Você está na página 1de 255

QY255BR Caaminhão

o-Guindaaste

巴西
西葡萄牙语
语版 Port
tuguês

Mannual dee Opera


ação e Manute
enção(P
Parte ssuperio
or)

XCM
MG BRAS
SIL INDÚ
ÚSTRIA LTDA
L
Parte da manutenção
Sumário

PREFÁCIO..................................................................................................................................................................V

CAPÍTULO 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ...................... 1-1

CAPÍTULO 2 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO DAS PARTES DE TRABALHO DE IÇAMENTO ... 2-1

2-1 LANÇA DE IÇAMENTO E MECANISMO DE EXPANSÃO E RECOLHIMENTO ..............................2-1

2-1-1 FUNÇÕES DAS PARTES ......................................................................................................................2-1

2-1-2 PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................2-1

2-1-3 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO .......................................................................................................2-1

2-1-4 AJUSTE DO BLOCO CORREDIÇO ....................................................................................................2-3

2-2 MECANISMO DE ELEVAÇÃO.................................................................................................................2-5

2-2-1 FUNÇÕES DAS PARTES ......................................................................................................................2-5

2-2-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA..................................................................................2-5

2-2-3 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO .......................................................................................................2-5

2-3 SUPORTE DE ROTAÇÃO..........................................................................................................................2-6

2-3-1 FUNÇÕES DAS PARTES ......................................................................................................................2-6

2-3-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA..................................................................................2-6

2-3-3 ROLAMENTO DE SUPORTE DE ROTAÇÃO E FOLGA RADIAL...................................................2-7

2-4 MECANISMO DE ROTAÇÃO...................................................................................................................2-8

2-4-1 FUNÇÕES DAS PARTES ......................................................................................................................2-8

2-4-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA..................................................................................2-8

2-4-3 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO .......................................................................................................2-9

2-5 BOMBA HIDRÁULICA ...........................................................................................................................2-10

2-5-1 FUNÇÕES DAS PARTES ....................................................................................................................2-10


2-5-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA................................................................................2-10

2-6 MOTOR HIDRÁULICO ...........................................................................................................................2-11

2-6-1 FUNÇÕES DAS PARTES ....................................................................................................................2-11

2-6-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA................................................................................2-11

2-6-3 FALHAS COMUNS E MÉTODOS DE REPARO...............................................................................2-12

2-7 VÁLVULA DE AMORTECIMENTO DE ROTAÇÃO ............................................................................2-13

2-7-1 FUNÇÕES DAS PARTES ....................................................................................................................2-13

Sumário I
2-7-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA................................................................................2-13

2-8 VÁLVULA DE EQUILÍBRIO DE ELEVAÇÃO ......................................................................................2-17

2-8-1 FUNÇÕES DAS PARTES ....................................................................................................................2-17

2-8-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA................................................................................2-17

2-8-3 DESMONTAGEM E MONTAGEM ....................................................................................................2-17

2-9 VÁLVULA COMBINADA DO VEÍCULO ..............................................................................................2-19

2-9-1 FUNÇÕES DAS PARTES ....................................................................................................................2-19

2-9-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA................................................................................2-19

2-9-3 DESMONTAGEM E MONTAGEM ....................................................................................................2-20

2-10 VÁLVULA PILOTO..................................................................................................................................2-21

2-10-1 FUNÇÕES DAS PARTES ...............................................................................................................2-21

2-10-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA...........................................................................2-21

2-10-3 A FUNÇÃO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE .............................................................................2-23

2-10-4 DESMONTAGEM E MONTAGEM ...............................................................................................2-23

2-11 TELESCÓPICA EQUILÍBRIO CARRETEL............................................................................................2-24

2-11-1 FUNÇÕES DAS PARTES ...............................................................................................................2-24

2-11-2 PRINCÍPIOS DE TRABALHO E ESTRUTURA...........................................................................2-24

2-11-3 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ...............................................................................................2-25

2-12 CILINDRO DE EXPANSÃO E RECOLHIMENTO ................................................................................2-26

2-12-1 FUNÇÕES DAS PARTES ...............................................................................................................2-26

2-12-2 PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO E ESTRUTURA DO CILINDRO DE EXPANSÃO E

RECOLHIMENTO I.............................................................................................................................2-26

2-12-3 O PRINCÍPIO E A ESTRUTURA DO CILINDRO TELESCÓPICO II.........................................2-28

2-12-4 DESMONTAGEM E MONTAGEM ...............................................................................................2-29

2-13 CILINDRO DE AMPLITUDE ..................................................................................................................2-30

2-13-1 CONSTRUÇÃO E FUNÇÃO .........................................................................................................2-30

2-13-2 DESMONTAGEM E MONTAGEM ...............................................................................................2-31

2-14 SOBRE OS ESQUEMAS DO SISTEMA DE COMBOIOS .....................................................................2-31

2-14-1 FIGURA DA MANUTENÇÃO E PRINCÍPIO DE TRABALHO DOS ELETRÔNICOS ............2-31

2-14-2 ESQUEMA DE PRINCÍPIO DO SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................2-44

CAPÍTULO 3 UTILIZAÇÃO E TROCA DOS ÓLEOS ...................................................................................... 3-1

3-1 ÓLEO HIDRÁULICO .................................................................................................................................3-1

II Sumário
3-1-1 TABELA DA PERIODICIDADE DA FILTRAGEM OU TROCA DO ÓLEO HIDRÁULICO ...........3-1

3-1-2 TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO .......................................................................................3-1

3-1-3 QUANTIDADE DE ÓLEO HIDRÁULICO ..........................................................................................3-2

3-2 ÓLEO DE ENGRENAGEM .......................................................................................................................3-2

3-2-1 TABELA DE PERIDIOCIDADE DE TROCA DE ÓLEO ....................................................................3-2

3-2-2 MECANISMO DE ELEVAÇÃO............................................................................................................3-3

3-2-3 MECANISMO DE ROTAÇÃO..............................................................................................................3-3

3-3 LUBRIFICANTE.........................................................................................................................................3-4

3-3-1 PARTES DE LUBRIFICAÇÃO .............................................................................................................3-4

3-3-2 TABELA DAS PARTES DE LUBRIFICAÇÃO ....................................................................................3-5

3-4 COMPARAÇÃO DAS GRAXAS ESTRANGEIRAS COM A NACIONAL.............................................3-6

3-5 TRATAMENTO DO ÓLEO INUTILIZADO E DA SOLUÇÃO ANTI-CONGELAMENTO ...................3-6

CAPÍTULO 4 FALHAS COMUNS E SEU MÉTODO DE SOLUCIONAMENTO ........................................ 4-1

4-1 FALHAS COMUNS E SEUS MÉTODOS DE SOLUCIONAMENTO .....................................................4-1

4-2 FILTRO DO ÓLEO DE RETORNO ...........................................................................................................4-8

4-2-1 ITENS A SEREM OBSERVADOS NAS OPERAÇÕES .......................................................................4-8

4-2-2 MÉTODO DE TROCA...........................................................................................................................4-8

4-3 FILTRO DE ÓLEO DE TUBULAÇÃO (TROCA DE REFIL) ................................................................4-10

CAPÍTULO 5 ANEXO ........................................................................................................................................... 5-1

5-1 PEÇAS PRINCIPAIS...................................................................................................................................5-1

5-2 VESTINDO PEÇAS DE DETALHES ........................................................................................................5-2

5-3 COMBOIOS LOCAL DO PARAFUSO DE TREM, PORCA TORQUE DE APERTO .............................5-3

NÚMERO DE PÁGINAS TOTAL .......................................................................................................................... 78

Sumário III
Capítulo 1 Instruções de segurança de manutenção e conservação

Capítulo 1
Itens a serem observados na manutenção e conservação do guindaste:
1. Durante a manutenção e a conservação do guindaste é preciso prestar bastante atenção à
segurança. Durante a manutenção e a conservação é preciso para o trabalho com cargas ou sem cargas.
É rigorosamente proibido reparar o guindaste quando o mesmo está em funcionamento.
2. Apenas funcionários que receberam treinamento e passaram por provas, recebendo o
certificado de qualificação, podem operar com o guindaste.
3. Quando mal depois de beber ou usar drogas, você não pode trabalhar corretamente, ele é
proibido de participar de qualquer trabalho de manutenção.
4. Qualquer reparo inadequado ou feito de modo negligente irá causar ferimentos nos
funcionários e danos aos equipamentos.
5. Ao conduzir o veículo é preciso respeitar as exigências das leis de trânsito locais.
6. Manutenção de veículos para as pernas esticadas, ser confirmado em torno de acessibilidade,
pernas esticadas proibida outrigger manutenção do sistema hidráulico.
7. Antes de fazer a manutenção do veículo, é preciso certificar-se de que o mesmo já foi
estacionado adequadamente, colocando uma placa de alerta de “por favor, não opere” na cabine de
controle.
8. Antes de fazer a manutenção do veículo, é preciso compreender completamente a situação do
ponto onde ocorreu a falha, para evitar que ocorram perigos durante a manutenção.
9. Veículos de manutenção devem ser selecionados com base no ambiente, manutenção e outros
fatores pessoal adequado para instalar equipamentos, como capacetes, cintos de segurança, óculos de
segurança, vestuário de protecção e sapatos de protecção e assim por diante.
10. Ao fazer a manutenção do veículo, é preciso usar óculos de proteção, roupas e botas de
proteção e demais artigos de proteção.
11. Antes da soldagem de chapas métalicas e elétrica, além de remover do local os objetos
inflamáveis, o funcionário da manutenção deve verificar se extintores de incêndio e demais
equipamentos contra incêndio estão em seus devidos lugares, para uso em uma eventualidade.
12. Antes de desconectar qualquer tubulação, conector ou peças correlatas, primeiro deve-se soltar
a pressão da tubulação ou parte relacionada. A pressão dentro do sistema de alerta pode causar danos
aos funcionários, de modo que não se deve verificar o vazamento de pressão com as mãos.
13. Os líquidos usados no veículo podem ser tóxicos e inflamáveis. Devem ser usados com
cuidado, armazene-o no local do alcance das crianças, para evitar a comer.
14. Evite aspirar o gás dos lubrificantes. Evite o contato prolongado com o lubrificante já usado.
Caso ocorra tal contato, deve-se lavar a pele com água e sabão o mais rápido possível. Caso entre nos
olhos, deve imediatamente lavar os olhos com bastante água durante vários minutos, e procurar atenção
médica imediata.

Instruções de segurança de manutenção e conservação 1-1


15. Realizar a manutenção de modo diferente do exigido causará a danificação das peças e o
Capítulo 1

aumento de riscos de acidentes.


16. É rigorosamente proibido realizar soldagem no veículo com carga elétrica. Antes de realizar
solda no veículo, deve-se retirar os cabos positivo ( + ) e negativo ( - ) da bateria. Ao realizar a solda,
lembre de tentar fazer com que a distância entre o terra e a solda seja a menor possível. Tal distância
não pode ultrapassar os 500mm, além de não poder ultrapassar a placa de computador. Depois de
terminada a solda, deve-se inserir os conectores acima, fazendo a vedação adequada.
17. Caso a lança de içamento ou a lança auxiliar do guindaste sejam danificadas ocorrerá grave
acidente. Danos de hastes, envergamento de eixos de pinos, rachaduras de solda etc causarão o
enfraquecimento da resistência da treliça da lança, da lança de içamento. Verifique todos os dias se a
lança está danificada ou não. Caso a lança esteja danificada não é paermitido que se use o guindaste.

Material de guindaste usado é um pessoal de alta resistência, aço, profissional e


técnica para manutenção, por favor, consulte o seu fornecedor.

18. Caso se faça ajustes ou reparos quando há objetos içados no gancho ou quando a lança está
estendida, pode ser que o objeto içado ou a lança criem movimentos perigosos, causando acidentes.
19. Antes de realizar conservação ou manutenção, deve-se primeiro levar o objeto içado até o
chão, colocando a lança de içamento no suporte adequado.
20. A pressão do sistema hidráulico será mantida por longo período. Ela deve ser liberada antes
que se comece a realizar ajuste ou manutenção. Antes da conservação, caso a pressão não seja liberada
razoavelmente, ela irá fazer com que o guindaste gere movimentos perigosos, ou então causar a
projeção pra fora repentina e em alta velocidade do óleo quente ou dos conectores da tubulação

1-2 Instruções de segurança de manutenção e conservação


Capítulo 1

Memorando
1-3
Capítulo 1

Memorando
1-4
Capítulo 2 Manutenção e conservação das partes de trabalho de
içamento

2-1 Lança de içamento e mecanismo de expansão e recolhimento

Capítulo 2
2-1-1 Funções das partes
1. A lança de içamento e o mecanismo de expansão e recolhimento
A lança é a principal estrutura e peça de trabalho receptora de força do guindaste. Durante os
trabalhos de içamento, ela sustenta o peso dos objetos içados, da carga do vento etc. O mecanismo de
expansão realiza a mudança de comprimento da lança.
2. Bobina de válvula de equilíbrio de expansão e recolhimento
A bobina da válvula de equilíbrio do mecanismo de expansão e recolhimento impede que os
cilindros hidráulicos se retraiam naturalmente quando as alavancas de controle estão na posição central.
Também impede que, durante a operação com a alavanca de controle, a lança perca o controle da
velocidade de içamento de carga. Além disto, ela ainda vem com a função protetora de impedir que
o cilindro hidráulico se recolha bruscamente caso ocorra a ruptura repentina de um cabo flexível da
tubulação de expansão e recolhimento da lança.

2-1-2 Princípios de funcionamento


O guindaste possui uma lança principal de cinco segmentos, com dois cilindros de expansão e
recolhimento que fazem os movimentos sincronizados do segundo, terceiro, quarto e quinto segmentos.
Depois que o cilindro de primeiro nível aciona a expansão simultâna do segundo, terceiro, quarto e
quinto segmentos, o cilindro de segundo nível e os cabos realizam a expansão sincronizada do segundo,
terceiro, quarto e quinto segmentos. No momento do recolhimento, ocorre o inverso. Para que, durante
a expansão da lança, o excesso de pressão não cause o envergamento dos pistões, ajuste a pressão da
válvula de pressão para 18MPa. Para fazer com que o recolhimento sejá estável e ocorra a parada de
modo confiável, foi instalada a válvula de equilíbrio de expansão e recolhimento no circuito de óleo.

2-1-3 Utilização e manutenção


Ajuste de cabos:
Ao usar o presente produto, pelo fato de os cabos receberem força durante o processode trabalho
da lança, o comprimento do cabo de aço será alterado, devendo o usuário realizar verificação e ajuste
mensais da situação de expansão e recolhimento da lança.

Caso você descubra que a expansão e o recolhimento ocorrem de modo não


sincronizado, ou que há trepidação, deve-se realizar o reparo imediatamente, voltando-se
ao trabalho apenas depois que o fenômeno tiver desaparecido. Caso contrário, ocorrerá
rompimento de cabos, gerando graves consequências.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-1


Pelo funcionamento normal do produto, é obrigatório realizar ajuste regularmente. O método de
ajuste é como abaixo:
O ângulo de elevação da lança vai para 60 graus, fazendo com que cada segmento se expanda
completamente para, então, recolher até o fim, repetindo o procedimento algumas vezes.
Expando o terceiro, quarto e quinto segmento até uma certa distância, para então descer a lança,
ajustando de modo sincronizado a porca II do cabo fino do quinto segmento e a a porca I do cabo fino
Capítulo 2

do quarto segmento, até que não haja tremor na expansão e recolhimento sincronizados do terceiro,
quarto e quinto segmentos. Trave as porcas dos cabos finos, veja as figuras 2-1, 2-2.

Cabo fino I

Porca II do cabo fino

Porca I do cabo fino

Cabo fino II

Figura 2-2 posição de instalação na cabeça

Cabo fino II

Figura 2-2 posição de instalação na cabeça da lança

2-2 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


Quando a lança de içamento se recolher completamente, caso ocorra um vão maior que 1~2㎜
entre a cabeça da lança e a lança, por favor, coloque um calço na cabeça de lança, caso contrário, se
influenciará a recepção de força por parte dos cilindros e dos cabos.

Capítulo 2
● Ao ajustar, caso a lança trema, deve-se passar graxa na superfície de contato do
bloco corrediço entre as duas lanças.
● Ao passar a graxa, a lança não pode ficar completamente estendida e deitada, por
favor, consulte a placa ou a tabela de performance.
● Ao apertar a porca, evite girar os cabos.

2-1-4 Ajuste do bloco corrediço


O boom guindaste na entrega do usuário, após o comissionamento, a barra foi ajustado no lugar,
a quantidade de inclinação lateral de controlo rigoroso na licença padrão nacional dentro. Durante o
uso, devido ao levantamento da expansão e contração do braço fará com que o controle deslizante para
usar mais fino desgaste, grave, irá causar crescimento excessivo flexão lateral afetar o uso, neste caso, a
necessidade de ser ajustado no controle deslizante ou substituição . Além disso, o veículo em um estado
inclinado, também vai levar a um boom de laterais guinchos fenômeno de flexão.

A curva próximo boom excessivo deve ser ajustada, caso contrário, ele vai levar para o
acidente.

Levantando a prevenção e correção de flexão lateral do braço pelo estado e controle deslizante para
ajustar o nível do veículo, para dobrar etapas de inspeção geral ao lado dos métodos de crescimento e
ajuste:
1. Verifique o estado do chassi medidor de nível, ajuste as pernas para manter o nível de apoio do
chassis (chassis de referência manual guiga nivelamento chassis operação);
2. Levantando o braço 360 ° de rotação, respectivamente, nos quatro pernas de suporte para o
braço superior telescópico e suspensão de 50% ~ 80% da carga nominal, a direcção da inclinação
lateral é o mesmo, se a direcção lateral flexão é inconsistente, então sequencial 1) Ser ajustado; Se a
curva seguinte na mesma direcção, em sequência 2) Ser ajustado;
a. Verifique cada barra deslizante chefe de seção para ajustar o aperto dos parafusos e porcas
soltas de boom, seus dois lados e no lado da cabeça do parafuso deslizante braço de ajuste deslizante
simultaneamente tanto a quantidade de aperto.
b. Observada a partir do fim do boom, a partir de uma curva próxima seção para o seu braço (um
boom externo) controle deslizante para ajustar a cabeça; aparente, se você não ver a partir da seção
específica iniciar a próxima curva, a partir do controle deslizante de cabeça básica braço começou a
ajustar.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-3


Braço cabeça método de ajuste deslizante: para determinar a direção da flexão lateral (mostrado
na Figura 2-3 direita), precisa ser ajustado no relaxamento adequado de parafusos, porcas, o braço
deslizante atividades cabeça, relaxar a esquerda ajustar o lado direito do parafuso de ajuste da porca,
apertando os parafusos, as porcas, ajuste irá ficar do lado do parafuso de ajuste, a porca aperta;
3. Quando o controle deslizante para ajustar a cabeça de braço não pode resolver a próxima
curva, a necessidade de desmontar o braço deslizante para ajustar para controlar a quantidade de folga,
Capítulo 2

ajustando o número de cauda junta deslizante.


4. Manutenção oportuna, graxa mancha regular, verificações regulares durante todo o desgaste do slider,
propício para o braço do guindaste prevenção inclinação lateral.

● Para ajustar o braço cabeça fio superior deslizante, parafusos, para cima e para
baixo e para os lados em ambos os sentidos precisam cumprir o ajuste do braço de torção
para evitar.
● Antes de ajuste do bloco deslizante da cabeça de lança, deve retrair a lança
totalmente.
● O ajutes do bloco deslizante da cauda de lança deve ser feito pelos profissionais
treinados.

Parafuso de ajuste

Ajuste a direcção
do parafuso

Parafuso de ajuste
Direção inclinação lateral

Figura 2-3 Levantar o braço inclinação lateral da cabeça deslizante para ajustar o braço
diagrama

2-4 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-2 Mecanismo de elevação

2-2-1 Funções das partes


O mecanismo de elevação realiza elevação e descida dos objetos içados, por meios dos cabos de aço.

2-2-2 Princípios de trabalho e estrutura

Capítulo 2
O mecanismo de elevação inclui os guinchos e o redutor de velocidade. O redutorde velocidades
é um redutor de velocidades planetários de nível dois, utilizando lubrificação interna por imersão. A
saída do redutor de velocidade se conecta ao guincho por meio de parafuso. Na extremidade do eixo do
guincho há um freio úmido instalado.

Placa de cabo de aço

Redutor

Base do rolamento

Guincho

Figura 2-4 Esquema da estrutura do redutor de guincho

2-2-3 Utilização e manutenção


1. Visão geral
Depois do trabalho, faça todos os dias verificação dos freios, se há ou não vazamento de óleo na
superfície de junção do motor, se os parafusos estão soltos ou não. Deve-se realizar reparo das falhas
imediatamente.
Depois de trabalhar 100 horas, deve-se trocar óleo uma vez da nova máquina,realizando nova troca
de óleo após 500 horas de trabalho. Depois, a cada 1000 horas de trabalho deve-se trocar o lubrificante
uma vez (caso não se tenha completado 1000 horas de trabalho, deve-se trocar uma vez por ano).
Antes de despejar o óleo, é melhor deixar o mecanismo funcionando por 15 minutos, para que se possa
despejar o lubrificante completamente.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-5


2. Troca do lubrificante
Com o guindaste na horizontal, realize verificação de nível de óleo do redutor de guincho,
realizando reposição de lubrificante a tempo. Quando necessário, deve-se fazer troca. Recomendamos
que a troca seja feita de acordo com os passos abaixo:
(1) Coloque um recipiente para despejar o óleo antigo;
(2) Afrouxe o bujão de verificação de óleo girando-o;
Capítulo 2

(3) Tire o bujão de despejamento de óleo;


(4) Coloque o óleo antigo no recipiente preparado;

Trate o óleo inutilizado de modo ecológico.

e. Nota: trate do óleo inutilizado de um modo ecológico;


f. Coloque o bujão que passou por limpeza na boca de despejamento de óleo;
g. Retire o bujão de abastecimento;
h. Buraco de verificação de nível de óleo;
i. Aperte o bujão de verificação de nível de óleo;
j. Tire o funil de óleo;

2-3 Suporte de rotação


2-3-1 Funções das partes
O suporte de rotação conecta as partes superior e inferior do veículo, a partederotação da parte
superior do veículo. O peso da carga no momento dos trabalhos, a força de torque de inclinação são
transmitidas à parte inferior do veículo pelo suporte de rotação.

2-3-2 Princípios de trabalho e estrutura


O tipo de estrutura de rotação do anel de quatro pontos do tipo de esferas de contato. O anel
interior do suporte de rotação é ligado à plataforma rotativa, e a engrenagem exterior é ligada ao quadro
veicular, incluindo bola de aço montada no espaço entre a engrenagem exterior e anel interior. A bola
de aço possui quatro pontos de contacto com pista de arco, que pode resistir a uma força axial, força
radial e torque de basculamento.
A força de torque de aperto dos parafusos é de 784N.m. A cada 500 horas de trabalho do sistema
deve-se verificar uma vez a força de torque de aperto, a cada 100 horas de trabalho deve-se lubrificar
uma vez o curso rolatório.

2-6 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-3-3 Rolamento de suporte de rotação e folga radial

Capítulo 2
Copo de óleo

Figura 2-5 estrutura do suporte de rotação

Item
Diâmetro do Folga axial Folga radial
centro do curso rolatório
1250 0.08 ~ 0.45 0.08~ 0.45

● O parafuso de conexão do suporte de rotação precisa ser de alta resistência.


Ao trocar parafusos do suporte de rotação, o usuário deve comprar parafusos de alta
resistência, garantindo a segurança do suporte de rotação.
● Realize lubrificação do suporte de rotação toda semana, usando pistola de óleo para
inserir lubrificante no bico de lubrificação.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-7


2-4 Mecanismo de rotação
2-4-1 Funções das partes
O mecanismo de rotação é o dispositivo de tração que realiza o movimento giratório da parte
superior do veículo.
Capítulo 2

2-4-2 Princípios de trabalho e estrutura


O mecanismo de rotação está instalado na plataforma giratória. O mecanismo de rotação é
formado pelo redutor de velocidade, motor hidráulico. O motor hidráulico de alta velocidade move o
redutor planetário de nível 3, fazendo com que a força saia pelas pequenas engrenagens do redutor de
velocidade giratório. As pequenas engrenagens estão afixadas no quadro do veículo, juntando-se aos
dentes externos do suporte de rotação, girando tanto por si mesmas quanto em conjunto, deste modo
fazendo a rotação da parte superior do guindaste.
O freio do mecanismo de rotação é do tipo freio úmido multi-placas. O freio reside no modo de
fechamento regular. Quando o óleo de pressão entra no freio, o mesmo entra no modo de abertura,
permitindo que o mecanismo gire livremente. Veja a parte do mecanismo de rotação do manual de
peças para detalhes da estrutura.

Figura 2-6 Esquema da estrutura do mecanismo de rotação

Nº Nome Nº Nome Nº Nome


Engrenagem pequena da
1 Motro hidráulico 2 Redutor 3
sáida do redutor
4 Placa de protecção 5 Parafuso de dreno de óleo 6

2-8 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-4-3 Utilização e manutenção
1. Visão geral
Realize verificação das engrenagens uma vez por semana, devendo-se verificar especialmente se
não está vazando óleo, se há ou não ruídos estranhos. Lembre-se especialmente de que a temperatura do
ambiente precisa estar dentro do valor estipulado, da marca do óleo lubrificante e do período de troca.

Capítulo 2
Apenas quando o mecanismo de rotação está travado e a temperatura do óleo se
aproxima da temperatura ambiente se pode fazer a verificação do nível de óleo.

2. Troca do lubrificante
Passos recomendados na troca de lubrificante do mecanismo de rotação.
a. Tire o bujão de abastecimento e a vareta de medição de óleo conjuntamente.
b. Tire o bujão de despejamento de óleo, colocando o mesmo num recipiente previamente
preparado.

Trate o óleo inutilizado de modo ecológico.

c. Antes de adicionar novo óleo, usando óleo de enxague para limpar o mecanismo de engrenagens.
d. Limpe o bujão de saída de óleo para então apertá-lo.
e. Adicione o óleo novo até a posição central da marcação.
f. Aperte o bujão de óleo e a vareta de medição de óleo.

● Ao ocorrer falhas, aquecimento por sobrecarga, reparo de freio de disco fixo,


geralmente precisa-se trocar as peças seguintes: placa de disco, mola, vedação.
● O redutor de rotação vem com função de ajuste excêntrico. Quando a folgade junção
dos dentes da rotação não é adequada, pode-se girar a posição de instalação do redutor de
rotação, ajustando a folga dos dentes.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-9


2-5 Bomba hidráulica
2-5-1 Funções das partes

A bomba hidráulica é um componente que transforma a energia mecânica gerada pelo motor em
energia de pressão hidráulica, sendo o coração do sistema hidráulico.
Capítulo 2

2-5-2 Princípios de trabalho e estrutura


1. Estrutura da bomba hidráulica
É substancialmente acoplamentos bomba de engrenagem está ligado a quatro constituem o lado da
engrenagem de abertura, devido ao lado de placas laterais, onde a pressão da bomba de óleo hidráulico
de descarga lateral placas móveis, pode manter o tamanho mais adequado, assim manter uma eficiência
volumétrica elevada.
2. Princípio de funcionamento da bomba de engrenagens:
8 é a carcaça, 5 e 6 as tampas, 1 e 2 um par de engrenagens vedado dentro da carcaça, usando a
linha involuta para forma dos dentes de engrenagem. 3 é o eixo passive, o motor (motor—tomada de
força), através do eixo de engrenagem ativo 4 faz a bomba de engrenagens girar.
Instala a engrenagem principal 2 conforme a seta na figura. Rodá-la na direcção no sentido anti-
horário. E sua engrenagem auxiliar 1 será rodado no sentido horário. Assim, formarão duas cavidades a
e b na bomba pela selagem das engrenagens e seus contactos. Durante a rodação, o volume da cavidade
a periodicamente e continuamente muda de grande a pequeno, e volume da cavidade b periodicamente
e constantemente muda de pequeno a grande. Na toda a bomba, incluindo enchimento completo de
óleo na cavidade a e b, a cavidade a formará uma cavidade de dreno de óleo, e a cavidade b formará
uma cavidade de absorção de óleo. Quanto à rodação constante da engrenagem principal, cavidade b
terá uma absorção de óleo contínua e cavidade a terá um dreno de óleo contínuo, produzindo o fluxo
contínuo da bomba de engrenamgem. Se a engrenagem principal rodará na direção oposta, formará
cavidade a para absorção de óleo e cavidade b para dreno de óleo.
O princípio de funcionamento da bomba de engrenagens pode ser resumido em três itens:
a. É preciso formar alguns compartimentos de óleo de trabalho vedados;
b. É preciso dividir estes compartimentos em óleo, de modo que um fique alto e o outro baixo;
c. o volume vedado dos compartimentos de trabalho precisam mudar continuamente.
Este é o princípio de funcionamento comum a todas às bombas volumétricas (ou motores). Quanto
à troca da bomba hidráulica, caso a bomba de óleo apresente problemas, é preciso trocar. No processo
de desmontagem, preste atenção na poluição do sistema, fazendo com que a mesma desça ao nível
mínimo. A boca de óleo deve ser coberta com plástico. Depois que a nova bomba de óleo tiver sido
instalada, deve-se adicionar óleo hidráulico a partir das quatro bocas de óleo de pressão, até que fiquem
cheias. Depois de conectar a tubulação, deixe a bomba de óleo funcionando em velocidade de ralenti
por 15 minutos, para que então se possa realizar os trabalhos.

2-10 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


Capítulo 2
Figuro 2-7 princípio de funcionamento da bomba de engrenagens

Nº Nome Nº Nome Nº Nome Nº Nome


Engrenagem Engrenagem
1 2 principal 3 Eixo secundário 4 Eixo principal
secundária
5 Tampa 6 Tampa 7 Chaveta 8 Carcaça

2-6 Motor hidráulico


2-6-1 Funções das partes
Família motor variável do motor hidráulico, o eixo oblíquo da concepção do tipo de êmbolo, a
aplicação dos componentes do sistema responsável pela energia hidráulica é convertida em energia
mecânica dos componentes hidráulicos.

2-6-2 Princípios de trabalho e estrutura


O uso de um determinado ângulo inclinado entre o cilindro e o trabalho do eixo de saída. A
modificação do ângulo de inclinação entre o cilindro e o eixo de saída pode mudar a quantidade de
absorção de óleo do motor hidráulico, alterando assim a velocidade de rotação e o torque do motor
hidráulico (figura). O binário do motor hidráulico depende do volume de trabalho do motor hidráulico,
a pressão de entrada e de fluxo. Se a pressão de entrada for constante, quando tiver o maior volume
de trabalho, o motor hidráulico possuirá o maior torque. A velocidade do motor hidráulico depende
do volume de trabalho do motor hidráulico e do fluxo de entrada. Se o fluxo de entrada for constante,
quando tiver o menor volume de trabalho, o motor hidráulico possuirá a maior velocidade de rotação.
Esse é o princípio básico de funcionamento do motor hidráulico variável.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-11


Capítulo 2

Figura 2-8 esquema do motor hidráulico

2-6-3 Falhas comuns e métodos de reparo

1. Motor hidráulico sem força


Neste momento, abra a tubulação de vazamento de óleo do motor e veja a quantidade de
vazamento de óleo do motor. A quantidade de vazamento de óleo do motor que está sem defeitos é
pequena. Caso o vazamento seja grande, ocorrerá a falha de perda de força.
2. A pressão do sistema está normal, não há vazamento de óleo no motor, mas não é possível
içar o objeto
O mecanismo variável do motor parou de funcionar, ou então há erro no ajuste do parafuso de
ajuste variável.

2-12 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-7 Válvula de amortecimento de rotação
2-7-1 Funções das partes
Realizar freio de amortecimento da rotação, diminuir a quantidade de inércia do mecanismo de
rotação com grande carga que foi freado.

2-7-2 Princípios de trabalho e estrutura

Capítulo 2
O princípio de funcionamento básico da válvula de amortecimento de reversão derotação é realizar
transbordamento de energia do sistema hidráulico de rotação, fazendo com que o mecanismo de rotação do
caminhão-guindaste freie a tempo e evitando que o processo de acionamento do freio não seja curto demais,
alcançando o efeito de amortecimento de freio de rotação.
1. Posição de rotação de reversão
Quando está na posição central, a posição da válvula de reversão hidráulica encontra-se no modo de freio.
Quando se move a alavanca de direcionamento de rotação que fica dentro da cabine de controle pra fora, o óleo
hidráulico faz com que a válvula de reversão hidráulica fique na posição de funcionamento da esquerda. A pressão
corre de P para A. A conecta com o motor de rotação, movendo a plataforma de rotação do caminhão-guindaste
para a esquerda, isto é, girando no sentido anti-horário. Quando se move a alavanca de direcionamento de rotação
que fica dentro da cabine de controle pra dentro, o óleo hidráulico faz com que a válvula de reversão hidráulica
fique na posição de funcionamento da direita. A pressão corre de P para B. B conecta com o motor de rotação,
movendo a plataforma de rotação do caminhão-guindaste para a direita, isto é, girando no sentido horário.
2. Posição de freio central
Quando for preciso acionar o freio de rotação, a alavanca de direcionamento derotação volta pra posição
original, isto é, com a válvula de reversão hidráulica na posição central. Os circuitos de óleo A e B são vedados,
neste momento, caso não se tenha acionado o freio mecânico do mecanismo de rotação, a plataforma giratória
continuará rodando na direção original, gerando o impacto da inércia, a pressão do circuito de óleo de saída do
motor aumentará rapidamente. Quando a pressão subir até o valor de 20 Mpa estipulado pela válvula de alívio,
o óleo hidráulico expelido pelo circuito de óleo de saída do motor entrará em outra boca de óleo por meio do
transbordamento da válvula de alívio. O vácuo gerado pela outra boca de óleo será preenchido pela válvula
unidirecional de reposição de óleo. Deste modo, o motor e a válvula de alívio formam um ciclo de circuito de
retorno.
Devido à abertura da válvula de alívio é ser consumidora de energia, o mecanismo de rotação da inércia
rotativa energia é consumida no processo de abertura da válvula de segurança e para obter o efeito de travagem.
Este processo de excesso de tempo de consumo de energia de travagem necessária é muito mais longo do que o
freio mecânico do momento, tendo assim um amortecimento de choques de travagem. Travagem do tamanho da
acção de tamponamento, isto é, travagem período de tempo desejado, pode ser ajustada pela válvula de alívio da
pressão ajustada.
3. Deslizamento livre
Quando o cabo de aço do gancho do caminhão-guindaste e o objeto içado já posto no chão formam um
certo ângulo de separação,para acabar com a verticalidade entre o cabo de aço e o objeto criada pelo ângulo de
separação, pode-se fazer com que a válvula eletromagnética localizada na válvula de alívio prioritária se conecte
com a boca de vazamento de óleo L1. Com a pressão da boca de óleo de motor próxima do zero, mova a alavanca
de direcionamento de guincho para que realize elevação. Quando o cabo de aço for tensionado, a plataforma
giratória, recebendo a força de tração do objeto, irá girar. O vácuo gerado pela boca de óleo do motor será
preenchido pela válvula unidirecional de reposição de óleo.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-13


Capítulo 2

C-C Expansão
Õ¹¿ª

Requisitos
¼¼ÊõÒªÇó técnicos
1. pressão nominal de trabalho: 14μPa
2.2.¶î¶¨Á÷Á¿40
fluxo nominal:l/min
40 l / min
3. pressão de abertura da válvula de amortecimento:17.5μPa

Figura 2-9

2-14 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


Código de
Nº preças Nome Quant. Obs.
1 —— Placa de cobertura 1
2 —— Manga de válvula 1
3 —— Arco de banca 1
4 —— Vareta 1

Capítulo 2
5 —— Mola 1
6 —— Tampa 1
7 —— Parafuso de ajuste 1
8 —— Cobertura 1
9 —— Base de válvula 1
10 —— Cilindro 2
11 —— Base de mola 1
12 —— Base de guia 1
13 —— Base de mola 1
14 —— Cobertura 1
15 —— Haste de válvula 1
16 —— Mola 1
17 —— Tampa de rosca 1
18 —— Válvula de estrangulamento 2
19 —— Carretel 1
20 —— Cilindro 1
21 —— Válvula de guia 1
22 —— Mola 1
23 —— Parafuso de ajuste 1

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-15


Código de
Nº preças Nome Quant. Obs.
—— Arruela de pressão 4 4 GB93-76
—— Parafusos sextavados M4×12 4 GB/T70-1985
—— O-circular 15×1.8 2 GB3452.1-92
—— Válvula solenóide 1 MF21-1.5YC
Capítulo 2

—— O-circular 21.2×1.8 1 GB3452.1-92


—— Porca M12 1 GB52-76
—— Porca da capa M12 1 GB802-76
—— O-circular 5×1.8 3 GB3452.1-92
—— O-circular 33.5×1.8 1 GB3452.1-92
—— Parafusos sextavados M5×25 8 GB/T70-1985
—— Arruela de pressão 5 8 GB93-76
—— O- circular 30×1.8 1 GB3452.1-92
—— Parafusos sextavados M6×16 4 GB/T70-1985
—— Arruela combinação 8 2 GB93-76
—— ficha M8×1 2 GB/T70-1985
—— O- circular 37.5×1.8 1 GB3452.1-92
—— O- circular 30×1.8 1 GB3452.1-92
—— O- circular 30×1.8 3 GB3452.1-92
—— O- circular 13.2×1.8 1 GB3452.1-92
—— O- circular 5×1.8 1 GB3452.1-92
—— Porca da capa M16 1 GB802-76
—— Porca M16 1 GB52-76
—— O- circular 10×1.8 1 GB3452.1-92
—— O- circular20×2.65 5 GB3452.1-92
—— O- circular25×2.4 2 GB3452.1-92
—— O- circular14×2.4 3 GB3452.1-92
—— O- circular22×2.4 2 GB3452.1-92
—— O- circular35×3.1 2 GB3452.1-92

2-16 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-8 Válvula de equilíbrio de elevação

2-8-1 Funções das partes


Para impedir o levantamento do peso da carga provocada pela velocidade de rotação do motor
hidráulico para perder o controle (velocidade do motor hidráulico excede a velocidade da quantidade de

Capítulo 2
óleo) do fenómeno.

2-8-2 Princípios de trabalho e estrutura


Quando o motor hidráulico realiza movimento de descida, o bujão de fluxo ainda faz,ao mesmo
tempo, a função de pressão de direcionamento no pistão da válvula de equilíbrio.
Quando a pressão excede a tensão da mola, o êmbolo é empurrado para cima a partir, o óleo
hidráulico flui do buraco C2 para o V2, por um lado mantendo a pressão de carga criada pela carga e
por outro lado fazendo a carga descer.

2-8-3 Desmontagem e montagem


1. Circular fechado
Por princípio, deve ser trocado por peça nova.Óleo hidráulico ou lubrificante para esfregaço antes
da montagem, o conjunto deve ter cuidado para não permitir que ele destrua.
2. Tronco, pistão ficha do acelerador
Verificar se orifício é obstruído.
Verifique a superfície de deslizamento. Caso descubra o menor arranhão, é preciso dar polimento
com lixa fina ou com pedra de amolar.
Coloque a haste de válvula, o pistão etc dentro da carcaça de válvula. Deve-se passar óleo
hidráulico previamente, além de prestar atenção para não girar.
Depois de colocar a haste de válvula, o pistão etc dentro da válvula, deve verificar a lubrificação,
desmontando vários blocos de válvula. A haste de válvula deve ser montada no bloco antigo.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-17


Capítulo 2

Figura 2-10 esquema da estrutura da válvula de amortecimento de rotação

Nº Nome Quant. Obs.


1 cubra 1
2 corpo 1
3 arbusto 1
4 carretel 1
5 arbusto 2 1
6 cubra2 1
7 o-circular 1

2-18 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-9 Válvula combinada do veículo

2-9-1 Funções das partes


Pode completar a ação do circuito hidráulico da grua, telescópica, orçando, volume principal,
bomba de volume de deputado e confluência de bomba dupla da oferta de petróleo muda

Capítulo 2
automaticamente direção Piloto, de fluxo, controle de pressão compósito proporcional, e chegou a
várias agências de execução para manipular a proporção de diferentes velocidade de carregamento
velocidade variável.

