Você está na página 1de 112

Índice 1-1

Seção 1

Informações Gerais

Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Itens de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Setas e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Agendamento de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Anacronimos e unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Reinicialização do sistema GM de vida útil do
Folhas de verificação das questões dos óleo (Com Ferramenta de Diagnóstico) . . . . . . . 1-39
clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Reinicialização do sistema GM de vida útil do
Derivados e uso do veículo, localização do NIV óleo (Sem Ferramenta de Diagnóstico) . . . . . . . 1-39
e ID do motor e transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Rangidos e trepidações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Etiqueta de identificação da certificação do Procedimentos e informações de
veículo, especificações do pneu, antifurto e diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
partes de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Rangidos e trepidações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Lista de códigos RPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Ferramentas e equipamento especiais . . . . . . . . . 1-40
Prendedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Engastes das roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Marcas registradas e não-registradas . . . . . . . . . . 1-25 Diagnóstico e correção de vibração . . . . . . . . 1-41
Corte de chave retrátil e não-retrátil da trava da Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
porta e trava de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 Especificações da excentricidade de roda
Codificação do cilindro de trava da porta lateral e pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
dianteira (Rodagem livre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 Procedimentos e informações de
Codificação do cilindro de trava da porta lateral diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
dianteira (Sem roda livre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29 Diagnóstico de vibração, partida e correção . . . . 1-41
Codificação do cilindro de travamento - Análise de vibração - Teste de estrada
Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30 (EL-38792-A Analisador eletrônico de
Codificação do cilindro da trava da tampa do vibração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
compartimento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31 Análise de vibração - Teste de estrada
Suspensão do veículo por macaco . . . . . . . . . . . . . 1-32 (Osciloscópio CH-51450-NVH) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Ferramentas e equipamento especiais . . . . . . . . . 1-34 Cálculo da velocidade rotacional dos
Informações para pedido de ferramentas componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34 Análise de vibração - Pneu e roda . . . . . . . . . . . . . . 1-49
Análise de vibração - Cubo e/ou eixo de
Ruído de ar/vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
Procedimentos e informações de Análise de vibração - Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 Classificação da ordem do motor . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
Ruído de ar/vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 Análise da vibração - Isolamento do motor/
Teste de pó de decalque ou giz . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 /acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61
Teste de pressão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 Análise de vibração - Equilíbrio do motor . . . . . . . 1-67
Teste de bolha ou espuma de sabão . . . . . . . . . . . 1-37 Avisos do diagnóstico de vibração . . . . . . . . . . . . . . 1-71
Instruções de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração
Ruído de vento externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 intermitente ou não duplicada . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-71
Ruído interno do pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração
Ferramentas e equipamento especiais . . . . . . . . . 1-37 duplicada, componente não identificado . . . . . . 1-73
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 Auxílio de diagnóstico de vibração - Vibração
Manutenção e lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38 duplicada, dificuldade em isolar/balancear o
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38 componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-73
Capacidades de fluido aproximadas . . . . . . . . . . . . 1-38
Recomendações de fluido e lubrificante . . . . . . . . 1-38

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-2 Índice
Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração
duplicada, parece ser característica
operacional potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-73
Sintomas - Diagnóstico e correção de
vibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-73
Comparação do diagnóstico em cada
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
Inspeção de roda e pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
Medição de excentricidade do conjunto de pneu
e roda - No veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
Medição de excentricidade do conjunto de pneu
e roda - Fora do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-77
Inspeção do equilíbrio do tambor/rotor do
freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-80
Inspeção da flange do eixo/cubo e
excentricidade do pino da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81
Teste de isolamento do conjunto de pneu
e roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-82
Instruções de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-83
Balanceamento do conjunto de pneu e roda -
Fora do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-83
Balanceamento do conjunto de pneus e rodas -
No veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-87
Montagem correspondente entre rodas e pneus
(vetorização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-88
Montagem correspondente do conjunto de
pneus e rodas na flange do eixo/cubo . . . . . . . . . 1-89
Descrição e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-89
Teoria e terminologia de vibração . . . . . . . . . . . . . . . 1-89
Descrição e operação do analisador eletrônico
de vibração (EVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-98
Descrição de funcionamento do kit de
diagnóstico com osciloscópio . . . . . . . . . . . . . . . . 1-100
Descrição e funcionamento do software de
vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-106
Descrição do tacômetro de palheta . . . . . . . . . . . 1-106
Ferramentas e equipamento especiais . . . . . . . 1-107
Ferramentas e equipamentos especiais . . . . . . . 1-107
Vazamentos de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-108
Procedimentos e informações de
diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-108
Preparação do teste de vazamento
de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-108
Materiais recomendados (reparo do
vazamento de água) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-109
Vazamento de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-109
Teste da mangueira de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-110
Teste da mangueira de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-110
Instruções de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-110
Reparo do vazamento de água da
carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-111
Reparo do vazamento de água da
janela fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-111

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-3

Informações Gerais
Introdução
Setas e símbolos
Esse manual de serviço usa vários símbolos
para descrever diferentes operações de serviço.

196216

Lenda
(1) Frente do veículo
(2) Veja detalhe
(2) Veja detalhe
(3) Ar ambiente misturado com outro gás ou
indica mudança de temperatura
(4) Movimento ou direção
(5) Veja o ângulo
(6) Dimensão (1:2)
(7) Fluxo de ar limpo/ambiente ou fluxo de
ar frio
(8) Ponto de lubrificação- óleo ou fluido
(9) Relacionado à tarefa
(10) Seção (1:3)
(11) Gás diferente do ambiente ou fluxo de ar
quente
(12) Ponto de lubrificação- graxa ou vaselina
(13) Seta multidirecional

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-4 Informações Gerais
Anacronimos e unidades
Acrônimos
Acrônimo Significando Definição
Indica que o veículo possui 2 rodas de tração OU que um veículo
4WD utiliza apenas 2 rodas para propulsão. Desta forma, isso pode
2WD Tração em Duas Rodas
ser a descrição da configuração de um veículo OU o modo opera-
cional do trem de força.
Veículos com quatro rodas com trem de força que permita que todas
as quatro rodas recebam força simultaneamente do motor, o que dá
melhor controle em diversas superfícies. Pode ser usado para
4WD Tração nas Quatro Rodas
descrever a configuração do veículo OU o modo operacional do trem
de força. Veículos 4WD normalmente podem desligar duas rodas em
modo 2WD. Consulte também AWD.
A/C Ar Condicionado Resfriamento e desumidificação do ar interno para conforto térmico.
Usado no contexto de converter sinais elétricos analógicos para
A/D Analógico para Digital
sinais digitais.
Sistema nos veículos a motor que evita que as rodas travem ao
ABS Sistema de Freio Antiblocante frenar, o que auxilia o motorista a manter o controle em condições de
frenagem pesada.
Uma corrente elétrica na qual a magnitude e a direção variam ciclica-
AC Corrente Alternada
mente.
a bateria AGM usa um material de micro fibra de vidro muito absor-
AGM Tapete de vidro absorvente
vente para aprisionar o gás gerado durante a descarga e a recarga.
Amplitude Método de imprimir dados em uma forma de onda transportadora de
Amplitude Modulada
Modulada corrente alternada (CA).
APP Posição do Pedal do Acelerador Um pedal que controla a válvula de aceleração.
Sistemas de tração em todas as rodas são projetados para funcionar
em todos os tipos de superfícies, tanto em estradas como fora delas,
AWD Tração em Todas as Rodas e a maior parte deles não pode ser desligado. Isso também pode ser
chamado de tração nas quatro rodas em tempo integral. Consulte
também 4WD.
A AWG (bitola de fios americana) é um sistema de bitola de fios
padronizado usado predominantemente nos Estados Unidos desde
1857 para o diâmetro de fios redondos, sólidos, não ferrosos e
AWG AWG condutores elétricos.
Por exemplo, um fio AWG10 tem um diâmetro de 2,588 mm, AWG20
corresponde ao diâmetro de 0,812 mm.
B+ Voltagem Positiva da Bateria Potencial elétrico no terminal positivo da bateria.
Pressão Pressão Barométrica Pressão atmosférica conforme medida por um barômetro.
Barométrica
Este módulo fornece aos ocupantes do veículo informações visuais
BCM Módulo de controle da carroceria
e audíveis e controla várias funções do veículo.
BECM Módulo de controle de energia da bateria Módulo de controle usado para regular a voltagem da bateria.
BPP Posição do Pedal do Freio Posição do pedal que move um pistão no cilindro mestre do freio.
CAN Controller Area Network Conexão de dados serial entre os módulos de controle da Bosch
Módulo que controla várias funções do veículo no Chassi, como a
CCM Módulo de controle do chassi montagem do motor/transmissão, o obturador de ar na grade ativo,
nivelamento de carga, etc.
Um pequeno disco óptico no qual os dados, como música, texto ou
CD Compact Disc
imagens gráficas são digitalmente codificadas.
Substituto para a gasolina ou diesel combustível. Ele é feito através
GNV Gás Natural Veicular da comprossão do gás natural (que é principalmente comporto de
metano - CH4- em um percentual na faixa de 70 a 98%)
Este é o produto da combustão incompleta de compostos que conte-
nham carbono; em temperatura ambiente é um gás. Ele consiste de
CO Monóxido de Carbono
um átomo de carbono ligado de forma covalente a um átomo de
oxigênio.
Composto químico feito de dois átomos de oxigênio ligados de forma
CO2 Dióxido de Carbono
covalente a um único átomo de carbono.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-5
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
Parte de um conector elétrico que evita que o mesmo se mova para
Trava do
Segurança da posição do conector fora do seu soquete. Normalmente ele precisa ser pressionado para
Conector
destravar o conector ao desligá-lo.
Uma alavanca operada com o pé que controla o acoplamento que
CPP Posição do Pedal da Embreagem
liga as partes de direção e tração de um mecanismo de direção.
Usada em conjunto com juntas CV, as quais conectam dois eixos em
CV Velocidade constante ângulo enquanto os mesmos têm a mesma velocidade rotacional
sem variações.
Uma transmissão na qual a taxa das velocidades rotacionais de dois
eixos, como os eixos de entrada e saída de um veículo ou outra
CVT Transmissão Continuamente Variável máquina, pode ser variadas continuamente dentro de uma determi-
nada faixa, fornecendo um número infinito de taxas possíveis, o que
melhora a economia de combustível.
D Drive D na alavanca seletora de marcha da transmissão.
Transmissão Tecnologia para a transmissão de áudio usando transmissão de
Digital de Transmissão Digital de Áudio rádio digital (transporta informações via sinais digitais).
Áudio
DC Corrente Contínua Corrente contínua, fluxo constante de carga elétrica.
Este é um conector elétrico normalmente locailizado abaixo do
DLC Conector de link de dados painel do lado do motorista, logo acima dos pedais. O conector
possui 16 pinos.
Instrumento eletrônico de medição que combina diversas funções
Multímetro
Multímetro Digital em uma unidade. Os instrumentos mais básicos incluem um amperí-
Digital
metro, um voltímetro e um ohmímetro.
A árvore de comando dupla no cabeçote do motor (DOHC) são
motores de maior desempenho, produzem mais potência e pode
rodar a velocidades mais altas porque permitem que o motor tenha
Árvore de Comando Dupla no Cabeçote quatro válvulas por cilindro.
DOHC
do Motor
Cada eixo-comando opera duas das válvulas, um eixo-comando lida
com as válvulas da admissão e um lida com as válvulas da
exaustão.
Filtro de Dispositivo projetado para remover matérias particuladas do diesel
Particulados Filtro de Particulados para Diesel ou fuligem do gás da exaustão de um motor a diesel.
para Diesel
Luzes brancas montadas na frente de um automóvel que ligam
Luzes para
Luzes para Uso Diurno automaticamente quando a chave é girada e destinam-se ao uso
Uso Diurno
durante o dia para aumentar a visibilidade do veículo.
Sensor de Um tipo de controle de velocidade de cruzeiro que mantém automati-
Distância do camente a distância entre os veículo.
Sistema de Sensor de Distância do Sistema de
Controle de Controle de Velocidade de Cruzeiro
Velocidade
de Cruzeiro
Processador Um microprocessador especializado projetado especificamente para
de Sinal Processador de Sinal Digital processamento de sinais digitais, geralmente em computação de
Digital tempo real.
Um sinal eletrônico armazenado em um computador automotivo
DTC Código de Falha indicando a presença de uma falha detectada por aquele compu-
tador.
Um formato popular de mídia de armazenagem em disco óptico do
tamanho de um CD. Usada principalmente para filmes, mas
DVD DVD tambpem para dados. DVD não possui um nome por extenso (oficial-
mente, não significa 'Digital Video Disc' ou 'Digital Versatile Disc',
significa apenas DVD).
Este módulo contém um microprocessador e o software para
EBCM Módulo de controle do freio eletrônico
operação do sistema de freio antiblocante.
Este módulo eletrônico trabalha com os sensores do veículo e com
os dispositivos de controle do motor para assegurar que o motor
ECM Módulo de controle do motor funcione no máximo de eficiênia e desempenho. Ele executa três
funções vitais. Recebe sinais eletrônicos dos sensores do motor.
Analisa os dados e toma uma decisão de desempenho do motor

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-6 Informações Gerais
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
(baseado nos parâmetro predefinidos dentro da unidade). Envia um
"comando de saída" para um atuador que ajusta o desempenho do
motor.
Temperatura Uma medida de quão quente ou frio do fluido que passa pelo motor
do Líquido para evitar que ele superaqueça, transferindo o calor produzido por
Temperatura do Líquido de Arrefeci-
de Arrefeci- este dispositivo para outros dispositivos que o utilizam ou dissipam.
mento do Motor
mento do
Motor
Um chip de armazenagem não volátil usado em computadores e
Memória de Leitura Única Apagável outros dispositivos para armazenar pequenas quantidades de dados
EEPROM
Eletricamente voláteis, como tabelas de calibração ou de configuração de dispo-
sitivo.
É uma técnica de redução de NOx (óxido de nitrogênio e dióxido de
Recirculação dos Gases do Escapa- nitrogênio) usada na maioria dos motores a diesel e gasolina. A EGR
EGR
mento funciona recirculando uma porção do gás de exaustão de um motor
de volta aos cilindros do motor.
A interferência eletromagnética (também chamada de interferência
Interferência
de frequência de rádio) é um distúrbio que afeta um circuito elétrico
Eletromag- Interferência Eletromagnética
devido a condução eletromagnética ou a radiação eletromagnética
nética
emitida em uma fonte externa.
Descarga Corrente elétrica repentina e momentânea que flui entre dois objetos
Descarga Eletrostática
Eletrostática em potenciais elétricos diferentes.
Uma categoria de veículos que possuem somente um sistema de
VE Veículo Elétrico
acionamento elétrico.
Um sistema que controla as emanações de combustível no tanque
EVAP Emissões Evaporativas
de combustível.
Em telecomunicações, esta é uma forma de transportar informações
FM Frequência Modulada sobre uma onda transportadora através da variação de sua
frequência.
Uma forma de layout de motor/transmissão usada em veículos a
FWD Tração nas Rodas Dianteiras
motor onde o motor aciona somente as rodas dianteiras.
Uma rede de área local é uma rede de computadores cobrindo uma
área geográfica pequena, como uma residência ou veículo. Este tipo
GMLAN General Motors Local Area Network
específico de LAN conecta diversos controladores dentro do veículo
e foi desenvolvida pela General Motors.
Sistema de navegação baseado em satélite composto de uma rede
GPS Sistema de Posicionamento Global de 24 satélites colocados em órbita pelo Departamento de Defesa
dos EUA.
Sistema Global para Comunicações Padrão mundialmente aceito para comunicação celular digital.
GSM
Móveis
Peso máximo total de um veículo de estrada ou reboque que esteja
GVW Peso Bruto do Veículo carregado, incluindo o peso do próprio veículo mais o peso do
combustível, passageiros, carga e da lingueta do reboque.
HD Heavy Duty Design robeusto para acomodar grandes cargas de trabalho.
Um tipo de lâmpada que produz uma luz branca através do uso de
Descarga de
bulbos preenchidos com gás. (normalmente mercúrio, iodetos
Alta Inten- Descarga de Alta Intensidade
metálicos e sódio sob alta pressão). Usa muito pouca energia da
sidade
bateria e é uma lâmpada muito "fria".
Os sensores de oxigênio aquecido possuem um circuito aquecedor
interno que leva o sensor até a temperatura operacional mais rapida-
Sensor de
memte que um sensor não aquecido. Um sensor de oxigênio deve
Oxigênio Sensor de oxigênio aquecido
estar quente (cerca de 600-650°F) antes de gerar um sinal de
Aquecido
voltagem. A exaustão quente do motor fornecerá calor suficiente
para levar o sensor de O2 até a temperatura operacional.
Este sistema é as vezes referido como controle climático. Os dutos
Aquecimento, Ventilação, Ar Condi- de ar para ventilação instalados em um veículo fornecem ar condi-
HVAC
cionado cionado para um espaço através de ventilações de saída retangu-
lares ou redondas.
Conexão de dados serial entre circuitos integrads (microchips)
I≤C Circuito Inter-Integrado
dentro de um módulo de controle inventados pela Phillips.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-7
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
Temperatura Temperatura do ar entrando no sistema de fluxo de ar da admissão
do Ar de Temperatura do Ar de Admissão do motor.
Admissão
Motor de Motor no qual a combustão de combustível e um oxidante (tipica-
Combustão Motor de Combustão Interna mente, ar) ocorre em um espaço confinado chamado de câmara de
Interna combustão.
Número de código que identifica um componente ou módulo de
ID Identificação controle. Pode estar escrito na peça ou ser transmitido em um barra-
mento ou via rádio.
Uma empresa que fornece às empresas e aos clientes individuais
ISP Provedor de Serviço de Internet
vários serviços, principalmente o acesso à Internet.
Rotação da Velocidade de rotação do eixo de entrada de uma transmissão.
Árvore de Rotação da Árvore de Entrada
Entrada
LAN Rede de Área Local Conexão de rede padrão para PCs.
Um dispositivo de tela fino e plano composto de qualquer número de
LCD Monitor de Cristal Líquido pixels monocromáticos ou coloridos vetorizados em frente a uma
fonte de luz ou refletor.
Pequenos bulbos de luz que se encaixam facilmente em um circuito
elétrico que não possuem filamento para queimar e não ficam muito
LED Diodo Emissor de Luz
quentes. Eles se iluminam unicamente pelo movimento dos elétrons
em um material semicondutor.
Sistema de barramento de rede de computador usando dentro de
LIN Local Interconnect Network arquiteturas de rede automotivas. Similar a CAN, mas mais barata e
menos poderosa.
Mistura principalmente de propano e butano, produzida comercial-
GLP Gás Liquefeito de Petróleo mente e armazenada sob pressão para manter-se em estado
líquido.
MAF Fluxo da Massa de Ar Quantidade de ar drenada para o motor
Pressão do sistema de admissão do motor após a válvula do acele-
MAP Pressão Absoluta no Coletor
rador indicar vácuo perfeito.
Dispositivo usado por revendedores GM que permite que um PC se
MDI Multiple Diagnostics Interface
comunique com os módulos de controle em um veículo.
MIL Lâmpada Indicadora de Falha Indicador do status interno do motor de um carro.
Sistema de Barramento de comunicação serial para transmitir informações de
transporte de áudio e vídeo.
Sistema de transporte de dados de mídia
dados de
mídia
N Neutral Estado da transmissão no qual ela não está engatada.
Tipo de bateria recarregável que utiliza uma liga absorvedora de
NiMH Níquel Metal Hidreto
hidrogênio para o eletrodo negativo.
Refere-se a qualquer dos compostos de oxigênio do nitrogênio ou
uma mistura deles. Óxido nítrico, dióxido de nitrogênio, óxido nitroso,
NOx Óxidos de Nitrogênio
trióxido de dinitrogênio, tetróxido de dinitrogênio, pentóxido de
dinitrogênio.
Um elemento químico gasoso sem cor, cheiro ou gosto com símbolo
O2 Oxigênio
químico O e o número atômico 8.
Um dispositivo eletrônico que mede a proporção de oxigênio (O2) no
O2S Sensor de oxigênio
gás ou líquido sendo analisado.
Termo genérico que se refere a capacidade de autodiagnóstico e
OBD Diagnóstico à Bordo
relatório do veículo.
Fabricante que fornece um produto aos seus clientes que o
OEM Fabricante do Equipamento Original
modificam ou agregam antes de distribuírem para os seus clientes.
Rotação da Velocidade de rotação do eixo de saída de uma transmissão.
Árvore de Rotação da Árvore de Saída
Saída
Estado no qual a transmissão é colocada de modo que seja possível
P Park
deixar o veículo.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-8 Informações Gerais
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
Uma placa fina na qual chips e outros componentes eletrônicos são
PCB Placa de Circuito Impresso
colocados.
Um módulo de controle que apresenta as funções tanto do módulo
PCM Módulo de controle do sistema propulsor
de controle do motor como do módulo de controle da transmissão.
Corpo internacional de padrões e associação de comércio com mais
de 100 empresas-membro que foi fundado em 1989 para estabe-
Personal Computer Memory Card
PCMCIA lecer padrões para cartões de circuito integrada e promover a inter-
Industry Association
cambialidade entre computadores móveis, onde a robustez, a baixa
energia e o pequeno tamanho eram críticos.
Um senha numérica secreta compartilhada entre um usuário e um
PIN Senha sistema que pode ser usada para autenticar o usuário para o
sistema.
Roupas, capacetes, óculos ou outras indumentárias protetoras proje-
EPI Equipamento de proteção inividual
tadas para proteger o corpo do usuário de ferimentos.
Estacionamento, Ré, Neutro, Condição, Baixo (posições da trans-
PRNDL Park, Reverse, Neutral, Drive, Low
missão automática)
Refere-se aos materiais que tem aumento de resistência elétrica
PTC Coeficiente de temperatura positivo
quando a temperatura é elevada.
Eixo de acionamento estriado, normalmente em tratores ou
Tomada de caminhões, que pode ser usado para fornecer potência para um
Tomada de Força
Força acessório ou máquina separada. Este mecanismo permite que
implementos drenem energia do motor do trator.
PVC Cloreto de Polivinila Copolímero plástico.
Tipo de sinal de forma quadrada que carrega informações na taxa
PWM Modulação por Largura de Pulso
entre os tempos de ligado e desligado.
R Ré Ré: dirigido ou movido para trás;
Tipo de armazenagem de dados de computador. Hoje ela toma a
RAM Memória de Acesso Aleatório forma de circuitos integrados que permitem que os dados armaze-
nados sejam acessados em qualquer ordem.
Intensidade de calor do líquido de arrefecimento do radiador medida
Temperatura
em graus. O radiador é a parte do sistema de resfriamento que
do Líquido
Temperatura do Líquido de Arrefeci- remove o calor do motor. O líquido de arrefecimento é uma mistura
de Arrefeci-
mento do Radiador de água e anticongelante (etileno glicol) que reduz o ponto de conge-
mento do
lamento da água; este líquido também retira calor do motor e o trans-
Radiador
mite para o ar.
Padrão da União de Transmissão Europeia para envio de pequenas
RDS Radio Data System quantidades de informação digital usando transmissões de rádio FM
convencional.
Frequência ou taxa de oscilação dentro da faixa de cerca de 3 Hz e
RF Radio Frequência 300 Ghz. Essa faixa corresponde a frequência de sinais elétricos de
corrente alternada usados para produzir e detectar ondas de rádio.
Classe de mídia de armazenamento usada em computadores e
ROM Memória de Leitura Única outros dispositivos. Os dados armazenados em ROM não podem ser
modificados.
Um código de três dígitos/letras dados às peças, conjuntos e
RPO Opcional Regular de Produção sistemas originalmente instalados no veículo. Estes códigosRPO
designam opções e são atribuídos pela General Motors.
Um conjunto auxiliar de controles que operam o sistema de áudio
principal a partir do banco traseiro. Os passageiros de trás também
RSA Sistema de Áudio do Banco Traseiro
podem operar uma fonte de mídia diferente dos passageiros da
frente.
Um layout comum de motor/transmissão no qual o motor está na
RWD Tração nas Rodas Traseiras dianteira do veículo, mas layouts com motor em média dianteira,
média traseira e traseira também são usados.
Volume O controle de volume é ajustado para o nível de som desejado no
Controlado veículo na medida em que esta aumenta de velocidade, o nível de
Volume Controlado em Função da
em Função som é ajustado.
Velocidade
da
Velocidade

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-9
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
Módulo de Sensoreamento e Nome dados aos módulos de airbag usados nos veículos da General
SDM
Diagnóstico Motors.
Parte de um smartcard de um cartão de circuito integrado. É usado
para dispositivos de telefonia móvel celular como computadores
móveis e celulares. Os cartões SIM armazenam com segurança a
SIM Módulo de Identificação do Assinante chave de serviço-assinante usada para identificar um assinante. O
cartão SIM permite que os usuários troquem de telefone simples-
mente removendo o cartão SIM de um celular e o inserindo em outro
celular ou dispositivo de telefonia de banda larga.
Termo técnico para o airbag. O airbag é uma membrana elástica que
Sistema Inflável Complementar de
SIR infla durante um acidente de automóvel para oferecer acolchoa-
Segurança (Airbag)
mento para a cabeça e o torso do passageiro e evitar ferimentos.
Interface que permite a troca de dados serial (um bit de cada vez)
entre dois dispositivos. Uma SPI opera em modo full duplex. Isso
SPI Interface Periférica Serial significa que os dados podem ser transferidos em ambas as direções
ao mesmo tempo. É uma tecnologia de barramento padrão como
CAN ou I2C.
Sistema que permite que as instalações de reparo atualizem o
SPS Sistema de Programação de Serviço
software nos módulos de controle.
Um veículo de passageiros que combina a capacidade de reboque
SUV Veículo Utilitário Esportivo
de uma pickup com o espaço de passageiros de uma minivan.
Repare o Veículo o Mais Rapidamente Lâmpada ou símbolo indicador de um funcionamento incorreto
SVS
Possível! relacionado a um componente ou sistema do veículo.
Mensagem falada de rádio relacionada ao movimento de veículos ou
Anúncio de
Anúncio de Trânsito pedestres em uma área ou rota. Os botões no rádio que permites
Trânsito
estes anúncios também são frequentemente rotulados como TA.
Controle do Motor que move a placa ou válvula aceleradora do motor, controlado
Atuador da Controle do Atuador da Borboleta de pelo Módulo de controle do motor. A placa aceleradora limita a
Borboleta de Aceleração quantidade de ar que entra em um motor a gasolina de combustão
Aceleração interna.
Pressão O módulo de controle da transmissão aprende as características de
Adaptiva da Pressão Adaptiva da Transmissão cada componente e ajusta a pressão do fluido de acordo.
Transmissão
Embreagem Reside em um conversor de torque para conectar um motor à trans-
do missão automática. A embreagem é aplicada quando as condições
Embreagem do Conversor de Torque
Conversor estão corretas para obter uma taxa de 1:1 do eixo da manivela do
de Torque motor ao eixo de entrada da transmissão.
Módulo que controla transmissões automáticas eletrônicas. Ele
utiliza sensores do veículo bem como os dados fornecidos pelo
TCM Módulo de controle da transmissão Módulo de controle do motor para calcular quando e como trocar as
marchas no veículo para o melhor desempenho, economia de
combustível e qualidade de mudança.
O pistão está em sua posição mais alta em relação à câmara de
PMS Ponto Morto Superior
combustão.
Software de diagnóstico global para revendores baseado em PC que
oferece ao técnico a capacidade de referenciar as informações de
TIS Techline Information System
serviço mais recentes através do computador do departamento de
serviços.
Trava do Mecanismo adicional de travamento dentro de um conector elétrico
Trava do Terminal
Terminal que mantém os pinos no lugar.
Sistema de telecomunicações para transmitir e receber imagens em
TV Televisão
movimento e som à distância.
Tipo de barramento de comunicaçoes entre um computador e um
USB Universal Serial Bus
dispositivo periférico.
Ferramenta de diagnóstico que se comunica com módulos de múlti-
Interface de Comunicações com o
VCI plos protocolos de comunicação em um veículo convertendo os
Veículo
dados seriais no veículo em comunicação de dados serial de PC.
Usado pelos fabricantes para identificar de maneira única os
VIN Número de Identificação do Veículo
veículos a motor usando 17 caracteres.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-10 Informações Gerais
Acrônimos (Continuação)
Acrônimo Significando Definição
Este módulo usa informações de diversos sensores para detectar
Módulo de controle de estabilidade de uma perda na tração do veículo, depois trabalha com o sistema de
VSCM
veículos freio ABS para aplicar os freios individuais para ajudar a manter o
veículo no caminho pretendido.
Sensor de Envia dados sobre a velocidade que o veículo está trafegando no
Velocidade Sensor de velocidade do veículo momento. Ele é projetado para ser capaz de registrar a taxa na qual
do Veículo o eixo da manivela do veículo está girando.
Quando a borboleta do corpo de aceleração ou válvula aceleradora
Borboleta de Aceleração Totalmente
WOT está em sua abertura máxima, permitindo que o máximo de ar entre
Aberta
no motor a gasolina de combustão interna.
WLAN Rede de área local sem fio Padrão para transmitir dados digitais via radiofrequência.
O XM Satellite Radio Holdings (XM) é um de dois seviços de rádio
por satélite nos Estados Unidos e no Canadá. O XM oferece serviço
XM (Satellite pago de rádio, análogo a televisão por cabo. Seu serviço inclui 73
XM (Satellite Radio)
radio) canais diferentes de música, 39 de notícias, esportes, conversa e
entretenimento, 21 canais de tráfego e previsão do tempo regionais
e 23 canais de esporte play-by-play (2008).
Uma linguagem de marcação que define um conjunto de regras de
Linguagem XML (Extensible Markup
XML codificação de documentos em um formato legível pelo homem e
Language)
pela máquina.

Unidades (Continuação)
Unidades
Unidade Significando Definição
Unidade Significando Definição
mg/curso Miligramas por curso Fluxo
m≤ Metro quadrado Área
ft pé Comprimento
A Ampère Elétrico
pol Polegada Comprimento
Ah Ampère/hora Elétrico
m Metro, medidor Comprimento
C Coulomb Elétrico
mi Milha Comprimento
dBm Medidor de decibel Elétrico
bar barra Mecânica
dBmV Decibel milivolt Elétrico
bar/min Bar por minuto Mecânica
mV/DIV Milivolts por divisão Elétrico
pol. H2O Polegadas de água Mecânica
mV/s Milivolts por segundo Elétrico
Polegadas de água por Mecânica
Ohm Elétrico pol. H2O/s
& segundo
V Volt Elétrico Quilopascais por Mecânica
kPa/s
segundo
V/DIV Volts por divisão Elétrico
N Newton Mecânica
V/ms Volts por milissegundo Elétrico
Y Metro de Newton Mecânica
W Watt Elétrico
Pa Pascal Mecânica
Milímetros cúbicos por Fluxo
mm≥/curso
curso Pa/s Pascais por segundo Mecânica
gal/h Galões por hora Fluxo lb pé Libra pé Mecânica
g/s gramas por segundo Fluxo Libra-força por polegada Mecânica
PSI
quadrada
g/curso Gramas por curso Fluxo
Contagens Contagens Misc.
Quilogramas por 100 Fluxo
kg/100km
quilômetros Ciclos Ciclos Misc.
kg/h Quilogramas por hora Fluxo dB Decibel Misc.
km/l quilômetro/litro Fluxo ° Grau Misc.
Litros por 100 quilô- Fluxo °C Grau centígrado Misc.
l/100km
metros
Graus do ângulo eixo da Misc.
l/h Litros por hora Fluxo °CA
manivela
l/min Litros por minuto Fluxo °F Graus Fahrenheit Misc.
MPG Milhas por galão Fluxo °/s Graus por segundo Misc.
mg/s Miligramas por segundo Fluxo Hz Hertz Misc.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-11
Unidades (Continuação) Unidades (Continuação)
Unidade Significando Definição Unidade Significando Definição
kbit/s Quilobits por segundo Misc. kg Quilograma Peso
lx Lux Misc.
ppm Partes por milhão Misc. Folhas de verificação das questões
% Percentual Misc. dos clientes
%/mín Percentuais por minuto Misc. Nota: Não se utiliza este procedimento no Brasil.
%/s Percentuais por segundo Misc. As folhas de verificação de reclamação do cliente GM
Pulsos Pulsos Misc. foram concebidas para melhorar as comunicações
entre o cliente que busca serviços e o técnico. Quanto
:1 Taxa Misc. mais o técnico entender a reclamação e seus sintomas,
RPM Revoluções por minuto Misc. mais provavelmente a reclamação será reparada logo
de primeira.
Passos Passos Misc.
As folhas de verificação de reclamação do cliente GM
Watts por metro Misc. estão disponíveis na DealerWorld. As folhas de
W/m≤
quadrado verificação de reclamação do cliente podem ser
G g (aceleração) Movimento impressas e reproduzidas localmente.
km/h Quilômetros por hora Movimento
Derivados e uso do veículo,
m/s Metros por segundo Movimento
Metros por segundo Movimento
localização do NIV e ID do motor e
m/s≥
ao cubo transmissão
Metros por segundo ao Movimento
m/s≤
quadrado
MPH Milhas por hora Movimento
mm/s Milímetros por segundo Movimento
d ia Tempo
h Hora Tempo
Hora:Minuto, meticuloso: Tempo
hh:mm:ss
Segundo
Milissegundos por Tempo
ms/DIV
divisão
mín Minuto, meticuloso Tempo
s Segundo Tempo
s/DIV Segundos por divisão Tempo
aa-mm-dd Ano-Mês-Dia (2 dígitos) Tempo
Ano-Mês-Dia (4 dígitos, Tempo
aaaa-mm-dd
preferencial)
m≥ Metro cúbico Volume
gal Galão Volume 153729

L Litro Volume A placa de número de identificação do veículo (VIN) é o


mL mililitros Volume identificador legal do veículo. A placa VIN está
Gal EUA Galão dos EUA Volume localizada no canto superior esquerdo do painel de
instrumentos (I/P) e pode ser vista através do
Quart EUA Quartilho dos EUA Volume para-brisa pelo lado de fora do veículo:
Quarto EUA Quarto dos EUA Volume

Derivados e uso do veículo, localização do NIV e ID do motor e transmissão


Posição Definição Caractere Descrição
1 Chevrolet (fora dos EUA/Canadá/México)
1-3 Identificador de produção mundial
8 Chevrolet (para os EUA/Canadá/México)

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-12 Informações Gerais
Derivados e uso do veículo, localização do NIV e ID do motor e transmissão
(Continuação)
Posição Definição Caractere Descrição
Chevrolet (Israel) T/L-LS
JD
Chevrolet (Geral) T/L base
Chevrolet (Israel) T/L-LT
JJ
Chevrolet (Geral) T/L-LS
4-5 Carline/Série
Chevrolet (Israel) T/L-LTZ
JM
Chevrolet (Geral) T/L-LT
Chevrolet (Israel) T/L-RS
JH
Chevrolet (Geral) T/L-RS
69 Sedan, 4 portas, 4 janelas, Notchback
6 Estilo de carroceria
48 Sedan, 4 portas, 4 janelas, Hatchback
Cintos de segurança manuais ativos, Airbags -
motorista e passageiro dianteiro (1ª fila), lateral do
7 Códigos de restrição G
banco dianteiro (1ª fila) e lateral do banco traseiro (2ª
fila), teto (todas as filas com passageiros)
Motor opcional regular de produção (RPO) LDC -
Gasolina, 4 cilindros, 1.2L, MFI, árvore de comando
3
dupla no cabeçote do motor (DOHC), PT-JV, fase de
eixo-comando variável
Motor opcional regular de produção (RPO) LDD -
Gasolina, 4 cilindros, 1.4L, MFI, árvore de comando
F
dupla no cabeçote do motor (DOHC), fase de eixo-
-comando variável, FAM0
Motor opcional regular de produção (RPO) LDE -
Gasolina, 4 cilindros, 1.6L, MFI, árvore de comando
E
dupla no cabeçote do motor (DOHC), fase de eixo-
-comando variável, módulo de admissão variável (VIM)
Motor opcional regular de produção (RPO) LDV -
Diesel, 4 cilindros, 1.3L, L4, DI, árvore de comando
G
dupla no cabeçote do motor (DOHC), turbo, 55 KW,
190NM
8 Tipo de motor
Motor opcional regular de produção (RPO) LSF -
R Diesel, 4 cilindros, 1.3L, CRI, árvore de comando dupla
no cabeçote do motor (DOHC), turbo-VGT
Motor opcional regular de produção (RPO) LJF -
0 Combustível flexível, (Gasolina/Álcool), 4 cilindros,
1.6L, MFI, E100
Motor opcional regular de produção (RPO) L2N -
Gasolina, 4 cilindros, 1.4L, MFI, L4, árvore de comando
H
dupla no cabeçote do motor (DOHC), FAM O, 74 KW,
E20 MAX, GME
Motor opcional regular de produção LUV - L4 Turbo
B E85, 1.4L, árvore de comando dupla no cabeçote do
motor
Motor opcional regular de produção LUJ - L4 Turbo,
8
1.4L, árvore de comando dupla no cabeçote do motor
9 Finalidade 9 Sistema de emissão - EEC 09 (Euro 5)
10 Ano do modelo E 2014
11 Local da fábrica B Bupyung
Número de sequência das insta-
12-17 - Número de sequência das instalações
lações

Identificação do motor 1.2L (LDC) ou 1.4L (L2N/ Identificação do motor 1.3L (LDV/LSF) e localização
/LDD) e localização derivada do número de derivada do número de identificação do veículo
identificação do veículo Consulte Identificação do motor na página 9⌘1479.
Consulte Identificação do motor na página 9⌘1232.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-13
Identificação do motor 1.6L (LDE/LFJ) e localização Identificação da transmissão M20 - 6 (MZ7) e
derivada do número de identificação do veículo localização derivada do número de identificação do
Consulte Identificação do motor na página 9⌘1753. veículo
Consulte Informações de identificação da transmissão
Identificação de transmissão 6T30/6T40/6T45/6T50 na página 17⌘678.
ID (MH9) e localização derivada do número de
identificação do veículo
Consulte Informações de identificação da transmissão
na página 17⌘262.
Etiqueta de identificação da certificação do veículo, especificações do pneu,
antifurto e partes de serviço

3960972
Placa de identificação
A placa de identificação (1) se localiza na coluna
central do lado do motorista inferior e contém as
seguintes avaliações:

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-14 Informações Gerais

2327669
Lenda
(1) Nome do fabricante (6) Peso máximo permissível do eixo -
(2) Número inteiro da aprovação do tipo do Dianteiro
veículo (7) Peso máximo permissível do eixo -
(3) VIN (Número de identificação do veículo) Traseiro
(4) GVW (8) Cor da carroceria
(5) Peso combinado (GVW + Peso do trailer
freado)

