Você está na página 1de 165

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.

Este documento contém informações confidenciais de propriedade


exclusiva da Embraer. A reprodução ou compartilhamento sem autorização

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
prévia do autor está sujeita às penalidades previstas em lei.

O conteúdo é destinado única e exclusivamente aos alunos do curso de


manutenção do Ipanema para fins didáticos durante as aulas, não devendo
ser usado como referência para realização de manutenções reais em
ambiente externo à sala de aula (seja esta presencial ou virtual).
SUMÁRIO
Módulos: Página

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
▪ Introdução ao Ipanema 203 03

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Publicações Técnicas (Apresentação e Utilização) 20

Sistemas:
▪ Fuselagem 28
▪ Asa e Empenagem 33
▪ Comando de Voo 41
▪ Trem de Pouso 48
▪ GMP 52
▪ Sistema de Combustível 70
▪ Sistema de Pulverização 86
▪ Sistema Elétrico 91
▪ Diagrama Elétrico 107
▪ Ar-Condicionado 122
▪ DGPS 135
▪ Sistema AgLaser 149
▪ Sistema de indicação de nível do Hopper e pressão das barras 152
▪ Sistema MVP 155
▪ Rádio / Transponder 159
agricultura.
produtos sólidos ou
VANTAGENS DA

líquidos em apoio à
APLICAÇÃO AÉREA

Especialmente projetado
para aplicação aérea de

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Algodão
Arroz
açúcar
Cana de
Citrus
Eucalipto
PRINCIPAIS CULTURAS

Milho
Soja
5

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
lavoura
VANTAGENS DA

Perda estimada na soja


APLICAÇÃO AÉREA

variando entre 3% e 5%.


Maior Produtividade da

cultura por amassamento


Não há danos e perdas na

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
condições ideais
VANTAGENS DA

Mantém o solo nas


APLICAÇÃO AÉREA

Não há compactação do solo.

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
aplicação após

ou encharcados.
molhados, irrigados
VANTAGENS DA

chuvas ou em solos
Não há limitação para
APLICAÇÃO AÉREA

Aplica em todo terreno

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
áreas;

correta;

e pragas;

com a cultura.
▪ Aplicação na hora
Demais vantagens
VANTAGENS DA

▪ Não entra em contato


▪ Cobertura de grandes

▪ Não dissemina doenças


APLICAÇÃO AÉREA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
EVOLUÇÃO DA AERONAVE IPANEMA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Motor: Motor: Motor:
Motor: Motor: Motor: Lycoming IO-540-K1J5
Lycoming O-540-H2B5D Lycoming O-540-H1B5D Lycoming IO-540-K1 Lycoming IO-540-K1J5D Lycoming IO-540-K1J5D
(J,F)5D de 300HP de 300HP P/N 202A-602-01 de
de 260HP de 260HP de 300HP 320HP convertido pelo
Hélice: Hélice: CHST 2004S10-01
Hélice: Hélice: Hélice:
Mc Cauley 1A-200 Hartzell HC-C2YK-1BF Hartzell HC-C2YR-1BF Hartzell HC-C2YR-1BF Hartzell HC-C2YR-1BF
passo variável passo variável Hélice:
Passo fixo passo variável passo variável Hartzell HC-C2YR-1BF
Hopper de 680 Litros Hopper de 680 Litros passo variável
Hopper de 550 Litros Hopper de 550 Litros Hopper de 950 Litros
Comb. Total 230 Litros Comb. Total 292 Litros Hopper de 950 Litros
Comb. Total 230 Litros Comb. Total 230 Litros Comb. Total 292 Litros
Comb. Total 292 Litros

10
INOVAÇÕES
EMB-203 IPANEMA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Certificada em 2015;

▪ Aumento da envergadura de 11,07m para 13,30m;

▪ Aumento do volume do Hopper de 900 litros para 1050 litros;

▪ Aumento da altura da cabine;

▪ Sistema de ar-condicionado acionado pelo motor;

▪ Aumento do diâmetro da hélice de 2,13m para 2,18m;

▪ Winglets mais eficientes para redução do vórtice de ponta


de asa;

▪ Faixa de deposição 60% maior;

▪ Novo painel de instrumentos;

▪ Mais itens de série e opcionais.

Totalizando mais de 1500 aeronaves Ipanema comercializadas.