2-9-2 Princípios de trabalho e estrutura

Figura 2-11

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-19


Código de
Nº preças Nome Quant. Obs.
1 —— Corpo 1
2 —— Válvula de alívio 2
3 —— Válvula de confluência 1
4 —— Válvula de alívio 2 1
Capítulo 2

5 —— Treliçada telescópica associada 1


6 —— Válvula de alívio de pressão elevada 2
7 —— Principal e auxiliar de elevação de ligação 1
8 —— Entrada da bomba 2 associado 1
9 —— Entrada da bomba 1 associado 1

2-9-3 Desmontagem e montagem

1. Bloco de válvula
Não se deve passar graxa no anel O que fica entre os blocos de válvula.
2. Anel de vedação
Por princípio, deve ser trocado por peça nova.
Instala a vedação de óleo na haste de válvula por ambas as extremidades, não passando a entalhe
do haste de válvula.
3. Haste de válvula, válvula unidirecional
Verifique a superfície de deslizamento. Caso descubra o menor arranhão, é preciso dar polimento
com lixa fina ou com pedra de amolar.
Coloque a haste de válvula, o pistão etc dentro da carcaça de válvula. Deve-se passar óleo
hidráulico previamente, além de prestar atenção para não girar.
Depois de colocar a haste de válvula, o pistão etc dentro da válvula, deve verificar a lubrificação,
desmontando vários blocos de válvula.
A haste de válvula deve ser montada no bloco antigo.

2-20 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-10 Válvula piloto

2-10-1 Funções das partes


Fornecimento do óleo de comando para a comutação da válvula carro combinação do mecanismo
de elevação da abertura do travão, os freios do mecanismo de giro para abrir o cofre descarga três vezes

Capítulo 2
protegidos.

2-10-2 Princípios de trabalho e estrutura

Figura 2-12

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-21


Código de
Nº preças Nome Quant. Obs.
1 —— Válvula alternadora 2 DQKZF.01
2 —— O-circular 19×2.65 3 GB3452.1-82
3 —— O-circular 15×1.8 3 GB3452.1-82
4 —— Válvula de controlo de travagem 2 DQKZF.02
Capítulo 2

5 —— O-circular 15×2.65 2 GB3452.1-82


6 —— Válvula de alívio de pressão 1 CJF1
7 —— Válvula de alívio 1 DQKZF.03
8 —— O-circular 16×2.4 1 GB1235-76
9 —— Acumulador 1 0531600603
10 —— Válvula solenóide 1 DHI-0631/2-24DC
11 —— Válvula solenóide 1 DHI-0631/2/A-24DC
12 —— Válvula solenóide 2 4WE6Y6X/EG24NZ4
13 —— Válvula solenóide 2 4WE6D6X/EG24NZ4
14 —— Válvula de retenção 5 SO-K08L.01
15 —— O-circular 18×2.4 5 GB1235-76
16 —— O-circular 24×2.4 5 GB1235-76

2-22 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-10-3 A função da válvula de solenóide

Capítulo 2
Figura 2-13

Nº Nome Nº Nome Nº Nome


1 Válvula de alívio 2 Fonte de óleo 3 Giro de freio
4 Tirar, mudar alterar 5 Sobre a descarga 6 Descarregamento

2-10-4 Desmontagem e montagem


1. Anel de vedação
Por princípio, deve ser trocado por peça nova.
Instala a vedação de óleo na haste de válvula por ambas as extremidades, não passando a entalhe
do haste de válvula.
2. Haste de válvula, válvula unidirecional
Verifique a superfície de deslizamento. Caso descubra o menor arranhão, é preciso dar polimento
com lixa fina ou com pedra de amolar.
Coloque a haste de válvula, o pistão etc dentro da carcaça de válvula. Deve-se passar óleo
hidráulico previamente, além de prestar atenção para não girar.
Depois de colocar a haste de válvula, o pistão etc dentro da válvula, deve verificar a lubrificação,
desmontando vários blocos de válvula.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-23


2-11 Telescópica equilíbrio carretel

2-11-1 Funções das partes


Garante que o mecanismo de expansão e recolhimento (lança telescópica) do caminhão-guindaste
possa parar na altura desejada, não importando se o motor está desligado ou não, nem se o tempo é
Capítulo 2

longo ou curto, realizando função de travamento.

2-11-2 Princípios de trabalho e estrutura


1. Cilindro telescópico estendido
B abrir as portas da válvula de retenção para o fluxo de óleo para o canal A, é o fluxo de entrada da
cavidade de cilindro telescópico grande, cilindro telescópico para condições prolongados.
2. Retracção do cilindro telescópico
Uma porta de fluxo de fluido do cilindro telescópico grande cavidade a ser uma forma de válvula
é fechada, o fluido de papel telescópico cilindro pequena cavidade no controlo de duas mola principal
para promover o equilíbrio do pistão de compressão de bobina a porta de óleo em K, a uma pressão de
45 bar a porta do fluxo porto A de óleo para o porto B, retráteis telescópicas condições cilindro para
mover o ícone do lado direito.
A B

Figura 2-13 estrutura do núcleo da válvula de equilíbrio telescópica

Nº Nome Nº Nome Nº Nome


1 Pistão de controle 2 Manga de válvula 3 Pistão de controle
Uma mola de válvula de
4 5 Válvula unidireccional 6 Equilíbrio carretel
sentido único
O carretel equilíbrio na O carretel equilíbrio na
7 8 9 Tampa de rosca
mola fora mola interior
A câmara de trabalho
10 cortada O-circular

2-24 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-11-3 Utilização e manutenção

1. Desmontagem CCBH140/350 válvula de balanceamento telescópica


A desmontagem da ferramenta, como mostrado na Figura 2-13, 2-M5 parafuso após parafuso de
fixação ligado ao vivo para ligar a pega para trazer para fora CCBH140/350 válvula de balanceamento
telescópico desmontagem da ferramenta.

Capítulo 2
Φ
10 5
M
2-

120
Φ

200

Figura 2-15

2. Instale CCBH140/350 válvula de balanceamento telescópica.


A câmara a trabalhar cortado O-circular 10 especificações para ф50 × 3,1, manteiga mancha na O-circular o
impulso CCBH140/350 válvula de balanceamento telescópica.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-25


2-12 Cilindro de expansão e recolhimento

2-12-1 Funções das partes


Ao realizar trabalho de içamento, através do cilindro de expansão e recolhimento, usa os cabos de
aço para realizar a mudança de comprimento da lança de içamento. Ao mesmo tempo, também é um
Capítulo 2

dispositivo de manutenção do comprimento da lança durante os trabalhos de içamento.

2-12-2 Princípios de funcionamento e estrutura do cilindro de expansão e


recolhimento I

Figura 2-16

2-26 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


Nº Código de preças Nome Quant. Obs.
1 QY25B.16.1IIA-09 Manga de guiamento 1
2 QY25K5.16.1-02 Espaçador 1
3 QY25K5.16.1-03 Cilindro 1
4 QY25K5.16.1-04 Haste 1

Capítulo 2
5 QY25K5.16.1-05 Através da tubagem 1
6 QY25B.16.1IIA-05 Espaçador frente 1
7 QY25B.16.1IIA-04 Pistão 1
8 QY25B.16.1IIA-12 Manga de guiamento 1
9 —— LBH circular de poeira d140×153×9.5 1 CL0179C1
10 —— “O”circular 120×5.7 2 GB1235-76
11 —— “O”circular 54.4×3.1 4
12 —— Fechado d38×49×4.2 2
13 —— “O”circular 175×5.7 2 GB1235-76
14 —— “O”circular 50×3.1 1 GB1235-76
15 5300 Válvula de balanceamento 1

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-27


2-12-3 O princípio e a estrutura do cilindro telescópico II
Capítulo 2

Figura 2-17

Nº Código de preças Nome Quant. Obs.


1 Y25K5.16.2-01 Observações 1
2 QY50K.16.1A-02 Bloqueio bloco 1
3 QY25K5.16.2-02 Glândula 1
4 QY16D.16-03 Cilindro 1
5 QY25K5.16.2-03 Haste do pistão 1
6 QY25K.16.2-04 Espaçador 1 1
7 QY16D.16-06 Espaçador 2 1
8 QY16D.16-07 Aventa 2
9 —— O-circular 139.07×5.33 2 2-357
10 —— Circular de retenção 140.41×4.65 2 8-357
11 —— Fechado d125×6.3 1 S55013 série
12 —— O circular 125×5.3 2 GB3452.1-86
13 —— O circular 104.14×5.33 1 2-346

2-28 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-12-4 Desmontagem e montagem

1. Ao retirar a haste de pistão do cilindro, deve-se tomar cuidado para não danificar a
superfície da haste, o pistão, o anel de vedação etc.
2. Para permitir que a tampa da haste do pistão se mova facilmente, deve-se alinhar o centro
do cilindro com o da haste de pistão.

Capítulo 2
3. Anel de suporte, anel de vedação
Por princípio, devem ser trocados por peças novas. Antes de instalar deve-se passar óleo hidráulico
ou graxa. Ao realizar a instalação, deve-se ter cuidado para que não seja danificados.
4. Haste de pistão, pistão, cilindro
Caso descubra o menor arranhão na superfície de deslizamento, deve-se dar polimento com lixa
fina ou pedra de amolar.
Ao colocar a haste de pistão no cilindro, deve-se primeiro passar bastante óleo hidráulico na
superfície de deslizamento, tomando cuidado para não danificar o anel de suporte, anel de vedação etc.

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-29


2-13 Cilindro de amplitude

2-13-1 Construção e função


Capítulo 2

Figura 2-18

Nº Código partes Nome Quant. Obs.


1 QY25K5.28-01 Cilindro 1
2 QY25K5.28-03 Pistão 1 45
3 QY25K5.28-04 Haste de pistão 1
4 QY25K5.28-05 Manga de guiamento 1 45
PCBOA2400-
5 —— DAS selo combinado 1 NCRO
—— GB1235-76
6 O-circular 170×5.7 4 borracha-3
—— GB1235-76
7 O-circular 240×8.6 1 borracha-3
8 —— Selo de Lancaster 200×221×8.1 1
—— BS L025
9 Haste fechado d200×225×18.2 1 P5008
—— A5 L025
10 Circular de poeirad200×220×18 1 N3587

2-30 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


2-13-2 Desmontagem e montagem
1. Anel de suporte, anel de vedação
Por princípio, devem ser trocados por peças novas. Antes de instalar deve-se passar óleo hidráulico
ou graxa. Ao realizar a instalação, deve-se ter cuidado para que não seja danificados.
2. Haste de pistão, pistão, cilindro

Capítulo 2
Caso descubra o menor arranhão na superfície de deslizamento, deve-se dar polimento com lixa
fina ou pedra de amolar.

2-14 Sobre os esquemas do sistema de comboios


2-14-1 Figura da manutenção e princípio de trabalho dos eletrônicos
Comboios de comboios sistema eléctrico do veículo pelo circuito de fonte de alimentação, circuito
de arranque, o circuito de comando piloto, o circuito de descarga, de três vezes o circuito de protecção,
o circuito de instruções do instrumento, o circuito de iluminação, um sistema binário de limitador, e do
circuito auxiliar.
O presente manual apresenta algumas falhas comuns no sistema elétrico, dando explicações
detalhadas das causas e soluções de tais falhas.
1. Falta de energia da parte superior do veículo
a. Análise de circuito
Componentes principais: rotação do corpo sobre a alimentação do circuito de carro→Fusíveis→Interruptor de
arranque do carro → Relés de potência→Comboios carga de eletricidade carro →Ferro ligado.
b. Causas e soluções

Ítem Avaria Solução


1 O fusível F1(50A) queimou Trocar
Reparar(usar o terminal Acc para
2 O interruptor de partida parou de funcionar c
substituir o terminal Br) ou trocar
3 Avaria do relé de fonte de alimentação Trocar
Circuito eléctrico aberto ou seu acesso
4 Re-ligação ou a fiação
virtual
5 Contacto pobre do ferro Re-conectar o ferro

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-31


2. Iluminação circuito da falha
a. Análise de Circuito
Componentes principais do circuito carro: fonte de alimentação→ fusível → interruptor→ luz →
ferro.
b. Causas e Soluções.
Capítulo 2

Ítem Avaria Solução


1 Lâmpada com defeito Trocar
2 Fusível queimado Trocar
3 Mau aterramento Reparar
4 Circuito principal interrompido Reconectar ou redispor os fios
5 Interruptor não funciona Trocar ou reparar

3. Limite de altura de elevação insuficiência


Causas e soluções

Ítem Avaria Solução


1 Falha na caixa de bobina Trocar
2 Circuito principal interrompido Re-ligação ou a fiação
Não funcionamento do interruptor do
3 Trocar
limitador
4 Rompimento do cabo do contrapeso Trocar
5 Mau aterramento do interruptor do limitador Reparar
Entre em contacto com o Centro de
6 Falha no limitador de torque
Serviços da Empresa

4. O protetor de três voltas não funciona


a. Análise de circuito
Componentes principais do circuito carro: fonte de alimentação→ fusível → interruptor→ luz
→Motor do limpador.
b. Causas e soluções

Ítem Avaria Solução


1 Fusível queimado Trocar
2 Interruptor não funciona Trocar
3 Gerador quebrado Reparar ou Trocar
4 Mau aterramento Reparar
5 Circuito principal interrompido Reconectar ou redispor os fios

2-32 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


5. O protetor de três voltas não funciona

Capítulo 2
Figura 2-19

a. Análise do circuito eléctrico


A configuração das partes do circuito: Poder→Fusível F14 liberação obrigatória a chave S19
biosfera interruptor A2 (volume principal), A3 (volumes vice) → Três vezes a proteção da válvula
solenóide→Ferro ligado
b. Causas
Normalmente acontece no ajustes do interruptor no protector de três rotas que não estão no lugar
ou com o fracasso. Segundo, acontece nas linhas.
C. Soluções:
1. Abre a tampa traseira do protector de três rotas, ajusta a corda de aço para a três ou 5 rotas, que
coincide com interruptor, ou repará-la ou trocá-la.
2. Inspecção da reparação de linhas
6. Sem ações de elevação, amplitude variável, nem esticação de lança ao mesmo tempo.
a. Análise do circuito eléctrico: esta parte do circuito eléctrico é feita com linhas de limitador de
torque, relé K18, e válvula eletromagnética de descarga Y6.
b. Causas e soluções

Ítem Avaria Solução


Limite de força não é a questão do nível de
1 Verifique o limitador de força
sinal (98 tensão de linha)
2 Falha de relé K8 Reabilitação ou substituição
3 Válvula de descarga Y6 ruim Reabilitação ou substituição
4 Circuito principal interrompido Reconectar ou redispor os fios

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-33


Para tornar o reparo mais fácil, o presente manual fornece o gráfico do princípio de funcionamento
elétrico da parte superior do veículo, para consulta.
Capítulo 2

Esta figura é usada para a cabine de QIXING

Limpador de
Painel de pára-brisa/
Sistema elétrico da instrumentos luz de teto/
cabine de controle +P5 -P5
limpador
-E10 -M1
+P3 -M3 -M2
Exigência técnica

+P4
Placa de controle
-S21Sistema elétrico
+M
Limitador -E9 da lança auxiliar
de torque
Máquina
principa
-P1

Sistema elétrico da
plataforma giratória +D Sistema elétrico
de lança +A

-E7
-E3~-E6 -Y1~-Y7 -HL1 -A2 -A3 -M6
de cavidade com haste

de cavidade com haste

Sensor de pressão
de cavidade sem
haste do cilindro
Sensor de pressão

Sensor de pressão

de amplitude
do cilindro de

do cilindro de
-P4(选)
amplitude

amplitude
-P3

-P2

Rotor central
+F -W0
Escova eléctrica

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 1)

2-34 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


87 1L
(8A) 30 3/1A

2 87a 3
=N -K0 =N
-F1 50A -XC1 E .3 -F2 10A
+P4 87 +P4
1 (8B) 30 4
(1A) (8)
3/1B
(1B)
87a

-X20 1
B
-XC1 A -K0+
=A .4 (10A) (10) (10B) (10C) (10D) (10E)
-S0
+P3 3 012
=A R1 R2 BR
-S32 9 9 9 9
+P3 =N =N =N =N
(1) (3A) (3) (2) (9) (96) -H2 -H3 -H4 -H29
-X21 1 +P3 +P3 +P3 +P3
10 10 10 10
-XC1 B -XC1 C -XC1 D
-XD4 2 -XD4 3 -XC1 F -XC1 G -XC1 H -XC1 I -XC2 C

-XD4 1 -XD4 C -XD4 B =N -XD4 F -XD4 G -XD4 H -XD5 dd


-H1 h
(4) (5) (6) (11)
+P3
-X51 1 -X51 14 -X51 3 -X51 2 -X51 13 -X51 5 -X51 6 -X51 7
=N =N =N =N =N =N =N =N
(9B) (9A) -W0 -W0 -W0
-W0 -W0 -W0 -W0 -W0
+F +F +F +F +F +F +F +F
P
=A
86 86 86 -S2
=N =N =N
-K0 -K1 -K0+ +D
+P4 +P4 +P4
85 85 85

Energia Parada de e Desligamento Arranque 87a 87a 87a Relé de Sinal do Indicação Contador Indicação Indicação Sobrecarga Alarme de
principal mergência de motor de motor 30 30 30
87 .5 87 8.4 87 .5 energia do uso de do uso de do tempo de pressão da falha de de quinta bloqueio
chassis energia do energia do de trabalho baixa de motor perna de do filtro de
veículo veículo (opcional) óleo sustentação óleo

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 2)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-35


Capítulo 2
Capítulo 2

2-36
(1L) (1L)
2/8A 4/1A
(2L)
4/1A
5 7 9 11
=S =S =S =S
-F3 10A -F4 15A -F5 10A -F6 15A
+P4 +P4 +P4 +P4
6 8 10 12
-XC1 13 -XC1 16
2/8B -XC1 L =A
(12) (14A) (14) (17) (17A) (19) -S6
+P3
1 7 2 8 2 3 9 5 9 5 9 3 7 9
=A 1 0 =A 2 1 0 =A 1 0 =A 1 0 2 10
(10F) -S1 -S3 -S4 -S5
+P3 +P3 +P3 +P3
5 6 10 6 8 1 10 1 10 1 10 1 5 10
I L (2L)
=N (7) (13A) (15A) -XC1 18
-H5
+P3 t°
S G
-X2 10 -XC1 K -XC1 11 -XC1 14 15 -XC1 17 -X23 1 3 2 4

-XD4 J -XD4 K -XD5 R -XD5 S T -XD5 F

(6+) -X25 1 4/D1

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


-X51 4

=N (13B) (13) (15B) (15) (16) (18A) (18) (19A) (19) (20) (21) (22)
-W0
+F 1 -X0

1
=N =B =B =B =B =B =B =B =B =N
-E3 -E4 -E5 -E6 -E7 -E9 -E8 -E10 M -M2
-R1
+D +D +D +D +D +D +M +A +P5 +P5
2
2

Temperatura de óleo Luz de corredor Luz de trabalho de pára-brisa


Instrumentos e iluminação Luz de alarme Luz de teto Limpador
hidráulico (opcional) de interruptores de janela dianteira

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 3)


(1L) (1L)
3/8A 5/1A
(2L) (2L)
3/8A 5/1A
13
=S
-F7 30A
+P4
14
-XC2 2
(26)

3 7 9 5 9 3 2 1
=A 2 1 0 =A 1 0
-S7 -S8
+P3 +P3
1 5 10 1 10

-PTO 3 2 1
+P20
-A0
Monito
-X23 6 5 7 -X23+ (D3) (D2) (D1)

-X30 1
+24V Caixa de+P20 -X51 12 11 10
0V controlo (27) =N =N =N
3/D8
-W0 -W0 -W0
-X30 2 +F +F +F
(19B) (23) (24) (25)

-X0

=N =N
M -M3 M -M1
+P5 Câmera +P5
+D
-A5 Sinal de Linha de terren
Energia de 5
acelerador

Limpador de pára- Dispositivo de supervisão Motor de limpeza Acelerador elétrico


brisa de janela de teto de guincho (opcional)

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 4)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-37


Capítulo 2
Capítulo 2

2-38
(1L) (1L)
4/8A 6/1A
(2L) (2L)
4/8A 6/1A
25 19
=S =S
-F13 10A -F10 15A
+P4 +P4
26 20

(42) (42A) (34B) (34A) (34) (34C)


-XC2 4
-XC2 K -XC3 U -XC3 E
5 9 5 9 5 9
=A 1 0 =A 1 0 -X21 6 -X18 5 =A 1 0
-S31 -S38 1 1 -S27
=A =A
+P3 +P3 +P3
-S13 -S15
1 10 1 7 10 +P2 +P1 1 10
87a 2 2 87a 87
87
-K3 -X21 7 -K17 -XC2 A
-X18 6
.6 30 .7 30
(35A) (35)
-XC3 V -XC3 F

-XC2 L
-XC2 M (80)
10/1E
(-XK1:F)

(82)

-XD5 U
10/1D -XD5 V
(-XK1:B)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


(64) (64A)
(38) (62) (53) (53A)
-XD5 aa

9 1 86 86 9
=N =N =N =N =N =N
=N -H1
-Y1 -HL -K3 -M6 M -K17 -H6
-H11 +P3
+D +D +P4 +D +P4 +P3
+P3 85
10 2 85 10

87a 87a
30 30
87 .5 87 .6
Escolha de trabalho de Interruptor de selecção
cilindro secundário de meia extensão de Buzina Radiador de óleo
perna de sustentação hidráulico

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 5)


(1L)
5/8A (1L)
(2L) 7/1A
5/8A (2L) 7/1A
21 17 (37)
=S =N
-F9 15A 87a 87
-F11 15A
+P4 +P4 -K5
22 18 7.3 30

(36) (31C) -XC3 N (31D) (31) (31B) (31E) (31F)


-XD5 1 -X21 1 -XC2 D
=A 1 =A 5 9 =A
12 0 1 42 44 87a 87
-S23 14 -S12 1 -S11
+P2 -K6 +P2 +P2 -K6 -K7
2 .4 11 2 .4 41 .7 30
1 10 -X21 3
-X21 2
-XC2 E
-XC3 P -XC3 R
(32A)
(32) (33A) (33)
1 =N
P -S30
2 +D

7/1E
(98)
-XD5 G -XC2 ee -XC2 W -XD5 D

(60) (94) (94A) (32) (33B) (33C)


+
=N
-B3
+P4 86 9 A1
- =N A1 =N A1 =N 9 =N =N =N
=N =N
-K6 -Y2 -H18 -K7 -H8 -Y3
-E11 -E12
+P4 A2 +D A2 +P3 10 +P4 85 +P3 +D A2
+D +D 10

12
14 11 .5 87a 30
42 41
.7 87 .8 Freio giratório
Alarme giratório (opcional) 44 Rotação livre

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 6)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-39


Capítulo 2
Capítulo 2

2-40
6/8A (1L)
6/8A (2L)
23
15 =N
=S
-F12 15A
-F8 10A
+P4
+P4 24
16
(28D) (28B) -XC3 C (28A)-XC3 T (28) (28C) (28E) (39C) (39) (39A)
-XC2 B =A -XC2 H
=A =A -X18 3 =A -X21 5
5 9 -S16 5 6 9
-S22 1 -S28 1 -S29 1 1 12 14
=A 1 0
+P1 +P1 +P2 =A 87 87a +P1 -S17
-S9 -K4
-K2 .5 +P1
+P3 .2 11
2 2 2 30 2
1 10 1 72 8 10
-X18 4
(40A)
-X18 1 -X18 2 -X21 4 -XC3 D
-XC2 1 (83D) -XC2 J
-XC3 A -XC3 B -XC3 S
(83A) (40)
(60A) (29A) (29) (29B)
-XC2 S

42 44
-K4
.5 41

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


-XD5 C -XC1 8

(29C) (30A) (30) (45) (83) (83C) (83B) (41)

-XC1 10 -XD5 H
86 86 9 A1 A1 A1 A1 9 9
=N =N =N =N =N =N =N =N =N
-K2 -K5 -H7 -Y0 -K4 -Y4 -Y5 -H16 -H17
+P4 85 +P4 85 +P3 +P4 +D +D +P3 +P3
10 +D A2 A2 A2 A2 10 10

6/4C 87a 87a 12


87
30 .4
87
30 6.6 14 11 .6
42 41
44 .8 Mudança de extensão e
retratação do guincho auxiliar
Pressão de sistem

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 7)


(1L) 9/1A
7/8A (1L)
(2L) 9/1A
7/8A (2L)
27
29 =N
=N -F14 10A
-F15 10A +P4
+P4 28
30 (48A) (48B)
-XC2 N 10/2D 9/1B
(-XK1:A) (48) -XC2 U
(70) (70B) (70A) 3 4 9
5 6 9 =A 1 0
1 0 -XD5 2
87a 87 -S41
-K12 87 87a +P3
=A .3 30 -K1 17 2 8 10
-S22 1 72 8 10 30
2.3 -XC2 9
+P3 -XD5 A
(47A) (47)
-XC2 P
=N =N
(72A) (72)
10/1E -A2 -A3
(-XK1:C) (75) +D +D
(50A) (50)
(71) (73A)
-X51 8 -XC2 bb -XD5 J

=N =N B L B (50B)
L
-A4 -K13
+P4 E =N E
+F
-K8 (50C)
(1L) (73) (74) (74A) (56) (91A) (91) +P4
-XC2 R -XC1 7
86 9 + 9 + =N 9 A
9 =N =N =N =N =N =N
=N -B1 -H13 -Y7
-K12 -H15 -B2 -H22
-H14 +P4 +P3 +D
+P4 85 +P3 10 +P4 +P3 10 - 10 B
+P3 -
10

10/8D
87a (-XK1:J)
Interruptor de selecção da quinda 87
30 .2 Indicação de过放强制激活指示
过放强制 forçada
ativação de descarga 三圈保护
第五支腿选择开关
perna de sustentação

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 8)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-41


Capítulo 2
Capítulo 2

2-42
9/8A (1L)
9/8A (2L)

9/8A
(48B) -XD5 B (48E) (48G) (48H) (48H)
3
5 9 5 9 5 9
=A =A
=A 1 0 =A 1 0 1 0
-S40 -S42 -S43
-S18 +P3
+P3 +P3
+D
0 1 4 10 10
1 1 1 10 87a 87

-K18
30
8

-XD5 K (98)
(93)
-XD5 E -XC1 1 -XC2 aa -XC2 cc -XC2 dd
A 86
=N =N
-Y6 -K18
=N =N =N =N +D +P4
-H20 -H21 -H23 B 85
-H24
+P3 +P3 +P3 +P3

(49) (55) (57) (58)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


11/8D 11/8D 11/8D 87a
11/8D 30 .7 10/8D
(-XK1:G) (-XK1:H) (-XK1:K) (-XK1:L) 87 (-XK1:M)

Aplicação do Ativação forçada Aplicação Ativação forçada Aplicação de Ativação forçada Condição de Ativação de condição Descarga
dispositivo do dispositivo de do limite de do limite de altura mudança de de mudança de desmontagem
de limite de torque limite de torque altura amplitude de amplitude desmontagem

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 9)


STOP
Dispositivo de limite de torque de guindaste

A12(DAV2)

A13(DAV1)
Terra

VIN
TXD
VIN

DI1
RXD

DI8
Energia

VIN
COM
VIN
X Sinal
Y Sinal

Escudo
AI1
AI5
AI10

GND
GND

VIN
VIN

VIN
VIN

8
9
4

3
5

1
7
2
2

24
32

28
15
18
11
31
11

Vermelho6
Azul 17
Verde
Amarelo
Branco
Vermelho 5
Laranja 34
Verde 30
Amarelo 10
Azul
Roxo 39
Preto

Vermelho
Amarelo
Azul
Vermelho
Amarelo
Azul

Vermelho
Azul
Verde
Amarelo
Vermelho
Amarelo
Verde
1 3

2
4
Interruptor de
sobrecarga

Vermelho
Amarelo
Azul

Vermelho
Amarelo
Azul
B
B

A
C
A
C
Vermelho
Amarelo
Verde
Ligação eléctrica

Vermelho
Verde
Amarelo
Gradienter

Sirene
B4

TXD
RXD
+24V
�-PAT
DAVS 301 DAVS 301
Sensor de pressão Sensor de pressão Alarme de torque �-XK1�G �(49)
Monitor

Azul
Amarelo
Laranja
da cavidade sem da cavidade com (opcional) �(55) �10/2D
haste �-XK1�H �10/3D
haste
�-XK1�J �(56) �8/5E
�-PAT1
�-XK1�K �(57)
Sensor de cumprimento e �10/5D

Terra

Energia +24V Castanho


(48A) ângulo W1 �-XK1�L �(58)

secundário
Luz de alarme de
-XK1 A �10/6D

extremidade de lança
8/3B

Trabalho de cilindro
perna de sustentação
�-XK1�M

Área dianteira e traseira Verde


�(98) �10/8D
(64) 100KO 20KO

Selecção de meia extensão de


-XK1 B
5/1D
10KO 1kOO
(72) -XK1 C �-XK1 �T �-XD4�P Luz de alarme de Verde
8/5C MAX MIN Preto três cores
1kOO J9 Luz de alarme 9 �-XK1 �S �-XD4�E Luz de alarme de Amarelo
(18) -XD5 F
3/6C R Roxo três cores
(0) J8 Limite de altura 8 �-XK1 �R �-XD4�A Luz de alarme de Vermelho
-XK1 E Azul três cores
G J7 Limite de altura 7
(80) -XK1 F
5/4C 6 J6 Sensor de ângulo
AUSL, WAAGER 5
FLAT BOOM J5 Sensor de ângulo
4 Amarelo
J4 Sensor de ângulo4
BL 18 3 de Verde
1-RING GNGE J3 Sensor
cumprimento 3
RT
17 M-RING BL 2 Sensor de Laranja
TR 19 J2 cumprimento 2
A-RING BN
Interruptor de limite de Sensor de Vermelho
altura 1 J1 cumprimento 1
TR HES
4K7BL
RT
1
2
Cumprimento
de teste
pequeno

Gráfico do princípio de funcionamento do sistema elétrico(total de 10 páginas, página 10)

Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação 2-43


Capítulo 2
2-14-2 Esquema de princípio do sistema hidráulico
Capítulo 2

comutação inferior
Mudança superior

Radiador

Ventoínha

(baixar) (baixar) (baixar) (esticar)

elevação baixa Lança baixa elevação retração da operação esticação operação retorno de óleo Freio do guincho
principal principal auxiliar sub-baixa variável variável telescópica telescópica freio de rotação piloto principal
dreno de freio de
óleo sub-guincho

Figura 2-21 Esquema de princípio do sistema hidráulico

2-44 Reparação e manutenção da parte de trabalhos de elevação


Capítulo 2

Memorando
2-45
Capítulo 2

Memorando
2-46
Capítulo 3 Utilização e troca dos óleos

3-1 Óleo hidráulico

3-1-1 Tabela da periodicidade da filtragem ou troca do óleo hidráulico

Depois disto, filtrar ou trocar a cada 6


meses. O período de utilização do óleo

Capítulo 3
Cada semestre hidráulico não pode ultrapassar os 24
Três meses
meses. Ultrapassando 24 meses, mesmo
que seja filtrado, o óleo não pode ser
usado.
Dia de entrega do Filtragem ou troca
veículo

● Não importa quando se descubra que a poluição do óleo hidráulico é grave, deve-se
realizar filtragem ou troca imediatamente. A troca do óleo hidráulico é realizado de acordo
com o JB/T9737.3.
● Use o óleo hidráulico adequado à temperatura do ambiente.

3-1-2 Temperatura do óleo hidráulico

A temperatura de trabalho máxima do óleo


Durante os
hidráulico é de 80°C. trabalhos, não
se permite que
o nível de óleo
seja inferior à
linha vermelha

Figura 3-1 Termômetro do nível líquido

Uso e substituição de óleo 3-1


3-1-3 Quantidade de óleo hidráulico
A quantidade de óleo hidráulico necessária é de aproximadamente 447L.
Verifique a quantidade de óleo: a quantidade de óleo deve ser verificada quando o guindaste se
encontra no estado de preparo para condução. O mostrador de temperatura e nível de óleo pode mostrar
tanto a quantidade quanto a temperatura do óleo hidráulico. Ao verificar o nível de óleo, deve-se fazer
com que o mesmo se mantenha na posição do meio pra cima. Caso o nível de óleo seja inferior àquela
linha, deve-se repor o óleo hidráulico.

3-2 Óleo de engrenagem


3-2-1 Tabela de peridiocidade de troca de óleo
Capítulo 3

Três meses Doze meses Depois disto, trocar uma vez a


cada 12 meses.

Data da entrega do Troca de óleo


veículo

● Caso se descubra que a poluição do óleo de engrenagem é grave, deve-se trocá-lo mesmo
que ainda não tenha chegado o momento da troca.
● Verifique sempre a pressão do óleo. Caso o nível de óleo seja inferior ao valor estipulado,
deve-se fazer reposição.

3-2 Uso e substituição de óleo


3-2-2 Mecanismo de elevação
O principal e auxiliar de elevação de lubrificação cerca de 2 litros.
Inverno: Mobil SHC220, ou a Grande Muralha da L-CKT220 óleo de engrenagem
Verão: L-CKD220 ou L-CKD320 óleo de engrenagem.
O guincho principal e auxiliar: cabo de aço é removido para expor a bobina na parte inferior do
vazio executando 10-15 minutos antes de reabastecer, parafuso descentralização galos furo de petróleo
esgotado óleo usado. Aperte o bujão de dreno, retire o óleo do buraco padrão, acrescente o óleo, o óleo
padrão deu derramamento de óleo, e depois aperte observe as torneiras de petróleo buracos e óleo do
buraco padrão.

Capítulo 3
Depósito de
combustível

Bujão de nível
de óleo

Coloque porto
petrolífero

Figura 3-2 Guincho principal

3-2-3 Mecanismo de rotação


O lubrificador de cerca de 4,5 litros
Inverno: Mobil SHC220, ou a Grande Muralha da L-CKT220 óleo de engrenagem
Verão: L-CKD220 ou L-CKD320 óleo de engrenagem.
Vazio execução de 10-15 minutos antes de reabastecer desaperte o bujão de drenagem de óleo no
fundo do redutor, o óleo velho exausto, aperte o bujão de drenagem de óleo. Desaparafuse a apostar
dreno de óleo, acrescentando lubrificante para o óleo padrão mediano ficha apertar lubrificação.

Uso e substituição de óleo 3-3


3-3 Lubrificante

3-3-1 Partes de lubrificação


Capítulo 3

Figura 3-1 QY25BR gráfico da lubrificação da parte superior do caminhão-guindaste

3-4 Uso e substituição de óleo


3-3-2 Tabela das partes de lubrificação
Nº Posição Contar Periodicidade Óleo Método
A cada semana
Viga do gancho principal 1 2#graxa de lítio Pistola de óleo
ou antes de usar
A
A cada semana
Viga do gancho auxiliar 1 2#graxa de lítio Pistola de óleo
ou antes de usar
Rolamento
B Polia do gancho principal - - - de auto-
lubrificação
Rolamento
C Polia da cabeça da lança - - - de auto-
lubrificação

Capítulo 3
D Bloco corrediço da cabeça da lança 4 Toda semana 2#graxa de lítio Aplicação
Superfície externa passada pelo bloco
E deslizante do segundo, terceiro, quarto e 4 Toda semana 2#graxa de lítio Aplicação
quinto segmentos de lança
F Bloco corrediço da cauda da lança 8 Toda semana 2#graxa de lítio Pistola de óleo
De acordo com
G Ponto de articulação traseira da lança 2 2#graxa de lítio Pistola de óleo
o conjunto
Rolamento
H Polia simples da extremidade da lança - - - de auto-
lubrificação
Rolamento
I Polia da lança auxiliar - - - de auto-
lubrificação
J Roda motriz da lança auxiliar 1 Antes de usar 2#graxa de lítio Pistola de óleo
Pontos de articulação superior e inferior De acordo com
K 2 2#graxa de lítio Pistola de óleo
do cilindro de amplitude o conjunto
De acordo com
L Suporte de rotação 3 2#graxa de lítio Pistola de óleo
o conjunto
Superfície dos dentes das pequenas
M 1 Toda semana 2#graxa de lítio Aplicação
engrenagens do suporte de rotação
Cabo de aço 1 Toda semana 2#graxa de lítio Aplicação
N Cabo de aço(usado na expansão e
6 Toda semana 2#graxa de lítio Aplicação
recolhimento da lança)
Base do rolamento de elevação principal De acordo com
O 2 2#graxa de lítio Pistola de óleo
e auxiliar o conjunto

● Antes de adicionar o óleo, limpe bem o copo de óleo e a superfície de aplicação do mesmo.
● As superfícies de deslizamento não listadas também precisam de aplicação regular de
lubrificante.
● Com a lança colocada no suporte, caso a haste do pistão do cilindro de amplitude da
lança fique pra fora, deve-se passar graxa uma vez por mês na parte exposta.
● Lubrificação centralizada geralmente trabalham 35 horas não uso de bomba de
lubrificação No.3 uma capacidade total de 2 litros.
● Deve ser em dois, três, quatro cabeça braço, cinco e slider cauda após a superfície
revestida do, operação da grua graxa graxa mancha em Flying circunstâncias do peso,
pode carregar um peso máximo de 616 kg é o gancho permitir que o comprimento do braço
máximo é de 37m, ea primeira extensão total e Seção II Seção II braço graxa mancha
braço, a Seção II braço totalmente retraída e braço então extensão, quatro, cinco, e,
respectivamente, sobre os três a graxa mancha cinco braço. Outras condições proibir graxa
mancha boom.

Uso e substituição de óleo 3-5


3-4 Comparação das graxas estrangeiras com a nacional
Rolamento,
Redutor de bloco corrediço,
velocidade de suporte de
rotação, cabo
Sistema guincho,
Tipo Óleo de motor combustível de aço, ponto de
hidráulico redutor de
articulação de
velocidade de lança, ponto de
rotação articulação de
amplitude
Óleo de
Sistema engrenagem de Graxa de lítio de
Nome Óleo diesel motor óleo diesel leve
hidráulico trabalhos com extrema pressão
Capítulo 3

carga pesada
10# aviação de
óleo hidráulico、 óleo diesel leve
China National L-CKD220、 No. 2
L-HV22、L-HM CF-4 0#、10#、-10#、
Petroleum L-CKD320
32、L-HM 46 -20#、-35#

MOBIL Mobil DTE 11M、 mesma marca Mobilger630、 No. 2


Delvac super
13M、15M Mobilger632

SHELL Tellus 22、32、46 mesma marca Omala220、 No. 2


Rimula D
Omala320
Rando oil HD
CALTEX mesma marca Meropa220、 No. 2
32、46 EDLA500
Meropa320
Rando oil HD
CASTROL mesma marca Alpha Max220、 No. 2
32、46 RX Super
Alpha Max320

TOTAL AZOLLAZS mesma marca Carter EP220、 No. 2


Rubia XT
32、46 Carter EP320
Energol GR-
Bartran HV 22、
BP mesma marca XF220、 No. 2
Energol HLP-HM Venellus c3 Extra
Energol GR-
32、46
XF320

3-5 Tratamento do óleo inutilizado e da solução anti-congelamento


Os lubrificantes, graxas, combustíveis e soluções anti-congelamentos empregados no guindaste
podem causar poluição direta ou indireta do meio-ambiente. A solução anti-congelamento e o
lubrificante são tóxicos, caso não se possa continuar utilizando-os, deve-se tratar dos mesmos de
acordo com as leis de proteção ao meio-ambiente locais. Use os equipamentos de tratamento de
resíduos permitidos (incluindo os estabelecimentos licenciados dos pontos de manutenção da cidade e
das oficinas de reparo de veículos) para reciclar a solução anti-congelamento e o lubrificante usados.
Quando houver dúvidas, por favor, contacte o setor de proteção ao meio-ambiente local para obter
ajuda, de modo a poder tratar da solução anti-congelamento e do lubrificante usados da maneira
adequada

3-6 Utilização e troca dos óleos


Capítulo 3

Memorando
3-7

Capítulo

3
章 3

Memorando
3-8
Capítulo 4 Falhas comuns e seu método de solucionamento

4-1 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento

Tabela 4-1 Análise das falhas comuns

Parte Falha Causa Solução


1. Óleo insuficiente. Adicionar óleo
2. Entrada de ar na tubulação de sucção de óleo. Reparar o escape
Bomba hidráulica

3. O parafuso instalado está frouxo. Apertar


Ruídos 4. Óleo hidráulico poluído. Trocar ou filtrar o óleo
5. Vibração no eixo de transmissão. Reparar
6. Desgaste da junta universal. Trocar

Capítulo 4
7. Falha na bomba hidráulica. Reparar ou trocar
1. Ajuste na válvula de alívio da válvula multi-vias da
parte inferior do veículo. Ajustar
Sistema das pernas de sustentação

Imobilidade 2. Sujeira presa no carretel da válvula prioritária de alívio. Desmontar e limpar


3. Válvula de freio não funciona. Reparar
Movimento 1. Parte interna da válvula de freio não funciona. Reparar
atrasado 2. A pressão configurada para a válvula de alívio é baixa demais. Ajustar
O cilindro 1. A trava hidráulica bidirecional não funciona. Limpar ou trocar a trava
vertical se bidirecional
expanda ou se 2. Vazamento de óleo na parte interna do cilindro. Trocar a vedação ou o cilindro
recolhe sozinho
quando se está 3. Vazamento externo do cilindro. Reparar
içando objetos 4. A válvula unidirectional do cilindro vertical não Reparar ou trocar a válvula
ou conduzindo. consegue funcionar normalmente unidirecional
O freio não 1. Desgaste da placa de fricção do freio Reparar e ajustar
funciona 2. Válvula de rotação principal não funciona. Reparar
3. Dano no motor hidráulico. Reparar
Sistema de rotação

1. Falha no redutor de velocidade do mecanismo de rotação. Reparar ou trocar


2. Falha na válvula de controle prioritário. Reparar
A rotação não 3. Falha na válvula de alívio do circuito de óleo prioritário. Reparar
ocorre 4. Entupimento no circuito de óleo prioritário. Ajustar após reparar
5. Falha da válvula operacional piloto Reparar
6. Válvula de rotação principal não funciona. Reparar
7. Dano no motor hidráulico. Reparar ou trocar

Falhas comuns e seus métodos de solucionamento 4-1


Parte Falha Causa Solução
1. O sistema hidráulico não tem pressão ou a pressão é baixa demais:
Atraso no caso as pernas de sustentação da parte inferior funcionem normalmente,
movimento da não há relação com a bomba hidráulica nem com a válvula de alívio da
válvula multi-vias da parte inferior do veículo. Deve-se verificar se a
rotação alavanca da válvula das pernas de sustentação, que fica sobre a válvula
multi-vias da parte inferior do veículo, está ou não na posição central.
Verifique o corpo de rotação central, a válvula de alívio da válvula multi- Reparar ou trocar
vias da parte superior do veículo e a válvula de rotação. Caso as pernas
de sustentação não funcionem de modo normal, verifique se a pressão
da bomba hidráulica e da válvula de alívio da válvula multi-vias da parte
inferior do veículo estão ou não de acordo com o valor estipulado para o
produto.