Plaqueta dos pneus

2492731
A etiqueta de plaqueta dos pneus (2) se localiza na Lista de códigos RPO
coluna central do lado do motorista inferior e contém as
seguintes avaliações: A tabela seguinte fornece a descrição dos códigos de
Opção de produção regular (RPO) disponíveis no
• Tamanho dos pneus veículo. A lista de RPO dos veículos é impressa na
• Pressão dos pneus Etiqueta de identificação das peças de manutenção.
– Dianteiro
RPO Descrição
– Traseiro
– Várias condições de carga COR DO ACABAMENTO DO BANCO -
01A
PRETO JATO VAR 1

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-15
RPO Descrição RPO Descrição
BANCO COM ACABAMENTO COLORIDO - SISTEMA DE PROTEÇÃO - BANCO,
01E
TITÀNIO ESCURO ADL INFLÁVEL, MOTORISTA E PASSAGEIRO,
ESTÁGIO ÚNICO
BANCO COM ACABAMENTO COLORIDO -
01K
TIJOLO CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
ADW
INTERIOR-#27
BANCO COM ACABAMENTO COLORIDO -
02R
CAXEMIRA CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AEH
INTERIOR-#28
COR DO ACABAMENTO DO BANCO -
03G
PRETO JATO VAR 2 CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AFJ
INTERIOR-#29
PAINEL DA PORTA COM ACABAMENTO
1A9
COLORIDO - CAXEMIRA MÉDIA CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AFA
INTERIOR-#1
COR ACABAMENTO PAINEL PORTA -
1AB
PRETO JET CONFIGURAÇÃO DO ACABAMENTO
AFC
INTERNO-Nº 3
COR DA GUARNIÇÃO DO PAINEL DA
1AF
PORTA - TITÀNIO ESCURO CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AFD
INTERIOR-#4
PAINEL DA PORTA COM ACABAMENTO
1BF
COLORIDO - TIJOLO CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AFE
INTERIOR-#5
4AA GUARNIÇÃO INTERIOR - PRETO
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
ACABAMENTO INTERNO - V ESTANHO AFG
4AQ INTERIOR-#7
ESCURO
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
ACESSÓRIO - RODA - 16 X 6,0 - J - LIGA - AFH
55B INTERIOR-#8
DESIGN 1
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
5A7 RODA SOBRESSALENTE-NENHUMA AFI
INTERIOR-#9
ACESSÓRIO - KIT DE MOLDURA - CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
5KE AFL
EXTERNO INTERIOR-#12
ACESSÓRIO - CONJUNTO DE APARÊNCIA CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
5KY AFN
EXTERNO 4 INTERIOR - #14
ACESSÓRIO-REDUTOR DE VELOCIDADE CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
5V5 AFO
DESIGN 1 INTERIOR-#15
ACESSÓRIO-KIT DE FERRAMENTAS DO AJUSTADOR DO BANCO DO PASSA-
5Y2 AG5
ESTEPE GEIRO - MANUAL, 2 VIAS
9L3 PNEU SOBRESSALENTE - NENHUM AJUSTE BANCO DIANTEIRO - MANUAL, 4
AH3
A33 VIDRO - ELÉTRICO, PORTAS TRASEIRAS VIAS, MOTORISTA
A55 VIDRO - ELÉTRICO, MOTORISTA AJUSTE BANCO DIANTEIRO - MANUAL, 2
AH9
VIAS, MOTORISTA
COMPARTIMENTO TRASEIRO DIREITO
DO CONTROLE DE TRAVA - TAMPA, PROVISÕES DE PROTEÇÃO - CINTOS,
A60 AHU
COMPARTIMENTO TRASEIRO, ATIVADO AJUSTADOR, ALTURA, DIANTEIRAS
POR CHAVE SISTEMA DE PROTEÇÃO - BANCO,
AJ3
A66 VIDRO - ELÉTRICO, PASSAGEIRO INFLÁVEL, MOTORISTA, DIANTEIRO
SISTEMA DE PROTEÇÃO - TENSIO- PROTEÇÃO - CABEÇA, BANCO
A69 NADOR DO CINTO DE SEGURANÇA, AJC DIANTEIRO, AJUSTE PARA CIMA/PARA
DIANTEIRO, VAR. 2 BAIXO
SISTEMA DE PROTEÇÃO - TENSIO- SISTEMA DE PROTEÇÃO - BANCO,
A70 NADOR DO CINTO DE SEGURANÇA, INFLÁVEL, MOTORISTA & PASSAGEIRO,
AJG
DIANTEIRO BANCO LATERAL & DIANTEIRO, ESTÁGIO
ÚNICO
CONTROLE DE TRAVAMENTO DO
A90 COMPARTIMENTO TRASEIRO - TAMPA, AKJ ESTILO DE PARABRISA - DEGRADÊ
LIBERAÇÃO ELÉT. CONTROLE REMOTO AKM TIPO DE JANELA - CLARO
COMPARTIMENTO TRASEIRO COM AKN TIPO DE VIDRO - ESCURECIDO
CONTROLE DE TRAVAMENTO - TAMPA,
A94
LIBERAÇÃO MANUAL COM CONTROLE AKP TIPO DE JANELA - ABSORÇÃO SOLAR
REMOTO
AM7 BANCO TRASEIRO - DOBRÁVEL
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO
AAY BANCO TRASEIRO - ENCOSTO DIVIDIDO,
INTERIOR - #16 AMA
DOBRÁVEL, ENCOSTO DA CABEÇA
JANELA - OPERADO MANUALMENTE,
ABR AN1 BANCO TRASEIRO - BANCO
PORTA DIANTEIRA
CONFIGURAÇÃO DA GUARNIÇÃO AQ2 REDE - CONVENIÊNCIA, PACOTE
ADH
INTERIOR-#32

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-16 Informações Gerais
RPO Descrição RPO Descrição
PROTEÇÃO - CABEÇA, BANCO SISTEMA DE AQUECIMENTO, VENTI-
AQP
TRASEIRO, CENTRAL LAÇÃO E AR CONDICIONADO -
C41
AQUECEDOR, AR EXTERNO, COM VENTI-
AR1 SISTEMA DE PROTEÇÃO - (NENHUM) LADOR
AR7 BANCO - DIANTEIRO BKT, PADRÃO DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO,
C49
SISTEMA DE PROTEÇÃO TRASEIRO - ELÉTRICO
AT7 BANCO, OMBRO, RETRÁTIL, 3 PONTOS, 3 SISTEMA DE AQUECIMENTO, VENTI-
OMBROS LAÇÃO E AR CONDICIONADO - AR
C60
CONTROLE DE TRAVA - PORTA LATERAL, CONDICIONADO DIANTEIRO,
AU3 CONTROLES MAN
ELETRÔNICO
SISTEMA DE PROTE~ÇAO TRASEIRO - SISTEMA DE AQUECIMENTO, VENTI-
AWB BANCO, ESQUERDO E DIREITO/ELR E LAÇÃO E AR CONDICIONADO - FRENTE
CENTRAL/2 PONTOS DO AR CONDICIONADO, NÚCLEO HTR
C7B
NÃO NECESSÁRIO, SOMENTE
JANELA - ELÉTRICA - ACIONADOR DE CONTROLE DA VELOCIDADE DA
AXG
ELEVAÇÃO/REBAIXAMENTO EXPRESSO VENTOINHA
TIPO DO VEÍCULO-CARRO DE PASSA- INTERRUPTOR - SINAL DE DIREÇÃO,
AXJ
GEIRO C80 LIMPADOR, MONTAGEM DA MARCHA A
SISTEMA DE PROTEÇÃO - BANCO, RÉ, RODA FORTE
INFLÁVEL, MOTORISTA & PASSAGEIRO C91 LÀMPADA - INTERNA, TETO, CORTESIA
AYC
DIANTEIRO, BANCO LATERAL, LATERAL
DO TETO, ESTÁGIO ÚNICO INTERRUPTOR - SUPRESSÃO MANUAL
C99
MÓD. PAINEL INSTR AIRBAG
COBERTURA - TAPETE DO ASSOALHO,
B37 LÀMPADA - TRASEIRA & FREIO, SEM
DIANTEIRO E TRASEIRO, AUXILIAR CAI
NEBLINA, ECE
COBERTURA - TAPETE, DIANTEIRO E
B54 ACESSÓRIO - BANDEJA - PORTA-MALAS /
TRASEIRO, DE LUXO CAV
CARGA
B6E MOLDURA OSCILANTE - ESPORTIVA
SISTEMA DO LIMPADOR - PARA-BRISA,
CONTROLE DE TRAVAMENTO DO CD4
PULSO, ATRASO VARIÁVEL
COMPARTIMENTO TRASEIRO -
B9U CONTROLE REMOTO DA TAMPA DO SISTEMA DO LIMPADOR PARA-BRISA -
CE1
COMPARTIMENTO TRASEIRO, INTERMITENTE, SENSÍVEL A UMIDADE
ABERTURA/FECHAMENTO ELÉTRICO TETO - SOLAR, VIDRO, DESLIZANTE,
CF5
COMPARTIMENTO - CARGA, BANCO ELÉTRICO
BA8
DIANTEIRO, PASSAGEIRO APOIO DE BRAÇO - BANCO DIANTEIRO,
D05
EMBALAGEM DAS PEÇAS - EXPOR- MOTORISTA
BAG
TAÇÃO ESPELHO RETROVISOR INTERNO -
D31
EQUIPAMENTO DO SISTEMA DE INCLINAÇÃO
BAH SEGURANÇA, IMOBILIZAÇÃO, ESPELHO INTERNO, VAN DIANTEIRO -
ETAPA DOIS D6J PARA-SOL, SEM ESPELHO, PASSAGEIRO
COBERTURA - COMPARTIMENTO DE COM ESPELHO
BCM
CARGA, MUTÁVEL MAÇANETA EXTERNA DA PORTA - COR
D7A
ORNAMENTAÇÃO - PLACA COM O NOME DA CARROCERIA, FAIXA CROMADA
BJ6
"SONIC" D72 MAÇANETA EXTERNA DA PORTA, PRETO
PROVISÕES DO PARA-CHOQUE, MAÇANETA EXTERNA DA PORTA - COR
BPF DIANTEIRO, TERMINAL DO REDUTOR DE D75
DA CARROCERIA
VELOCIDADE DIANTEIRO, INFERIOR
MAÇANETA - EXTERNA, TAMPA DO
BQH ORNAMENTAÇÃO - LETRAS, "TURBO" D87
COMPARTIMENTO TRASEIRO, PRETO
BQP ORNAMENTAÇÃO - EMBLEMA, ECOTEC MAÇANETA - EXTERNA, PORTA DO
D91
BQR ORNAMENTAÇÃO - EMBLEMA, ECOTEC-6 COMPARTIMENTO TRASEIRO, COR
CÓDIGO DA FÁBRICA - BUPYEONG 1, SENSOR - AIR BAG DIANTEIRO (EFS) -
BUP D9O
CORÉIA ÚNICO
ORNAMENTAÇÃO - EXTERNA, PLR APLQ, RETROVISOR EXTERNO - LADO
BXQ DC8 ESQUERDO E LADO DIREITO, CONTROLE
REVELAÇÃO, PRETO
REMOTO, DOBRAR MANUAL, PRETO
SISTEMA DO LIMPADOR - JANELA
C25 RETROVISOR EXTERNO - LADO
TRASEIRA, INTERMITENTE
DG2 ESQUERDO E LADO DIREITO, CONTROLE
AQUECEDOR - DUTO, PASSAGEM REMOTO, DOBRAR MANUAL, COLORIDO
C35
TRASEIRA
ESPELHO EXTERNO - LADO ESQUERDO
DG6 & LADO DIREITO, ELÉTRICO, DOBRA
MANUAL, AQUECIDO, COLORIDO

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-17
RPO Descrição RPO Descrição
ESPELHO INTERNO, VAN DIANTEIRO - COMBUSTÍVEL DO VEÍCULO -
FHS
DHG PARA-SOL, MOTORISTA & PASSAGEIRO, GASOLINA E85
SEM ESPELHO
FHT COMBUSTÍVEL - GASOLINA E100
ESPELHO EXTERNO - LADO ESQUERDO
DL6 & LADO DIREITO, CONTROLE REMOTO, COMBUSTÍVEL DO VEÍCULO -
FHY
ELÉTRICO, DOBRA MANUAL, COLORIDO DIESEL B10

ESPELHO EXTERNO - LADO ESQUERDO FV1 TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 3,72


& LADO DIREITO, CONTROLE REMOTO, FV2 TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 4,18
DLR ELÉTRICO, AQUECIDO, DOBRA
ELÉTRICA, COLORIDO, SINAL DE RAZÃO - COMANDO FINAL DO EIXO
FVE
DIREÇÃO INTERMEDIÁRIO 4,63
RETROVISOR EXTERNO - LADO FVG TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 4,64
ESQUERDO E LADO DIREITO, CONTROLE PERCURSO E MANEJO - AUTOMÁTICO
DLS REMOTO, ELETRÔNICO, AQUECIDO, FX3
ELETRÔNICO CONTROLADO
DOBRAR MANUAL, COR, LUZ INDICA-
DORA DE DIREÇÃO FY2 TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 3,74
ESPELHO INTERNO, VAN DIANTEIRO - COR PRINCIPAL - EXTERIOR, AZUL REAL
G4C
DLV PARA-SOL, MOTORISTA & PASSAGEIRO, SÓLIDO (244V)
COM ESPELHO & TAMPA COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, PEDRA
G6V
ESPELHO INTERNO, VAN DIANTEIRO - ALARANJADO (357X)
DNJ
PARA-SOL, COM ESPELHO, SEM TAMPA G83 TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 4,47
DUJ CINZEIRO - PACOTE DO FUMANTE COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, PRATA
GAN
E17 PÁRA-CHOQUE - 2,5 MPH NAVALHA METÁLICO (G) 636R
E21 MAÇANETA - INTERNA, PORTA, CROMO COR PRIMÁRIA EXTERNA, CARBONO
GAR
FLASH METÁLICO (G) 501Q
E22 MAÇANETA - ASSISTÊNCIA, TRASEIRA
COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, BRANCO
MAÇANETA - ASSISTÊNCIA, PASSA- GAZ
E27 OLÍMPICO (G) 8624
GEIRO
COR PRIMÁRIA - EXTERNA , CRISTAL
E38 ORNAMENTAÇÃO - LETRAS, "RS" GBE
CLARET TINTCOAT (G) 505Q
MAÇANETA - EXTERNA, PORTA DO COR PRIMÁRIA – EXTERNA, BRANCO
E3E GBU
COMPARTIMENTO TRASEIRO, CROMADA GELO (G) 703S (11U)
E7X EXTINTOR DE INCÊNDIO - 1 KG COR PRIMÁRIA-EXTERIOR, VERMELHO
GCS
E7Y EXTINTOR DE INCÊNDIO - 2 KG VELUDO METÁLICO (681R)
BOLSO - TRASEIRA DO BANCO COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, LAGO
E91 GCW
DIANTEIRO, PASSAGEIRO ENEVOADO METÁLICO (683R)
ACABAMENTO DO BANCO - TECIDO, COR PRIMÁRIA-BRANCO AÇÚCAR
EBL GHK
FLASH METÁLICO
ACABAMENTO DO BANCO - TECIDO, COR PRIMÁRIA - EXTERNO, METÁLICO
EBM GLJ
BREVA CINZENTO 810T
ACABAMENTO DO BANCO - COURO, COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, AZUL
ECD GQM
(TBD2-GSV)(GMDAT) BORACAY METÁLICO (895T)
ACABAMENTO DO BANCO - TECIDO, COR PRIMÁRIA-EXTERIOR, CINZA REAL
EW1 GQQ
BRAVO METÁLICO
ACABAMENTO DO BANCO - TECIDO, COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, PRETO
EW3 GQR
FLASH DANCE SAFIRA METÁLICO (784J)
F77 TAXA DE TRANSMISSÃO FINAL 4,11 COR PRIMÁRIA-EXTERIOR, CINZA
GQW
URBANO (658R)
SISTEMA DE SUSPENSÃO - DIREÇÃO
FE1 COR PRIMÁRIA - EXTERIOR, AZUL
MACIA GVZ
OCEANO (774U)
FE3 SISTEMA DE SUSPENSÃO - ESPORTE
COR PRINCIPAL - EXTERIOR, PRATA
SISTEMA DE SUSPENSÃO - CONDUÇÃO GWS
FE4 TOPAZ METÁLICO (101V)
E MANUSEIO ESPECIAIS
COR PRINCIPAL - EXTERIOR - PRATA
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL - ELETRÔ- GWT
FHA CHAMPAGNE METÁLICO (102V)
NICO, SEM RETORNO
COR PRIMÁRIA – EXTERIOR, SUBTERRA-
ACABAMENTO DA PORTA - PINTURA GWX
FHF NEAN METÁLICA (105V)
COM TOQUE FIRME
COR PRIMÁRIA – EXTERIOR, AZUL
COMBUSTÍVEL DO VEÍCULO - GXH
FHN BERLIM METÁLICO (122 V)
GASOLINA E5
COR PRINCIPAL - EXTERIOR, MARROM
FHP COMBUSTÍVEL - GASOLINA E20 GYL
AREIA METÁLICO (206V)

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-18 Informações Gerais
RPO Descrição RPO Descrição
COR PRINCIPAL - EXTERIOR, CINZA AÇO CONTROLE DE TRAVAMENTO - TRAVA-
GYM
ACETINADO METÁLICO (205V) KTJ MENTO/DESTRAVAMENTO DA PORTA
LATERAL, LIBERAÇÃO DO PORTA-MALAS
COR PRINCIPAL - EXTERIOR, BRANCO
GYN
NEVE PEROLADO (203V) CHAVE - PRINCIPAL DOBRÁVEL,
KTM
ADICIONAL RÍGIDA
COR PRINCIPAL - EXTERIOR, MARROM
GYO
CAFÉ METÁLICO (204V) EQUIPAMENTO - CHAVE ADICIONAL (SEM
KTN
BOTÕES)
I14 ANO DA ENGENHARIA-2014
MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.4L,
SISTEMA DE FREIOS-ELÉTRICO, DISCO MFI, L4, ÁRVORE DE COMANDO DUPLA
J67 L2N
DIANT E TRAS, ABS, 15" NO CABEÇOTE DO MOTOR (DOHC), FAM
SISTEMA DE FREIOS - ELÉTRICO, DISCO O, 74 KW, E20 MAX, GME
J93 DIANTEIRO, ROTOR TRASEIRO, SISTEMA MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.2L,
DE FREIO ANTIBLOCANTE (ABS), 15” MFI, ÁRVORE DE COMANDO DUPLA NO
LDC
SISTEMA DE FREIOS - ELÉTRICO, DISCO CABEÇOTE DO MOTOR (DOHC), PT-JV,
J94 FASE DE EIXO-COMANDO VARIÁVEL
DIANTEIRO, ROTOR TRASEIRO, 15”
SISTEMA DE FREIOS - ELÉTRICO, DISCO MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.4L,
J97 DIANTEIRO, ROTOR TRASEIRO, SISTEMA MFI, ÁRVORE DE COMANDO DUPLA NO
LDD
DE FREIO ANTIBLOCANTE (ABS), 14” CABEÇOTE DO MOTOR (DOHC), FASE DE
EIXO-COMANDO VARIÁVEL, FAM0
JBD SERVOMOTOR - FREIO, TAXA ÚNICA
MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.6L,
PARA-CHOQUE - DIANTEIRO & MFI, DOHC, VVT, FASE DE EIXO-
JDE LDE
TRASEIRO, LEVE -COMANDO VARIÁVEL, MÓDULO DE
PARA-CHOQUE - DIANTEIRO LEVE, ADMISSÃO VARIÁVEL (VIM)
JDG ABSORVENTE DE ENERGIA COM MOTOR A DIESEL, 4 CILINDROS, 1,3L, L4,
ESPUMA EPP TRASEIRO LDV
DI, DOHC, TURBO, 55KW, 190NM
SISTEMA DE FREIOS - ELÉTRICO, DISCO MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.6L,
JPW
DIANTEIRO, ROTOR TRASEIRO, 14” MFI, ÁRVORE DE COMANDO DUPLA NO
K12 FILTRO - AR, POLUENTES LED CABEÇOTE DO MOTOR (DOHC), VVT,
MÓDULO DE ADMISSÃO VARIÁVEL (VIM),
PILOTO AUTOMÁTICO - AUTOMÁTICO, E85 MAX
K34
ELETRÔNICO
MOTOR - GASOLINA, 4 CILINDROS, 1.6L,
BATERIA – LN3, AGM, 12V, 70AH, 760 LFJ
K4E MFI, E100 MAX
ENCCA
DIREÇÃO DO VEÍCULO - CONDUÇÃO DO
K60 GERADOR 100 AMP LHD
LADO ESQUERDO
K97 GERADOR - 80 AMP MOTOR - DIESEL, 4 CILINDROS, 1.3L, CRI,
KA1 AQUECEDOR - BANCO, DIANTEIRO ÁRVORE DE COMANDO DUPLA NO
LSF
CABEÇOTE DO MOTOR (DOHC),
BOTÃO - ALAVANCA DE CONTROLE DE TURBO-VGT
KE3
TRANSMISSÃO, CROMO
MOTOR-GASOLINA, 4 CILINDROS, L4, 1,
KG9 GERADOR - 140 A LUJ 4L, MFI, DOHC, TURBO, HO,
ALUMÍNIO, GME
BOTÃO - ALAVANCA DE CONTROLE DE
KI2 TRANSMISSÃO - MANUAL 5 VELOCI-
TRANSMISSÃO, POLIURETANO
M26 DADES, OPEL, 65MM, 1,96 2ª, 1,323 3ª, 0,
CONTROLE DE MOTOR - SISTEMA DE 946 4ª, 0,756 5ª, F17 (WR)
KL9
PARADA/PARTIDA
TRAVAMENTO DO BLOQUEIO DA ENGRE-
BOTÃO - ALAVANCA DE CONTROLE DE M97
NAGEM - FREIO, TRANSFERÊNCIA
KNV TRANSMISSÃO, PRATA ACETINADA,
CROMO MDC MOLDURAS C/E SUPERIOR - BRILHANTE
TAMPA - ABASTECIMENTO DE COMBUS- TRANSMISSÃO - MANUAL DE 5 VELOCI-
KPL MFH
TÍVEL, TRAVA DADES, D16 M/CR
BOTÃO - ALAVANCA DE CONTROLE DE TRANSMISSÃO - AUTOMÁTICA DE 6
MH9
KRK TRANSMISSÃO, COURO, PRATA ACETI- VELOCIDADES, HMD, X24F
NADA, CROMO
TRANSMISSÃO - MANUAL 6 MARCHAS,
CHAVE - PRINCIPAL RÍGIDA, ADICIONAL MR5 OPEL, 76.5 MM, 4,273 1ª, 2,353 2ª, 1,475 3ª,
KTD 1,067 4ª, 0,875 5ª, 0,744 6ª, M32-6 WR
RÍGIDA
CHAVE - PRINCIPAL DOBRÁVEL, TRANSMISSÃO – MANUAL DE 5 VELOCI-
KTF MXP DADES, GMDAT, D16 SEMI-AMPLO INTER-
ADICIONAL DOBRÁVEL
MEDIÁRIO, 72MM, 3,727 1ª, 0,763 5ª
CONTROLE DE TRAVAMENTO - TRAVA-
KTH MENTO/DESTRAVAMENTO DA PORTA TRANSMISSÃO - MANUAL DE 6
LATERAL MZ7 MARCHAS, OPEL, 76,5 MM, 4,273 1ª; 0,614
6ª, (M20)
KTI KIT - PNEU - ENCHIMENTO

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-19
RPO Descrição RPO Descrição
CONTROLE DE TRAVAMENTO - PORTI- RRK RODA - 15 X 6,0, J, ALUMÍNIO, DESIGN 1
N08 NHOLA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL,
CONTROLE REMOTO RRL RODA - 15 X 6,0, J, AÇO, DESIGN 1

SISTEMA DE ESCAPAMENTO - SAÍDA RRV RODA - 16 X 6,0, J, ALUMÍNIO, DESIGN 1


N12
TRASEIRA RODA ESTEPE - 14 X 5,5, J, AÇO,
RTZ
TIPO DA COLUNA DE DIREÇÃO INCLI- DESIGN 1
N33
NÁVEL RODA ESTEPE - 15 X 6,0, J, AÇO,
RU2
N34 DIREÇÃO - COURO, 3 RAIOS DESIGN 1

N35 DIREÇÃO – COURO, 3 RAIOS, ESPORTE RODA SOBRESSALENTE - 16 X 4,0, T,


RVZ
AÇO, DESIGN 1
COLUNA DE DIREÇÃO - INCLINÁVEL,
N37 ACESSÓRIO-MOLDURAS LATERAIS DA
TELESCÓPICA RWK
CARROCERIA - PINTADAS
DIREÇÃO - HIDRÁULICA, TAXA NÃO
N40 RWS ACESSÓRIO - TAPETES - CARPETE
VARIÁVEL
N45 DIREÇÃO - 3 RAIOS ACESSÓRIO - ORGANIZADOR DA ÁREA
RWU
DA CARGA - REBATÍVEL
N54 DIREÇÃO – 3 RAIOS, ESPORTE
ACESSÓRIO - ORGANIZADOR DA ÁREA
RWV
NA3 SISTEMA DE EMISSÃO – JAPÃO DA CARGA - FIXO
NE9 SISTEMA DE EMISSÃO EEC 09 ACESSÓRIO - SUPORTE - BICICLETA -
RX6
ENGATE DE REBOQUE MONTADO
SISTEMA DE CONTROLE DAS EMISSÕES
NF7
- FEDERAL, NLEV RY2 ACESSÓRIO - DECALQUES/APLIQUES
DIREÇÃO HIDRÁULICA, TAXA NÃO CÓDIGO DA FÁBRICA - RAYONG,
NJ1 RYG
VARIÁVEL, ELÉTRICA TAILÀNDIA
CÓDIGO DE FÁBRICA - NIZHNIY ACESSÓRIOS-TAPETES - CARPETE
NNR RYV
NOVGOROD, RÚSSIA ECONÔMICO
SISTEMA DE ESCAPAMENTO - ACESSÓRIO-CHICOTE - ENGATE DO
NPH RZW
TRABALHO PESADO REBOQUE
NT2 SISTEMA DE EMISSÃO EEC 96 ACESSÓRIO - FARÓIS DIANTEIROS -
S01
ACABAMENTO ALTERNATIVO
NT3 SISTEMA DE EMISSÃO EEC 00
S03 ACESSÓRIO-ENCOSTO DE CABEÇA
NT4 SISTEMA DE EMISSÃO - EEC 05
ACESSÓRIO - SUPORTE - ÓCULOS
CONTROLE - DIREÇÃO, INTERFACE SEM S0B
DE SOL
NZA FIO, RÁDIO & TELEFONE, CONTROLE
COM AS MÃOS LIVRES S0O ACESSÓRIO-ASSOALHO ILUMINADO
TODOS OS PNEUS - 185/75R14 SL 89H ACESSÓRIO - JOGO DE LÀMPADAS -
Q1G S3U
BW HW1 DIANTEIRO NEBLINA
TODOS OS PNEUS - 195/65R15 SL 91H ACESSÓRIO-PROTETOR MOLDADO DO
Q1W S52
BW HW2 TETO - DEFUMADO
TODOS OS PNEUS - 205/55R16 SL 91H ACESSÓRIO - REVESTIMENTO -
Q1X SA0
BW HW3 COMPART ARMAZEN INTERNO
TODOS OS PNEUS - 195/65R15 SL 91H ACESSÓRIO - PLACAS DAS SOLEIRAS -
Q6K SAI
BW HW3 AÇO INOX
MACACO - MECÀNICO, COM FERRA- CÓDIGO DE PLANTAS – RAMOS ARIZPE,
Q8E SAL
MENTAS MÉXICO
Direção do DIREÇÃO DO VEÍCULO - CONDUÇÃO DO SAO ACESSÓRIO-PACOTE P/ FUMANTES
lado direito LADO DIREITO
ACESSÓRIO - AEROFÓLIO P/ TAMPA
SB2
TODOS OS PNEUS - 195/65R15 SL 91H TRASEIRA, COLADO
RHX
BW HW2 VAR. 1
ACESSÓRIO - REDUTOR DE VELOCI-
RJX RODA - 17 x 6,5, J, ALUMÍNIO, DESIGN 2 SB5 DADE - TAMPA DO COMPARTIMENTO DE
CARGA
TODOS OS PNEUS – 205/50R17 SL 89H
RKG
BW HW3 ACESSÓRIO - PACOTE DE ADESIVOS -
SB7
DESIGN 1
PNEU ESTEPE - 185/75R14 SL 89H
RKZ
BW HW1 ACESSÓRIO-KIT DE PEDAIS ESPOR-
SBZ
TIVOS
PNEU ESTEPE - 195/65R15 SL 91H
RL7
BW HW2 ACESSÓRIO-ENGATE PARA REBOQUE
SDD
- FIXO
PNEU ESTEPE - 195/65R15 SL 91H
RL8
BW HW3 ACESSÓRIO-ENGATE PARA REBOQUE -
SDE
REMOVÍVEL
RRB RODA - 14 X 5,5, J, AÇO, DESIGN 1

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-20 Informações Gerais
RPO Descrição RPO Descrição
ACESSÓRIO - CALHAS DE CHUVA P/ INSTRUMENTO DE TELA - ODÔMETRO
SDS UDG
PORTAS LATERAIS, FUMÊ PARCIAL (SEGMENTADO)
SFE ACESSÓRIO-TRAVAS DE RODA SISTEMA DE COMUNICAÇÃO - VEÍCULO,
UE1 SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL
ACESSÓRIO - PORTA MALAS - DESLI- (G.P.S.) 1
SFY
ZANTE
SISTEMA DE COMUNICAÇÃO - VEÍCULO,
T39 LUZ - INDICADORA DE DIREÇÃO, AUX UE3 SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL
T3U LÀMPADA - NEBLINA DIANTEIRA (G.P.S.) 3
T43 REDUTOR DE VELOCIDADE - TRASEIRO RÁDIO AM/FM ESTÉREO, BUSCA/VARRE-
UF7 DURA, ETR, DSP RELÓGIO, MP3/WMA
ALARME - AVISO DE ALTA VELOCIDADE, USB, AUX/IN, INTERFACE SEM FIO
T44
ACÚSTICO
SISTEMA ANTIFURTO - RASTREAMENTO
T4A FARÓIS - HALÓGENOS UG7
DO VEÍCULO E BLOQUEIO DE PARTIDA
REDUTOR DE VELOCIDADE - TRASEIRO, EQUIPAMENTO DO SENSOR - SENSOR
T56 UGM
TETO, ESPORTIVO DE TEMPERATURA DO AR EXTERNO
BATERIA - LN3, FLA, 12V, 70AH, 512 INDICADOR - AVISO DO CINTO DE
T67 UH0
ENCCA SEGURANÇA, LE
CONTROLE DOS FARÓIS DIANTEIROS - INDICADOR - AVISO DO CINTO DE
T83 UH1
AUTOMÁTICO LIGADO-DESLIGADO SEGURANÇA, LD
PLACA DE LICENÇA - MONTAGEM RÁDIO - AM/FM ESTÉREO, BUSCA/
TCU
DIANTEIRA & TRASEIRA, ECE /VARREDURA, CD, ETR, DSP RELÓGIO,
UH7
REFLETOR - TRIANGULO DE MP3/WMA, USB, AUX/IN, INTERFACE
TD1 SEM FIO
EMERGÊNCIA
ORNAMENTAÇÃO - LETREIRO INDICADOR - VIDA ÚTIL DO ÓLEO DO
TDY UJ2
"CHEVROLET" MOTOR
TL6 GRADE - RADIADOR, PRETO PROVISÕES DE PROTEÇÃO - CRIANÇA,
UQJ
ISOFIX SOMENTE COM 2 PONTOS
BATERIA - LN2, FLA, 12V, 60AH, 438
TM7 PROVISÕES DE PROTEÇÃO - CRIANÇA,
ENCCA
ISOFIX SOMENTE COM 2 PONTOS / LAT
BATERIA - LN1, FLA, 12V, 50AH, 375 UQK
TN9 CH (INC 2 PONTOS SUPERIORES DE
ENCCA CORDA)
TR1 LÀMPADA - TRASEIRA E DE FREIO PROVISÕES DE PROTEÇÃO - CRIANÇA,
SISTEMA DE CONTROLE DE FARÓIS - ISOFIX SOMENTE COM 2 PONTOS / LAT
TR6 UQL
SISTEMA DE NIVELAMENTO, MANUAL CH (INC 3 PONTOS SUPERIORES DE
CORDA)
TS6 LUZ DE FREIO, NÍVEL ALTO
RÁDIO - AM/FM ESTÉREO, SEEK/SCAN,
REDUTOR DE VELOCIDADE - TRASEIRO, US8 CD, TOM AUTOMÁTICO, RELÓGIO, ETR,
TTV LID / TAMPA DO COMPARTIMENTO MP3, RDS
TRASEIRO, ESPORTE
USR RECEPTÁCULO - USB
U04 BUZINA - NOTA ÚNICA
ANTIFURTO - ELÉTRICO, ENTRADA NÃO
UTJ
VELOCÍMETRO - INSTRUMENTO, QUILÔ- AUTORIZADA
U18
METROS
SISTEMA ANTIFURTO - MECÀNICO,
UTK
LUZ - INTERNA, COMPARTIMENTO TRAVA DE BLOQUEIO DUPLO
U25
TRASEIRO, CORTESIA
SISTEMA DE ALTO-FALANTES - 4,
UW4
VISOR DO RÁDIO - CONSOLE CENTRAL BÁSICO
U58
INTEGRADO
UW6 SISTEMA DE ALTO-FALANTE - 6, BÁSICO
TELA - CENTRO DE INFORMAÇÕES DO
U68 BATERIA - LN0, FLA, 12V, 40AH, 300
MOTORISTA UY0
ENCCA
U71 ANTENA - TETO, RÁDIO
V22 GRADE - RADIADOR, CROMADA
ANTENA - TELHADO, RÁDIO, SISTEMA DE
UBA POSICIONAMENTO GLOBAL (GPS), XM RESFRIAMENTO - MÁXIMA PROTEÇÃO
V48
COM BANDA S DO MOTOR

CONTROLE - VOLANTE, RÁDIO E CALIBRAGEM - MÓDULO DE CONTROLE


UC3 V5M DA TRANSMISSÃO, CONTROLE DO
TELEFONE, CONTROLES REDUNDANTES
PONTO MORTO
INDICADOR DO SENSOR - AUXILIAR DE
UD7 ACESSÓRIO - GRADE / INSERÇÕES DA
ESTACIONAMENTO TRASEIRO
VAT GRADE - ACABAMENTO ALTERNATIVO -
TELA DE INSTRUMENTOS - INFORMA- CROMADO
UDB ÇÕES DO MOTORISTA AVANÇADAS
(SEGMENTADA) ACESSÓRIO-TAPETES - EMBORRA-
VAV
CHADOS

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-21
RPO Descrição RPO Descrição
VD1 OPÇÕES DE PROVISÃO - EUROPA INTERRUPTOR - INTENSIDADE DA LUZ
WU5
DO PAINEL DE INSTRUMENTOS LP
PROVISÕES - KIT DE PRIMEIROS
VD8
SOCORROS WWA ORNAMENTAÇÃO - LETRAS "LTZ"
PARA-CHOQUE DIANTEIRO - COR DA ETIQUETA - EM CONFORMIDADE COM
VEE XA6
CARROCERIA, DIANTEIRO E TRASEIRO A CEE
PROTETOR DE PARA-CHOQUE DIANT/ CHASSI - KIT DE PROTEÇÃO, COMPARTI-
XL4
VGC /TRAS. - FILME, PINTURA PROTEÇÃO MENTO DO MOTOR
ARRANHÃO
CLASSIFICAÇÃO DE FREQUÊNCIAS - 315
XL7
PROTETOR - CARROCERIA CHAPA DE MHZ, LONGA DISTÀNCIA
VHY METAL, ALTA PROTEÇÃO CONTRA
CORROSÃO CLASSIFICAÇÃO DE FREQUÊNCIAS -
XL8
433 MHZ
PLACA-IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO -
VIX RÁDIO - PROVISÕES, INSTALAÇÃO,
VISUAL (GMDAT) XX7
VAR 3
PLACA - IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO -
VIY ORNAMENTAÇÃO - EXTERIOR, FARÓIS
MARCA DE ASTERISCO (*) (GMDAT)
YG3 DIANTEIROS E TRASEIROS, ENGASTE
VK8 PORTA-ÓCULOS DE SOL DE CROMO
PLACA DE LICENÇA - MONTAGEM PNEU RESERVA-T115/70R16 SL 92M
VKD ZAD
DIANTEIRA & TRASEIRA, SAE BW SPR
ACESSÓRIO-CAPA DO ESPELHO -
VKU
CROMADA Prendedores
ACESSÓRIO - MAÇANETAS COM ACABA-
VKY
MENTO DIFERENCIADO - CROMADAS Prendedores métricos
ACESSÓRIO-TRILHOS - PORTA- Este veículo têm dimensões de prendedor usando o
VLL sistema métrico. O diâmetro da maioria dos
-BAGAGEM DO TETO - REMOVÍVEIS
prendedores métricos aproxima-se dos prendedores
CENTRO DO PAINEL - INSTRUMENTOS, equivalentes em inglês. Substitua usando prendedores
VMO
PRATA GRAFITE METÁLICA
do mesmo diâmetro nominal, passo da rosca, e força.
VNU FORMATO DO VIN TIPO EUA Uma marca numérica identifica os prendedores
VNW FORMATO DO VIN-TIPO EU (ISO) métricos OE, exceto os parafusos de cabeça com
ranhura em cruz. O número também indica a força do
ACESSÓRIO-PARA-LAMAS - MOLDAGEM
VQK
PERSONALIZADA material do prendedor. Uma ranhura em cruz
Posidrive® ou Tipo 1A identifica um parafuso métrico
ACESSÓRIO - TAMPA DO BOCAL DE com ranhura em cruz. Para melhores resultados, use
VQL
COMBUSTÍVEL - DESIGN 1 uma chave de fenda Tipo 1A para ranhuras em cruz, ou
Sensor de equivalente, em parafusos de cabeça com ranhuras
ACESSÓRIO - RODA - 16" - LIGA,
Velocidade
DESIGN 2 Posidrive®.
do Veículo Os padrões de engenharia da GM e das indústrias
VTB
ACESSÓRIOS-PROTETOR - PARA- norte-americanas adotaram em parte os tamanhos
-CHOQUE TRASEIRO métricos de prendedores no padrão ISO. O objetivo foi
ACESSÓRIO-PACOTE DE EFEITOS reduzir o número de tamanhos de prendedores, e
VTD manter as melhores qualidades de rosca em cada
DE SOLO
tamanho de rosca. Por exemplo, um parafuso de
PAINEL DE INSTRUMENTOS CENTRAL,
WWC
PRETO ALTO BRILHO
métrica M6.0 X 1, com quase o mesmo diâmetro e 25.4
roscas por polegada substituiu os parafusos ingleses
MAÇANETA - ALAVANCA DE TRANSFE- 1/4-20 e 1/4-28. O passo da rosca é intermediário entre
VYE
RÊNCIA, COURO, ESPORTIVO os passos de rosca ingleses grosso e fino.
CENTRO DO PAINEL-INSTRUMENTOS,
VYK
PRETO A JATO
ACESSÓRIO-TAPETES - CARPETE
VYW
PREMIUM - DESIGN 1
VZE MODELO DO VIN ANO-2014
CONTROLE – VOLANTE, RÁDIO,
W1Y
CONTROLES REDUNDANTES
W2D ACESSÓRIO-REDE DE CARGA
ORNAMENTAÇÃO - PLACA DE
WAL
NOME "AVEO"
WCM ORNAMENTAÇÃO - LETRAS, "LT"
WFK PACOTE DE VENDAS-RS
WMF MODELO DO VIN ANO-2015

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-22 Informações Gerais

Identificação de força de prendedor

171891
Lenda
(1) Parafuso inglês, grau 2 (classe de (4) Parafuso inglês, grau 8 (classe de
resistência) resistência)
(2) Parafuso inglês, grau 5 (classe de (5) Porca métrica, classe de resistência 9
resistência) (6) Porcas métricas, a classe de resistência
(3) Parafuso inglês, grau 7 (classe de aumenta com o aumento do número
resistência)

As classes de propriedade de força de prendedores Os prendedores métricos em produtos GM são


métricos mais comumente usadas são 9.8 e 10.9 A projetados de acordo com novos padrões
identificação da classe é entalhada na cabeça de cada internacionais. Os seguintes tamanhos e passos são
parafuso. As classes de força inglesas de polegadas os comuns, exceto para aplicações especiais:
variam do grau 2 ao grau 8. Linhas radiais são • M6.0 X 1
entalhadas na cabeça de cada parafuso para identificar
a classe da força. O número de linhas na cabeça do • M8 X 1,25
parafuso é 2 linhas a menos do que o grau real. Por • M10 X 1,5
exemplo, um parafuso grau 8 terá 6 linhas radiais em • M12 X 1,75
sua cabeça. Algumas porcas métricas são marcadas • M14 X 2,00
com um número identificador de força de um dígito em
sua face. • M16 X 2,00
Os prendedores corretos estão disponíveis através da Prendedores de torque predominante
GM SPO. Vários prendedores métricos disponíveis no
mercado de pós-venda são projetadas para os padrões Prendedores de torque predominante criam uma
métricos de outros países que não os Estados Unidos, interface na rosca entre o prendedor e a porca, para
e podem exibir o seguinte: evitar que o prendedor afrouxe.
• Força menor Todos os prendedores de torqeu predominante de
• Nenhum sistema de marcação numérica na metal
cabeça Estes prendedores atingem a interface da rosca com
• Passo de rosca incorreto uma distorção ou deformação projetada no prendedor.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-23
Prendedores de torque predominante com interface
de nylon
Estes prendedores atingem a interface da rosca com a
presença de nylon na rosca do prendedor.
Prendedores com camada adesiva
Estes prendedores atingem a interface da rosca com a
presença de um composto para travamento da rosca,
na rosca do prendedor. Consulte o procedimento
apropriado de conserto para determinar se o prendedor
pode ser reusado e o composto de travamento da
rosca a ser aplicado ao prendedor.

