revisão 2 e superior = variante 2

20/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
3 GATEWAY CC IOT GUIA DO PROPRIETÁRIO

3.6 LED
O gateway tem três LED na tampa superior e dois em ambas as portas Ethernet.

Figura 5. LED do gateway

1. SYSTEM (Sistema): indica uma fonte de alimentação e prontidão do gateway bem-


sucedidas
2. NETWORK (Rede): indica a disponibilidade e a utilização de uma ligação 3G/4G
3. SW (Software): indica o estado do software do gateway
4. LED Ethernet laranja: indica o estado da porta Ethernet
5. LED Ethernet verde: indica a atividade da ligação Ethernet

Tabela 7. Codificação dos LED do gateway

Nome Função Significado Ação corretiva

(1) SYSTEM Desl Sem alimentação Verifique se o cabo da fonte de


(Sistema) alimentação está corretamente
Vermelho Erro ligado e não está danificado.
contínuo Verifique se a fonte de
alimentação 24 VCC está
operacional. Reinicie o gateway
desligando e ligando novamente a
fonte de alimentação.

Se o reinício não ajudar, contacte


a sua agência de serviço local da
Konecranes para substituir o
gateway.
Amarelo Arranque Não é necessário realizar qualquer
contínuo ação.

Verde contínuo Lig

21/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 3 GATEWAY CC IOT

Nome Função Significado Ação corretiva

(2) NETWORK Desl Sem alimentação ou não ligado Verifique se todos os cabos estão
(Rede) corretamente ligados e se não
estão danificados. Verifique se a
fonte de alimentação 24 VCC está
operacional. Reinicie o gateway
desligando e ligando novamente a
fonte de alimentação.

Se o reinício não ajudar, contacte


a sua agência de serviço local da
Konecranes para substituir o
gateway.
Vermelho Erro na ligação sem fios Verifique se os cabos da antena
contínuo estão corretamente ligados.
Aguarde alguns minutos.
Amarelo Ligado, não conectado
contínuo Verifique se o seu telemóvel
encontra um sinal de rede móvel
forte na localização do gateway.
Se o sinal for fraco, contacte o
operador da rede móvel local.

Reinicie o gateway desligando e


ligando novamente a fonte de
alimentação.

Se as sugestões anteriores não


ajudarem, contacte a sua agência
de serviço local da Konecranes.
Verde contínuo Ligado, conectado Não é necessário realizar qualquer
ação.

(3) SW Desl Nenhum software em execução A seguinte sequência de LED é


(Software) normal no arranque inicial do
Amarelo Transferência ou instalação de gateway: desligado – amarelo –
contínuo software vermelho – verde.
Vermelho Software em execução, mas sem Se o LED SW (Software) indicar
contínuo ligação à unidade de mais do que verde contínuo
monitorização do estado Master durante a utilização normal de
Pro monitorização, verifique se todos
os cabos estão devidamente
ligados e não estão danificados.

Se o problema persistir, contacte a


sua agência de serviço local da
Konecranes. Tire uma fotografia
da etiqueta de dados do gateway e
envie-a.

Verde Software em execução e boa Não é necessário realizar qualquer


ligação Master Pro ação.

22/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
3 GATEWAY CC IOT GUIA DO PROPRIETÁRIO

Nome Função Significado Ação corretiva

(4) LED Lig Porta Ethernet ligada Não é necessário realizar qualquer
Ethernet laranja ação.

Desl Porta Ethernet não ligada Verifique se a fonte de


alimentação 24 VCC está
operacional. Reinicie o gateway
desligando e ligando novamente a
fonte de alimentação.

Se o reinício não ajudar e a fonte


de alimentação estiver em bom
estado, é provável que o gateway
esteja avariado. Contacte a sua
agência de serviço local da
Konecranes para substituir o
gateway.
(5) LED Lig Ligações válidas detetadas Não é necessário realizar qualquer
Ethernet verde ação.
Intermitente Atividade detetada

Desl Não conectado Verifique se o cabo Ethernet está


corretamente ligado e não está
danificado.

