Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Comte Bittencourt
Secretário de Estado de Educação
Elizângela Lima
Superintendente Pedagógica
Assistentes
Carla Lopes
Fabiano Farias de Souza
Roberto Farias
Verônica Nunes
Texto e conteúdo
1
Capa
Luciano Cunha
Revisão de texto
Prof ª Alexandra de Sant Anna Amancio Pereira
Prof ª Andreia Cristina Jacurú Belletti
Prof ª Andreza Amorim de Oliveira Pacheco
Prof ª Cristiane Ramos da Costa
Prof ª Deolinda da Paz Gadelha
Prof ª Elizabete Costa Malheiros
Prof ª Ester Nunes da Silva Dutra
Prof ª Isabel Cristina Alves de Castro Guidão
Prof José Luiz Barbosa
Prof ª Karla Menezes Lopes Niels
Prof ª Kassia Fernandes da Cunha
Prof ª Leila Regina Medeiros Bartolini Silva
Prof ª Lidice Magna Itapeassú Borges
Prof ª Luize de Menezes Fernandes
Prof Mário Matias de Andrade Júnior
Paulo Roberto Ferrari Freitas
Prof ª Rosani Santos Rosa
Prof ª Saionara Teles De Menezes Alves
Prof Sammy Cardoso Dias
Prof Thiago Serpa Gomes da Rocha
Esse documento é uma curadoria de materiais que estão disponíveis na internet, somados à experiência
autoral dos professores, sob a intenção de sistematizar conteúdos na forma de uma orientação de
estudos.
2
Língua Inglesa – Orientação de Estudos
SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO 05
2. AULA 01 – Talking about e-mails! 06
3. AULA 02 – Adverbs of frequency 10
4. AULA 03 – Using the simple past tense 12
5. AULA 04 – Interview and conversations 16
6. AULA 05 – Língua e identidade 19
7. CONSIDERAÇÕES FINAIS 22
8. RESUMO 22
9. INDICAÇÕES BIBLIOGRÁFICAS 23
3
DISCIPLINA: Língua Inglesa
META:
Desenvolver a competência de leitura, para que ao término do curso, os alunos sejam capazes
de identificar gêneros textuais, compreender as ideias do texto e serem capazes de se posicionar
criticamente sobre os temas abordados e desenvolver novas competências comunicativas com
aplicação no mercado de trabalho.
OBJETIVOS:
4
INTRODUÇÃO
Seja bem-vindo a uma nova etapa da sua formação. Através da educação a pessoa toma a sua
história em suas próprias mãos e consegue mudar o rumo de sua vida. Para isso, acreditamos
na capacidade dos alunos de aprender, descobrir, criar soluções, desafiar, enfrentar, propor,
escolher e assumir suas escolhas.
O material didático que você está recebendo pretende contribuir para o desenvolvimento destas
capacidades, além de ajudar no acompanhamento de seus estudos, apresentando as
informações necessárias ao seu aprendizado.
Acreditamos que, com ajuda de seu (sua) professor (a) , você conseguirá cumprir todas as
atividades de Língua Inglesa do módulo IV, da matriz curricular para Educação de Jovens e
Adultos da Secretaria de Educação do Estado do Rio de Janeiro.
O ensino como toda atividade humana deve ser dinâmico e renovador, desse modo, propõe-se
estratégias voltadas para a compreensão da realidade garantindo uma melhor interpretação da
sociedade e do mundo globalizado em que o aluno vive e atua como cidadão participante.
Este documento apresenta 05 (cinco) aulas. Continuaremos a estudar o gênero e-mail, mas
trabalharemos de modo a aprofundar seus diferentes usos. Estudaremos, também, estruturas da
Língua Inglesa que nos ajudam a falar sobre com que frequência realizamos determinadas
ações. As aulas podem ser compostas por uma explicação base, para que você seja capaz de
compreender as principais ideias relacionadas às habilidades e competências principais do
bimestre em questão, e atividades respectivas. Além do material escrito, teremos 05 (cinco)
vídeos e 05 (cinco) podcasts.
5
AULA 1- Talking about e-mails!
Most of the students agreed that e-mail is good for business communication. Others
pointed out that an e-mail address is required for many sites, and that social media and e-mail
pair work well together to cover informal and formal communication needs.