171892

Lenda
(1) Porca de torque predominante, tipo trava
central
(2) Porca de torque predominante, tipo trava
superior
(3) Porca de torque predominante, tipo
emenda de nylon
(4) Porca de torque predominante, tipo
encaixe de arruela de nylon
(5) Porca de torque predominante, tipo
encaixe de nylon
(6) Parafuso de torque predominante, tipo
camada adesiva seca
(7) Parafuso de torque predominante, tipo
perfil de rosca deformado
(8) Parafuso de torque predominante, tipo
faixa de nylon
(9) Parafuso de torque predominante, tipo
área de rosqueamento cônica
Um prendedor de torque predominante pode ser
reutilizado SOMENTE se:
• O prendedor e a porca estiverem limpos e não
danificados
• Não há ferrugem no prendedor
• O prendedor desenvolve o torque mínimo
especificado contra a porca antes de seu
assentamento

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-24 Informações Gerais
Desenvolvimento de torque mínimo de prendedor de torque predominante métrico
Especificação
Aplicação Métrico Inglês
Todos os prendedores de torqeu predominante de metal
6 mm 0,4 Y 4 lb pol.
8 mm 0,8 Y 7 lb pol.
10 mm 1,4 Y 12 lb pol.
12 mm 2,1 Y 19 lb pol.
14 mm 3Y 27 lb pol.
16 mm 4,2 Y 37 lb pol.
20 mm 7Y 62 lb pol.
24 mm 10,5 Y 93 lb pol.
Prendedores de torque predominante com interface de nylon
6 mm 0,3 Y 3 lb pol.
8 mm 0,6 Y 5 lb pol.
10 mm 1,1 Y 10 lb pol.
12 mm 1,5 Y 13 lb pol.
14 mm 2,3 Y 20 lb pol.
16 mm 3,4 Y 30 lb pol.
20 mm 5,5 Y 49 lb pol.
24 mm 8,5 Y 75 lb pol.

Desenvolvimento de torque mínimo de prendedor de torque predominante inglês


Especificação
Aplicação Métrico Inglês
Todos os prendedores de torqeu predominante de metal
1/4 in 0,5 Y 4,5 lb pol.
5/16 in 0,8 Y 7,5 lb pol.
3/8 in 1,3 Y 11,5 lb pol.
7/16 in 1,8 Y 16 lb pol.
1/2 in 2,3 Y 20 lb pol.
9/16 in 3,2 Y 28 lb pol.
5/8 in 4Y 36 lb pol.
3/4 in 7Y 62 lb pol.
Prendedores de torque predominante com interface de nylon
1/4 in 0,3 Y 3 lb pol.
5/16 in 0,6 Y 5 lb pol.
3/8 in 1Y 9 lb pol.
7/16 in 1,3 Y 12 lb pol.
1/2 in 1,8 Y 16 lb pol.
9/16 in 2,5 Y 22 lb pol.
5/8 in 3,4 Y 30 lb pol.
3/4 in 5Y 45 lb pol.

Engastes das roscas


Kits de conserto de roscas para diversos fins.
Estes kits estão disponíveis comercialmente.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-25
Procedimento de conserto 4. Atarraxe a rosca postiça no mandril do instalador.
Prenda a tangente da rosca postiça na
extremidade do mandril.
Nota: A rosca postiça deve ser nivelada a uma
volta abaixo da superfície.
5. Lubrifique a rosca postiça com óleo de motor leve,
exceto quando estiver instalando-a em alumínio, e
instale-a.
6. Se a tangente da rosca postiça não quebrar ao sair
do instalador, quebre-a com um mandril.

Marcas registradas e não-registradas


Abaixo estão listadas as marcas registradas ( ®) ou
comerciais (TM), as quais podem aparecer neste
manual de serviço.

Marcas registradas e não-registradas


A
®
AC
ACCUTURN®
4962 ACDelco®
Advertência: Consulte Advertência de óculos de Gerenciamento ativo de combustíveis™
segurança na página 0⌘6. Acuzinc®
Nota: Consulte as instruções do fabricante do kit Airbank®
de conserto de roscas sobre o tamanho da broca e
macho a serem usados. Allison®
Evite o acúmulo de resíduos. Retire a tarraxa AMMCO®
depois de algumas voltas e remova os resíduos. AUTOFUSE®
1. Determine o tamanho, o passo e a profundidade AUTOTRAC®
da rosca danificada. Se necessário, ajuste os
colares de paragem na ferramenta de corte e B
atarraxe até a profundidade necessária. Bendix ®

2. Perfure as roscas danificadas. Limpe quaisquer Bluetooth®


resíduos.
BON-AMI®
3. Lubrifique a tarraxa com óleo de motor leve.
Atarraxe o orifício. Limpe as roscas. Bosch®
Bose®
C
®
Caterpillar
CAT®
C-Quam®
D
Delco®
Delco Bose®
Delco Electronics®
Delco Freedom®
Delco LOC II®
Delco Moraine®
Delco Remy®
Delco Sound®
Delco Supreme®
Delco Tech®
4963
DELCORE®
Delphi®

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-26 Informações Gerais
Marcas registradas e não-registradas Marcas registradas e não-registradas
(Continuação) (Continuação)
DEX-COOL® N
® ®
DEXOIL Northstar
DEXRON® O
®
DEXSTEER™ OnStar
®
DNR Optikleen®
®
Dolby P
® ®
D/R CHAVE PASS
®
Duracell PASS-KEYII®
®
Duraguard PASSLOCK™
®
Durastop PK3®
Duramax™ Pozidriv®
E Pro®
Eaton Corporation® Q
® ®
EMD Quad 4
ETR® R
F RAINSENSE™
®
FLO-LITE Rapid Fire®
G S
General Motors® ScotchBrite™
GM® Scotchguard™
®
GM Goodwrench Service Signals®
®
GM Optikleen Sikkens™
GM Parts™ Soft-Ray®
GM Pass® Solar-Ray®
®
GM Ultralite Stabilitrak®
GMAC® Sunrayce®
Goodwrench® Superlube®
®
GTP Syclone®
H T
®
Homelink™ Tech 2
HYDRA-MATIC® Techline®
I Teflon®
Illumination® Tefzel®
®
INSTA-TRAC Theft-I®
Intune® Theftlock®
L Tiltmaster®
LOCTITE™ TORX®
Lord FusorTM Transjel®
M Transguide®
®
MAGNASTEER Twilight Sentinel®
Maxifuse® U
® ®
Metripack Ultralite
Micropack® V
® ®
Minifuse Velcro
®
Mr Goodwrench W
WeatherpackTM

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-27
Corte de chave retrátil e não-retrátil parte superior e os pinos do lado esquerdo na
parte inferior. Todos os pinos possuem uma das
da trava da porta e trava de ignição seguintes marcações: 1R, 1L, 2R ou 2L. O número
Chaves de alta segurança estão disponíveis no significa a profundidade do entalhe, e a letra,
sistema de peças de serviço. direita (R) ou esquerda (L).
Obter um código chave do cartão de informações. 1. Segure o cilindro de travamento da porta (1) de
Pedir até Centro de Distribuição de Peças, uma nova modo que o lado com os 4 orifícios da mola do
chave codificada (baseado no cartão de informações). cilindro de fechamento voltadas para cima, o
Após o recebimento da nova chave, a concessionária orifício mais próximo ao cabeçote do cilindro.
deverá programar o imobilizador através do TECH 2. 2. Insira as molas do cilindro de fechamento (2) nos 4
Inspecione a operação da nova chave no cilindro de orifícios da mola. Esse lado usa pinos esquerdo.
travamento. Verifique se a nova chave funciona com 3. Instale o cilindro de fechamento (3) para a posição
eficácia. do dente da chave em um slot mais próximo da
parte da frente do cilindro de travamento. Instale
Codificação do cilindro de trava da os cilindros de fechamento remanescentes,
correspondentes às posições 3, 5 e 7 de dente da
porta lateral dianteira (Rodagem chave, seguindo o código da trava e o mesmo
livre) processo indicado acima. Pressione os cilindros
no lugar até que prendam.
Ferramentas especiais 4. Verifique a montagem correta dos pinos, inserindo
BO-49753 Ferramenta de montagem a chave no cilindro. Todos os pinos devem estar
alinhados ao corpo do cilindro da trava.
5. Gire o cilindro de modo que o lado com os 4
orifícios para as molas dos pinos fique voltado
para cima. Esse lado usa cilindros de fechamento
direitos.
6. Insira as molas do cilindro de fechamento nos 4
orifícios da mola.
7. O primeiro cilindro de fechamento mais próximo à
parte da frente do cilindro de travamento a ser
carregado será a segunda posição de dente da
chave, o segundo número nos códigos de chave.
Insira os cilindros de fechamento restante para as
posições 4, 6 e 8 de dente da chave. Pressione os
cilindros de fechamento no lugar até que prendam.
8. Verifique a montagem correta dos pinos, inserindo
a chave no cilindro. Todos os pinos devem estar
alinhados ao corpo do cilindro da trava.
9. Insira a chave e lubrifique levemente o diâmetro do
corpo do cilindro e as superfícies dos pinos e uma
pequena quantidade no cabeçote do cilindro
usando a graxa fornecida.
10. Insira a luva (4) no conjunto do cilindro.
11. Insira a engrenagem (5) e o acionador (6) no
cilindro (1).

2196837

O cilindro de travamento da porta usa 8 das 8 posições


de dente. As posições dos cilindros de fechamento são
escalonadas de lado a lado, 4 em um lado e 4 no outro,
não têm retenção automática e não são deslizantes.
Nota: Todo cilindro para chave de entalhe lateral
possui pinos do lado direito e do lado esquerdo. A
localização do dente do pino determina de que
lado o pino deve ficar. As ilustrações deste
procedimento mostram os pinos do lado direito na

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-28 Informações Gerais

2197418

12. Carregue o cilindro na ferramenta de


montagemBO-49753 de modo que a engrenagem
(1) se prenda à ranhura na abertura da
ferramenta (2):

2196837

14. Insira o pivô do cilindro (7) no acionador (6) e


inste-o usando o furador do pino de 1/16 pol.
15. Insira o amortecedor (8) na caixa (9) verifique se o
amortecedor está adequadamente assentado.
16. Instale o pino da rola livre (11) na luva (4) e na
embreagem (5) e insira o conjunto na caixa (9).
17. Com o conjunto do cilindro instalado na caixa (9),
instale o retentor (10) e empilhe o retentor no lugar
usando um pequeno furador e um martelo para
golpear o material da caixa nas extremidades
expostas do retentor instalado (10).
18. Insira a chave na trava e acione a chave para
verificar se a montagem está correta e
funcionando sem sobressaltos.
2197416

13. Carregue a ferramenta de montagem com o


cilindro de travamento em uma morsa e aperte a
morsa SOMENTE o suficiente para manter a
ferramenta e a trava do cilindro no lugar.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-29
Codificação do cilindro de trava da chave, seguindo o código da trava e o mesmo
processo indicado acima. Pressione os cilindros
porta lateral dianteira (Sem roda no lugar até que prendam.
livre) 4. Verifique a montagem correta dos pinos, inserindo
a chave no cilindro. Todos os pinos devem estar
alinhados ao corpo do cilindro da trava.
5. Gire o cilindro de modo que o lado com os 4
orifícios para as molas dos pinos fique voltado
para cima. Esse lado usa cilindros de fechamento
direitos.
6. Insira as molas do cilindro de fechamento nos 4
orifícios da mola.
7. O primeiro cilindro de fechamento mais próximo à
parte da frente do cilindro de travamento a ser
carregado será a segunda posição de dente da
chave, o segundo número nos códigos de chave.
Insira os cilindros de fechamento restante para as
posições 4, 6 e 8 de dente da chave. Pressione os
cilindros de fechamento no lugar até que prendam.
8. Verifique a montagem correta dos pinos, inserindo
a chave no cilindro. Todos os pinos devem estar
alinhados ao corpo do cilindro da trava.
9. Insira a chave e lubrifique levemente o diâmetro do
corpo do cilindro e as superfícies dos pinos e uma
pequena quantidade no cabeçote do cilindro
usando a graxa fornecida.
10. Insira a luva (4) no conjunto do cilindro.
11. Insira o conjunto na caixa (5).
12. Com o conjunto do cilindro instalado na caixa (5),
instale o retentor (6) e empilhe o retentor no lugar
usando um pequeno furador e um martelo para
golpear o material da caixa nas extremidades
expostas do retentor instalado (6).
13. Insira a chave na trava e acione a chave para
verificar se a montagem está correta e
2225941 funcionando sem sobressaltos.
O cilindro de travamento da porta usa 8 das 8 posições
de dente. As posições dos cilindros de fechamento são
escalonadas de lado a lado, 4 em um lado e 4 no outro,
não têm retenção automática e não são deslizantes.
Nota: Todo cilindro para chave de entalhe lateral
possui pinos do lado direito e do lado esquerdo. A
localização do dente do pino determina de que
lado o pino deve ficar. As ilustrações deste
procedimento mostram os pinos do lado direito na
parte superior e os pinos do lado esquerdo na
parte inferior. Todos os pinos possuem uma das
seguintes marcações: 1R, 1L, 2R ou 2L. O número
significa a profundidade do entalhe, e a letra,
direita (R) ou esquerda (L).
1. Segure o cilindro de travamento da porta (1) de
modo que o lado com os 4 orifícios da mola do
cilindro de fechamento voltadas para cima, o
orifício mais próximo ao cabeçote do cilindro.
2. Insira as molas do cilindro de fechamento (2) nos 4
orifícios da mola. Esse lado usa pinos esquerdo.
3. Instale o cilindro de fechamento (3) para a posição
do dente da chave em um slot mais próximo da
parte da frente do cilindro de travamento. Instale
os cilindros de fechamento remanescentes,
correspondentes às posições 3, 5 e 7 de dente da

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-30 Informações Gerais
Codificação do cilindro de 1. Mantenha o conjunto do cilindro de ignição (5) de
modo que a lateral com o orifício da mola do pino
travamento - Ignição localizada mais próximo ao cabeçote do cilindro
fique voltada para cima.
2. Insira a mola do cilindro de fechamento (7) em
cada um dos 4 orifícios da mola do conjunto do
cilindro. Esse lado do cilindro usa cilindros de
fechamento esquerdos.
3. O primeiro cilindro de fechamento (3) a ser
carregado corresponderá à primeira posição de
dente da chave, que é o primeiro número no
código da trava. Instale o cilindro de fechamento
no slot sobre a mola. Instale os cilindros de
fechamento restantes seguindo os códigos de
chave e o mesmo processo, pressionado os
cilindros de fechamento no lugar até que estejam
presos.
4. Gire o conjunto do cilindro. Insira a mola do cilindro
de fechamento em cada uma das 4 bolsas da mola
do conjunto do cilindro. Esse lado do cilindro usa
cilindros de fechamento direitos.
5. O primeiro pino (3) a ser carregado corresponderá
à segunda posição de dente da chave, o segundo
número no código da trava. Instale o primeiro
cilindro de fechamento no slot sobre a mola.
Instale os cilindros de fechamento restantes
seguindo os códigos de chave e o mesmo
processo, pressionado os cilindros de fechamento
no lugar até que estejam presos.
6. Verifique a montagem correta dos cilindros de
fechamento inserindo uma chave no cilindro.
Todos os cilindros de fechamento devem estar
alinhados ao diâmetro do corpo do cilindro da
trava.
7. Insira o conector redondo (6), utilizando a chave
no conjunto do cilindro, insira a mola do retentor
(2) na ranhura do retentor localizado no conjunto
do cilindro. Insira o retentor (1), dispondo-o na
ranhura sobre a mola. Pressione o retentor e
mantenha-o.
8. Insira o cilindro na luva (4) conforme demonstrado
na figura. Certifique-se de que o atuador esteja
colocado corretamente no cilindro.
9. Quando a chave for removida, a trava deverá
permanecer junta.
2197408 10. Lubrifique levemente a superfície externa na área
O cilindro de travamento da ignição utiliza 8 posições do cilindro de fechamento do corpo da trava e
de dentes da chave, 1-8. Os pinos do cilindro da abaixo o slot da chave usando a graxa usada.
ignição (3) estão localizados em lados alternados no Insira e extraia a chave 5 vezes para lubrificar o
cilindro (5). Eles não são pinos de encaixe nem de trajeto da chave.
autorretenção. Por conseguinte, o código da trava no 11. Insira a chave e opere a chave 3 vezes para
primeiro pino é a primeira profundidade do código da distribuir a graxa dentro da luva.
trava, o mais próximo da cabeça da chave. 12. Verifique a posição da chave para inserir a trava
Nota: Todo cilindro para chave de entalhe lateral na coluna.
possui pinos do lado direito e do lado esquerdo. A
localização do dente do pino determina de que
lado o pino deve ficar. As ilustrações deste
procedimento mostram os pinos do lado direito na
parte superior e os pinos do lado esquerdo na
parte inferior. Todos os pinos possuem uma das
seguintes marcações: 1R, 1L, 2R ou 2L. O número
significa a profundidade do entalhe, e a letra,
direita (R) ou esquerda (L).

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-31
Codificação do cilindro da trava da
tampa do compartimento traseiro

2510231
O cilindro de travamento da tampa do compartimento 2. Verifique a montagem correta dos pinos, inserindo
traseiro usa 7 das 7 posições de dente. As posições a chave no cilindro. Todos os pinos devem estar
dos cilindros de fechamento são escalonadas de lado a alinhados ao corpo do cilindro da trava.
lado, 4 em um lado e 3 no outro, não têm retenção 3. Monte a mola de restauração (4) na parte traseira
automática e não são deslizantes. do cilindro.
Nota: Todo cilindro para chave de entalhe lateral 4. Prenda o suporte (5) no compartimento (6).
possui pinos do lado direito e do lado esquerdo. A
localização do dente do pino determina se o pino 5. Engraxe o compartimento.
deve ficar do lado direito ou esquerdo. As 6. Insira o cilindro de travamento (1) no
ilustrações deste procedimento mostram os pinos compartimento (6). Remova a chave do cilindro.
do lado direito na parte superior e os pinos do lado 7. Instale a alavanca (7) na extremidade do
esquerdo na parte inferior. Todos os pinos cilindro (1).
possuem uma das seguintes marcações: 1R, 1L, 8. Encaixe o anel em E (8) no cilindro e, a seguir,
2R ou 2L. O número significa a profundidade do prenda-o para reter o conjunto da alavanca.
entalhe, e a letra, direita (R) ou esquerda (L).
9. Encaixe o retentor da haste (9) no orifício da
1. A mola do pino (2) e o pino (3) devem ser alavanca (7).
montados no cilindro (1). neste caso, inicie com o 10. Insira a chave na trava e acione a chave para
pino mais próximo do cabeçote do cilindro e verificar se a montagem está correta e
trabalhe até o último pino na base. Use a chave funcionando sem sobressaltos.
como ferramenta empurrando-a passo a passo
para segurar os pinos já montados no lugar.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-32 Informações Gerais
Suspensão do veículo por macaco
Nota: O uso de um SISTEMA DE BRAÇOS
LEVANTADORES DE BAIXO PERFIL pode ser
necessário para evitar contato indesejado com a
carroceria e a estrutura do veículo, dependendo do
equipamento de levantamento usado. Consulte as
recomendações do fabricante para as aplicações do
sistema de braços levantadores de baixo perfil para
seu equipamento de levantamento.

3339738
Perigo: Para evitar danos ao veículo, lesões Perigo: Para evitar qualquer dano ao veículo, lesão
corporais graves ou morte: corporal grave ou morte, sempre utilize os
• Quando componentes principais são cavaletes de segurança para apoiar o veículo
removidos do veículo e ele é suspenso por um quando elevá-lo com o macaco.
guincho, apoie o veículo com cavaletes de Atenção: Execute as etapas a seguir antes de iniciar
segurança na extremidade oposta a qual os qualquer procedimento de elevação ou suspensão do
componentes estão sendo removidos e veículo:
imobilize o veículo fixando-o ao guincho. • Remova ou segure tudo o que há no veículo para
• Ao executar serviços no compartimento do evitar qualquer alteração ou movimento que possa
motor ou sob o veículo, certifique-se de que o ocorrer durante o procedimento de elevação ou
capô esteja totalmente aberto ou aberto até sua suspensão do veículo.
trava secundária. Quando o capô está aberto • O equipamento de elevação ou a classificação de
até a trava secundária, o veículo desativará os peso do equipamento de suspensão devem
recursos de partida remota do chaveiro e no corresponder ou exceder o peso do veículo e de
aplicativo móvel OnStar. Caso o capô não seja qualquer conteúdo dentro dele.
aberto ou aberto até a trava secundária
enquanto executa um reparo no compartimento • O equipamento de elevação ou o equipamento de
do motor ou sob o veículo poderá resultar em suspensão devem atender às normas
uma partida indesejada do veículo que poderá operacionais do fabricante de equipamentos de
causar ferimentos às pessoas ou danos ao elevação ou suspensão.
veículo.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-33
• Execute o procedimento de elevação ou
suspensão do veículo em uma superfície limpa,
resistente, nivelada e seca.
• Execute o procedimento de elevação ou
suspensão do veículo apenas nos pontos de
elevação identificados. NÃO permita que o
equipamento de elevação ou suspensão entre em
contato com qualquer outro componente do
veículo.
A falha na execução das etapas anteriores pode
causar danos ao equipamento de elevação ou de
suspensão, ao veículo e/ou ao conteúdo dentro do
veículo.
Elevação de veículo- Elevação de
contato de chassis
Apoios frontais para elevação
Ao levantar o veiculo com elevação de contato de
chassis, coloque os apoios dianteiros para elevação na
flange soldada do estribo, como mostrado.
Apoios traseiros para elevação
Ao levantar o veiculo com elevação com contato de
chassis, coloque os apoios para elevação traseiros na
flange soldada do estribo, como mostrado.
Elevação do veículo
Atenção: Ao elevar o veículo nas partes dianteiras,
verifique se o macaco ou o coxim de elevação do
macaco não está em contato com a cobertura
dianteira, os spoilers de ar da cobertura dianteira ou os
para-lamas dianteiros. Se ocorrer este contato,
poderão ser causados danos ao veículo. Ao elevar
locais dianteiros selecionados, poderá ser necessária
uma maior limpeza dos pontos de elevação.
Nota: Quando estiver elevando o veículo com um
elevador de manutenção, bloqueie as rodas do lado
oposto ao qual estiver elevando. Use cavaletes de
segurança para obter suporte adicional.
Ao usar um macaco de serviço sob a parte dianteira do
veículo, use um dos seguintes locais:
Frente do veículo
Coloque a pastilha do macaco no suporte de
tracionamento dianteiro com um bloco de borracha ou
madeira.
Traseira do veículo
Nota: Coloque cavaletes de suporte SOMENTE sob
estruturas fortes e estáveis do veículo.
Coloque a pastilha do macaco na barra lateral traseira
com um bloco de borracha ou madeira.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-34 Informações Gerais
Ferramentas e equipamento Bosch Automotive Service Solutions China
333 Fuquan Road North IBP,Changning District
especiais Shanghai 200335 P.R.
Informações para pedido de Telefone: 86-21-22182668
sales.cn@service-solutions.com
ferramentas especiais Fax: 0086 21 2218 2677
Ferramentas especiais Austrália:
As ferramentas especiais de serviço mostradas neste Bosch Automotive Service Solutions Australia
manual de serviço têm números de produtos 1555 Centre Road,
começando com J, BO, GE, CH, DT, EN, EL, SA OU Clayton
KM estão disponíveis para distribuição mundial. Vic. 3168
Somente EUA, Canadá e Caribe: Telefone: 1300 783 031
Nota: Somente para ferramentas de serviços Fax: (3) 9541 6138
especiais. Consulte os locais diferentes abaixo para As consultas podem ser enviadas para:
obter ferramentas e equipamentos de diagnóstico. customerservice.au@service-solutions.com
Iberica S.A.
Bosch Automotive Service Solutions Fornecedores da Espanha, de Portugal e das Ilhas
28635 Mound Road Canárias:
Warren, MI, 48092-3499EUA
Bosch Automotive Service Solutions Europe
Fone: 1-800-GM-TOOLS Nave 72 (Nudo Oeste), 19004 Guadalajara,Espanha
De segunda a sexta
8:00 h às 19:00 Horário Padrão do Leste Telefone: 34 949 208 337
Fax: 1-800-578-7375 ou 586-578-7321 Fax: 34 949 208 327
gmspecialservicetools.service-solutions.com shop.service-solutions.com
México, incluindo a América Central: Europe GmbH
Bosch Automotive Service Solutions Fornecedores dos Países Baixos, da Bélgica e de
Mitla Nº 442 Col. Vertiz Narvate Luxemburgo:
03600 Cidade do MéxicoMéxico Bosch Automotive Service Solutions Europe
Telefone: +5255 2595 1630 Albert Tijsstraat 12, 6471 WX Kerkrade,Países Baixos
Fax: +5255 2595 1639 Telefone: 31 -45 567 8870
As consultas podem ser enviadas para: Fax: 31-45 567 8871
herramientas@service-solutions.com shop.service-solutions.com
América do Sul, exceto Brasil: United Kingdom Limited
Bosch Automotive Service Solutions Fornecedores do Reino Unido:
Mitla Nº 442 Col. Vertiz Narvate Bosch Automotive Service Solutions Europe
03600 Cidade do MéxicoMéxico Ironstone Way; Brixworth, Northants, NN6 9UD,Grã
Telefone: +5255 2595 1630 Bretanha
Fax: +5255 2595 1639 Telefone: 44 -1327 303 400
As consultas podem ser enviadas para: Fax: 44 -1327 303 499
herramientas@service-solutions.com shop.service-solutions.com
Brasil: Itália
Bosch Automotive Service Solutions Fornecedores da Itália:
Av. Maria Coelho de Aguiar, 573 - G10
05805-000 São PauloBrasil Bosch Automotive Service Solutions Europe
Via provinciale, 12, 43038 Sala Baganza-PR,Itália
Telefone: +55 11 5851-7477
Fax: +55 11 5853-7479 Telefone: 39 -521 837 508
As consultas podem ser enviadas para: Fax: 39 - 521 335 385
ferramentas@service-solutions.com shop.service-solutions.com
Coreia, Tailândia, Vietnã, Laos, Camboja: Tech 2, Ferramentas de diagnóstico e
Robert Bosch Korea Ltd, Service Solution acessórios MDI, Equipamento do
689-17 Geumjeong-dong, Gunpo-si, Gyeonggi-do,
435-862Coréia
vendedor
EUA e Canadá
Telefone: 82-31-457-9520
sales.korea@servicesolutions.com
Fax: 82-31-427-9522
China, SGM

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Informações Gerais 1-35
Concessionária de Equipamentos e Serviços Fax: 1-586-578-7205
5775 Enterprise Drive www.GMDEsolutions.net (EUA apenas) ou
Warren, MI, EUA, 48092-3463 www.des-canada.ca (Canadá apenas)
Fone: 1-800-GM-TOOLS
De segunda a sexta
8:00 h às 18:00 Horário Padrão do Leste

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-36 Ruído de ar/vento

Ruído de ar/vento
Use as inspeções seguintes para auxiliar no
Procedimentos e informações diagnóstico do ruído tipo apito ou tipo rugido:
de diagnóstico 1. Observe os detalhes do ruído:
• O local percebido
Ruído de ar/vento • O local onde o ruído é mais alto
Ferramentas especiais • Quando o ruído ocorre
• CH-39570 Orelha do chassis • A velocidade do veículo
• GE-41416 Detector de vazamento ultrassônico • A velocidade do ventilador interno
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, • A posição das janelas
consulte Ferramentas especiais na página 1⌘37. • Com o que se parece o ruído
Advertência: Um assistente deverá dirigir o veículo 2. Inspecione o veículo quanto à causa possível do
enquanto o técnico verifica a localização da ruído.
condição registrada. Do contrário, poderá haver
ferimentos pessoais. 3. Dirija o veículo e determine se o ruído é externo ou
interno.
Nota: Não se utiliza este procedimento no Brasil. 4. Faça uma inspeção visual dos seguintes
Para analisar uma condição de ruído informada, dirija componentes:
o veículo para determinar a origem do ruído. • Prendedores frouxos
Escolha um trajeto regular com ruas estáveis e retas • Vedações selantes rasgadas
que vá em todas as 4 direções: Norte, Sul, Leste e • Juntas de vedação partidas
Oeste. A área deverá ter pouco tráfego ou pouco ruído,
para eliminar a interferência no teste. • Supressões da vedação e/ou do adesivo
Nota: Geralmente há uma fonte de vazamento Teste de pó de decalque ou giz
primária e um ou mais vazamentos secundários que
contribuem para a condição do ruído. Reparar apenas Limpe as tiras de vedação e as superfícies de contato
uma das fontes de vazamento que estão contribuindo com solvente de limpeza.
pode não reparar completamente a condição total, mas 1. Aplique talco ou giz em uma linha contínua na
apenas reduzir a condição. superfície de contato da tira de vedação em torno
Dirija o veículo na velocidade em que o ruído foi do perímetro das áreas suspeitas.
observado ou até que o ruído seja ouvido. Mantenha 2. Feche o painel completamente sem bater com o
velocidades seguras e permitidas. painel. Para fechar o painel completamente
Muitos dos testes de diagnóstico de vazamento de pressione a tira de vedação com firmeza contra a
água também são usados para o diagnóstico de ruído. superfície de união.
Grande parte do ruído é causado por vedações com 3. Inspecione a linha aplicada na tira de vedação. A
vazamento ou por superfícies desalinhadas da linha aplicada está desfeita onde o contato é
carroceria. Você pode diagnosticar os seguintes tipos adequado. Existe uma marca de impressão
de ruído com a ajuda do CH-39570 ouvido ou do correspondente nas superfícies de união.
GE-41416 detector. 4. Falhas ou irregularidades no pó ou linha de giz nas
• Ruído tipo apito superfícies de união indicam as áreas com
hermeticidade insuficiente.
• Ruído tipo rugido
• Ruído rápido Teste de pressão de ar
Ao se movimentar em velocidades de autoestrada, a 1. Retire a fita crepe de ambas as válvulas de alívio
pressão do ar dentro do veículo se torna superior à de pressão.
pressão do ar externo. Quando ocorre um vazamento,
o ar do escape ocasiona um assobio ou apito. 2. Feche todas as janelas.
O rugido de vento ocorre quando o ar passa por cima 3. Ligue o ventilador do veículo, com o seletor na
ou por uma abertura entre as duas superfícies da velocidade alta e no modo de desembaçamento.
carroceria. Para corrigir a condição, ajuste o 4. Destranque e feche as portas.
alinhamento às superfícies da carroceria. 5. Escute para verificar se há vazamento de ar nas
Ocorre ruído rápido quando o ar pressiona a carroceria vedações da porta e da janela com um
do veículo, e se relaciona com a aerodinâmica do estetoscópio ou um pedaço de mangueira do
veículo. Ruído tipo apito e ruído tipo rugido podem ser aquecedor.
reparados. Descarte o ruído tipo apito antes de concluir
que o ruído se deve ao ruído rápido.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Ruído de ar/vento 1-37
Teste de bolha ou espuma de sabão O ruído de vento interno não é ouvido quando o vidro é
abaixado. O ruído de vento interno é causado pela
1. Retire a fita crepe das válvulas de alívio de saída do ar do interior do veículo através de uma
pressão. vedação ou solda.
2. Feche todas as janelas e as portas. 1. Cubra as válvulas de alívio para elevar a pressão
3. Ligue o ventilador do veículo, com o seletor na do ar dentro do veículo.
velocidade alta e no modo de desembaçamento. 2. Dirija o veículo e procure escutar um ruído de
4. Destranque e feche as portas. vento ou um assobio.
5. Aplique a solução de sabão nas áreas potenciais 3. Encoste o veículo no meio-fio e faça os reparos
de vazamento. temporários usando fita crepe. Se a fonte de ruído
6. Procure bolhas que revelem o escapamento de ar. de vento não puder ser determinada, execute um
ou mais dos seguintes testes de diagnóstico:
Instruções de reparo • Teste de pressão de ar na página 1⌘36
Ruído de vento externo • Teste de bolha ou espuma de sabão
na página 1⌘37
Advertência: Um assistente deverá dirigir o veículo
• Teste de pó de decalque ou giz na página 1⌘36
enquanto o técnico verifica a localização da
condição registrada. Do contrário, poderá haver
ferimentos pessoais. Ferramentas e equipamento
O ruído do vento no lado de fora é mais alto quando o especiais
veículo trafega com uma ou mais janelas abertas. O Ferramentas especiais
ruído ocorre quando o ar passa pelos painéis, juntas ou
aberturas da carroceria. Use os seguintes itens durante Nota: Não se utiliza este procedimento no Brasil.
o test drive para ajudar na detecção de imperfeições:
Número/descrição da
• Estetoscópio de mecânico ou mangueira do Ilustração ferramenta
aquecedor
• Fita crepe, largura 51 mm (2 pol.).
• Massa de calafetar
• Lápis marcador hidrossolúvel
1. Quando estiver dirigindo, determine o local do CH-39570
ruído abaixando uma janela de cada vez. Se o J 39570
local corresponder à condição do passo 2, pare o Orelha do chassis
veículo e faça um conserto temporário com fita
crepe de 51 mm (2 pol.).
2. Aplique a fita nos vãos e molduras, uma de cada
vez. Teste antes de colocar a seguinte. A 643842
aplicação da fita em vãos e molduras vai corrigir o
problema.
3. Faça um conserto temporário com fita crepe.
Ajuste a fita quando precisar.
GE-41416
4. Continue a testar a fim de determinar se o ruído foi
J 41416
eliminado ou existem outras áreas de imperfeição.
Detector de vazamento
5. Quando todas as condições de imperfeição forem ultrassônico
localizadas, faça consertos permanentes usando
técnicas de alinhamento e materiais de vedação
apropriados.
69758

Ruído interno do pára-brisa


Advertência: Um assistente deverá dirigir o veículo
enquanto o técnico verifica a localização da
condição registrada. Do contrário, poderá haver
ferimentos pessoais.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-38 Manutenção e lubrificação

Manutenção e lubrificação
Especificações
Capacidades de fluido aproximadas
As capacidades aproximadas estão relacionadas
abaixo em inglês e em conversões métricas. Todas
as capacidades são aproximadas. Quando adicionar,
certifique-se de encher até o nível aproximado como
recomendado neste manual. Verifique novamente o
nível do fluido após o enchimento.