Se todos os LED estiverem desligados, verifique todas as ligações dos cabos e a fonte de
alimentação do gateway. Se o problema persistir, é possível que o gateway esteja avariado.
Contacte a sua agência de serviço local da Konecranes para substituir o gateway.

23/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY

4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY


O gateway ativa uma ligação WWAN (rede de área alargada sem fios). Através da WWAN, o
gateway transfere dados de utilização e condição da ponte rolante entre o local do cliente e a
Konecranes. Desta forma, o gateway permite a utilização do serviço remoto TRUCONNECT® e
a visualização de dados TRUCONNECT® no portal yourKONECRANES. O TRUCONNECT®
está disponível para muitos tipos de pontes rolantes e guinchos, desde CXT a SMARTON e
guindastes de porto.

4.1 Monitorização remota TRUCONNECT®


Esta secção apresenta a monitorização remota TRUCONNECT®, um dos nossos serviços
remotos. As informações aplicam-se a pontes rolantes.

4.1.1 Visão geral do produto


A monitorização remota TRUCONNECT® permite a recolha de dados de utilização da ponte
rolante. O produto inclui o seguinte:

• Instalação de um gateway na ponte rolante


• Transferência de dados da ponte rolante para os serviços de nuvem da Konecranes
• Relatórios padrão num portal protegido por palavra-passe
• Notificações de segurança opcionais que podem ser enviadas por e-mail

A análise dos relatórios não está incluída no produto por predefinição, mas deve ser acordada
separadamente entre o cliente e a agência de serviços local da Konecranes.

24/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY GUIA DO PROPRIETÁRIO

4.1.2 Princípio de funcionamento

Figura 6. Princípio de funcionamento do serviço

1. Guincho 4. Serviços de nuvem Konecranes


2. Unidade de monitorização do estado 5. Portal do cliente
3. Gateway 6. Utilização de relatórios

A unidade de monitorização do estado Master Pro (2) instalada no quadro elétrico recolhe
dados de utilização e estado do guincho (1).

25/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY

• Os dados de estado, que ilustram o estado atual dos componentes mais importantes,
oferecem estimativas sobre a sua vida útil restante e fornecem avaliações sobre os seus
riscos de segurança e fiabilidade. Normalmente, estas estimativas são baseadas no cálculo
da percentagem do período de funcionamento projetado (PFP) dos componentes. O PFP
é uma percentagem que indica a vida útil restante estimada do componente em termos dos
valores concebidos. Pode utilizar o PFP e os dados de estado para planear e agendar ações
de manutenção preventiva, o que o ajuda a reduzir o tempo de inatividade não planeado e a
melhorar a segurança. Também pode utilizar estes dados para acompanhar a frequência de
substituição dos componentes.
• Dados de notificações, incluindo notificações críticas para a segurança e para a produção.
Pode utilizar os dados para planear ações de manutenção e eliminar as causas das
notificações mais significativas. Adicionalmente, os dados de notificação também revelam se
a ponte rolante ou o guincho estão a ser utilizados de forma adequada e se as ações de
manutenção foram suficientes.
• Estatísticas de funcionamento, por exemplo, horas de funcionamento, cargas, arranques e
ciclos de elevação, paragens de emergência e tentativas de sobrecarga. Estes dados
ilustram como os operadores utilizam a ponte rolante e quais os impactos que esse tipo de
utilização tem na segurança de funcionamento, estado e vida útil dos seus componentes
críticos. Os dados ajudam-no a promover um funcionamento adequado e a obter os melhores
resultados em termos de segurança, vida útil e custos de manutenção do investimento na
ponte rolante. Os dados também permitem detetar quaisquer diferenças na taxa de utilização
entre os guinchos. Assim, é possível detetar se um guincho está a ser mais utilizado do que
os outros, fazendo com que sua vida útil diminua mais rapidamente.