The majority of those who believe e-mail is dying say that e-mail is not fast enough and
isn’t mobile. They don’t realize that phones can handle e-mail alerts along with Facebook updates.
This misconception may stem from the fact that the majority of smartphones users are not in high
school.
Many students only took their current use of e-mail into account when responding and
didn’t discuss the possibility of future uses. However, some did mention that e-mail is currently
important for business and professional communications.
(Adaptado de http://www.aweber.com/blog/email-marketing/teens-take-on-email.htm.)
6
e. ( ) E-mail and social media complete each other.
f. ( ) E-mail is very formal.
g. ( ) E-mail can’t be accessed by mobile devices.
A) Composing an e-mail!
O e-mail pode ser usado através de vários programas e sites, como, por exemplo: Outlook,
Gmail, Hotmail, Yahoo, entre outros. Os provedores seguem um modelo semelhante de template
(programa).
É comum achar que os e-mails, assim como as mensagens enviadas por telefone, podem ser
escritos em uma linguagem excessivamente coloquial. Tudo dependerá do seu destinatário e
dos seus objetivos. Assim como em português, em inglês utilizamos tanto a linguagem formal
quanto a informal. Com relação aos e-mails, precisamos seguir o mesmo padrão. Ou seja, a
linguagem informal poderá ser usada em momentos com a família e amigos. Já com superiores
hierárquicos devemos usar a linguagem formal. O envio de e-mails para uma empresa pode
conduzi-lo para a etapa da entrevista presencial, a famosa job interview, neste caso, utilizamos
a linguagem formal.
7
“He is totally dedicated to his job.”
“He is absolutely dedicated to his job.”
Em um e-mail para a seção de cartas de um jornal em Língua Inglesa, não podemos usar um
registro por demais informal. Veja um exemplo a seguir.
Example:
Dear Sir,
After reading opinions in your esteemed newspaper, I would like to disagree with your position
about involving teenagers in politics. Yesterday one of the editors wrote that teenagers should be
kept as far as possible from the “pollution” of politics as we see nowadays.
Of course, I do not mean they will not spend time being teens: hanging out with friends, practicing
sports, listening to music, being rebellious, being teenagers.
8
If we manage to bring our teens into politics, we certainly will make it cleaner and, one day, not
polluted at all.
Yours sincerely
Your Name
LET’S PRACTICE!
(https://www.englishact.com.br/2017/07/ingles-para-7-ano-interpretacao-de-e.html)
9
d) ( ) Susan tem provas em breve.
e) ( ) O endereço do e-mail de Susan é sjbogard@twindle.com.
d) title: __________________________________________
Os advérbios de frequência (adverbs of frequency) são palavras que nos ajudam a expressar a
frequência com a qual executamos determinadas ações. Eles indicam a rotina ou quando
praticamos alguma ação repetidas vezes. Além disso, eles podem aparecer em qualquer tempo
verbal, ou seja, no passado, no presente e no futuro.
10
frequentemente), hardly ever (quase nunca), scarcely ever (quase nunca), almost never (quase
nunca), never (nunca).
A estrutura do uso dos “adverbs of frequency” em frases negativas se caracteriza pelo uso das
formas negativas dos verbos. Os advérbios de frequência, nesses casos, virão antes do verbo
principal. Vejamos alguns exemplos com o “Simple Present” e com o “Verb to be”:
Kathy doesn’t always play the piano. The children don’t usually like vegetables.
Para se perguntar sobre a frequência com que se realiza uma determinada ação, devemos
utilizar a “question word How” acompanhada de “often”. Vejamos alguns exemplos:
How often do you play basketball? How often does Mary go to the theatre?
LET’S PRACTICE!
1) Rewrite the sentences using the adverb of frequency in brackets in its adequate
position.
11
d) My parents eat meat. (never)
2- Complete the sentences with the adverb and the correct form of the verbs in brackets. If it is
necessary, use the appropriate contractions. Follow the example.
Exemplo: Jully is hardly ever (hardly ever / be) on time for the Math class.
2. The children _______________________ tired after playing the whole day. (usually / be)
4. Mario and Mary _____________________ happy with their jobs. (almost never / be)
3- Reorganize the sentences below in order to produce questions about the frequency people do
the actions described. Follow the example:
classical music/ listening to / you - How often do you listen to classical music?