2. Grave vazamento de óleo no motor hidráulico. Reparar ou trocar


Sistema de amplitude de lança

3.Pressão do circuito de óleo de controle insuficiente ou Verificar、Reparar


falha na válvula prioritária.
4. Vazamento de óleo grave na válvula principal ou a troca Verificar、trocar a vedação
não foi feita com precisão.
O impacto de Manutenção
partida de rotação 1. Falha na válvula prioritária.
é grande
2. Excesso de gás no acumulador. Ajustar
Freio de rotação Manutenção
instável 1. Falha no freio da rotação.
Capítulo 4

2. Falha na válvula principal de rotação. Manutenção


Não é possível 1. A válvula eletromagnética de deslizamento livre travou, não podendo Verificar、Reparar
realizar o mudar de direção ou então há falha na válvula eletromagnética.
deslizamento livre, Ajustar a válvula redutora e a
ou a transição
deslizamento livre- 2. A pressão do circuito de entrada de óleo de freio não é suficiente. válvula de alívio do circuito
trava do mecanismo de óleo prioritário
de rotação
3. A pressão da válvula de alívio de deslizamento livre foi ajustada alta demais. Ajustar
No momento 1. Verifique se o parafuso de posicionamento da haste da válvula
da rotação só é de rotação está solto ou não, a haste de válvula tem uma Apertar,Ajustar
possível girar
para um dos direção incorreta.
lados 2. Há uma direção do orifício da placa de fluxo do motor de Substituir
rotação que apresenta desgaste e grande vazamento.
1. A pressão da válvula de alívio da válvula multi-vias da parte Ajustar
superior do veículo foi ajustada baixa demais.
2. Grave vazamento na válvula de controle, pressão de controle Manutenção,Ajustar
O cilindro não se baixa demais.
expande 3. Grave vazamento interno no cilindro. Manutenção
Sistema de expansão e recolhimento de lança

4. Pressão insuficiente na bomba principal. Manutenção


5. Ausência de pressão no circuito de óleo prioritário, falha na Manutenção,Ajustar
válvula eletromagnética do circuito de óleo prioritário.
6. Falha na válvula prioritária. Manutenção
7. Falha na válvula de descarga elétrica, que se encontra no modo Manutenção
de descarga constante.
8. Falha no limitador de força, o sinal de descarga não destrava Manutenção

1. O cilindro não consegue expandir as barras 5、6、7、8. Manutenção

2. A válvula de equilíbrio de amplitude não abre. Manutenção


O cilindro não se
recolhe 3. A contrapressão do circuito de retorno de óleo principal está alta demais. Manutenção
4. Vazamento interno no cilindro, pressão baixa demais, não é
possível abrir a válvula de equilíbrio, fazendo com que o
óleo do compartimento sem haste não possa retornar ao tanque, Manutenção
podendo ocasionar de o cilindro se estender pra fora.
5. A pressão da válvula de alívio conectada na válvula multi-vias Ajustar
é baixa demais.
Apressãodeamplitude 1. O pistão de controle da válvula de equilíbrio de amplitude travou, Reparar
é normal,noentanto, não é possível impulsionar a válvula de deslizamento.
nãoseconseguedescer 2. Entupimento no buraco do pistão de controle da válvula de
a lança equilíbrio de amplitude. Limpar

4-2 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento


Parte Falha Causa Solução
O cilindro se 1. Vazamento de óleo na parte interna do cilindro. Reparar ou trocar
recolhe sozinho
2. Falha na válvula de equilíbrio, que não pode travar. Reparar ou trocar
durante os
trabalhos 3. A alta pressão do sistema de controle abre a válvula de equilíbrio. Manutenção
Sistema de expansão e recolhimento de lança

Verificar a bomba e a válvula de segurança


da válvula multi-vias (deve ser verificado
1. Ausência de pressão ou pressão baixa demais no sistema. ao mesmo tempo em que se verifica o
A amplitude sistema de expansão e recolhimento)
não tem 2. Dano na conexão de amplitude da válvula multi-vias, Manutenção
pressão, ou a causando vazamento interno.
pressão é muito 3. Perda do amortecimento da válvula de fluxo da válvula multi-vias. Manutenção
baixa 4. Vazamento interno no cilindro de amplitude. Manutenção
5. Falha na válvula de fluxo da válvula multi-vias. Manutenção

1. A amplitude de subida e de descida trepidam, às vezes ainda vem


acompanhada de ruídos. Especialmente quando a temperatura do óleo ou
do ambiente é muito alta, a amplitude do cilindro será apertada demais,
principalmente pelo fato de a bucha de direção do cilindro de amplitude Manutenção
ou o anel do suporte de nylon do pistão receberem influência da alta

Capítulo 4
Trepidação na temperatura, expandindo com o calor.
amplitude
2. Trepidação na descida de amplitude: o ajuste da pressão de abertura
da válvula de equilíbrio está alto demais. O buraco do pistão de
controle da válvula de equilíbrio é grande demais. O ajuste de pressão Manutenção
da válvula de alívio secundária do conector de amplitude da válvula
multi-vias está alto demais.
1. A pressão da válvula de alívio do controle de expansão da válvula
A lança não se de controle de expansão e recolhimento da válvula multi-vias da parte Ajustar
Sistema de expansão e recolhimento de lança

expande superior do veículo foi ajustada baixa demais.


2. Um mesmo cilindro de amplitude não consegue expandir as Manutenção e ajuste
barras 2、3、4、5、6、7、8.
1. A pressão da válvula de alívio da válvula multi-vias da parte Ajustar
superior do veículo foi ajustada baixa demais.
A lança não se 2. Falha na válvula de equilíbrio, que não abre. Manutenção ou troca
recolhe 3. Um mesmo cilindro de amplitude não consegue expandir as Manutenção e ajuste
barras 2、4、5、6.
1. Falha na válvula de equilíbrio, que não trava. Reparar
A lança se
2. Vazamento de óleo na parte interna do cilindro. Reparar
recolhe sozinha
3. Vazamento de óleo externo dos cilindros,válvulas ou Reparar
durante os
conectores de tubo.
trabalhos 4. A alta pressão do sistema de controle abre a válvula de equilíbrio. Manutenção

1. A bucha de direção do cilindro de expansão e recolhimento ou


Trepidação na o anel do suporte de nylon do pistão recebem influência da alta Ajuste ou troca
temperatura, expandindo com o calor.
lança
2. O bloco corrediço da lança está apertado demais, a
lubrificação do bloco corrediço não está boa. Ajustar

Falhas comuns e seus métodos de solucionamento 4-3


Parte Falha Causa Solução
1. Dano interno no cilindro de expansão e recolhimento. Ajuste ou troca
A lança se expande sozinha.
Sistema de expansão e recolhimento de lança

Depois que o motor é desligado,


a lança se expande sozinha 2. Dano na válvula de equilíbrio. Trocar
lentamente. Quando a lança
recolhe até o segundo segmento
da lança principal, o terceiro,
quarto e quinto segmentos a
lança principal se expandem.
Quando se recolhe o terceiro, 3. Dano na válvula de comutação de expansão e Manutenção
quarto e quinto segmentos
da lança principal, o segundo recolhimento.
segmento se expande sozinho.

O terceiro, quarto e quinto 1. Travamento do carretel da válvula ou interrupção Manutenção


segmentos da lança principal não do circuito de controle.
podem se expandir nem recolher, 2. Travamento da posição original do carretel da Manutenção
além disto, a pressão é alta. válvula principal.
O segundo segmento da lança principal 1. O carretel da válvula eletromagnética travou na Manutenção
não pode se expandir nem recolher, posição de abertura.
2. O núcleo da válvula principal travou ao fazer o Manutenção
além disto, a pressão é alta. contato com o cilindro.
1. A pressão da válvula de alívio da válvula multi-vias Ajustar
da parte superior do veículo foi ajustada baixa demais.
Capítulo 4

2. Falha no motor hidráulico. Manutenção

3. Vazamento interno grave na válvula principal de controle Manutenção

4. A pressão da bomba principal não é suficiente. Manutenção

Não é possível erguer 5. Ausência de pressão no circuito de óleo prioritário. Manutenção


o gancho
6. Falha no direcionamento. Manutenção
7. Falha na válvula eletromagnética de descarga, que Manutenção
está no modo de descarga constante.
8. Falha no limitador de força, o sinal de descarga não destrava. Manutenção
Sistema de elevação

9. O freio de elevação não abre. Manutenção

1. Falha na válvula de equilíbrio de elevação. Manutenção


2. Entupimento no circuito de óleo de controle da Manutenção
válvula de equilíbrio de elevação.
3. Falha no freio de elevação. Verificar o freio

Não é possível descer 1.Verifique se a válvula de


reversão do bloco de válvula de
o gancho 4. Não há pressão no circuito de entrada de óleo do freio. controle faz reversão ou não
2.Verifique as válvulas de redução
e de alívio
5. Não há pressão no circuito de óleo prioritário. Manutenção
6. Falha na válvula prioritária. Reparar ou trocar
7. Vazamento grave no motor de elevação Reparar
1. Óleo na placa de fricção do freio. Limpar

O freio não funciona 2. Desgaste na placa de fricção. Ajuste ou troca


3. Ar no circuito de óleo do freio. Expelir
4. Falha no cilindro principal. Reparar

4-4 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento


Parte Falha Causa Solução
1. Baixa eficiência volumétrica da bomba. Manutenção
Quando não se
2. A válvula de distribuição da válvula multi-vias não fecha. Ajustar
está carregando
carga, a 3. A válvula de confluência da válvula multi-vias não realize a confluência. Manutenção
velocidade 4. Falha na válvula multi-vias. Manutenção
de elevação
5. Grande vazamento de óleo na válvula de segurança principal. Ajustar
não alcança as
exigências de 6. O vazamento do motor hidráulico tende para grande. Ajustar
configuração 7. Caso seja um motor hidráulico variável, verifique se o mesmo Verificar
está ou não na menor quantidade de entrega estipulada.
1. O freio não abriu completamente. Manutenção

2. Falha na válvula multi-vias. Manutenção

3. Falha no motor hidráulico. Manutenção ou troca


Trepidação no
Sistema de elevação

guincho 4. Falha na válvula de equilíbrio. Manutenção ou troca


5. O ajuste de pressão da válvula de alívio secundária do conector Ajustar
de amplitude da válvula multi-vias está alto demais.
6. A movimentação do mecanismo de elevação não é estável. Ajustar

Capítulo 4
A velocidade 1. Grande vazamento de óleo na válvula de segurança principal. Ajustar
de rotação 2. O vazamento do motor hidráulico tende para grande. Ajustar
desce quando
3. A quantidade de óleo distribuída pela bomba hidráulica é pequena. Manutenção
o guincho
funciona 4. Falha na válvula multi-vias. Manutenção ou troca

5. Ocorrência de fenômeno de sobre-carga. Ajustar

1. A contrapressão do circuito de retorno é muito grande. Ajustar


O guincho desce 2. O freio não pode ser acionado. Manutenção
naturalmente
3. O vazamento do motor hidráulico tende para grande. Ajustar
quando iça
objetos 4. Falha na válvula de equilíbrio. Manutenção

1. Danificação do motor hidráulico. Manutenção ou troca

2. Danificação do redutor de velocidade. Manutenção ou troca

3. Falha na válvula de equilíbrio. Manutenção ou troca

4. O óleo está viscoso demais. Trocar


Ocorrem ruídos
estranhos 5. Entrada de ar. Ajustar
quando o 6. Influência de vibrações externas. Ajustar
guincho está
7. O óleo foi poluído. Trocar
funcionando
8. A pressão da válvula de alívio secundária do conector de Ajustar
elevação foi ajustada alta demais.
1. Baixa eficiência volumétrica da bomba. Manutenção
Quando se está
2. A válvula de distribuição da válvula multi-vias não fecha. Manutenção
carregando
carga, a 3. A válvula de confluência da válvula multi-vias não realize a confluência. Manutenção
velocidade
4. Falha na válvula multi-vias. Manutenção ou troca
de elevação
não alcança as 5. Grande vazamento de óleo na válvula de segurança principal. Ajustar
exigências de 6. O vazamento do motor hidráulico tende para grande. Ajustar
configuração
7. Verificar se o motor variável está ou não realizando mudança de fluxo. Verificar

Falhas comuns e seus métodos de solucionamento 4-5


Parte Falha Causa Solução
1. Falha na válvula de segurança principal. Manutenção
O guincho não pode girar 2. O vazamento do motor hidráulico tende para grande. Ajustar
quando a pressão pende pra
3. Pequeno vazamento interno na bomba hidráulica. Ajustar
Sistema de elevação

baixo
4. Falha na válvula multi-vias. Manutenção ou troca

1. Ocorrência de fenômeno de sobre-carga. Ajustar


O guincho não pode girar 2. O freio não funciona, a placa de atrito do freio está desgastada
quando a pressão está demais, a placa de atrito do freio foi poluída com óleo, há ar na
normal Manutenção
tubulação do freio, vazamento no freio, falha na tubulação do
freio.

3. Falha no motor hidráulico. Manutenção

4. Falha no redutor de velocidade. Manutenção ou troca


Sistema de

1. Pressão do circuito de óleo de controle baixa demais. Ajustar


execução

Má performance de micro-
movimentação、performance 2. Falha na válvula de redução prioritária. Manutenção
de controlabilidade、má
Capítulo 4

performance de proporção 3. Falha na válvula principal. Manutenção

1. Grande vazamento na bomba principal. Manutenção


Super-aquecimento do óleo
hidráulico、velocidade de 2. Falha na válvula de alívio de diferença da válvula multi-vias. Manutenção
Sistema hidráulico

movimentação do sistema
3. A pressão de abertura da válvula de equilíbrio é grande demais. Manutenção
de execução é baixa
4. O vazamento no motor de elevação é muito grande. Manutenção

5. A pressão da válvula de alívio da bomba principal é baixa demais. Manutenção


A p r e s s ã o d o s i s t e m a 1. A pressão configurada para a válvula de alívio é um pouco baixa. Reajustar a pressão
é menor que o valor
configurado 2. O fluxo de vazamento da bomba de óleo é relativamente grande. Trocar a bomba de óleo

1. Lâmpada com defeito Trocar


As luzes de trabalho não
acendem、as luzes da lança 2. Fusível queimado. Trocar
principal não acendem、
3. Mau aterramento. Reparar
as luzes das cabines não
acendem 5. Circuito principal interrompido. Reparar

6. Interruptor não funciona. Reparar ou trocar


Sistema elétrico

1. Fusível queimado. Trocar


O limpador de para-brisas
2. Interruptor não funciona. Trocar
não funciona
3. Gerador quebrado. Trocar

4. Mau aterramento. Reparar

5. Circuito principal interrompido. Reparar

1. Mau aterramento. Reparar

2. Interruptor não funciona Trocar

A sirene não apita 3. Falha no relé. Trocar

4. Circuito principal interrompido. Reparar

5. Falha na sirene. Reparar ou trocar


Contacte o local de serv
6. Mau funcionamento do limitador de força. iços da presente empresa

4-6 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento


Parte Falha Causa Solução
Não é possível operar o 1. Fusível queimado ou solto. Reparar ou trocar
guindaste dentro da cabine
de controle 2. Circuito principal interrompido, interruptor não funciona. Reparar ou trocar

1. Fusível queimado. Trocar


limitador de força
2. Relé parou de funcionar. Trocar
completamente automático
3. Não funcionamento da válvula eletromagnética. Reparar ou trocar
não se move
4. O aterramento da válvula eletromagnética não é bom. Reparar
Sistema elétrico

Contacte o local de serviços da


5. Outras. presente empresa
1. Fusível queimado. Trocar

2. Falha na caixa de bobina. Reparar ou trocar

3. Circuito principal interrompido. Reparar


limitador de altura não
funciona 4. Não funcionamento do interruptor do limitador. Trocar

5. Rompimento do cabo do contrapeso. Trocar

Capítulo 4
6. Não funcionamento da válvula eletromagnética. Reparar ou trocar

7. O aterramento da válvula eletromagnética não é bom. Reparar

8. Mau aterramento do interruptor do limitador. Reparar


Contacte o local de serviços da
9. Mau funcionamento do limitador de força. presente empresa

Falhas comuns e seus métodos de solucionamento 4-7


4-2 Filtro do óleo de retorno

4-2-1 Itens a serem observados nas operações

a. A lança de içamento deve ser guardada.


b. A bomba hidráulica deve estar desligada.
A periodicidade da troca do refil de filtro é como mostrada abaixo:

Dia da Trocar Trocar o


entrega
do Três meses o refil Cada seis meses refil de
veículo
de filtro filtro
Capítulo 4

4-2-2 Método de troca

Ferramenta
Nº Passo da operação Itens a serem observados usada
Tire a tampa

1 Chave inglesa

Tire o componente de filtro de óleo

Componente de
filtro de óleo
2 Tome cuidado com as peças,
para não perder

4-8 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento


Nº Passo da operação Itens a serem observados Ferramenta usada
Tire o pino de abertura da boca,
afrouxe a porca para tirar o refil do
filtro

Depois de trocar o refil, monte o filtro.

Aperte gradualmente, depois de


fazer a superfície de vedação

Capítulo 4
4 entrar em contato com o refil Chave inglesa
de filtro de modo homogêneo,
aperte mais uma volta para então
colocar o pino de abertura de
boca.

Instale o componente de filtro de óleo

Componente de
filtro de óleo
5

Coloque a tampa

6 Chave inglesa

Falhas comuns e seus métodos de solucionamento 4-9


4-3 Filtro de óleo de tubulação (troca de refil)

1. Itens a serem observados nas operações:


a. A lança principal deve ser guardada.
b. A bomba hidráulica deve estar desligada.
2. A periodicidade da troca do refil de filtro é como mostrada abaixo:

Data da Trocar
entrega o refil
do Cada doze meses
veículo de filtro
Capítulo 4

4-10 Falhas comuns e seus métodos de solucionamento


Capítulo 4

Memorando
4-11

Capítulo

4
章 4

Memorando
4-12
Capítulo 5 Anexo

5-1 Peças principais

Tabela 5-1 Para acessórios

Nº Nome Quantidade Posição de montagem Observação


1 Chassis de caminhão- 1
guindaste
2 Suporte de rotação 1 Plataforma giratória -
frame
3 Redutor de velocidade de 1 Giro mecanismo
rotação
4 Motor 1 Giro mecanismo

Redutor de velocidade de Mecanismo de elevação


elevação principal
5 1
Mecanismo de elevação
vice
1 Mecanismo de elevaç
6 Motor ão principal com
1 Corpo auxiliar de
elevação
180m Mecanismo de elevação
7 principal
Cabo metálico
105m Mecanismo de elevação

Capítulo 5
vice

Anexo 5-1
5-2 Vestindo peças de detalhes
Tabela 5-2 Vestindo peças de detalhes

Nº Código do Nome Material Quant. Posição de instalação


material
1 111203327 Placa MC nylon 2 Articulação cabeça braço (acima)
corrediça
Placa
2 111203322 corrediça MC nylon 1 Cabeça da lança básica(Abaixo)

3 111203323 Placa MC nylon 2 Cabeça da lança básica(Abaixo)


corrediça
Placa
4 111203324 MC nylon 2 Cabeça da lança básica(Abaixo)
corrediça
Placa MC nylon 2 Cabeça da lança básica(Abaixo)
5 111203329 corrediça
Placa
6 111203332 corrediça MC nylon 2 Cabeça da lança básica(Abaixo)
Placa
7 111203333 corrediça MC nylon 2 Cabeça da lança básica(Abaixo)

8 111203063 Placa MC nylon 4 Segundo、terceiro cabeça(Acima)


corrediça
Placa Segundo segmento da cabeça de
9 111203064 corrediça MC nylon 1
lança(Abaixo)
Placa Segundo segmento da cabeça de
10 111203065 corrediça MC nylon 2
lança(Abaixo)
11 111203066 Placa MC nylon 4 Segundo segmento da cabeça de
corrediça lança(Abaixo)
12 111203072 Placa MC nylon 2 O fim dos dois(Acima)
corrediça
Placa Segundo segmento da cauda de
13 111203074 MC nylon 4 lança(Médio)
corrediça
Capítulo 5

14 111203073 Placa MC nylon 2 O fim dos dois(Abaixo)


corrediça
Placa Terceiro segmento da cabeça de
15 111203116 corrediça MC nylon 1 lança(Abaixo)
16 111203117 Placa MC nylon 6 Terceiro segmento da cabeça de
corrediça lança(Abaixo)
Placa Terceiro segmento da cabeça de
17 111203118 corrediça MC nylon 2
lança(Abaixo)
18 111203123 Placa MC nylon 2 Três cauda (acima)
corrediça
19 111203124 Placa MC nylon 4 Terceiro segmento da cauda de
corrediça lança(médio)
20 111203127 Placa MC nylon 2 Três cauda(Abaixo)
corrediça
21 111203179 Placa MC nylon 2 Quatro cabeça(Acima)
corrediça
Placa Quarto segmento da cabeça de
22 111203182 MC nylon 1
corrediça lança(Abaixo)
Placa Quarto segmento da cabeça de
23 111203183 MC nylon 2
corrediça lança(Abaixo)
Placa Quarto segmento da cabeça de
24 111203191 MC nylon 1
corrediça lança(Abaixo)
25 111203192 Placa MC nylon 1 Quarto segmento da cabeça de
corrediça lança(Abaixo)
26 111203193 Placa MC nylon 1 Quarto segmento da cabeça de
corrediça lança(Abaixo)
Placa Quarto segmento da cabeça de
27 111203194 corrediça MC nylon 1
lança(Abaixo)
Placa Quarto segmento da cauda de
28 111203195 MC nylon 4
corrediça lança(Médio)
29 111203196 Placa MC nylon 2 Quatro cauda(abaixo)
corrediça
30 111203188 Placa MC nylon 2 Quatro cauda(acima)
corrediça
31 111203241 Placa MC nylon 2 Cinco cauda(acima)
corrediça
Placa Quinto segmento da cauda de
32 111203245 MC nylon 4 lança(Médio)
corrediça

5-2 Anexo
Nº Código do material Nome Material Quant. Posição de instalação
Placa Quinto segmento da cauda de
33 111203246 MC nylon 1
corrediça lança(Abaixo)
Placa Quinto segmento da cauda de
34 111203247 MC nylon 4
corrediça lança(Médio)

5-3 Comboios local do parafuso de trem, porca torque de aperto

Tabela 5-3Comboios local do parafuso de trem, porca torque de aperto

Aperto tamanho de torque


No. Posição de montagem Quantidade Uso de ferramentas ( N.m)
1 Toque de giro ea estrutura 40 Torquímetro 940~1120

2 Giratória plataforma giratória do circular 40 Torquímetro 940~1120

3 Rotativo redutor fixado 24 Torquímetro 78~104


Guincho principal assento do rolamento
4 redutor fixado 16 Torquímetro 78~104

5 Motor principal volume fixo 4 Torquímetro 78~104

6 Redutor de volume primário fixada 18 Torquímetro 193~257

7 Vice-guincho sede do rolamento redutor 6 78~104


fixado Torquímetro

8 Motor de volumes vice-fixado 4 Torquímetro 78~104

Capítulo 5
9 Redutor de volume vice-fixado 18 Torquímetro 193~257

Anexo 5-3
Capítulo 5

Memorando
5-4
Parte da operação
Sumário

PREFÁCIO ...................................................................................................................................... VII

CAPÍTULO 1 NORMAS DE SEGURANÇA..................................................................................1-1

1-1 LEIS DE TRÂNSITO NAS VIAS.....................................................................................1-1

1-2 PLANEJAMENTO DO USO ............................................................................................1-3

1-3 GESTÃO DE OPERAÇÃO DO CAMINHÃO-GUINDASTE ..........................................1-4

1-3-1 SISTEMA DE TRABALHO SEGURO .......................................................................1-4

1-3-2 PLANO DE TRABALHO DE ELEVAÇÃO ...............................................................1-5

1-3-3 RELATÓRIO DE FALHA E ACIDENTE ...................................................................1-5

1-4 CONFIGURAÇÃO DO CAMINHÃO-GUINDASTE ......................................................1-6

1-4-1 CONDIÇÃO DE SUPORTE DO CAMINHÃO-GUINDASTE ...................................1-6

1-4-2 OBSTÁCULO AO REDOR DO GUINDASTE ..........................................................1-9

1-4-3 INFLUÊNCIA DA CARGA DE VENTO ................................................................. 1-11

1-5 SELEÇÃO E QUALIFICAÇÃO DE PESSOAL ............................................................. 1-13

1-5-1 PESSOAL DESIGNADO .......................................................................................... 1-13

1-5-2OPERADOR DO CAMINHÃO-GUINDASTE .......................................................... 1-13

1-5-3 PESSOAL DE PENDURAR...................................................................................... 1-14

1-5-4 PESSOAL DE COMANDO ...................................................................................... 1-15

1-5-5 PESSOAL DE INSTALAÇÃO .................................................................................. 1-15

1-5-6 PESSOAL DE MANUTENÇÃO ............................................................................... 1-16

1-6 REQUISITOS GERAIS PARA OPERAÇÃO DE SEGURANÇA DO GUINDASTE..... 1-16

1-7 LEVANTAMENTO DE PESOS ...................................................................................... 1-18

1-8 DEZ SITUAÇÕES EM QUE NÃO SE REALIZA IÇAMENTO .................................... 1-19

1-9 OPERAÕES DA ELEVAÇÃO DE VÁRIOS GUINDASTES ......................................... 1-19


1-10 MEDIDAS DE EMERGÊNCIA EM CASO DE DESASTRES .................................... 1-21

1-10-1 DESASTRES NATURAIS ...................................................................................... 1-21

1-10-2 ACIDENTES ........................................................................................................... 1-21

1-11 EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DE FUNCIONÁRIOS ..................................... 1-22

1-12 INSTRUÇÃO DE USO PARA GUINDASTE NO ESTADO NÃO OPERACIONAL .. 1-23

1-13 LIMPEZA E PROTECÇÃO DE GUINDASTE ................................................................ 1-23

Sumário I
1-14 USO CORRETO DO MANUAL DE PRODUTO ......................................................... 1-24

CAPÍTULO 2 USOS E CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS .......................................................2-1

2-1 FORMAÇÃO E SIGNIFICADO DO MODELO DO PRODUTO ....................................2-1

2-2 PRINCIPAL OBJETIVO E ESCOPO ...............................................................................2-1

2-3 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO E NÍVEIS DE TRABALHO .......................................2-1

2-3-1 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...............................................................................2-1

2-3-2 NÍVEIS DE TRABALHO ...........................................................................................2-2

2-4 BARULHO DE TRABALHO DO GUINDASTE .............................................................2-2

2-5 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO CAMINHÃO-GUINDASTE QY25BR ............2-3

2-6 TERMINOLOGIA TÉCNICA...........................................................................................2-3

2-7 NOME DAS PRINCIPAIS PARTES .................................................................................2-5

2-8 EXPLICAÇÃO DAS PLACAS.........................................................................................2-7

2-8-1 PLACA DO PRODUTO ..............................................................................................2-7

2-8-2 PLACA DE PERFORMANCE DE IÇAMENTO ........................................................2-8

2-8-3 PLACAS DE INDICAÇÃO ........................................................................................2-8

2-8-4 PLACAS DE ALERTA .............................................................................................. 2-10

CAPÍTULO 3 PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS ...........................................................3-1

3-1TABELA E GRÁFICO DOS PARÂMETROS TÉCNICOS E PESO NOMINAL DE

IÇAMENTO DA QY25BR ......................................................................................................3-1

3-2 PARÂMETROS FUNCIONAIS DAS PRINCIPAIS ESTRUTURAS DO GUINDASTE3-15

CAPÍTULO 4 MÉTODOS DE OPERAÇÃO COM O GUINDASTE...........................................4-1

4-1 OPERAÇÕES COM O MOTOR .......................................................................................4-1

4-1-1 PARTIDA DO MOTOR ...............................................................................................4-1

4-1-2 PRÉ-AQUECIMENTO DO MOTOR ..........................................................................4-2

4-1-3 DESLIGAMENTO DO MOTOR ................................................................................4-2

4-2 OPERAÇÕES COM A TOMADA DE FORÇA ................................................................4-3

4-3 OPERAÇÕES COM O SISTEMA DE PERNA DE APOIO .............................................4-4

4-4 OPERAÇÕES COM O ACELERADOR ...........................................................................4-4

4-5 OPERAÇÃO DO MECANISMO DE IÇAMENTO ..........................................................4-6

4-5-1 NOTAS DE OPERAÇÕES: .........................................................................................4-6

4-5-2 OPERAÇÃO DO MECANISMO DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL(HASTE DIREITA) 4-6

4-5-3 OPERAÇÃO DO MECANISMO DE SUB-ELEVAÇÃO (HASTE ESQUERDA) .....4-7

II Sumário
4-6 OPERAÇÃO TELESCÓPICA DO LANÇO PRINCIPAL.................................................4-9

4-6-1 NOTAS DE OPERAÇÃO............................................................................................4-9

4-6-2 MÉTODOS DE OPERAÇÃO......................................................................................4-9

4-7 MÉTODO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO LATERAL DA LANÇA ............................ 4-11

4-8 OPERAÇÃO DE AMPLITUDE VARIÁVEL DA LANÇA PRINCIPAL ........................ 4-13

4-8-1 ITENS A SEREM OBSERVADOS DURANTE AS OPERAÇÕES ........................... 4-13

4-8-2 OPERAÇÃO DE AMPLITUDE VARIÁVEL DA LANÇA PRINCIPAL(HASTE DIREITA)

4-13

4-8-3 RELAÇÃO ENTRE O ÂNGULO DE ELEVAÇÃO DE LANÇA PRINCIPAL, PESO

TOTAL DE ELEVAÇÃO

E RAIO DE TRABALHO.......................................................................................... 4-14

4-9 OPERAÇÃO ROTATIVA................................................................................................ 4-14

4-9-1 ITENS A SEREM OBSERVADOS DURANTE AS OPERAÇÕES ........................... 4-14

4-9-2 OPERAÇÃO ROTATIVA(HASTE ESQUERDA) ..................................................... 4-14

4-10 INSTRUÇÕES DE AÇÕES COMPOSTAS .................................................................. 4-16

CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DAS PEÇAS DO GUINDASTE ......................5-1

5-1 LANÇA AUXILIAR .........................................................................................................5-1

5-1-1 ITENS A SEREM OBSERVADOS NA INSTALAÇÃO ..............................................5-1

5-1-2 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DE INSTALAÇÃO ..............................................5-1

5-2 GANCHOS DE IÇAMENTO PRINCIPAL E AUXILIAR .................................................. 5-10

5-3 MUDANÇAS NA MULTIPLICAÇÃO DE FORÇA DOS CABOS DE AÇO ................. 5-12

5-3-1 CONDIÇÕES DE TRABALHO ................................................................................ 5-12

5-3-2 ITENS A SEREM OBSERVADOS ............................................................................ 5-16

5-3-3 ITENS A SEREM OBSERVADOS NA UTILIZAÇÃO DOS CABOS DE AÇO ........... 5-17

5-4 ITENS A SEREM OBSERVADOS NA UTILIZAÇÃO DOS CABOS DE IÇAMENTO 5-19

5-5 POLIA SIMPLES DA EXTREMIDADE DA LANÇA ................................................... 5-21

5-5-1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO............................................................................ 5-21

5 - 5 - 2 P E R F O R M A N C E D E I Ç A M E N TO D E P E S O D A P O L I A S I M P L E S D A

EXTREMIDADE DA LANÇA ........................................................................................... 5-24

CAPÍTULO 6 OPERAÇÃO DO SISTEMA ELÉCTRICO ...........................................................6-1

6-1 COMPONENTES ELÉTRICOS DA CABINE DE CONTROLE .....................................6-1

Sumário III
6-2 PAINEL DE INSTRUMENTOS .......................................................................................6-2

6-3 OPERAÇÃO DE HASTE ESQUERDA E DIREITA ........................................................6-5

6-4 INSTRUÇÃO DE RELÉ ...................................................................................................6-6

6-5 INSTRUÇÃO DO USO ELÉCTRICO ..............................................................................6-7

CAPÍTULO 7 OPERAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO .........................................................7-1

7-1 VER O NÍVEL DE ÓLEO DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO ..............................7-1

7-2 INSTRUÇÕES DO TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO ................................................7-2

7-3 INSTRUÇÕES DO SISTEMA HIDRÁULICO .................................................................7-2

7-4 PARÂMETROS TÉCNICOS ............................................................................................7-5

7-5 UTILIZAÇÃO DO ÓLEO HIDRÁULICO .......................................................................7-6

CAPÍTULO 8 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA .......................................................................8-1

8-1 LIMITADOR DE TORQUE ..............................................................................................8-1

8-2 DISPOSITIVO DE CALHA (RETENÇÃO DE CORDA) ................................................8-3

8-3 PROTETOR DE TRÊS VOLTAS (CONTADOR) .............................................................8-3

8-4 INSTRUMENTO DE NIVELAMENTO ...........................................................................8-3

8-5 BUZINA............................................................................................................................8-3

8-6 INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE SISTEMA ...............................................................8-4

8-7 VÁLVULA DE SEGURANÇA HIDRÁULICA ................................................................8-5

8-8 LUZ DE ENTUPIMENTO DO FILTRO DE ÓLEO HIDRÁULICO ................................8-5

CAPÍTULO 9 ITENS A SEREM OBSERVADOS DURANTE AS OPERAÇÕES ......................9-1

CAPÍTULO 10 INSPECÇÃO DE GUINDASTE ......................................................................... 10-1

10-1 VISÃO GERAL ............................................................................................................ 10-1

10-2 ITENS DE VERIFIC AÇÃO ......................................................................................... 10-2

10-2-1 INSPECÇÃO DOS COMPONETES DA ESTRUTURA DE AÇO COM CARGA . 10-9

10-2-2 INSPECÇÃO DIÁRIA ............................................................................................ 10-9

10-2-3 INSPEÇÃO SEMANAL ........................................................................................ 10-10

10-2-4 INSPEÇÕES POUCO UTILIZADAS ................................................................... 10-10

10-2-5 REQUISITOS DE TESTE ..................................................................................... 10-10

10-3 INSPECÇÃO DE CORDA DE AÇO........................................................................... 10-11

10-4 INSPECÇÃO DO GANCHO ...................................................................................... 10-18

10-5 INSPECÇÃO DO CILINDRO, POLIA E FREIO...................................................................... 10-19

10-5-1 CILINDRO ............................................................................................................ 10-19

IV Sumário
10-5-2 POLIA ................................................................................................................... 10-19

10-5-3 REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO DO FREIO .................................................... 10-19

CAPÍTULO 11 TRANSPORTE E IÇAMENTO .......................................................................... 11-1

11-1 TRANPORTE FERROVIÁRIA E NOTAS ................................................................... 11-1

11-2 TRANSPORTE EM VIAS PÚBLICAS E ITENS A SEREM OBSERVADOS.............. 11-4

11-3 TRANSPORTE POR EMBARCAÇÃO E ITENS A SEREM OBSERVADOS ............. 11-4

11-4 CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E NOTAS .................................................... 11-4

CAPÍTULO12 FIGURA DE GESTOS PARA ELEVAÇÃO ........................................................ 12-1

12-1 GESTOS GERAIS ........................................................................................................ 12-1

12-2 GESTOS ESPECIAIS ................................................................................................... 12-3

NÚMERO DE PÁGINAS TOTAL ................................................................................................ 180

Sumário V
Prefácio
Em primeiro lugar, obrigado pela sua confiança e escolha do caminhão-guindaste projetado e
fabricado pela Xuzhou Maquinaria Pesada Cia Ltda. XCMG.
O presente manual de operações é adequado ao uso do caminhão-guindaste QY25BR.
O presente manual descreve as operações, verificações e métodos de controle do caminhão-
guindaste QY25BR(chamado abreviadamente por guindaste), bem como apresenta os métodos de
instalação e transporte das peças do guindaste e demais conteúdos. Os trabalhos com o guindaste
envolvem riscos. Para garantir sua segurança na utilização e, ao mesmo tempo, obter a mais excelente
performance do guindaste, é obrigatório ler este manual antes das operações, dominando e executando
o conteúdo do manual, para então operar rigorosamente de acordo com o mesmo. O operador deve
prestar atenção especial aos conteúdos do manual marcados com “Perigo”, “Alerta”, “Atenção”,
“Verificar” .
Antes de sair da fábrica, o guindaste passou por testes rigorosos. Todas as peças passaram por
rigorosos ajustes. Pela sua utilização segura, não realize ajustes a seu bel prazer.
Penas funcionários que passaram por treinamento e que obtiveram o certificado
de qualificação por meio de prova podem operar com o guindaste.
Pedimos que você dê especial atenção à manutenção regular dos dispositivos de segurança do
guindaste. Caso exista qualquer falha ou modo de trabalho anormal no guindaste, não force a sua
utilização. O princípio máximo que você precisa observar é: segurança em primeiro lugar.
O presente manual e as demais documentações técnicas que acompanham o veículo são parte
integrante do guindaste. Por favor, realize a sua manutenção adequada durante o período de vida útil do
produto. O presente manual é uma base necessária à utilização do guindaste. A nossa empresa não irá se
responsabilizar por quaisquer más consequências causadas pelo uso do guindaste de modo divergente
daquele presente no manual. Em circunstâncias especiais, para garantir que o guindaste trabalhe de
modo seguro, por favor, contacte a nossa empresa, que nós iremos fornecer suporte técnico eficaz
imediatamente.

O produto da nossa empresa já recebeu a certificação “3C” nacional. Para garantir as


exigências de unidade do produto “3C”, ao trocar as preças principais, o usuário precisa usar peças
do mesmo modelo e fábrica das peças originalmente instaladas, caso contrário, nossa empresa não se
responsabilizará pelas perdas provocadas.
A nossa empresa se reserva o direito de alterar o conteúdo do manual de operações por conta de

modificações técnicas. Caso haja mudanças, desde já nos desculpamos por não realizar aviso prévio. É

provável que parte das figuras presentes neste manual não estajam de acordo com o objeto real, o que

todavia não influenciará a sua utilização. A condição do produto tem por critério o objeto real.

12 / 2012,1ª edição

Prefácio VII
Símbolos e seu significado:

——A palavra de alerta “perigo” mostra risco eminente. Caso não possa ser
evitado, resultará em morte ou ferimento grave.
——A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser
evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
—— A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser
evitado, poderá resultar em ferimento leve ou médio.

——É preciso realizar a verificação correspondente de acordo com as exigências.

VIII Prefácio
Capítulo 1 Normas de Segurança

Capítulo 1
1-1 Leis de trânsito nas vias
Os motoristas de guindaste devem cumprir os requisitos de leis e regulamentos de segurança
rodoviária, baseando-se nas Normas de Boas Práticas para a condução de segurança
Antes da condução de guindaste na Estrada, deve manter o guindaste em um estado adequado para
cumprir as exigências das regras de trânsito locais, e conforme os parâmetros calibrados no certificado
de fabricação, garantir que o peso total do veículo, carga por eixo e as dimensões de guindaste e outros
parâmetros estão no âmbito de licença.
A carga por eixo é composta por valor do projecto e valor máximo admissível das regras de
trânsito. Quanto à condução de guindaste na Estrada, a carga por eixo não deve exceder os limites
especificados nas regras de estrada. O peso máximo admissível de todo o veículo é 33,36 toneladas
na condução.Não leve outras coisas pesadas na condução normal para evitar a sobrecarga do eixo.Os
riscos de sobrecarga estão seguintes:

● Aumento da distância de freio do veículo, podendo causar a ocorrência de perigos.