Capacidades de fluido aproximadas


Especificação
Aplicação Métrico Inglês
Fluido do eixo de transmissão automática (MH9)
6T30 7,5 litros 8,0 quartos
Fluido do eixo de transmissão manual
Y4M (MX3) 2,0 litros 2,1 quartos
D16 (MFH/MXP) 1,8 litros 1,9 quartos
F17-5 (M26) 1,6 litros 1,7 quartos
M20/M32 (M27) 1,9 litros 2,0 quartos
Fluido de freio 0,6 litros 0,63 quartos
Fluido do sistema da direção hidráulica 0,6 litros 0,63 quartos
Resfriamento do motor
Motor 1.2 L 4,7 litros 5,0 quartos
Motor 1.3 L 6,6 litros 7,0 quartos
Motor 1.4 L 6,0 litros 6,34 quartos
Motor 1.6 L 5,6 litros 5,92 quartos
Óleo de motor com filtro
1.2 L (LDC/LWD) 3,75 litros 4,0 quartos
1.3 L (LDV/LSF) 3,5 litros 3,7 quartos
1.4 L (L2I/L2N/LCU/LDD) 4,0 litros 4,25 quartos
1.6 L (LDE/Diodo emissor de luz/LFJ) 4,5 litros 4,75 quartos

Recomendações de fluido e Poderá ser possível usar a função de informações de


pesquisa usando as palavras Peças de substituição.
lubrificante
As informações de fluidos e lubrificantes Manutenção
recomendados serão encontradas no Manual do Agendamento de manutenção
Proprietário. Consulte a subseção Plano de
Manutenção do Manual do Proprietário. As informações sobre o Programa de manutenção só
serão encontradas no Manual do Proprietário.
Poderá ser possível usar a função de informações de
pesquisa usando as palavras Fluidos ou Lubrificantes. Consulte a subseção de Cronograma de Manutenção
do Manual do Proprietário, ou use a função de busca
A maioria das recomendações de lubrificantes de
de informações usando o termo "Manutenção
transmissão, caixa de transferência, eixos dianteiro e
Programada".
traseiro serão encontradas nessas categorias de
serviço (subseções).

Itens de manutenção
As informações de Peças de substituição de
manutenção normal só serão encontradas no Manual
do Proprietário. Consulte a subseção Plano de
Manutenção do Manual do Proprietário.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Manutenção e lubrificação 1-39
Reinicialização do sistema GM de ou uma luz serão exibidas. Troque o óleo do motor o
quanto antes dentro dos próximos 1.000 km (600
vida útil do óleo (Com Ferramenta de milhas). É possível que, se dirigir sob as melhores
Diagnóstico) condições, o sistema de duração do óleo não indique a
necessidade de troca de óleo por mais de um ano.
Quando o sistema calcula que a duração do óleo Porém, o óleo de motor e o filtro devem ser trocados
diminuiu, indica que é necessária uma troca de óleo. pelo menos uma vez por ano e, nessa ocasião, o
Aparece uma mensagem ENGINE OIL (ÓLEO DO sistema deve ser reinicializado. Se o sistema foi
MOTOR) acende. Troque o óleo do motor o quanto reinicializado acidentalmente, troque o óleo do motor a
antes dentro dos próximos 1.000 km (600 milhas). É 5.000 km (3.000 milhas) da última troca de óleo.
possível que, se dirigir sob as melhores condições, o
sistema de duração do óleo não indique a necessidade Como reinicializar o sistema de
de troca de óleo por mais de um ano. Porém, o óleo de
motor e o filtro devem ser trocados pelo menos uma duração do óleo do motor
vez por ano e, nessa ocasião, o sistema deve ser Reinicie o sistema sempre que o óleo do motor for
reinicializado. trocado para que o sistema possa calcular a próxima
troca.
(Se aplicável) Com Ferramenta de Para reiniciar o sistema:
Diagnóstico 1. Gire a ignição para a posição Ligado/Funcionando,
1. Ignição » ligada / Veículo » em modo de serviço com o motor desligado.
2. Selecione: Diagnóstico do módulo 2. Pressione o botão do menu DIC na alavanca da
3. Selecione: K20 Módulo de controle do motor lâmpada de seta para navegar nos itens do menu
na tela do DIC.
4. Selecione: Funções de configuração/
/reinicialização 3. Pressione o botão definir para apagar a
mensagem TROCAR O ÓLEO DO MOTOR EM
5. Selecione: Funções de reinicialização BREVE e/ou reestabelecer a mensagem VIDA
6. Selecione: Reinicialização da vida útil do óleo do ÚTIL DO ÓLEO RESTANTE 100%.
motor 4. Coloque a ignição na posição TRAVA/
7. Digite o valor desejado /DESLIGADA.
8. Selecione: Continuar O sistema é zerado quando a mensagem TROQUE O
ÓLEO EM BREVE está desligada e a mensagem VIDA
Reinicialização do sistema GM de ÚTIL RESTANTE DO ÓLEO 100% é exibida.
vida útil do óleo (Sem Ferramenta de Caso a mensagem TROQUE O ÓLEO DO MOTOR
retorne quando o veículo for ligado, o sistema de vida
Diagnóstico) útil do óleo para motor não foi redefinido. Repita o
Quando o sistema calcula que a duração do óleo procedimento.
diminuiu, indica que é necessária uma troca de óleo.
Uma mensagem dizendo TROCAR ÓLEO DO MOTOR

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-40 Rangidos e trepidações

Rangidos e trepidações
Procedimentos e informações Ferramentas e equipamento
de diagnóstico especiais
Rangidos e trepidações Ferramentas especiais
Ferramentas especiais Número/descrição da
Ilustração ferramenta
• J 39570 Orelha do chassis
• J 41416 Detector de vazamento ultrassônico
Para obter as ferramentas regionais equivalentes,
consulte Ferramentas especiais na página 1⌘40.
Nota: CH-39570
• Não se utiliza este procedimento no Brasil. J-39570
Orelha do chassis
• Rangidos e trepidações são causados
por movimentos relativos impropriamente
controlados, entre os componentes do veículo.
Há 4 maneiras de evitar rangidos e
643842
trepidações.
Para auxiliar o diagnóstico, use Orelha do
chassisJ 39570 ou Detector de vazamento
ultrassônicoJ 41416 .
• Prenda bem o componente que range ou trepida. GE-41416
• Separe os componentes que rangem ou trepidam J-41416
para prevenir o contato. Detector de vazamento
• Isole os componentes que rangem ou trepidam. ultrassônico
• Isole as superfícies de fricção uniforme baixa para
eliminar movimento de cola-desliza.
69758

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-41

Diagnóstico e correção de vibração


Especificações

Especificações da excentricidade de roda e pneu


Especificação
Aplicação Métrico Inglês
Conjunto de inspeção de roda e pneu - Lateral e radiano
Fora do veículo 1,27 mm 0,050 in
No veículo 1,52 mm 0.060 in
Roda, alumínio
Lateral 0,762 mm 0,030 in
Radial 0,762 mm 0,030 in
Roda, aço
Lateral 1,143 mm 0.045 in
Radial 1,015 mm 0,040 pol.
Cubo da roda/flange do eixo - Diretriz 0,132 mm 0.0052 in
Pino de roda - Diretriz 0,25 mm 0.010 in

lhe ajudará a determinar se a condição descrita


Procedimentos e informações pelo cliente é ou não uma característica
operacional potencial.
de diagnóstico Consulte o seguinte:
Diagnóstico de vibração, partida e • Teoria e terminologia de vibração
correção na página 1⌘89
As informações contidas nesta seção de diagnóstico • Descrição de funcionamento do kit de
e correção de vibração são destinadas as cobri vários diagnóstico com osciloscópio na página 1⌘100
modelos e configurações de veículos. Nem todo o • Descrição e operação do analisador eletrônico
conteúdo se aplicará a todos os veículos. de vibração (EVA) na página 1⌘98
Nota: As etapas a seguir devem ser completadas • Descrição e funcionamento do software de
antes de usar as tabelas de análise ou de sintomas. vibração na página 1⌘106
1. Execute a tabela Análise de vibração - Teste de • Descrição do tacômetro de palheta
estrada (EL-38792-A Analisador eletrônico de na página 1⌘106
vibração) na página 1⌘42 ou
Análise de vibração - Teste de estrada
Processo de diagnóstico de vibração
(Osciloscópio CH-51450-NVH) na página 1⌘44 Nota: Usar as seguintes etapas do processo de
antes de usar as outras tabelas de análise de diagnóstico de vibração irá lhe ajudar a definir e
vibração ou de sintomas para diagnosticar apontar efetivamente e com clareza a pesquisa para a
efetivamente a preocupação do cliente. origem específica de uma reclamação de vibração e
O uso de Análise de vibração - Teste de estrada chegar a um reparo preciso.
primeiro fornecerá uma duplicação de virtualmente 1. Colete informações específicas da reclamação do
qualquer reclamação de vibração e depois cliente sobre a vibração.
identificará o procedimento correto para 2. Realize as etapas de teste de estrada na
diagnosticar a área de reclamação que foi sequência identificada na Análise de vibração -
duplicada. Teste de estrada para duplicar a reclamação do
2. Reveja o seguinte processo de diagnóstico de cliente e avaliar os sintomas da reclamação sob
vibração. condições em constante mudança. Observe como
3. Revise as descrições gerais para se familiarizar é a vibração e como é o seu som. Observe quando
com a teoria e terminologia das vibrações, Kit de os sintomas aparecem primeiro, quando eles
diagnóstico com osciloscópio (com NVH) mudam e quando param.
CH-51450-NVH ou o Analisador eletrônico de 3. Determine se a reclamação do cliente quanto à
vibrações (EVA) 2EL-38792–A e o Software vibração é realmente uma condição anormal ou
VibrateEL-38792–VS . Rever essas informações algo como uma característica operacional
potencial do veículo.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-42 Diagnóstico e correção de vibração
4. Elimine sistematicamente ou "descarte" os Análise de vibração - Teste de
possíveis sistemas do veículo.
5. Concentre os esforços de diagnóstico no sistema
estrada (EL-38792-A Analisador
remanescente do veículo e elimine eletrônico de vibração)
sistematicamente ou "descarte" possíveis
componentes daquele sistema. Descrição do teste
6. Faça um reparo no(s) componente(s) Os números abaixo referem-se aos números dos
remanescente(s) que não foi/foram eliminado(s) passos na tabela de diagnóstico.
sistematicamente e seja(m), portanto, a causa da 5. Obter velocidade rotacional para os componentes
vibração. girando na velocidade de pneu/roda é crucial para
7. Verifique se a reclamação do cliente foi eliminada eliminar sistematicamente grupos específicos de
ou pelo menos trazida a um nível aceitável. componentes do veículo. Essas velocidades
8. Execute novamente as etapas de teste de estrada rotacionais de componentes podem ser geradas
na sequência como identificada em Análise de usando o EL-38792-VS Software de vibração ou
vibração - Teste de estrada para verificar se o calculando-as manualmente.
veículo não possui mais de uma vibração Nota: Certifique-se de OBSERVAR PRIMEIRAMENTE
ocorrendo. os problemas que correspondem à descrição do
cliente. Em seguida, veja a frequência do Analisador
Inspeção visual/física preliminar Eletrônico de Vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A
• Inspecione se há equipamento do mercado de correspondente a esse distúrbio.
reposição ou modificações que poderiam afetar a 10. O local correto do Analisador eletrônico de
operação dos sistemas de componentes de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , sensor no qual o
rotação do veículo. componente que é mais excitado pelo distúrbio da
• Inspecione os componentes facilmente acessíveis vibração é crucial para obter uma leitura de
ou visíveis dos sistemas de componente de frequência exata.
rotação para danos óbvios ou condições que Esse teste reproduzirá praticamente qualquer
possam causar o sintoma. distúrbio que ocorrer enquanto o veículo estiver
• Inspecione as pressões de calibragem do pneu em movimento.
para a pressão apropriada. 11. Acelere a uma velocidade alta o bastante acima da
velocidade de distúrbios para permitir tempo
Ajudas para o diagnóstico necessário para mudar para NEUTRO e para que
O roteamento ou isolamento impróprio do(s) o motor diminua em RPM até a velocidade ociosa,
componente(s) que esteja(m) gasto(s) ou com defeito antes de operar inercialmente até o intervalo de
pode ser a causa das condições intermitentes que são distúrbio.
difíceis de duplicar. Se a reclamação de vibração não 12. Este teste eliminará ou confirmará o motor como
puder ser duplicada pelas seguintes etapas do uma causa que está contribuindo para a
processo de diagnóstico de vibração, consulte Avisos preocupação do cliente.
do diagnóstico de vibração na página 1⌘71.
Análise de vibração - Teste em estrada
Etapa Ação Sim Não
Você revisou o Ponto inicial de diagnóstico - Diagnóstico de
1 -
vibração? Vá até a Etapa 2
A preocupação do cliente indica que a vibração SÓ ocorre enquanto
2
o veículo está no modo de espera? Vá até a Etapa 6 Vá até a Etapa 3
Inspecione visualmente o conjunto de inspeção de roda e pneu e os
componentes da direção e da suspensão quanto a possíveis falhas.
3 Os conjuntos de inspeção de roda e pneu e os componentes da
direção e da suspensão estão em boas condições de funciona-
mento? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 4
Nota: NÃO opere o veículo até que as falhas sejam corrigidas.
Corrija as falhas com os conjuntos de inspeção de roda e pneu e os
4 componentes da direção e/ou da suspensão antes de prosseguir.
Você corrigiu as falhas com os conjuntos de inspeção de roda e
pneu e os componentes da direção e/ou da suspensão? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 3

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-43
Análise de vibração - Teste em estrada (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Obtenha a razão de direção final do eixo de direção.
2. Se o EL-38792-VS Software de vibração , ESTIVER
disponível, obtenha as relações da engrenagem de
transmissão.
3. Se o Software de vibraçãoEL-38792-VS , NÃO ESTIVER
disponível, tome nota do tamanho do pneu em cada eixo; em
5 seguida, calcule a velocidade rotacional do pneu para cada -
tamanho de pneu usado. Consulte Cálculo da velocidade
rotacional dos componentes na página 1⌘46.
Você obteve as relações do trem de força para uso com o EL-
-38792-VS software de vibração ou calculou as velocidades rotacio-
nais dos componentes no caso do EL-38792-VS software de
vibração NÃO DISPONÍVEL? Vá até a Etapa 6
1. Instale uma ferramenta de diagnóstico.
2. Com a ferramenta de diagnóstico, acesse a lista de dados do
6 Módulo de controle do trem de força e selecione Velocidade -
do motor.
A ferramenta de diagnóstico está funcionando corretamente? Vá até a Etapa 7
Usar o Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A é o
método favorito para reunir os dados necessários de frequência de
vibração.
Se o Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A não
estiver disponível, os dados necessários de frequência de vibração
7 terão de ser obtidos com base nos sintomas observados durante o
teste. Revise Sintomas - Diagnóstico e correção de vibrações
na página 1⌘73 para se familiarizar com os intervalos de frequência
possíveis.
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A está
disponível para uso? Vá até a Etapa 8 Vá até a Etapa 9
Instale o Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A . Vá até Descrição e
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A está operação do anali-
8 funcionando corretamente? sador eletrônico de
vibração (EVA)
Vá até a Etapa 9 na página 1⌘98
A preocupação do cliente indica que a vibração SÓ ocorre enquanto Vá até Análise de
9 o veículo está no modo de espera? vibração - Motor
na página 1⌘55 Vá até a Etapa 10
1. Instale o sensor do Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA
2)EL-38792-A se disponível, no componente identificado pelo
cliente como o mais afetado pela vibração. Se nenhum
componente for identificado, instale o sensor do Analisador
eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , se disponível,
na coluna de direção. Você talvez precise mover o sensor
para outros locais posteriormente.
2. Escolha uma estrada estável e plana e acelere lentamente o
veículo até a velocidade de autoestrada.
3. Observe o veículo quanto a perturbações que correspondam à
descrição do cliente e tome nota das seguintes condições:
10 • A velocidade do veículo
• A rotação do motor
• O intervalo da engrenagem de transmissão e a
engrenagem específica
• A leitura de frequência de vibração, se detectada pelo
Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A
• A sensação e/o som do distúrbio
4. Se a vibração parecer excitar algum componente específico
do veículo mais do que a coluna de direção, mova o sensor do Vá até Avisos do
Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , se diagnóstico de
disponível, para esse componente, e repita as etapas 2 e 3. vibração
Você conseguiu reproduzir a preocupação do cliente? Vá até a Etapa 11 na página 1⌘71

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-44 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Teste em estrada (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Acelere o veículo a uma velocidade superior à velocidade em
que ocorre o distúrbio.
Nota: Se o veículo estiver equipado com uma transmissão
automática, deixe o veículo parar antes de mudar de volta a
11 engrenagem.
2. Mude o veículo para NEUTRO e deixe-o operar inercialmente
no intervalo de distúrbio.
O distúrbio ainda ocorre ao operar inercialmente em NEUTRO? Vá até a Etapa 13 Vá até a Etapa 12
1. Escolha uma estrada estável e plana e acelere lentamente o
veículo até a velocidade em que ocorre o distúrbio.
2. Desacelere e reduza cuidadosamente em uma marcha.
12 3. Opere o veículo na mesma VELOCIDADE DO VEÍCULO na Vá até Análise de
qual ocorre o distúrbio. vibração - Cubo e/ou Vá até Análise de
O distúrbio ainda ocorre ao ir com a mesma velocidade do veículo eixo de entrada vibração - Motor
em um intervalo de marcha abaixo? na página 1⌘52 na página 1⌘55
Se o Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A não
estiver disponível, consulte Sintomas - Diagnóstico e correção de Vá até Sintomas -
13 vibrações na página 1⌘73. Diagnóstico e correção
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A detectou de vibrações
uma frequência dominante? Vá até a Etapa 14 na página 1⌘73
1. Se o EL-38792-VS Software de vibração ESTIVER disponível,
use a relação de direção final do eixo de direção, a relação da
engrenagem de transmissão específica e a RPM do motor
para fazer uma comparação com a leitura de frequência
dominante que está sendo gravada.
14 2. Se o EL-38792-VS Software de vibração NÃO estiver
disponível, compare a leitura de frequência dominante
gravada com os dados rotacionais que você calculou Vá até Sintomas -
anteriormente. Vá até Análise de Diagnóstico e correção
Os dados de frequência recaem claramente APENAS dentro dos vibração - Pneu e roda de vibrações
parâmetros de roda/pneu? na página 1⌘49 na página 1⌘73

Análise de vibração - Teste de 10. O local correto do CH-51450-NVH acelerômetro


de osciloscópio no qual o componente que é mais
estrada (Osciloscópio excitado pelo distúrbio da vibração é crucial para
CH-51450-NVH) obter uma leitura de frequência exata.
Esse teste reproduzirá praticamente qualquer
Ferramentas especiais distúrbio que ocorrer enquanto o veículo estiver
• Kit de diagnóstico osciloscópio (c/NVH) em movimento.
CH-51450-NVH 11. Acelere a uma velocidade alta o bastante acima da
• Interface de diagnóstico múltiplo (MDI)EL-47955 velocidade de distúrbios para permitir tempo
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, necessário para mudar para NEUTRO e para que
consulte Ferramentas e equipamentos especiais o motor diminua em RPM até a velocidade ociosa
na página 1⌘107. antes de operar inercialmente até o intervalo de
distúrbio.
Descrição do teste 12. Este teste eliminará ou confirmará o motor como
Os números abaixo referem-se aos números dos uma causa que está contribuindo para a
passos na tabela de diagnóstico. preocupação do cliente.
Nota: Certifique-se de OBSERVAR os problemas que
correspondem à descrição dos clientes EM PRIMEIRO
LUGAR e, após, veja a frequência do CH-51450-NVH
Kit de Diagnóstico de Osciloscópio (c/ NVH)
correspondente ao respectivo problema.
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio CH-51450-NVH)
Etapa Ação Sim Não
Você revisou o Ponto inicial de diagnóstico - Diagnóstico de Vá até Ponto de
vibração? partida do diagnóstico
1
- Veículo
Vá até a Etapa 2 na página 6⌘178

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-45
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio CH-51450-NVH) (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
A preocupação do cliente indica que a vibração SÓ ocorre enquanto
2
o veículo está no modo de espera? Vá até a Etapa 6 Vá até a Etapa 3
Inspecione visualmente o conjunto de inspeção de roda e pneu e os
componentes da direção e da suspensão quanto a possíveis falhas.
3 Os conjuntos de inspeção de roda e pneu e os componentes da
direção e da suspensão estão em boas condições de funciona-
mento? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 4
Nota: NÃO opere o veículo até que as falhas sejam corrigidas.
Corrija as falhas com os conjuntos de inspeção de roda e pneu e os
4 componentes da direção e/ou da suspensão antes de prosseguir.
Você corrigiu as falhas com os conjuntos de inspeção de roda e
pneu e os componentes da direção e/ou da suspensão? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 3
Obtenha a razão de direção final do eixo de direção.
5 -
Você obteve o quociente de direção final do eixo de direção? Vá até a Etapa 6
Instale o CH-51450-NVH Osciloscópio e o EL-47955 MDI. Vá até Descrição de
O CH-51450-NVH Osciloscópio está funcionando adequada- funcionamento do kit
6 mente? de diagnóstico com
osciloscópio
Vá até a Etapa 7 na página 1⌘100
A preocupação do cliente indica que a vibração SÓ ocorre enquanto Vá até Análise de
7 o veículo está no modo de espera? vibração - Motor
na página 1⌘55 Vá até a Etapa 8
A reclamação do cliente indica que a vibração SÓ ocorre durante a
8
aceleração pesada na arrancada? Vá até a Etapa 9 Vá até a Etapa 10
1. Instale o CH-51450-NVH-TA183 acelerômetro na área do
pinhão do eixo de direção. Direcione o cabo do acelerômetro
afastado de peças rotativas e certifique-se que está afastado
de peças móveis. Se não for possível instalar o sensor
CH-51450-NVH-TA183 acelerômetro no eixo de direção,
instale o acelerômetro em uma parte exposta do painel do
assoalho ou no trilho do assento em uma área que o cliente
possa notar que é a mais demandada para a vibração.
2. Escolha uma estrada estável.
3. Com o veículo imobilizado, aplique o pedal do freio e coloque
a transmissão na mudança mais baixa de marcha em frente.
Nota: Não acelere até fazer com que as rodas de direção cantem,
deslizem ou saltem. Isto pode obscurecer os resultados do teste.
9
4. Libere o pedal do freio e a acelere agressivamente até 32 km/
/h (20 mph).
5. Observe o veículo quanto a perturbações que correspondam à
descrição dos clientes e tome nota das seguintes condições:
• A leitura da frequência da vibração, se detectada, com o
CH-51450-NVH Osciloscópio
• A sensação e/o som do distúrbio
6. Se uma leitura não puder ser obtida pelo CH-51450-NVH
Osciloscópio, mova o CH-51450-NVH-TA183 acelerômetro Vá até Análise de
para outra peça que seja afetada pela vibração e repita as vibração - Cubo e/ou
Etapas 3-5. eixo de entrada
Você conseguiu reproduzir a preocupação do cliente? na página 1⌘52 Vá até a Etapa 10

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-46 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio CH-51450-NVH) (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Instale oCH-51450-NVH-TA183 acelerômetro, no
componente identificado pelo cliente como o mais afetado
pela vibração. Se nenhum componente foi identificado, instale
o CH-51450-NVH-TA183 acelerômetro no trilho direito do
banco do motorista. Você talvez precise mover o sensor para
outros locais posteriormente.
2. Escolha uma estrada estável e plana e acelere lentamente o
veículo até a velocidade de autoestrada.
3. Observe se há distúrbios no veículo compatíveis com a
descrição dos clientes e anote as seguintes condições e
obtenha um instantâneo usando o software CH-51450-NVH :
10 • A velocidade do veículo
• A rotação do motor
• O intervalo da engrenagem de transmissão e a
engrenagem específica
• A leitura da frequência da vibração, se detectada, com o
CH-51450-NVH Osciloscópio
• A sensação e/ou o som do distúrbio
4. Se a vibração parecer excitar algum componente específico
do veículo mais do que o trilho do banco, mova o Vá até Avisos do
CH-51450-NVH-TA183 acelerômetro, para esse componente, diagnóstico de
e repita as Etapas 2 e 3. vibração
Você conseguiu reproduzir a preocupação do cliente? Vá até a Etapa 11 na página 1⌘71
1. Acelere o veículo a uma velocidade superior à velocidade em
que ocorre o distúrbio.
Nota: Se o veículo estiver equipado com um tipo de transmissão
automática continuamente variável, deixe o veículo parar antes de
11 voltar a engatar a marcha.
2. Mude o veículo para NEUTRO e deixe-o operar inercialmente
no intervalo de distúrbio.
O distúrbio ainda ocorre ao operar inercialmente em NEUTRO? Vá até a Etapa 13 Vá até a Etapa 12
1. Escolha uma estrada estável e plana e acelere lentamente o
veículo até a velocidade em que ocorre o distúrbio.
2. Desacelere e reduza cuidadosamente em uma marcha.
12 3. Opere o veículo na mesma VELOCIDADE DO VEÍCULO na Vá até Análise de
qual ocorre o distúrbio. vibração - Cubo e/ou Vá até Análise de
O distúrbio ainda ocorre ao ir com a mesma velocidade do veículo eixo de entrada vibração - Motor
em um intervalo de marcha abaixo? na página 1⌘52 na página 1⌘55
Se o CH-51450-NVH Osciloscópio não estiver disponível, consulte Vá até Sintomas -
Sintomas - Diagnóstico e correção de vibrações na página 1⌘73. Diagnóstico e correção
13
O CH-51450-NVH Osciloscópio detectou uma frequência de vibrações
dominante? Vá até a Etapa 14 na página 1⌘73
Os dados de frequência recaem claramente APENAS dentro dos Vá até Sintomas -
parâmetros de roda/pneu? Vá até Análise de Diagnóstico e correção
14
vibração - Pneu e roda de vibrações
na página 1⌘49 na página 1⌘73

Cálculo da velocidade rotacional dos Nota: Se estiver utilizando o CH-51450-NVH Kit de


diagnóstico do osciloscópio (c/NVH), a rotação do
componentes componente é integrada na ferramenta. O diâmetro da
Ferramentas especiais polia precisará ser medido e inserido manualmente no
software NVH.
• CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do
osciloscópio (c/NVH) Velocidade de rotação dos pneus
• EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2 Determinar as voltas de um pneu por segundo a 8
• EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo (MDI) km/h (5 mph) - Usando EVA
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, A velocidade de rotação de um pneu e roda pode ser
consulte Ferramentas e equipamentos especiais obtida usando o Analisador eletrônico de vibração
na página 1⌘107. (EVA) 2EL-38792-A . Execute as seguintes etapas
usando o Analisador eletrônico de vibração (EVA)

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-47
2EL-38792-A para obter a velocidade rotativa de 8 km/ 3. Calcule a altura da parede lateral aproximada do
/h (5 mph). Use tecla Enter para avançar e Exit para pneu multiplicando a largura específica da banda
retroceder. de rodagem pela relação entre largura e altura,
1. Na tela do Menu principal, selecione Modo reduzindo depois de 7 por cento o valor, através de
automático. multiplicação por 93 por cento para fazer a
aproximação da carga sobre o pneu, que reduz a
2. Na tela Suspected Source (Origem suspeita), altura da parede lateral.
selecione Vehicle Speed (Velocidade do veículo).
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, largura
3. Na tela Tire Info Source (Origem de informação do da banda de rodagem 245 mm X relação entre
pneu), selecione Manual Entry (Entrada manual). largura e altura como decimal 0,45 = 110 mm X
4. Na tela Tire Width (Largura do pneu), indique a 0,93 = altura aproximada da parede lateral
largura específica dos pneus. 102,30 mm.
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, 4. Converter a altura aproximada da parede lateral
indique 245. calculada de milímetros para centímetros.
5. Na tela Aspect Ratio (Relação largura-altura), Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, a altura
indique a relação entre a largura e a altura dos aproximada da parede lateral de 102,30 mm é
pneus. convertida para 10,23 cm.
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, 5. Calcule o raio aproximado do conjunto pneu e
indique 0,45. roda, adicionando o raio do aro e a altura
6. Na tela Rim Diameter (Diâmetro de aro), indique o aproximada da parede lateral, ambos em cm.
diâmetro de aro específico. Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, raio de
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, aro 22,86 + 10,23 cm = raio aproximado da
indique 18,0. unidade pneu e roda 33,09 cm.
7. Na tela Driveshaft Configuration (Configuração do 6. Calcule a circunferência aproximada da unidade
eixo propulsor), indique FWD, mesmo que o pneu e roda multiplicando 2 X pi, ou 6,283185 X o
veículo tenha tração traseira. raio aproximado da unidade pneu roda.
8. A tela seguinte mostra as dimensões do pneu Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18,
indicadas, para confirmação. 6,283185 X o raio aproximado da unidade pneu e
Por exemplo: 245 0,45 18,0 -Tração dianteira. Se roda 33,09 cm = circunferência aproximada da
as dimensões apresentadas estiverem corretas, unidade pneu e roda 207,911 cm.
pressione Enter. 7. Calcule as voltas aproximadas por quilômetro
9. Na tela Vehicle Speed Units (Unidades de dividindo o número de cm em 1 quilômetro,
velocidade do veículo), pressione Enter, sendo 100.000 cm, pela circunferência aproximada da
indiferente se é mph ou km/h. unidade pneu e roda.
10. Pressione a tecla Exit várias vezes lentamente Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18,
observando a progressão no retrocesso nas telas. 100.000 cm divididos pela circunferência
Pare na tela Tire Info Source (Origem de aproximada da unidade pneu e roda 207,911 cm =
informação do pneu). número aproximado de voltas por quilômetro
480,975.
11. Na tela Tire Info Source (Origem de informação do
pneu), selecione RPS a 5 mph. 8. Calcule o número aproximado de revoluções por
segundo (RPS), ou Hz, dividindo o número
12. Na tela seguinte aparecem as revoluções por aproximado de voltas por quilômetro, pelo número
segundo (RPS) a 8 km/h (5 mph) para o tamanho de segundos para percorrer 1 km à velocidade de
de pneu específico. 8 km por hora, 450 segundos.
Por exemplo: O P245/45/R18 mostra 1,08 RPS. Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, o
Cálculo das revoluções de um pneu por segundo a número aproximado de voltas por quilômetro
8 km/h (5 mph) - Sem osciloscópio ou EVA 480,975 dividido pelo número de segundos para
percorrer 1 km à velocidade de 8 km por hora, 450
Se o Analisador eletrônico de vibração (EVA) segundos = número aproximado de RPS ou Hz
2EL-38792-A não estiver disponível, a velocidade 1,069 arredondado para 1,07.
rotativa do pneu e da roda pode ser calculada
aproximadamente seguindo as seguintes etapas.
1. Converta a dimensão do diâmetro do aro de
polegadas para centímetros.
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, o
diâmetro do aro de 18 polegadas X 2,54 é
convertido para 45,72 cm.
2. Calcule o raio do aro dividindo o diâmetro do aro
por 2.
Por exemplo: Para um pneu P245/45/R18, o
diâmetro do aro de 18 é convertido para 45,72 cm
dividido por 2 = raio do aro 22,86 cm.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-48 Diagnóstico e correção de vibração
Calcular as revoluções por segundo de 4. Compare a velocidade de rotação dos pneus à
velocidade específica do veículo em surge o
um pneu, ou Hz, à velocidade em que problema, com a freqüência dominante registrada
surge o problema no Analisador eletrônico de vibração (EVA)
Um pneu com as dimensões P235/75R15 dá UMA 2EL-38792-A durante o teste. Se as freqüências
volta completa por segundo (RPS), ou 1 Hz, à coincidirem, estamos na presença de uma
velocidade do veículo de 8 km/h (5 mph). Isso significa perturbação de primeiro grau relacionada com a
que a 16 km/h (10 mph), o mesmo pneu dá DUAS rotação das unidades pneu/roda.
voltas completas em um segundo, 2 Hz, etc. Se as freqüências não coincidirem, nesse caso a
1. Determine a velocidade de rotação dos pneus em perturbação pode estar relacionada com uma
revoluções por segundo (RPS), ou Hertz (Hz), a 8 rotação de grau mais elevado da unidade
km/h (5 mph), com base na dimensão do pneu. pneu/roda.
Veja a informação precedente sobre a velocidade 5. Para computar perturbações relacionadas com
de rotação dos pneus. rotação de grau mais elevado da unidade pneu/
Por exemplo: De acordo com a informação sobre a /roda, multiplique a velocidade de rotação dos
velocidade de rotação dos pneus, um pneu P245/ pneus à velocidade específica do veículo em
/45R18 dá 1,08 revoluções por segundo (Hz) à surge o problema, pelo número de ordem:
velocidade do veículo de 8 km/h (5 mph). Isso 13 Hz X 2, para o segundo grau = 26 Hz rotação
significa que por cada incremento de 8 km/h (5 de segundo grau da unidade pneu/roda
mph) na velocidade do veículo, a rotação do pneu 13 Hz X 3, para o terceiro grau = 39 Hz rotação de
aumenta de 1,08 revoluções por segundo, ou Hz. terceiro grau da unidade pneu/roda
2. Determine o número de incrementos de 8 km/h (5 Se alguma de estas computações coincidirem com
mph) que estão presentes, com base na a freqüência da perturbação, temos presente uma
velocidade do veículo em km/h (mph) na qual perturbação de um certo grau, relacionada com
surge o problema. componentes das unidades pneu/roda e/ou da
Por exemplo: Pressupondo que o problema ocorre linha de transmissão.
à velocidade do veículo de 96 km/h (60 mph). Uma
velocidade de 96 km/h (60 mph) tem 12 Folha de trabalho da velocidade de
INCREMENTOS de 8 km/h (5 mph): rotação dos componentes
96 km/h (60 mph) divididos por 8 km/h (5 mph) = Utilize a seguinte folha de trabalho como ajuda para
12 incrementos calcular perturbações de primeiro, segundo e terceiro
3. Determine a velocidade de rotação dos pneus em grau relacionadas a velocidade de rotação da unidade
revoluções por segundo, ou Hertz, à específica pneu/roda, que possam estar presentes no veículo.
velocidade do veículo em km/h (mph) na qual Se depois de completar a folha de trabalho de rotação
surge o problema. pneu/roda, as freqüências calculadas NÃO coincidirem
Por exemplo: Para determinar a velocidade de com a freqüência dominante da perturbação registrada
rotação dos pneus a 96 km/h (60 mph), multiplique durante o teste, volte a verificar os dados ou tente fazer
o número de incrementos de 8 km/h (5 mph) pelas coincidir os números, tendo em conta uma margem de
revoluções por segundo, ou Hz, de um incremento: erro de 1Ω-8 km/h (1-5 mph) no velocímetro.
12 incrementos X 1,08 Hz = 12,96 Hz, Se as freqüências possíveis relacionadas com a
arredondados para 13 Hz velocidade de rotação da unidade pneu/roda
Nota: Se o Analisador eletrônico de vibração continuarem sem coincidir com a freqüência dominante
(EVA) 2EL-38792-A não estiver disponível, da perturbação, é provável que esta seja sensível ao
compare a velocidade de rotação calculada com a torque/carga.
faixa de freqüência associada com os sintomas do Se depois de completar a folha de trabalho de rotação
problema de vibração. Consulte Sintomas - pneu/roda, uma das frequências calculadas
Diagnóstico e correção de vibrações COINCIDIR com a frequência dominante da
na página 1⌘73. perturbação, esta tem relação com a rotação de esse
grupo de componentes - está relacionada com a
unidade de pneu/roda.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-49

95609

Análise de vibração - Pneu e roda 9. Os conjuntos de pneu e roda que exibem


excentricidade marginal dentro de limites
Descrição do teste aceitáveis, mas perto do máximo, quando medida
fora do veículo, ainda podem contribuir para uma
Os números abaixo se referem aos números dos perturbação de vibração, caso seu flange cubo/
passos na tabela de diagnóstico. /eixo correspondente também exiba excentricidade
4. Um acúmulo de material estranho em um pneu e marginal. Quando o conjunto de pneu e roda, e o
conjunto de roda e/ou um pneu danificado, flange do eixo/cubo, são montados um no outro, a
excessivamente desgastado ou desgastado de soma combinada de suas quantidades de
modo anormal e um conjunto de roda podem excentricidade pode produzir uma quantia
causar uma perturbação de vibração. excessiva de excentricidade, o que pode causar
6. Os conjuntos de pneu e roda que exibem uma perturbação de vibração.
excentricidade excessiva, medida ao serem 14. Os tambores de freio e/ou rotores de freio, se
montados no veículo, podem ou não contribuir equipados, que exibem desbalanceamento
para causar uma perturbação de vibração. A excessivo podem contribuir para causar uma
excentricidade no veículo, se presente, pode perturbação de vibração.
contribuir para ou causar uma perturbação de 15. Uma flange de cubo/eixo e/ou prisioneiros de roda
vibração, mas a causa da excentricidade no que exibem excentricidade excessiva podem
veículo podem não ser os conjuntos de pneu causar uma perturbação de vibração.
e roda.
16. Quando o conjunto de pneu e roda, e o flange do
7. Os conjuntos de pneu e roda que exibem eixo/cubo, são montados um no outro, a soma
excentricidade excessiva medida fora do veículo combinada de suas quantidades de excentricidade
podem causar uma perturbação de vibração.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-50 Diagnóstico e correção de vibração
pode produzir uma quantia excessiva de
excentricidade, o que pode causar uma
perturbação de vibração. A montagem com a
contraparte correspondente ou a vetorização o
conjunto de pneu e roda no flange do cubo/eixo
modificarão a quantidade de excentricidade
combinada.
18. Pode estar presente uma variação de força em um
conjunto de pneu e roda que exibiram
balanceamento e excentricidade aceitáveis. A
variação de força, se presente, pode contribuir
para ou causar uma perturbação de vibração.
20. As perturbações de vibração podem ser afetadas,
ou possivelmente serem causadas, por
componentes suscetíveis à entrada da direção e/
/ou a entrada de torque/carga.
22. É possível usar o balanceamento no veículo ou o
balanceamento no acabamento para reduzir
quantias pequenas de desbalanceamento que
pode estar presente em consequência do acúmulo
combinado do conjunto de pneu e roda com outros
componentes que podem exibir balanceamento
marginal.