4- Transform the positive sentences below into negative form. Follow the example
Os verbos do passado simples em inglês são divididos em dois grupos. O primeiro corresponde
ao que chamamos “regular verbs” (verbos regulares) e, o outro, “irregular verbs” (verbos
irregulares). Os verbos regulares são caracterizados por receberem o sufixo “-ed” para formarem
o passado e os verbos irregulares são caracterizados por terem formas próprias no passado.
12
A) Verbos regulares - forma afirmativa:
Em inglês, no caso dos verbos regulares, existe apenas uma forma para todas as pessoas. Por
sua vez, essa forma é realizada com a aposição do sufixo –ed ao verbo principal.
To travel – traveled
To work – worked
To wait – waited
Complete the sentences below with the verbs in brackets in the Simple Past form.
Follow the example.
#ficaadica: Fique atento(a) para palavras e expressões que indicam ações no passado como,
por exemplo, yesterday (ontem), last month (mês passado), last year (ano passado),
last week (semana passada), entre outras. Estas palavras ajudam a reconhecer que
as sentenças e expressões se referem ao passado.
São vários os verbos irregulares no passado que possuem forma própria, não seguindo uma
regra específica.
13
#ficaadica
a) O passado de “am e is” é “was”. Usa-se estes verbos com os pronomes “I,He,She, It”
Examples: I am at home now but yesterday at this time, I was at my friend’s house.
LET’S PRACTICE!!
3- Complete the sentences below with the verbs in brackets in the Simple Past form.
Follow the example! My girlfriend and I traveled to England last month (to travel).
14
4- Complete with verbs in the past form the short synopsis of William Shakespeare’s play
Romeo and Juliet. Use the verbs in the box.
Verbs:
promised – met– asked – made – disguised – told – was – happened – agreed – prevented
“Romeo and Juliet ________________ written in 1595-6 by the English dramatist and writer
William Shakespeare (1564-1616). The story is set in Verona, Italy, at a time when there was a
long dispute between two noble families, the Montagues and the Capulets.
Young Romeo Montague is in love with Rosaline and his friends persuade him to go
________________ to a party at the home of his family's enemies, the Capulets. Romeo
________________ to go when he learns that Rosaline was there.
At the party, he ________________ Juliet, the only daughter of the Capulets, and not even
knowing each other's names, they fall instantly in love. Juliet's hot-headed cousin, Tybalt, has
spotted Romeo and his friends but is ________________ from challenging them by her father,
Old Capulet. During the preparations for the party, Juliet's mother _____________________ her
that Count Paris, a young nobleman (who is also at the party)
___________________________her father for permission to marry her.”
Da mesma forma que acontece no presente, no passado, precisamos de um verbo auxiliar para
realizarmos sentenças nas formas negativas e interrogativas. A dinâmica é muito parecida, mas
agora utilizaremos o verbo auxiliar no passado “Did”. Ao utilizarmos o auxiliar no passado, o
verbo principal permanece no infinitivo (sem o to), exatamente como acontece quando utilizamos
o verbo auxiliar no presente em orações negativas e interrogativas.
Na forma negativa, verbo auxiliar pode vir em sua forma normal, conhecida em inglês por “full
form” (did not) ou em sua forma abreviada, conhecida em inglês por “short form” (didn’t). Ao
utilizarmos o verbo auxiliar, o verbo principal é colocado em sua forma no infinitivo (sem o to).
Vejamos alguns exemplos:
Jimmy did not arrive for his job interview on time last week.
15
#ficaadica
A forma “did not” ou a sua correspondente “didn’t” são utilizadas para todas as pessoas, tanto
no singular quanto no plural, utilizada da mesma forma para verbos regulares e irregulares.
LET’S PRACTICE!
Transform the positive sentences below into negative sentences. Follow the example.
Assim como acontece no presente, para se realizar a forma interrogativa no “Simple Past”,
colocamos o verbo auxiliar antes do sujeito da oração. O verbo principal é utilizado em sua forma
no infinitivo (sem o to). Vejamos alguns exemplos:
A- Change the sentences below into interrogative sentences. Follow the example
16
AULA 4 – Interview and conversations!
Diariamente, lidamos com diferentes pessoas em variados espaços de convivência. Algo
muito importante para nosso sucesso na vida adulta é justamente compreender que precisamos
nos adaptar a diferentes contextos para que, assim, possamos obter êxito em nossas interações.