● Desgaste das peças do sistema de direção, causando a perda do controle da direção.
● Aceleração do desgaste dos tambores de freio, diminuindo a capacidade do freio e
aumentando o risco na condução.
● O freio de estacionamento (freio manual) não poderá garantir seu funcionamento
normal.

Durante a condução, só pode ter duas pessoas dentro da cabine. É proibido carregar pessoas fora
da cabine.
O gancho de elevação deve ser fixado no dispositivo fixo no meio do quardo veicular durante a
condução de guindaste na estrada.
O gancho de elevação deve ser trasnportado com fixação no dispositivo fixo no meio do quardo
veicular durante a condução na estrada.

Normas de Segurança 1-1


Capítulo 1

Figura 1-1 Fixação do gancho de elevação na condução

Durante a condução, gancho não pode ser pendurado em frente do guindaste para
garantir a visão do motorista não tapado pela polia e a segurança de condução.

1-2 Normas de Segurança


1-2 Planejamento do uso

Capítulo 1
Para garantir que o guindaste está em
condições de funcionamento melhor, o operador
deve ter certificado de qualificação e a formação
profissional e além disso, o planeamento antes O operador deve dominar as mais

da operação do guindaste é um pré-requisito completas informações, para que possa

importante para a operação segura. completar seu trabalho sem problemas.

Quando o operador conduz o guindaste Trabalhando de modo forçado quando

até o local de execução, antes da operação, os preparativos não foram feitos de

deve prestar atenções nos dados de trabalho modo completo, podem ocorrer acidentes

necessários: imprevistos a qualquer momento.

1. Temperatura e velocidade do vento no


local de trabalho;
2. Posição do local de trabalho (percurso
de condução);
3. Rota de condução do veículo;
4. Altura do espaço de condução do veículo
e vãos laterais;
5. Situação dos fios e cabos instalados no
ar;
6. Exigência de espaço do local de trabalho;
7. Limitações criadas ao movimento e
trabalho do veículo por causa dos prédios em
volta etc;
8.O peso total e dimensões das coisas
elevadas pesadas e a altura e amplitude de
elevação;
9. Situação geológica do local de uso ou
capacidade de sustentação de carga da superfície
do solo.
Depois de ter as informações, o operador
pode escolher os acessórios adequados:
a. gancho;
b. cordame;
c. lança auxiliar;
d. contrapeso;
e. calço em baixo de perna de sustentação.

Normas de Segurança 1-3


1-3 Gestão de operação do 8. Segurança dos pessoais que não têm a
Capítulo 1

caminhão-guindaste ver com o trabalho de elevação.


9. O objectivo das cooperações com outros
1-3-1 Sistema de trabalho seguro
partidos é evitar os acidentes ou para chegar aos

Deve-se estabelecer o sistema de trabalho acordos de protecção e segurança ou estabelecer

seguro do caminhão-guindaste, seja um trabalho relação de cooperação.

único ou um grupo de trabalho repetitivo, 10. Deve-se estabelecer o sistema de

que todas as operações da elevação devem. comunicação que se pode entender pelo

O sistema de trabalho seguro deve incluir o operador do caminhão-guindaste.

seguinte 11. Deve-se registar oportunamente os

1. Plano de trabalho: o operador deve acidentes ou falhas e reportá-los.

estabelecer plano de trabalho do guindaste para 12. Deve-se estabelecer regulamentos

considerar todos os perigos potenciais a fim necessários segundo a situação específica do

de garantir a segurança de operação. O plano uso do caminhão-guindaste, tais com sistema

de trabalho deve ser estabelecido pelo pessoal de tu rnos , pr áti cas segura s de t rabal ho,

designado e com experiências de trabalho. procedimentos de comando, sistema de

Para o trabalho repetitivo ou circulatório, o manutenção, sistema de auto-inspeção periódica,

plano deve ser determinado antes da primeira sistema de manutenção, o sistema de formação

operação e inspeccionado periodicamente para e sistema de arquivos do dispositivo.

garantir que o conteúdo é mesmo. 13. O departamento de uso do veículo deve

2. A selecção, fornecimento e uso correcto criar um arquivo de dispositivo, incluindo o

do caminhão-guindaste. seguinte:

3. Manutenção e inspecção do caminhão- a. Documentos técnicos do caminhão-

guindaste. guindaste saído da fábrica;

4. Realiza-se plano de formação específica b. Registos de instalação, reparação,

e determinar-se pessoais de administração com alteração e dados da verificação;

responsabilidade e os outros funcionários que c. Registos da inspecção, manutenção e

têm a ver com a operação de elevação. auto-inspeção periódica;

5. Realiza-se a supervisão em todos os d. Supervisão dos relatórios de inspecção e

aspectos pelos pessoais autorizados que têm relatórios de inspecção periódica;

formação específica e autorização necessária. e. Registos da falha de equipamento e de

6. Obter-se certificados necessários e outros acidentes;

documentos válidos. f. Relatório de avaliação sobre a segurança

7. É proibido usar ou mover o caminhão- do equipamento.

guindaste em nenhum caso sem autorização.

1-4 Normas de Segurança


1-3-2 Plano de trabalho de elevação 1-3-3 Relatório de falha e acidente

Capítulo 1
O plano de trabalho é uma pré-condição O pessoal designado deve insistir em fazer

importante da segurança do trabalho do relatórios de falhas e acidentes. O procedimento

caminhão-guindaste. O plano de trabalho de deste sistema deve incluir a notificação do

elevação deve garantir a segurança de operação pessoal designado, registo do resultado da

e considerar os factores perigosos. O plano deve resolução da falha e procedimento autorizado

ser determinado pelo pessoal de gestão com da utilização nova do guindaste. O sistema deve

experiências. Para a operação repetitivo ou de também incluir as situações seguintes:

rotina, o plano só necessita de ser estabelecido 1. Falhas das inspecções diárias e

pela primeira vez e ser inspeccionado periódicas;

periodicamente para garantir que não há factores 2. Falha descoberta no outro tempo;
diferentes. 3. Acidentes de emergência independentemente
O plano deve incluir os seguintes: da gravidade ;
a. Características da carga e meio de 4. Sobrecarga devido a qualquer razão;
elevação; 5. Situação perigosa ou relatório de acidente.
b. Deve-se garantir que existe espaço

determinado entre a carga e a estrutura do

caminhão-guindaste;

c. O peso total da coisa elevada deve


incluir o peso do dispositivo de elevação:

d. Posição do caminhão-guindaste e a carga

durante a operação;

e. O lugar de trabalho do guindaste deve

considerar os factores perigosos, situação do

espaço de trabalho e a aplicação do terreno;

f. Instalação e desmontagem do caminhão-

guindaste;

g. Deve-se parar o trabalho quando existe a

situação que não é adequada para a operação no

lugar de trabalho.

Normas de Segurança 1-5


1-4 Configuração do caminhão-guindaste
Capítulo 1

A configuração do caminhão-guindaste deve considerar os factores seguintes que poderão


influenciar a segurança de operação:
1. Condição de suporte do caminhão-guindaste;
2. Factores perigosos no perto do local;
3. Influência do vento no estado de trabalho ou não;
4. Existe passagem que se usa para instalar ou configurar o caminhão no local ou desmontar e
remover o caminhão depois do trabalho.

1-4-1 Condição de suporte do caminhão-guindaste


1. O local de trabalho do guindaste deve satisfazer às exigências abaixo:
a. Garantir que o ponto de sustentação (discos das pernas de sustentação) se estenda até a posição
mostrada na tabela de peso nominal de içamento;
b. Os diferentes movimentos (por exemplo: girar, subir, mudar de amplitude etc) não podem sofrer
impedimento por parte de quaisquer obstáculos.
c. O guindaste deve ser sustentado sobre uma superfície resistente, horizontal. Durante os
trabalhos, o campo de trabalho não deve descer, caso contrário, o guindaste tombará.
d. A inclinação de todo o veículo é no âmbito de 1º. Pode colocar blocos de aço ou de madeira em
baixo do disco de suporte para evitar os risco de capotamento.
2. Operação na encosta e vala
O caminhão-guindaste não se deve estacionado perto da encosta ou vala, se tem-se de fazer operação
lá, deve-se manter a distância segura entre o veículo e o local que depende do tipo de solo.
A distância segura deve-se calcular a partir do fundo de vala e a distância mínima D pode ser
determinada através da medição de profundidade da vala e situação do local.
Regulamento de parâmetros:
● Para o terreno suave ou de solo de aterro,
a uma distância segura (D) deve ser maior do
que duas vezes a profundidade (T):
D D> 2 × T;
● P a r a o t e r re n o f i r m e , a d i s t â n c i a
A
de segurança (D) deve ser maior do que a
profundidade (T):
D> T.
T

Além disso, a distância de segurança entre


a almofada e a encosta deve ser mais do que 2 m.

Figura 1-2

Se não se pode manter uma distância segura, a encosta ou vala deve ser preenchido e
compactado. Caso contrário, a borda da encosta ou da vala entrará em colapso.

1-6 Normas de Segurança


3. Capacidade de carga da terra e perna de sustentação

Capítulo 1
Antes da operação de elevação, deve-se verificar a robustez e a capacidade de carga do solo, se a
situação de capacidade de suporte do terreno é desconhecida, deve-se utilizar o instrumento de detecção
(tal como haste de sondagem dinâmico) para determinar a fim de garantir que o terreno é capaz de
suportar a pressão do estabilizador (a pressão máxima de cada placa do estabilizador de suportar
é 2.20MPa). Se a capacidade de carga da terra não é suficiente, deve-se colocar a placa de aço ou
dormentes para expandir a área de apoio, reduzir a força do chão. A Tabela 1-1 apresenta a capacidade
de resistência à compressão do solo diversos para a referência.
A fórmula é a seguinte:
Área de suporte = (1kg/cm2≈0.1MPa) (pressão de suporte /pressão de apoio de terra)×área do
disco de suporte (1kg/cm2≈0.1MPa)

Tabela 1-1 tabela de referência de capacidade de suporte do terreno

Capacidade de carga
Nº Categoria de solo
de terra kg/cm2
A Terreno de solo de aterro e terreno compactado não-artificial 0~1
solo natural e não prejudicado significativamente
1. Terreno com lama, turfa e pântanos 0
2. Solo não viscoso, duro o suficiente
Areia de excelente qualidade 1.5
Uma camada de cascalho 2
3. Solo viscoso:
Fértil; 0
B
Fofo; 0.4
Denso; 1
Semi-sólido; 2
Duro 4
4. Rochas com pequenas fissuras mas que ainda não 15
sofreram erosão pelo vento:

Em estrato densamente compactado; 30


Estrutura estratigráfica firme ou colunar.
Solo compactado por trabalho humano: 5~15
1. Rua de asfalto
C 2. Concreto: 50~250
Concreto comum (Concreto B Tipo I) 350~550
Concreto de alta resistência (Concreto B Tipo II).

Normas de Segurança 1-7


Capítulo 1

● Se usa-se a placa de almofada que não é forte suficiente, o caminhão poderá cair e
causar acidentes.
● Na inserição da placa de aço ou calço em baixo da perna, deve-se colocar a placa de
perna na posição central da placa de aço ou de calço para evitar a força desigual.

É proibido usar a placa fina de pinho e tijolos, porque eles não podem passar a pressão
para o chão.

4. Sustentação do veículo antes dos trabalhos


a. Na operação do caminhão, todas as rodas devem sair do terreno completamente.
b. O estabilizador horizontal deve-se esticar segundo a tabela de peso de elevação nominal, a
extensão da perna que fica no lado de elevação pode causar os pregos seguintes:
• Através do cabo de aço, o objeto pesado será transferido com força para o braço principal, o
braço auxiliar. Caso se descarregue ou o cabo de aço se rompa repentinamente, a liberação repentina da
força adicionada na parte terminal do braço de içamento irá fazer com que o guindaste tombe pra trás;
• Pode ocorrer de o objeto pesado ser transferido para a perna de sustentação que está
completamente estendida, causando o tombamento do guindaste;
• Por causa do braço de içamento e dos contrapesos, pode ocorrer tombamento pra trás.

Figura 1-1

1-8 Normas de Segurança


Capítulo 1
● As pernas de sustentação horizontais precisam se estender até a posição determinada
na tabela de peso nominal para então realizar a sustentação do veículo
● As pernas de sustentação horizontais precisam ser bem travadas com uma tranca, isto
é, o pino de perna de sustentação precisa entrar completamente, sendo usado para impedir a
retração das pernas de sustentação, que causaria tombamento;

1-4-2 Obstáculo ao redor do guindaste


O operador do caminhão-guindaste deve tomar em conta os obstáculos em termo do veículo, tais
como edifícios próximos, outros guindastes, veículos ou outros barcos que estão em curso de carga e
descarga, bens de empilhamento, a área de transporte público, incluindo rodovias, ferrovias e rios.
Não se deve ignorar os perigos das instalações subterrâneas, como gasodutos ou cabos. Medidas
devem ser tomadas para que o guindaste evitar quaisquer instalações subterrâneas, se não evitar, deve-
se tomar medidas de protecção das instalações subterrâneas a fim de evitar acidentes.
Quando o caminhão-guindaste ou as coisas elevadas passam os lugares que têm obstáculos,
deve-se observar as seguintes circunstâncias:
• Quando as condições do local permitem, as rotas do caminhão devem ser claramente identificadas
para mantê-lo longe de obstáculos. As partes do caminhão-guindaste devem ficar longe dos obstáculos.
Se não pode atender os requisitos necessários da distância, deve-se tomar medidas eficazes para evitar
o risco de ser bloqueado ou empurrado.
• Deve-se permanentemente marcar as linhas de fronteira no terreno onde se colocam
periodicamente coisas ao redor do veículo.
1. Fios e cabos aéreos
Quando o caminhão-guindaste trabalha no perto dos cabos aéreos, o pessoal designado, operador e
outros funcionários locais devem prestar atenção para os seguintes pontos:
a. Verifique se há fios aéreos nas áreas desconhecidas;
b. Verifique se todos os cabos eléctricos aéreos têm electricidade;
c. Tome em conta as opiniões da autoridade de energia local antes da operação no lugar em que
existe possibilidade de contactar os fios eléctricos.
d. Quando o guindaste está trabalhando, a distância mínima da lança, da ferramenta de içamento,
das ferramentas auxiliares, do cabo de aço, do cabo de sustentação e da carga em relação aos fios de
transmissão elétrica precisa estar de acordo com o estipulado na tabela 1-2.
Tabela 1-2 distância minima entre o guindaste e os fios de transmissão de energia

Tensão dos fios de


transmissão de energia <1 1~20 35~110 154 220 330
V/kV
Distância mínima/m 1.5 2 4 5 6 7

O caminhão-guindaste não é isolado. O contacto de lança principal, cabo de aço,


gancho e cordame com os fios e cabos irá causar danos muito graves.

Normas de Segurança 1-9


2. Contacto acidental com os fios aéreos guindaste.
Capítulo 1

Se o caminhão tocar no fio ou cabo, as Para evitar que a radiação de alta


seguintes medidas devem ser tomadas; frequênca cause perigos, o operador deve
a. O operador na cabine não pode sair. observar as exigências abaixo:
b. Avise todo o pessoal de ficar longe do a. Caso se precise realizar “aterramento” do
guindaste, não toque em qualquer parte do guindaste, deve-se verificar cuidadosamente ou
veícvulo, cordame ou coisas. então testar para garantir que os degraus, a cabine
c. Caso não seja possível dirigir o guindaste, de direção, o cabo de aço etc estão completamente
o motorista deve ficar dentro da cabine de direção, “aterrados”;
dando um jeito de avisar imediatamente o setor b. Funcionários sobre o guindaste ou sobre
de fornecimento de energia. Não se pode adotar placa metálica de área relativamente grande
nenhum movimento enquanto ainda não se tiver precisam usar luva isolante e roupa isolante
certeza da segurança da situação. de confecção especial para evitar que sejam
d. Caso não seja possível dirigir o guindaste, queimados;
o motorista deve ficar dentro da cabine de direção, c. Ao mover o guindaste não se pode bater
dando um jeito de avisar imediatamente o setor em outros objetos, para evitar que ocorra descarga.
de fornecimento de energia. Não se pode adotar Uma vez ocorrendo descarga é necessário fazer
nenhum movimento enquanto ainda não se tiver reparo imediatamente;
certeza da segurança da situação. d. O material isolante precisa ser colocado
e. Caso ocorra incêndio por causa de entre o gancho de içamento e o cabo, não podendo
choque ou outros fatores, deve-se sair da cabine ser removido de modo leviano;
de motorista, fazendo o máximo para se apartar e. Faça o máximo possível para transportar
do guindaste pulando. O corpo não deve entrar o objeto pesado quando o mesmo estiver sendo
em contato com o guindaste e o solo ao mesmo içado, diminuindo a quantidade de radiação de alta
tempo. frequência absorvida;
f. Deve-se avisar imediatamente o engenheiro f. Ao realizar algumas operações manuais
responsável pela obra, ou ao administrador necessárias, primeiro primeiro coloque-o no chão
relacionado no campo de trabalho. Antes de obter ou num local isolado;
ajuda, alguém deve ficar perto do guindaste (na g. Deve-se usar instrumento de medição
área segura) , para alertar sobre situação de perigo. adequado para medir a temperatura das
3. Operando perto de torres de lançamento ferramentas usadas. Caso dentro do escopo de
Caso haja equipamentos de lançamento 1cm~2cm de distância da ferramenta obtenha-se
perto do local de trabalho, haverá um forte campo a medida de 500V de tensão, não se pode usar as
eletromagnético. Quando o guindaste trabalha mãos para tocar tal ferramenta.
perto de torres de lançamento, por favor, consulte h. Trate das substâncias inflamáveis, sendo
o setor do governo relacionado ou um especialista. necessário ficar a no mínimo 6 m de distância de
Tais campos eletromagnéticos podem causar riscos grandes placas metálicas que gerem faísca elétrica
para as pessoas e coisas, como: com facilidade;
a. Com temperatura excessivamente alta, se i. Tão logo ocorra acidente ou fenômeno
causará más influências para a saúde humana; especial, deve-se relatar o mesmo imediatamente
b. A temperatura excessivamente alta causará ao responsável pelo trabalho ou ao engenheiro de
incêndios; segurança.
c. Formação de arco voltaico ou faíscas 4. Gestão de máquinas de elevação no
elétricas; aeroporto / perto do aeródromo
d. A intervenção do eletromagnetismo causa Quando o guindaste está no próximo do
influências no trabalho normal do limitador de aeroporto / aeródromo, deve-se cumprir com os
torque e demais componentes eletrônicos do regulamentos locais.

1-10 Normas de Segurança


1-4-3 Influência da carga de vento

Capítulo 1
Antes da operação de elevação, o operador do veículo deve basear-se em dados meteorológicos da
autoridade para determinar a adequação da operação de elevação. O grau máximo do vento do trabalho
de guindaste é cinco (velocidade do vento é 14.1m / s).
1. Tabela da velocidade do vento para objetos
Ao realizar os trabalhos, deve-se ter por critério a velocidade de vento instantânea de altura de
trabalho. A relação entre a velocidade e nível do vento é apresentada na Tabela 1-3.
Multiplique a velocidade média do vento dentro de 10 mínutos na altura de 10 m ao coeficiente 1.5
para ter a velocidade instantânea do vento de 3 segundos, sendo a velocidade de vento de trabalho.

Tabela 1-3 Tabela da velocidade do vento para objetos

Velocidade de Velocidade de
vento média vento instantânea Nome Nós Explicação (em terra)
(m/s) (m/s)
0.0~0.2 0.0~0.3 Calmo 0 Calmo, fumaça sobe na vertical
A fumaça indica a direção do vento, mas o cato-
0.3~1.5 0.5~2.3 Aragem 1
vento não gira
1.6~3.3 2.4~5.0 Brisa leve Há sensação de vento no rosto, as folhas das árvores
2
se movem, o cata-vento começa a girar
3.4~5.4 5.1~8.1 Brisa fraca 3 As folhas agitam-se, as bandeiras flutuam ao vento
Brisa Poeira e papéis levantam-se do chão, os galhos das
5.5~7.9 8.3~11.9 4
moderada árvores começam a balançar
8.0~10.7 12~16.1 Brisa forte 5 Pequenas árvores balançam

10.8~13.8 16.2~20.7 Grandes árvores balançam, fios de energia oscilam,


Vento fresco 6 dificuldade em segurar o guarda-chuva
13.9~17.1 20.9~25.7 Vento forte Grandes árvores balançam, dificuldade de andar
7
contra o vento
17.2~20.7 25.8~31.1 Ventania 8 Os galhos das árvores quebram, a resistência quando
se anda contra o vento é muito grande
Ventania Danos em chaminés e telhados (o topo das chaminés
20.8~24.4 31.2~36.6 9
forte oscila)
Pouco visto em terra, pode arrancar árvores e destruir
24.5~28.4 36.8~42.6 Tempestade 10
edifícios
Tempestade
28.5~32.6 42.8~48.9 11 Raramente visto em terra, havendo certamente
violenta ocorrerá grandes danos
Furacão Extremamente raro em terra, sua capacidade de
>32.7 >49.1 12
destruição é imensa

Normas de Segurança 1-11


2. Parâmetros de mudança de pressão do vento e de altura Kh
Capítulo 1

O trabalho do caminhão-guindaste será influenciado pela velocidade do vento, a maior fora da


terra e maior a velocidade do vento, maior o valor da pressão. Multiplicar a pressão do vento do terreno
multiplicada por Kh (o coeficiente de variação de pressão e altura do vento) pode obter a pressão de
vento na altura diferente. Por exemplo da velocidade do vento de superfície de 14.1m / s, as velocidades
e pressão do vento na altura diferente é mostrada na Tabela 1-4.
Tabela 1-4 valor da velocidade do vento em relação à mudança de altura da lança
Altura de
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
distância do ≤10
solo h/m ~20 ~30 ~40 ~50 ~0 ~70 ~80 ~90 ~100 ~110 ~120 ~130 ~140 ~150
Em terra
Kh valor 1.00 1.13 1.32 1.46 1.57 1.67 1.75 1.83 1.90 1.96 2.02 2.08 2.13 2.18 2.23
Velocidade
do vento 14.1 15.03 16.25 17.09 17.72 20.02 20.49 20.96 21.35 21.69 22.02 22.34 22.61 22.87 23.13
m/s
Nota 1: fórmula da relação da pressão do vento com a velocidade do vento: p=0.625v 2s. Na
fórmula, P é a medida de pressão do vento, unidade de N/m2; vs é a velocidade do vento instantânea
média, unidade de m/s.
Nota 2: Kh é o parâmetro de mudança de pressão do vento e de altura.
3. Operando sob vento forte
Quanto maior o volume do objeto a ser içado, maior a altura a que se deve levantá-lo, e maior será
a influência do vento para a estabilidade do guindaste. As situações abaixo descritas devem chamar a
atenção de modo especial:
a. Em corpos em que a área de recepção de vento é grande, como a placa de aço de içamento, é
possível que o objeto içado bata na estrutura de braço, quebrando-a ou mesmo causando o tombamento
do guindaste.
b. Quando se está sem carga, quando a lança é longa e o ângulo de elevação é grande, pode ser
que, sob a presença do vento, a lança vire pra trás, causando o tombamento do guindaste.

Antes dos trabalhos, o operador precisa obter informações acerca da velocidade e


força do vento com o departamento de metereologia. Caso a velocidade do vento ultrapasse
o valor estipulado, é proibido realizar os trabalhos, para evitar a ocorrência de perigos.
Quando o guindaste está operando sob vento forte, é preciso observar com seriedade e prestar
atenção na velocidade do vento, nas condições dos equipamentos, no ambiente de trabalho e demais
aspectos. Além disto, é preciso levar em conta que há uma grande diferença entre a velocidade do vento
na terra e no ar, áreas planas e ruas. A velocidade do vento aqui mencionada é a velocidade de vento
instantânea. Caso na ponta do braço do guindaste haja um anemômetro capaz de medir a velocidade
instântanea do vento, a mesma pode ser medida diretamente, podendo-se também determinar tal
velocidade de modo aproximado por meio dos objetos em volta.

Tão logo a velocidade de vento instantânea de trabalho em altura ultrapasse o nível


cinco, isto é, os 14.1m/s, deve-se parar os trabalhos, colocando o objeto içado no chão,
soltando o gancho de içamento e então colocá-lo no suporte do braço, para desligar o
motor em seguida.

1-12 Normas de Segurança


1-5 Seleção e qualificação de nossa companhia. E deve obedecer os

Capítulo 1
sinais óbvios dados pelo pessoal de comando e
pessoal
elevação além dos sinais de parada nas ruas.
2. Requisitos básicos
1-5-1 Pessoal designado
O operador deve ter as seguintes condições:
a. Tem o nível adequado de educação;
Pessoal designado deve assumir a
b. é de 18 anos de idade;
responsabilidade pelas seguintes funções:
c. é capaz de executar o trabalho em termos
1. Verificação dos assuntos da operação
de visão, audição e capacidade de reacção;
de máquina incluindo o plano de trabalho,
d. Tem a força física da operação segura de
máquina de guindaste, mecanismo de elevação,
guindastes;
escolha do dispositivo; instrução e supervisão
e. Tem a capacidade para determinar a
do trabalho. Estes factores são necessários
distância, a altura e folga;
para garantir a segurança do trabalho. A
f. Tem formação profissional sobre a
responsabilidade também inclui a negociação
operação de máquinas de elevação e tem ampla
com outros partidos e a cooperação com outros
experiência do guindaste e dispositivos de
grupos relacionados.
segurança;
2. Inspecção total da máquina de guindaste
g. Tem a formação sobre os sinais de
e a confirmação da manutenção do dispositivo.
comando do trabalho de elevação, entende os
3. Garantia dos processos válidos dos
sinais de comando de operação e obedece à
relatórios de falha e acidente e medidas
ordem dos pessoais de comando e elevação;
adequadas e necessárias.
h. Está familiarizado com o dispositivo
4 . R e s p o n s a b i l i d a d e d e o rg a n i z a r e
de incêndio da máquina de guindaste e passa a
controlar a operação do caminhão-guindaste.
formação do uso;
Garanta que a designação de pessoal de
i. Conhece bem os meios de tratamento e
administração é mesmo com a designação de
escape nas situações de emergência;
motorista e outros funcionários de trabalho.
j . Te m a q u a l i f i c a ç ã o d e e l e v a ç ã o
O pessoal designado deve ter todos
operacional.
os direitos necessários para assumir as
O requisito mais importante para o
responsabilidades sobretudo o direito de parar a
operador do caminhão-guindaste é controlar,
operação quando ele acha que a operação ou a
operar e ajustar o caminhão-guindaste para
situação é perigosa.
garantir que os funcionários operacionais que
No caso adequado, o pessoal designado
ficam no perto do veículo não serão perigosos.
pode passa a tarefa de trabalho para outros,
A fim de alcançar este objectivo, a nossa
assumindo ainda a responsabilidade do trabalho.
companhia está feliz de dar as instruções de
O motorista do caminhão-guindaste não
segurança importantes: Operações inadequadas
é adequado para administrar a operação do
que ocorrem por muitas vezes são:
veículo na elevação da carga.
• fazer rotação demasiado rapidamente;
1-5-2Operador do caminhão-guindaste • fazer travagem rápida na elevação da
1. Responsabilidade carga;
O operador deve assumir a responsabilidade • fazer rotação e avanço quando objecto
pela segurança de operação do caminhão- pendurado ainda não sai do chão;
guindaste segundo o manual de produto e o • cordas de aço do guincho ficam
sistema de trabalho seguro fornecidos pela entrelaçados;

Normas de Segurança 1-13


• sobrecarga;
Capítulo 1

• girar muito rápido ou levantar objectos


pesados no solo irregular;
• objectos pesados ficam agrupados Para os seus interesses ou dos outros,
incorrectamente; faça a operação do caminhão-guindaste
• relaxar subitamente nas condições de correctamene, e seja familiado com os
trabalho inadequadas, especialmente quando os vários perigos que podem ocorrer no
objectos ficam inclinados ou elevados;
trabalho.
• fazer rotação quando os objectos estão
vagos;
• colisões com pontes, tetos, cabos de alta
tensão;

1-5-3 Pessoal de pendurar

1. Responsabilidade
O pessoal de pendurar responsabiliza
por pendurar e descarregar o objecto pesado
no gancho da máquina de elevação e escolher
ganchos e dispositivos adequados segundo o
plano de trabalho das várias cargas.
O pessoal de pendurar assume a
responsabilidade de mover as máquinas de
elevação e cargas. Quando há mais de um
pessoal de pendurar, só um dos pessoais é
responsabilizado pela operação segundo as
suas posições ao redor do veículo durante a
operação. Quando este pessoal de pendurar fica
na posição que não se pode ver pelo motorista,
o pessoal de comando deve passar os sinais
para o motorista para garantir a continuação dos
sinais de operação, podendo ser sinais de visão
ou audição.
O pessoal de pendurar deve explicar
a situação ao motorista se vai passar a
responsabilidade de comando do movimento do
veículo e da carga para outros no trabalho de
elevação. Além disso, o motorista e o pessoal
que aceita o trabalho devem conhecer bem as
suas responsabilidades.
2. Requisitos básicos
O pessoal de pendurar deve ter as seguintes
condições:
a. Tem o nível adequado de educação;
b. É de 18 anos de idade;

1-14 Normas de Segurança


c. É capaz de executar o trabalho em termos b. É de 18 anos de idade;

Capítulo 1
de visão, audição e capacidade de reacção; c. É capaz de executar o trabalho em termos
d. Tem a força física de mover gancho e de visão, audição e capacidade de reacção;
componentes; d. Tem a capacidade para determinar a
e. Tem a capacidade para determinar o distância, a altura e folga;
peso, a carga de contrapeso, a distância, a altura
e. Passa a formação dos sinais de comando
e folga;
f. Tem formação profissional sobre a do trabalho de elevação, entende e pode usar os
operação de pendurar; sinais de comando;
g. É capaz de escolher gancho e
f. Pode usar o dispositivo de audição ( tais
componentes adequados segundo a situação de
objecto; como interfone) e dar as ordens correctas e claras
h. Passa a formação dos sinais de comando no caso necessário;
do trabalho de elevação, entende e pode usar os g. Tem conhecimento sobre o desempenho
sinais de comando;
e os parâmetros relacionados sobre o caminhão-
i. Pode usar o dispositivo de audição ( tais
como interfone) e dar as ordens correctas e guindaste e a capacidade de comandar o
claras no caso necessário; movimento seguro do veículo e da carga;
j. Tem conhecimento sobre o desempenho
h. Tem a qualificação deste projecto.
e os parâmetros relacionados sobre o caminhão-
guindaste e a capacidade de coman dar o 1-5-5 Pessoal de instalação
movimento seguro do veículo e da carga;
1. Responsabilidade
k. Tem a qualificação deste projecto.
Pessoal de instalação é responsável pela
instalação do caminhão-guindaste de acordo
1-5-4 Pessoal de comando com o programa de instalação e o manual de
produto. Deve-se designar uma pessoa como
1. Responsabilidade
"director de instalação" para fazer a supervisão
O pessoal de comando responsabiliza
dos trabalhos de instalação em qualquer
por passar os sinais do pessoal de pendurar
momento em caso de precisar de dois ou mais
ao motorista. O funcionário de comando pode
funcionários.
dirigir o movimento da máquina de elevação e
2. Requisitos básicos
carga em vez do pessoal de pendurar, mas em
O pessoal de instalação deve ter as
qualquer momento somente um dos funcionários
seguintes condições:
pode assumir a responsabilidade.
a. Tem o nível adequado de educação;
O pessoal de comando deve explicar
b. É de 18 anos de idade;
a situação ao motorista se vai passar a
c. É capaz de executar o trabalho em termos
responsabilidade de dirigir o movimento do
de visão, audição e capacidade de reacção;
veículo e da carga para outros no trabalho de
d. Tem a força física de mover gancho e
elevação. Além disso, o motorista e o pessoal
componentes;
que aceita o trabalho devem conhecer bem as
e. É capaz de operar no ambiente de
suas responsabilidades.
trabalho aéreo, excluindo a operação que é
2. Requisitos básicos
sujeito ao comando do funcionário técnico
O pessoal de comando deve ter as seguintes
profissional cujo objectivo é formação;
condições:
f. Tem a capacidade para determinar o
a. Tem o nível adequado de educação;
peso, a carga de contrapeso, a distância, a altura

Normas de Segurança 1-15


e folga; 1-6 Requisitos gerais para operação
Capítulo 1

g. Tem formação profissional sobre a


de segurança do guindaste
operação de pendurar e os sinais de comando;
h. É capaz de escolher gancho e Os requisitos gerais de operação segura do
componentes adequados segundo a situação de guindaste são os seguintes:
objecto; 1. Quando o operador está a fazer
i. É qualificado na formação de instalação, operações do guindaste, não deve participar nas
desmontagem e operação do caminhão- outras operações de distracção.
guindaste; 2. Quando a força física e mental do
j. É qualificado na formação em termos de
operador não se sentem bem, ele não deve
ajuste e dispositivos de segurança do caminhão-
operar o caminhão-guindaste.
guindaste.
3. A visão da área operacional do condutor
deve ser clara e desobstruída. Se não se pode
atender o requisito, o operador deve fazer
1-5-6 Pessoal de manutenção operação sob o comando do pessoal de comando
e pendurar que devem ficam na posição óbvia
1. Responsabilidade que não bloqueia a visão do operador. O
operador e (ou) pessoal de comande devem
A responsabilidade do pessoal de
assegurar que a carga e o cabo de aço de
manutenção é a manutenção do uso seguro e elevação evitarem completamente os obstáculos.
4. O operador deve aceitar o comando dos
operação diária do caminhão-guindaste. Eles
sinais de elevação dos funcionários de trabalho
devem fazer manutenção necessária de acordo de elevação. Quando a operação do guindaste
com o manual de manutenção e o sistema de não exige o sinaleiro, o motorista tem a
responsabilidade da operação. O motorista deve
trabalho seguro.
executar o sinal de paragem de qualquer pessoa
2. Requisitos básicos em qualquer momento.
O pessoal de manutenção deve ter as 5. O operador deve ser responsável
pelas suas operações. Sempre que suspeitava
seguintes condições:
condições inseguras, o operador antes de
a. Tem o nível adequado de educação; levantar os itens deve negociar com pessoal de
gestão.
b. Conhece bem as máquinas de elevação
6. Antes de sair do guindaste sem
que precisam de manutenção e os seus perigos; funcionário, o operador deve fazer os seguintes
c. Tem recebido a educação e formação requisitos:
a. A carga elevada deve ser colocada no
adequadas, incluindo cursos de aprender o uso
chão e não deve ser suspenso;
de equipamentos especiais;está familiarizado b. Coloque o dispositivo de freio de
com os procedimentos de trabalho de mecanismo de operação no freio ou definir
outros dispositivos de segurança;
manutenção das máquinas de elevação e as c. Levante o dispositivo de elevação para a
precauções de segurança. posição pré-determinada;

1-16 Normas de Segurança


d. Desligue a energia ou a embreagem guindaste está congelada ou opera o caminhão

Capítulo 1
principal de acordo com a situação; no ambiente de visibilidade baixa, deve-
e. Coloque todos os controladores na se desacelerar a operação ou fornecer meios
posição "zero" ou neutra; eficazes de comunicação (como interfone, etc.)
f. Fixe o caminhão-guindaste para evitar o para garantir a operação segura do guindaste.
movimento acidental. 12. O local de trabalho deve ter luz
g. Para o dispositivo de cortar a energia suficiente no trabalho nocturno do guindaste.
ou o controlador de arranque que têm o sinal de 3. Este guindaste não tem a função de
alarme, o operador não pode ligar a energia ou elevar pessoas�e não equipado com um
iniciar o dispositivo antes de sinais de alarme dispositivo de segurança, é proibido elevar
ser cancelados pelo pessoa autorizada. pessoas para fazer a operação ou as outras
h. Antes de ligar a energia e iniciar o actividades no ar,especialmente as atividades de
dispositivo, o operador deve inspeccionar todos entretenimento.
os controladores e colocá-los na posição zero ou 14. O cálculo e julgamento de capacidade
neutra. Todos os funcionários locais devem ficar de elevação irá afectar o desempenho de
na área segura. segurança da operação de levantamento, deve-
7. Se ocorrer a falta de energia durante a se prestar atenção ao seguinte:
operação, o operador deve fazer os seguintes a. O peso de elevação na tabela de peso
requisitos: nominal de elevação inclui o peso de ganchos,
a. Em circunstâncias apropriadas, coloque cabos e espalhadores. Por exemplo: se o peso de
o dispositivo de freio no freio ou definir outros elevação na tabela de peso nominal de elevação
dispositivos de segurança; é 16000 kg, o peso de ganchos é 220 kg e o peso
b. Deve-se cortar todo o fornecimento de de cabos e espalhadores é 100 kg, o peso total
energia ou colocar a embreagem na posição que se pode elevar pelo guindaste não pode ser
neutra; superior a 16000-220-100 = 15680 kg.
c. Se for possível, coloque a carga suspensa b. Levantar os objectos pesados e não
no chão através do controlo do dispositivo de conhecidos indiscretamente pode causar
freio. acidentes de queda do guindaste.
8. O operador deve estar familiarizado
com a manutenção normal dos equipamentos e
dispositivos. Se o caminhão-guindaste precisa
de ajuste ou reparação, o operador de reparo
deve comunicar imediatamente ao pessoal de
● É rigorosamente proibido usar o
gestão e notificar o pessoal de sucessão.
guindaste para medir o peso de objetos.
9. No início de cada turno de trabalho,
● Por favor, trabalhe seguindo
o operador deve testar todos os dispositivos
de controlo, se o dispositivo de controlo não rigorosamente a norma da tabela de peso
funciona bem, o operador deve ajustá-lo ou nominal de içamento, sendo proibido o
repará-lo antes da operação. excesso de carga;
10. Quando a velocidade do vento exceder ● É proibido usar método de
a velocidade do vento de trabalho máxima i n t er p o la ç ã o p a ra m e d ir o p es o d e
especificada, é proibida a operação do guindaste. içamento.
11. Quando a superfície estrutural do

Normas de Segurança 1-17


1-7 Levantamento de pesos pesos pendurados foram levantados fora da
Capítulo 1

terra, e o equilíbrio dos pesos pendurados no


Deve confirmar a massa dos pesos aparelhamento
pendurados através de uma variedade de b. Deve prestar atenção aos seguintes
maneiras antes de levantar pesos pendurados. requisitos antes do início de levantamento:
Ao mesmo tempo, para assegurar a estabilidade • Corda de fio de aço de levantamento não
do levantamento, deve confirmar centróide pode ser torcida;
dos pesos pendurados em uma variedade de • Os cordas de fio de aço não podem ser
formas. Após confirmar centróide, deve ajustar entrelaçados;
o dispositivo de levantamento, selecionar a • Deve minimizar a rotação do peso
posição adequado de suspensão de elevação, pendurado quando usar gancho para
garantir o equilíbrio uniforme no levantamento levantamento;
dos pesos pendurados, sem tendência de queda. • Deve ser ajustada se a corda estar solta,
1. A massa dos pesos pendurados deve certifique-se nenhum relaxamento da corda de
atender aos seguintes requisitos: fio de aço na posição de rolo ou polia;
a. O guindaste não deve levantar objectos • Considerando-se o impacto de vento aos
que excedem carga nominal; pesos pendurados ou guindaste;
b. Quando não é possível determinar a • Os pesos pendurados não podem colidir
massa precisa dos pesos pendurados, o operador com outros objetos no ambiente.
responsável deve assegurar que a carga de c. No processo de levantamento, deve
levantamento não excede a carga nominal. prestar atenção aos:
2. Objectos de suspensão devem atender • Não pode de repente acelerar e desacelerar
os seguintes requisitos: no levantamento dos pesos pendurados.
a. As cordas de elevação, ect, não podem • Os pesos pendurados e a carda de fio de
ser enroladas no objecto; aço não podem raspar e colidir com quaisquer
O objecto é pendurado no gancho através obstáculos;
de estilingue ou outros dispositivos com • O guindaste não pode arrastar pesos
capacidade suficiente de carga; diagonalmente.
c. O estilingue não deve ser arrastado ao • Não pode passar de pessoa no
longo da terra. levantamento dos pesos pendurados.
3. Pesos pairados devem cumprir os • Ao levantar objecto próximo à carga
seguintes rquisitos: nominal, deve ser na operação lenta, deve
a. O condutor não pode sair da cabina de primeiro levantar o objecto para a altura mais
controle enquanto que os pesos pendurados próxima à terra, e testar o desempenho de
estiverem pairados; frenagem do freio.
b. Ninguém pode se manter ou passar por • Quando o guindaste estar girando,
debaixo das cargas pairadas. variando e operando, deve evitar arranque
4. Os pesos pendurados móveis devem e paragem repentino. A velocidade de
obedecer aos seguintes requisitos: levantamento deve ser controlada na gama que
a. Os funcionários relacionados devem o raio de balanço do objecto está na figura de
prestar atenção aos seguintes requisitos quando quandtidade nominal de elevação. Quando o
comandam as operações de levantamento: balanço do objecto estar perigoso, marca ou
• Adotar cordame adequado de levantamento; contorno definido devem ser feito.
• Deve garantir a segurança logo após os

1-18 Normas de Segurança


1-8 Dez situações em que não se

Capítulo 1
realiza içamento
O operador do guindaste precisa saber das
“dez situações em que não se realiza içamento ”:
1. Não se realiza içamento quando a
sinalização de comando não é clara ou quando
ela viola os regulamentos.
2. Não se realiza içamento com excesso de
carga.
3. Não se realiza içamento com a peça ou
objeto a ser içado amarrado de modo frouxo.
4. Não se realiza içamento quando há
pessoas sobre o objeto a ser içado.
5. Não se realiza içamento quando os Figura 1-4
dispositivos de segurança não estão completos,
ou quando os movimentos não respondem ou
funcionam.
6. Não se realiza içamento quando há
gancho pendurado entre a ferramenta enterrada
no solo e o prédio ou equipamento na superfície.
7Não se realiza içamento quando a
linha de visão não é boa por causa da baixa
luminosidade.
8. Não se realiza içamento de objetos
pontudos que não possuam medidas de
prevenção contra cortes.
9. Não se realiza içamento de objetos
puxados de modo oblíquo e arrastados de modo
torto.
10.Não se realiza içamento de objetos
perigosos (como garrafas de oxigênio, garrafas
de acetileno) que não possuam medidas de
proteção.

