Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1º Ano
Dicotomias Saussurianas
Não se pode falar do contexto histórico da Língua Portuguesa sem destacar as duas
dicotomias propostas por Ferdinand Saussure, um linguista que sempre se dedidicou
pelos estudos da língua. Para Saussure a língua pode ser analisada a partir de dois
pontos de vista: o Sincrônico e o Diacrônico.
No século XX, o estruturalismo vem criando força pela Europa com a publicação do
Curso de lingüística geral de Ferdinand de Saussure, que desenvolvera a lingüística
sincrônica resumida em duas dicotomias, língua (langue – sistema lingüístico) em
oposição à fala (parole – comportamento lingüístico). SANTOS e MAIA (s⁄d)
Segundo SAUSSURE (2012) citado por SANTOS (2019), sustenta que ―a Linguística
sincrônica ocupar-se-á das relações lógicas e psicológicas que unem os termos
simultâneos e que formam sistemas, tais como são percebidos pela consciência coletiva.
Doutro lado, a Linguística diacrônica estudará, ao contrário, as relações que unem
termos sucessivos não percebidos por uma mesma consciência coletiva e que substituem
uns aos outros sem formar sistemas‖.
Nos grifos acima apresentados, Saussure olha a primeira dicotomia ―sincronia” como
sendo a que descreve os aspectos que regem, em determinado momento histórico, o
funcionamento linguístico. Isso significa que ela exclui a passagem do tempo. Na
sincronia, não importam as mudanças, mas um momento. Doutro lado, a
―diacronia” interessa-se pela evolução da língua e suas causas. Nesse cenário, ela adota
uma postura retrospectiva e prospectiva, já que busca entender as relações que os fatos
estabelecem com os que vieram antes ou depois dele. Como trata de fatos sucessivos,
leva em conta o decorrer do tempo.
A dicotomia Diancrônica é preponderante nos estudos que têm a ver com o contexto
histórico da língua.
Ficha de apoio para a disciplina de Técnica de Expressão de Língua Portuguesa. 1º Ano
Substratos e Superestrato
Como sustentam BANZA & GONÇALVES (2018), as fontes que atestam, hoje, as
possíveis influências de substrato no latim da Península Ibérica, ainda que muito
escassas, são diversificadas:
Ficha de apoio para a disciplina de Técnica de Expressão de Língua Portuguesa. 1º Ano
Vestígios arqueológicos;
Notícias históricas;
O léxico comum, como é o caso de ‗chaparro‘, atribuído ao substrato ibero;
Cartas pessoais;
Obras técnicas (tratados de culinária, de arquitectura);
Obras literárias onde se retrata o falar das classes baixas.
Pode arriscar-se a Notícia de Fiadores (1175) como o texto mais antigo escrito em
português, embora se trate de um texto recheado de expressões em latim, com muitos
numerais e nomes. BANZA & GONÇALVES (2018). Da mesma época será um Pacto
de Gomes Pais e Ramiro Pais. Até há pouco, costumavam citar-se a Notícia de Torto e o
Testamento de Afonso II, de 1214, como os documentos mais antigos escritos em
português. Mas a língua falada antecede forçosamente a escrita. (Ibdem)
Ficha de apoio para a disciplina de Técnica de Expressão de Língua Portuguesa. 1º Ano
Bibliografias