Isso fica ainda mais claro quando pensamos nos gêneros orais (nas conversas que temos em
nosso dia a dia). Sabemos, por exemplo, que não interagimos com um amigo íntimo da mesma
forma que interagimos com um superior no ambiente de trabalho. Da mesma maneira, em uma
entrevista de emprego, falar com o entrevistador como se falaria com um psicoterapeuta pode
não ser muito produtivo. Tudo isso que, intuitivamente, já sabemos, está ligado à noção de
gêneros orais.
Uma entrevista pode ser compreendida como uma conversa entre duas ou mais pessoas
com o fim de esclarecer, de avaliar ou de buscar opiniões e informações.
Em uma conversa entre duas ou mais pessoas, há uma discussão que ocorre por acaso.
Devido à ausência de regras, assuntos diversos podem fazer parte do diálogo. Contudo, em uma
entrevista, o entrevistador faz perguntas específicas que devem ser respondidas empregando o
raciocínio. O entrevistado deve mostrar sua capacidade de compreender a intenção das
perguntas e respondê-las de forma inteligente.
Conversation
• The setting is informal.
• The person is opened emotionally to a greater or lesser degree.
• Most of the time the conversation is friendly.
• If something displeases the interlocutor, he/she can change the subject or just stop talking.
17
• The person lets the conversation take him/her where it will go, depending on the other speaker,
of course.
Interview
• The interview normally takes place in a formal or semi formal setting.
• The interviewee may keep himself/herself in check emotionally, depending on the nature of the
interview.
• All of the questions are planned and they are very specific.
• The interviewee may become quite irritated by the questions or their implications.
• He/She may not be able to stop the interview because of the audience.
Apesar dessas diferenças, uma entrevista pode agregar aspectos de uma conversa informal e
vice-versa.
How do you do?; How are you doing?; How's everything?; How are you?; How's it going?.
What's up?; What's happening?; What have you been up to?; What's going on?; What's new?;
Are you okay? - Apenas no caso de você notar que há algo errado com a pessoa.
LET’S PRACTICE!
1) Interviewing a famous person: You have the chance of being close to that famous person you
always wanted to meet. You were asked to interview him or her. Consider these elements before
the interview:
18
Celebrity: ____________________________________________________________________
YOU: _______________________________________________________________________
Celebrity: ____________________________________________________________________
YOU: _______________________________________________________________________
Celebrity: ____________________________________________________________________
3) Agora escreva a sua entrevista com as perguntas que você elaborou e as possíveis respostas.
Na escrita/ortografia: certas palavras que terminam com –or no inglês americano, tendem a
apresentar a terminação –our no britânico. Ou seja, color fica colour, humor vira humour e
flavor é flavour.
center centre
19
theater theatre
liter litre
fiber fibre
realize realise
analyze analyse
apologize apologise
Americano
– Dude, I went on vacation last Fall and felt so unlucky: I had to pack, so I went to my closet to
get some pants but there weren’t any. It felt weird, then I saw my dog in the backyard with all my
clothes and my sneakers were in its mouth! Later, when I was on my way to the airport, my car
stopped because it ran out of gas. I left it at a parking lot and took the subway.
Britânico
– Mate, I went on holidays last Autumn and felt so unlucky: I had to pack, so I went to my wardrobe
to get some trousers but there weren’t any. It felt weird then I saw my dog in the garden with all
my clothes and my trainers were in its mouth! Later, when I was on my way to the airport, my
car stopped because it ran out of petrol. I left it at a car park and took the underground.
Português
– Cara, eu saí de férias no outono passado e me senti muito azarado: eu tinha que fazer as
malas, então fui até meu guarda-roupas para pegar um par de calças mas não havia nenhuma.
Achei estranho, então eu vi meu cachorro no jardim com todas as minhas roupas e meu tênis na
boca! Mais tarde, quando eu estava indo para o aeroporto, meu carro parou porque ficou sem
gasolina. Eu o deixei em um estacionamento e peguei o metrô.
Na gramática
Exemplos:
Apesar de conhecermos o “present perfect” como um tempo verbal utilizado como um passado
recente que se estende até o presente, no inglês britânico ele é utilizado frequentemente como
passado simples e é comumente utilizado com advérbios.
Exemplos:
20
• Inglês britânico: I have already seen this movie.
Os britânicos normalmente utilizam “have got”, enquanto os americanos suprimem o “got” nas
frases.