1-9 Operaões da elevação de


vários guindastes
Na operação da elevação conjunta de
muitos guindastes, pode produzir as cargas
adicionais com efeito ao guindaste, peso
pendurado e cordame devido ao movimento
mútuo entre os guindastes, o controle às cargas
adicionais são muito difícis. Portanto, se devido

Normas de Segurança 1-19


a tamanho, desempenho, qualidade dos pesos manuseamento durante a operação de elevação.
Capítulo 1

pendurados ou o movimento necessário pelos A fim de adaptar a carga gerada no processo de


pesos pendurados não pode ser operado por operação de levantamento conjunto, disribuição
um guindaste único, só pode utilizar mais de força e variação máxima de direcção, pode
de um guindaste para operação. O plano de ser necessário usar dispositivo especial de
operação de elevação deve ser desenvolvido, manuseamento.
também deve estimar cuidadosamente a carga 5. Movimento sincronizado de guindaste
de transporte em proporção de cada guindaste No processo de elevação de mais de um
quando na operação de mais de um guindaste. guindaste, deve fazer a mudança de direcção e
O requisito básico é de assegurar o estado tamanho da força aplicada no guindaste a um
vertical da corda de fio de aço de elevação. A mínimo, usar guindaste com mesmo quantidade
força conjunta a mais de um guindaste não deve nominal de elevção e mesmo desempenho,
exceder a carga nominal na opeação sozinha de quanto possível. Medidas devem ser tomadas
elevação deles. para minimizar os equilíbrios, por exemplo�
Deve considerar os seguintes fatores na difícl de alcançar a precisão de sincronização
operação de elevação de mais de uma guindaste: e velocidade irregular de levantamento de
1. Massa de peso guindaste, ect.
Deve compreender ou calcular a massa 6. Supervisão da operação de levantamento
total de peso e sua distribuição. Deve ter a participação das pessoas
2. Centróide autorizadas e realizar gestão global para
Não é possível determinar o centróide a operação conjunta de elevação de mais
preciso devido aos impactos de tolerância de um guindaste, apenas a pessoa pode emitir
fabricação, qualidade do metal soldado, assim a instruções de operação. Mas em caso de
proporção atribuída de carga de cada guindaste é emergência, a pessoa que testemunha o perigo
imprecisa. Deve determinar o centróide preciso pode dar sinal comum de paragem.
por usar métodos associados, se necessário. 7. Os requisitos à capacidade de carga no
3. Massa do dispositivo de manuseamento processo de operação da elevação conjunta
Massa do dispositivo de manuseamento Quando os fatores relevantes no artigo 1-5
deve ser como uma parte para calcular carga de atingem os requisitos qualificados previstos e
elevação de guindaste, a massa do dispositivo de reconhecidos pela pessoa designada, então a
manuseamento deve ser subtraída da quantidade operação diária de guindaste pode chegar a sua
nominal de elevação de guindaste. Assim, carga nominal.
deve compreender com precisão o dispostivo Q uando os fa tores rel evant es a ci m a
de manuseamento, a massa dos componentes não podem atingir os requisitos qualificados
necessários de gancho e a sua distribuição. previstos, a pessoa designada deve determinar a
4. Capacidade de suporte do dispositivo de reduzir a carga nominal de guindaste com base
manuseamento da situação específica. A 75% ou mais carga
Deve determinar a distribuição de nominal pode ser reduzida.
forço produzido no interno do dispositivo de

1-20 Normas de Segurança


1-10 Medidas de emergência em

Capítulo 1
caso de desastres
1-10-1 Desastres naturais
1. No momento em que ocorrem desastres
naturais, caso as medidas tomadas não sejam
eficientes, caso os métodos não sejam corretos,
mesmo que não esteja em situação de trabalho Quando o guindaste esteja no país
o guindaste irá sofrer acidentes. Por exemplo, aberto e na posição mais elevada em
tempestade, ventania, terremoto causarão danos relação ao solo circundante, a evitação
ao guindaste. A tempestade faz com que a
de relâmpago à sua parte superior (e.g. a
superfície abaixo do guindaste desmorone, que a
base afunde, que a lança seja atingida por raios corda de suporte de braço, ect) deve ser
etc. A ventania pode gerar uma imensa pressão considerada, danos e prejuízos ao pessoal
irregular na lança, fazendo com que a mesma de rolamento e roda (e.g. rolamento
vibre, causando o tombamento do guindaste
giratório de suporte, rolamento de roda,
quando a situação for grave.
2. O acontecimento de desastres naturais ect) para ligar as grandes peças.
é incerto. Quando nós nos deparamos com
desastres naturais durante a execução dos
trabalhos é preciso tratar dos mesmos com
calma:
3. Primeiro coloque o objeto içado no solo,
retraindo completamente a lança, colocando-a
no suporte do guindaste;
4. Acione os dispositivos de freio etc,
desligue o motor, corte a fonte de energia;
5. Os operadores devem se retirar
imediatamente para um local seguro.
1-10-2 Acidentes
1. Queda do alto:
evite mover-se cegamente criando
ferimentos de segunda ordem, pressione a
artéria da parte que sofreu lesão, para impedir
que ocorra grande hemorragia. Ao mesmo
tempo, ligue imediatamente para o centro de
emergência local para pedir socorro.
2. Choque:
caso o guindaste esbarre em fios ou cabos
elétricos energizados, o funcionário que está
dentro da cabine de direção não deve sair
da mesma, além de dever alertar a todos os
outros funcionários para que fiquem longe
do guindaste, de modo que não encostem no
guindaste, nos cabos ou em qualquer parte
dos objetos. Não havendo ninguém perto do
guindaste, o motorista deve tentar dirigir o

Normas de Segurança 1-21


guindaste sozinho até que o mesmo se aparte
Capítulo 1

dos fios ou cabos elétricos. D.Caso não seja


possível dirigir o guindaste, o motorista deve
ficar dentro da cabine de direção, dando
um jeito de avisar imediatamente o setor de
fornecimento de energia. Não se pode adotar
nenhum movimento enquanto ainda não se tiver
certeza da segurança da situação.E Caso ocorra
incêndio por causa de choque ou outros fatores,
deve-se sair da cabine de motorista, fazendo o
máximo para se apartar do guindaste pulando.
O corpo não deve entrar em contato com o
guindaste e o solo ao mesmo tempo. Deve-se
avisar imediatamente o engenheiro responsável
pela obra, ou ao administrador relacionado no
campo de trabalho. Antes de obter ajuda, alguém
deve ficar perto do guindaste, para alertar sobre
situação de perigo.
3. Incêndio:
Quando ocorre incêndio no guindaste, o Quando ocorre acidente no guindaste
operador deve parar os trabalhos imediatamente,
e não é possível abrir a porta, o motorista
deixando o local rapidamente. Ao mesmo
tempo, deve ligar para o corpo de bombeiros pode usar os equipamentos na cabine
local. Antes do socorro chegar, e desde que não de direção e na cabine de controle para
se coloque em risco a vida do próprio operador, quebrar o vidro e escapar do perigo.
pode-se usar o extintor do guindaste para salvar-
se a si mesmo. Depois do incidente, antes de
usar o guindaste de novo, deve-se verificar
se todas as peças, painéis de instrumentos,
dispositivos de segurança etc estão ou não em
estado normal de funcionamento.
1-11 Equipamentos de segurança
de funcionários
1. Selecionar equipamento de segurança
adequado de pessoal de acordo com as condições
de trabalho in-situ, tais como capacete, óculo de
segurança, cinto de segurança, bota de seguranca e
dispositivo de proteção auditiva;
2. Verificar os equipamentos de segurança
antes de e após trabalho, realizar manutenção
de acordo com os procedimentos prescritos e
substituição quando necessário; Deve fazer inspecções dos equipamentos
3. Deve salvar os registros de verificação e de segurança regularmente. Se tiver avarias,
manutenção quando necessário; deve trocar os equipamentos imediatamente.
4. Alguns equipamentos de segurança
(e.g. capacete e cinto de segurança) podem
ser danificados após em uso por algum tempo,
portanto, precisa de verificá-los e substitui-los
periodicamente.

1-22 Normas de Segurança


1-12 Instrução de uso para

Capítulo 1
guindaste no estado não
operacional
O estado não operacional de guindaste
refere-se o estado que o guindaste não realiza
operação de levantamento, em que a perna está no
estado totalmente retraído, o vice-braço no estado
afastado e colocada do lado direito do braço. O
gancho pode ser pendurado na cabeça de braço se
presisar de transição.
Depois de parar a operação de levantamento
e afastar acessórios de montagem como
vice-braço de acordo com requsitos, parar o
funcionamento de motor do carro superior e
desligar a alimentação da cabina de controle do
carro superior, fechar porta e janela da cabina de
controle e bloqueá-las bem.
Parar o funcionamento de motor do carro
inferior, desligar a alimentação do carro inferior,
iniciar o freio de estacionamento (freio de mão),
fechar porta e janela de cabine e bloqueá-las
bem. Guindaste deve ser estacionado na terra
plana e sólida, estacionado no local seguro.

1-13 Limpeza e protecção de


Quanto à limpeza com jatos de água
guindaste
de alta pressão, não deve ser diretamente
alinhados com os componentes elétricos
Deve garantir a limpeza e seca na
e conectores de fiação;sobre a limpeza
plataforma ou passagem do guindaste para evitar
que os operadores ou pessoas de manutenção do limitador de torque e do painel de
cairem da plataforma ou passagem. instrumentos é proibida a entrada do
Deve fazer uma limpeza completa depois fluido de limpeza para evitar o curto-
do trabalho de guindaste de um peíodo. Na parte circuito eléctrico.
exterior, deve limpar o derramamento de óleo
pelo fluido de limpeza e secar pela ventilação
natural. Limpa a parte interoir da cabine de
operação e condução pelo pano e pelos fluidos
diferentes para limpeza de sujeiras diferentes.

Normas de Segurança 1-23


1-14 Uso correto do manual de produto
Capítulo 1

1. O manual de produto é a parte da composição do produto, que deve ser bem guardo durante a

vida de produto.

2. Quanto à revenda do presente guindaste, deve entregar juntamente o manual de produto.

3. O operador de guindaste deve ler o manual antes da operação para evitar os acidentes causados

pelas operações erradas.

4. Deve continuar a ler o manual de produto, até que esteja completamente compreender e

dominar-se para seu conteúdo, a fim de evitar os danos mecânicos ou danos pessoais ou morte.Quanto

à aplicação de métodos não recomendas especificamente ou permitidas, você tem a responsabilidade de

tomar as medidas necessárias para garantir a segurança.

1-24 Normas de Segurança


Capítulo 1

Memorando
1-25
Capítulo 1

Memorando
1-26
Capítulo 2 Usos e características principais

2-1 Formação e significado do modelo do produto

Capítulo 2
QY 25KN

Código personalizado da empresa


Código de característica de uso de
veículo específico:guindaste
2-2 Principal objetivo e escopo
Principalmente para operação e instalação de içamento.
Usando amplamente em trabalhos de içamento e instalação de construção urbana, transporte,
portos, pontes, campos petrolíferos, empresas de mineração e demais locais.

2-3 Condições de utilização e níveis de trabalho


2-3-1 Condições de utilização
1. A terra para parar deve ser sólida e não pode afundar na operação, deve tomar medidas para
satisfazer as exigências de carga, se necessário.
2. Quando usar perna para operação, a perna deve ser firmemente apoiada ao nível de chão sólido,
está instalado suporte giratório no quadro ao nível de plano, a sua inclinação não superior a 1%, todos
os pneus devem estar fora do chão.
3. A temperatura ambiente é de -20 °C ~ 40 °C e, deve ser descrito no contrato de fornecimento se
menor do que -20°C.
4. Quando a temperatura do ar circundante estar na temperatura máxima de +40°C, a sua umidade
relativa não excede 50% e pode ser aumentada se a temperatura estar baixa (e.g. pode ser aumentada
para 90% em +20°C).
5. A altitude geralmente não superior a 2000m.
6. Velocidade do vento no local de trabalho não superior a 14,1m / s. O vice-braço deve ser
retirado quando a velocidade do vento superior a 15,5 m / s; Quando a velocidade do vento exceder
20,0m/s, o braço inteiro deve ser retirado para o estado de condução.
Nota: As velocidades do vento desta norma são a velocidade instantânea média em 3s.

Quando a temperatura ambiente é superior à temperatura ambiente normal de trabalho,


o operador tem o direito de interromper a operação de guindaste no caso de não produzir
perigosos secundários.

Usos e características principais 2-1


2-3-2 Níveis de trabalho

nível de trabalho nível de uso nível de carga


total de veícul A4 U4 Q2
Capítulo 2

mecanismo de elevação M4 T4 L2
mecanismo de rotação M4 T4 L2
mecanismo de compressão
M4 T4 L2
variável
mecanismo telescópico da lança M4 T4 L2
Nota: Ações telescópicas do
mecanismo telescópico da M4 T4 L2
lança sem carga
Nota: Ações telescópicas do mecanismo telescópico da lança sem carga

2-4 Barulho de trabalho do guindaste


O barulho perto da orelha de operador ≤90 dB(A); barulho exterior na condução
acelerada≤88dB(A); barulho de trabalho na cabine de operação do veículo superior≤90dB(A).

2-2 Usos e características principais


2-5 Características principais do 10. O chassi adopta cabine plana, a cobertura
completa de plataforma, pernas duplas tipo H com
caminhão-guindaste QY25BR a quinta perna de suporte, que fazer a elevação
1. Um primeiro lote do mecanismo de sub- com rotação de 360 °. O sistemas de energia
elevação de pequena tonelagem adopta a forma possui uma variedade de configurações.
articulada para satisfazer os requisitos exigentes 11. O veículo inteiro tem um baixo centro

Capítulo 2
da carga por eixo das diferentes regiões, e aplica de gravidade, boa estabilidade, alta velocidade de
conector rápido para a ficha rápida. condução, capacidade forte de subida, flexível,
2. Adopta o desenho da válvula de bloqueio fácil de transição rápida durante o trabalho.
pela pressão com a estrutura única para evitar os
choques de pressão no processo de funcionamento 2-6 Terminologia técnica
e eliminar o tremer no processo de elevação.
3. Cinco seções de principais braços, seção de 1. Peso de içamento Q
dodecágono, seção em forma de u, com capacidade O peso dos objetos içados pelo guindaste é
forte de carregamento, pequena deformação de mostrado na tabela de peso nominal de içamento.
pendura, gama ampla de operação, deslizante O peso nominal de içamento é o peso máximo
especial e projeto de dispositivo de centralização, permitido para içamento em trabalhos feitos com
placa de aço de alta resistência, fazer o braço segurança. Inclui a ferramento de içamento, o
ter peso leve, boa rigidez, telescópica estável, gancho de içamento, o cabo de aço entre a lança e
centralização confiável, capacidade forte de o gancho.
içamento. 2. Amplitude R
4 O mecanismo telescópico adopta a forma Quando o guindaste está em campo de
telescópica de duplo cilindro com linhas, que tem a trabalho horizontal, a distância que vai da linha
potência telescópica mais alta. central de rotação da plataforma de rotação até
5. Adotar redutor de engrenagem planetário a linha central vertical do gancho de içamento
no interno de rolo para principal e auxiliar também é chamada por amplitude de trabalho.
mecanismo de içamento, usando sistema de motor 3. Altura de elevação H
variável para principal sistema de içamento pode A distância vertical que vai da superfície de
realizar uma variedade dos métodos de controle de sustentação do guindaste até a posiçãode trabalho
velocidade tais como sobrecarga na alta velocidade mais alta do gancho de içamento.
e carga leve na baixa velocidade, com alta 4. Força de torque de içamento M
eficiência de trabalho. O produto da amplitude R de trabalho
6. Adotar redutor de engrenagem planetário de guindaste e da carga Q do guindaste
e freio normalmente fechado para mecanismo correspondente.
giratório, o suporte giratório de dente reto é 5. Área de trabalho do guindaste
dirigido pelo motor hidráulico, o sistema hidráulico O centro de rotação e os quatro pontos de
é equipado com válvula do amortecedor, pode sustentação dividem o guindaste em quatro áreas,
realizar deslizamento livre e movimento suave que são a parte de trás, as laterais e a parte da
constante. frente.
7. O guindaste é equipado com sistema 6. Vão das pernas de sustentação
de limitador de torque, dispositivo de limite de A distância entre duas pernas de sustentação,
altura, dispositivo de trava de perna e Nível, ect, e como o vão horizontal b e o vão vertical a na
fornecer dispositivo humano de iluminação para figura.
operação noturna. Vão horizontal b: distância entre as linhas dos
8. A cobertura complete e contrapeso de arco eixos verticais das pernas de sustentação, medidas
demostra a generosidade. a partir da direção de movimentação vertical que
9. A cabine de operação tipo empurra-puxe segue a perpendicular do guindaste.
em geral, instalados no interno o ar- condicionado, Vão vertical a: distância entre as linhas dos
guarda-sol, assent ajustpavel com amortecimento, eixos verticais das pernas de sustentação, medidas
isolamento de ruído e calor, implementando a partir da direção de movimentação vertical que
plenamente o princípio da ergonomia para a segue a paralela do guindaste.
operação mais confortável.

Usos e características principais 2-3


Capítulo 2

H
R

Figura 2-1

2-4 Usos e características principais


2-7 Nome das principais partes

Capítulo 2
Figura 2-2 Diagrama de localização de principais componentes

Figura 2-3 Diagrama de localização de principais componentes

Usos e características principais 2-5


Capítulo 2

Figura 2-4 Diagrama de localização de principais componentes

Nº Nome Nº Nome Nº Nome Nº Nome


Cabine de Chassis do caminhão- Perna de
1 2 Pneus 3 4
direção guindaste sustentação móvel
Suporte giratório Cilindro de
Disco de perna
5 6 (engrenagem 7 Cabine de controle 8 mudança de
de sustentação
Rotex) amplitude
Gancho de
9 10 Lança principal 11 Lança auxiliar 12 Plataforma giratória
içamento
13 Capota 14 Guincho principal 15 Guincho secundário 16 Contrapeso

2-6 Usos e características principais


2-8 Explicação das placas

2-8-1 Placa do produto

A placa do produto está colocada na lateral externa da cabine de controle (ver a figura2-5), a

Capítulo 2
placa do chassis está instalada na parte de cima da lateral direita do quadro do chassis. O código VIN
localiza-se sobre as placas do produto e na parte de baixo da placa do chassis (ver Figura2-6) .
Sobre a placa do produto há o código de identificação do veículo, modelo, nome, peso nominal,
data de fabricação, fabricante, código de fabricação do motor e demais conteúdos.

Placa de 起重性能标牌
performance
de içamento

Etiqueta
do produto
Cabine de 上车操纵室
controle do
veículo

Figura 2-5 Posição de instalação da placa de produto e de performance de içamento

Código Placa do chassis


VIN 底盘标牌
V IN码

Figura 2-6 posição de instalação das placas de chassis e de código VIN

Usos e características principais 2-7


2-8-2 Placa de performance de içamento
A placa de performance de içamento está instalada no lado direito do interior da cabine de operação,
facilitando a sua observação por parte do operador, ver a Figura2-5. A placa de performance de içamento
é uma importante base na execução dos trabalhos de içamento. Por favor, realize o trabalho de içamento
seguindo rigorosamente o valor indicado na placa de performance de içamento, sendo proibido o excesso de
Capítulo 2

carga.
Principais conteúdos da placa de performance de içamento:
1. Tabela de peso nominal de içamento do caminhã-guindaste;
2. Curva de altura de elevação do caminhão-guindaste;
3. FIgura da área de posicionamento de trabalho do caminhão-guindaste.
Antes de realizar içamento, o operador precisa selecionar a condição de trabalho adequada depois de
compreender o escopo de trabalho e o peso do objeto a ser içado, sendo rigorosamente proibido ultrapassar
o valor numérico da tabela. Quando se está entre o valor numérico da amplitude e do comprimento do braço
da lança, deve-se determinar o trabalho de içamento a partir do menor dos dois valores.

2-8-3 Placas de indicação


As placas de indicação do guindaste encontram-se sobre o redutor, a caixa de transferência e demais
partes de manutenção. O conteúdo das placas de indicação abarca o modelo, quantidade, período de troca e
demais itens a serem observados no que tange ao lubrificante do redutor e da caixa de transferência.

Intervalo de lubrificação do mecanismo de elevação e marca de óleo de engrenagem

Condição Marca Quantidade


Acima de 0°C
Acima de -40°C
Nota: óleo de engrenagem da marca diferente não deve ser misturado.

Data de
entrega
Troca Troca
de óleo de óleo
do veículo Três meses Cada seis meses

Figura 2-7 Etiqueta do mecanismo de içamento

2-8 Usos e características principais


Área perigosa, é rigorosamente proibido ficar
! parado sob o guindaste, evitando que a queda

Capítulo 2
de objetos pesados machuquem as pessoas

Produzido pela Xuzhou Maquinaria


Pesada Cia Ltda

Intervalo de lubrificação do mecanismo giratório e marca de óleo lubrificante

Condição Marca Quantidade


Acima de 0°C
Acima de -40°C
Nota: óleo de engrenagem da marca diferente não deve ser misturado.

Data de
entrega
Troca Troca
de óleo de óleo
do veículo Três meses Cada seis meses

Figura 2-8 Etiqueta do mecanismo giratório

Usos e características principais 2-9


2-8-4 Placas de alerta

Na lança, contrapase e demais partes importantes do guindaste há diversos tipos de placa de alerta,
orientando o uso seguro do operador, de modo a evitar ferimentos. A posição de instalação específica e
o conteúdo de alerta é tal como mostrado abaixo (ver Figura2 - 9, tabela 2 - 1) :
Capítulo 2

Figura 2-9 posição de instalação das placas de alerta

2-10 Usos e características principais


Tabela 2-1

Nº Sinal gráfico Explicação

Capítulo 2
1 Mantenha distância de segurança
do veículo para evitar esmagamento
durante trabalhos de rotação.

Preste a atenção para


a segurança
dentro do raio
de trabalho

Ao entrar e sair da cabinede direção,


2 é rigorosamente proibido empurrar
e puxar as alavancas e caixa de
É proibido
controle das alavancas
puxar e empurrar

Para evitar que o operador esbarre


sem querer nas alavancas de
operação ao entrar ou sair da cabine
de controle, causando movimentos
perigosos por parte do guindaste,
antes de se operar formalmente é
Desligue o interruptor de controlo de preciso desligar tal interruptor para
pressão do sistema hidráulico antes
3 de sair da cabine. que então se possa criar uma pressão
de trabalho normal para o sistema
hidráulico, caso contrário, o guindaste
não poderá funcionar normalmente.
Ao sair da cabine de controle depois
de terminado o trabalho é preciso
desligar o interruptor de controle do
sistema hidráulico.

Área perigosa, é rigorosamente


proibido ficar parado sob o
Não fique em baixo de lança.
4 guindaste, evitando que a queda
de objetos pesados machuquem as
pessoas

Usos e características principais 2-11


Capítulo 2

Memorando
2-12
Capítulo 3 Principais parâmetros técnicos

3-1Tabela e gráfico dos parâmetros técnicos e peso nominal de


içamento da QY25BR
1. Aparência de todo o veículo ver a Figura3-1;

Capítulo 3
2. Parâmetros técnicos: ver a tabela 3-1,tabela 3-2;

3. Tabela de peso nominal de içamento da lança principal: ver a tabela 3-3,tabela 3-4;

4. Tabela de peso nominal de içamento da lança auxiliar: ver a tabela 3-5,tabela 3-6;

5. Curva de altura de elevação: ver a tabela 3-2,tabela 3-3;

6. Divisão das áreas de trabalho do guindaste: ver a Figura3-4, Figura3-5.

Principais parâmetros técnicos 3-1


Capítulo 3

10400-40000
5100
815 730

85

3-2 Principais parâmetros técnicos


3385

18°
13°

304
275

1000 4525 1350.0292 1645 2074


1580 2380, 2160 longitudinal 5360 , horizontal 6000
É equipado com a cabine de 2355 da QIXING 10830,É equipado com a cabine de 6000 da QIXING

520

Figura 3-1 Aparência de QY25BR


754
R326
0
R285
5
2500

520
12500
Tabela 3-1 Principais parâmetros técnicos do estado de execução de QY25BR

Tipo Item Unidade Parâmetro

Comprimento total da máqina mm 12500


Parâmetros de medida

Largura total da máquina mm 2500

Altura total da máquina mm 3385

Distância dos Distância do primeiro eixo mm 4525

Capítulo 3
eixos Distância do segundo eixo mm 1350
Distância das rodas mm 2074
dianteiras (primeiro eixo)
Bitola
Distância das rodas
traseiras (segundo e mm 1834
terceiro eixo)
Massa total no estado de condução kg 32000
Parâmetros
de peso

Eixo dianteiro kg 7400


Carga de eixo
Eixo traseiro kg 24600
Modelo do motor QSC280/QSC8.3
Parâmetros
de força

Potência nominal do motor kw/(r/min) 209/2200


Velocidade nominal do motor r/min 2200

Velocidade de Velocidade máxima de km/h 80


condução Velocidade mínima de km/h 2.5~3
Diâmetro de viragem
Diâmetro de mínimo m ≤22
viragem Diâmetro de viragem
mínimo de lança m ≤24
Parâmetros de

Distância mínima do solo mm 275


condução

Ângulo de aproximação ° 18°


Ângulo de saída ° 13°
Distância de freio
(velocidade do veículo é de 30km/h) m ≤10
Grau de escalada máximo % 40
Gasto de combustível por 100 km l 37

Principais parâmetros técnicos 3-3


Tabela 3-2 Principais parâmetros técnicos do estado da operação de içamento

Tipo Item Unidade Parâmetro

Peso nominal total máximo t 25

Amplitude nominal mínima m 3

Raio de viragem da cauda da plataforma giratória mm 3260

Lança básica kN.m 961


Força de torque de
Capítulo 3

Lança mais longa kN.m 547


Parâmetros de performance principais

içamento máximo
Mais longa lança + lança auxiliar kN.m 454

Distância das pernas de Vertical m 5.36


sustentação
Horizontal m 6.0

Lança básica m 10.5

Altura de elevação Mais longa lança m 39.7

Mais longa lança + lança auxiliar m 47.4

Lança básica m 10.4


Comprimento de lança Mais longa lança m 40

Mais longa lança + lança auxiliar m 48.3

Ângulo de instalação da lança auxiliar ° 0, 15, 30


Tempo de mudança de Erguimento da lança
amplitude de lança s 68
Tempo de expansão e Expansão total
recolhimento da lança s 150

Velocidade de rotação máxima r/min 2.5


Ao mesmo
tempo em s 35
Parâmetros de velocidade de trabalho

Perna de rotação que expande


Tempo de expansao e horizontal Ao mesmo
recolhimento das pernas tempo em s 35
que recolhe
de sustentação
Ao mesmo
tempo em s 40
Perna de rotação que expande
vertical Ao mesmo
tempo em s 40
que recolhe
Com carga
Mecanismo de cheia m/min 75
elevação principal
Velocidade de elevação Sem carga m/min 120
(cabo único) Com carga
Mecanismo de cheia m/min 75
elevação auxiliar
Sem carga m/min 120

Radiação fora da máquina dB (A) ≤122


Posição de condutor dB (A) ≤90

3-4 Principais parâmetros técnicos


Tabela 3-3 Tabela de Quantidade de Elevação Nominal da Lança Principal de QY25BR(esticação completa do suporte 6m) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (comprimento da lança estendida completamente é 6m)
Suporte horizontal completamente esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal completamente esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º
lança básica10.4 Lança meio longa 14.1 Lança meio longa 17.8 Lança meio longa 23.4 Lança meio longa 28.9 Lança meio longa 34.5 Lança completamente
esticada 40
Amplitude Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo
de de de de de de de
de trabalho Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de
içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação
principal principal principal principal principal principal principal

kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m

3 25000 68 10.5 22000 74 14.5 18000

3.5 25000 65 10.2 21500 72 14.3 17200

4 24200 62 10.0 21000 70 14.1 15900 75 18.0

4.5 21800 58 9.6 20700 68 13.9 14900 73 17.9 12000 78 23.7 10400

5 19100 55 9.3 19200 66 13.6 14000 71 17.7 12000 76 23.5 9800 80 29.2

5.5 17300 51 8.8 17900 63 13.4 13100 70 17.5 11700 75 23.4 9400 79 29.1

6 15800 48 8.4 16300 61 13.1 12400 68 17.3 11200 74 23.2 8700 78 29.0 7300

6.5 13800 44 7.8 14300 58 12.7 10900 66 17.0 10800 73 23.0 8350 77 28.9 7100 79 34.6

7 12200 39 7.2 13000 56 12.4 9000 64 16.8 10200 71 22.9 7950 76 28.7 6550 79 34.5

8 11000 28 5.5 11100 51 11.6 7400 61 16.2 9200 69 22.4 7150 74 28.4 6050 77 34.2 5500

9 9200 45 10.6 6200 57 15.5 8400 66 22.0 6510 71 28.0 5550 75 33.9 5100 78 39.7

10 7600 39 9.4 5200 53 14.7 7600 63 21.4 6000 69 27.6 5150 73 33.6 4750 76 39.4

11 6300 31 7.8 4300 48 13.8 6800 60 20.9 5550 67 27.2 4750 72 33.2 4400 75 39.1

12 3600 44 12.8 5800 57 20.2 5150 65 26.7 4450 70 32.8 4100 73 38.8

13 38 11.5 4950 54 19.4 4650 63 26.1 4200 68 32.4 3850 72 38.4

14 33 10.0 4300 51 18.6 4100 60 25.5 4100 66 31.9 3600 70 38.0

3750 48 17.7 3550 58 24.9 3700 64 31.4 3450 69 37.6

Principais parâmetros técnicos


15

16 3200 44 16.6 55 24.1 62 30.8 67 37.1

3-5
Capítulo 3
Capítulo 3

Tabela 3-3 Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (comprimento da lança estendida completamente é 6m) (completar) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (comprimento da lança estendida completamente é 6m)
Suporte horizontal completamente esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal completamente esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º

lança básica10.4 Lança meio longa 14.1 Lança meio longa 17.8 Lança meio longa 23.4 Lança meio longa 28.9 Lança meio longa 34.5 Lança completamente
esticada 40
Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo
de de de de de de de
Amplitude Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de
içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação
de trabalho principal principal principal principal principal principal principal
18 ° m ° m ° m 2350 ° m 2800 ° m 3000 ° m 3100 ° m

3-6 Principais parâmetros técnicos


20 1700 36 14.1 2100 50 22.5 2300 58 29.6 2500 64 36.1

22 26 10.4 1600 45 20.5 1800 54 28.1 2000 61 34.9

24 1200 38 18.0 1400 50 26.4 1500 57 33.5

26 31 14.9 1000 45 24.4 1200 53 32.0

28 750 40 22.0 900 50 30.2

30 34 21.0 650 46 28.2

32 600 41 25.9

36 23.1

II 0 50% 100% 100% 100% 100% 100%


III 0 0 0 25% 50% 75% 100%
IV 0 0 0 25% 50% 75% 100%

telescópica
Combinação
V 0 0 0 25% 50% 75% 100%
Força de
multipli- 10 8 6 5 4 3 2
cação
abela 3-4 Tabela de Quantidade de Elevação Nominal da Lança Principal de QY25BR(esticação média do suporte 4.8m) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (comprimento da lança estendida em metade é 4.8 m)
Suporte horizontal completamente esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal completamente esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º

lança básica 10.4 Lança meio longa 14.1 Lança meio longa 17.8 Lança meio longa 23.4 Lança meio longa 28.9 Lança meio longa 34.5 Lança completamente
esticada 40
Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo
de de de de de de de
Amplitude Peso de elevação
Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de
içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação
de trabalho principal principal principal principal principal principal principal

3 25000 ° m 22000 ° m ° m ° m ° m ° m ° m
3.5 25000 68 10.5 21500 74 14.5

4 24200 65 10.2 21000 72 14.3 18000

4.5 21800 62 10.0 20700 70 14.1 17100 75 18.0 12000


5 18800 58 9.6 18700 68 13.9 15900 73 17.9 12100 78 23.7 10400
5.5 15500 55 9.3 15400 66 13.6 14900 71 17.7 11800 76 23.5 9800 80 29.2
6 13100 51 8.8 13000 63 13.4 12800 70 17.5 11100 75 23.4 9500 79 29.1
6.5 11200 48 8.4 11200 61 13.1 11000 68 17.3 10900 74 23.2 8700 78 29.0 7200
7 9700 44 7.8 9700 58 12.7 9500 66 17.0 10200 73 23.0 8450 77 28.9 7200 79 34.6
8 7500 39 7.2 7500 56 12.4 7300 64 16.8 8000 71 22.9 8000 76 28.7 6600 79 34.5
9 28 5.5 5900 51 11.6 5800 61 16.2 6400 69 22.4 6800 74 28.4 6150 77 34.2 5600
10 4800 45 10.6 4600 57 15.5 5200 66 22.0 5600 71 28.0 5650 75 33.9 5200 78 39.7
11 3900 39 9.4 3700 53 14.7 4300 63 21.4 4700 69 27.6 4900 73 33.6 4800 76 39.4
12 31 7.8 3000 48 13.8 3600 60 20.9 3900 67 27.2 4200 72 33.2 4300 75 39.1
13 2400 44 12.8 3000 57 20.2 3300 65 26.7 3600 70 32.8 3700 73 38.8
14 1900 38 11.5 2500 54 19.4 2800 63 26.1 3100 68 32.4 3200 72 38.4
15 33 10.0 2100 51 18.6 2400 60 25.5 2600 66 31.9 2800 70 38.0

Principais parâmetros técnicos


16 1600 48 17.7 2100 58 24.9 2300 64 31.4 2400 69 37.6
44 16.6 55 24.1 62 30.8 67 37.1

3-7
Capítulo 3
Capítulo 3

Tabela 3-4 Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (completar) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança principal de QY25BR (comprimento da lança estendida em metade é 4.8 m)

Suporte horizontal completamente esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal completamente esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º

lança básica 10.4 Lança meio longa 14.1 Lança meio longa 17.8 Lança meio longa 23.4 Lança meio longa 28.9 Lança meio longa 34.5 Lança completamente
esticada 40
Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo Ângulo
Amplitude de de de de de de de
Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de Peso de elevação Altura de
de trabalho içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação içamento da lança elevação
principal principal principal principal principal principal principal

3-8 Principais parâmetros técnicos


18 kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m

20 1100 36 14.1 1400 50 22.5 1700 58 29.6 1800 64 36.1

22 700 26 10.4 1000 45 20.5 1200 54 28.1 1400 61 34.9

24 600 38 18.0 900 50 26.4 1000 57 33.5

26 500 45 24.4 700 53 32.0

II 0 50% 100% 100% 100% 100% 400 50


100% 30.2

III 0 0 0 25% 50% 75% 100%


IV 0 0 0 25% 50% 75% 100%

telescópica
Combinação
V 0 0 0 25% 50% 75% 100%
Força de
multipli- 10 8 6 5 4 3 2
cação
Tabela 3-5 Tabela de Quantidade de Elevação Nominal da Sub-Lança de QY25BR(esticação completa do suporte 6m) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança auxiliar de QY25BR (comprimento da lança estendida completamten é 6 m)
Suporte horizontal completamente esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal completamente esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º

Comprimento da lança principal de 40m. Comprimento da sub-lança de 8.3m

ângulo de instalação de 0 ângulo de instalação de 15° ângulo de instalação de 30


Ângulo de
elevação
da lança Peso de içamento Amplitude de Ângulo de elevação Peso de içamento Amplitude de Ângulo de elevação Peso de içamento Amplitude de Ângulo de elevação
principal trabalh da lança principal trabalh da lança principal trabalh da lança principal

78 2800 11.1 47.4 2500 12.9 46.7 1900 14.4 45.7

75 2800 13.5 46.5 2400 15.3 45.8 1750 16.8 44.7

72 2750 15.9 45.6 2200 17.6 44.8 1700 19.1 43.5

70 2650 17.5 44.9 2100 19.2 44 1600 20.5 42.7

65 2150 21.3 42.9 1800 22.9 41.9 1500 24.1 40.5

60 1800 24.9 40.6 1600 26.4 39.4 1400 27.6 38

55 1200 28.4 38 1140 29.7 36.7 1050 30.8 35.1

50 800 31.6 35.1 750 32.8 33.7 700 33.7 32.1

40 280 37.2 28.6 260 38.2 27.0 250 38.8 25.2


peso de gancho de elevação de 55kg

Principais parâmetros técnicos


3-9
Capítulo 3
Capítulo 3

Tabela 3-6 Tabela de Quantidade de Elevação Nominal da Sub-Lança de QY25BR(esticação média do suporte 4.8m) Unidade do Quantidade de Elevação

Tabela do peso nominal de elevação da lança auxiliar de QY25BR (comprimento da lança estendida em metade é 4.8 m)
Suporte horizontal meio esticada: sem quinto suporte, trabalho lateral e traseiro; Suporte horizontal meio esticada: com quinto suporte, trabalho de rotação de 360º

Comprimento da lança principal de 40m. Comprimento da sub-lança de 8.3m

ângulo de instalação de 0 ângulo de instalação de 15° ângulo de instalação de 30


Ângulo de
elevação
da lança Amplitude de Ângulo de elevação Peso de içamento Amplitude de Ângulo de elevação Peso de içamento Amplitude de Ângulo de elevação
principal Peso de içamento trabalh da lança principal trabalh da lança principal trabalh da lança principal

3-10 Principais parâmetros técnicos


78 2800 111.1 47.4 2500 12.9 46.7 1900 14.4 45.7

75 2800 13.5 46.5 2400 15.3 45.8 1750 16.8 44.7

72 2750 15.9 45.6 2200 17.6 44.8 1700 19.1 43.5

70 2550 17.5 44.9 2100 19.2 44 1600 20.5 42.7

65 1470 21.3 42.9 1320 22.9 41.9 1220 24.1 40.5

60 790 24.9 40.6 730 26.4 39.4 680 27.6 38

55 350 28.4 38 320 29.7 36.7 300 30.8 35.1

peso de gancho de elevação de 55kg


Descrições para quantidade de elevação proibido ultrapassar os valores numéricos da

da tabela 3-3, 3-4, 3-5 e 3-6 estão seguintes: tabela. Quando se está entre o valor numérico da

1. Valor do peso nominal de içamento amplitude e do comprimento do braço da lança,

nas tabelas é o peso total máximo de içamento deve-se determinar o trabalho de içamento a

que o presente guindaste é capaz de garantir partir do menor dos dois valores.

trabalhando em superfície plana e firme. 8. Quando a lança auxiliar se encontra

Capítulo 3
2. A nominal quantidade total de elevação funcionando e quando se está usando a lança

na tabela inclue peso de gancho e aparelhos de principal para içar, o peso nominal de içamento

levantamento. da lança principal deve diminuir no mínimo

3. A amplitude de trabalho da tabela é 400kg.

amplitude de quando o objeto içado se afasta do 9. Ao estender a lança completamente é

solo, incluindo o valor real de deformação da preciso primeiro estender o segundo segmento

lança de içamento. Assim sendo, antes de içar da lança para então estender o terceiro, o quarto

deve-se pensar na deformação da lança. e o quinto. Quando a lança está completamente

4. Só se permite trabalhar com ventos de estendida, deve-se recolher o terceiro, quarto e

5 graus (velocidade de vento de 14.1m/s)pra quinto segmentos para então recolher o segundo

baixo. segmento.