A unidade de monitorização do estado guarda temporariamente os dados recolhidos do


guincho. Os dados são transferidos da unidade de monitorização do estado para os serviços de
nuvem Konecranes (4) através de um gateway (3). O guincho, a unidade de monitorização do
estado e o gateway estão localizados dentro da rede de área local (LAN). Neste caso, a rede
de área local também é conhecida como rede de guindastes local.

O gateway envia os dados para os serviços de nuvem Konecranes normalmente uma vez por
hora. Os dados são enviados utilizando um dos seguintes tipos de rede de área alargada
(WAN):

• Ligação segura através da rede móvel


• Ligação VPN segura através da Internet

Em seguida, a Konecranes compila os dados em relatórios. Estes relatórios fornecem


informações sobre o estado e o uso do guincho durante um determinado período de tempo. Os
relatórios estão disponíveis para o proprietário da ponte rolante e para o pessoal de assistência
da Konecranes num portal (5), que pode ser acedido através de um navegador Web comum.

As informações contidas nos relatórios podem ser utilizadas para planear futuras atividades de
manutenção e otimizar os gastos de manutenção (6). É possível retirar conclusões ao observar
anomalias, padrões e tendências, ajudando-o a tomar decisões de manutenção informadas.
Além disso, os dados proporcionam a possibilidade de acompanhar a vida útil calculada do
guincho e dos respetivos componentes.

4.1.3 Notificações
O operador pode receber uma notificação por e-mail sempre que um problema de segurança
ou potencial uso abusivo for detetado na ponte rolante ou no guincho monitorizado
remotamente. Pode editar as suas definições de notificação no portal. O objetivo destas
notificações é ajudá-lo a:

• Melhorar e prolongar a utilização eficiente e segura da ponte rolante


• Identificar possíveis problemas no estado da ponte rolante e executar as ações corretivas
• Programar as ações de manutenção da ponte rolante
• Manter-se informado sobre problemas de segurança e utilização predefinidos detetados na
ponte rolante

26/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY GUIA DO PROPRIETÁRIO

Existem duas categorias de notificação: risco de segurança e risco de produção.

• Os riscos de segurança podem comprometer a saúde e a segurança dos operadores de


pontes rolantes e de outras pessoas perto da ponte rolante.
• Os riscos de produção podem causar tempo de inatividade desnecessário e perdas
financeiras ao longo do tempo.

As tabelas indicam as ocorrências que podem desencadear o envio de uma notificação de risco
de segurança ou de risco de produção de diferentes tipos de pontes rolantes.

Tabela 8. Notificações de risco de segurança

Tipo de notificação Descrição Guinchos da Pontes Outras


série S e rolantes CXT pontes
CXT Smart rolantes de
processo
SMARTON e SMARTON e com SCM
UNITON sem UNITON com
SCM SCM

Sobrecarga É enviado um notificação de


sobrecarga se for detetada uma
tentativa de sobrecarga do guincho.
Uma tentativa de elevar uma carga
X X X
que exceda a capacidade nominal do
guincho ou da ponte rolante em 10%
é contabilizada como uma
sobrecarga.

Overspeed Uma notificação de velocidade


excessiva do guincho é enviada se a
X X
função de segurança de velocidade
excessiva do guincho for ativada.

Paragem de O motivo mais crítico para esta


emergência notificação é o operador pressionar o
botão de paragem de emergência do
controlador suspenso ou do
controlador por rádio. No entanto,
dependendo do tipo de ponte rolante, X X X
uma paragem de emergência
também pode ser causada por um
problema técnico, como o desajuste
do travão ou a bateria fraca do
controlador por rádio.

Interruptor de fim de Esta notificação é enviada se o


curso máximo interruptor de fim de curso máximo
for ativado durante um movimento de
elevação. Em tal situação, o bloco do X X
gancho atingiu a sua posição mais
elevada e o interruptor de limite
superior normal falhou.

