Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Problemática:
Como a influência oriental permeia a musicalidade nos poemas de Camilo Pessanha?
1
Sumario
Problemática............................................................................................................................p.1
Sumario...................................................................................................................................p.2
Introdução...............................................................................................................................p.3
Conclusão................................................................................................................................p.8
Bibliografia.............................................................................................................................p.9
2
Introdução
Publicado pela primeira vez em 1920, Clepsidra é o livro que recolhe os poemas do poeta
português Camilo Pessanha. Camilo de Almeida Pessanha nasceu em 1867 em Coimbra, foi o
representante do Simbolismo de Portugal. Escrevia seus poemas desde os 18 anos e alguns de
seus poemas foram publicados nas revistas Ave Azul e Centauro. Também participou na
organização de duas revistas, Orfeu e Centauro. Considerado como o melhor representante do
Simbolismo português, inadaptado à realidade, carrega na alma a dor de existir. Na elaboração
dos seus poemas, Camilo Pessanha joga com as palavras, rompe com as tradicionais estruturas,
para criar uma arte meticulosa no tratamento musical e vocativo do verso. A poesia de Camilo
Pessanha, de uma rica, cuidada e musical versificação, transmite a reflexão sobre uma profunda
crise existencial, de uma pessoa que deseja fugir, mas incapaz de se escapar a si própria, um
completo desencanto, uma linguagem fragmentada, simbólica e metafórica, que o tornam um
precursor do Modernismo. O amor de Camilo Pessanha pela civilização chinesa resultou na
incorporação de notas orientais em sua poesia. Postumamente, foi publicado China em 1944,
uma coletânea de ensaios sobre a civilização e a literatura chinesa, nomeadamente de Macau,
onde faleceu em 1926. As influências entrelaçadas pela literatura francesa e pela poesia chinesa
antiga fizeram com que Pessanha criasse uma visão poética no seu lado obscuro e imaginário,
destacando-se o espírito de busca de sons musicais em versos poéticos, na inspiração pela
efemeridade de tempo e sensação, e na sua vivência de uma saudade portuguesa e de uma
nostalgia chinesa, pelo facto de ter vivido em Macau mais de três décadas (1894-1926).
Tendo uma ligação com o território macaense, Camilo Pessanha se refere ao Oriente em vários
poemas. Por isso, é sobre esta temática que o trabalho tratará e preguntar-nos-emos como a
influência oriental permeia a musicalidade nos poemas de Camilo Pessanha. Concentrarmo-
nos na exploração estética do simbolismo na poesia portuguesa e na musicalidade,
acrescentando uma análise comparativa entre os poemas “Viola Chinesa” e “Ao longe os
barcos de flores” tirados de Clepsidra de Camilo Pessanha com uma identificação de elementos
culturais e musicais.
3
I- Exploração estética do simbolismo na poesia
1PESSANHA, Camilo, "A conferência do Sr. Dr. C. Pessanha [sobre Literatura Chinesa] ". O Progresso, Macau,
21 dc Março de 1915, in Daniel Pires. Op.cit., p.159.
4
acabou sendo uma forma de negação de outros movimentos, do realismo e do naturalismo. A
sinestesia é uma figura de linguagem que usa expressões que transmitem sensações sensoriais,
os autores misturavam todas as sensações na sua literatura. Também encontramos
evidentemente o uso da aliteração e assonância, duas figuras de linguagem ligadas aos sons e
que podemos juntar com a presença da musicalidade que se destaque na poesia de Pessanha.