5. Ângulo de elevação da lança principal 10. Força de reação do suporte máxima:

e a altura de elevação da tabela são valores de 300000N.

referência. Durante os trabalhos deve-se ter por 11. Deve-se realizar os trabalhos de acordo

critério a amplitude de trabalho. com o escopo do ângulo de elevação da lança

6. Antes da rotação completa de 360° deve- principal. Mesmo que se esteja sem carga,não se

se realizar a sustentação da quinta perna, caso deve colocar o ângulo de elevação de içamento

contrário, não é permitido realizar trabalhos à pra além do seu escopo, para impedir que a

frente. máquina tombe.

7. Antes de fazer içamento, o operador 12. Unidades da tabela, Amplitude de

precisa compreender o peso do objeto e o escopo trabalho: m, Peso de içamento: kg, Altura de

do trabalho para então escolher a situação elevação: m, Ângulo de elevação: °.

de trabalho adequada, sendo rigorosamente

Principais parâmetros técnicos 3-11


Altitude de elevação (m)

Comprimento de lança
52
principal + sub-lança
50
40.0+8.3m

45
Capítulo 3

78°
75°
40.0m 70° 40
65°
60°
55° 35
34.45m

50°
15°
30
28.9m 30°
40°
25
23.35m

20
17.8m

14.1m 15

10.4m
10

0
Amplitude de trabalho (m) 0 5 10 15 20 25 30 35 40

Gráfico de altura de elevação

Figura 3-2 Gráfico da altura de elevação QY25BR (extensão completa de perna)

3-12 Principais parâmetros técnicos


Altitude de elevação (m)
52
Comprimento de lança
principal + sub-lança 50
40.0+8.3m

45

Capítulo 3
78°
75°
40.0m 70° 40
65°
60°

34.5m 55° 35

50°
15°
30
28.9m 30°

40°
25
23.4m

20
17.8m

14.1m 15

10.4m
10

0
Amplitude de trabalho (m) 0 5 10 15 20 25 30 35 40

Gráfico de altura de elevação

Figura 3-3 Gráfico da altura de elevação QY25BR (semi-extensão de perna)

Principais parâmetros técnicos 3-13


6000

Direcção de condução para frente Quinto suporte

360°
estabilizador de avanço
120°

Área dianteiro
Capítulo 3

5360

66°

Área lateral Área lateral

66°
Área traseira Área traseira
108°
Posição de lança principal

Figura 3-4 Diagrama de zoneamento de trabalho de QY25BR (extensão completa de perna de 6m)

4800

Direcção de condução para frente Quinto suporte

360°
estabilizador de avanço
83.7°

Área dianteiro
96.3°
5360

96.3°

Área lateral Área lateral

Área traseira Área traseira


83.7°
Posição de lança principal

Figura 3-5 Diagrama de zoneamento de trabalho de QY25BR (semi-extensão de perna de 4,8m)

3-14 Principais parâmetros técnicos


3-2 Parâmetros funcionais das Motor: A6V80HD1DFZ20550
principais estruturas do guindaste motor variável de pistão axial

Modelo do cabo de aço: 14NAT4V×39S


1. Suporte de rotação: +5FC1870
Tipo: Adopta o rolamento rotativo tipo comprimento da corda de aço do guincho
bola com quatro pontos de contacto alinhados principal : 165m

Capítulo 3
como a juntura do veículo inferior e superior, 5. mecanismo de sub-elevação
permitindo o rolamento rotativo de 360º . Modelo: GJT17W2B45-12
Modelo: 011.35.1434.101.04.11F1 Proporção de velocidade: 45.4
2. Bomba de óleo Modelo: QBL95B2
Modelo: CB-KPZH63/50/32/08B1F1J1 Proporção de velocidade: 44.5
pressão de trabalho nominal: 21MPa Modelo: JQ80.45A1
pressão de pico: 25MPa Proporção de velocidade: 45
3. Mecanismo de rotação Modelo: QJB140.45C
modelo de redutor: GJB17T3B79-01 Proporção de velocidade: 45
Proporção de velocidade: 78.9 Motor: A6V80HD1D2FZ2055
modelo de redutor: WHNGW-L-83-78.95 motor variável de pistão axial
Proporção de velocidade: 79 Motor: A6V80HD1DFZ20550
Motor: A2F28W2Z8 motor de pistão axial motor variável de pistão axial
4. Mecanismo de elevação principal Modelo do cabo de aço: 14NAT4V×39S
Modelo:GJT17W2B45-11 +5FC1870
Proporção de velocidade: 45.4 comprimento da corda de aço do sub-
Modelo: QBL95B guincho: 105m
Proporção de velocidade: 44.5 6. Lança principal
Modelo: JQ80.45A Tipo: um segmento básico com quatro
Proporção de velocidade: 45 segmentos retráteis, seção transversal de arco
Modelo: QJB140.45A grande de dodecágono
Proporção de velocidade: 45 Tipo de expansão e retração de lança:
Motor: A6V80HD1D2FZ2055 cilindro duplo com cabos, com função retrátil
motor variável de pistão axial

Principais parâmetros técnicos 3-15


ordenada e sincronizada.

7. Lança auxiliar

Forma: sub-lança de estrutura de treliça

Comprimento de lança: 8.3m

8. Cilindro de mudança de amplitude

Tipo: amplitude de sustentação dianteira de


Capítulo 3

cilindro simples

Curso: 2.515m

9. Cilindro retrátil

Tipo: duplo cilindro + cordas em linha, os

circuitos de óleo do cilindro superior e inferior

são ligados pelo tubo de núcleo

Tipo: 7.3m

10. Cabine de controle

Ti p o: s t r u t u r a d e a ç o t i p o e m p u r r a -

puxe,com vidros de segurança instalados, painel

de instrumentos de controle, ar-condicionado de

resfriamento e de aquecimento e ampla visão

11. Plataforma giratória

Estrutura de anti-torção reforçada com

varas na placa única, equipada com pino de

trava da plataforma giratória

12. Válvula principal do veículo

Modelo: SBDL25FK.00

13. Limitador de torque

Modelo: HC4900

Peso máximo: 32500kg

Comprimento: 40000mm

Ângulo: 80°

Precisão geral: ±5%

Posição de instalação: a máquina principal

na cabine de controle.

3-16 Principais parâmetros técnicos


Capítulo 3

Memorando
3-17
Capítulo 3

Memorando
3-18
Capítulo 4 Métodos de operação com o guindaste

4-1 Operações com o motor

4-1-1 Partida do motor

Método 1: Com a alavanca do freio de


mão travada e a alavanca de controle da caixa
de câmbio em ponto morto, coloque a chave de
Caso não seja possível dar a partida por

Capítulo 4
iniciação no bloqueio de iniciação do veículo 3 vezes consecutivas, deve-se suspender a
inferior(SO), o interruptor de parade emergente mesma e procurar as causas.
fica na posição de libertação, gira I no sentido
horário, ligue a energia, pisa no pedal de
aceleração para a posição adequada(por volta
de um quarto da carrega completa),continue
Desconectar Fon
ene te de
girando a chave até a posição II para que o r
rgi
ga
a
sli
De

motor possa ligar. Caso não ligue dentro de 12

Pa
rti
Interruptor de energia

da
segundos, deve-se colocar a chave de volta na
posição de ligar a energia, esperando 2 minutos
para que se tente ligar o motor de novo (veja na
figura 4-1).

Método 2: Coloque a haste de freio do


veículo inferior na posição de freio, a caixa de Figura4-1 Partida do motor

transmissão fica na posição neutra, depois de


pendurar a tomada de força, coloque a chave de
iniciação no bloqueio de iniciação do veículo
superior(SO), o interruptor de parade emergente ● A premissa da adoptação do segundo
método é a penduração da tomada de força.
fica na posição de libertação, gira I no sentido
● Caso não seja possível dar a partida
horário, ligue a energia,continue girando a
por 3 vezes consecutivas, deve-se suspender
chave até a posição II para que o motor possa
a mesma e procurar as causas.
ligar. Caso não ligue dentro de 12 segundos,
deve-se colocar a chave de volta na posição de
ligar a energia, esperando 2 minutos para que se
tente ligar o motor de novo(veja na figura 4-1)

Métodos de operação com o guindaste 4-1


4-1-2 Pré-aquecimento do motor

Depois de dada a partida do motor é


necessário realizar o pré-aquecimento adequado.
O pré-aquecimento é realizado na velocidade de
ralenti. Os trabalhos só podem começar depois
que a temperatura da água alcançar os 60°C. No
inverno ou em áreas de frio severo, o período de
aquecimento deve ser prolongado adequadamente,
de modo que a temperatura dos cilindros de
elevação possa subir e de modo que o lubrificante
possa chegar na superfície de lubrificação.
Começar a trabalhar com carga imediatamente
Capítulo 4

sem passar por pré-aquecimento do motor fará


com que o mesmo seja gravemente desgastado,
diminuindo a sua vida útil.

4-1-3 Desligamento do motor


Desconectar Fon
ene te de
r rgi
ga
a
Método 1: Libera o pedal de aceleração do
sli
De

Pa
veículo inferior até o estado ocioso e pare todas

rti
Interruptor de energia

da
as operações. Coloque a chave de iniciação do
veículo inferior no bloqueio de iniciação do
veículo inferior, gira no sentido contra-horário
até a posição III(STOP), depois de 1-2segundos,
desligue o motor. O interruptor volta para a
posição de desligação de energia(OFF) depois
da libertação de mão.(Veja na figura 4-2)

Figura4-2 Desligamento do motor

Método 2: Libera o pedal de aceleração


do veículo superior até o estado ocioso e pare
todas as operações. Coloque a chave de iniciação Botão de parada de emergência
do veículo superior no bloqueio de iniciação do
veículo superior na desligação de energia, gira
no sentido contra-horário até a desligação de
S0(OFF), desligue a energia e o motor. Gira a
chave de iniciação no sentido contra-horário até a
posição III(STOP) na ligação de energia, depois
de 1-2segundos, desligue o motor. O interruptor
volta para a posição de desligação (OFF) depois
da libertação de mão.(Veja na figura 4-2)
Método 3: Pressione o botão de parada de
emergência no painel no caso de emergência, o Figura 4-3 Interruptor de parada emergente
motor extinguirá. Deve redefinir o botão após do motor
extinção (Veja na figura 4-3)

4-2 Métodos de operação com o guindaste


4-2 Operações com a tomada de
força

O interruptor de tomada de força está no ● Antes de ligar o interruptor da


interior da cabine de direção. tomada de força a pressão do ar deve
Quando é preciso ligar as pernas de ser maior que 0.45MPa, (com a luz de
sustentação para realizar trabalhos na parte indicação de alerta de baixa pressão
superior do veículo, primeiro deixeo veículo apagada).
num local seguro, com a alavanca de controle ● Ao conduzir o veículo é preciso

Capítulo 4
de câmbio em ponto morto. Com o motor colocar o interruptor de tomada de força
em velocidade de ralenti, pise no pedal de na posição desligada.
embreagem fazendo com que a mesma separe ● Ao controlar o interruptor de
completamente. Então, coloque a alavanca tomada de força é preciso deixar a
de controle da caixa de câmbio na posição da embreagem completamente separada.
marcha 4. Puxe o interruptor de tomada de força
Tomada de força
(veja a Figura4-3). Solte o pedal da embreagem,

neste momento, a engrenagem da tomada de

força se unirá de modo estável à engrenagem

da caixa de câmbio, de modo que a tomada

de força começará a funcionar. Ao contrário,

pisando no pedal da embreagem, fazendo com

que a embreagem separe, empurrando de volta

o interruptor de tomada de força para então

colocar a alavanca de controle de câmbio em

ponto morto e soltar o pedal de embreagem, se


Figura 4-4 Tomada de força
fará com que a engrenagem da tomada de força

se separe da engrenagem da caixa de câmbio.

Métodos de operação com o guindaste 4-3


4-3 Operações com o sistema de perna de apoio
Veja na 3.11operação de suporte do Manual de Operações de Chassis do Guindaste sob

Caminhão QY25BR.

4-4 Operações com o acelerador


As operações com o Acelerador Nacional III aumentam e diminuem a velocidade do motor de

acordo com o sinal de saída do posicionamento do pedal de controle elétrico (veja na Figura4-5) As

operações com o acelerador aumentam e diminuem a velocidade do motor de acordo com o sinal de
posicionamento do pedal de controle elétrico (ver Figura4-4). ) Pisando no pedal de aceleração que fica
Capítulo 4

na cabine de controle é possível aumentar a velocidade de rotação do motor, aumentando a velocidade

de giro, de mudança de amplitude da lança de içamento, de expansão e recolhimento da lança e dos

movimentos dos mecanismos de elevação. Soltando o pé, o acelerador recupera a posição original sob a

força da mola, fazendo com que o motor volte para a velocidade de ralenti.

A operação do acelerador deve ser estável, sendo rigorosamente proibido pisar no


mesmo de modo bruto, caso contrário, se causará acidentes imprevistos.

4-4 Métodos de operação com o guindaste


Capítulo 4
Figura 4-5 Pedal eletrônico de operação do Acelerador Nacional III

Nº Nome Nº Nome Nº Nome


1 Pedal do acelerador 2 Controlador 3 Saída de sinal eléctrico
4 Suporte de fixação

Métodos de operação com o guindaste 4-5


4-5 Operação do mecanismo de içamento
4-5-1 Notas de Operações:
1. É permitida somente a elevação vertical dos pesos. É pribido arrastar os pesos ainda no chão
para evitar a carga lateral.
2. É permitida a elevação e declinação constantes dos pesos. É proibido a operação rápida.
3. Deve confirmar a normalidade e segurança do funcionamento do freio do mecanismo de
elevação antes de trabalho.

4-5-2 Operação do mecanismo de elevação principal(haste direita)

Empurre a haste direita para declinar o gancho; puxe a haste para elevar o gancho; a velocidade de
Capítulo 4

elevação e declinação é controlada pela haste de operação e acelerador(veja na figura 4-6).

Operação principal de Operação secundária de


içamento da alavanca içamento da alavanca
direita esquerda

P
Botão deslizante livre
gan arad Botão de buzina
cho eiro
pri de
nci botão de alavanca de
pal
extenção/guincho auxiliar
Controle seguro
Ele de hidráulica
vaç
ã
prino de g proporcional
cip anc Alavanca esquerda
al ho

Figura 4-6 Operação do mecanismo principal de içamento

4-6 Métodos de operação com o guindaste


4-5-3 Operação do mecanismo de sub-elevação (haste esquerda)
Aperta o interruptor de comutação telescópica /sub-rolamento no painel de instrumentos(veja na
figura 4-8) ou aperta o botão de de comutação telescópica /sub-rolamento(veja na figura 4-6); Empurre
a haste esquerda para declinar o gancho; puxe a haste para elevar o gancho; a velocidade de elevação e
declinação é controlada pela haste de operação e acelerador(veja na figura 4-7).

Operação principal de Operação secundária


içamento da alavanca de içamento da
direita alavanca esquerda

Capítulo 4
Botão deslizante livre

Botão de buzina
Botão sobressalente
de rio
iro dá
r a de cun
Pa o s e
h
nc
ga

Controle seguro
de hidráulica
proporcional de io
ão ár
aç nd
l ev secu
E o
ch
haste esquerda g an

Figura 4-7 Operação do mecanismo secundário de içamento

Métodos de operação com o guindaste 4-7


Interruptor de Comutação
telescópica /sub-rolamento

figura 4-8 Interruptor de Comutação telescópica /sub-rolamento


Capítulo 4

Para evitar a carga lateral durante a elevação dos pesos, quanto à operação de elevação,
aperta o botão de giração livre na haste para seu funcionamento. Alinhá-la com o centro de
gravidade do peso. Libera o botão depois do peso fora do chão(veja na figura 4-9).

Pressione o botão de função de Libera o botão de giração


deslizamento livre no içamento, livre depois da elevação do
e fazer o braço centrar o centro do peso objecto pesado e continua a elevação

Figura 4-8

4-8 Métodos de operação com o guindaste


4-6 Operação telescópica do
lanço principal
4-6-1 Notas de Operação

1. Eleva e baixa o gancho à medida da


operação telescópica de lança.Então deve
operar a haste direita(operação do mecanismo
de elevação) durante a operação telescópica da
lança, a fim de ajustar a altura do gancho.
Depois de estender a lança, depois de

Capítulo 4
um certo tempo, por causa da mudança de
temperatura do óleo hidráulico, será causada
uma pequena retração da lança. Por exemplo,
quando a lança é expandida pra 5 m, caso a
temperatura do óleo hidráulico desça 10℃, a
lança irá recolher-se por 40 mm. Este tipo de
recolhimento natural, além de receber influência
da temperatura de óleo hidráulico, também sofre
influência do modo de expansão e recolhimento
da lança, ângulo de elevação da lança principal,
estado do lubrificante e demais fatores. Ao
ocorrer recolhimento natural da lança, deve-se
É proibida a operação telescópica
realizar operação de expansão adequada para
com carga. A operação telescópica é
que se recupere o comprimento desejado.
feita somente sem carga.
4-6-2 Métodos de operação
Desligar o interruptor de alavanca de
extenção/guincho auxiliar no painel (ver figura
4-7), e soltar o botão de alavanca de extenção/
Quanto a operação telescópica
guincho auxiliar na alavanca (Ver figura 4-6). da lança, tem que primeiro esticar o
Empurre a haste de operação esquerda para segundo segmento da lança, pressionar o
a esticação da lança. Retire a haste de operação interruptor S10 de comutação de lanças,
esquerda para a retracção da lança(veja na depois esticar o terceiro, quarto e quinto
figura 4-10). A velocidade é ajustada pela haste segmento para o comprimento requerido.
A retração de lança é ao contrário.Se
de operação e pedal de aceleração.
não,vai causar danos ao cilindro de óleo
telescópico e quebra de lança durante
o trabalho de guindaste. A tabela de
quantidade de elevação nominal é feita de
acordo com a ordem telescópica.

Métodos de operação com o guindaste 4-9


Operação telescópica
da lança principal(haste
esquerda)
Capítulo 4

do
ra l
d edu ncipa
ten ri
Es nço p
la

o
o d al
çã ip
e tra princ
R o
ç
lan

Figura 4-10 Operação telescópica do lanço principal

4-10 Métodos de operação com o guindaste


4-7 Método de ajuste de
inclinação lateral da lança

Antes da entrega do guindaste ao usuário,


deve ajustar as lanças e blocos deslizantes, e
Tem que ajustar o demais volume
controlar o volume de inclinação lateral dentro
de inclinação lateral de lança para
do âmbito de padrão nacional. Durante a
utilização, a operação telescópica causará danos evitar os acidentes.
aos blocos deslizantes. Quando os danos for
graves, o demais volume de inclinação lateral
influenciará o uso de lanças; Assim, deve ajustar

Capítulo 4
ou substituir os blocos. No outro lado, se o
veículo estiver inclinado, causará a inclinação
lateral de lança durante a elevação de pesos.
prevenção e correcção da inclinação lateral
de lança são feitas pelo ajuste do estado do
nivelamento de veículo e dos blocos deslizantes.
Os passos gerais da inspecção e ajuste da
inclinação lateral de lança estão seguintes:
1. Inspeciona o estado do instrumento de
nivelamento de chassi e ajusta o suporte para
nivelar o suporte de chassi(Veja o nivelamento
de chassi da operação de suporte do Manual de
Operação de Chassis);
2. A rotação de 360° de lança é feita
respectivamente na lança telescópica nos quarto
suportes com 50% ~ 80% de carga nominal.
Veja as direcções de inclinação lateral. Se não
forem iguais, deve fazer o ajuste conforme 1);
se forem iguais, deve fazer o ajuste conforme 2).
a. Inspeciona os blocos deslizantes e a
apertação dos parafusos e porcas nas pontas de
cada segmento. Aperta os blocos nos dois lados,
blocos de cima e parafusos de ajuste na lança
salta.
b. Observe na cauda da lança. Se descobrir
a inclinação lateral significativa a partir de
um segmento, deve ajustar o bloco deslizante
na cabeça do segmente anterior(um segmento
exteior de lança); se não descobrir a inclinação
lateral de qual segmento, deve a justar o bloco
deslizante a a partir da cabeça de lança básica.

Métodos de operação com o guindaste 4-11


Método de ajuste do bloco deslizante na cabeça de lança:
depois de definir a direcção de inclinação lateral(veja na figura 4-11 à direita), deve liberar
adequadamente parafusos e porcas de ajuste de cima para deixar um espaço ao bloco deslizante na
cabeça de lança. Libera os parafusos e porcas de ajuste na esquerda, e aperta os parafusos e porcas de
ajuste na direita. No final, aperta os parafusos e porcas de ajuste de cima.
3. Quando a inclinação lateral não pode ser resolvida pelo ajuste de blocos deslizantes na cabeça
de lança, deve desmontar a lança para ajustar os blocos deslizantes na cauda de lança. O espaço é
ajustado pela quantidade de gaxeta de bloco na cauda.
4. Deve fazer a manutenção oportunamente com revestimento de lubrificação regular. Inspecciona
regularmente o desgaste nos blocos deslizantes para evitar a inclinação lateral de lança.
Capítulo 4

● Quanto ao ajuste de parafuso de bloco deslizante na cabeça de lança, deve colaborar


com ajustes de cima, de baixo e de lado, para evitar reverter a lança.
● Antes de ajuste de blocos deslizantes na cabeça de lança, deve fazer a operação
telescópica completa de toda a lança.
● O ajuste dos blocos deslizantes na cauda de lança deve ser feito pelos profissionais
treinados.

Parafuso de ajuste

Direcção de
Direcção de
ajuste de parafuso
inclinação lateral

Parafuso de ajuste

Figura 4-11 Diagrama esquemático do ajuste de blocos deslizantes na cabeça de lança da


inclinação lateral de lança

4-12 Métodos de operação com o guindaste


4-8 operação de amplitude variável da lança principal
4-8-1 Itens a serem observados durante as operações
1. É rigorosamente proibido ao ângulo de elevação de amplitude que ultrapasse o valor da tabela
de performance de içamento.
2. Ao começar e ao parar a operação de amplitude deve-se mover a alavanca direita lentamente
para realizar a mudança de amplitude da lança principal.
4-8-2 operação de amplitude variável da lança principal(haste direita)
Manipula a haste de operação direita à direita para baixar a lança; manipula a haste de operação
direita à esquerda para elevar a lança(veja na figura 4-12).
A velocidade da elevação de lança da amplitude variável é controlada pela haste de operação e

Capítulo 4
acelerador. A velocidade da baixa de lança é controlada pela haste de operação, com o motor ocioso,
sem volume de aceleração.

operação de amplitude
variável da lança
principal(haste direita)

P o
gan arad d
cho eiro ão
iaç l
pri do var ipa
nci
pal a da princ
ed o
Qu lanç

ão
iaç
var al
o da rincip ganEleva
ã p cho ção
vaç ço
Ele o lan pri do
nci
d pal

Figura 4-12 operação da variação do lanço principal

Métodos de operação com o guindaste 4-13


4-8-3 Relação entre o ângulo de
elevação de lança principal, peso total
de elevação e raio de trabalho

Quanto à instalação de sub-lança,


comutação de ampliação, etc. deve baixar
Quanto a baixar a lança, aumenta
a lança pela esticação de suporte e retração
da lança completa. Baixa a lança, termina as o raio de trabalho e diminui o peso total
instalações necessárias, eleva a lança e esticá-la de elevação nominal; Quanto a elevar
para o comprimento necessário. a lança, diminui o raio de trabalho e
aumenta o peso total de elevação nominal.
4-9 operação rotativa
Capítulo 4

4-9-1 Itens a serem observados


durante as operações
1. Antes de começar a operação de rotação,
deve-se verificar se o vão horizontal das pernas
de sustentação estão ou não de acordo com o
valor estipulado na tabela de peso nominal de
içamento.
2. É preciso garantir espaço de trabalho de
rotação suficiente.
3. Antes da operação de rotação é preciso
liberar o dispositivo de trava da plataforma
giratória (Eleva a fechadura da plataforma
giratória))
4. Ao começar e ao parar a operação de
rotação deve-se mover a alavanca esquerda
lentamente.
5. Quando não se realiza operação de
rotação, tem que desligar o interruptor S12 de
desbloqueio do freio rotativo.

4-9-2 operação rotativa(haste esquerda)


botão de liberação
Pressionar o interruptor S12 de desbloqueio
do freio de giro
do freio rotativo no controle(veja na figura
4-13); manipula a haste de operação esquerda
para direita e a plataforma giratória vai para
direita; manipula a haste de operação esquerda
para esquerda e a plataforma giratória vai para
esquerda(veja na figura 4-14).
Figura 4-13 botão de liberação do freio de giro

4-14 Métodos de operação com o guindaste


Operação de giro
(alavanca esquerda)

Capítulo 4
Virar
a esque
rdo

Virar
a direit
o

Figura 4-14 Operação de giro

Métodos de operação com o guindaste 4-15


4-10 Instruções de ações compostas
Durante as operações de elevação, precisa

seguir certos princípios da combinação diferente

de ações.A operação de guindaste deve ser A operação de guindaste se esforça


feita dentro do âmbito permitido. Os princípios para ser suave, constante e lenta.

específicos são os seguintes:

A acção telescópica deve ser feita

individualmente sem composição com outras


Capítulo 4

acções.

2. A rotação pode ser feita com acções de

guincho principal e com amplitude variável.

As acções do sub-guincho podem ser feitas

com amplitude variável. As acções do guincho

principal podem ser feitas com sub-guincho.

4-16 Métodos de operação com o guindaste


Capítulo 4

Memorando
4-17
Capítulo 4

Memorando
4-18
Capítulo 5 Instalação e utilização das peças do guindaste

5-1 Lança auxiliar

5-1-1 Itens a serem observados na instalação

1. Certifique-se de que as pernas de


sustentação estão estendidas até a posição de
trabalho estipulada na tabela de performance de
içamento. As operações abaixo são
2. Antes de instalar ou guardar a lança rigorosamente proibidas, caso contrário,
auxiliar, deve-se garantir que há espaço de se danificará a lança auxiliar, causando
trabalho suficiente no local de trabalho. acidentes:

Capítulo 5
3. Ao instalar ou guardar a lança auxiliar, o ● É rigorosamente proibido realizar
ângulo de instalação da mesma precisa ser 0°. expansão ou descida de lança quando
4. Ao instalar ou guardar a lança auxiliar, é há contato do gancho auxiliar com a
proibida a presença humana no escopo de giro extremidade do topo da lança auxiliar.
da mesma. ● É rigorosamente proibido operar
5. Quando é preciso trabalhar em locais com o guindaste e movimentar o
altos ao instalar ou guardar a lança auxiliar é guindaste após soltar o pino de fixação de
preciso usar escada, para garantir a segurança. lança auxiliar que fica na lateral da lança
principal.
5-1-2 Instruções de utilização de instalação ● É rigorosamente proibido
empurrar pra frente ou fazer movimento
1. Os métodos e passos específicos de
de recolhida muito rápido com a lança
instalação da lança auxiliar são como mostrado
auxiliar quando a mesma está sendo
abaixo (para a posição da lança auxiliar, ver a
instalada ou guardada.
Figura5-1):
a. Depois de recolher completamente a
lança principal, deve-se girá-la até a traseira
lateral e descê-la até o ponto mais baixo.
b. Abra o suporte: desmonte o eixo de
pino de suporte A, girando o pino giratório com
o eixo de pino de suporte B. Abra o suporte
giratório que fica na parte de baixo do meio da
lança auxiliar, introduzindo o eixo de pino A no
buraco de eixo de pino (ver a Figura5-2).
c. Instalando na cabeça da lança principal:
tire o eixo de pino da série de lança auxiliar 1,

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-1


gire tendo o eixo de pino da série 2 como eixo de giro, faça com que o buraco de eixo da lança auxiliar
se alinhe com o buraco de eixo da lança principal, introduzindo o eixo de pino A (ver a Figura5-3).
Tire o eixo de pino da série 2, fazendo a lança auxiliar inteira girar em torno do eixo de pino A, e
fazendo também com que o buraco de conexão da lança auxiliar fique alinhado com o buraco de
conexão da lança principal, para então introduzir o eixo de pino A do outro lado. Neste momento, A. O
comprimento desta sub-lança é de 8.3m. (ver a Figura5-4).
d. Colocar o cabo de aço: erga a estrutura de polia da lança auxiliar, puxando o cabo de aço a partir
da cabeça da lança auxiliar. Faça o cabo de aço passar pela estrutura de polia e pela polia da cabeça da
lança auxiliar.
e. Ligue o posicionador de altura de elevação da lança auxiliar: conecte o plugue da lança auxiliar
na caixa de fio de conexão da cabeça da lança auxiliar para instalar o bloco limitador de altura de
elevação.
f. Instale o gancho auxiliar: puxe o gancho auxiliar do suporte de gancho auxiliar que fica na
traseira esquerda do chassis e instale o cabo de aço e a ferramenta de tração no gancho auxiliar.
Capítulo 5

Figura 5-1 Figura da posição da lança auxiliar

ítem Nome ítem Nome ítem Nome


Pino de instalação da sub-
1 2 Sub-lança 3 Lança principal
lança
Furo de instalação 4
Furo de instalação 4 da
4 5 da sub-lança na lança
sub-lança
principal

5-2 Instalação e utilização das peças do guindaste


Desmonta o eixo de pino A do
suporte, e fazer a rotação pelo
eixo de pino B para expandir o Furo do eixo de
suporte de sub-lança. pino C
Eixo de pino B
Suporte da sub-lança

(A direcção desta figura é no lado traseiro da (A direcção desta figura é no lado dianteiro da
cavilha) cavilha)

Capítulo 5
Figura 5-2 Expansão do suporte

Faça a rotação pelo eixo de


Desmonta eixo de pino no 1 da pino 2 para alinhar o furo de
sub-lança Eixo de pino 2 pino de sub-lança com lança
principal.

Figura 5-3 Instalação da cabeça da lança principal (1)

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-3


Eixo de pino A

Desmonta o pino de eixo 2,


rota toda a sub-lança pelo eixo
de pino A para alinhar o furo
de conexão da sub-lança com
lança principal e monta o eixo
de pino Q. O comprimento da
lança atural é de 8.3m.

Eixo de pino A
Capítulo 5

Figura 5-4 Instalação da cabeça da lança principal (2)

Processo de instalação de lança auxiliar I:


Faça a sustentação do guindaste de acordo com as exigências, descendo a lança na parte de trás do
guindaste.

Figura 5-5 Processo de instalação de lança auxiliar I

5-4 Instalação e utilização das peças do guindaste


Processo de instalação de lança auxiliar II:
Rota a sub-lança conforme figura 5-1, 5-2 e 5-3 para alinhar a sub-lança com o furo de conexão na
esquerda da cabeça da lança principal. Instala o pino de conexão na direita da cabeça da lança.

Capítulo 5
Figura 5-6 Processo de instalação de lança auxiliar (2)

Processo de instalação de lança auxiliar Ⅲ:


Use cabo para puxar a lança auxiliar. Gire tendo o pino de conexção de lança principal como eixo.

Figura 5-7 Processo de instalação de lança auxiliar (3)

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-5


Processo de instalação de lança auxiliar IV:
Gire a lança auxiliar até a cabeça da lança principal por meio da lateral da mesma. Faça com que o
pino de instalação do outro lado da lança auxiliar fique alinhado com o buraco de pino de instalação da
cabeça da lança principal.
Capítulo 5

Figura 5-8 Processo de instalação de lança auxiliar IV

Processo de instalação de lança auxiliar V:


Instale a lança principal no pino de instalação do outro lado da lança auxiliar.

Figura 5-9 Processo de instalação de lança auxiliar V

5-6 Instalação e utilização das peças do guindaste


Processo de instalação de lança auxiliar VI:
O processo de instalação da lança auxiliar foi concluído, pode-se realizar a instalação do gancho
de içamento auxiliar.

Capítulo 5
Figura 5-10 Processo de instalação de lança auxiliar VI

Processo de instalação de lança auxiliar Ⅶ:

Para guardar a lança auxilair, faça o processo na ordem inversa.


Método de ajuste de ângulo de instalação:

a. Mudança de 0°a 15° (veja na figura 5-11)

Tire a ferramenta de tração de cabo de aço de elevação do guincho auxiliar do gancho de içamento

auxiliar, instale na cabeça da lança auxiliar e então eleve devagar o guincho auxiliar, fazendo com que

o cabo de aço do guincho auxiliar fique tensionado. Puxe o eixo de pino, descendo devagar o cabo de

aço do guincho auxiliar até o ângulo de instalação de 15°, instale o eixo de pino. Tire a ferramenta de

tração da lança auxiliar e instale no gancho de içamento para entrar no modo de trabalho do ângulo de

instalação de 15°.

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-7


15°

Corda de aço Corda de aço


Capítulo 5

Ordem de
desmontagem e
montagem do furo
c
d

de pino
4
c

Estado de ângul
0°de instalação Estado de ângul
d

15°de instalação
d
c

4
1

Figura 5-11 Mudança de 0° a 15°

5-8 Instalação e utilização das peças do guindaste


b. Mudança de 0°a 30° (5-12veja na figura 5-12)

Tire a ferramenta de tração de cabo de aço de elevação do guincho auxiliar do gancho de içamento

auxiliar, instale na cabeça da lança auxiliar e então eleve devagar o guincho auxiliar, fazendo com que

o cabo de aço do guincho auxiliar fique tensionado. Puxe o eixo de pino, descendo devagar o cabo de

aço do guincho auxiliar até o ângulo de instalação de 30°, instale o eixo de pino. Tire a ferramenta de

tração da lança auxiliar e instale no gancho de içamento para entrar no modo de trabalho do ângulo de

instalação de 30°.
Corda de aço

Capítulo 5
Corda de aço
30°

d
2

Estado de ângul 0°de


instalação
1

Estado de ângul
30°de instalação

Figura 5-12 Mudança de 0°a 30°

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-9


c. Mudança do ângulo de instalação da lança
auxiliar para 0°
Tire a ferramenta de tração de cabo de aço
de elevação do guincho auxiliar do gancho de
içamento auxiliar, instale na cabeça da lança
auxiliar (como descrito acima). Tire o eixo de
pino d ocioso da sub-lança, então erga devagar
o guincho auxiliar fazendo com que a sub-lança
se aproxime do ângulo de 0°, de acordo com a
figura de instalação a 0°instale os eixos de pino
c e d , para então fazer com que a lança auxiliar
volte para o ângulo de instalação de 0°.
2. Recolha da lança auxiliar
Depois da ultilização das condições de
trabalho da sub-lança, deve retrair a sub-lança no
lado direito da lança principal oportunamente.
Capítulo 5

Veja maneira de retração de ordem oposta no


ítem 1 acima referido, que é: desmonta o eixo de
pino na esquerda da cabeça da lança principal,
rota a sub-lança em torno do eixo de pino na
direita da cabeça da lança principal, até um
ângulo determinado, instala o eixo de pino 2 na
figura 5-3, desmonta o eixo de pino na direita da
cabeça da lança principal, rota em torno do eixo
de pino 2, até um ângulo determinado, instala o
eixo de pino 1, e no final retrae e guarda o quadro
virado.
5-2 Ganchos de içamento principal
e auxiliar
5-2-1 Estrutura básica
Para saber a estrutura dos ganchos de
içamento principal e auxiliar veja as figures 5-13,
5-14.
5-2-2 Uso de gancho

O gancho é principalmente para os trabalhos


auxiliares. Quanto ao requisito de alta velocidade
de elevação dos pesos leves, recomenda o uso
de sub-gancho. Normalmente, o sub-gancho é
usado junto com seu peso elevado e com gancho
principal.
A instalação do sub-gancho é feita pela
amplição simples. Veja a instalação detalhada no
uso da corda de aço. Figura 5-13 Gancho de içamento principal

5-10 Instalação e utilização das peças do guindaste


Figura 5-14 Gancho de içamento auxiliar Capítulo 5

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-11


5-3 Mudanças na multiplicação de força dos cabos de aço

5-3-1 Condições de trabalho


Acione as pernas de sustentação, recolha a lança completamente e gire a mesma até a área lateral

ou traseira.

1. Depois de descer a lança, leve o gancho de içamento até o chão.

2. Tire o retentor de cabo da cabeça da lança e o retentor de cabo do gancho de içamento (ver

a Figura5-16) .

Retentor de cabo de
cabeça de lança
Capítulo 5

Retentor de cabo de
cabeça de lança

Retentor de cabo de
gancho

Figura 5-16 Desmontagem de bloco de corda

5-12 Instalação e utilização das peças do guindaste


3. Desmonta o martelo pesado na corda de aço.

Desmonta o parafuso de articulação e


tire o martelo pesado.

Capítulo 5
Figura 5-17 Desmontagem de martelo

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-13


4. Desmonta a armadilha de corda conforme a
figura 5-18.
Corda de aço

Cunha

Eixo de pino

Armadilha
Capítulo 5

Grampo de corda

Figura 5-18 desmontagem da armadilha

5. Transformação da ampliação do cabo


de aço
Deve baixar a gancho e, ao mesmo tempo,
puxar a corda de aço para fora pela mão,
conforme a figura 5-19.

Figura 5-19 Mudança de ampliação da corda


de aço

5-14 Instalação e utilização das peças do guindaste


6. Método de enrolamento do cabo de aço

Figura 5-20: 10x Figura 5-21: 6x

Capítulo 5
Figura 5-22: 5x Figura 5-23: 4x

Figura 5-24: 3x

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-15


5-3-2 Itens a serem observados
1. A posição de instalação do contrapeso do dispositivo de parada de passagem de guincho
depende da paridade do número da força de multiplicação (ver a Figura 5-25).

Quando o número é par: Quando o número é ímpar:


Capítulo 5

Instale o contrapeso Instale o contrapeso numa


numa perna com calço perna com calço adjacente

Figura 5-25 Posição de instalação do contrapeso

2. A instalação do conjunto de cabo e da presilha de cabo é tal como mostrada na figura 5-26.

(Ф14)
Calço
(A direcção deve
ser igual à figura)

Conjunto de cabo

Presilha de cabo

Figura 5-26 Instalação de cobertura e guincho de corda

5-16 Instalação e utilização das peças do guindaste


3. Durante o processo todo deve-se manter certo tensionamento no cabo de aço. Quando o gancho
descer ao solo, e quando o cabo de aço não mais carrega carga, não se pode realizar operação de subida
de guincho, caso contrário, é muito fácil criar emaranhamento do cabo.
4. De acordo com as diferentes exigências de carga, deve-se escolher a força de multiplicação
de cabo de aço adequada conforme a tabela de performance de içamento. Escolher uma força de
multiplicação muito pequena vai acabar gerando excesso de carga num único cabo. Escolher uma força
de multiplicação grande demais fará com que o gancho não consiga descer ao solo, ao mesmo tempo
em que só se pode obter baixa velocidade de elevação de objetos

5-3-3 Itens a serem observados na utilização dos cabos de aço


1. Ao colocar novo cabo de aço no guincho, preste atenção para não torcê-lo.
2. Depois de girar o novo cabo de aço, deve-se deixar fazê-lo operação de levantamento algumas
vezes a aproximadamente 10% da carga nominal.

Capítulo 5
3. O teste e inutilização do cabo de aço devem ser realizadas de acordo com a (conservação,
reparo, instalação, teste e inutilização de cabos de aço de guindaste) GB/T5972.
4. A presente máquina usa cabo de aço anti-rotação de modo que, geralmente, o mesmo não irá
girar. Caso o cabo de aço fique retorcido, por favor, ajeite-o de acordo com os passos abaixo (ver a
Figura 5-27):

Força de multiplicação n Número de enrolamento Xn (vez)

Figura 5-27 Correção de enrolamento do cabo de aço


a.Verifique a direção de torção e anote o número de voltas de torção.
b. Coloque o gancho no chão (caso não seja possível descer o gancho, desça a lança).
c.Tire o conjunto de cabo do gancho (ou da lança), girando n vezes de número de voltas de torção
no sentido da torção do cabo de aço (decidido pelo passo (1)). Então, fixe a extremidade de cabo no
gancho (ou lança), n: força de multiplicação.

Cada vez que se gira não se pode ultrapassar cinco voltas (incluindo 5 voltas).

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-17


• Estenda completamente a lança e erga-a
até o ângulo de elevação máximo,repita a
operação de subir e descer o gancho algumas Ao realizar os procedimentos acima,
vezes. caso o cabo de aço ainda continue torcido,
• Repita os passos acima até que o cabo é necessário trocá-lo por um novo.
não fique mais torcido.