27/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY

Tipo de notificação Descrição Guinchos da Pontes Outras


série S e rolantes CXT pontes
CXT Smart rolantes de
processo
SMARTON e SMARTON e com SCM
UNITON sem UNITON com
SCM SCM

Área protegida Esta notificação está relacionada


com a funcionalidade de área
protegida, uma das funcionalidades
inteligentes da Konecranes. Na área
de operação de uma ponte rolante,
pode haver zonas onde a ponte
rolante não pode entrar. Podem ser
configuradas áreas protegidas para
X X
evitar colisões entre a ponte rolante e
máquinas de produção ou sistemas
de armazenamento valiosos. É
enviada uma notificação se a ponte
rolante for operada numa área
protegida ou se os parâmetros da
funcionalidade Área protegida forem
alterados.
Medição de posição Esta notificação é enviada se for
detetada uma avaria na
funcionalidade de medição de
posição do guincho. A medição de
posição permite muitas outras X X
funcionalidades da ponte rolante,
incluindo determinadas
funcionalidades inteligentes da
Konecranes.

Falha do travão Diferentes tipos de avarias nos


travões, incluindo patinagem dos
travões, desgaste dos travões e
X X
avarias no controlo dos travões,
podem acionar notificações de
avarias nos travões.
Avaria do dispositivo Esta notificação é enviada para
de elevação quaisquer avarias relacionadas com
dispositivos de elevação de carga, X X
tais como ganchos, garras e
spreaders.
Período de O período de funcionamento
funcionamento projetado (PFP) é uma percentagem
projetado que indica a vida útil restante
estimada de uma máquina ou
componente em comparação com os
X X X
valores concebidos. As percentagens
de PFP são calculadas para
diferentes máquinas e, se uma
dessas descer abaixo de 10%, é
enviada uma notificação.

28/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY GUIA DO PROPRIETÁRIO

Tipo de notificação Descrição Guinchos da Pontes Outras


série S e rolantes CXT pontes
CXT Smart rolantes de
processo
SMARTON e SMARTON e com SCM
UNITON sem UNITON com
SCM SCM

PLC à prova de Esta notificação é enviada se o


falhas diagnóstico do sistema de segurança
detetar um erro ou uma avaria num X
componente relacionado com a
segurança.

Local de construção Esta notificação pode ser acionada


por falhas ambientais, portas do
edifício e falhas do transportador. A
notificação é possível com pontes
X
rolantes de sistema de recuperação e
armazenamento automático (ASRS)
e de aproveitamento energético de
resíduos (WTE).

29/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY

Tabela 9. Notificações de risco de produção

Tipo de notificação Descrição Guinchos da Pontes Outras


série S e rolantes CXT pontes
CXT Smart rolantes de
processo
SMARTON e SMARTON e com SCM
UNITON sem UNITON com
SCM SCM

Overtemperature É enviada uma notificação de


sobreaquecimento se for detetado
sobreaquecimento do motor. Esta
notificação pode ser causada, por
exemplo, pelo seguinte:
• Demasiados arranques num curto
X X X
espaço de tempo
• Operação do guincho durante
demasiado tempo a uma
velocidade lenta
• Operação do guincho a uma
temperatura ambiente elevada
Avaria na Esta notificação é enviada se
transmissão existirem avarias nas transmissões,
tais como sobrecorrente ou fase em
X X
falta. As transmissões foram
concebidas para controlar a dinâmica
de um motor.

Avaria na unidade de Esta notificação é enviada se


travagem para a rede existirem avarias nas unidades de
travagem para a rede, tais como uma
fase em falta. O objetivo de uma
X X
unidade de travagem para a rede é
alimentar a energia produzida pelos
motores de volta para a rede de
alimentação principal.
Avaria no sistema de Diferentes tipos de avarias no
controlo sistema de controlo podem acionar
X X
esta notificação, por exemplo,
avarias no fieldbus.

Alarme específico do Por exemplo, alarmes de incêndio e


equipamento avarias relacionadas com o ar
condicionado de quadros elétricos X X
podem acionar o envio desta
notificação.
Alteração de Esta notificação é enviada se os
parâmetros parâmetros forem alterados no painel X X
do operador.