b. O simbolismo na musicalidade
Entre esses recursos, como vimos interiormente, estão algumas figuras de linguagem como a
sinestesia, aliteração, onomatopeia e assonância. A sinestesia se trata da combinação das
sensações associadas aos sistemas sensorial humano: tato, paladar, visão, audição e olfato. Ou
seja, é associar a subjetividade das palavras ou expressões de forma sensorial, como por
exemplo, associar determinada fragrância de perfume a uma determinada pessoa, e toda vez
que sente aquele cheiro, remete a essa pessoa. A aliteração ocorre no recurso de repetição de
consoantes ou sílabas com sonoridades parecidas e até mesmo iguais. É devido a essa repetição
que causa o ritmo musical, um efeito estilístico da música. A onomatopeia se trata da
reprodução de sons que não são totalmente possíveis de reproduzir. Para entender melhor, o
barulho que é feito para imitar o miado de gato por exemplo, assim como também para objetos
inanimados como o relógio. A assonância se refere a repetição de vogais para atribuir uma certa
melodia nos versos. Por meio da repetição também é possível a rima que também transmite
uma harmonia musical. Camilo Pessanha foi o simbolista de língua portuguesa que mais se
distinguiu nessa introdução da musicalidade como nos diz Álvaro Cardoso Gomes: “Não
bastasse ele se utilizar da musicalidade para evocar estados de espírito indefinidos, num
5
conjunto de alguns poemas, faz referências explícitas a instrumentos musicais, por meio dos
quais expressa a sua melancolia, a sua dor de viver.” 2
II- Analise comparativa entre os poemas Viola chinesa e Ao longe os barcos de flores
Viola chinesa é um poema relacionado diretamente com a cultura chinesa. O título faz
referência a um tipo de instrumento tradicional chinês. Este poema é dedicado a Wenceslau de
Moraes, colega de Pessanha no liceu de Macau, antes de aquele se instalar no Japão. Recorta-
se uma paisagem interior, ao princípio, o sujeito amadornado diz-se insensível à música, mas
depois, já envolvido a música vem ofender uma cicatriz melindrosa, a ponto de lhe provocar
uma agitação dolorosa. Ou seja, num universo simbolista é impossível ficar alheio ao apelo da
música, qualquer música. O som repetitivo da viola provoca dor e perturbação no poeta. O
poema evolui sob a captação onomatopaica do som desse instrumento, aqui recriado pela
monótona insistência nos sons nasais. O poema tem a visão subjetiva que evoca sons e sentidos,
sensações (sinestesia). Viola morosa funciona como um refrão que aparece três vezes. Através
6
do poema, o autor apresenta o entendimento da cultura chinesa. Ele já consegue perceber, pelo
menos perceber parcialmente, o sentido escondido numa melodia da viola chinesa.
Ao longe os barcos de flores também é um poema relacionado com a cultura chinesa, mas ao
contrário da Viola chinesa, não é tao transparente pelo título, mas tem um significado da cultura
chinesa. “Os barcos de flores” não são barcos cheios de flores, mas designam um bordel
flutuante na área de Hong Kong e da costa oriente da China em que as cortesas cantam e toca
entretendo os convidados. Na cultura chinesa, a “flor” significa a mulher bonita.
O que Camilo repete no poema Viola chinesa, com o som da viola. Descrita como um
instrumento musical que traz consigo uma melancolia profunda e nostálgica. Destacamos a
origem exótica da viola, chamando-a de "chinesa" e ressaltando seu som único que atravessa
as noites solitárias. Ele compara a viola chinesa a uma voz triste que ecoa nas montanhas,
sugerindo que seu som possui uma qualidade etérea e evocativa. O refrão, insiste “na viola
morosa”, sugerindo que a musicalidade se sobrepõe ao efeito das palavras, no entanto, o
coração é representativo de outro símbolo. A terceira estrofe, iniciada pela conjunção
coordenativa “Mas”, formula uma interrogação sobre a “cicatriz melindrosa” que afetou o
7
coração e que reage perante o som dessa viola, provocando mais dor e agitação interior.
Pessanha descreve o efeito emocional que a viola chinesa tem sobre ele pessoalmente. Ele se
sente enternecido e encantado por sua música, que evoca imagens da natureza e da paisagem
chinesa. O poeta também expressa sua curiosidade. Vemos então que encontramos várias
semelhanças entre os dois poemas, do lado da cultura chinesa como pela musicalidade.
Conclusão
Para concluir, aprendemos que o poeta português Camilo Pessanha tem uma grande ligação
com o Oriente, de facto de ter lá vivido e até morrido, que se transmite até aos seus poemas.
Nos seus poemas, como vimos interiormente com os poemas Viola chinesa e Ao longe os
barcos de flores, que o poeta nos transmita as suas emoções e sentimentos, principalmente
triste com a noção de solidão, principalmente transmitida pelo som do instrumento. Ele
incorpora elementos e significados da cultura chinesa, mas também a musicalidade que faz
parte de umas características marcante do movimento simbolista, cujo é considerado como o
melhor simbolista português.
8
Bibliografia (por ordem alfabética)
PESSANHA, Camilo, "A conferência do Sr. Dr. C. Pessanha [sobre Literatura Chinesa] ". O
Progresso, Macau, 21 de Março de 1915, in Daniel Pires. Op.cit., p.159.