5. Ao enrolar o cabo na primeira camada do


guincho é preciso fazer força de tensionamento
adequada no mesmo.
6. Troque regularmente a extremidade de
gancho e de guincho do cabo de aço, para que a
sua vida útil seja aumentada.
Capítulo 5

7. Eve-se realizar verificação de quaisquer


partes visíveis do cabo de aço em todos os
dias úteis, para que se possa descobrir danos e
deformações. Deve-se dar atenção especial às
partes de fixação do cabo de aço. A verificação
regular deve ser feita por um responsável, as
partes são como mostradas abaixo:
Partes gerais:
Embora se deva fazer verificação completa
do cabo de aço, deve-se no entanto prestar
atenção especial nas partes abaixo:
• Partes terminais de movimentação e
fixação do cabo de aço;
• Segmentos do cabo que passam pelo
cojunto de polias e que dão volta nas polias.
Partes das extremidades do cabo:
Verifique a situação de rompimento e de
corrosão da parte interna do conector em forma
de calço e das extremidades do cabo, garantindo
a firmeza do conector e da presilha do cabo.

5-18 Instalação e utilização das peças do guindaste


5-4 Itens a serem observados na utilização dos cabos de içamento
Ao usar o presente produto, devido à disposição dos cabos e à recepção de força de tração durante

os trabalhos de içamento, o comprimento do cabo de aço sofrerá mudanças, devendo-se realizar

verificação e ajuste mensais da capacidade de expansão e recolhimento da lança de içamento.

Caso você descubra que a expansão e o recolhimento ocorrem de modo não sincronizado
ou que há tremor, deve-se realizar ajuste imediatamente, voltando ao trabalho apenas depois
que o fenômeno tiver sumido. Caso contrário, ocorrerá perda e rompimento dos cabos e da
tração, criando consequências graves.

Para garantir o funcionamento normal do produto, é obrigatório realizar ajuste regularmente. Os

Capítulo 5
métodos de ajuste são como segue abaixo:

Cabo grosso I

Porca do cabo fino II

Porca do cabo fino I

Grosso II

Figura5-28 Mecanismo de expansão e recolhimento (cabeça da lança)

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-19


Cabo fino II
Capítulo 5

Figura 5-29 Posição de instalação da cabeça da lança

5-20 Instalação e utilização das peças do guindaste


Leve a lança até o ângulo de elevação de
60 graus, fazendo com que cada segmento da
lança se estenda completamente pra fora para
● Ao ajustar, caso a lança trema,
então recolher até o fim, repetindo a operação deve-se passar lubrificante na superfície
por algumas vezes. de contato do bloco corrediço que fica
Estenda o terceiro, quarto e quinto entre as duas lanças.
segmento da lança pra fora e desça a lança, ● Ao passar lubrificante, não se pode
ajuste sincronizadamente a porca do cabo fino estender completamente nem descer a
II do quinto segmento e a porca do cabo fino lança, por favor, consulte a placa ou a
I do quarto segmento até que não haja tremor tabela de performance.

na expansão e recolhimento sincronizados do ● Quando a porca está firme é preciso

terceiro, quarto e quinto segmentos da lança. evitar que o cabo gire.

Capítulo 5
Aperte a porca dos cabos finos.
Quando a lança tiver se recolhido
completamente, caso haja um vão maior que
1㎜~2㎜ entre a cabeça da lança e a lança,
coloque um calço de ajuste na cabeça de lança,
caso contrário, se influenciará a recepção de
força dos cilindros e cabos (ver Figuras 5-28,
5-29).

5-5 Polia simples da extremidade


da lança
5-5-1 Instruções de utilização
1. Durante a condução, a polia simples da
extremidade da lança está no lado esquerdo da
lança principal, usando os eixos de pino A, B
para sua fixação, como mostrado na figura 5-30.
2. Tire o eixo de pino do local A e gire
tendo o eixo de pino B como eixo de rotação,
fazendo com que o buraco C2 da polia simples
da extremidade da lança e o buraco C1 da lança
principal fiquem alinhados. Como mostrado na

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-21


figura5-31, introduza o eixo de pino A, fazendo o cabo de aço de elevação auxiliar dar a volta na

polia.

3. Ligue o interruptor de limitação de altura de elevação de polia simples da extremidade da lança

e conecte o plugue de cabo no soquete da caixa de controle da cabeça da lança principal, instalando o

bloco do interruptor de limitador de elevação.

4. Instale o gancho de içamento auxiliar.

5. O método de instalação da polia simples da extremidade lança é como segue abaixo:

Eixo de pino A
Capítulo 5

Eixo de pino B
Buraco C1

Buraco C2

Figura 5-30

5-22 Instalação e utilização das peças do guindaste


Gire tendo o eixo de pino
B como eixo de rotação

Capítulo 5
Eixo de pino A

Figura 5-31

Instalação e utilização das peças do guindaste 5-23


A instalação da polia simples da extremidade da lança é completada(figura5-32):
Capítulo 5

QY30K5

Figura 5-32

5-5-2 Performance de içamento de peso da polia simples da extremidade da lança

A performance da polia da extremidade da lança é igual à da lança principal, no entanto, o peso de


içamento máximo não pode ultrapassar os 2800kg.

5-24 Instalação e utilização das peças do guindaste


Capítulo 5

Memorando
5-25
Capítulo 5

Memorando
5-26
Capítulo 6 Operação do sistema eléctrico

6-1 Componentes elétricos da cabine de controle

Capítulo 6

Figura 6-1 Disposição eléctrica no interior da cabine de operação

1. Luz tricolor de limite de torque (opcional) :

Verte - Estado normal de trabalho

Amarelo - Estado de pré-aviso

Vermelho - Estado de aviso e de descarga

2. Luz de trabalho

3. Conjunto de painel de instrumentos: Monitoração centralizada de trabalho e de segurança

Operação do sistema eléctrico 6-1


4. Buzina eléctrica

5. Máquina principal do limitador de torque de HC4900

6. Pedal de acelerador eléctrico

7. Conjunto do painel de controle: unidade de controle lógica

8. Haste hidráulica: Controla a elevação, amplitude, esticação e retração, rotação e buzina eléctrica

do guincho principal e do sub-guincho de guindaste.

6-2 painel de instrumentos


Capítulo 6

1 2 3 4 5

6 7 8 9 0

暖风

Figura 6-2

6-2 Operação do sistema eléctrico


1. Rádio Nota: Durante o trabalho de quinto suporte
2. Interruptor - seleção de estado de de guindaste, pressiona o interruptor para que
trabalho sobre o suporte meio-esticado o sistema de limitador de torque funciona
Nota: Durante o trabalho de suporte meio- conforme da lista de funções do estado de
escado de guindaste, pressiona o interruptor trabalho.
para que o sistema de limitador de torque 8. Interruptor - libertação de desbloqueio
funciona conforme da lista de funções do estado reforçado de descarga
de trabalho. Explicação: Quando baixar a corde de aço
3. Interruptor - Seleção de trabalho do do guincho até com excesso de 3 até 5 rotas, a
cilindro de segmento secundário baixa da corda será parada automaticamente.
4. Interruptor - esticação e retração/ Pressione o interruptor reforçado de descarga
comutação de sub-guincho que pode continuar a baixar a corda de aço. O
Nota: A haste esquerda controla a esticação operador deve prestar atenções para evitar os
e retração de guindaste no estado normal.
Pressiona o interruptor para a elevação e queda
de sub-guincho de guindaste.

Capítulo 6
5. Interruptor - libertação do freio de
Nota: O interruptor de libertação
rotação
de sobrecarga é feito só para o bloqueio
Nota: é para controlar o freio de
depois de desarmar o alarme, para que
amortecedor rotativo. Desbloquea o freio
ajusta o estado de trabalho de guindaste no
rotativo depois de ligação de interruptor para âmbito da concepção. é proibido fazer os
realizer a operação rotativa. trabalhos de sobrecarga pelo interruptor
6. Interruptor - interrupor de pressão de de libertação de sobrecarga.
piloto
Nota: Para evitar os riscos causados pela
operação descuidada de haste na entrada e saída
de cabine, o operador deve ligar o interruptor
antes da operação formal para estabelecer
a pressão de trabalho normal do sistema
hidráulico. Se não, o guindaste não pode
funcionar de forma normal. Tem que desligar
o interruptor na saída da cabine depois da
operação.
7. Interruptor - Seleção do estado de
trabalho do quinto suporte

Operação do sistema eléctrico 6-3


perigos. sobrecarga
9. Interruptor - Libertação de 25. Luz de indicação - interruptor de ar
sobrecarga quente do ar-condicionado
Explicação: Quando o sitema de limitador 26. Luz de indicação - radiador de óleo
de troque detecta o trabalho de guindaste hidráulico
fora do âmbito da concepção, serão paradas 27. Luz de indicação - esticação e retração
automaticamente a elevação, amplitude abaixa de lança
e esticação de lança. Pressione este interruptor 28. Luz de indicação - trabalho de quinto
para liberar os limites referidos. suporte
10. Monitor do limitador de torque 29. L u z d e i n d i c a ç ã o - a l a r m e d o
11. Interruptor - bloqueio de ligação entupimento de filtro de óleo
12. Interruptor - botão de parada emergente 30. Luz de indicação - rotação livre
N o t a : Q u a n d o p re s s i o n a e s t e b o t ã o , 31. Luz de indicação - área dianteira
vai desligar o motor. Este botão deve ser 32. Luz de indicação - descentralização de
reposicionado a tempo. guincho
13. Interruptor - limpador da pára-brisa 33. Luz de indicação - trabalho do cilindro
Capítulo 6

14. I n t e r r u p t o r - l i m p a d o r d a j a n e l a de segmento secundário


superior 34. Luz de indicação - trabalho de sub-
15. I n t e r r u p t o r - l i m p a d o r d a j a n e l a guincho
dianteira 35. Luz de indicação - libertação do freio
Explicação: I-velocidade baixa; II- de rotação
velocidade alta 36. Luz de indicação - pressão piloto
16. Interruptor - luz de alarme 37. Luz de indicação - trabalho de radiador
17. Interruptor - interrptor geral de luz de de óleo hidráulico
intrumento 38. Luz de indicação - seleção de trabalho
18. Interruptor - luz de trabalho de suporte meio-esticado
19. Interruptor - luz de condução 39. Luz de indicação - fonte de alimentação
20. Interruptor - painel controlado de ar 40. Luz de indicação - sobrecarga de
condicionado quinto suporte
21. Luz de indicação - pressão de óleo 41. Luz de indicação - falha de motor
demasiadamente baixa
22. Luz de indicação - limitador reforçado
23. Luz de indicação - descentralização
reforçada
24. L u z d e i n d i c a ç ã o - b l o q u e i o d e

6-4 Operação do sistema eléctrico


6-3 Operação de haste esquerda e direita

Capítulo 6
Figura 6 -3 Operação de haste esquerda e direita

ítem Nome ítem Nome ítem Nome


Desbloqueio do freio de
1 Buzina 2 3 Rotação livre
rotação
4 Pressão piloto 5 Haste esquerda 6 Bozina
Comutação de operação
7 8 Rotação livre 9 Pressão piloto
telescópica/sub-guincho
10 Haste direita

Operação do sistema eléctrico 6-5


6-4 Instrução de relé

K0+ K0 K1 K2 K3 K5 K7 K12 K17


B1

K8 K13

B2
K4

K6
Capítulo 6

Figura 6-4 Relé

K0+ relé (modelo: JQ202S-FLO): controle de leéctricos (motor nacional III)


Relé K0 (modelo: JQ202S-FLO): controle de leéctricos
Relé K1 (modelo: JQ202S- FLO): controle da área dianteira
Relé K2 (modelo: JQ202S- FLO): controle da pressão do sistema
Relé K3 (modelo: JQ202S- FLO): controle da bozina
Relé K5 (modelo: JQ202S- FLO): controle de pressão do sistema
Relé K7 (modelo: JQ202S- FLO): controle do bloqueio de freio de rotação
Relé K12 (modelo: JQ202S- FLO): controle da área dianteira
Relé K17 (modelo: JQ202S- FLO): controle do radiador de óleo hidráulico
Relé K4 (modelo: 05.LY-2): comutação de sub-guincho telescópico
Relé K4 (modelo: 5.LY-2): comutação de sub-guincho telescópico
Relé K6 (modelo: 05.LY-2): controle de rotação livre
Relé K4 (modelo: 5.LY-2): controle de rotação livre
Relé K8 (modelo: SG253): alarme da descarga demasiada
Relé K13 (modelo: SG253): alarme do controle da área dianteira
Buzina B1 (modelo: 37N-5010): alarme da descarga demasiada
Buzina B2 (modelo: 37N-5010): alarme da área dianteira

6-6 Operação do sistema eléctrico


6-5 Instrução do uso eléctrico

1. Deve colocar todos os hastes controladas no meio e reposicionar todos interruptores antes da
ligação da fonte de alimentação principal.
2. Esta máquina possui o dispositivo de sobrecarga e interruptor de desbloqueio de descarga
demasiada. Se tiver sobrecarga, deve tomar cuidados no uso de interruptor durante a descarga
demasiada. Nomalmente, esta condição de trabalho não é necessária.
3. Leia“Manual de Uso do Limitador de Torque”com atenção antes de operação.

Capítulo 6

Operação do sistema eléctrico 6-7


Capítulo 6

Memorando
6-8
Capítulo 7 Operação do sistema hidráulico

7-1 Ver o nível de óleo do tanque de óleo hidráulico


Antes de preparar o veículo para os trabalhos de içamento, verifique o nível de óleo hidráulico.
Caso seja menor que o exigido, deve-se abastecer imediatamente até a posição estipulada (ver a Figura
7-1)

Medidor de nível e
temperatura de óleo

Nível de óleo

Capítulo 7
Figura 7-1 Medidor de nível e de temperatura de óleo

A falta de óleo hidráulico causará a sucção de ar na bomba de óleo que danifica a bomba.

Operação do sistema hidráulico 7-1


7-2 Instruções do tanque de óleo
hidráulico
Funções principais do tanque de óleo ● Deve fazer inspecções regulares
no filtro de sucção de óleo e no filtro de
hidráulico: reservação de óleo, rediação,
retorno de óleo para evitar o entupimento
separação do ar e precipitação de sujeiras no que influencia o efeito de sucção e retorno
óleo. de óleo.

A entrada de óleo é desenhada na parte ● Deve descargar o ar do sistema


depois da substituição de óleo hidráulico.
inferior do tanque de óleo. A precisão do
Se não, causará o sistema sem ações ou
filtro de óleo é de 180μ. O retorno de óleo é outras influências negativas.
desenhado na parte superior do tanque, cuja

precisão do filtro é de 20μ.


7-3 Instruções do sistema hidráulico
O sistema hidráulico de caminhão-
A substituição do óleo hidráulico deve ser
guindaste adopta o sistema do motor variável
feita na parada do funcionamento de guindaste. da bomba quantitativa aberta, cujos elementos
dinâmicos são bomba de engrenagem quádrupla.
Prepare as ferramentas de limpeza, recipiente
O motor de guincho é motor de pistão axial
do óleo hidráulico e conduto de óleo hidráulico. de eixo inclinado. Todo o veículo é dividido
Libere o parafuso da descarga de óleo no fundo em duas partes: sistema hidráulico do veículo
superior e inferior.
Capítulo 7

do tanque para descargar o óleo hidráulico no


1. sistema hidráulico do veículo inferior
recipiente e limpar o tanque. Abastece o óleo A pressão do circuito de óleo do veículo
hidráulico novo até o nível determinado. Abre inferior é fornecida pela bomba de engrenagem
com deslocamento de 32ml/r. A pressão
o furo de ar na bomba principal. Liga o motor
da válvula de alívio é de 20MPa. Adopta
na velocidade ociosa. Feche o furo depois de válvula múltipla manual para o controle da
direcção de movimento do suporte horizontal
descarga de ar. Manipula as ações de elevação,
e vertical. Pode fazer operações nos dois lados
de amplitude variável e de rotação telescópica, do quadro veicular conforme a realidade do
etc (deve fazer a retração depois da ação usuário. A operação telescópica dos quarto
suportes horizontais ou verticais podem ser
telescópica, e a ação de amplitude variável não
feita individualmente ou juntamente. A válvula
pode ser muito alta) . Depois de finalizar todas múltipla do veículo inferior possui uma válvula
as ações, manipula o veículo para o estado de de limitador de pressão para evitar a curva
da haste do êmbolo do cilindro horizontal
condução e observa o nível de óleo do tanque efectivamente. É instalado o bloqueio hidrálico
de óleo hidráulico.Se o nível não for atingido duplo-direccional no cilindro de oleo dos quarto
suportes verticais para evitar a retração da
a altura determinada, deve abastecer o óleo
haste do êmbolo do cilindro do suporte vertical
hidráulico até o nível indicado. durante a elevação ou esticação automatica da
haste do êmbolo durante a condução.

7-2 Operação do sistema hidráulico


2. Sistema hidráulico do veículo superior
Sobre o sistema de controle da válvula
múltipla manipulado pelo piloto hidráulico, a
válvula de manipulação principal é a válvula
múltipla proporcional sensível à carga. Cada
válvula de comutação possui válvula de anti-
impacto. O mecanismo de elevação principal e
sub-elevação possuem válvula de anti-corrosão
de ar. A válvula piloto adopta válvula redutora
de pressão proporcional e importada. O ângulo
do movimento da haste da válvula piloto é
proporcional à pressão de saída. O movimento
do núcleo da válvula de manipulação principal
também é proporcional à pressão de saída.
Então, toda a máquina possui um bom
desempanho de micro-mobilidade. Ao mesmo
tempo, a velocidade de movimento do elemento
executivo não relaciona com carga pela válvula
sensível à carga, que diminui a dificuldade da
operação e intensidade de trabalho do operador.
O mecanismo de guincho adopta o motor
variável, caracterizando toda a máquina como
pouca carga com alta velocidade e grande carga

Capítulo 7
com baixa velocidade.
a. Instruções do circuito de óleo da
elevação
deslocamento máximo da bomba: 113ml/r
deslocamento máximo do motor variável:
80 ml/r
O freio de guincho do tubo de óleo está Pedimos ao usuário para que não tente
normalmente desligado. Quando a válvula ajustar a válvula de pressão da válvula de
de controlo de piloto de controle manipular a equilíbrio.
elevação principal, O óleo controlado saído
da válvula piloto manipula a comutação da
válvula hidráulica de direcção através de
válvula de vaivém, assim o freio de guincho
será ligado pelo óleo de pressão (3Mpa) saída
da bomba piloto através da válvula hidráulica de
comutação, a fim de realizar a operação normal
de elevação e queda. o óleo controlado saído do
furo de carga manipula a comutação da válvula
hidráulica de direcção através de válvula de
vaivém, assim o freio de guicho será ligado
pelo óleo de pressão (3Mpa) saída na válvula

Operação do sistema hidráulico 7-3


de piloto através da válvula hidráulica de
comutação, a fim de realizar a operação normal
de elevação e queda. )
Quando a válvula de controle piloto
retorna para posição neutra, o óleo de pressão
no tubo controlado retorna para o tanque,
e a válvula hidráulica retorna para o estado
inicial sob a acção da mola de retorno. Assim,
o óleo de pressão no freio do guincho retorna
para o tanque através da válvula hidráulica de
comutação, e o freio funciona sob a acção de
mola.
b. Apresentação do circuito de óleo de
rotação
Deslocamento máximo da bomba: 32 ml/r
deslocamento do motor de pistão
quantitativo: 28 ml/r
O acionamento do freio de rotação é
controlado pela válvula eletromagnética.
Desligação de energia da válvula
eletromagnética e bloqueio do freio; ligação
da válvula eletromagnética e o freio começa
a funcionar pelo oleo de pressão. Por isso,
Capítulo 7

quanto à manipulação do movimento rotativo


pelo operador, pressione o interruptor S12 de
desbloqueio de travagem rotativa no painel
operacinal do controle esquerdo.
O circuito de óleo principal de rotação
possui função de deslizamento automático.
Quanto à tracção lateral da lança no trabalho,
pressiona o botão de rotação livre na haste
esquerda ou direita, a plataforma pode se ajustar
automaticfamente para que a superfície da linha O usuário deve operar de acordo com
central da lança fique em cima do centro de a ordem de expansão e recolhimento.
gravidade do peso, evitando a inclinação lateral
ou quebra pela tração lateral da lança.
c. Introdução ao circuito de óleo de
amplitude
Deslocamento máximo da bomba: 63 ml/r
Quando a amplitude sobe, a pressão
máxima do sistema é determinada em 8 MPa.
Instala a válvula de equilíbrio no circuito de
óleo para manter a estabilidade ou parada
confiável da baixa de amplitude variável; instala

7-4 Operação do sistema hidráulico


o circuito de óleo de descarga de pressão com A rotação, sub-elevação adoptam a mesma
haste na válvula de comutação para fornece um haste esquerda. Quando empurra a haste
sinal de pressão estável ao limitador de torque. esquerda, baixa o sub-gancho;quando puxa a
d. Apresentação do circuito de óleo de haste esquerda, eleva o sub-gancho. A rotação,
expansão e recolhimento esticação e retração (sub-elevação) adoptam a
Deslocamento máximo da bomba: 63 ml/r mesma haste esquerda. A esticação (baixar o
O presente guindaste possui a lança sub-gancho) é realizada por empurrar a haste;
principal de 5 segamentos telescópicos. A ação a retração (elevar o sub-gancho) é realizada
telescópica do segundo segmento é realizada por puxar a haste. ) A rotação esquerda é feita
por um cilindro de óleo telescópico. E as pela manipulação esquerda da haste, e a rotação
ações telescópicas do terceiro, quarto e quinto direita é feita pela manipulação direita da haste.
segmento são realizados por outro cilindro A ação telescópica e elevação principal
de óleo telescópico ao mesmo tempo. Ajusta adoptam a mesma haste direita. Pode baixar o
a pressão da válvula de limitador de pressão gancho principal por empurrar a haste e elevar
para 19Mpa para evitar a curva da haste de o gancho por puxar a haste. A retração é feita
pistão pela demais pressão na esticação da pela manipulação esquerda da haste direita, e
lança; Instala a válvula de equilíbrio no circuito a esticação é feita pela manipulação direita da
de óleo para manter a estabilidade ou parada haste direita. A amplitude e elevação principal
confiável da retração da lança. adoptam a mesma haste direita. Pode baixar o
e. Sistema hidráulico do ar-condicionado gancho principal por empurrar a haste e elevar o
É instalado um sistema hidráulico do ar- gancho por puxar a haste. Pode elevar a lança de
condicionado de ar quente e frio na cabine do amplitude pela manipulação esquerda da haste,
veículo superior. Quanto ao ar frio, o motor e baixar a lança de amplitude pela manipulação

Capítulo 7
hidráulico motiva o compressor pela embreagem direita da haste.)
eletromagnética; quanto ao ar quente, é
motivado pelo aquecedor de combustível. 7-4 Parâmetros técnicos
f. Instruções do circuito de óleo de controle Pressão de funcionamento do circuito de
No tubo de óleo de controle de piloto óleo principal: 21MPa, para detalhes da pressão
instala a válvula solenóide de controle que é de ajuste de cada válvula de alívio, veja os
energética para operação nos componetes do valores de definição de suas figuras de princípio
veículo acima. Sem energia, o mecanismo não de funcionamento;
funciona. Volume do tanque: 353L
No tubo de óleo de piloto instala a válvula Precisão do filtro de óleo de sucção: 180μ
solenóide de descarga segura, que é controlada Precisão do filtro de óleo de retorno: 20μ
pelo limitador de torque. Quando o torque de Precisão do filtro de tubos de óleo
controlados 10μ
carga atinge ou excede o valor de concepção e
Marca do óleo hidráulico
a válvula de solenóide está energética, todas as
Temperatura de ambiente de 5°C pra cima:
ações que aumentam o torque não funcionam.
L-HM46;
No tubo de óleo de piloto instala a válvula Temperatura de ambiente de -15°C~5°C:
solenóide de protecção de três voltas cabos L-HM32;
de aços. Quando o cabo de aço no guincho Temperatura de ambiente de -30°C~-15°C:
principal e sub-guincho está menos do que 3 a L-HV22;
5 voltas e a válvula está energética, não pode Temperatura de ambiente de -30°C pra
continuar a descentralização do cabo de aço. baixo : óleo hidráulico de aviação nº 10.

Operação do sistema hidráulico 7-5


7-5 Utilização do óleo hidráulico
A temperatura adequada para o funcionamento do sistema hidráulico é por volta de 60°C.

Quando a temperature do óleo do sistema hidráulico ultrapassar 80°C, a eficiência de volume

do componente (bomba de engrenagem) de força usada pelo sistema hidráulico irá diminuir. A

performance da vedação usada no sistema também irá diminuir drasticamente, principalmente quando

o motor está em velocidade de ralenti, podendo fazer com que o sistema hidráulico não seja capaz de

funcionar normalmente;

Quando a temperature do óleo do sistema hidráulico está menos de-20°C, ocorrerá atraso na

resposta do sistema hidráulico. Pode causar dificuldades na ligação do motor. No uso, deve ligar ou

desligar o radiador de óleo hidráulico, e a viscosidade do óleo hidráulico, conforme a temperatura


ambiental e condições de trabalh.

Quanto à selecção do óleo hidráulico, deve saber a temperatura de trabalho no tanque de óleo

hidráulico que relaciona à temperatura ambiental. Conforme a figura 7-2, o princípio de seleção do óleo
Capítulo 7

Viscosidade mm2/s

Temperatura de óleo

Faixa de temperature de óleo

Figura 7-2 Escopo da temperatura do óleo

7-6 Operação do sistema hidráulico


hidráulico é: a viscosidade de trabalho dentro

do âmbito de temperatura de trabalho deve ser

controlado no âmbito de melhor viscosidade. É proibido misturar o óleo hidráulico,


Exemplo de escolha de óleo hidráulico: Son óleo de engrenagem e óleo de lubrificação

a temperatura de ambiente X°C, a temperatura de referências diferentes.

de funcionamento no circuito de retorno do

sistema hidráulico é de 60°C (temperatura

do tanque de óleo). O escopo de viscosidade

ideal está dentro da parte sombreada, entre

o nível de viscosidade do óleo hidráulico de

VG46 ou VG68, deve-se escolher o VG68 com

prioriedade. O escopo de viscosidade ideal está

dentro da parte sombreada, entre o nível de

viscosidade VG46 ou VG68, deve-se escolher o

VG68.)

Capítulo 7

Operação do sistema hidráulico 7-7


Capítulo 7

Memorando
7-8
Capítulo 8 Dispositivos de segurança

8-1 Limitador de torque limitador de torque. Ao mesmo tempo, a luz de


limitador será acendida. Quando o gancho está
1. Princípios de funcionamento
próximo da polia de lança (1.800 milímetros).
O limitador de torque é feito de máquina
4. Itens a serem observados:
principal, monitor, sensor de comprimento/
a. Por favor, leia a “Instrução de Uso do
ângulo, sensor de pressão, limitador de altura
Limitador de Torque de Elevação”antes de
e cabo eléctrico de ligação (veja na figura 8-1)
elevação. A operação deve ser feita conforme
De acordo com o comprimento da lança de
as instruções.
elevação, sinal de ângulo e raio calculado do
b. Mesmo que tenha limitador de torque
trabalho de guindaste digitado pelo sensor no
de elevação no guindaste, este dispositivo
computador. De acordo com o comprimento
é somente auxiliar para alarme ao operador
da lança, sinal de ângulo e raio calculado do
de guindaste ou limitador de ações parciais
trabalho de guindaste digitado pelo sensor no
quando há possibilidade de danos à màquina
computador.) Calcula a força do cilindro de
ou ao pessoal pela sobrecarga ou virada. O
amplitude de acordo com sinais transmitidos
dispositivo não pode substituir a decisão do
pleo sensor, e depois calcula o torque de
operador. A experiência prática e operação
elevação. No final, compare os dados com o
confor me procedimentos de seg urança de
valor máxima da força e o sensor vai emitir as
guindaste são insubstíveis pelo limitador.

Capítulo 8
informações relativas.
O operador é responsável das operações de
2. Funções de segurança
segurança.
Quanto à sobrecarga de torque de
c. Antes de trabalho, o operador deve
elevação, o limitador de torque cortará todas as
saber o peso dos objetos de elevação em geral,
condições de aumento de torque (esticação de
e seleciona a condição de trabalho conforme a
lança, amplitude variável para baixo, elevação)
tabela de funções de elevação. O limitador é um
; só permitirá as condições de diminuição de
dispositivo de segurança muito importante da
torque (retração de lança, amplitude variável
presente máquina. É proibida a desligação do
para cima, baixar o gancho).
limitador durante o trabalho de elevação. São
3. Função de limitação de altura
proibidas as condições de trabalho de elevação
Quando o gancho está a proximar a cabeça
não permitidas (por examplo, esticação de lança
de polia de lança (por volta de 780mm) , ligue
com carga, operações de amplitude variável nas
o interruptor e pare a esticação de lnaça e
cargas aterradas, etc.)
elevação de gancho depois de tratamento pelo

Dispositivos de segurança 8-1


Limitador de altura

Sensor de altura e
ângulo

Protetor de três rodas


Capítulo 8

Figura 8-1 Limitador de torque

8-2 Dispositivos de segurança


8-2 Dispositivo de calha (retenção 8-4 Instrumento de nivelamento
de corda)
É opcional. Verificando se a esfera de
Devem ter retenções de corda no grupo de
indicação do instrumento de nivelamento está
polia na cabeça da lança e no grupo de polia de
ou não na posição central para determinar se
gancho. A retenção de corda principalmente é
o guindaste já está ou não nivelado. A esfera
para evitar o salto do cabo de aço na calha de
de indicação na posição central indica que o
polia ou no trilho. Durante a instalação, deve
guindaste está nivelado, caso contrário, não.
montar primeiro o cabo de aço e depois montar

a retenção. Quanto à desmontagem do cabo de 8-5 Buzina


aço, deve primeiro remover a retenção.
Para proteger a segurança das pessoas

8-3 Protetor de três voltas e coisas em volta do guindaste, quando o


(contador) guindaste se prepara para os trabalhos, ligue o

interruptor de buzina do painel de instrumentos


Quando a superfície de trabalho do
ou da alavanca para fazer com que as pessoas se
guindaste é alta, talvez o cabo de aço do
afastem.
mecanismo de guincho fique frouxo. Quando

sobram no mínimo três a cinco voltas de cabo de

aço no guincho, o protetor funciona, a descida

do gancho para automaticamente, ao mesmo

Capítulo 8
tempo, a sirene é ativada, a luz de indicação de

alerta de afrouxamento se acende. (8-1 Veja na


figura 8-1)

Dispositivos de segurança 8-3


8-6 Interruptor de pressão de sistema
O presente dispositivo é para evitar as ações defeituosas pelo engano da haste operacional na

entrada de cabine de operação. O sistema hidráulico proporcional pode estabelecer a pressão para

começar o trabralho depois da ligação do interruptor antes do trabalho. (veja na figura 8-2)

Interruptor piloto Painel de instrumentos

Interruptor piloto

Interruptor piloto
Capítulo 8

Haste direita

Haste esquerda

Figura 8-2 Interruptor de pressão do sistema

8-4 Dispositivos de segurança


8-7 válvula de segurança hidráulica 8-8 Luz de entupimento do filtro
de óleo hidráulico
O presente dispositivo de descarga é para
Quando tiver entupimentos no filtro de
evitar os riscos de sobrecarga. A válvula pode
óleo hidráulico do sistema, a luz de alarme sera
evitar as condições da continuação do aumento
acesa. Deve parar imediatamente o trabalho
de torque (esticação de lança, amplitude abaixa
e continuar o trabalho depois da limpeza ou
e elevação) ; permite as condições de redução
substituição do filtro.
de torque (tração de lança, amplitude acima

e queda de ganho). A válvula pode evitar as

condições da continuação do aumento de

torque (amplitude abaixa e elevação); permite

as condições de redução de torque (amplitude

acima e queda de ganho).)

Capítulo 8

Dispositivos de segurança 8-5


Capítulo 8

Memorando
8-6
Capítulo 9 Itens a serem observados durante as operações

Abaixo estão listados os principais itens a serem observados na operação do guindaste.o operador

precisa ler cuidadosamente e entender para garantir a segurança das operações.

Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Leia cuidadosamente os capítulos do manual de


1 operação com o chassis relacionados à partida e
desligamento do motor.

Verifique o nível de óleo hidráulico quando o


guindaste está no período de preparação, para
2 garantir que a quantidade de óleo hidráulico alcance
o valor estipulado.

Verificações
antes das
operações

Verifique cada parte para garantir que não haja


fenômenos estranhos. Caso haja fenômenos
estranhos, deve-se eliminá-los imediatamente. É
3 rigorosamente proibido trabalhar quando a máquina
apresenta defeitos.

Capítulo 9

4 É proibido realizar verificação e manutenção com o


guindaste em funcionamento.

Itens a serem observados durante as operações 9-1


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Depois que o motor der a partida, realize o


5 funcionamento sem carga em baixa velocidade, para
trabalhar com carga apenas depois que a temperatura
do motor tiver subido completamente.

Antes de ligar o motor, é preciso se certificar de que


6 todas as alavancas de operação e interruptores estejam
na “posição central” ou “desligadas”.

Verificações
Realize operação sem carga para verificar se há antes das
fenômenos estranhos nas alavancas de operação e operações
7 interruptores. Caso haja, deve-se fazer a manutenção
imediatamente.

De acordo com os passos determinados, realize


verificação pré-trabalho da função do limitador
8
Capítulo 9

de torque. (consulte o “manual de utilização do


limitador de torque”)

Verifique se todos os outros dispositivos de segurança


(como mostrador de pressão etc) estão ou não
9 funcionando normalmente.

9-2 Itens a serem observados durante as operações


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Verificaç-
Antes de operar com o guindaste, ligue a chave de partida ões antes
10 sobre o painel de controle direito da cabine de controle. das operaç-
ões

O trabalho de içamento precisa ser realizado dentro do


escopo do peso nominal de içamento. É rigorosamente
11 proibido trabalhar com excesso de carga. Não é permitido
tracionar e içar objetos de modo inclinado, tracionar objetos
apinhados ou enterrados no chão e presos na superfície por
congelamento.

Quando é preciso que dois guindastes ou mais ergam um


objeto ao mesmo tempo, o cabo de aço precisa se manter na
vertical. O movimento de subida, descida e funcionamento
12 dos guindastes precisa ser sincronizado. A carga sustentada
Durante os
por cada um dos tratores não pode ultrapassar a capacidade
trabalhos
de içamento de peso nominal própria a cada máquina. ) Para
de
saber as exigências de operação, veja o GB6067.1-2010,
içamento
artigo 17.3.

Capítulo 9
Sob efeito da carga, a amplitude de trabalho aumenta por
13 causa do envergamento causado na lança principal. Ao medir
o peso de içamento e a amplitude usada, o usuário deve levar
em conta este fator.

Ao começar a se familiarizar com o guindaste é preciso


14
operá-lo com calma.

Itens a serem observados durante as operações 9-3


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Ao operar com o guindaste é preciso concentração, não


sendo permitido ficar olhando pra tudo o que é lado
ou conversar com outras pessoas. Só esboce reação
15 aos sinais emitidos pelo funcionário sinalizador. No
entanto, não importa quem emita o sinal de parar, deve-
se sempre obedecer.

Quando o guindaste está trabalhando, deve-se lembrar


de verificar as circunstâncias em volta, para evitar
16 que ocorram acidentes. Quando o objeto içado estiver
pendurado, o motorista não pode deixar o posto de
trabalho.

Durante os
trabalhos
de
Lembre de verificar a temperatura de óleo hidráulico içamento
mostrada pelo contador de nível e temperatura de
Termômetro óleo.Quando a temperatura do óleo ultrapassar os
do nível 80°C, deve-se parar as operações. O volume do óleo
liquido hidráulico nos cilindros e no tanque muda de acordo
17 Nível de com a mudança de temperatura do óleo.Caso se use
óleo óleo hidráulico em alta temperatura para realizar o
movimento de expansão da lança, depois de um certo
tempo, por causa da queda de temperatura, a lança
irá recolher naturalmente. Neste momento, deve-se
realizar ajuste para recuperar o cumprimento de lança.
Capítulo 9

Preste atenção na previsão do tempo:


① Quando a velocidade do vento ultrapassar os 14.1m/
s (vento de cinco graus), não se pode realizar trabalhos
18
de içamento.
② Caso haja vento grande ou raio e travão, deve-se
parar os trabalhos imediatamente e recolher a lança.

Não se pode puxar cargas que ainda não se afastaram


19
do chão, para evitar lateralização de carga.

9-4 Itens a serem observados durante as operações


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

O guindaste deve ser sustentado numa superfície


20 firme e plana. (caso o chão seja fofo, deve-se colocar
calço firme sob a base das pernas de sustentação) .

Durante os
Depois que o guindaste está bem apoiado, as rodas trabalhos
traseiras devem se afastar do chã. Ao ajustar o de
21 nivelamento deve-se verificar se o instrumento de içamento
nivelamento está na horizontal ou não.

As pernas de sustentação precisam ser expandidas até


22 a posição estipulada,usando-se o eixo das pernas de
sustentação para travá-las.

Capítulo 9
Não se deve mover a alavanca de operação do
23 mecanismo de elevação de modo brusco.

Durante os
trabalhos
de
Antes de realizar trabalho de içamento, primeiro içamento
afaste a carga do chão por 150~200mm, mantendo
isto por 10min. Verifique o freio e comece o
24 içamento após certificar-se de sua normalidade.
Antes de a carga de içamento se afastar do chão,
não é permitido içá-la por meio de operação de
erguimento ou expansão de lança, de modo que só se
pode içá-la por meio de erguimento do gancho.

Itens a serem observados durante as operações 9-5


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

De acordo com o comprimento da lança,use força de


25 multiplicação de cabo de aço adequada, para aumentar
a velocidade de trabalho e garantir a vida útil do cabo
de aço.

Se o cabo de aço enrolar fazendo o gancho girar é


26 preciso fazer com que o cabo volte completamente ao
normal para que se possa continuar a içar.

Mesmo que se esteja sem carga não se pode descer


de modo excessivo a lança, para evitar que ocorra Durante os
tombamento. Por favor, opere o guindaste dentro do trabalhos
de
27 escopo do ângulo de elevação de lança da tabela de
performance de içamento. Quando a lança for menor içamento
que 33m, pode-se colocar a mesma na horizontal ou no
grau zero.
Capítulo 9

Ao descer o gancho é preciso deixar sobrando pelo


28 menos 3 voltas de cabo de aço no guincho.

Antes de expandir a lança deve-se descer completamente


29 o gancho.

9-6 Itens a serem observados durante as operações


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Faça com que a lança seja completamente recolhida.


De acordo com o valor de indicação de comprimento
30 de lança do limitador de torque automático, verifique
se o comprimento da lança está realmente dentro do
escopo especificado, para então começar o movimento
de expansão da lança.
Operação de
amplitude de
expansão de
lança

Não opere com a alavanca de amplitude de lança de


31 modo brusco, especialmente quando há objetos no
gancho.

32 Ao realizar operação de rotação, não é permitido


haver qualquer obstáculo no local de rotação.

Antes de realizar operação de rotação, deve-se Mecanismo

Capítulo 9
verificar a posição do interruptor de destravamento de rotativo
33
freio de rotação. Tal interruptor não pode ser movido
durante o processo de rotação.

Quando o mecanismo de rotação demonstra deslizamento


livre, deve-se verificar o grau de inclinação do solo,
34 a carga de vento,inércia e demais fatores que possam
ter influência no deslizamento livre, especialmente a
inclinação do quadro do veículo.

Itens a serem observados durante as operações 9-7


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Não se pode mover a alavanca de controle do


mecanismo de rotação de modo bruto. Quando na
posição central, a alavanca de controle precisa estar
35 estável, além de ser necessário primeiro esperar a
alavanca voltar para a posição central para que então se
possa soltar o interruptor de destravamento de freio de
rotação.

36 Quando não se está realizando operação de rotação,


deve-se acionar o freio do mecanismo de rotação.

Mecanismo
Ao girar a lança auxiliar, deve-se usar cabo de aço rotativo
de elevação ou ferramentas do tipo para tracioná-la,
37 girando devagar, para evitar que a lança auxiliar gire
violentamente sob efeito da força, o que causaria
riscos.

Depois de instalar a lança auxiliar (depois de


recolhida), encaixe o conector do limitador de
Capítulo 9

altura da lança auxiliar no so quete lateral da lança


38
principal.

Depois de tirar o pino de fixação de lança auxiliar é


rigorosamente proibido andar com o guindaste, caso
39 contrário a lança auxiliar irá cair.

9-8 Itens a serem observados durante as operações


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Antes de realizar operação de mudança de ângulo de


Mecanismo
40 inclinação de lança auxiliar e de expansão de lança
rotativo
auxiliar, deve-se primeiro erguer a lança para garantir
boa altura de distância do solo.

Realize verificação regular mensal e anual do


41 guindaste uma vez.