Análise de vibração - Pneu e roda


Etapa Ação Sim Não
A tabela de Análise de vibração - Teste de estrada foi concluída? Vá até Análise de
vibração - Teste de
estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico
de vibração)
1 na página 1⌘42 ou
Análise de vibração -
Teste de estrada
(Osciloscópio CH-
-51450-NVH)
Vá até a Etapa 2 na página 1⌘44
Baseado na tabela Análise de vibração - Teste de estrada, o
2
problema principal é relacionado ao conjunto de pneu e roda? Vá até a Etapa 4 Vá até a Etapa 3
Baseado na tabela Análise de vibração - Teste de estrada, o Vá até Análise de
problema secundário (ou em um grau maior) é relacionado ao vibração - Teste de
conjunto de pneu e roda? estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico
de vibração)
3 na página 1⌘42 ou
Análise de vibração -
Teste de estrada
(Osciloscópio CH-
-51450-NVH)
Vá até a Etapa 18 na página 1⌘44
Inspecione visualmente os conjuntos de pneu e roda quanto ao
seguinte:
• Acúmulo de fragmentos, como barro grudado, camada protetora
da tinta, acúmulo de gelo/neve, piche, etc.
4
• Danos, desgaste anormal ou excessivo
Consulte Inspeção de roda e pneu na página 1⌘75.
Algum conjunto de pneu e roda exibe alguma das condições
listadas? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 6
1. Remova os fragmentos dos conjuntos de pneu e roda.
5 2. Substitua as rodas ou os pneus danificados, desgastados de -
modo anormal ou excessivo conforme necessário.
Você completou o reparo ou a substituição? Vá até a Etapa 23

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-51
Análise de vibração - Pneu e roda (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Meça a excentricidade dos conjuntos de pneu e roda no veículo.
Consulte Medição de excentricidade do conjunto de pneu e roda -
6 No veículo na página 1⌘76.
A medição indica um problema de excentricidade? Vá até a Etapa 7 Vá até a Etapa 12
Meça a excentricidade dos conjuntos de pneu e roda fora do
veículo. Consulte Medição de excentricidade do conjunto de pneu e
7 roda - Fora do veículo na página 1⌘77.
A medição indica um problema de excentricidade? Vá até a Etapa 19 Vá até a Etapa 8
8 O veículo é equipado com pneus tipo run-flat? Vá até a Etapa 12 Vá até a Etapa 9
Algumas das medidas de excentricidade de conjunto de pneu e
9 roda são marginais, dentro de limites aceitáveis, mas perto do
máximo? Vá até a Etapa 10 Vá até a Etapa 15
Nota: Certifique-se de que cada conjunto de pneu e roda montado
com a contraparte correspondente seja balanceado
adequadamente antes da reinstalação no veículo.
1. Monte o pneu que corresponde à roda para cada conjunto de
pneu e roda com excentricidade marginal. Consulte
Montagem correspondente entre rodas e pneus (vetorização)
10 na página 1⌘88.
2. Meça a excentricidade de cada conjunto de pneu e roda
montado com a contraparte correspondente. Consulte
Medição de excentricidade do conjunto de pneu e roda - Fora
do veículo na página 1⌘77.
Foi possível reduzir significativamente a quantia de excentricidade
do conjunto de pneu e roda? Vá até a Etapa 11 Vá até a Etapa 19
Meça novamente a excentricidade dos conjuntos de pneu e roda no
veículo. Consulte Medição de excentricidade do conjunto de pneu e
11 roda - No veículo na página 1⌘76.
A medição indica um problema de excentricidade? Vá até a Etapa 15 Vá até a Etapa 23
Inspecione o balanceamento dos conjuntos de pneu e roda.
Consulte Balanceamento do conjunto de pneu e roda - Fora do
12 veículo na página 1⌘83.
Há algum conjunto de pneu e roda desbalanceado? Vá até a Etapa 13 Vá até a Etapa 14
Balanceie os conjuntos de pneu e roda conforme necessário. Vá até Avisos do
Consulte Balanceamento do conjunto de pneu e roda - Fora do diagnóstico de
13 veículo na página 1⌘83. vibração
Foi possível obter o balanceamento? Vá até a Etapa 23 na página 1⌘71
1. Inspecione os rotores e os tambores de freio, se equipados,
em relação a danos.
2. Inspecione o balanceamento dos rotores e dos tambores dos
freios, se equipados. Consulte Inspeção do equilíbrio do
14 tambor/rotor do freio na página 1⌘80.
3. Substitua os tambores de freio e/ou os rotores de freio, se
equipados, caso estejam danificados e/ou desbalanceados.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 23 Vá até a Etapa 17
1. Meça a excentricidade dos flanges cubo/eixo e dos
prisioneiros das rodas, se equipados.
2. Inspecione os parafusos das rodas, se equipados, em relação
à retilinidade e a danos.
3. Consulte Inspeção da flange do eixo/cubo e excentricidade do
pino da roda na página 1⌘81.
15 4. Se o procedimento de inspeção indicar um problema de
excentricidade, substitua os componentes apropriados:
• Prisioneiros de roda, se equipados
• Parafusos de roda, se equipados
• Conjunto rolamento/cubo das rodas
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 23 Vá até a Etapa 16

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-52 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Pneu e roda (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Monte os conjuntos de pneu e roda nos flanges cubo/eixo com
as contrapartes correspondentes. Consulte Montagem
correspondente do conjunto de pneus e rodas na flange do
eixo/cubo na página 1⌘89.
16 2. Meça novamente a excentricidade dos conjuntos de pneu e
roda no veículo. Consulte Medição de excentricidade do
conjunto de pneu e roda - No veículo na página 1⌘76.
Foi possível reduzir significativamente a quantia de excentricidade
do conjunto de pneu e roda no veículo? Vá até a Etapa 23 Vá até a Etapa 2
Inspecione a variação das forças radial e lateral. Consulte Teste de
isolamento do conjunto de pneu e roda na página 1⌘82.
17
Foi possível isolar um ou mais conjuntos de pneu e roda como a
causa da perturbação? Vá até a Etapa 19 Vá até a Etapa 20
Inspecione a variação das forças radial e lateral. Consulte Teste de
isolamento do conjunto de pneu e roda na página 1⌘82.
18
Foi possível isolar um ou mais conjuntos de pneu e roda como a
causa da perturbação? Vá até a Etapa 19 Vá até a Etapa 21
Substitua todas rodas de e/ou pneus que foram isolados como a
19 causa da perturbação, conforme necessário. -
Você concluiu a substituição? Vá até a Etapa 23
Execute os procedimentos da tabela Análise de Vibração - Entrada
de Cubo/Eixo. Consulte Análise de vibração - Cubo e/ou eixo de
20 entrada na página 1⌘52.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 23 Vá até a Etapa 22
Execute os procedimentos da tabela Análise de Vibração - Entrada Vá até Avisos do
de Cubo/Eixo. Consulte Análise de vibração - Cubo e/ou eixo de diagnóstico de
21 entrada na página 1⌘52. vibração
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 23 na página 1⌘71
Efetue o balanceamento de acabamento dos conjuntos de pneu e
roda no veículo. Consulte Balanceamento do conjunto de pneus e
22 rodas - No veículo na página 1⌘87. -
Você concluiu o balanceamento de acabamento no veículo? Vá até a Etapa 23
1. Instale ou conecte algum componente que tenha sido
removido ou desconectado durante o diagnóstico.
2. Execute a tabela de Análise de vibração - Teste de estrada.
23 Consulte Análise de vibração - Teste de estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico de vibração) na página 1⌘42 ou
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio
CH-51450-NVH) na página 1⌘44.
A vibração ainda está presente? Vá até a Etapa 2 Sistema OK

Análise de vibração - Cubo e/ou eixo 8. Rolamentos das rodas danificados ou com
desgaste podem causar ruído ou vibração, que
de entrada podem ser transferidos para o compartimento dos
passageiros.
Descrição do teste 9. Componentes da suspensão danificados ou com
Os números abaixo referem-se aos números dos desgaste podem causar ruído ou vibração, que
passos na tabela de diagnóstico: podem ser transferidos para o compartimento dos
2. Este teste determina o efeito da entrada de passageiros.
movimentos da direção na vibração. 10. Suportes da cadeia de tração danificados ou com
6. Este teste determina o efeito de uma carga de desgaste e/ou suportes do escapamento podem
torque pesada inicial na vibração. causar ruído ou vibração, que podem ser
7. Eixos de tração da roda danificados ou com transferidos para o compartimento dos
desgaste podem causar ruído ou vibração, que passageiros.
podem ser transferidos para o compartimento dos 11. A altura incorreta do acabamento pode causar
passageiros. emperramento e/ou interferência entre os
componentes que podem produzir uma vibração.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-53
Análise de vibração - Cubo e/ou eixo de entrada
Etapa Ação Sim Não
A tabela de Análise de vibração - Teste de estrada foi concluída? Vá até Análise de
vibração - Teste de
estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico
de vibração)
1 na página 1⌘42 ou
Análise de vibração -
Teste de estrada
(Osciloscópio CH-
-51450-NVH)
Vá até a Etapa 2 na página 1⌘44
1. Opere o veículo à velocidade em que há problema de
vibração.
2. Mantendo a velocidade em que surge o problema, conduza o
veículo curvando lenta e completamente - primeiro numa
direção, depois na outra.
3. Observe se o veículo mostra alterações no problema da
vibração.
4. Escolha uma superfície suave e horizontal, usando por ex. um
2 parque de estacionamento vazio ou uma estrada sem
movimento.
5. Mantendo o veículo na velocidade em que surge o problema,
se possível faça curvas apertadas; 360 graus - primeiro numa
direção, depois na outra.
6. Observe se o veículo mostra alterações no problema da
vibração.
Houve alteração significativa das características da vibração -
pioraram ou desapareceram - durante estas etapas? Vá até a Etapa 3 Vá até a Etapa 6
Ouviu um ruído de clique e/ou sentiu um estremecimento durante
3
estas etapas? Vá até a Etapa 7 Vá até a Etapa 4
4 Ouviu um rangido durante estas etapas? Vá até a Etapa 8 Vá até a Etapa 5
5 Ouviu um ruído de estouros durante estas etapas? Vá até a Etapa 9 Vá até a Etapa 12
1. Com o veículo imobilizado, aplique o freio normal e coloque a
transmissão na mudança mais baixa de marcha em frente.
Nota: Não acelere a ponto de fazer chiar, patinar ou saltar as rodas
motrizes, porque isso vai obscurecer os resultados do teste.
6 2. Libere os freios normais e a acelere agressivamente até aos
32 km/h (20 mph).
Vá até Avisos do
3. Observe se o veículo mostra alterações no problema da diagnóstico de
vibração. vibração
Sentiu estremecimento ou sacudidelas durante estas etapas? Vá até a Etapa 7 na página 1⌘71
1. Inspecione os eixos de tração da roda, se existentes, quanto a
danos, desgaste anormal e/ou excessivo.
7 2. Se a inspeção indicar que o eixo de tração da roda está
danificado, anormal e/ou excessivamente desgastado,
substitua o eixo.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 12 Vá até a Etapa 9
1. Inspecione os rolamentos das rodas quando a desgaste e/ou
danos.
Vá até Avisos do
8 2. Substitua os rolamentos de roda que estejam gastos e/ou diagnóstico de
danificados. vibração
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 12 na página 1⌘71

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-54 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Cubo e/ou eixo de entrada (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Inspecione os seguintes componentes da suspensão quanto a
desgaste, danos, frouxidão e/ou possível contato com outros
componentes do veículo:
• Escoras/amortecedores de choque
• Molas
9 • Buchas
• Isoladores
2. Substitua os componentes da suspensão que estejam gastos,
danificados, frouxos e/ou estejam em possível contato com
outros componentes do veículo.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 12 Vá até a Etapa 10
1. Inspecione a montagem no motor da cadeia de tração, a
transmissão, a caixa de transferência e o diferencial de
montagem direta, se existente, bem como quaisquer
braçadeiras da cadeia de tração, nos seguintes aspetos:
• Suporte de fixação frouxos e/ou faltando.
• Alinhamento incorreto
• Isoladores com fendas, dessecados e/ou saturados
de óleo.
• Isoladores torcidos, quebrados, desfeitos e/ou deformados
• Suportes arqueados, torcidos e/ou deformados
2. Substitua os suportes da cadeia de transmissão, se for
necessário.
3. Inspecione os componentes do sistema de escapamento, nos
seguintes aspectos:
• Suporte de fixação frouxos e/ou faltando.
– Protetores de calor
10 – Ligações e/ou acoplamento, porcas, parafusos, pinos,
grampos, correias
– Suporte e/ou fixação de isoladores
• Distância inadequada com a carroceria e/ou com os
componentes do chassis
Inspecione com o sistema de escapamento tanto o FRIO
como o QUENTE; em mudança NEUTRA, MARCHA À
FRENTE e MARCHA À RÉ.
• Alinhamento incorreto
• Isoladores desligados e/ou faltando
• Isoladores com fendas, dessecados e/ou saturados
de óleo.
• Isoladores esticados, torcidos, quebrados, desfeitos e/ou
deformados
• Suportes arqueados, torcidos, fendidos e/ou deformados
4. Repare, substitua e/ou realinhe os componentes do sistema
de escapamento, se for necessário.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 12 Vá até a Etapa 11
Inspecione a altura do acabamento do veículo e ajuste conforme Vá até Avisos do
necessário. Consulte Inspeção da altura do acabamento diagnóstico de
11 na página 16⌘42. vibração
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 12 na página 1⌘71
1. Instale ou conecte algum componente que tenha sido
removido ou desconectado durante o diagnóstico.
2. Execute a tabela de Análise de vibração - Teste de estrada.
12 Consulte Análise de vibração - Teste de estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico de vibração) na página 1⌘42 ou
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio
CH-51450-NVH) na página 1⌘44.
A vibração ainda está presente? Vá até a Etapa 2 Sistema OK

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-55
Análise de vibração - Motor
Ferramentas especiais
• CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio
(c/NVH), ou
• EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2
Para obter as ferramentas regionais equivalentes,
consulte Ferramentas e equipamentos especiais
na página 1⌘107.
Descrição do teste
Os números abaixo referem-se aos números dos
passos na tabela de diagnóstico.
2. Se houver a presença de DTCs referentes ao trem
de força, pode haver uma condição de
desempenho neste sistema que esteja
contribuindo para o problema do cliente.
5. Fazer comparações do veículo do cliente com
outro veículo em bom estado COMPROVADO,
igualmente equipado e de mesmo modelo, ano e
tipo ajudará a determinar se certas perturbações
são decorrentes do projeto do veículo.

Análise de vibração - Motor


Etapa Ação Sim Não
Advertência: Consulte Advertência de teste de parada repentina de trabalho na página 0⌘7.
A tabela de Análise de vibração - Teste de estrada foi concluída? Vá até Análise de
vibração - Teste de
estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico
de vibração)
1 na página 1⌘42 ou
Análise de vibração -
Teste de estrada
(Osciloscópio CH-
-51450-NVH)
Vá até a Etapa 2 na página 1⌘44
Usando a ferramenta de diagnóstico, determine se há algum DTC Vá até Ponto de
definido. partida do diagnóstico
2
Foi emitido algum DTC? - Veículo
na página 6⌘178 Vá até a Etapa 3

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-56 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Bloqueie as rodas dianteiras.
2. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
3. Com o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/
/NVH) e a EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo (MDI),
ou a ferramenta de diagnóstico e o EL-38792-A Analisador
eletrônico de vibração (EVA) 2, se disponível, ainda instalado,
ligue o motor.
4. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
5. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação torna-se perceptível ao máximo.
6. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
3 disponível.
7. Coloque a transmissão em DRIVE.
8. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação torna-se perceptível ao máximo.
9. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
10. Se não obtiver nenhuma informação de frequência, ou se o
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 não
estiver disponível, coloque a transmissão em REVERSE e Vá até Avisos do
repita as etapas 8 e 9. O engate da ré pode aumentar ou diagnóstico de
alterar as características da vibração no trem de força. vibração
Você conseguiu reproduzir a preocupação do cliente? Vá até a Etapa 4 na página 1⌘71
O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o Vá até Análise da
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 detectou vibração - Isolamento
4
uma frequência dominante, ou foi uma vibração significativa do motor/acessório
presente? na página 1⌘61 Vá até a Etapa 5

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-57
Análise de vibração - Motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Compare os resultados do teste no veículo do cliente com os resul-
tados dos mesmos testes aplicados, com a mesma rotação do
motor, em outro veículo, em bom estado COMPROVADO, igual-
mente equipado e de mesmo modelo, ano e tipo. Consulte Compa-
ração do diagnóstico em cada veículo na página 1⌘75.
1. Instale a ferramenta de diagnóstico no veículo em bom estado
comprovado.
2. Instale o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio
(c/NVH) ou o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2, se disponível, no veículo em bom estado e coloque o
sensor exatamente no mesmo local em que ele estava no
veículo do cliente.
3. Bloqueie as rodas dianteiras.
4. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
5. Ligue o motor.
6. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
7. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo no veículo do
cliente.
5 8. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
9. Coloque a transmissão em DRIVE.
10. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo no veículo do
cliente.
11. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
12. Se não obtiver nenhuma informação de frequência, ou se o
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 não
estiver disponível, coloque a transmissão em REVERSE e Vá até Avisos do Vá até Análise da
repita as etapas 10 e 11. O engate da ré pode aumentar ou diagnóstico de vibração - Isolamento
alterar as características da vibração no trem de força. vibração do motor/acessório
Ambos os veículos exibiram as mesmas características? na página 1⌘71 na página 1⌘61

Classificação da ordem do motor relacionados a um componente desbalanceado.


Consulte a tabela Distúrbios relacionados a ordem
Classificação da primeira ordem do do motor.
motor 4. Se a frequência dominante em Hz, registrada
durante a reprodução do distúrbio, e a velocidade
1. Converta a velocidade do motor em rotações por do motor, convertida em Hz NÃO FOREM
minuto (RPM), registrada durante a reprodução do relacionadas, determine se o distúrbio é
distúrbio, em Hertz, rotações por segundo (RPS), relacionado à frequência de combustão do motor.
dividindo RPM por 60. Consulte o seguinte Prossiga para Classificação da frequência de
exemplo: combustão do motor
1.200 RPM dividido por 60 = 20 Hz (ou RPS)
2. Compare a frequência dominante em Hz, Classificação da frequência de
registrada durante a reprodução do distúrbio, com combustão do motor
a velocidade do motor que foi convertida em Hz Frequência de combustão do motor é um termo usado
para determinar se elas são relacionadas. para descrever o número de pulsos de combustão (um
3. Se a frequência dominante em Hz, registrada pulso de combustão = combustão de um cilindro) que
durante a reprodução do distúrbio, e a velocidade
do motor convertida em Hz FOREM relacionadas,
então um distúrbio relacionado a PRIMEIRA
ORDEM do motor está presente. Distúrbios de
primeira ordem do motor são geralmente

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-58 Diagnóstico e correção de vibração
ocorrem durante UMA revolução completa do eixo da calculadas FOREM relacionadas, então um
manivela, multiplicado pelo número de revoluções do distúrbio do motor relacionado a essa ordem está
eixo da manivela por segundo, Hz. presente. Se a frequência dominante em Hz,
1. Calcule e frequência de combustão do motor. registrada durante a reprodução do distúrbio e
uma das outras frequências de ordem do motor em
• Para determinar a frequência de combustão de Hz calculadas NÃO FOREM relacionadas, então
um motor de 4 tempos durante UMA revolução ele pode está relacionado a um sistema acessório
completa do eixo da manivela, multiplique a acionado pelo motor. Prossiga para Acessórios
velocidade do motor convertida em Hz pela acionados pelo motor relacionados a ordem do
METADE do número total de cilindros do motor. motor.
• Por exemplo: A velocidade do motor, convertida
em Hz, era 20 Hz. Se o veículo estiver Acessórios acionados pelo motor
equipado com um motor V8, 4 dos 8 cilindros relacionados a ordem do motor.
terão combustão durante UMA revolução
completa do eixo da manivela. Sistemas de acessórios acionados pelo motor podem
ser relacionados a ordens do motor específicas,
– Multiplique a velocidade do motor convertida dependendo da relação entre o diâmetro da polia do
(20 Hz) por 4 cilindros em combustão. acessório e o diâmetro da polia do eixo da manivela.
20 Hz X 4 = 80 Hz Por exemplo:
– A frequência de combustão do motor para um • Se a polia do eixo da manivela medir 20 cm (8
motor V8 na velocidade original do motor de pol.) de diâmetro e a polia de um dos acessórios
1.200 RPM,registrado durante a reprodução acionados pelo motor medir 10 cm (4 pol.) de
do distúrbio, seria 80 Hz. diâmetro, então a polia do acessória girará duas
– Da mesma forma, um motor de 6 cilindros vezes para cada rotação da polia do eixo da
teria uma frequência de combustão de 60 Hz manivela. Se esse sistema acessório não for
na mesma velocidade do motor de isolado corretamente ou não estiver funcionando
1.200 RPM. corretamente, ele pode ser identificado como um
20 Hz X 3 = 60 Hz distúrbio relacionado ao motor de segunda ordem.
2. Compare a frequência dominante em Hz, • Da mesma forma, se a polia de um acessório
registrada durante a reprodução do distúrbio, com acionado pelo motor medir 5 cm (2 pol.) de
a frequência de combustão do motor em Hz diâmetro, então a polia desse acessório giraria 4
calculada para determinar se elas são vezes para cada rotação da polia do eixo da
relacionadas. manivela. Se esse sistema acessório não for
isolado corretamente ou não estiver funcionando
3. Se a frequência dominante em Hz, registrada corretamente, ele pode ser identificado como um
durante a reprodução do distúrbio, e a frequência distúrbio relacionado ao motor de quarta ordem.
de combustão em Hz calculada FOREM
relacionadas, então um distúrbio relacionado a Acessórios acionados pelo motor que contribuam ou
FREQUÊNCIA DE COMBUSTÃO do motor está sejam a única causa um distúrbio, ou sejam excitados
presente. Distúrbios de frequência de combustão por ele, geralmente o fazem devido a isolamento
do motor são geralmente relacionadas a incorreto que causa um caminho de transferência para
isolamento incorreto de um componente. Consulte o compartimento de passageiros ou para outro
a tabela Distúrbios relacionados a ordem do motor. compartimento importante da carroceria.
4. Se a frequência dominante em Hz, registrada Usar o Software de vibraçãoEL-38792-VS , medir com
durante a reprodução do distúrbio, com a precisão as polias dos acessórios e a polia do eixo da
frequência de combustão do motor em Hz manivela e executar completamente os procedimentos
calculada NÃO FOREM relacionadas, determine de diagnóstico levará ao sistema de acessório
se o distúrbio é relacionado a outra classificação específico que está contribuindo ou causando a queixa
de ordem do motor. Prossiga para Outra do cliente.
classificação de ordem do motor
Outra classificação da ordem do motor
1. Multiplique a velocidade do motor, convertida em
Hz, registrada durante a reprodução do distúrbio,
por diferentes números de ordem possíveis,
exceto 1 (primeira ordem) ou o número usado para
determinar a frequência de combustão do motor.
2. Compare a frequência dominante em Hz,
registrada durante a reprodução do distúrbio, com
as outras ordens possíveis do motor calculadas
para determinar se elas são relacionadas.
3. Se a frequência dominante em Hz, registrada
durante a reprodução do distúrbio e uma das
outras frequências de ordem do motor em Hz

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-59
Distúrbios relacionados a ordem do motor
Arranjo do motor
V6 de 90
L4 L4 graus
Ordem do Sem eixo de Com eixo de V6 de 60 Com eixo de V8 de 90
motor balanço balanço L5 L6 graus balanço graus
Anormal - Anormal -
provavel- provavel-
Anormal - Anormal - Anormal - Anormal - Anormal -
Ω Ordem mente falha mente falha
provavel- provavel- provavel- provavel- provavel-
de um único de um único
Sensível a mente falha mente falha mente falha mente falha mente falha
cilindro e/ou cilindro e/ou
torque de um único de um único de um único de um único de um único
variação de variação de
cilindro cilindro cilindro cilindro cilindro
EGR/combus- EGR/combus-
tível tível
Anormal - Anormal - Anormal - Anormal - Anormal - Anormal - Anormal -
provavel- provavel- provavel- provavel- provavel- provavel- provavel-
Primeira mente desba- mente desba- mente desba- mente desba- mente desba- mente desba- mente desba-
Ordem lanceamento lanceamento lanceamento lanceamento lanceamento lanceamento lanceamento
de compo- de compo- de compo- de compo- de compo- de compo- de compo-
nente nente nente nente nente nente nente
Anormal - Anormal -
provavel- provavel-
mente mente
variação de variação de
Possivel- Possivel- Possivel- Possivel- EGR/combus- EGR/combus- Possivel-
1Ω Ordem mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio- tível de banco tível de banco mente relacio-
nado a nado a nado a nado a para banco para banco nado a
Sensível a acessório acessório acessório acessório acessório
torque acionado pelo acionado pelo acionado pelo acionado pelo Possivel- Possivel- acionado pelo
motor motor motor motor mente relacio- mente relacio- motor
nado a nado a
acessório acessório
acionado pelo acionado pelo
motor motor
Característica Característica Característica
do arranjo do Possivel- Possivel- Possivel- do arranjo do do arranjo do Possivel-
Segunda
motor mente relacio- mente relacio- mente relacio- motor motor mente relacio-
Ordem
- Possivel- nado a nado a nado a - Possivel- - Possivel- nado a
Não acessório acessório acessório acessório
mente relacio- mente relacio- mente relacio-
sensível a acionado pelo acionado pelo acionado pelo acionado pelo
nado a nado a nado a
torque motor motor motor motor
isolamento do isolamento do isolamento do
trem de força trem de força trem de força
Característica Característica
- -
FREQUÊNCI- FREQUÊNCI-
A DE A DE Anormal -
COMBUSTÃ- COMBUSTÃ- provavel-
O DO O DO mente
MOTOR MOTOR variação de
Possivel- Possivel- Possivel- Possivel- EGR/combus-
Segunda - Possivel- - Possivel- mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio- tível de banco
Ordem mente relacio- mente relacio- nado a nado a nado a nado a para banco
Sensível a nado a nado a acessório acessório acessório acessório
torque isolamento do isolamento do acionado pelo acionado pelo acionado pelo acionado pelo
trem de força trem de força motor motor motor motor
Possivel- Possivel- Possivel-
mente relacio- mente relacio- mente relacio-
nado a nado a nado a
acessório acessório acessório
acionado pelo acionado pelo acionado pelo
motor motor motor

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-60 Diagnóstico e correção de vibração
Distúrbios relacionados a ordem do motor (Continuação)
Arranjo do motor
V6 de 90
L4 L4 graus
Ordem do Sem eixo de Com eixo de V6 de 60 Com eixo de V8 de 90
motor balanço balanço L5 L6 graus balanço graus
Característica
-
FREQUÊNCI-
A DE
COMBUSTÃ-
O DO
Possivel- Possivel- MOTOR Possivel- Possivel- Possivel- Possivel-
2Ω mente relacio- mente relacio- - Possivel- mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio-
Ordem nado a nado a mente relacio- nado a nado a nado a nado a
Sensível a acessório acessório nado a acessório acessório acessório acessório
torque acionado pelo acionado pelo isolamento do acionado pelo acionado pelo acionado pelo acionado pelo
motor motor trem de força motor motor motor motor
Possivel-
mente relacio-
nado a
acessório
acionado pelo
motor
Característica Característica Característica
- - -
FREQUÊNCI- FREQUÊNCI- FREQUÊNCI-
A DE A DE A DE
COMBUSTÃ- COMBUSTÃ- COMBUSTÃ-
O DO O DO O DO
Possivel- Possivel- Possivel- MOTOR MOTOR MOTOR Possivel-
Terceira mente relacio- mente relacio- mente relacio- - Possivel- - Possivel- - Possivel- mente relacio-
Ordem nado a nado a nado a mente relacio- mente relacio- mente relacio- nado a
Sensível a acessório acessório acessório nado a nado a nado a acessório
torque acionado pelo acionado pelo acionado pelo isolamento do isolamento do isolamento do acionado pelo
motor motor motor trem de força trem de força trem de força motor
Possivel- Possivel- Possivel-
mente relacio- mente relacio- mente relacio-
nado a nado a nado a
acessório acessório acessório
acionado pelo acionado pelo acionado pelo
motor motor motor
Característica
Característica Característica -
- quantidade - quantidade FREQUÊNCI-
mínima de mínima de A DE
arranjo do arranjo do COMBUSTÃ-
motor motor O DO
- Possivel- - Possivel- Possivel- Possivel- Possivel- Possivel- MOTOR
Quarta mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio- mente relacio- - Possivel-
Ordem nado a nado a nado a nado a nado a nado a mente relacio-
Sensível a isolamento do isolamento do acessório acessório acessório acessório nado a
torque trem de força trem de força acionado pelo acionado pelo acionado pelo acionado pelo isolamento do
motor motor motor motor trem de força
Possivel- Possivel- Possivel-
mente relacio- mente relacio- mente relacio-
nado a nado a nado a
acessório acessório acessório
acionado pelo acionado pelo acionado pelo
motor motor motor

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-61
Análise da vibração - Isolamento do Desaperte os/as parafusos/porcas de suporte de
montagem com outros suportes de montagem se
motor/acessório os suportes estiverem usados, ou solte os/as
Ferramentas especiais parafusos/porcas das montagens entalhadas no
chassi se o tipo de montagem for direto.
• CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do
osciloscópio (c/NVH) 8. Sistemas de componentes acessórios
não-rotativos acionados pelo motor não podem
• EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração mais produzir uma perturbação única.
(EVA) 2
9. Componentes acessórios não-rotativos acionados
• EL-38792-25 Luz do temporizador de detecção pelo motor não podem mais produzir uma
indutiva perturbação única. Se a perturbação continuar
• EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo MDI presente, mas com alteração de características, é
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, possível que estes sistemas de componentes
consulte Ferramentas e equipamentos especiais estejam atuando por via de transferência na
na página 1⌘107. frequência de ignição do motor ou como
perturbação de primeiro grau no motor.
Descrição do teste Se a perturbação continuar presente, mas sem
Os números abaixo referem-se aos números dos alteração de características, não é provável que
passos na tabela de diagnóstico. estes sistemas de componentes estejam atuando
5. Um isolador e/ou suporte do trem de força solto, por via de transferência na frequência de ignição
danificado, desalinhado ou com defeito podem do motor ou como perturbação de primeiro grau no
criar uma via de transferência para o motor.
compartimento dos passageiros. 12. Se a marca colocada na área facial de uma polia
6. Um isolador e/ou suporte do sistema de acessória acionada pelo motor estiver
escapamento solto, danificado, desalinhado ou aparentemente imóvel enquanto é realizado este
com defeito podem criar uma via de transferência teste, então esse sistema acessório está
para o compartimento dos passageiros. respondendo a uma frequência existente, por
exemplo impulsos de ignição do motor, ou criando
7. Componentes do trem de força e/ou do sistema de uma perturbação.
escapamento incorretamente colocados e/ou
desalinhados podem criar uma via de 13. Um isolador e/ou suporte de um sistema acessório
transferência para o compartimento dos acionado pelo motor solto, danificado, desalinhado
passageiros. ou com defeito podem criar uma via de
transferência para o compartimento dos
Quando desapertar a instalação do trem de força passageiros.
para ajustá-lo melhor, observe o seguinte:
15. Removendo do motor o acessório acionado pelo
Não desaperte os/as parafusos/porcas do suporte motor e o suporte ou suportes, será possível fazer
de montagem com o motor, não desaperte os/as uma inspeção rigorosa para determinar se estão
parafusos/porcas do suporte de montagem com o presentes condições que possam criar uma via de
chassi do veículo se o suportes de montagem transferência para o compartimento dos
estiverem usados. passageiros.
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório
Etapa Ação Sim Não
Advertência: Consulte Advertência de teste de parada repentina de trabalho na página 0⌘7.
Foi enviado para aqui pela análise de vibração - tabela do motor? Vá até Análise de
1 vibração - Motor
Vá até a Etapa 2 na página 1⌘55
O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o
2 EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 está dispo-
nível? Vá até a Etapa 3 Vá até a Etapa 5
1. Usando as RPM do motor e os dados de frequência
registrados sobre o veículo do cliente, determine o regime de
rotações do motor com que a perturbação está relacionada.
2. Determine as causas possíveis da perturbação na medida em
3 que se relaciona com um regime específico de rotações do
motor.
Consulte Classificação da ordem do motor na página 1⌘57.
A tabela de classificação de regimes do motor indica que a pertur-
bação é do mesmo regime que a frequência de ignição do motor. Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 4
A tabela de classificação de regimes do motor indica que a pertur-
4 bação está provavelmente relacionada com acessórios acionados
pelo motor? Vá até a Etapa 8 Vá até a Etapa 5

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-62 Diagnóstico e correção de vibração
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Inspecione os suportes do trem de força - motor, transmissão, caixa
de transferência e eixo de acionamento de montagem direta, se
existente, bem como quaisquer braços do trem de força quanto aos
seguintes aspectos:
• Suporte de fixação frouxos e/ou faltando.
• Alinhamento incorreto
5 • Isoladores com fendas, dessecados e/ou saturados de óleo.
• Isoladores torcidos, quebrados, desfeitos e/ou deformados
• Suportes arqueados, torcidos e/ou deformados
Realinhe ou substitua os suportes de montagem do trem de força
conforme as indicações da inspeção.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 15 Vá até a Etapa 6
Inspecione os componentes do sistema de escapamento, nos
seguintes aspectos:
• Suporte de fixação frouxos e/ou faltando.
– Protetores de calor
– Juntas e/ou acoplamentos:
Porcas, parafusos, pinos, grampos, correias
– Suporte e/ou fixação de isoladores
• Distância inadequada com a carroceria e/ou com os
componentes do chassis
Inspecione com o sistema de escapamento tanto o FRIO como o
6 QUENTE; em mudança NEUTRA, MARCHA À FRENTE e
MARCHA À RÉ.
• Alinhamento incorreto
• Isoladores desligados e/ou faltando
• Isoladores com fendas, dessecados e/ou saturados de óleo.
• Isoladores esticados, torcidos, quebrados, desfeitos e/ou
deformados
• Suportes arqueados, torcidos, fendidos e/ou deformados
Repare, substitua e/ou realinhe os componentes do sistema de
escapamento conforme as indicações da inspeção.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 15 Vá até a Etapa 7
Efetue o procedimento de balanceamento de montagem do trem de
força, se disponível, ou efetue o seguinte procedimento para ajustá-
-lo melhor:
1. Desaperte, mas não remova, todas as montagens do trem de
força e os suspensores do sistema de escapamento.
2. Certifique-se de que o acoplamento flexível do escapamento,
se existir, pode se movimentar livremente.
7 3. Ligue o motor. -
4. Assente o trem de força mudando a transmissão de FRENTE
para RÉ.
5. Coloque a transmissão em NEUTRO.
6. Desligue a ignição.
7. Aperte todos os prendedores desapertados com o trem de
força em posição afrouxada.
Você concluiu a operação? Vá até a Etapa 15

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-63
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Atenção: Não deixe o motor ligado por mais de 60 segundos com
a correia de acionamento acessória ou os cintos de segurança
removidos ou poderá haver sobreaquecimento ou danos.
1. Remova a(s) correia(s) de acionamento do acessório do
motor.
2. Bloqueie as rodas dianteiras.
3. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
4. Com a ferramenta de diagnóstico ainda instalada, ligue o
motor.
8 5. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
6. Aumente as RPM do motor para o nível registrado durante a
duplicação da perturbação.
7. Deixe o motor em marcha lenta, depois coloque a transmissão
em FRENTE.
8. Aumente as RPM do motor para o nível registrado durante a
duplicação da perturbação.
9. Desligue a ignição.
10. Instale a(s) correia(s) de acionamento do acessório do motor.
Houve diminuição significativa da perturbação, ou desapareceu? Vá até a Etapa 10 Vá até a Etapa 9
Houve alteração de características da perturbação, ainda que
9
continue presente? Vá até a Etapa 13 Vá até a Etapa 17
O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) está
10
sendo utilizado para diagnóstico? Vá até a Etapa 11 Vá até a Etapa 12
1. Meça o diâmetro das polias suspeitas do acessório, incluindo
as polias secundárias, e insira esta informação no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH).
2. Bloqueie as rodas dianteiras.
3. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
4. Com o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/
/NVH) e o EL-47955 Interface de Diagnóstico Múltiplo MDI
ainda instalado, ligue o motor.
11 5. Peça a um assistente para colocar a transmissão em
NEUTRO ou ESTACIONAMENTO.
6. Aumente lentamente as RPM do motor para o nível registrado
durante a duplicação da perturbação e mantenha essa
velocidade. A frequência das polias suspeitas aparecerá na
guia Anotar e Analisar no software.
Vá até Avisos do
7. Desligue o motor. diagnóstico de
Identificou algum sistema acessório acionado pelo motor que esteja vibração
relacionado com a perturbação? Vá até a Etapa 13 na página 1⌘71

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-64 Diagnóstico e correção de vibração
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Faça uma marca com tinta na face das polias acessórias
suspeitas, incluindo polias relacionadas com a polia
intermediária, perto da margem exterior.
2. Instale a Lâmpada estroboscópica de sensor
indutivoEN-38792-25 , no Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2EL-38792-A .
Para informação sobre o uso das funções EVA, veja Descrição
e operação do analisador eletrônico de vibração (EVA)
na página 1⌘98.
3. Bloqueie as rodas dianteiras.
4. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
5. Com a ferramenta de diagnóstico e o Analisador eletrônico de
vibração (EVA) 2EL-38792-A ainda instalados, ligue o motor.
6. Selecione a função estroboscópica inteligente do Analisador
eletrônico de vibração (EVA) 2EL-38792-A
7. Inscreva a frequência registrada da perturbação como
frequência inicial da operação estroboscópica.
8. Peça a um assistente para colocar a transmissão em
NEUTRO ou ESTACIONAMENTO.
9. Aumente lentamente as RPM do motor para o nível registrado
12 durante a duplicação da perturbação e mantenha essa
velocidade.
10. Usando a Lâmpada estroboscópica de sensor
indutivoEL-38792-A , verifique cada um das polias suspeitas,
para determinar se alguma delas está relacionada com a
frequência da perturbação.
Verifique cada um dos sistemas acessórios, ambos engatados
e sob carga máxima e, desengatados, sob carga mínima.
11. Deixe o motor em marcha lenta, depois coloque a transmissão
em FRENTE.
12. Aumente lentamente as RPM do motor para o nível registrado
durante a duplicação da perturbação e mantenha
aproximadamente essa velocidade.
13. Usando a EL-38792-25 Lâmpada estroboscópica de sensor
indutivo, verifique cada um das polias suspeitas, para
determinar se alguma delas está relacionada com a
frequência da perturbação.
Verifique cada um dos sistemas acessórios, ambos engatados
e sob carga máxima e, desengatados, sob carga mínima.
Vá até Avisos do
14. Desligue a ignição. diagnóstico de
Identificou algum sistema acessório acionado pelo motor que esteja vibração
relacionado com a frequência da perturbação? Vá até a Etapa 13 na página 1⌘71