Exemplos:
No vocabulário
Na pronúncia:
• The journalists waited on the _____ outside his house. [Os jornalistas esperaram na calçada
do lado de fora da casa dele.]
• Could we have the _____, please? [Poderia nos trazer a conta, por favor?]
• Can I borrow your ______ for a minute? [Pode me emprestar sua borracha um minuto?]
• I always carry a first-aid kit in my _____. [Eu sempre carrego um kit de primeiros socorros na
minha bagagem.]
• I don't like going on ____ alone. [Eu não gosto de sair de férias sozinho.]
• Why don't you take the ______? [Por que você não pega o elevador?]
• There was a long _____in front of the bank. [Havia uma enorme fila em frente ao banco.]
• He met her last ____. [Ele a conheceu no outono passado.]
• Is there a ____ near here? [Tem um estacionamento perto daqui?]
21
1) Agora, você consegue dizer quais são as 'American words' e quais são as 'British words'
para as palavras que faltam nas frases acima? Responda nos comentários colocando A
para 'American word' e B para 'British word' nas palavras abaixo:
2) Assista ao vídeo “British English vs American English” que pode ser acessado no
endereço https://www.youtube.com/watch?v=PZDFs9-dMwk .
22
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Quando estudamos uma língua estrangeira sempre encontramos dificuldades por ser diferente,
por ser algo novo, por medo ... Para facilitar nosso aprendizado, temos alguns recursos que nos
auxiliam a compreensão de uma língua estrangeira. Um destes recursos são as palavras
cognatas que são parecidas com as palavras em português por apresentarem a mesma raiz e
serem semelhantes na escrita.
Refletir sobre o que e como aprendemos, identificar dificuldades e definir ações para poder saná-
las é fundamental para progredir sempre. Registre em seu caderno seus avanços e dificuldades
ao longo das aulas.
RESUMO
Nestas orientações de estudos, aprofundamos o nosso conhecimento a respeito das
possibilidades de trocas comunicativas através do e-mail. O e-mail possui muitos usos
importantes nas trocas comunicativas do cotidiano e, para diferentes trocas, como por exemplo:
comunicação de trabalho, entre empresas, entre prestadores de serviço e entre colegas. Ele
exige uma forma própria formal ou informal dependendo dos diferentes objetivos. Estar
consciente disso e saber lidar com diferenciados estilos é muito importante para o sucesso
pessoal e profissional. Estudamos o importante tema dos “adverbs of frequency” que são
palavras ou expressões que utilizamos para falar sobre a frequência na qual realizamos
determinada ação.
23
INDICAÇÕES BIBLIOGRÁFICAS
2) MOITA LOPES, Luiz Paulo da. “Política, Língua Portuguesa e Globalização” In: O português
no século XXI – Cenário Geopolítico e Sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2013.
3) MARCUSCHI, Luiz Antonio & XAVIER, Antônio Carlos (org.). Hipertexto e gêneros digitais.
Rio de Janeiro: Lucerna, 2004.
6) GUBRIUM, J. & HOLSTEIN, J A. “From the Individual Interview to the Interview Society”
(orgs.). Postmodern Interviewing. Thousand Oaks: SAGE, 2003.
7) CARVALHO, Viviane Cristina. Circles 1º ano: Ensino Médio. Ed. FTD.S.A. 2016.
8) SANTOS, Denise. Take Over 1 – Ensino Médio. Ed. Escala Educacional. 2013.
9) http://grammar.about.com/od/developingessays/a/profemails.htm
10) https://englishlive.ef.com/blog/english-in-the-real-world/english-became-global-language/
11) http://grammar.about.com/od/developingessays/a/profemails.htm
12) https://www.voitto.com.br/blog/artigo/entrevista-de-emprego-em-ingles-comecar-dialogo
13) http://www.aweber.com/blog/email-marketing/teens-take-on-email.htm
14) https://www.englishact.com.br/2017/07/ingles-para-7-ano-interpretacao-de-e.html
15) https://www.youtube.com/watch?v=PZDFs9-dMwk
16) https://www.sk.com.br/sk-usxuk.html
17) https://www.wizard.com.br/idiomas/qual-a-diferenca-entre-o-ingles-britanico-e-o-americano/
18) https://brasilescola.uol.com.br/ingles/adverbs-of-frequency.htm
19) https://www.todamateria.com.br/adverbs-of-frequency/
24