Verifique e ajuste regularmente o cabo da lança, no


42 mínimo uma vez por mês. Com o afrouxamento
do cabo, ocorrerão problemas graves, como queda,
impossibilidade de recolher a lança etc.
Manutenção
regular

Capítulo 9
Realize lubrificação do canal de deslizamento de
43 expansão e recolhimento de lança regularmente,
passando graxa.

Verifique regularmente se os parafusos da estrutura de


rotação estão soltos. Caso estejam, devem ser apertados
44
imediatamente.

Itens a serem observados durante as operações 9-9


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

45 Filtre ou troque o óleo hidráulico regularmente, para


garantir a limpeza do mesmo.

Troque regularmente o óleo de engrenagem e demais


46 graxas.

Manutenção
regular
Deve-se adicionar lubrificante e graxa regularmente
47 em todos os pontos de lubrificação estipulados e nas
demais partes giratórias e móveis.
Capítulo 9

48 Troque regularmente o refil do filro de óleo.

Toda vez antes de realizar os trabalhos, veja se o óleo


hidráulico, o óleo de engrenagem e demais lubrificantes
49
estão ou não dentro da quantidade estipulada. Caso não
estejam, deve-se adicionar.

9-10 Itens a serem observados durante as operações


Nº Figura Itens a serem observados Obs.

Todas as partes devem ser ajustadas para que fiquem


50
em funcionamento normal, não podendo haver danos
ou instalações frouxas etc.

51 Guarda o gancho no local determinado e fixá-lo.

Trave o pino de parada da rotação da plataforma de Condução


52
rotação.

Capítulo 9

Itens a serem observados durante as operações 9-11


Capítulo 9

Memorando
9-12
Capítulo 10 Inspecção de guindaste

10-1 Visão geral


Foram feitos os testes e ensaios antes da em um estado seguro, a fim de garantir o longo

entrega de guindaste, em conformidade com prazo da operação segura de guindaste.

as normas reltativas, mas no decurso de uso, A reinspecção do guindaste é feita

pode tiver desvios, principalmente devidos ao normalmente pela inspeção visual por um

desgaste, corrosão, alterações ambientais, danos engenheiro profissional / técnico profissional

externo e alteração do uso. Portanto, o guindaste sobre o uso de guindaste e seus componentes.

deve realizar uma inspeção pelo menos Esta inspecção pode descoberir atempadamento

anualmente por pessoal experiente profissional os riscos de segurança de guindaste, a fim de

conforme a alteração de uso e do ambiente de evitar o acidente.

trabalho, a contar da data de entrega guindaste.

Veja nas normas específicas GB / T 3811, GB / T

6067 e outra. Se os produtos são vendidos para

outros países ou regiões, devem ser consistentes Se tiver grande transformação


de guindaste ou manutenção na parte
com os requisitos das normas pertinentes.
que suporta a carga dinâmica, antes
Os técnicos profissionais experientes
da entrega, deve ser reconhecido por
devem ter formação profissional com longo profissionais da minha empresa. Caso
tempo de trabalho profissional sobre guindaste, contrário, a responsabilidade resultante
para o acidente é por conta própria.
que possuem uma riqueza de experiência e

conhecimento em manutenção de equipamentos

de elevação, estão familiarizados com as normas


Capítulo 10

e regulamentos relativos, e conseguem fazer o

julgamento correto da utilização de guindaste.

Os engenheiros profissionais são

experientes em desenho, fabricação e

manutenção de guindaste, quem estão

familiarizados com as normas e regulamentos

relativos,podem inspecionar o guindaste, e são

capaz de julgar se o trabalho do guindaste está

Inspecção de guindaste 10-1


10-2 Itens de verific ação
Aqui estão alguns itens de inspecções importantes do guindaste, que devem ser responsáveis por

uma equipa de engenheiro profissional / técnico e profissional.

Por favor, preste atenções especiais para as seguintes inspecções:

1. estrutura de suporte

2. Mecanismo de içamento: rotação, amplitude de lança de içamento, expansão e recolhimento de

lança de içamento, mecanismo de elevação;

3. Mecanismos de freio;

4. Sistema elétrico;

5. Dispositivos de segurança.
Capítulo 10

10-2 Inspecção de guindaste


Os itens de verificação regular estão na tabela abaixo. Durante a verificação, deve-se realizar
reparo imediato tão logo se descubra anomalias.
Itens de verificação
Haste de operação e interruptor
1. Modo de operação
Dispositivos de 2. presença ou ausência de captura
tração Dispositivo e tomada de força:
1. Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo.
2. Há ou não ruídos estranhos, vibração e dispersão de calor na rotação.
Freio:
1. Performance de freio.
2. Há ou não deformação e desgaste nas alavancas de conexão.
3. Lubrificação normal ou não.
Conector de rotação:
1. Há ou não vazamento de óleo
Mecanismo de
2. Há ou não ruídos estranhos, vibração e dispersão de calor na rotação.
rotação
3. Situação de condução de carga entre a escova de carbono e o anel de deslizamento.
Redutor e mecanismo de rotação:
1. Quantidade de óleo e nível de poluição de óleo.
2. Rachaduras, deformações e vazamentos de óleo na caixa de engrenagens.
3. Presença ou não de ruídos estranhos e tremores.
4. Peças instaladas estão soltas ou não.
5. Pressão de funcionamento do motor hidráulico está normal ou não.
6. Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo no conector de tubo de óleo.
Cilindro de amplitude de lança de içamento:
1. Presença ou não de danos e desgastes no pino do ponto de sustentação.
2. O parafuso do pino do ponto de sustentação está solto ou não.
3. Se há ou não vazamento de óleo..
Mecanismo de 4. Há ou não tremor e ruído.
Capítulo 10

amplitude de
5. O cilindro se recolhe ou não naturalmente durante trabalhos de içamento.
gancho e lança
6. Há ou não envelhecimento e deformação dos cabos flexíveis.
Válvula de equilíbrio:
1. Se há ou não vazamento de óleo.
2. Tem ou não pulsão.
3. Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo nos conectores de tubulação.

Inspecção de guindaste 10-3


Itens de verificação
Lança principal
1. Rachaduras, flexão e danos.
2. Saltos de parafusos na placa de eixo do pino de conexão da plataforma giratória com cauda de lança.
3. Desgastes e danos na cobertura da cauda da lança.
4. Se a superfície de deslizamento possui arranhões ou não.
5. Estado de lubrificação da superfície de deslizamento.
6. Deformações e rachaduras no suporte de lança.
Cilindro de expansão e recolhimento de lança:
1. Aspecto de movimentação (há ou não pulsação e ruídos) .
2. A ordem dos movimentos está normal ou não.
3. Se há ou não vazamento de óleo.

Mecanismo de 4. Função da válvula de equilíbrio.


amplitude de 5. Se o conector de tubo de óleo está solto ou não.
gancho e lança 6. Saltos de corda de tração.
7. O intervalo entre as cabeças de lança na retração completa é mais de 2mm.
Sub-lança
1. Rachaduras, flexão e danos.
2. Lubrificação de pino de conexão e cobertura de pino.
Cabo de aço:
1. Diâmetro.
2. Rompimentos.
3. Torções.
4. Deformações.
5. Corrosão.
6. Lubrificação.
7. Tensionamento.
Redutor de velocidade:
Capítulo 10

1. Peças instaladas estão soltas ou não, possuem ou não rachaduras.


2. Há ruídos ou não.
3. Rachaduras, deformações e vazamentos de óleo na caixa de engrenagens.

Mecanismo de 4. Desgaste dos rolamentos.


elevação 5. Lubrificação.
6. Se há ou não vazamento de óleo..
Freio:
1. Desgaste da placa de freio e de forro.
2. Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo nos conectores de tubulação.

10-4 Inspecção de guindaste


Itens de verificação
3. Deformação na mola.
Válvula de equilíbrio:
1. Se há ou não vazamento de óleo..
2. Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo nos conectores de tubulação.
3. Há ou não pulsação.
Tambor de guincho:
1. Presença de rachaduras
2. Emaranhamento de cabo de aço.
Gancho e polia:
1. Rotação do gancho.
2. Deformação.
3. Se o balance da viga está normal ou não.
4. Conexão da viga com o gancho..
Mecanismo de 5. Se há deformação ou não no anti-desprendedor,
elevação 6. Rotação das polias (se há ou não ruídos estranhos) .
7. Se há ou não rachaduras e desgastes nas polias.
8. Há ou não envergamento e dano da estrutura de polias e do capô.
9. Lubrificação.
Cabo de aço:
1. Diâmetro.
2. Rompimento.
3. Torção.
4. Deformação.
5. Corrosão.
6. Posição correta do conjunto de cabo e do calço.
7. Conexão do cabo de aço com o conjunto de cabo.
8. Desgastes e rachaduras no eixo do conjunto de cabo e bucha.
Capítulo 10

9. Se o cabo envolve a polia de modo normal ou não.


Tanque de óleo hidráulico:
1. Se há ou não afrouxamentos e danos.
2. Se há ou não rachaduras e vazamentos de óleo.

Sistema 3. Quantidade de óleo, nível de poluição e viscosidade.


hidráulico Bomba hidráulica:
1. Se há ou não afrouxamentos e danos.
2. Se há ou não ruídos estranhos, vibração e dispersão de calor.
3. Se há ou não vazamento de óleo.

Inspecção de guindaste 10-5


Itens de verificação
4. Se o tubo de sucção de óleo sugou ar ou não.
5. Se a pressão de fornecimento de óleo está normal ou não.
6. Se o conector de tubo de óleo está frouxo ou vazando óleo.
Válvula de alívio:
1. Ajustar a pressão.
Válvula de controle:
1. Movimentação.
Sistema
2. Se há ou não vazamento de óleo..
hidráulico
3. Se os parafusos estão soltos ou não.
Válvula principal:
1. Movimentação.
2. Se há ou não vazamento de óleo..
3. Quantidade de óleo do freio.
4. Se os cabos flexíveis estão ou não envelhecidos, retorcidos ou danificados.
Interruptor de partida:
1. Função de interruptor de partida.
2. Instalação.
3. Movimento da luz de indicação.
Limpador:
1. Movimentação.
2. Se há desgaste ou danos na escova.
Luz no interior da cabine:
1. Se pode ou não acender.
Sirene:
Mecanismo de
1. Função de sirene.
operação do
Limitador de força automático:
guindaste
1. Movimentação.
Capítulo 10

2. Precisão.
Dispositivo de parada de ultrapassagem de guincho (limitador de altura):
1. Movimentação.
2. Se o contrapeso e o cabo de içar estão ou não danificados.
3. Instalação.
4. Situação das ações de relé.
Cabine de controle do veículo:
1. Afrouxamento ou não das porcas e parafusos.
2. Função de interruptor de travas de janelas e portas.

10-6 Inspecção de guindaste


Itens de verificação
Mostrador de pressão:
1. Movimentação da agulha do medidor.
2. Partes de conexão soltas ou não.
Alavanca de controle e pedal:
1. Funções.
2. Se há ou não vãos.
Luz de trabalho:
1. Se podem ou não acender.
Mecanismo de 2. Se há ou não danos.
operação do 3. Instalação.
guindaste Luz da extremidade da lança:
1. Se pode ou não acender.
2. Instalação.
Cilindro de elevador de perna de sustentação:
1. Ocorre ou não recolhimento natural nos trabalhos de içamento.
2. Se desce ou não naturalmente no processo de condução.
3. Se há ou não vazamento de óleo..
4. Função da válvula de direção única de controle hidráulico.
5. Se o conector de tubo de óleo está solto ou não.
6. Se há ou não ruído e partes soltas.
7. Se há ou não deformação e danos no disco de perna de sustentação.
Perna de sustentação fixa, perna de sustentação móvel, cilindro de nível de perna de sustentação:
1. Se há ou não deformação e dano.
2. Se o pino de fixação e a manga de pino da caixa de perna de sustentação móvel estão soltos ou não.
3. Se há ou não deformações e rachaduras na estrutura.
4. Se há ou não ruído e vibração.
5. Se as partes de conexão do tubo de óleo com o tubo flexível estão soltas ou não.
Mecanismo
Capítulo 10

6. Se há ou não vazamento de óleo.


de pernas de
Válvula de controle:
sustentação
1. A situação da movimentação.
2. Se o conector de tubo de óleo está solto ou não.
3. Se os parafusos estão soltos ou não.
4. Se há ou não vazamento de óleo.
Instrumento de medição de nível:
1. Se há deformações e arranhões no exterior.
2. Instalação.

Inspecção de guindaste 10-7


Itens de verificação
3. Bolhas de ar.
Cilindro principal:
1. Movimentação.
Mecanismo 2. Se há ou não vazamento de óleo.
de pernas de 3. Quantidade de óleo de freio.
sustentação 4. Se há ou não envelhecimento, torção ou dano do tubo flexível.
Peça auxiliar:
1. Se há ou não dano ou perda.
Tubulação:
1. Se a parte de conexão está solta ou não.
Circuito 2. Se há ou não vazamento de óleo..
hidráulico
3. Se a braçadeira de tubo está solta e possui rachadura.
4. Se há ou não envelhecimento, torção ou dano do tubo flexível.
Reaperte os parafusos de instalação de suporte de rotação: ao realizar
a verificação regular mensal, caso se descubra que os parafusos de
Outros
instalação de suporte de rotação estão soltos, deve-se realizar reaperto
dos mesmos na plataforma de serviços.Além disto, sugerimos que uma
vez no ano se o grau de firmeza dos parafusos de suporte de rotação
satisfazem à força de torque especificada, que é de (700~900) N.m.
Capítulo 10

10-8 Inspecção de guindaste


10-2-1 Inspecção dos componetes da
estrutura de aço com carga
Os componentes da estrutura de aço com
carga tais como lança de elevação, plataforma
giratória, quadro veicular, suporte,aro de aço
etc. devem ser inspeccionados pelo menos
uma vez por ano. Devem prestar atenções nas Os inspetores de guindas são responsáveis
soldaduras sem cargas. das inspecções internas e externas de guindaste.
Se o guindaste está sobrecarregado pela
força externa,tais como vibração anormal ou
choque durante a operação, deve imediatamente
verificar a carga dinâmica nos componetes de
vibração ou choque. Se descobrir qualquer
rachadura na estrutra de aço, seu nível de
dano deve ser medido pelos profissionais e
técnicos por meio de análise de materiais, tais
como testes de partículas magnéticas, testes de
ultra-som, ou detecção de raios-X, e então os
profissionais e técnicos decidem a soldadura
nas parte danificadas ou outros métodos de
reparação.

10-2-2 Inspecção diária


Deve fazer as inspecções diárias do
guindaste em cada torno de trabalho ou início
do dia de trabalho:
a. Inspecção da rotas de corda de aço na
polia e cilindro, sem deslocalização;
b. Inspecção da aparência do equipamento
eléctrico sem óleo de lubrificação, água ou
poeira;
c. Inspeção das funções do limitador de
troque;
d. Sobre o limitador de sobrecarga com
Capítulo 10

indicação de amplitude, deve fazer a inspeção


da combinação do valor indicado da amplitude
com amplitude real do quadro de lança;
e. Inspeção da pressão barométrica no
sistema controlado pelo ar, por examplo a
pressão barométrica no freio;
f. Inspeção da iluminação, limpador de
pára-brisa e dispositivo de limpeza;
g. Inspeção da aparência de rodas e
segurança de peneus de guindaste
h. Inspecção de todos os sistemas de

Inspecção de guindaste 10-9


controle de guindaste sem carga; torque deve ser feita conforme suas instruções.
i. Inspeção de funcionamento de todos os f. Inspecção de fuga do sistema hidráulico.
dispositivos de alarme; g. Inspecção das funções de fre io e
j. Considerando-se na segurança e embreagem.
incêndio, deve inspecionar o ambiente limpo h. Inspecção da pressão de peneu, seus
do guindaste que fica longe de tanque de óleo, danos, e desgastes na roda e na superfície
resíduos, ferramentas ou materiais; inspeciona exterior da roda. Inspecção de apertação dos
a entrada e saída de guindaste que devem ser parafusos nas rodas.
equipadas com dispositivos de incêndio com
10-2-4 Inspeções pouco utilizadas
acessibilidade;
k. Inspeção do funcionamento de freio e Se parar de usar o guindaste mais de
embreagem antes da ligação de guindaste; um mês, mas não mais do que um ano, deve
l. Inspecção de mangueiras do sistema verificar os requisitos dos itens de manutenção
hidráulico e do sistema de pressão barométrica diária antes do uso. Se o guindste estiver
sem curvas anormais nem desgastes; parado usando por mais de um ano, antes da
m. Devem verificar a desligação d e utilização, deve fazer inspeções de acordo com
cabos eléctricos ou dispositivos de fiação com as disposições da inspeção seminal.
equipamentos ou dispositivos de controle antes
da operação. 10-2-5 Requisitos de teste
Antes da primeira utilização ou depois
10-2-3 Inspeção semanal
da acidente grave do guindaste com grande
revisão deve fazer testes de capacidade de
Além das inspeções diárias, devem fazer
elevação com carga. A grande revisão referida
uma inspeção semanal dos ítens seguintes:
indica a remoção ou atualização dos principais
a. Inspecção da aparência de cordas de
componentes estruturais da força,e também
aço sem quebra, deformação ou outros danos,
inclui a reparação geral do mecanismo ou
desgastes e corrosões superficiais.
sistema de controle.Depois da revisão,os
b. Inspeção da ligação de junturas na
parâmetros de desempenho do guindaste e
extremidade de cordas de aço, junturas rotativas,
indicadores técnicos não devem ser alterados.
eixo de pino e dispositivo de fixação. Inspeção
Antes dos teste, devem fazer a inspeção
de rachaduras e desgastes na polia e cilindro.
visual e teste sem carga. No teste sem carga, a
Inspeção do dispositivo de polia sem danos nem
manipulação e dispositivos de controle devem
bloqueio de cordas.
ser flexíveis e confiáveis; o movimento de cada
c. Inspeção de danos na estrutura de
mecanismo deve ser estável e correto; não são
guindaste, tais como perdas, curvas, arcos,
Capítulo 10

permitidos a engatinhar, vibração, choques,etc.;


flexões de lanças e desgaste de ações
cada ação do dispositivo de limitador e
telescópicas demasiadas de lanças, quebra de
dispositivo de protecção deve ser correta e
soldaduras, soltos de parafusos e outras peças
confiável.
de fixação.
A inspeção visual e teste da capacidade de
d. Inspeção de danos, ações anormais ou
elevação com carga devem ser feitos conforme
desgastes do gancho e outros dispositivos de
o regulamento GB/T5905. O teste deve ser feito
elevação. Inspecção de apertação demasiada
pelo pessoal qualificado.
pelo desgaste ou corrosaõ nas roscas da haste de
Depois de teste, deve definir novamente
gancho ou porcas de segurança.
o limitador de torque de guindaste,
e. A definição periódica do limitador de
correspondendo os requisitos.

10-10 Inspecção de guindaste


10-3 Inspecção de corda de aço
1. Inspeção diária da aparência
Em cada dia de trabalho, deve fazer
observar todas as partes visíveis da corda
de aço assim possível, a fim de descobrir os
danos gerais e deformações, especialmente nas
junturas com guindaste. Deve informar qualquer
mudança suspeita da corda e o oficial executivo
é responsável da inspeção conforme “parte de
inspeção”.
2. Inspeção periódica
O oficial executivo é responsável da
inspeção periódica conforme “parte de O oficial executivo deve fazer a inspeção
inspeção”. Para definir o periódo da inspeção, uma vez ou mais vezes por mês conforme o
deve considerar os pontos seguintes: uso da corda de aço.
a. Regulamentos nacionais sobre a
aplicação de corda de aço;
b. ambiente de trabalho no local de
utilização:
c. nível de trabalho de guindaste:
d. resuldado de inspeção anterior;
e. Tempo de uso da corda de aço.
3. Inspeção específica
A inspeção específica deve ser feita
conforme “parte de inspeção”.
Quando estiver acidentes causadas pelos
danos da corda de aço e/ou da sua extremidade
de fixação, ou antes de uso da corda remontada
depois da desmontagem, deve inspecionar a
Capítulo 10

corda de aço.
Se o guindaste parar a trabalhar mais de 3
meses,deve fazer inpeção antecipada da corda
de aço antes de uso.
4. Parte de inspecção
Deve inspecionar toda a corda de aço (na
forma de inspeção sem danos), especialmente
sobre as partes seguintes:
a. extremidades da corda de movimento e
da corda de fixação;

Inspecção de guindaste 10-11


b. corda que passa por polia ou passa ao
lado de polia;
c. Na repetição de trabalho de guindaste,
qualquer parte da corda de aço que passsa por
ao lado de polia com carga na guindaste, tais
como inpesção de treminal da corda no cilindro,
inspeção da quebra ou desgaste da corda que
passa por polia, etc;
d. Corda de aço na polia de equilíbrio;
e. qualquer parte da corda de aço com
desgastes possíveis causados pelos factores
exteriores;
f. Parte interior da corda de aço
com desgastes ou fadiga, tais como
lubrificação,corrosão deformação pela pressão
ou pelo desgaste, quebras, etc.na parte interior
da corda de aço.
g. Parte da corda de aço no ambiente
térmico.
Lesão interna é a principal causa de
falha da corda de aço, principalmente
5. Padrões sucateados
devido à expansão da corrosão e fadiga
O uso seguro da corda de aço é definido
normal.A inspecção externa convencional
pelos factores seguintes:
pode não ser capaz de encontrar o grau
a. A natureza e quantidade dos fios
dos danos internos, até mesmo ao ponto
quebrados
de quebra.
b. Fios quebrados na extremidade da
cordaç;
c. Centralização parcial dos fios quebrados;
d. Taxa de aumento dos fios quebrados;
e. Corda quebrada;
f. Diminuição do diâmetro da corda,
Capítulo 10

incluindo a situação causada pelo dano do


núcleo da corda;
g. Diminuição da flexibilidade;
h. Desgastes externas e internas;
i. Corrosões externas e internas;
g. Deformação;
k. Danos causados pelo aquecimento ou
arco eléctrico;
l. Alongamento permanente.

10-12 Inspecção de guindaste


Todos os testes devem ser considerados
os fatores acima, como normas específicas
reconhecidas. Geralmente, os danos da corda
de aço são causados por uma combinação de
fatores, os executivos devem basear-se em seu Se tiver desgastes na corda de aço
efeito cumulativo para determinar a causa e por qualquer parte de guindaste durante a
fazer uma decisão sucateada ou continuação de instalação, deve tomar medidas de proteção
uso da corda de aço. Veja as normas sucateadas efetivas nas partes de contacto.
específicas na disposição 3,5 de GB / T
5972-2009 " manutenção, instalação, teste, e
inutilização da corda de aço de guindaste".
6. Requisitos de substituição e passos
O modelo e especificações da nova
substituição da corda de aço e a corda original
são mesmos.Se for diferentes, deve pedir a
autorização de desenhador de guindaste da
nossa empresa ou do fabricante da corda de aço
de guindaste antes de uso, compatível com a
calha nos cilindros e polias.
Conforme a utilização, quando haver
necessidade de cortar uma parte na corda de aço
comprida, deve tartar ambas as extremidades
cortadas, aplicando os métodos adequados para
evitar o solto da corda.
As cordas de aço não podem ser
desarrumadas durante a instalação. Devem ser
dobradas na mesma direcção, significa que
as quantidades da parte superior da bobina à
parte superior do cilindro ou a partir do fundo
da bobina ao fundo do cilindro são mesmas. A
Capítulo 10

fixação do terminal deve ser particularmente


cuidadosa para garantir a segurança e
confiabilidade.

Inspecção de guindaste 10-13


Como o examplo da substituição da corda de aço do guincho principal, deve estacionar o guindaste
no terreno firme e plano, retirar completamente a lança, e fazer a substituição conforme os passos
seguintes:

Ítem Passos de manipulação Notas Ferramentas

Baixa o gancho principal no chão.

Toma cuidados sobre a desarrumação


1 da corda de aço no cilindro.

Desmonta a armadilha a partir da


lança
principal do
segmento de
2 topo ou do Presta atencões na protecção de chave inglesa
gancho peças para evitar a perda.
principal.

Desmonta a
corda de aço
a partir da
armadilha Presta atencões na protecção de Barra de aço,
3 peças para evitar a perda. martelo, chave
inglesa

Baixa o gancho, e puxe a corda


de aço a partir do cilindro.
Capítulo 10

Ao mesmo tempo, deve puxar a


4 corda de aço pela mão.

10-14 Inspecção de guindaste


Ítem Passos de manipulação Notas Ferramentas

Desmonta a corda de aço a partir


do cilindro principal

5 Barra de aço,
martelo
guarda bem a cunha.

Passa a corda de aço novo por


todas as polias

Presta atenções para evitar a Fio de aço ou


6 passsagem de corda na polia fita vinil
errada. Aperta a extremidade
da corda de aço pelo fio de aço
ou fita vinil.

Fixa a extremidade da corda de 1. Instalação certa de


aço no cilindro principal cunha.
2. É proibido o excesso
da corda de aço na martelo
7
superfície exterior do
cilindro.

Enrola a corda de aço


Capítulo 10

fio de aço ou
8 1. Presta atenções na desarrumação fita vinil
da corda de aço no cilindro.
2. Aperta a extremidade da corda
de aço pelo fio de aço ou fita vinil.

Inspecção de guindaste 10-15


Ítem Passos de manipulação Notas Ferramentas

Passa a corda de aço por polia da


lança principal de segmento e por
polia do gancho principal conforme
a mesma apliação.
Presta atenções na ordem da
9
passagem da corda por polia.

Instala a armadilha e gancho de


corda na corda de aço.

10 Instalação certa de cunha. Martelo,


chave inglesa

Passa a corda de aço por polia da


lança principal de segmento superior
e por polia do gancho principal
conforme a mesma apliação.

11 chave inglesa
Capítulo 10

Eleva a lança para o grante ângulo


Presta atenções na baixa de gancho
de elevação e estica a lança. Baixa Barra de aço,
12 demasiada. Se não, causará danos
o gancho até descarga completa martelo
da corda de fio.
da corda de aço no cilindro.

10-16 Inspecção de guindaste


Ítem Passos de manipulação Notas Ferramentas

Eleva o peso que pode atingir


30% de carga permitida da corda É proibido ultrapassar o peso nominal Martelo, chave
13 de aço única. Enrola a corda no de elevação. A carga permitida da inglesa
cilindro. corda de aço única é de 2.7t.

14 Desmonta a carga a partira do


gancho principal.

Deve tentar usar a corda de aço da nova substituição antecipadamente,garantindo o funcionamento

normal de todos os dispositivos associados à execução da corda de aço (como cilindro de enrolamento

da corda de aço, polia, etc). Para ajustar a corda de aço e suas peças ao estado de uso real, deve

fazer aumento de carga parcipal e alternado, descarga e ações de elevações do mecanismo na baixa

velocidade ou sob 10% da carga de trabalho nominal.

7. Manutenção
Deve fazer reparação e manutenção periódica da corda de aço, para melhorar a segurança da

operação de guindaste e aumentar efectivamente a vida de serviço da corda. A corda de aço deve

ser revestida pelo óleo lubrificante durante a instalação,e também devem ser lubrificada e limpada

regularmente no futuro, especialmente a corda que passa por polia deve ser mantida o estado

lubrificante antes da secagem ou corrosão.

Veja o modelo do óleo lubrificante usado para corda de aço no Capítulo 4 do Manual de

Manutenção de Caminhão-Guindaste QY25BR.


A vida curta da corda de aço é causada pela falta de manutenção, em particular o uso de guindaste

em ambientes corrosivos, bem como várias razões relacionadas com a operação, por exemplo, o uso nas

ocasiões específicas de lubrificação da corda de aço priobidas. Tendo em conta esta situação, o period

da inspecção da corda de aço deve ser reduzido em conformidade.


Capítulo 10

Inspecção de guindaste 10-17


10-4 Inspecção do gancho
1. Inspecção de uso
O gancho deve ser inspecionado por pessoal qualificado regularmente para descobrir o problema o
mais rapidamente possível através da inspecção, de modo que evita os acidentes e fazer os tratamentos
oportunos quando os problemas são identificados. A inspeção do gancho deve ser feita em seguintes
aspectos:
a. fenda superficial
Inspecção da fenda na superfície do gancho. Se tiver, devem ser descartado.
b. Deformação
• Inspecão do valor y do comprimento do gancho (veja na figura 10-1). Quando o valor ultrapassar
10% da dimensão básica anterior, o gancho deve ser descartado.
• Inspecção da deformação do gancho. Se o ângulo de torção (veja na figura 10-1) ultrapassar 10º,
o gancho deve ser descartado.
• É proibida a deformação da haste do gancho. Se não, o gancho deve er descartado.
c. desgaste
O valor de desgaste do gancho ∆S (veja na figura 10-1) não deve ultrapassar 5% da dimensão
básica. Se não, o gancho deve ser descartado.
d. corrosão
• O diâmetro do gancho d1 (veja na figura 10-1) não deve ultrapassar 5% da dimensão básica. Se
não, o gancho deve ser descartado.
• É proibida a corrosão nas roscas de gancho.
e. É proibida a soldadura nos defeitos do gancho.

Pescosço de
gancho

Corrosão
de haste
de gancho,
deformação Deformação de
prástica torção
Capítulo 10

a2

Ddesgaste

Figura 10-1 Diagrama esquemático de desgastes de gancho

10-18 Inspecção de guindaste


2. Inutilização 10-5 inspecção do cilindro, polia e freio
Quando o gancho ocorrer qualquer situação
10-5-1 Cilindro
seguinte, deve ser descartado:

a. rachaduras na superfície do gancho Quando o cilindro ocorrer qualquer

observadas com lupa de 20 vezes; situação seguinte, deve ser descartado:


1. Defeitos superficiais que influenciam as
b. Quando a abertura a2 do gancho
funcões (tais como rachaduras, etc.)
com referência de 006-5 aumenta mais 15% 2. O desgaste da parede do cilindro atinge
da dimensão original, o gancho deve ser 20% da grossura de parede original.

descartado.
10-5-2 Polia
c. Deve inspecionar o valor y do
Quando a polia ocorrer qualquer situação
comprimento dos restos ganchos. Quando o
seguinte, deve ser descartada:
valor ultrapassar 10% da dimensão básica
1 Defeitos superficiais que influenciam as
anterior, o gancho deve ser descartado. funcões (tais como rachaduras, etc.)
d. Desgaste de corte perigoso atinge 5% da 2 o desgaste irregular da calha de roda
atinge 3mm
dimensão original;
3 O desgaste da parede da calha atinge
e. deformação ultrapassa 10%
20% da grossura de parede original.
f. valor de desgaste de corte na penduração 4 A diminuição do diâmetro no fundo da
da corda ultrapassa 5% do que o orginal; calha de roda causada pelo desgaste atinge 50%
do diâmetro da corda de aço.
g. Deformação dos plásticos da corte

perigoso ou do pescoso do gancho. 10-5-3 Reparação e manutenção do freio

São equipados os freios no redutor


de elevação e redutor rotativo. Os outros
mecanismos não são equipados com freios.
Quando as peças ocorrerem qualquer situação
seguinte,deve substituir ou descartar o freio:
Capítulo 10

1. Há fuga de óleo na entrada. O selo de


óleo está danificado que precisar de trocar o selo
de óleo do freio.
2. Falta do torque de freio
a. Conforme os desgastes graves no disco
de fricção e diminuição do torque de freio, é
necessário trocar o disco de fricção.
b. Conforme a deformação do disco de
frição, é necessário trocá-lo.

Inspecção de guindaste 10-19


Capítulo 10

Memorando
10-20
Capítulo 11 Transporte e içamento

11-1 Tranporte ferroviária e notas


1. Ao ser transportado em via férrea, o guindaste pode ser armazenado num carro de transporte.

2. Use calços de madeira ou cimento para fixar as rodas do guindaste.

3. Use cabos para amarrar o guindaste no carro de transporte, não podendo ficar frouxo.

4. A distância entre a localização do centro da gravidade do veículo e o centro da ponte 2 é de

443m. A altura do centro da gravidade é de 1717m. Veja na figura 11-1.

5. Todas as alavancas e interruptores do guindaste precisam estar na posição neutra ou desligada.

6. Depois de armazenar o veículo deve-se trancar as portas e janelas do mesmo, para que não

abram durante o transporte.

Capítulo 11

Transporte e içamento 11-1


1717 443
Capítulo 11

Figura 11-1 Centro de gravidade de carga

11-2 Transporte e içamento


Capítulo 11

ºáÁºµõ×°µã (2´¦ )
×ó²àµõ×°µã BEAM LOADING POINT
LEFT LOADING POINT

1717
443
ºóÇÅÖÐÐÄÏß
Õû³µÖØÐÄÏß
THE GRAVITY CENTER LINE OF THE VEHICLE
Diagrama esquemático de elevação de guindaste

Ö§Íȵõ×°µã (4´¦ )
OUTRIGGER LOADING POINT
2490

Figura 11-2 esquema de içamento do guindaste


4800

µõ×°ºáÁº µõ×°ÉþË÷
LOADING BEAM LOADING ROPE

Transporte e içamento 11-3


Capítulo 11
11-2 Transporte em vias públicas 2. Limpa a poeira e sujeiras de óleo na
e itens a serem observados máquina para manter a limpeza;

1. O guindaste pode conduzir a si mesmo 3. Retire todos os pistões de cada cilindro

no transporte em vias públicas. de óleo (excepto o pistão do cilindro de óleo

2. Ao conduzir em vias públicas é preciso vertical) para a posição limitada;

satisfazer as leis nacionais de trânsito. 4. Estica o cilindro de óleo vertical para

3. As alavancas e interruptores do guindaste elevar os peneus em cima do chão;

precisam estar em posição neutra ou desligados. 5. Encha os peneus até a pressão

4. O gancho precisa estar fixado no plano barométrica requerida.Coloque a placa de

frontal do quadro, não podendo ficar pendurado madeira à prova de humidade abaixo dos

na frente da cabine de direção, caso contrário, peneus.

irá influenciar na segurança da direção. 6. Reveste toda a superfície expostas com


óleo lubrificante para evitar a corrosão;
11-3 Transporte por embarcação 7. Limpe a poeira nas cordas de aço, e
e itens a serem observados
revestê-las com óleo lubrificante;

1. Caso o guindaste seja transportado 8. É melhor estacionar o guindaste no

via embarcações, sugerimos que se use navio armazém. Se for estacionado no ar livre, deve

cargueiro. O transporte no navio cargueiro é tomar as medidas à prova de chuva, trovão e

prático, podendo economizar grande tempo no frio.

armazenamento, bastando dirigir o guindaste até 9. Ligue o motor a cada três meses.

a posição de fixação dentro do navio. Funciona todos os mecanismos sem carga pelo

2. Ao realizar transporte separado por menos 1 hora por cada vez;

conteiners, deve-se contactar a nossa empresa. 10. Sobre o guindaste guardado mais de um

De acordo com a situação real, a nossa empresa ano e meio, além da limpeza e manutenção antes

pode fornecer ao usuário as dimensões e peso de uso, deve fazer uma inspeção e manutenção

das partes, para tornar mais prático o transporte. completa de todo o guindaste. Baseando-se nas
realidades, tomam as decições da necessidade
11-4 Condições de armazenamento e de substituição do núcleo do filtro de gasóleo
notas
do motor, núcleo do filtro de ar, mecanismo do
Quando o guindaste fica parado em um
gasóleo, limpeza do sistema da refrigeração,
Capítulo 11

período longo, deve tomar as seguintes medidas:


substituição de refrigerante,etc.
1. Fecha as portas e janelas da cabine de
11. A integridade de guindaste deve ser
operação e da cabine de condução. As hastes de
responsável por pessoal específico, uma vez que
operação e interruptores devem ficar na posição
haje necessidade do uso, o guindaste deve ser
neutra ou de desligação. Deligue a energia;
capaz a utilização a qualquer momento.

11-4 Transporte e içamento


Memorando
Capítulo 11

11-5
Memorando
Capítulo 11

11-6
Capítulo12 Figura de gestos para elevação

Os funcionários precisam ter uma boa familiarização com os gestos usados nos trabalhos de

içamento, mantendo a coordenação.

Sugerimos que os gestos padrão sejam como abaixo:

12-1 Gestos gerais


1. ”Preparar” (atenção) 2. ”Gancho principal”
Um dos braços se estende pro alto com os Um dos punhos se fecha por cima da testa.
cinco dedos naturalmente separados.

3. “Gancho auxiliar” 4. ”Subir o gancho”


Uma das mãos se fecha e forma um ângulo Uma das mãos sobe mais alto que os
reto enquanto a outra mão aberta e com a palma ombros e faz movimento giratório.
pro alto toca o cotovelo.

Capítulo 12

Figura de gestos para elevação 12-1


5. ”Descer o gancho”
Uma das mãos desce abaixo da cintura e faz movimento giratório.

6. ”Movimentação horizontal do gancho”


O antebraço de uma das mãos sobe e desce na direção de movimentação, mantendo uma linha
horizontal com os ombros.

7. ”Indicando a posição de descida” 8. ”Parar”


Uma das mãos aponta pra baixo indicando o Um dos braços fica na posição horizontal
local onde a carga deve ser colocada. em relação ao ombro, apontando pra fora.
Capítulo 12

12-2 Figura de gestos para elevação


9. ”Parada de emergência” 10. ”Conclusão de trabalho”
Os dois braços ficam na posição horizontal As duas mãos ficam entrecruzadas na frente
em relação aos ombros, apontando pra fora. da testa.

12-2 Gestos especiais


1. ”Erguer a lança” 2. ”Descer a lança”
Com o polegar pra cima, faz-se um Com o polegar pra baixo, faz-se um
movimento pra cima com um dos braços. movimento pra baixo com um dos braços.

Capítulo 12

Figura de gestos para elevação 12-3


3. ”Girar a lança”
Um dos braços se ergue na horizontal na altura do ombro, girando com o pulso como eixo, indica-
se a direção de rotação.

4. ”Expandir a lança” 5. ”Recolher lança”


Os dois braços formam um “v” com As duas mãos fazem um movimento pra
os punhos fechados pra cima. Os punhos se dentro semelhante a um abraço.
movimentam pra fora ao mesmo tempo.
Capítulo 12

12-4 Figura de gestos para elevação


Memorando
Capítulo 12

12-5
Lubrificantess e fluido
os – QY2
25BR

Aplicação
o Esp
pecificação
o Produ
uto Petrob
bras

A
API CH-4
1 Óleo para motor Lubra
rax Top Turrbo
SA
AE 15W40

A
API GL-5
2 Óleo para transmissã
ão Lubraax GL-5 80W
W90
SA
AE 80W90

HLP
3 Óleo para sistema hid
dráulico IISO HM Lubraax Hydra XP
P 68
IS
SO VG 68

AST
TM D3306 Lu
ubrax fluid
do para rad
diador HD2
4 Fluido parra arrefecim
mento
TM D4985
AST pronnto para us
so

CLP
5 Óleo para engrenage
em Lub rax Gear 320
ISO
O VG 320

N LGI 2 EP
6 Graxa Lubrrax Lith EP
P2
Sab
bão de lítio

L
L-TSA32
7 Óleo para turbina DIN 51515 TD-L
L Lubrax Turbina Pllus 32
IS
SO VG 32

8 Fluido parra freio DOT 3 Lubrax ffluido para


a freios

SAC Petrobras 08
800 78 9001 – www.b
br.com.br
Q
QY25BR
Lu
ubrifica
antes e fluido
os
A XXCMG homologa a utilizaçã ão apenass dos lubbrificantes e fluidos
s de
arreffecimento Petrobras
s citados na tabela a abaixo e vincula a garantiaa do
equipamento a exclusivaa utilização
o dos mesm
mos.

Aplicação
o Esp
pecificação
o Produ
uto Petrob
bras

A
API CH-4
1 Óleo para motor Lubra
rax Top Turrbo
SA
AE 15W40

A
API GL-5
2 Óleo para transmissã
ão Lubraax GL-5 80W
W90
SA
AE 80W90

HLP
3 Óleo para sistema hid
dráulico IISO HM Lubraax Hydra XP
P 68
IS
SO VG 68

AST
TM D3306 Lu
ubrax fluid
do para rad
diador HD2
4 Fluido parra arrefecim
mento
TM D4985
AST pronnto para us
so

CLP
5 Óleo para engrenage
em Lub rax Gear 320
ISO
O VG 320

N LGI 2 EP
6 Graxa Lubrrax Lith EP
P2
bão de lítio
Sab

L
L-TSA32
7 Óleo para turbina DIN 51515 TD-L
L Lubrax Turbina Pllus 32
IS
SO VG 32

8 Fluido parra freio DOT 3 Lubrax ffluido para


a freios

SAC Petrobras 08
800 78 9001 – www.b
br.com.br

v1-140
032014
XCMG BRASIL INDÚSTRIA LTDA
Endereço:Rodovia Fernão Dias - BR381 km 854/855 Distrito Industrial
- Pouso Alegre - MG
CEP:37550-000-Brasil
Tel:55-035-2102-0510
E-mail: contato@xcmg.com
Todos os direitos reservados
Rev.0-2014

Você também pode gostar