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-65
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Inspecione os componentes do sistema acessório acionado pelo
motor, quanto ao seguinte:
• Suporte de fixação frouxos e/ou faltando.
– Protetores de calor, se existirem
– Juntas e/ou acoplamentos:
Porcas, parafusos, pinos, grampos, correias
– Suporte e/ou fixação de isoladores
• Distância inadequada com a carroceria e/ou com os
componentes do chassis
Inspecione o sistema acessório sob CARGA e SEM carga.
• Alinhamento incorreto
13 • Polias empenadas ou danificadas
• Isoladores desligados e/ou faltando
• Isoladores de componentes com fendas, dessecados e/ou
saturados de óleo.
• Isoladores de componentes esticados, torcidos, quebrados,
desfeitos e/ou deformados
• Suportes de componentes arqueados, torcidos, fendidos e/ou
deformados
Repare, substitua e/ou realinhe os componentes do sistema
acessório acionado pelo motor conforme as indicações da
inspeção.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 15 Vá até a Etapa 14
1. Remova o acessório acionado pelo motor e o suporte, ou
suportes, do motor.
2. Inspecione com rigor o suporte acessório, ou suportes
acessórios, parafusos/porcas/pinos e o próprio acessório
quanto a sinais do seguinte:
14 Condições de arqueados, torcidos, fendidos e/ou deformados
3. Substitua os componentes que encontrou manifestando as
seguintes situações.
4. Reinstale os componentes do motor.
Você encontrou e corrigiu uma condição? Vá até a Etapa 15 Vá até a Etapa 19

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-66 Diagnóstico e correção de vibração
Análise da vibração - Isolamento do motor/acessório (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Verifique o veículo para determinar se a perturbação teve uma
redução significativa ou foi eliminada. Execute os seguintes passos:
1. Instale a ferramenta de diagnóstico no veículo do cliente.
2. Instale o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio
(c/NVH) ou o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2, se disponível, no veículo do cliente; coloque o sensor
exatamente no mesmo local em que ele estava no veículo
originalmente.
3. Bloqueie as rodas dianteiras.
4. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
5. Ligue o motor.
6. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
7. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo.
8. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
15 CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
9. Coloque a transmissão em DRIVE.
10. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo.
11. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
12. Se a perturbação tiver tido uma redução significativa, ou haja
sido eliminada, confirme os resultados colocando a
transmissão em RÉ, repetindo depois as etapas 10 e 11. A
carga da ré do trem de força pode fazer aumentar ou alterar as
características da vibração.
A perturbação diminuiu significativamente ou desapareceu? Vá até a Etapa 20 Vá até a Etapa 16
Investigou o isolamento do trem de força como causa possível da
16
perturbação? Vá até a Etapa 17 Vá até a Etapa 5
Investigou os acessórios acionados pelo motor como causa Vá até Análise de
17 possível da perturbação? vibração - Equilíbrio do
motor na página 1⌘67 Vá até a Etapa 18
O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o Vá até Avisos do
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 está dispo- diagnóstico de
18
nível? vibração
Vá até a Etapa 8 na página 1⌘71
Substitua o componente acessório acionado pelo motor que está
19 causando a perturbação. -
Você concluiu a substituição? Vá até a Etapa 20
1. Instale ou conecte algum componente que tenha sido
removido ou desconectado durante o diagnóstico.
2. Execute a tabela de Análise de vibração - Teste de estrada.
20 Consulte Análise de vibração - Teste de estrada (EL-38792-A
Analisador eletrônico de vibração) na página 1⌘42 ou
Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio
CH-51450-NVH) na página 1⌘44.
O distúrbio ainda está presente? Vá até a Etapa 2 Sistema OK

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-67
Análise de vibração - Equilíbrio do margem DIANTEIRA e TRASEIRA, permite fazer
uma determinação, que ajuda a uma aproximação
motor da causa da perturbação.
Ferramentas especiais 13. Se o volante do motor/placa flexível tiverem um
• Kit de diagnóstico osciloscópio (c/NVH) desvio lateral excessivo, quando combinado com a
CH-51450-NVH massa suplementar da placa de pressão da
embreagem e da placa acionada pela embreagem,
• EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração poderá produzir perturbação.
(EVA) 2
14. A placa de pressão da embreagem e o volante do
• Interface de diagnóstico múltiplo MDIEL-47955 motor estão marcados para indexação adequada
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, do ponto pesado de um ao ponto leve do outro.
consulte Ferramentas e equipamentos especiais Indexação imprópria da placa de pressão ao
na página 1⌘107. volante pode causar perturbação.
15. Se o volante do motor estiver frouxo no eixo da
Descrição do teste manivela, ou estiver fendido, danificado e/ou os
Os números abaixo referem-se aos números dos pesos de balanceamento estiverem faltando; e/ou
passos na tabela de diagnóstico. se a placa de pressão da embreagem e a placa
4. Se existir folga suficiente, para separar o acionada pela embreagem tiverem molas soltas,
conversor de torque da transmissão do volante do fendas, estiverem empenadas, danificadas e/ou os
motor/placa flexível, poderão ser usados mais pesos de balanceamento faltando - isso pode
testes para isolar a transmissão do motor. causar perturbação quando sua massa é
5. Se o volante do motor/placa flexível tiverem um combinada.
desvio lateral excessivo, em combinação com a 16. Se o volante do motor estiver frouxo no eixo da
massa do conversor de torque da transmissão, manivela, ou estiver fendido, danificado e/ou os
isso poderá produzir perturbação. pesos de balanceamento estiverem faltando; e/ou
6. Se o volante do motor/placa flexível estiverem se a placa de pressão da embreagem e a placa
frouxos no eixo da manivela do motor, ou fendido acionada pela embreagem tiverem molas soltas,
ou danificado, quando combinado com a massa do fendas, estiverem empenadas, danificadas e/ou os
conversor de torque da transmissão, poderá pesos de balanceamento faltando - isso pode
produzir perturbação. causar perturbação quando sua massa é
combinada.
7. Esta etapa tem por fim isolar a transmissão do
motor para determinar se a perturbação está 17. Re-indexando a placa de pressão ao volante do
APENAS relacionada com o motor. motor altera relação de equilíbrio entre a placa de
pressão/conjunto do volante e a parte traseira do
9. Re-indexando o conversor de torque da motor.
transmissão ao volante do motor/placa flexível
altera a relação de equilíbrio entre o conversor de 18. O volante do motor/placa flexível danificado,
torque e a parte traseira do motor. desalinhado e/ou desbalanceado pode produzir
perturbação.
11. A colocação do sensor do CH-51450-NVH Kit de
diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o 19. O eixo da manivela/balanceador danificado,
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração desalinhado e/ou desequilibrado pode produzir
(EVA) 2 por baixo do cárter de óleo, ao longo da perturbação.

Análise de vibração - Equilíbrio do motor


Etapa Ação Sim Não
Foi enviado para aqui pela análise de vibração - tabela do motor/ Vá até Análise da
/isolamento de acessório? vibração - Isolamento
1
do motor/acessório
Vá até a Etapa 2 na página 1⌘61
O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o Vá até Avisos do
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 está dispo- diagnóstico de
2
nível? vibração
Vá até a Etapa 3 na página 1⌘71
3 O veículo está equipado com transmissão manual? Vá até a Etapa 11 Vá até a Etapa 4
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
2. Remova a cobertura de acesso aos parafusos do volante/
/placa flexível com o conversor de torque, se existir.
4 3. Determine se existe folga suficiente, para separar o conversor
de torque da transmissão do volante do motor/placa flexível e
previna, com segurança, que o conversor de torque engate
acidentalmente no volante/placa flexível.
Existe folga suficiente para separar e afastar com segurança o
conversor de torque do volante do motor/placa flexível? Vá até a Etapa 5 Vá até a Etapa 11

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-68 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Equilíbrio do motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Com a cobertura de acesso ao volante do motor/conversor de
torque ainda removida e o veículo ainda içado, marque a
posição do conversor de torque da transmissão, em relação
ao volante do motor/placa flexível.
2. Desconecte e afaste o conversor de torque do volante do
motor/placa flexível.
3. Prenda o conversor de torque da transmissão afastado do
volante do motor/placa flexível para evitar que engate
acidentalmente no volante do motor/placa flexível.
5 4. Baixe o veículo, ligue o motor e deixe que trabalhe em marcha
lenta.
5. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
6. Inspecione visualmente o desvio lateral excessivo do volante
do motor/placa flexível.
7. Abaixe o veículo.
8. Desligue a ignição.
O volante do motor/placa flexível apresentam desvio lateral
excessivo? Vá até a Etapa 8 Vá até a Etapa 6
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
2. Inspecione o volante/placa flexível quanto a:
• Eixo da manivela do motor frouxo
6
• Fendas e/ou danos
• Pesos de balanceamento ausentes
O volante do motor/placa flexível apresentam alguma destas
situações? Vá até a Etapa 8 Vá até a Etapa 7
1. Com o conversor de torque da transmissão ainda preso e
afastado do volante do motor/placa flexível para evitar que
engate acidentalmente no volante do motor/placa flexível,
baixe o veículo.
2. Bloqueie as rodas dianteiras.
3. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
4. Com o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/
/NVH) e a EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo MDI, ou
a ferramenta de diagnóstico e o EL-38792-A Analisador
7 eletrônico de vibração (EVA) 2, ainda instalado, ligue o motor.
5. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
6. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação torna-se perceptível ao máximo.
7. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no Analisador
Eletrônico de Vibração (EVA) 2EL-38792-A .
8. Desligue a ignição.
A perturbação diminuiu significativamente ou desapareceu? Vá até a Etapa 9 Vá até a Etapa 11
1. Se o volante do motor/placa flexível estiverem frouxos no eixo
da manivela, aperte os parafusos de montagem do volante do
motor/placa flexível, por ordem e segundo as especificações.
8 2. Se volante do motor/placa flexível estiveres fendidos, -
danificados e/ou os pesos de balanceamento estiverem
faltando, substitua o volante do motor/placa flexível
danificados.
Você completou o aperto ou a substituição? Vá até a Etapa 20

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-69
Análise de vibração - Equilíbrio do motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
2. Faça a re-indexação do conversor de torque da transmissão
ao volante do motor/placa flexível, a 120 graus da posição
original.
3. Reconecte o conversor de torque da transmissão ao volante
do motor/placa flexível.
4. Abaixe o veículo.
5. Bloqueie as rodas dianteiras.
6. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
7. Com o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/
/NVH) e a EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo MDI, ou
9 a ferramenta de diagnóstico e o EL-38792-A Analisador
eletrônico de vibração (EVA) 2, ainda instalado, ligue o motor.
8. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
9. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação torna-se perceptível ao máximo.
10. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2.
11. Se a perturbação continuar perceptível, faça novamente a
re-indexação do conversor de torque para reduzir ao mínimo a
perturbação.
A perturbação diminuiu significativamente ou desapareceu? Vá até a Etapa 20 Vá até a Etapa 10
Substitua o conversor de torque da transmissão desbalanceado.
10 -
Você concluiu a substituição? Vá até a Etapa 20
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
2. Posicione o acelerômetro do CH-51450-NVH Kit de
diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o sensor do
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 na
parte inferior do cárter de óleo, junto à borda DIANTEIRA.
3. Abaixe o veículo.
4. Bloqueie as rodas dianteiras.
5. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
6. Com o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/
/NVH) e a EL-47955 Interface de diagnóstico múltiplo MDI, ou
a ferramenta de diagnóstico e o EL-38792-A Analisador
11 eletrônico de vibração (EVA) 2, ainda instalado, ligue o motor.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
8. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação torna-se perceptível ao máximo.
9. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, a
partir da parte inferior do cárter de óleo do motor.
10. Repita as etapas de 1 a 9, colocando o CH-51450-NVH Kit de
diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou o sensor do
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 na
parte inferior do cárter de óleo, junto à borda TRASEIRA.
A perturbação é maior ao longo da DIANTEIRA do motor? Vá até a Etapa 19 Vá até a Etapa 12
12 O veículo está equipado com transmissão automática? Vá até a Etapa 18 Vá até a Etapa 13

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-70 Diagnóstico e correção de vibração
Análise de vibração - Equilíbrio do motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
2. Remova a tampa de inspeção do volante.
13 3. Ligue o motor. Deixe o motor em marcha lenta.
4. Inspecione visualmente o desvio lateral excessivo da
superfície de acoplamento do volante do motor.
A superfície de acoplamento do volante do motor apresenta desvio
lateral excessivo? Vá até a Etapa 18 Vá até a Etapa 14
Inspecione a placa de pressão da embreagem e as montagens do
volante do motor, para verificar se a indexação de fábrica está
14 correta.
A placa de pressão da embreagem está corretamente indexada ao
volante do motor? Vá até a Etapa 16 Vá até a Etapa 15
1. Remova a placa de pressão da embreagem e a placa
acionada pela embreagem, do volante do motor.
2. Inspecione o volante do motor quanto a:
• Eixo da manivela do motor frouxo
• Fendas, empenamento e/ou danos
• Pesos de balanceamento ausentes
3. Inspecione a placa de pressão da embreagem e a placa
15 acionada pela embreagem, quanto a:
• Molas amortecedoras da placa acionada pela embreagem
frouxas e/ou danificadas
• Molas de diafragma da placa de pressão da embreagem
frouxas e/ou danificadas
• Fendas, empenamento e/ou danos
• Pesos de balanceamento ausentes
Existe alguma de estas situações? Vá até a Etapa 18 Vá até a Etapa 17
1. Remova a placa de pressão da embreagem e a placa
acionada pela embreagem, do volante do motor.
2. Inspecione o volante do motor quanto a:
• Eixo da manivela do motor frouxo
• Fendas, empenamento e/ou danos
• Pesos de balanceamento ausentes
3. Inspecione a placa de pressão da embreagem e a placa
16 acionada pela embreagem, quanto a:
• Molas amortecedoras da placa acionada pela embreagem
frouxas e/ou danificadas
• Molas de diafragma da placa de pressão da embreagem
frouxas e/ou danificadas
• Fendas, empenamento e/ou danos Vá até Avisos do
diagnóstico de
• Pesos de balanceamento ausentes vibração
Existe alguma de estas situações? Vá até a Etapa 18 na página 1⌘71
Faça a re-indexação da placa de pressão da embreagem ao volante
17 do motor. -
Completou a re-indexação? Vá até a Etapa 20
Substitua o volante do motor/placa flexível.
18 -
Você concluiu a substituição? Vá até a Etapa 20
Substitua o balanceador do eixo da manivela do motor.
19 -
Você concluiu a substituição? Vá até a Etapa 20

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-71
Análise de vibração - Equilíbrio do motor (Continuação)
Etapa Ação Sim Não
Verifique o veículo para determinar se a perturbação teve uma
redução significativa ou foi eliminada. Execute os seguintes passos:
1. Instale ou conecte algum componente que tenha sido
removido ou desconectado durante o diagnóstico.
2. Instale a ferramenta de diagnóstico no veículo do cliente.
3. Instale o CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio
(c/NVH) ou o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração
(EVA) 2, se disponível, no veículo do cliente; coloque o sensor
exatamente no mesmo local em que ele estava no veículo
originalmente.
4. Bloqueie as rodas dianteiras.
5. Aplique os freios de serviço e também o de estacionamento.
6. Ligue o motor.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL ou PARK.
8. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo.
20 9. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
10. Coloque a transmissão em DRIVE.
11. Aumente devagar a rotação do motor até o nível em que a
perturbação tornou-se perceptível ao máximo.
12. Anote a rotação (rpm) obtida na ferramenta de diagnóstico e a
leitura da frequência predominante, se obtida no
CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio (c/NVH) ou
o EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2, caso
disponível.
13. Se a perturbação tiver tido uma redução significativa, ou haja
sido eliminada, confirme os resultados colocando a
transmissão em RÉ, repetindo depois as etapas 11 e 12. A Vá até Avisos do
carga da ré do trem de força pode fazer aumentar ou alterar as diagnóstico de
características da vibração. vibração
A perturbação diminuiu significativamente ou desapareceu? Vá até a Etapa 21 na página 1⌘71
Execute a tabela de Análise de vibração - Teste de estrada.
Consulte Análise de vibração - Teste de estrada (EL-38792-A Anali-
sador eletrônico de vibração) na página 1⌘42 ou Vá até Avisos do
21 Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio CH-51450- diagnóstico de
-NVH) na página 1⌘44. vibração
O distúrbio ainda está presente? na página 1⌘71 Sistema OK

Avisos do diagnóstico de vibração Auxílio diagnóstico de vibração -


As informações de diagnóstico contidas nesta seção Vibração intermitente ou não
de Auxílio a diagnóstico o ajudarão a determinar o
curso de ação correto a tomar para as quatro duplicada
condições principais abaixo. Consulte a condição Nota: Se você não tiver preenchido as tabelas de
adequada nesta lista: Análise de Vibração como indicado e revisto Auxílios
• Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração de diagnóstico de vibração, consulte Avisos do
intermitente ou não duplicada na página 1⌘71 diagnóstico de vibração na página 1⌘71 ANTES de
prosseguir.
• Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração
duplicada, componente não identificado Se você não conseguiu reproduzir o problema de
na página 1⌘73 vibração ou caso tenha conseguido reproduzir
• Auxílio de diagnóstico de vibração - Vibração somente o problema de maneira intermitente, examine
duplicada, dificuldade em isolar/balancear o as seguintes informações.
componente na página 1⌘73 A maioria dos problemas de vibração que não podem
• Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração ser reproduzidos são devidos a condições específicas
duplicada, parece ser característica operacional que não estão presentes durante as tentativas, ou
potencial na página 1⌘73 devido ao fato de não seguir os procedimentos
concebidos para reproduzir os problemas
adequadamente e na sequência indicada.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-72 Diagnóstico e correção de vibração
Condições específicas que podem Um estetoscópio equipado com uma sonda pode ser
usado como um meio adicional para ajudar a identificar
afetar a condição acessórios que podem estar causando ou podem estar
Considere que as condições a seguir podem não ter contribuindo para um problema de vibração.
ocorrido apesar das tentativas feitas para reproduzir o • Correia com chicotada
problema de vibração. Tente obter informações mais
específicas do cliente quanto às condições EXATAS Um correia, ou correias, de acionamento de
que estavam presentes quando sentiu a vibração com acessórios de motor podem exibir uma condição
a qual está preocupado. Tente reproduzir o problema de chicotada caso haja deterioramento e acúmulo
de vibração outra vez recriando as condições EXATAS de resíduos em seu lado inferior.
necessárias, exceto aquelas que impliquem um • Suportes de montagem soltos ou expansão de
problema de segurança ou que estejam fora dos limites componente
de operação normal, como o carregamento do veículo Acessórios acionados pelo motor, como um
além de suas especificações de peso, etc. gerador, uma bomba de direção hidráulica ou um
A maior parte das tentativas de reproduzir um compressor de ar condicionado, podem exibir
problema de vibração é feita depois que o veículo foi condições de ruído devido à soltura dos suportes
guiado até a instalação de reparação e talvez ter até de montagem ou a componentes relacionados do
mesmo permanecido dentro do edifício por algum sistema, em uma condição de chão-para fora
tempo; o veículo poderá estar quente demais para durante certa operação desse sistema de
detectar o problema durante os esforços de acessório.
reprodução. O contrário também pode ocorrer: talvez o • Frio ou quente
veículo tenha ficado ao ar livre no frio por algum tempo Os acessórios podem apresentar condições de
e não consegue alcançar as temperaturas ruído quando frios, mas que desaparecem assim
operacionais durante as tentativas de reprodução do que estão totalmente aquecidos. O contrário
problema. também pode ocorrer.
Temperatura, aterramento, carga de • Carga sobre um componente acessório
acessórios Os acessórios podem apresentar uma condição
de ruído enquanto sob uma carga pesada, talvez
Pontos achatados nos pneus combinado com uma condição fria ou totalmente
Pneus que ficaram estacionários e frios por algum aquecida.
tempo podem desenvolver pontos achatados. • Polias dobradas ou desalinhadas
Desgaste irregular nas bandas de rodagem dos Polias dobradas ou desalinhadas em ou mais
pneus sistemas de acessório acionados pelo motor
podem contribuir para uma condição de ruído ou
Os pneus que ficaram estacionários e frios por algum de vibração.
tempo serão mais duros e quaisquer condições de
• Nível de fluido em sistemas acessórios
desgaste irregular serão mais observáveis do que em
condições nas quais estejam quentes e amolecidos. Os acessórios podem apresentar uma condição
de ruído devido a uma quantidade anormal de
Expansão do sistema de escapamento fluido contida nos sistemas dos quais fazem
Os sistemas de escapamento podem apresentar uma parte. Por exemplo:
condição de aterramento quando frios, que desaparece – Um nível de fluido de direção hidráulica
quando o sistema fica quente. O contrário pode ser inadequado pode produzir ruídos no sistema da
verdadeiro, ou seja, que o sistema de escapamento direção hidráulica.
está bem quando frio, mas ocorre uma condição de – Um nível inadequado de refrigerante de ar
aterramento quando o sistema alcança as condicionado ou uma quantidade excessiva de
temperaturas operacionais. Os sistemas de óleo refrigerante podem produzir ruídos ou
escapamento podem apresentar uma expansão de talvez vibrações no sistema de ar condicionado.
2Ω5 cm (1-2 pol.) quando quentes.
• Tipo de fluido incorreto nos sistemas acessórios
Ruídos em acessórios induzidos pelo motor Os acessórios podem apresentar uma condição
Nota: Quando um estetoscópio equipado com uma de ruído devido a um tipo incorreto de fluido
sonda é usado para ajudar a identificar possíveis contido nos sistemas dos quais fazem parte.
componentes com vibração, os resultados devem ser
comparados à qualidade de som do mesmo acessório, Carga útil do veículo
em um veículo RECONHECIDAMENTE EM BOAS O problema de vibração somente pode ocorrer quando
CONDIÇÕES, do mesmo ano e tipo de modelo, com os o veículo transporta cargas pesadas ou rebocar um
mesmos equipamentos e sob as mesmas condições. trailer; o veículo pode ter permanecido vazio durante os
Consulte Comparação do diagnóstico em cada veículo esforços de reprodução.
na página 1⌘75.
Carga útil pesada
O veículo pode ter permanecido vazio durante as
tentativas de reproduzir o problema de vibração, mas o
cliente pode experimentar o problema de vibração
efetivamente quando o veículo transporta uma grande
carga.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-73
Reboque de trailer A maioria dos problemas com vibração são corrigidos
O cliente pode sofrer o problema de vibração somente ou eliminados corrigindo-se o desvio de um
ao rebocar um trailer. componente, corrigindo o balanceamento de um
componente ou isolando um componente que entre em
Seleção de estradas contato anormal com outro objeto/componente.
As opções de estradas usadas para executar os Componentes que podem gerar muita energia e
procedimentos de reprodução de vibração estejam tendo desvio excessivo ou desequilíbrio
frequentemente ficam nas vizinhanças da instalação podem produzir uma vibração com amplitude forte o
de reparação e podem não oferecer uma superfície suficiente para que essa vibração seja transferida para
semelhante o suficiente àquela sobre a qual o cliente componentes relacionados. Esse tipo de condição é
normalmente guia o veículo. geralmente relacionado e é sensível a carga de torque.
O sistema com mais probabilidade de apresentar esse
O cliente pode somente sofrer a vibração em uma tipo de condição é o eixo de transmissão.
estrada particular. Talvez a pista seja coroada demais
ou seja muito acidentada ou irregular.
Auxílio diagnóstico de vibração -
Auxílio diagnóstico de vibração - Vibração duplicada, parece ser
Vibração duplicada, componente não característica operacional potencial
identificado Nota: Se você não tiver preenchido as tabelas de
Análise de Vibração como indicado e revisto Auxílios
Nota: Se você não tiver preenchido as tabelas de de diagnóstico de vibração, consulte Avisos do
Análise de Vibração como indicado e revisto Auxílios diagnóstico de vibração na página 1⌘71 ANTES de
de diagnóstico de vibração, consulte Avisos do prosseguir.
diagnóstico de vibração na página 1⌘71 ANTES de
prosseguir.
Verificar Boletins de Manutenção
Acessórios complementares do Se AMBAS as declarações a seguir forem
VERDADEIRAS, verifique a condição indicada nos
mercado de reposição boletins de manutenção. Se a condição já tiver sido
Os acessórios do mercado de reposição que foram identificada e investigada antes deste veículo, e se
adicionados ao veículo podem, na verdade, transmitir e ficou determinado que não era alguma legítima
aumentar as frequências de rotação de componente característica operacional ou talvez intenção do
INERENTE, se os acessórios não estiverem instalados projeto, é provável que venham a haver ajustes ou
corretamente. correções identificadas para tratar da condição.
Um acessório deve ser instalado de maneira que seja • Você cumpriu CUIDADOSAMENTE as etapas
privado de se tornar um possível caminho de indicadas pelo exame de Ponto de Partida do
transferência para o resto do veículo. Por exemplo, se Diagnóstico - Diagnose de Vibrações e ao
um conjunto de estribos tiver sido instalado preencher as tabelas de Análise de Vibrações
incorretamente e for sensível a uma frequência identificadas e reproduziu o problema da
particular de um componente em rotação, os estribos vibração.
podem começar a responder à frequência e criar, na • Você chegou à conclusão, pela comparação com
verdade, um distúrbio quando a amplitude da veículo COMPROVADAMENTE BOM de mesmo
frequência chegar a um ponto alto o suficiente, modelo, ano e tipo e igualmente equipado, que o
provavelmente a uma velocidade mais alta do veículo. problema do cliente é uma condição que parece
Se o mesmo conjunto de estribos estiver instalado e ser uma possível característica operacional do
isolado corretamente, o caminho de transferência seria veículo.
removido e o distúrbio não mais se apresentaria.
Sintomas - Diagnóstico e correção
Auxílio de diagnóstico de vibração - de vibrações
Vibração duplicada, dificuldade em Nota: Execute os seguintes passos em sequência
isolar/balancear o componente ANTES de usar estas tabelas de sintomas.
Nota: Se você não tiver preenchido as tabelas de Execute as instruções da tabela Análise de vibração -
Análise de Vibração como indicado e revisto Auxílios Teste de estrada (EL-38792-A Analisador eletrônico de
de diagnóstico de vibração, consulte Avisos do vibração) na página 1⌘42 ou
diagnóstico de vibração na página 1⌘71 ANTES de Análise de vibração - Teste de estrada (Osciloscópio
prosseguir. CH-51450-NVH) na página 1⌘44 antes de usar estas
Se você tiver reproduzido o problema com vibração, tabelas de sintomas para reproduzir e diagnosticar
mas tiver tido dificuldade e balancear um componente eficientemente o problema do cliente.
ou de isolar um componente, consulte a seguinte Tabelas de sintomas
informação.
Consulte uma tabela de Análise de Vibração, como
indicado nas tabelas de sintomas a seguir, com base
na característica mais dominante do problema de
vibração do cliente, sentido ou ouvido, o que é evidente
durante a condição de ocorrência apropriada.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-74 Diagnóstico e correção de vibração
Sintomas de vibração sentidos
Faixa de
frequência
Categoria Descrição típica Condição de ocorrência Área de foco
Veículo sensível à velocidade
Vá até Análise de
Ainda ocorre durante vibração - Pneu e roda
movimento inercial em na página 1⌘49
Às vezes pode ser vista ou sentida NEUTRO
na direção, no banco ou no console. Vá até Análise de
Veículo sensível à velocidade
Sacudida Terminologia relacionada: trepi- 5-20 Hz vibração - Cubo e/ou eixo
dação, balanço, bamboleio, Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
tremor, pulo pela entrada da direção na página 1⌘52
Vá até Análise de
Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
na página 1⌘55
Veículo sensível à velocidade
Vá até Análise de
Ainda ocorre durante vibração - Pneu e roda
movimento inercial em na página 1⌘49
NEUTRO

Rugosidad- Semelhante à sensação de segurar Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de


20-50 Hz vibração - Cubo e/ou eixo
e uma serra alternativa. Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
pela entrada da direção na página 1⌘52
Vá até Análise de
Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
na página 1⌘55

Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de


Semelhante à sensação de segurar vibração - Cubo e/ou eixo
Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
um barbeador elétrico.
pela entrada da direção na página 1⌘52
Zumbido Pode ser sentido nas mãos através 50-100 Hz
da direção, nos pés através do Vá até Análise de
assoalho ou no banco. Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
na página 1⌘55

Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de


Pode produzir uma sensação de vibração - Cubo e/ou eixo
«agulhada» ou pode fazer com que Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
Formiga- mãos ou pés «durmam». Superior a pela entrada da direção na página 1⌘52
mento Faixa de frequência de vibração 100 Hz
mais elevada que ainda pode ser Vá até Análise de
sentida. Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
na página 1⌘55

Sintomas de vibração ouvidos


Faixa de
frequência
Categoria Descrição típica Condição de ocorrência Área de foco
Normalmente ouvido como um Veículo sensível à velocidade
barulho interno semelhante ao de Vá até Análise de
Ainda ocorre durante vibração - Pneu e roda
uma bola de boliche rolando pela movimento inercial em
pista, trovão intenso ou um tambor na página 1⌘49
NEUTRO
grave.
Estrondo • Terminologia relacionada: 20-60 Hz
zumbido, rugido, gemido, Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de
relincho, rumor, zunido vibração - Cubo e/ou eixo
Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
• Pode não ser acompanhado por pela entrada da direção
uma vibração perceptível ou na página 1⌘52
aspereza

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-75
Sintomas de vibração ouvidos (Continuação)
Faixa de
frequência
Categoria Descrição típica Condição de ocorrência Área de foco
Semelhante ao som de uma abelha Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de
ou o do ar soprando através da boca vibração - Cubo e/ou eixo
de uma garrafa. Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
pela entrada da direção na página 1⌘52
Gemido ou • Terminologia relacionada:
60-120 Hz
zumbido zumbido, ressonância
Vá até Análise de
• Pode ser acompanhado por uma
Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
vibração perceptível, como um
na página 1⌘55
zumbido

Veículo sensível à velocidade Vá até Análise de


vibração - Cubo e/ou eixo
Afetado pelo torque/carga e/ou de entrada
Semelhante ao som do uivo do pela entrada da direção na página 1⌘52
Uivo 120-300 Hz
vento.
Vá até Análise de
Veículo sensível à velocidade vibração - Motor
na página 1⌘55
Semelhante ao som de mosquitos, Veículo sensível à velocidade Vá a informações de
Chiado motores de turbina ou de aspira- 300-500 Hz diagnóstico da trans-
dores de pó. Afetado pelo torque/carga missão

Comparação do diagnóstico em cada Inspeção de roda e pneu


veículo
A comparação do veículo do cliente com uma veículo
RECONHECIDAMENTE BOM e que seja
essencialmente idêntico, ajuda a determinar se o
problema do cliente é característico de um desenho de
veículo. Para chegar a uma conclusão válida, a
comparação tem que ser feita nas mesmas condições,
com os mesmos critérios, com um veículo que tenha o
mesmo valor de opção que o veículo do cliente.
O veículo de comparação tem que coincidir com o
veículo do cliente nos seguintes aspetos:
• Ano do modelo
• Marca
• Modelo
• Estilo de carroceria
• Configuração do conjunto propulsor
• Configuração da linha de transmissão
• Relação final de transmissão
• Dimensão e tipo de pneus/rodas
• Pacote de suspensão 182126

• Pacote de reboque Os pneus em todos os modelos novos de produção


• Avaliação GVW têm um número de especificação de critérios de
• Opções de desempenho desempenho do pneu (TPC) moldado na parede
lateral. A especificação do TPC aparece como um
• Opções de luxo número de 4 dígitos precedido pelas letras TPC SPEC
na parede do pneu, próximo ao tamanho. Um pneu de
substituição deve ter as mesmas especificações
do TPC.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-76 Diagnóstico e correção de vibração

Desgaste do pneu

386773
Lenda
(1) Curva difícil/pressão insuficiente (4) Aceleração forte/excesso de pressão
(2) Alinhamento incorreto/falta de rotação (5) Indicador de desgaste
(3) Alinhamento incorreto/pneu não uniforme

Inspecione os conjuntos de pneu e roda quanto às


seguintes condições:
• Desgaste incomum como, por exemplo,
escareamento, pontos lisos e/ou desgaste
moderado
Essas condições podem provocar o ronco do
pneu, barulho do motor, ruídos de pancada e/ou
vibração em todo o veículo.
• Inflação indevida em relação às especificações do
veículo
• Saliências nas laterais externas do pneu
Não confunda saliência,s que são uma condição
anormal com costuras na lona que são
comumente vistas como reentrâncias nas laterais
externas do pneu.
• Flanges do aro tortas

Medição de excentricidade do
conjunto de pneu e roda - No veículo
176957
1. Levante e apoie o veículo.
2. Inspecione atentamente cada pneu quanto ao 4. Revista com fita (1) a circunferência de cada pneu
assentamento adequado e regular do talão. na área da banda de rodagem central.
3. Se algum talão do pneu não estiver assentado de Revestir a banda de rodagem com fita permite
forma adequada ou regular, reassente o talão do uma leitura uniforme e exata da excentricidade
pneu e, em seguida, prossiga para a etapa 4. radial a ser obtida.
Consulte Remoção e instalação da roda e do pneu 5. Posicione o indicador de medição na parte da
na página 16⌘61. banda de rodagem com fita, de maneira que o
indicador de medição fique perpendicular à
superfície da banda de rodagem.
6. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu uma volta completa para encontrar o ponto
baixo.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-77
7. Defina o indicador de medição para zero no ponto Medição de excentricidade do
baixo.
8. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
conjunto de pneu e roda - Fora do
pneu mais uma volta completa e meça a veículo
quantidade total de excentricidade radial. 1. Levante e apoie o veículo.
Especificação 2. Marque o local das rodas nos pernos da roda e
Excentricidade radial máxima do conjunto de marque a posição específica do veículo em cada
inspeção de roda e pneu - medida no veículo: 1,52 inspeção de roda e pneu: ED, ET, DD, DT.
mm (0,060 pol.) 3. Remova os conjuntos de inspeção de roda e pneu
do veículo.
4. Inspecione atentamente cada pneu quanto ao
assentamento adequado e regular do talão.
5. Se algum talão do pneu não estiver assentado de
forma adequada ou regular, reassente o talão do
pneu e, em seguida, prossiga para a etapa 6.
Consulte Remoção e instalação da roda e do pneu
na página 16⌘61.
6. Monte um conjunto de inspeção de roda e pneu
em um balanceador de roda do tipo giratório.
Localize o conjunto de inspeção de roda e pneu no
balanceador com um cone, por meio da lateral
traseira do orifício piloto central.

176958

9. Posicione o indicador de medição em uma parte


uniforme da lateral externa do pneu, o mais
próximo possível da banda de rodagem, de
maneira que o indicador fique perpendicular à
superfície da lateral externa do pneu.
10. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu uma volta completa para encontrar o ponto
baixo. Ignore saltos ou afundamentos devidos a
emendas da parede lateral.
11. Defina o indicador de medição para zero no ponto
baixo.
12. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu mais uma volta completa e meça a 176957

quantidade total de excentricidade lateral. Ignore 7. Revista com fita (1) a circunferência externa de
saltos ou afundamentos devidos a emendas da cada pneu na área da banda de rodagem central.
parede lateral e obtenha uma medição de
excentricidade média. Revestir a banda de rodagem com fita permite
uma leitura uniforme e exata da excentricidade
Especificação radial a ser obtida.
Excentricidade lateral máxima do conjunto de 8. Posicione o indicador de medição na parte da
inspeção de roda e pneu - medida no veículo: 1,52 banda de rodagem com fita, de maneira que o
mm (0,060 pol.) indicador de medição fique perpendicular à
13. Repita as etapas de 4 a 12 até que as medições superfície da banda de rodagem.
de excentricidade radial e lateral de todos os 9. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
conjuntos de inspeção de roda e pneu tenham sido pneu uma volta completa para encontrar o ponto
feitas. baixo.
14. Abaixe o veículo. 10. Defina o indicador de medição para zero no ponto
baixo.
11. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu mais uma volta completa e meça a
quantidade total de excentricidade radial.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-78 Diagnóstico e correção de vibração
Especificação
Excentricidade radial máxima do conjunto de
inspeção de roda e pneu - medida fora do veículo:
1,27 mm (0,050 pol.)