Controlador de Esta notificação é enviada se o local


recurso em utilização do controlador de recurso estiver X
ativo.

30/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY GUIA DO PROPRIETÁRIO

Tipo de notificação Descrição Guinchos da Pontes Outras


série S e rolantes CXT pontes
CXT Smart rolantes de
processo
SMARTON e SMARTON e com SCM
UNITON sem UNITON com
SCM SCM

PLC principal, As avarias relacionadas com o PLC


cadeira de controlo principal (controlador lógico
programável) e com a cadeira de
controlo podem ativar esta
notificação. Um PLC principal
controla, por exemplo, as portas do
X
edifício, os alarmes, os faróis
rotativos e os sinais de controlo de
uma ponte rolante. Esta notificação é
específica para pontes rolantes de
aproveitamento energético de
resíduos (WTE).

PLC principal, Esta notificação pode ser acionada


comunicação de por avarias relacionadas com a
segurança comunicação de segurança do PLC
principal. Esta notificação também é X
específica para pontes rolantes de
aproveitamento energético de
resíduos (WTE).

Sequência Nos sistemas de recuperação e


automática armazenamento automático (ASRS),
uma avaria de sequência automática
pode acionar esta notificação. Isto
pode acontecer, por exemplo, devido X
a um bloqueio na sequência
automática, provocado por uma
avaria que impede o ASRS de
alcançar a respetiva posição alvo.

Computador WMS Esta notificação pode ser acionada


por avarias no computador do
sistema de gestão de armazéns
(WMS). Os computadores WMS são X
usados para ativar recursos de
automação em pontes rolantes de
fábricas de papel.

Uma vez que os motivos das notificações podem ser indicativos de um problema de
segurança e/ou provocar desgaste excessivo de vários componentes da ponte rolante,
NOTA cada notificação deve ser investigada. Contacte a sua agência de serviço local da
Konecranes para obter assistência.

Estes desvios de segurança acionam o envio de notificações imediatamente quando ocorrem.


Em circunstâncias normais, o atraso máximo da ocorrência real para receber a notificação é de
15 min. No entanto, se a mesma notificação voltar a ocorrer num curto espaço de tempo, é
enviada uma notificação imediata apenas na primeira ocorrência. Após a primeira ocorrência,
haverá um atraso de 15 min. Após a segunda ocorrência, o atraso é de oito horas.

Quando uma ocorrência é detetada, o gateway envia imediatamente os dados da ocorrência


para os serviços de nuvem Konecranes.
31/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO 4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY

4.2 Portal yourKONECRANES


Esta secção apresenta o yourKONECRANES.com e oferece instruções de início de sessão.
Estão disponíveis mais informações online, após iniciar sessão no portal.

4.2.1 Introdução ao portal yourKONECRANES


O pessoal de serviço da Konecranes e os clientes com um contrato de manutenção ou contrato
TRUCONNECT® têm acesso ao yourKONECRANES.com, o nosso portal de clientes baseado
em nuvem. Os dados de utilização, os dados de manutenção e os detalhes do ativo estão
associados, proporcionando uma visualização transparente de eventos e atividades ao longo
de qualquer intervalo de tempo selecionado. Os dados agregados podem ser visualizados,
analisados e partilhados rapidamente para um único ativo ou para uma frota inteira. É possível
retirar conclusões ao observar anomalias, padrões e tendências, ajudando-o a tomar decisões
de manutenção informadas.

As anomalias podem ser apresentadas como avarias, tais como sobrecargas. Estes eventos
são considerados anormais e devem ser solucionados prontamente à medida que ocorrerem.
Saber quando ocorre uma sobrecarga é o primeiro passo para identificar a sua causa.

Os padrões ajudam a revelar relações entre variáveis. Por exemplo, a formação do operador
pode reduzir o tempo de inatividade devido a erros humanos. As notificações recorrentes, tais
como o sobreaquecimento, indicam onde pode ser desejável efetuar alterações no
equipamento ou no processo.