176966

19. Posicione o indicador de medição na superfície


externa horizontal do flange do aro da roda, com o
pneu ainda montado, de maneira que o indicador
de medição fique perpendicular à superfície do
176958 flange do aro.
12. Posicione o indicador de medição em uma parte A excentricidade da roda deverá ser medida tanto
uniforme da lateral externa do pneu, o mais no flange do aro interno quanto do externo, a
próximo possível da banda de rodagem, de menos que o desenho da roda não permita. Ignore
maneira que o indicador fique perpendicular à saltos ou afundamentos devidos a excessos de
superfície da lateral externa do pneu. tinta, lascas ou soldas.
13. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e 20. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu uma volta completa para encontrar o ponto pneu uma volta completa para encontrar o ponto
baixo. Ignore saltos ou afundamentos devidos a baixo.
emendas da parede lateral. 21. Defina o indicador de medição para zero no ponto
14. Defina o indicador de medição para zero no ponto baixo.
baixo. 22. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
15. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e pneu mais uma volta completa e meça a
pneu mais uma volta completa e meça a quantidade total de excentricidade radial da roda.
quantidade total de excentricidade lateral. Ignore Especificação
saltos ou afundamentos devidos a emendas da
parede lateral e obtenha uma medição de • Excentricidade radial máxima da roda de
excentricidade média. alumínio - medida fora do veículo, pneu
montado: 0,762 mm (0,030 pol.)
Especificação • Excentricidade radial máxima da roda de aço
Excentricidade lateral máxima do conjunto de - medida fora do veículo, pneu montado:
inspeção de roda e pneu - medida fora do veículo: 1,015 mm (0,040 pol.)
1,27 mm (0,050 pol.)
16. Repita as etapas de 6 a 15 até que as medições
de excentricidade radial e lateral de todos os
conjuntos de inspeção de roda e pneu tenham sido
feitas.
17. Se ALGUMA das medições de excentricidade do
conjunto de inspeção de roda e pneu NÃO estiver
dentro das especificações, prossiga para a
etapa 19.
18. Se TODAS as medições de excentricidade do
conjunto de inspeção de roda e pneu ESTIVEREM
dentro das especificações, então a excentricidade
do conjunto de inspeção de roda e pneu de fora do
veículo será considerada aceitável.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-79
pneu e, em seguida, equilibre o conjunto. Consulte
Medição de excentricidade do conjunto de pneu e
roda - Fora do veículo na página 1⌘77.
30. Após substituir algum dos pneus, sempre meça
novamente a excentricidade do conjunto, ou
conjuntos, de inspeção de roda e pneu afetado.
31. Usando as marcações feitas antes da remoção,
instale os conjuntos de roda e pneu no veículo.
32. Abaixe o veículo.
Medição de excentricidade da roda -
pneu desmontado
1. No conjunto, ou conjuntos, de inspeção de roda e
pneu com medições de excentricidade da roda,
com o pneu montado, que NÃO estavam dentro
das especificações, marque cada pneu e roda em
relação um ao outro.
2. Desmonte o pneu da roda. Consulte Instalação e
desinstalação de pneus na página 16⌘64.
176968
3. Monte a roda em um balanceador de roda do tipo
giratório.
23. Posicione o indicador de medição na superfície 4. Localize a roda no balanceador com um cone, por
externa vertical do flange do aro da roda, com o meio da lateral traseira do orifício do piloto central.
pneu ainda montado, de maneira que o indicador
de medição fique perpendicular à superfície do
flange do aro.
A excentricidade da roda deverá ser medida tanto
no flange do aro interno quanto do externo, a
menos que o desenho da roda não permita. Ignore
saltos ou afundamentos devidos a excessos de
tinta, lascas ou soldas.
24. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu uma volta completa para encontrar o ponto
baixo.
25. Defina o indicador de medição para zero no ponto
baixo.
26. Gire lentamente o conjunto de inspeção de roda e
pneu mais uma volta completa e meça a
quantidade total de excentricidade lateral da roda.
Especificação
Excentricidade lateral máxima da roda de

alumínio - medida fora do veículo, pneu
montado: 0,762 mm (0,030 pol.)
• Excentricidade lateral máxima da roda de aço
176960
- medida fora do veículo, pneu montado:
1,143 mm (0,045 pol.) 5. Posicione o indicador de medição na superfície
27. Repita as etapas de 19 a 26 até que todas as interna horizontal do flange do aro da roda, com o
medições de excentricidade radial e lateral da roda pneu desmontado, de maneira que o indicador de
tenham sido feitas em cada um dos conjuntos de medição fique perpendicular à superfície do flange
inspeção de roda e pneu que tiveram medições de do aro.
excentricidade do conjunto que NÃO estavam A excentricidade da roda deverá ser medida tanto
dentro das especificações. no flange do aro interno quanto externo. Ignore
28. Se alguma das medições de excentricidade da saltos ou afundamentos devidos a excessos de
roda NÃO estiver dentro das especificações, tinta, lascas ou soldas.
prossiga para Medição de excentricidade da roda - 6. Gire lentamente a roda uma volta completa para
pneu desmontado. encontrar o ponto baixo.
29. Para qualquer das medições de excentricidade da 7. Defina o indicador de medição para zero no ponto
roda que ESTAVAM dentro das especificações, baixo.
embora as medições de excentricidade do 8. Gire lentamente a roda mais uma volta completa e
conjunto de inspeção de roda e pneu NÃO meça a quantidade total de excentricidade radial
estivessem dentro das especificações, substitua o da roda.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-80 Diagnóstico e correção de vibração
Especificação Sempre meça a excentricidade de qualquer roda
• Excentricidade radial máxima da roda de de substituição.
alumínio - medida fora do veículo, pneu 15. Para qualquer das medições de excentricidade da
desmontado: 0,762 mm (0,030 pol.) roda que ESTAVAM dentro das especificações,
• Excentricidade radial máxima da roda de aço embora as medições de excentricidade do
- medida fora do veículo, pneu desmontado: conjunto de inspeção de roda e pneu NÃO
1,015 mm (0,040 pol.) estivessem dentro das especificações, substitua o
pneu e, em seguida, equilibre o conjunto. Consulte
Medição de excentricidade do conjunto de pneu e
roda - Fora do veículo na página 1⌘77.
16. Usando as marcações feitas antes de desmontar o
pneu, ou pneus, monte o pneu, ou pneus, na roda,
ou rodas e, em seguida, equilibre o conjunto, ou
conjuntos. Consulte Medição de excentricidade do
conjunto de pneu e roda - Fora do veículo
na página 1⌘77.
Sempre meça a excentricidade de qualquer um
dos conjuntos de inspeção de roda e pneu que
tiveram pneus desmontados ou montados.
17. Usando as marcações feitas antes da remoção,
instale os conjuntos de roda e pneu no veículo.
18. Abaixe o veículo.

Inspeção do equilíbrio do tambor/


/rotor do freio
1. Suporte o eixo motriz do veículo em um guindaste
adequado, Consulte Suspensão do veículo por
macaco na página 1⌘32.
176964
2. Remova os conjuntos das rodas e pneus do
9. Posicione o indicador de medição na superfície veículo do eixo motriz. Consulte Remoção e
interna vertical do flange do aro da roda, com o instalação da roda e do pneu na página 16⌘61.
pneu desmontado, de maneira que o indicador de 3. Instale novamente as porcas das rodas para reter
medição fique perpendicular à superfície do flange os rotores de freio.
do aro.
4. Faça funcionar o veículo à velocidade em que
A excentricidade da roda deverá ser medida tanto ocorre o problema, inspecionando
no flange do aro interno quanto externo. Ignore simultaneamente a presença da vibração.
saltos ou afundamentos devidos a excessos de
tinta, lascas ou soldas. Atenção: Não solte o pedal do freio com os rotores do
freio e/ou com os rotores do freio removidos, ou com os
10. Gire lentamente a roda uma volta completa para calibradores do freio fora dos rotores do freio, ou
encontrar o ponto baixo. poderá ocorrer danos ao sistema do freio.
11. Defina o indicador de medição para zero no ponto 5. Se a vibração continuar presente, remova os
baixo. rotores do eixo motriz e faça novamente funcionar
12. Gire lentamente a roda mais uma volta completa e o veículo à velocidade em que ocorre o problema.
meça a quantidade total de excentricidade lateral 6. Se a vibração for eliminada quando os rotores do
da roda. freio forem removidos do eixo de transmissão,
Especificação repita o teste com um rotor instalado de cada vez.
• Excentricidade lateral máxima da roda de Substitua o rotor que está causando, ou
alumínio - medida fora do veículo, pneu contribuindo para, o problema de vibração.
desmontado: 0,762 mm (0,030 pol.)
• Excentricidade lateral máxima da roda de aço
- medida fora do veículo, pneu desmontado:
1,143 mm (0,045 pol.)
13. Repita as etapas de 2 a 12 até que as medições
de excentricidade radial e lateral de todas as
rodas, com o pneu desmontado, tenham sido
feitas em cada roda com medições de
excentricidade - com pneu montado - que NÃO
estavam dentro das especificações.
14. Se alguma das medições de excentricidade de
roda, com pneu desmontado, NÃO estiver dentro
das especificações, substitua a roda.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-81
4. Retire do veículo os rotores do freio e/ou os
tambores do freio. Limpe as superfícies de
montagem dos rotores do freio, os tambores do
freio, se existentes, e os rebordos do cubo/eixo
removendo detritos soltos, ferrugem e corrosão.

182237

7. Se tiver sido substituído um rotor do freio em


resultado das seguintes etapas prévias, ou se for
necessário confirmar os resultados obtidos
durante as etapas prévias e/ou então para verificar
componentes que não sejam do eixo de
205276
transmissão, faça o seguinte:
7.1. Monte o rotor/tambor do freio em um 5. Posicione o Conjunto indicador de
balanceador, da mesma forma que uma mediçãoGE-8001 , ou equivalente, na superfície
unidade de pneu e roda. usinada do rebordo do cubo/eixo da roda, fora dos
Nota: Verifique apenas os rotores/tambores pinos da roda.
do freio quanto a desequilíbrio estático; 6. Gire o cubo uma volta completa para encontrar o
ignore as leituras de desequilíbrio dinâmico. ponto baixo.
7.2. Inspecione o rotor/tambor do freio quanto a 7. Coloque o Conjunto indicador de mediçãoGE-8001
desequilíbrio estático. , ou equivalente, a zero no ponto inferior.
Não há uma tolerância definida para o desequilíbrio do 8. Rode o cubo uma rotação completa, ou mais, e
rotor/tambor do freio. Porém, qualquer rotor/tambor do meça a quantidade total de desvio do rebordo do
freio, medido da mesma forma, que seja superior a 21 cubo/eixo da roda.
g (æ oz) pode ter o potencial de causar ou contribuir Especificação
para uma vibração. Os rotores/tambores do freio que Diretriz de tolerância de desvio do rebordo do
possam causar ou contribuir para uma vibração devem cubo/eixo da roda: 0,132 mm (0,005 polegadas)
ser substituídos. Qualquer rotor/tambor do freio que
seja substituído deve ser inspecionado quanto a 9. Se o desvio do rebordo do cubo/eixo da roda
desequilíbrio da mesma forma. ESTIVER de acordo com a especificação e o
veículo estiver equipado com pinos de roda,
avance para a etapa 13.
Inspeção da flange do eixo/cubo e
10. Se o desvio do rebordo do cubo/eixo da roda
excentricidade do pino da roda ESTIVER de acordo com a especificação e o
veículo estiver equipado com parafusos de roda,
Ferramentas especiais
avance para a etapa 19.
GE-8001 Conjunto de relógio comparador 11. Se o desvio do rebordo do cubo/eixo da roda for
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, marginal, o cubo da roda pode, ou não, ser a
consulte Ferramentas e equipamentos especiais origem do problema.
na página 1⌘107. 12. Se o desvio do rebordo do cubo/eixo da roda for
1. Levante e apoie o veículo. Consulte Suspensão do excessivo, substitua o rebordo do cubo/eixo da
veículo por macaco na página 1⌘32. roda. Meça o desvio do novo rebordo do cubo/eixo
2. Marque o local das rodas nos pernos da roda e da roda.
marque a posição específica do veículo em cada
inspeção de roda e pneu: ED, ET, DD, DT.
3. Remova os conjuntos de inspeção de roda e pneu
do veículo. Consulte Remoção e instalação da
roda e do pneu na página 16⌘61.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-82 Diagnóstico e correção de vibração
Teste de isolamento do conjunto de
pneu e roda
Variação de força
A variação de força se refere a um movimento radial ou
lateral do conjunto do pneu e da roda que atua como
uma excentricidade, porém, a variação de força
relaciona-se a variações na construção do pneu. Essas
variações na construção do pneu causam vibração em
um veículo, mesmo que a excentricidade e o
balanceamento do conjunto do pneu e da roda estejam
dentro das especificações.
Variação da força radial

205279

13. Posicione o Conjunto indicador de


mediçãoGE-8001 , ou equivalente, de forma a que
fique em contato com os pinos de montagem
da roda.
Meça o desvio do pino o mais próximo possível do
rebordo.
14. Rode o cubo uma rotação completa para registrar
em cada um dos pinos da roda.
15. Coloque o zero do Conjunto indicador de
mediçãoGE-8001 , ou equivalente, no pino inferior.
16. Rode o cubo uma rotação completa, ou mais, e
meça a quantidade total de desvio do pino - círculo
do pino da roda.
Especificação 176971

Diretriz de tolerância de desvio do pino da roda: A variação da força radial refere-se à diferença de
0,254 mm (0,010 polegadas) rigidez da parede lateral de um pneu à medida que
17. Se o desvio dos pinos - círculo do pino da roda for este gira e entra em contado com o pavimento. As
marginal, os pinos da roda podem, ou não, estar paredes laterais dos pneus apresentam alguma rigidez
contribuindo para o problema. devido às uniões das diferentes lonas do pneu, mas
18. Se o desvio dos pinos - círculo do pino da roda for essas diferenças de rigidez não causam problemas, a
excessivo, substitua os pinos da roda se for menos que a variação da força seja excessiva. Pontos
necessário. Meça o desvio dos novos pinos rígidos (1) na parede lateral de um pneu podem
da roda. flexionar um conjunto de pneu e de roda para cima à
medida que o conjunto faz contato com o pavimento.
19. Inspecione as roscas e a parte de assento cônico
em cada um dos parafusos da roda verificando
danos.
20. Os parafusos da roda que apresentem dano nas
roscas e/ou nos assentos cônicos têm que ser
substituídos.
21. Coloque a parte com rosca de cada parafuso de
roda ao longo de uma aresta reta para verificar se
está direito.
22. Os parafusos de roda que não estejam direitos têm
que ser substituídos.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-83
Excentricidade da força lateral Faça um teste de rodagem com o veículo para
determinar se a vibração voltou a ocorrer. Consulte
Análise de vibração - Teste de estrada
(EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração)
na página 1⌘42 ou
Análise de vibração - Teste de estrada
(Osciloscópio CH-51450-NVH) na página 1⌘44.
5. Continue o processo de instalação de conjuntos
de pneu e de roda originais um de cada vez,
fazendo em seguida um teste de rodagem com o
veículo, até identificar o conjunto ou os conjuntos
de pneu e de roda que causam a vibração.
6. Substitua o pneu (ou os pneus) do conjunto (ou
conjuntos) de pneu e de roda causador da
vibração e, em seguida, balanceie o conjunto (ou
os conjuntos). Consulte Medição de
excentricidade do conjunto de pneu e roda - Fora
do veículo na página 1⌘77.

Instruções de reparo
Balanceamento do conjunto de pneu
e roda - Fora do veículo
175760
Advertência: A falha no cumprimento das
A variação lateral da força refere-se à diferença na precauções a seguir antes do balanceamento do
rigidez ou conformidade das correias dentro de um pneu pode resultar em ferimento pessoal ou dano
pneu à medida que este gira e faz contato com o aos componentes:
pavimento. Os correias do pneu podem apresentar • Limpe qualquer sujeira ou depósitos dentro
algumas diferenças de rigidez ou de conformidade, das rodas.
mas essas diferenças não causam problemas, a
menos que a variação da força seja excessiva. Essas • Remova pedras presas à banda.
variações nas correias do pneu podem desviar o • Use proteção para os olhos.
veículo lateralmente. Uma correia deslocada dentro de • Use pesos revestidos em rodas de alumínio.
um pneu pode causar variação de força lateral.
Na maioria dos casos nos quais ocorre uma variação Calibração do balanceador do conjunto
de força lateral excessiva, o veículo exibirá um balanço de inspeção de roda e pneu
ou bamboleio a baixas velocidades, de 8 a 40 km/h (5 a Balanceadores de inspeção de roda e pneu podem se
25 mph), sobre uma superfície plana de estrada. desviar da calibração ao longo do tempo ou tornar-se
Procedimento de teste de isolamento inexatos como resultado de muito uso. Haverá a
probabilidade de não haver evidências visuais de que
Execute o seguinte para determinar se há variação de existe um problema de calibragem. Se o balanceador
força no veículo. não estiver calibrado dentro das especificações e um
1. Coloque um jogo de conjuntos de pneu e de roda conjunto de roda e pneu estiver balanceado naquela
RECONHECIDAMENTE BONS do mesmo máquina, o conjunto poderá estar realmente
tamanho e tipo para os conjuntos originais desbalanceado.
suspeitos. Consulte Remoção e instalação da roda A calibragem do balanceador do conjunto de roda e
e do pneu na página 16⌘61. pneu deverá ser inspecionada aproximadamente a
2. Faça um teste de rodagem com o veículo para cada 2 semanas, se a máquina for usada com
determinar se ainda ocorre vibração. Consulte frequência, e/ou sempre que as leituras da calibragem
Análise de vibração - Teste de estrada forem questionáveis.
(EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração)
na página 1⌘42 ou Teste da calibragem do balanceador do
Análise de vibração - Teste de estrada conjunto de roda e pneu
(Osciloscópio CH-51450-NVH) na página 1⌘44.
Nota: Se o balanceador falhar em qualquer uma das
3. Se ainda houver vibração ao usar o jogo etapas nesse teste de calibragem, o balanceador
reconhecidamente bom de conjunto de pneu e de deverá ser calibrado de acordo com as instruções do
roda, então a variação de força não será a causa fabricante. Se o balanceador não puder ser calibrado,
da vibração. entre em contato com o fabricante para ajuda.
4. Se a vibração for eliminada ao usar o jogo
reconhecidamente bom de conjuntos de pneu e de Inspecione a calibragem do balanceador do conjunto
de roda e pneu de acordo com as recomendações do
roda, instale um dos conjuntos de pneu e de roda
originais usando as marcas de correspondência fabricante ou execute o seguinte teste.
feitas antes da remoção. Consulte Remoção e
instalação da roda e do pneu na página 16⌘61.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-84 Diagnóstico e correção de vibração
Diretrizes de balanceamento do
conjunto de inspeção de roda e pneu
Nota: Conjuntos de inspeção de roda e pneu que
apresentam folga excessiva podem produzir vibrações
mesmo que os conjuntos estejam balanceados.
Recomenda-se fortemente que a excentricidade do
conjunto de pneu e roda seja medida e corrigida se
necessário ANTES de balancear os conjuntos.
Se a excentricidade dos conjuntos de inspeção de roda
e pneu ainda não tiver sido medida, consulte Medição
de excentricidade do conjunto de pneu e roda - Fora do
veículo na página 1⌘77 antes de prosseguir.
Há dois tipos de balanceamento de inspeção de roda
e pneu:
Balanceamento estático

612344

1. Gire o balanceador sem uma roda ou qualquer um


dos adaptadores no eixo.
2. Inspecione as leituras do balanceador.
Especificação
0 dentro de 7g (º oz)
3. Se o balanceador estiver dentro do intervalo,
balanceie o conjunto de roda e pneu - que está
dentro das tolerâncias de deslocamento lateral e
radial - para ZERO, usando o balanceador.
4. Após o conjunto de roda e pneu ter sido
balanceado, acrescente um peso de teste de 85 g
(3 oz) à roda em qualquer lugar.
5. Gire o conjunto de roda e pneu novamente. Anote
as leituras.
• Nos modos estático e dinâmico, o balanceador
deverá ser de 85 g (3 oz) de peso, 180 graus 70074
em oposição ao peso de teste.
Balanceamento estático é a distribuição por igual do
• No modo dinâmico, o peso deverá ser exigido peso em torno da circunferência da roda. Os pesos (2)
para o flange da roda oposta ao peso de teste. de balanceamento de roda são posicionados na roda
6. Com o conjunto desbalanceado para 85 g (3 oz), para contrabalançar os efeitos de um ponto pesado (3).
gire o balanceador 5 vezes. As rodas que têm um desequilíbrio estático pode
7. Inspecione as leituras do balanceador: produzir uma ação instável chamada martelagem.
Especificação
Variação máxima - 7 g (º oz)
8. Instale o conjunto de roda e pneu no eixo do
balanceador, 90 graus a partir do local anterior.
9. Gire o balanceador com o conjunto no novo local.
10. Inspecione as leituras do balanceador:
Especificação
Variação máxima - 7 g (º oz)
11. Repita as etapas de 8 a 10 até que o conjunto de
roda e pneu tenha sido girado e inspecionado em
cada um dos 4 lugares no eixo do balanceador.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-85
Balanceamento dinâmico Com relação às peças de reposição,
especialmente aquelas incorporando padrões de
roda universais, como fontes em potencial de
deslocamento e preocupações de montagem.
5. Assegure-se de usar o tipo correto de pesos de
balanceamento da roda par ao tipo de aro de roda
sendo balanceada. Assegure-se de usar o tipo
correto de pesos de balanceamento da roda
revestida nas rodas de alumínio. Consulte o uso
de peso para roda.
6. Faça o balanceamento de todos os quatro
conjuntos de roda e pneu o mais próximo de zero
possível.
7. Usando as marcações feitas antes da remoção,
instale os conjuntos de roda e pneu no veículo.
Consulte Remoção e instalação da roda e do pneu
na página 16⌘61.
8. Abaixe o veículo.
Uso do Peso da Roda
Os conjuntos de roda e pneu podem ser balanceados
usando um método estático ou dinâmico.
70079
Pesos acopláveis
O equilíbrio dinâmico é a distribuição equânime do
peso de cada lado da linha central do conjunto de roda
e pneu. Os pesos (2) de balanceamento de roda são
posicionados na roda para contrabalançar os efeitos de
um ponto pesado (3). As rodas que têm desequilíbrio
dinâmico têm uma tendência em se movimentar de um
lado para outro e podem provocar uma ação chamada
flutuação da roda.
A maioria dos balanceadores fora do veículo são
capazes de verificar os dois tipos de balanceamento
simultaneamente.
Como regra geral, a maioria dos veículos são mais
sensíveis ao desbalanceamento estático do que ao
desbalanceamento dinâmico; no entanto, veículos
equipados com pneus e rodas discretos e de alto
desempenho são suscetíveis a pequenas quantidades
de desbalanceamento dinâmico. Um pouco menos de
14-21 g (Ω-æ oz) de desbalanceamento é capaz de
induzir à vibração em alguns modelos de veículo.
Procedimento de compensação
Atenção: Consulte Cuidados com a elevação e
suspensão do veículo na página 0⌘11.
Nota: Ao balancear os conjuntos de roda e pneu, use
um conjunto de balanceador dinâmico de dois planos,
fora do veículo, recentemente calibrado, em boas
condições para o melhor modo de balanceamento
disponível.
1. Levante e apoie o veículo.
2. Marque o local das rodas nos pernos da roda e
marque a posição específica do veículo em cada
inspeção de roda e pneu: ED, ET, DD, DT.
3. Remova os conjuntos de roda e pneu um por vez e 448750

monte no balanceador de rodas tipo giratório. Nota: Ao balancear as rodas de alumínio de fábrica
Consulte Remoção e instalação da roda e do pneu com pesos de balanceamento de roda acopláveis,
na página 16⌘61. assegure-se de usar pesos revestidos em poliéster
4. Cuidadosamente siga as instruções do fabricante especiais. Esses pesos revestidos reduzem o potencial
do balanceador de rodas quanto às técnicas de de corrosão e danos à rodas de alumínio.
montagem adequadas a serem usadas nos Esses pesos revestidos reduzem o potencial de
diferentes tipos de rodas. corrosão e danos à rodas de alumínio.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-86 Diagnóstico e correção de vibração
• Os pesos das séries MC (1) e AW (2) são Ao fazer o balanceamento estático, localize os pesos
aprovados para uso nas rodas de alumínio. de balanceamento da roda no flange interno (2) se
• Pesos da série P (3) são aprovados para uso somente 28 g (1 oz) ou menos forem exigidos. Se mais
apenas em rodas de aço. de 28 g (1 oz) for necessário, separe os pesos o mais
igualmente possível entre os flanges interno (2) e
• Os pesos revestidos da série T (4) são aprovados externo (1).
para uso nas rodas de alumínio e aço.
Ao executar o balanceamento dinâmico, localize os
pesos de balanceamento da roda nos flanges interno
(2) e externo (1) nas posições especificadas pelo
balanceador da roda.
Pesos adesivos

315790

Nota: Use um martelo com ponta de plástico ou de


nylon ao instalar os pesos de balanceamento
acopláveis revestidos para minimizar a possibilidade
de danos ao revestimento de poliéster.
O contorno e o estilo do flange do aro da roda
determinam que tipo de peso clip-on de roda (1) deve
ser usado. O peso deve seguir o contorno do flange do
aro. O clipe do peso deve prender firmemente o flange
do aro.
Colocação do peso da roda: pesos clip-on

448752

Nota: Ao instalar pesos de balanceamento adesivos


nas rodas sem flange, NÃO instale o peso na
superfície externa do aro.
Os pesos de balanceamento da roda adesivos podem
ser usados nas rodas de alumínio de fábrica. Execute o
procedimento a seguir para instalar pesos adesivos de
balanceamento de roda.

448749

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-87
1. Determine as áreas corretas de colocação dos de inspeção de roda e pneu, em oposição ao
pesos de roda na roda. balanceamento que foi obtido no balanceador fora do
• Ao fazer o balanceamento estático, localize os veículo.
pesos de balanceamento da roda ao longo da Para executar um procedimento de balanceamento no
linha central da roda (1) na superfície da roda veículo, siga com atenção as instruções operacionais
interna se somente 28 g (1 oz) ou menos forem específicas do fabricante do balanceador e considere
exigidos. Se mais de 28 g (1 oz) forem com cuidado as seguintes informações antes de
necessárias, divida os pesos o mais igualmente prosseguir:
possível entre a linha central da roda e a • Veículos equipados com inspeção de roda e pneu
extremidade interna da superfície interna da simples de banda de rodagem larga e alto
roda (2). desempenho são suscetíveis a pequenas
• Ao fazer o balanceamento dinâmico, localize os quantidades de desbalanceamento dinâmico.
pesos de balanceamento da roda ao longo da • Quando realizar o balanceamento no veículo,
linha central e a extremidade interna da tome muito cuidado ao colocar os pesos de
superfície interna da roda (2) nas posições balanceamento de roda nas rodas. Se os pesos
especificadas pelo balanceador da roda. de balanceamento de roda não forem colocados
2. Assegure-se de que haja espaço suficiente entre com exatidão, eles poderão, efetivamente, induzir
os pesos da roda e os componentes do sistema de o desbalanceamento dinâmico e, assim, aumentar
freio. a gravidade da vibração.
Nota: Não use abrasivos para limpar nenhuma • Inspecione os mancais da roda do veículo para
superfície da roda. garantir que estão em boa condição.
3. Usando um pano limpo ou papel toalha como • Inspecione inteiramente o equipamento de
limpador, limpando muito bem as áreas de balanceamento no veículo e assegure-se de que
anexação do peso de balanceamento designado ele se encontra totalmente dentro das
de qualquer corrosão, excesso de produto, sujeira especificações recomendadas do fabricante.
ou qualquer outro material estranho. • Não remova os pesos de balanceamento fora do
4. Para assegurar que não haja resíduos veículo. A finalidade do balanceamento no veículo
remanescentes, limpe as áreas de fixação do peso é ajustar o balanceamento do conjunto já obtido
de balanceamento novamente, usando um pano fora do veículo, não recomeçar.
limpo ou papel toalha com uma mistura de metade • Deixe todos os acabamentos da roda instalados
de álcool isopropílico e metade de água. sempre que possível.
5. Seque as áreas de contato com ar quente até que • Se o balanceador do veículo necessitar de mais
a superfície da roda fique morna ao toque. de 56 g (2 oz) de peso adicional, divida o peso
6. Aqueça à temperatura ambiente a parte de trás do entre os flanges interno e externo da roda, de
adesivo nos pesos de balanceamento de roda. modo a não alterar o balanceamento dinâmico do
conjunto, obtido no balanceamento fora do
7. Remova a tampa de proteção do adesivo colado veículo. Para obter informações sobre peso de
na parte de trás dos pesos de balanceamento. balanceamento da roda, consulte Balanceamento
NÃO toque na superfície adesiva. do conjunto de pneu e roda - Fora do veículo
8. Aplique os pesos de balanceamento da roda à na página 1⌘83.
roda, pressione-o no lugar com a pressão • Se disponível, isole com fita uma área por cima
das mãos. dos para-lamas e dos painéis laterais traseiros;
9. Prenda os pesos de balanceamento da roda à em seguida, posicione o sensor de vibração do
roda com uma força de 90 N (21 lb) aplica ao EL-38792-A Analisador Eletrônico de Vibrações
rolete. (EVA) 2 no pára-lama ou no painel lateral traseiro,
acima do conjunto de inspeção de roda e pneu
Balanceamento do conjunto de específico, enquanto ele estiver sendo
pneus e rodas - No veículo balanceado no veículo.
O EL-38792-A analisador eletrônico de vibração
Ferramentas especiais (EVA) 2 fornecerá uma indicação visual da
EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração (EVA) 2 amplitude da vibração e o efeito que o
balanceamento no veículo tem sobre ela.
Se após o processo de diagnóstico de vibração da
inspeção de roda e pneu ainda estiver evidente alguma
vibração da inspeção de roda e pneu, um balanceador
giratório de alta velocidade no veículo poderá ser
usado para executar um balanceamento no veículo,
em uma tentativa de balanceamento final dos
conjuntos de inspeção de roda e pneu, cubos da roda,
rotores do freio, tambores do freio, se equipado, e
acabamento da roda, se equipado, simultaneamente.
O balanceamento no veículo também pode compensar
pequenas quantidades residuais de excentricidade
encontradas como resultado da montagem do conjunto

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-88 Diagnóstico e correção de vibração
Montagem correspondente entre 7. Se a excentricidade do conjunto se reduzir e
estiver dentro da tolerância, não será necessário
rodas e pneus (vetorização) nenhum passo adicional. Balanceie o conjunto de
pneu e roda e instale-o no veículo. Consulte o
seguinte:
• Balanceamento do conjunto de pneu e roda -
Fora do veículo na página 1⌘83
• Remoção e instalação da roda e do pneu
na página 16⌘61
8. Se a localização do relógio do ponto alto
permanecer em ou próximo da localização do
relógio original do ponto alto (7) e a excentricidade
do conjunto NÂO estiver sido reduzida, a roda é o
maior contribuinte na preocupação da
excentricidade do conjunto.

182218

Nota: Após remontar um pneu à roda ou após a


substituição de um pneu e/ou uma roda, meça
novamente a excentricidade do conjunto da roda para
verificar que a porção de excentricidade foi reduzida e
voltou dentro das tolerâncias. Garanta que o conjunto
de pneu e roda está corretamente balanceado antes de
reinstalá-lo no veículo.
1. Marque a localização do ponto alto (3) no pneu
conforme determinado durante a medição da
excentricidade do conjunto de pneu e roda fora do
veículo.
2. Coloque uma marca de referência (2) na parede 182231
lateral do pneu no local da haste da válvula (5).
9. Se a localização do relógio do ponto alto foi
• Sempre se refira à posição da haste da válvula movida, entretanto, a excentricidade do conjunto
como posição de 12 horas. NÃO tiver sido reduzida, execute os seguintes
• Refira-se à localização do ponto alto (3) pelo passos:
sentido horário na roda, com relação à haste da 9.1. Se o relógio da localização do ponto alto (7)
válvula. está agora perto da posição de 180 graus da
3. Monte o conjunto de pneu e roda na máquina de localização do relógio original do ponto alto, o
pneu e break down the bead. Não desmonte o pneu é o maior contribuinte da preocupação
pneu da roda desta vez. da excentricidade do conjunto.
4. Gire o pneu em 180 graus no aro para a marca de 9.2. Se o relógio de localização do ponto alto está
referência da haste da válvula (8) está agora na agora entre os 2 extremos, então ambos o
posição 6 horas em relação à haste da válvula (6). pneu e a roda estão contribuindo na
Você pode necessitar lubrificar o friso para girar preocupação da excentricidade do conjunto.
facilmente o pneu na roda. Gire o pneu em 90 graus adicionais em ambos
5. Encha novamente o pneu e apoie o friso os sentidos horário e anti-horário para obter
corretamente. um menor porção de excentricidade do
conjunto.
6. Monte o conjunto no balanceador de pneu e meça
novamente a excentricidade. Marque o novo local
do ponto alto de excentricidade do conjunto
no pneu.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-89
Montagem correspondente do mais próximo de 90 graus adicionais possível
tanto no sentido horário quanto na anti-horário
conjunto de pneus e rodas na flange para obter a menor quantia de excentricidade
do eixo/cubo do conjunto no veículo.
Nota: Após remontar o conjunto de inspeção de roda e
pneu a um cubo/flange do eixo, meça novamente a
Descrição e operação
excentricidade do conjunto de inspeção de roda e pneu Teoria e terminologia de vibração
para verificar que a porção de excentricidade foi
reduzida e voltou dentro das tolerâncias. Teoria da vibração
1. Marque a localização do ponto alto no conjunto de Os requisitos de design e engenharia do veículo têm
inspeção de roda e pneu conforme determinado passado por mudanças drásticas ao longo dos
durante a medição da excentricidade do conjunto últimos anos.
de pneu e roda no veículo. Os veículos estão mais fortes e fornecem mais
2. Coloque uma marca de referência no pino da roda isolamento dos impactos das estradas do que os
localizado mais próximo da haste da válvula veículos mais antigos. As estruturas rígidas atuais dos
da roda. veículos são menos suscetíveis a muitas das vibrações
que poderiam afetar projetos mais antigos. Porém, as
• Sempre se refira à marca de referência no pino vibrações ainda podem ser detectadas em veículos
da roda como a posição de 12 horas. mais modernos, se uma trilha de transferência for
• Refira-se à localização do ponto alto pelo criada entre os componentes giratórios e a carroceria
sentido horário no conjunto de inspeção de do veículo.
roda e pneu, com relação ao pino da roda Não existem tantos pontos de isolamento de impactos
marcado. da estrada em muitos dos veículos modernos. Se um
3. Remova o conjunto de inspeção de roda e pneu do componente produz uma vibração forte o suficiente,
cubo/da flange do eixo. Consulte Remoção e esta pode superar o isolamento e o componente
instalação da roda e do pneu na página 16⌘61. precisará ser reparado ou substituído.
4. Gire o conjunto de inspeção de roda e pneu o mais A presença/ausência de ruídos e vibrações
próximo de 180 graus possível no cubo/na flange indesejáveis está ligada à percepção do cliente da
do eixo, para que a haste da válvula da roda esteja qualidade do veículo.
agora aproximadamente na posição de 6 horas em Vibração é o movimento repetitivo de um objeto, para
relação ao pino da roda marcado. frente ou para trás ou para cima e para baixo. Os
5. Instale novamente as porcas de roda para garantir seguintes componentes podem causar a maioria das
que o conjunto de inspeção de roda e pneu esteja vibrações no veículo:
na nova posição. Consulte Remoção e instalação • Um componente giratório
da roda e do pneu na página 16⌘61.
• Os impulsos de ignição no processo de
6. Meça novamente a excentricidade do conjunto de combustão do motor
inspeção de roda e pneu no veículo. Marque o
novo local do ponto alto de excentricidade do Os componentes giratórios podem causar vibrações
conjunto no pneu no veículo. Consulte Medição de quando houver um desbalanceamento ou
excentricidade do conjunto de pneu e roda - No empenamento excessivos. Durante o diagnóstico de
veículo na página 1⌘76. vibrações, a quantidade de empenamento ou
desbalanceamento tolerável deverá ser considerada
7. Se a excentricidade do conjunto no veículo for TOLERÀNCIAS e não ESPECIFICAÇÕES. Em outras
reduzida e estiver dentro da tolerância, não será palavras, quanto menos desbalanceados ou
necessário nenhum passo adicional. empenados, melhor.
8. Se a excentricidade do conjunto NÃO for reduzida, Os componentes giratórios irão causar problemas de
execute os seguintes passos: vibrações quando não estiverem adequadamente
8.1. Se a localização do relógio do ponto alto isolados do compartimento dos passageiros: Os pulsos
permanecer no local original do relógio do de ignição do motor podem ser detectados como
ponto alto ou próximo, o cubo/a flange do eixo vibrações se as fixações do motor estiverem
e/ou o rotor do freio/a flange de montagem do danificadas.
rotor será o maior contribuinte da Um componente que vibra opera a uma taxa constante
preocupação da excentricidade do conjunto (km/h, mph ou rpm). Meça a taxa de vibração em
no veículo. questão. Quando a taxa/velocidade for determinada,
8.2. Se o relógio da localização do ponto alto está relacione a vibração ao componente que opera a
agora perto da posição de 180 graus da mesma taxa/velocidade, de forma a destacar a fonte de
localização do relógio original do ponto alto, o vibração. As vibrações também apresentam a
pneu é o maior contribuinte da preocupação tendência de serem transmitidas através da estrutura
da excentricidade do conjunto no veículo. da carroceria para outros componentes. Entretanto, a
8.3. Se o relógio de localização do ponto alto está simples vibração de um banco não indica que a fonte
agora entre os 2 extremos, então tanto o de vibração seja este banco.
conjunto de inspeção de roda e pneu quanto o
cubo/a flange do eixo estão contribuindo na
preocupação da excentricidade do conjunto.
Gire o conjunto de inspeção de roda e pneu o
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-90 Diagnóstico e correção de vibração
As vibrações são compostas por três elementos: A vibração também pode produzir ruídos. Por exemplo,
• A fonte - a causa da vibração pense em um veículo no qual o cano de escapamento
foi fixado no chassi. A fonte de vibração são os pulsos
• A trilha de transferência - o caminho que a de ignição no motor, que viajam através do
vibração percorre através do veículo escapamento. A trilha de transferência é um suporte do
• A parte afetada - o componente onde a vibração é escapamento preso ou firmemente preso. A parte
sentida afetada é o chassi. O painel do assoalho vibra, atuando
com um grande alto-falante, e assim produzindo
ruídos. O reparo mais eficaz deveria ser eliminar a
trilha de transferência. Ao alinhar o sistema de
escapamento e corrigir as condições de fixação no
chassi, a trilha de transferência seria eliminada.
Terminologia Básica de Vibração
A seguir, estão os 2 princiapais componentes de
diagnóstico de vibrações:
• As propriedades físicas do objeto
• As propriedades do objeto para condução de
energia mecânica
O movimento repetitivo para frente ou para trás, para
cima ou para baixo de um componente é a causa mais
comum de queixas de clientes relacionadas à vibração.
Os componentes a seguir são os que mais apresentam
vibrações:
• Volante de direção
• Assento do banco
• A estrutura
95585 • O painel de instrumentos
Na figura anterior, a fonte é um pneu desbalanceado. A O diagnóstico de vibrações envolve as seguintes
trilha de transferência é a rota que a vibração percorre orientações simples:
através do sistema de suspensão do veículo até a 1. Meça o movimento repetitivo e determine um valor
coluna de direção. A parte afetada é a coluna de para a medição em ciclos por segundo ou ciclos
direção, a qual o cliente relata que está vibrando. Ao por minuto.
eliminar um destes três elementos, normalmente a 2. Relacione a frequência em termos de velocidade
condição é corrigida. Determine, a partir das de rotação de um componente que esteja
informações obtidas, em qual elemento faz mais operando na mesma escala ou velocidade.
sentido realizar os reparos. Adicionar um suporte à 3. Inspecione e teste os componentes quando às
coluna de direção pode fazer com que o volante pare condições que causam vibrações.
de vibrar, mas a adição de tal suporte não é uma
solução prática. O reparo mais eficiente e direto Por exemplo, a execução dos passos a seguir irá
deveria ser balancear corretamente o pneu. ajudar a demonstrar a teoria da vibração:

95586

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-91

95587

1. Prenda um metro de medição na borda de uma


mesa, deixando cerca de 50 cm (20 pol.)
pendurada sobre a borda da mesa.
2. Puxe a borda do metro para baixo e libere-a, ao
mesmo tempo em que observa o movimento do
metro.
O movimento do metro ocorre em ciclos repetidos. O
ciclo começa na parte central, continua através da
extremidade inferior de condução, depois passa de
volta pelo ponto central até atingir a extremidade
superior e de volta ao ponto central, onde o ciclo
recomeça.
O ciclo ocorre repetidamente à mesma taxa, ou
frequência. Neste caso, cerca de 10 ciclos por
segundo. Se medirmos a frequência para refletir o
número de ciclos completos que o metro completou em
um minuto, a medida seria 10 ciclos x 60 segundos =
600 ciclos por minuto (cpm).
Também descobrimos a quantidade total de
movimento, ou amplitude, no percurso total do metro
da extremidade superior até a extremidade inferior.
Repita o experimento como descrito a seguir:
1. Prenda novamente um metro de medição na borda
de uma mesa, deixando cerca de 25 cm (10 pol.)
pendurada sobre a borda da mesa.
2. Puxe a borda do metro para baixo e libere-a, ao
mesmo tempo em que observa o movimento do
metro.
O metro irá vibrar numa frequência muito mais rápida:
30 ciclos por segundo (1.800 ciclos por minuto).