O estudo de tendências pode ajudar a dar prioridade a ações corretivas e investimentos. A


análise do comportamento dos dados ao longo do tempo torna a manutenção preditiva cada
vez mais viável.

Além disso, é possível aceder a relatórios de inspeção e serviço, programações de serviço,


históricos de manutenção, listas de ativos, gastos de serviço e detalhes do contrato.

Também pode usar o yourKONECRANES para iniciar solicitações de serviço. O portal dá-lhe
uma visão completa dos seus ativos e relacionamento com a Konecranes, online e de acordo
com a sua conveniência.

A visualização de dados no portal requer que o equipamento esteja sob um contrato de


manutenção válido ou um contrato TRUCONNECT®. Se não conseguir ver dados no
NOTA
portal, contacte a sua agência de serviços Konecranes local para assinar ou renovar o
contrato.

Pode utilizar o portal em vários dispositivos, incluindo computadores portáteis, tablets e


smartphones. Os navegadores web recomendados são o Mozilla Firefox e o Google Chrome.

4.2.2 Acesso ao portal


Ao ativar o TRUCONNECT®, são criadas contas de utilizador para as pessoas de contacto
designadas para o cliente e para a agência de serviço Konecranes local. O cliente concorda
com as pessoas de contacto, e as informações de contacto são armazenadas na base de
dados do portal. As informações da conta de utilizador são enviadas por e-mail.

A autenticação do utilizador e outras medidas de segurança rigorosas garantem que apenas


pessoas autorizadas podem aceder aos dados. Por exemplo, os proprietários de pontes
rolantes só podem ver os dados das suas pontes rolantes. O pessoal da agência de serviços
Konecranes local pode ver os mesmos dados que os proprietários das pontes rolantes sobre as
pontes rolantes pelas quais são responsáveis pela manutenção.

A conta de utilizador é pessoal. Não permita que outra pessoa utilize a conta em seu
NOTA nome.

32/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
4 SERVIÇOS ATIVADOS PELO GATEWAY GUIA DO PROPRIETÁRIO

Se precisar de mais contas ou tiver problemas técnicos ou questões sobre os portais, contacte
a sua agência de serviços Konecranes local. Visite http://www.konecranes.com para obter as
informações de contacto.

4.2.3 Iniciar sessão

1. Abra o navegador web.


O portal foi concebido para operar em todos os navegadores web, computadores e
dispositivos móveis comuns.
2. Aceda a https://your.konecranes.com.
3. Introduza o seu endereço de e-mail de trabalho.
4. Introduza a sua palavra-passe.
5. Leia e aceite os termos de utilização.
Não pode utilizar o portal sem aceitar os termos de utilização. Tem de selecionar a caixa de
verificação sempre que aceder ao portal.
Se estiver a aceder ao portal pela primeira vez, também deverá aceitar separadamente os
termos e condições TRUCONNECT®.
6. Selecione o botão LOG IN.
Abre-se a página inicial do portal.
Se se tiver esquecido da palavra-passe, redefina-a selecionando Esqueceu sua senha?
NOTA na página de início de sessão. Se tiver outro tipo de problemas de início de sessão,
contacte a agência de serviço local da Konecranes.

33/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
GUIA DO PROPRIETÁRIO ANEXO: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE

ANEXO: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE

34/34
DOC681115A / pt-PT / 08 Dec 2020 Copyright © (2020) Konecranes. Todos os direitos reservados.
www.konecranes.com

Corporate HQ
Region EMEA HQ
Hyvinkää, Finland

Region Americas HQ
Springfield, Ohio Region APAC HQ
Shanghai, China

Main production sites


Sales and service locations

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global
Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que não pode
ser reproduzido, divulgado a terceiros, alterado ou utilizado de qualquer outra forma sem a
autorização expressa por escrito da Konecranes Global Corporation. Copyright 2020 © Konecranes
Global Corporation. Todos os direitos reservados.

Você também pode gostar