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-92 Diagnóstico e correção de vibração
Ciclo

95588
Lenda
(1) 1° ciclo (3) 3° ciclo
(2) 2° ciclo (4) Tempo

Frequência
Ciclos de vibração em componentes do
trem de força

95589

Lenda
(1) Eixo
(2) Nariz do pinhão
A palavra ciclo tem a mesma origem da palavra círculo.
Um círculo começa e termina no mesmo ponto, assim
como ocorre em um ciclo. Todas as vibrações
consistem de ciclos repetitivos.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-93

95590
Lenda
(1) Amplitude (3) Tempo em segundos
(2) Referência (4) 1 segundo

A frequência é definida como sendo a taxa na qual um Amplitude


evento ocorre durante um dado período de tempo.
Com uma vibração, o evento é um ciclo, e o período de
tempo é 1 segundo. Assim, a frequência é expressa
em ciclos por segundo.
O termo apropriado para ciclos por segundos é o Hertz
(Hz). Esta é a maneira mais comum de medir a
frequência. Multiplique os Hertz por 60 para obter os
ciclos ou rotações por minuto (rpm).

95593

Lenda
(1) Máximo
(2) Mínimo
(3) Amplitude zero-pico

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-94 Diagnóstico e correção de vibração
(4) Amplitude pico-pico
A amplitude é o valor máximo de uma quantidade
periodicamente variável. Usada no diagnóstico de
vibrações, nós a chamamos de magnitude da
perturbação. Uma perturbação severa teria uma
amplitude alta; uma perturbação menor teria uma baixa
amplitude.
A amplitude é medida pela quantidade de movimento
real, ou deslocamento. Por exemplo, considere a
vibração causada por uma roda desbalanceada a 80
km/h (50 mph) em relação à vibração a 40 km/h (25
mph). Conforme a velocidade aumenta, a amplitude
também aumenta.
Vibração Livre
Vibração livre é a vibração contínua, sem a presença
de uma força externa. No exemplo do metro de
medição, o metro continua a vibrar mesmo depois que
sua extremidade foi liberada.
Vibração forçada
A vibração forçada é quando um objeto está vibrando
continuamente, como resultado de uma força externa.
Força centrífuga devida a um
desbalanceamento

95594
Lenda
(1) Local do desbalanceamento (Graus) (2) Força centrífuga atuando no eixo

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-95
Um objeto girando com desbalanceamento, gera uma Ressonância
força centrífuga. A execução dos passos a seguir irá
ajudar a demonstrar a força centrífuga:
1. Prenda uma porca em uma linha.
2. Segure a linha. A porca fica pendurada
verticalmente, devido à gravidade.
3. Gire a linha. A porca irá girar em um círculo.
A força centrífuga está tentando fazer com que a porca
voe para longe, causando uma sensação de tração em
sua mão. Um pneu desbalanceado segue o mesmo
exemplo. A porca é o desbalanceamento do pneu. A
corda é o pneu, a roda e o conjunto da suspensão.
Conforme a velocidade do veículo aumenta, a força de
perturbação do pneu desbalanceado pode ser sentida
no volante de direção, no banco e no assoalho. Esta
perturbação será repetitiva (Hz) e a amplitude irá
aumentar. Em velocidades mais altas, tanto a
frequência quanto a amplitude aumentam. Conforme o
pneu gira, o desbalanceamento, ou força centrífuga, irá
alternadamente levantar e forçar o pneu para baixo,
junto com a ponta do eixo, uma vez para cada volta
do pneu.
Frequência natural ou ressonante 95596

Lenda
(1) Frequência - cps
(2) Frequência da suspensão
(3) Excitação desbalanceada
(4) Ponto de ressonância
(5) Velocidade do problema
Todos os objetos possuem frequências naturais. A
frequência natural de uma típica suspensão dianteira
automotiva está na escala de 10-15 Hz. Esta
frequência natural é o resultado do projeto da
suspensão. A frequência natural da suspensão é a
mesma em todas as velocidades do veículo. Conforme
a velocidade de rotação dos pneus aumenta
juntamente com a velocidade do veículo, a perturbação
causada pelos pneus aumenta em frequência.
Eventualmente, a frequência de um pneu
desbalanceado irá alcançar a frequência natural da
suspensão. Isto faz com que a suspensão vibre. O
ponto de interseção é chamado de ressonância.
A amplitude da vibração será maior no ponto de
ressonância. Enquanto a vibração pode ser sentida
95595
acima e abaixo da velocidade problemática, a vibração
A frequência natural é aquela na qual um objeto tende pode ser mais fortemente sentida no ponto de
a vibrar. Sinos, cordas de guitarra e diapasões são ressonância.
exemplos de objetos que tendem a vibrar em
frequências específicas quando estimulados por uma Amortecimento
força externa.
Os sistemas de suspensão e mesmo os motores nos
coxins têm uma tendência de vibrar a determinadas
frequências. Eis porque algumas queixas sobre
vibrações ocorrem apenas em determinadas
velocidade do veículo ou rotações do motor.
A rigidez e a frequência natural de um material têm
uma relação. Geralmente, quanto mais rígido um
material, maior sua frequência natural. O oposto
também é verdadeiro. Quanto mais macio o material,
menor sua frequência natural. Por outro lado, quanto
maior a massa, menor a frequência natural.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-96 Diagnóstico e correção de vibração

95597
Lenda
(1) Amortecimento baixo (2) Amortecimento alto

Amortecimento é a capacidade de um objeto ou exemplo. A função do amortecedor de choque é


material em dissipar ou absorver uma vibração. Um amortecer ou absorver as oscilações do sistema de
amortecedor de choque automotivo é um bom suspensão.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-97
Pulsação (Faseamento)

95599
Duas perturbações distintas que estão relativamente
próximas em termos de frequência, levam a uma
condição chamada de batida ou ajuste de fase. Uma
condição de vibração de batida irá aumentar em
intensidade ou amplitude, de forma repetitiva,
conforme o veículo se move em velocidade uniforme.
Esta vibração de batida pode produzir o ruído de
zumbido familiar em alguns veículos.
A batida ocorre quando 2 forças vibracionais se somam
a amplitude uma da outra. Porém, 2 forças vibracionais
também podem subtrair a amplitude uma da outra. A
adição ou a subtração de amplitudes em frequências
similares é chamada de batida. Em muitos casos, a
eliminação de uma das perturbações pode corrigir o
problema.
Ordem
A ordem refere-se à quantas vezes um evento ocorre
durante 1 revolução de um componente giratório.

95600

Por exemplo, um pneu com 1 ponto elevado criaria


uma perturbação a cada rotação do pneu. Isto é
chamado de vibração de primeira ordem.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-98 Diagnóstico e correção de vibração
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL
-38792-A contém 2 portas sensoras, que podem ser
ativadas individualmente para permitir 2 entradas
sensoras de vibração individuais. Os sensores de
vibração podem então ser posicionados em 2 locais
diferentes do veículo e a leitura de suas entradas
individuais pode ser realizada sem que seja necessário
suspender o teste, deslocar o sensor e retomar o teste.
O uso de 2 sensores de vibração pode ajudar a
encontrar e registrar mais rapidamente uma freqüência
exata do problema de vibração e a fazer comparações
mais rápidas entre 2 áreas diferentes de um único
componente ou sistema do veículo durante o processo
de diagnóstico.
Posicionamento do sensor de vibração EVA
O posicionamento apropriado do sensor de vibração
(acelerômetro) do Analisador eletrônico de vibração 2
(EVA 2)EL-38792-A é fundamental para assegurar que
sejam obtidas leituras adequadas pelo Analisador
eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A . O sensor
95601 de vibração deve ser colocado em um componente
específico do veículo, identificado como sendo o que
Um pneu ovalado, com 2 pontos elevados, criaria uma mais está acusando as vibrações. Se não for
perturbação dupla, a cada rotação do pneu. Isto é identificado nenhum componente, instale o sensor na
chamado de vibração de segunda ordem. Três pontos coluna da direção, como ponto de partida.
elevados seriam de terceira ordem, e assim por diante.
Duas vibrações de primeira ordem podem ser somadas Sensor de vibração EVA com conexão a
ou subtraídas da amplitude total da perturbação, mas é componente
só. Duas vibrações de primeira ordem não são iguais a Nota: O sensor de vibração do Analisador eletrônico
uma de segunda ordem. Devido à força centrífuga, um de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A deve ser conectado
componente desbalanceado sempre irá criar, no aos componentes do veículo da maneira indicada, para
mínimo, uma vibração de primeira ordem. conseguir leituras de freqüência exatas do problema de
vibração.
Descrição e operação do analisador O sensor de vibração do Analisador eletrônico de
eletrônico de vibração (EVA) vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A foi projetado para
detectar perturbações que ocorram, principalmente, no
Ferramentas especiais plano vertical, porque a maior parte das vibrações são
• EL-38792-25 Luz do temporizador de detecção sentidas na mesma direção perpendicular. Por isso, o
indutiva sensor de vibrações Analisador eletrônico de vibração
• EL-38792-A Analisador eletrônico de vibração 2 2 (EVA 2)EL-38792-A é direcionalmente sensível e
(EVA 2) tem que ser conectado com componentes do veículo
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, de forma a que o lado do sensor com a marca UP fique
consulte Ferramentas e equipamentos especiais sempre virada para cima. O sensor tem que ser
na página 1⌘107. instalado exatamente na mesma posição de cada vez
que os testes são repetidos, ou quando são feitas
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2) comparações com outros veículos.
EL-38792-A , é uma ferramenta manual de 12 V,
semelhante à ferramenta de diagnóstico, que recebe O sensor de vibração do Analisador eletrônico de
entradas de um sensor de vibração ou de um vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A pode ser conectado
acelerômetro conectados e mostra a(s) freqüência(s) aos componentes do veículo de várias maneiras. Em
de entrada mais dominantes (até três) na sua tela de superfícies não-ferrosas, como é a proteção da coluna
cristal líquido. A(s) freqüência(s) do problema de da direção, o sensor pode ser colocado com pasta
vibração são obtidas por meio do Analisador eletrônico aderente ou com gancho e prendedores de fita. Em
de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , consultando as superfícies ferrosas, o sensor pode ficar preso com um
tabelas de Diagnóstico da Análise de Vibração. A(s) ímã fornecido com o sensor.
freqüência(s) obtidas, quando aplicadas as tabelas de Cartucho de software EVA
Diagnóstico da Análise de Vibração, são usadas como
entrada primária, para ajudar a determinar a origem do O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)
problema de vibração. EL-38792-A usa um cartucho de software, o
GE-38792-60, que fornece várias informações sobre o
Sensor de vibração EVA Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)
O sensor de vibração Analisador eletrônico de vibração EL-38792-A . O GE-38792-60 adiciona ao Analisador
2 (EVA 2)EL-38792-A incorpora um fio de 6,1 m (20 ft), eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A uma
que permite que o sensor seja colocado praticamente função que pode ser selecionada e usada para ajudar
em qualquer componente do veículo onde seja sentido no diagnóstico dos problemas de vibração.
o problema de vibração.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-99
Nota: A função Auto-Modo do cartucho do Analisador Modos de cálculo de média/Modos de
eletrônico de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , não-cálculo de média
GE-38792-60, foi projetada para servir de SUPORTE,
SOMENTE das tabelas de Diagnóstico da Análise de O EVA fornece 2 modos de exibir as freqüências mais
Vibração. dominantes detectadas pelo sensor de vibração EVA
(acelerômetro); cálculo de média e não-cálculo de
Esta função de suporte está disponível através da média (instantâneo).
função Auto-modo do Analisador eletrônico de
vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A . Quando é O modo de cálculo de média usa amostras de vibração
selecionado, o Analisador eletrônico de vibração 2 múltipla recolhidas durante um período, exibindo
(EVA 2)EL-38792-A pede ao usuário para selecionar depois as freqüências mais dominantes, cuja média foi
qual dos 2 sistemas do veículo (velocidade do veículo calculada. O uso do modo de cálculo de média
ou velocidade do motor) é SUSPEITO de ser a origem minimiza as distrações causadas por alguma
do problema de vibração. Usando os parâmetros dos freqüência de vibração súbita que é exibida e que não
dados inscritos no veículo com a freqüência de está relacionada com a vibração problemática, como
vibração obtida mais dominante, é possível identificar por ex. covas ou não uniformidade da estrada.
uma origem SUSPEITA do problema de vibração, O modo de não-cálculo de média (instantâneo) é mais
como por ex. pneu e roda de primeiro grau. Esta sensível a perturbações de vibração do que o modo de
função pode ser útil quando usada em conjugação com cálculo de média. Usando o modo de não-cálculo de
as tabelas de Diagnóstico da Análise de Vibração, para média, são geradas e exibidas freqüências
confirmar os resultados obtidos através do processo de instantâneas, não havendo cálculos de média através
diagnóstico. de amostras múltiplas recolhidas durante um
determinado período; as freqüências de vibração
Função estroboscópica inteligente EVA específicas, que ocorrem em específico momento
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2) durante o teste de diagnóstico, são exibidas nesse
EL-38792-A pode ser usado para identificar alguns momento. O modo de não-cálculo de média
componentes/sistemas rotativos que mostrem (instantâneo) é útil quando é medido um problema de
desequilíbrio, SE a velocidade rotativa do componente vibração que existe apenas durante um breve período,
for a freqüência dominante do problema de vibração. O ou durante um teste de aceleração/desaceleração.
Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2) Quando o EVA é operado em modo de cálculo de
EL-38792-A está equipado com um fio disparador de média com o Auto Modo, é exibido "A" no topo da tela à
luz estroboscópica, que pode ser usado com uma esquerda da porta de entrada do sensor de vibração
lâmpada estroboscópica de captador indutivo, a que está sendo usado. Quando o EVA é operado em
Lâmpada estroboscópica de captador modo de cálculo de média e no Modo Manual, é
indutivoEL-38792-25 , ou dispositivo equivalente exibido "AVG" no centro do topo da tela.
incluído no GE-38792-25-KIT ou disponível Quando o EVA é operado em modo de não-cálculo de
separadamente. Usando a função estroboscópica média (instantâneo) com o Auto Modo, é exibido "I" no
inteligente, o usuário pode registrar a freqüência da topo da tela à esquerda da porta de entrada do sensor
vibração em que o estroboscópio pisca. Marcando o de vibração que está sendo usado. Quando o EVA é
componente rotativo suspeito, por ex. uma polia, e operado em modo de não-cálculo de média
ajustando a freqüência estroboscópica de forma a (instantâneo) e no Modo Manual, o centro do topo da
coincidir com a freqüência da vibração dominante nas tela fica em branco.
RPM anotadas durante o diagnóstico, fazendo depois
trabalhar o motor especificamente a essas RPM, a EVA Mostrador
marca no objeto aparece como estacionária se o objeto
estiver desbalanceado.
Função de balanceamento
estroboscópico EVA
O Analisador eletrônico de vibração 2 (EVA 2)
EL-38792-A pode ser usado para identificar o ponto de
luz em um eixo de hélice, SE a velocidade rotativa do
eixo da hélice tiver a freqüência dominante do
problema de vibração. O Analisador eletrônico de
vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A está equipado com um
fio disparador de luz estroboscópica, que pode ser
usado com uma lâmpada estroboscópica de captador
indutivo, a Lâmpada estroboscópica de captador
indutivoGE-38792-25 , ou dispositivo equivalente
incluído no J-38792-25-KIT ou disponível
separadamente, para identificar, em conjunção com
sensor de vibrações do Analisador eletrônico de
vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A , o ponto de luz em um
eixo de hélice, ajudando assim a determinar quando foi
que o desbalanceamento da hélice começou.
95605

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-100 Diagnóstico e correção de vibração
As entradas de freqüências mais dominantes, até três, bateria substituível. A entrada B é a porta padrão para
recebidas do sensor de vibração Analisador eletrônico um acelerômetro. O cabo usado para conectar o
de vibração 2 (EVA 2)EL-38792-A são exibidas por módulo da interface NVH ao
ordem descendente de amplitude. OsciloscópioCH-51450-NVH possui 5 m (16,4 pé) de
As leituras das freqüências são exibidas do lado comprimento.
esquerdo da tela, seguidas à direita de um gráfico de A entrada D é usada para o sensor do tacômetro óptico
barras ou da origem suspeita da vibração, conforme o CH-51450-TA186 que é usado durante o
modo selecionado, e pela leitura da amplitude de cada balanceamento da linha de transmissão. Ele possui um
freqüência, do lado direito da tela. O segmento de topo cabo de 2,5 m (8,2 pé) e um cabo de 5 m (16,4 pé).
da tela indica as unidades de medida em que as Existe também um microfone opcional que pode ser
freqüências são apresentadas, do lado esquerdo, e as usado com o OsciloscópioCH-51450-NVH .
amplitudes, do lado direito. O segmento de topo indica
também a porta de entrada do sensor de vibração que Instalação do acelerômetro do osciloscópio
foi selecionada no teclado (A ou B) e o modo A instalação correta do acelerômetro CH-51450-TA183
selecionado: de cálculo de média ou de não-cálculo de é crítica para assegurar que sejam obtidas leituras
média (instantâneo). adequadas de vibração pelo
A(s) freqüência(s) podem ser apresentadas em OsciloscópioCH-51450-NVH O acelerômetro deverá
rotações por minuto (RPM) ou rotações por segundo; ser instalado no trilho interno do banco do lado do
Hertz (Hz). O tipo de visualização escolhido (RPM ou motorista. Assim que tenha sido obtida uma leitura da
Hz) é indicado no lado esquerdo da tela, por cima das linha de transmissão, o acelerômetro poderá ser
leituras das freqüências. instalado no ponto em que o cliente indicou o problema
Quando a função de AUTO MODE não está sendo para verificar o que o cliente está escutando ou
usada, é apresentado um gráfico de barras ao lado de sentindo.
cada freqüência, para dar uma indicação visual da Conexão acelerômetro do osciloscópio para
amplitude relativa. componente
Quando a função de AUTO MODE está sendo usada, a Nota: O acelerômetro CH-51450-TA183 deve ser
origem suspeita da vibração é exibida ao lado de cada conectado aos componentes do veículo da maneira
freqüência para dar suporte ao processo de indicada, para obter leituras de frequência exatas do
diagnóstico. problema de vibração.
A amplitude atual de cada freqüência é exibida do lado
direito da tela e apresentada em Gs de força de O acelerômetro do osciloscópioCH-51450-NVH foi
aceleração. projetado para detectar perturbações que ocorram,
principalmente, no plano vertical, porque a maior parte
Descrição de funcionamento do kit das vibrações é sentida na mesma direção
perpendicular. Portanto, o acelerômetro
de diagnóstico com osciloscópio CH-51450-TA183 é direcionalmente sensível e deve
ser fixado aos componentes do veículo de modo que a
Ferramentas especiais extremidade do cabo esteja sempre voltada para cima
• CH-51450-NVH Kit de diagnóstico com e o corpo do sensor o mais próximo possível da
osciloscópio (com NVH) horizontal. O sensor tem que ser instalado exatamente
• EL-47966 Interface multidiagnósticos MDI na mesma posição cada vez que os testes são
Para obter as ferramentas regionais equivalentes, repetidos, ou quando são feitas comparações com
consulte Ferramentas e equipamentos especiais outros veículos.
na página 1⌘107. O acelerômetro CH-51450-TA183 pode ser fixado aos
O Kit de diagnóstico com osciloscópio (com NVH) componentes do veículo de várias maneiras. Em
CH-51450-NVH é um osciloscópio automotivo que superfícies não-ferrosas, como é a proteção da coluna
recebe entrada de um acelerômetro conectado e exibe da direção, o sensor pode ser colocado com pasta
todas as frequências de entrada em um laptop ou aderente ou com gancho e prendedores de fita. Em
tablet. As frequências de vibração são obtidas com o superfícies ferrosas, o sensor pode ficar preso usando
uso do Kit de diagnóstico com osciloscópio (com NVH) o ímã CH-51450-TA096 fornecido com o sensor. Para
CH-51450-NVH , enquanto que os dados de superfícies duras de alumínio, poderá ser colada uma
velocidade do veículo são obtidos por meio da arruela de ferro usando cianoacrilato (super cola) e
Interface multidiagnósticos MDIEL-47966 . Os dados então poderá ser usado o ímã.
da MDI são integrados no software do osciloscópio de
modo que as vibrações podem ser ligadas a
componentes específicos do veículo com base em sua
velocidade para determinar a fonte do problema.
Entradas do osciloscópio
O acelerômetro CH-51450-TA183 incorpora um fio de
3 m (9,8 pé) que permite que o sensor seja colocado
em praticamente qualquer componente do veículo
onde seja sentido o problema de vibração. O
acelerômetro usa um módulo de interface NVH
autoalimentado. O módulo da interface NVH usa uma

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-101
Configuração do software NVH multidiagnósticos MDIEL-47966 ,
OsciloscópioCH-51450-NVH , interface NVH
CH-51450-TA148 e acelerômetro CH-51450-TA183 .

3681642

Quando o software NVH é aberto pela primeira vez e é


selecionada a guia NVH, aparecerá um auxiliar de
configuração no software NVH CH-51450-NVH que
possui um guia passo a passo para assegurar que o
OsciloscópioCH-51450-NVH e a MDI sejam
conectados corretamente para obter as informações do
veículo.
Visor do osciloscópio NVH
O visor do OsciloscópioCH-51450-NVH consiste em
três guias:

3681739

A primeira guia é configuração. As informações de


configuração podem ser inseridas aqui caso isso não
tenha sido feito por meio do auxiliar de configuração.
Elas também podem ser atualizadas aqui, caso
necessário. Para executar uma análise de vibração são
necessários: um laptop ou computador, Interface

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-102 Diagnóstico e correção de vibração

3681746
A segunda guia é informações do veículo. As
informações do veículo podem ser inseridas aqui caso
isso já não tenha sido feito por meio do auxiliar de
configuração. Elas também podem ser atualizadas
aqui, caso necessário.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-103

3681750
A terceira guia é a guia de registro e análise. A tela Por exemplo, o OsciloscópioCH-51450-NVH pode ser
padrão exibirá as frequências de entrada recebidas do usado para balancear da linha de transmissão em
acelerômetro CH-51450-TA183 na forma de um veículos com tração traseira ou com tração em todas
gráfico de barras na parte superior da tela. No meio da as rodas. Os métodos que podem ser usados são uma
tela, são listadas as frequências de entrada na forma abordagem de peso ajustado para linhas de
de texto. As frequências são exibidas em Hertz (Hz). transmissão que usam acopladores e uma abordagem
Caso desejado, as frequências poderão ser exibidas de grampo de mangueira dupla para linhas de
em RPM clicando em Opções e depois em Opções transmissão que usam juntas universais de dois eixos
avançadas. A força de amplitude real de cada ou CV. O processo de balanceamento consiste no
frequência é exibida e mostrada em gs de aceleração sensor de tacômetro óptico CH-51450-TA186 que lê
(expresso em milésimos da força da gravidade ou diretamente a velocidade da linha de transmissão e no
"mili-g"). Na parte inferior da tela, ela exibe também software que direciona onde os pesos deverão ser
uma planilha das entradas de frequência juntamente colocados dependendo do tipo de linha de
com a rotação do motor em azul e a velocidade do transmissão/eixo de transmissão que está sendo
veículo em vermelho. Os dados podem ser gravados balanceado.
em incrementos de 50 segundos. Os dados podem ser
gravados clicando em Arquivo e então Salvar. Os
arquivos gravados podem ser carregados no software
clicando em Arquivo e depois Carregar.
Balanceamento do osciloscópio.
O OsciloscópioCH-51450-NVH com software de
balanceamento pode ser usado para identificar alguns
componentes/sistemas rotativos que mostrem
desequilíbrio SE a rotação do componente for a
frequência dominante do problema de vibração. O
OsciloscópioCH-51450-NVH é usado com o sensor de
tacômetro óptico CH-51450-TA186 . O sensor de
tacômetro óptico mede diretamente a rotação do
componente de modo que se pode adicionar um peso
conhecido para uma leitura da linha de transmissão.
Então o osciloscópio determinará onde adicionar um
peso específico ao componente.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-104 Diagnóstico e correção de vibração
Configuração do software de
balanceamento do osciloscópio

3681761

Quando o software NVH é aberto pela primeira vez e é


selecionada a guia Balanceamento, aparecerá uma
caixa suspensa no software de balanceamento
CH-51450-NVH que solicitará o tipo de método de
balanceamento a ser usado. Os dois métodos são
flange do pinhão ou grampo da mangueira. Então
poderá ser selecionado o auxiliar (que acompanhará
as conexões e dados de entrada) ou a configuração
avançada para inserir as informações iniciais e
começar o procedimento de balanceamento.
Visor de balanceamento do
osciloscópio
O balanceamento do eixo de transmissão consistirá em
uma etapa inicial, três etapas de calibração e uma
etapa de verificação. O software indicará o que é
necessário para cada etapa.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-105

3681762
Consulte acima um exemplo da tela de balanceamento
do flange do pinhão.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-106 Diagnóstico e correção de vibração

3681763
Consulte acima um exemplo da tela de balanceamento origem do problema de vibração, que deve confirmar
do grampo da mangueira. os resultados obtidos por meio das tabelas de
diagnóstico da análise de vibração.
Descrição e funcionamento do O CH-51450-NVH Kit de diagnóstico do osciloscópio
software de vibração (c/NVH) inclui uma versão do software de vibração
neste arquivo de ajuda.
O Software de vibraçãoEL-38792-VS é um programa
de computador criado para ser usado como auxílio das Descrição do tacômetro de palheta
tabelas de diagnóstico da análise da vibração, junto
com o Analisador Eletrônico de Vibração (EVA) 2
EL-38792-A e uma ferramenta de diagnóstico, para
ajudar a determinar a origem de um problema de
vibração. O Software de vibração EL-38792-VS foi
criado para fornecer cálculos rápidos e produzir um
gráfico das velocidades rotativas e dos intervalos de
frequência para sistemas e componentes específicos
do veículo, com base no parâmetros de dados do
veículo inseridos pelo usuário.
O Software de vibraçãoEL-38792-VS usa os
parâmetros de dados do veículo, como a relação entre
eixos, número de cilindros do motor, etc., para criar o
gráfico base, que ilustra os relacionamentos dos vários
sistemas e/ou componentes do veículo. A visualização
do gráfico pode ser modificada para mostrar somente
os dados relacionados à velocidade do veículo ou à
rotação do motor, ou ambos. Em seguida, o usuário
pode desenhar a leitura da frequência dominante
obtida no Analisador eletrônico de vibração (EVA)
2EL-38792-A , que correlaciona o problema de
vibração e a rotação do motor obtidos em uma
ferramenta de diagnóstico que se correlaciona ao
386790
problema. Quando esses fragmentos de dados forem
corretamente desenhados, o gráfico apontará para a

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Diagnóstico e correção de vibração 1-107
O tacômetro de palheta é composto de 2 fileiras de Número/descrição da
palhetas dispostas lado a lado. Cada palheta é Ilustração ferramenta
ajustada para vibrar ou ressoar quando ativada a uma
freqüência específica. As palhetas são dispostas de
acordo com suas freqüências de ressonância
específicas, aumentando da esquerda para direita e
variando em uma escala 10 a 80 Hz. Esta disposição EL 38792-A
permite uma exibição visual da freqüência dominante J-38792-A
que esteja dentro desta escala.
Analisador eletrônico de
O tacômetro de palheta pode ser uma ferramenta de vibração (EVA) 2
diagnóstico útil, porém é extremamente sensível a
entradas externas que não estão relacionadas às
vibrações adequadas, tais como estradas com
superfícies irregulares etc., e seja difícil dominar seu 694161

uso. Devido a estas condições, o tacômetro de palheta


tem uma capacidade de diagnóstico limitada.
Devido a esta capacidade de diagnóstico limitada,
disponibilidade limitada e crescente custo do
equipamento, NÃO recomendamos seu uso como EL 38792-VS
principal ferramenta de diagnóstico para um problema J 38792-VS
relacionado à vibração. Software de vibração
Ao diagnosticar um problema de vibração, use o Kit de
diagnóstico com osciloscópio (com NVH)
CH-51450-NVH ou o Analisador eletrônico de
vibrações (EVA) 2EL-38792-A . O Kit de diagnóstico 694124
com osciloscópio (com NVH)CH-51450-NVH ou o
Analisador eletrônico de vibrações (EVA) 2EL-38792-A
foram projetados para superar as falhas do tacômetro
da palheta. Consulte Descrição de funcionamento do
kit de diagnóstico com osciloscópio na página 1⌘100 ou EL 47955
Descrição e operação do analisador eletrônico de J 2534
vibração (EVA) na página 1⌘98. Interface de diagnóstico
múltiplo MDI
Ferramentas e equipamento
especiais
Ferramentas e equipamentos 2191416

especiais
Número/descrição da
Ilustração ferramenta EN 38792-25
J 38792-25
Luz do temporizador de
detecção indutiva

CH 51450-NVH
Kit de diagnóstico do
694115
osciloscópio (c/NVH)

3671271
GE 8001
J 8001
Conjunto de relógio compa-
rador

2014

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-108 Vazamentos de água

Vazamentos de água
Procedimentos e informações Conjunto de suporte para teste de água
de diagnóstico
Preparação do teste de vazamento
de água
Nota: Não se utiliza este procedimento no Brasil.
• Os veículos GM estão concebidos para operar
em condições ambientais normais.
• O critério de projeto de materiais e componentes
vedantes toma em consideração as forças
vedantes necessárias para resistir aos elementos
naturais. Estas especificações não podem tomar
em consideração situações artificiais, por ex. a
alta pressão na lavagem de carros.
• O procedimento de teste de penetração de água
foi relacionado com os elementos naturais e
determina a capacidade de desempenho de um
veículo em condições normais de operação.
• A primeira fase de uma diagnóstico de vazamento
é determinar as condições em que este ocorre. Se
for encontrada a área geral do vazamento, o
ponto de entrada exato pode ser isolado usando
uma mangueira de ar ou de ar. Pode ser
necessário remover alguns painéis ou
componentes ornamentais para reparar o
vazamento.
• Se forem encontrados vazamentos em torno de
uma porta, vidro da porta, na área da tampa de
mala ou do compartimento traseiro, isso não
significa necessariamente que haja má vedação
selante. O ajustamento de estas áreas pode
resolver a situação.

154169

Lenda
(1) Cano (0,5 x 36 pol)
(2) Reduzindo a baliza, somente suporte
direito (0,5 x 0,5 x 0,25 pol)
(3) Acoplamento, somente suporte
esquerdo, (0,5 pol)
(4) Baliza, somente suporte esquerdo
(0,5 pol)
(5) Cruzado, somente suporte direito
(0,5 pol)
(6) Cano para bocal da mangueira, somente
suporte direito (0,5 pol)
(7) Acoplamento da mangueira fêmea (5/
/8 pol)
(8) Mangueira de entrada, somente suporte
direito (2,0 pés) (5/8 pol de diâmetro)
(9) Bocal fechado (0,5 pol)
(10) Cruzado (0,5 pol) com proteção de solda
(0,5 pol)
(11) Bocal (0,5 x 12 pol)
(12) Proteção (0,5 pol)
(13) Acoplamento da mangueira fêmea (5/
/8 pol)
(14) Mangueira cruzada (12 pés) (5/8 pol de
diâmetro)
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Vazamentos de água 1-109
(15) Conector de engate rápido da mangueira 4. A pressão da água no ejetor deve ser mantida a
(16) Cano para bocal da mangueira (0,5 pol) 155 kPa (22 psi), durante pelo menos 4 minutos.
(17) Cano (0,5 x 60 pol)
(18) Calibre de pressão da água, somente
suporte direito
(19) Esguicho de spray a jato completo, No.
1/2GG-25 ou equivalente
(20) Acoplamento (0,5 pol)
1. Monte o suporte do teste de água como mostra a
figura.

317526

5. Para verificar o pára-brisa, direcione o


pulverizador de água a 30 graus para baixo e a 45
graus para a retaguarda.
Direcione a água para o vértice do pára-brisa.
6. Para verificar vazamentos nos vidros laterais,
posicione o suporte da água para o centro do
quarto traseiro, direcionando o pulverizador de
311845
água a 30 graus para baixo e a 45 graus para a
retaguarda.
2. Posicione o suporte como mostra a figura. 7. Para verificar o vidro traseiro, direcione o
O pulverizador de água do suporte deve sobrepor pulverizador de água a 30 graus para baixo e a 30
o veículo como mostra a figura. graus para a parte da frente.
3. Peça ajuda a alguém, para que fique dentro do
veículo durante o teste, para localizar vazamentos.
Materiais recomendados (reparo do vazamento de água)
Áreas de Fuga Materiais de Reparação
Parafusos e Pregos Massa de calafetar
Furos Grandes 3M™ Junta Automotiva e Selante
Juntas de metal Selador escovado que pode ser pintado
Pequenas fissuras e Furos 3M™ Verificador de Gotejamento do Selador ou equivalente
Dutos de Ventilação 3M™ Composto de Estrato ou Vidros ou equivalente
Vedação selante 3M™ 08011Adesivo de vedação selante ou equivalente
Para-brisa, vidro traseiro Adesivo de uretano, kit de calafetagem ou equivalente

Vazamento de partículas Para determinar a localização da penetração de


poeiras, proceda de acordo com as seguintes etapas:
A poeira pode penetrar no veículo, o que não acontece
com a água, da mesma forma. Isso acontece 1. Remova o material do assoalho.
especialmente na parte inferior do interior. 2. Remova o material do painel do pedal.
O movimento de avanço do veículo pode criar um 3. Remova o isolamento do assoalho.
vácuo ligeiro que puxa ar e poeiras para dentro do 4. Remova o isolamento do painel do pedal.
veículo. 5. Conduza o veículo por estrada empoeirada.
6. Examine o interior.
É usual encontrar poeira sob forma de pequeno
cone ou segmento no ponto de penetração.
2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-110 Vazamentos de água
7. Marque os pontos de penetração. Teste da mangueira de ar
Nota: Certifique-se de que o interior está
obscurecido quando executar esta etapa.
8. Ilumine com luzes intensas a parte inferior do
assoalho e do capuz.
9. Peça a um assistente que marque quaisquer
pontos no interior do veículo por onde passe a luz.
• Inspecione os pontos de soldadura.
• Inspecione os suportes de montagem da
carroceria.
10. Feche todos os pontos de penetração usando um
composto de selagem de carrocerias, que seque
ao ar.

Teste da mangueira de água

95574

Atenção: O teste da mangueira de ar deve somente


ser usado em adesivo de uretano completamente
curado. Do contrário, danos ao friso do adesivo de
uretano poderá provocar mais vazamentos.
1. Usando um líquido detergente diluído com água
em um frasco pulverizador, pulverize as bordas da
janela. Comece na parte inferior, gradualmente
mova-se em direção à parte superior e em todo
o topo.
Nota: O ar comprimido não deve exceder 205 kPa
(30 psi).
2. Tenha um assistente dentro do veículo com uma
mangueira de ar.
95572 3. Peça que o assistente use o ar comprimido nas
Nota: Use uma mangueira de água sem bico áreas suspeitas.
instalado. Bolhas serão formadas na solução de sabão, onde
houver vazamento.
1. Deve haver alguém no interior do veículo para
ajudar a localizar o vazamento. Instruções de reparo
2. Inicie o teste na base da janela ou do pára-brisa.
3. Desloque a mangueira lentamente para cima e ao
longo da parte superior do veículo.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
Vazamentos de água 1-111
Reparo do vazamento de água da
carroceria

639652

2. Recorte uma parte do adesivo calafetador na área


de vazamento de dentro ou fora do veículo.
639653 3. Limpe e remova da área todas as partículas soltas
Advertência: Se o interior do veículo for exposto à do antigo adesivo calafetador.
umidade e encharcar-se até o nível do módulo de 4. Aplique junta de carroceria e selante de costura
sensoreamento e diagnóstico (SDM), o SDM e o onde foi removido o antigo adesivo calafetador.
conector do chicote do SDM deverão ser 5. Deixe o adesivo calafetador secar por várias
substituídos. O módulo de sensoreamento e horas.
diagnóstico (SDM) poderá ser ativado ao ser ligado, 6. Faça o teste quanto a vazamento.
o que poderá ativar o air bag e provocar ferimentos
pessoais. 7. Instale o acabamento, se ele foi removido.

Dependendo do local do vazamento de água, talvez Reparo do vazamento de água da


seja preciso remover certos componentes do interior
para consertar o vazamento. janela fixa
1. Se o carpete do piso estiver molhado, consulte Advertência: Se água entrar no interior do veículo,
Secagem do tapete do piso na página 2⌘26. até o nível do carpete ou acima dele e encharcar o
carpete, pode ser necessário substituir o módulo
do sensor e de diagnóstico (SDM) e o conector do
chicote do SDM. O SDM pode ser ativado se tiver
energia, o que pode causar o acionamento do air
bag e resultar em ferimentos pessoais. Antes de
realizar estes procedimentos, o sistema de bolsa
inflável do air bag deve ser desativado. Consulte
Desabilitando o sistema da bolsa inflável do
air bag.
Com a ignição desligada, inspecione a área de
montagem do SDM, incluindo o carpete. Se
qualquer encharcamento, ou evidência dele, for
detectado, você deve realizar as seguintes tarefas:
1. Remova toda a água.
2. Conserte o dano causado pela água.
3. Substitua o conector do chicote do SDM.
4. Substitua o SDM.
Se estas tarefas não forem realizadas, poderão
resultar em acionamento do air bag, ferimentos
pessoais, ou consertos desnecessários no sistema
da bolsa inflável do air bag.
1. Se o carpete do piso estiver molhado, consulte
Secagem do tapete do piso na página 2⌘26.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)
1-112 Vazamentos de água
2. Remova as molduras de acabamento ou o forro do 5. Se a água vazar no veículo nas laterais das
teto para reparar o vazamento, se necessário. janelas fixas, faça nova vedação da janela,
3. Determine a origem da entrada de água. utilizando o Kit GM de calafetação com adesivo
uretano P/N 12346392 ou equivalente.
4. Se a água estiver vazando na extremidade do
para-brisa, faça uma nova vedação do para-brisa,
utilizando o Kit GM de calafetação com adesivo
uretano P/N 12346392 ou equivalente.

2014 - Aveo, Sonic (Mexico, Other IO, South America) Service Manual (5634669)

Você também pode gostar