11
3 vistas
Descrição Geral
IPANEMA 203

12

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
IPANEMA 203

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Performance configuração agrícola

Velocidade: Cruzeiro 75% - 185km/h (115mph) PMC,


Estol (flapes 30º) - 112km/h (69,8mph)

Autonomia: 2h30min - 75% PMC

Consumo de combustível: 98,4 L/h (26 US gal.) - 75% PMC

Distância para decolagem: 784m (2.572ft) – 1900 kg, nível do


mar, 30°C
Distância para aterragem: 870m (2.854ft) – , 1800 kg, nível
do mar, 30°C
* PMC: Potência Máxima
Continua

13
PAINEL DE INSTRUMENTOS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12

13

14
15

17 18 19 20
16

1- Ind. Duplo (Fluxo Comb. e Pres. 6- Altímetro 11- AgLaser 16- Comandos principais e
Admissão) 7- Bússola 12- Comando Sist. Periféricos CBs
2- G-zímetro 8- Indicações de Advert. 13- DGPS AG-NAV 17- Rádio
3- Ind. Triplo (TCC, T. Óleo, Pres. Óleo) 9- MVP 14- Chave de Partida 18- Amperímetro
4- Velocímetro 10- Ind. Nível do Hopper 15- Chave de Bateria 19- Transponder
5- Tacômetro / Horímetro e pressão das barras 20- Cronômetro
14
ITENS DE SÉRIE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
NOVO ASSENTO
O assento foi reformulado com espuma mais
confortável, que distribui melhor a pressão em
áreas do corpo. Revestido por couro natural
perfurado, permite fácil limpeza, transpiração e
possui maior durabilidade.

HÉLICE 86"
A hélice do fabricante Hartzell instalada
no motor Lycoming apresentou o
melhor desempenho para a aeronave
Ipanema 203, com o aumento da tração
estática, possibilitando operação em
pistas menores.

AR-CONDICIONADO
Mais eficiente, o novo ar-condicionado climatiza a
cabine mesmo em solo. Há mais um benefício:
como gera menos arrasto, o novo sistema de ar-
condicionado proporciona o melhor desempenho
em voo para o 203.
15
ITENS OPCIONAIS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
MVP 50-P
Possui um painel digital e informações gráficas que
permitem ao piloto monitorar com precisão dezenas
de parâmetros do motor e do sistema, como
acompanhar o funcionamento de cada cilindro do
motor individualmente.
O uso do MVP 50-P tem o objetivo de possibilitar a
manutenção preventiva, evitando maiores custos ao
operador.

RADIO BECKER AR 4201 TRANSCEIVER VHF/AM


• Faixa de frequência: 118,000 – 136,975 MHz
• Canais de frequência: 760
• Espaçamento entre canais: 25 kHz
• Memórias: 99
• Largura da faixa: 8 kHz para 6 dB
• Seletividade: 60 dB para 25 kHz

TRANSPONDER BECKER ATC 4401


• Frequência de recepção: 1030 MHz
• Operação: Mode A+C

16
ITENS OPCIONAIS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
CINTO DE SEGURANÇA COM SISTEMA AIR BAG
Aumenta ainda mais a segurança do piloto.
Quando acionado, o equipamento absorve a
energia de impacto. Tórax, cabeça e pescoço
ficam protegidos pela bolsa de ar.
Atualmente item de Série

SENSOR DE NÉVEL DO HOPPER


Equipado com um display externo, indica a quantidade
correta para o abastecimento.
O display é facilmente legível sob a luz solar. Além do
display externo, há também um display interno, no
painel, que indica o volume no Hopper e a pressão na
barra.

ALTÍMETRO LASER
O equipamento realiza a medição exata da altura da
aeronave, informando com precisão a distância até a
superfície e a altura ideal de aplicação, permitindo
ainda maior precisão.

17
ITENS OPCIONAIS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DGPS: BANTAM / AG-NAV
Os DGPS fornecem ao piloto, por meio
da barra de luzes, orientação visual do
trecho a ser pulverizado e informações
como falhas e sobreposição de faixas.
O equipamento permite ainda o
gerenciamento da pulverização, e
armazena dados e mapas dos serviços

FLUXÔMETRO INTELLIFLOW / AGFLOW


Os fluxômetros aumentam ainda mais a
precisão na aplicação, evitando que seja
pulverizado um volume maior ou menor
que o desejado. Proporcionam uma
pulverização precisa e o controle
automático de abertura e fechamento da
válvula, mesmo com a variação de
velocidade da aeronave.

18
ITENS OPCIONAIS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
ATOMIZADOR AU 5000
O atomizador AU5000 é construído com precisão
a partir de materiais duráveis e resistentes aos
produtos químicos. Utiliza uma tela rotativa para
produzir gotas em pulverização. É indicado para
aplicações UBV (ultrabaixa vazão).

ATOMIZADOR AU 5000LD
Produz gotas maiores e mais densas,
possibilitando maior controle da deriva (LD -
low drift). Possui larga faixa de vazão.

DIFUSOR DE SÓLIDOS (SWATHMASTER)


Foi desenvolvido para obter aplicações de sólido
via aérea com um aumento de 25% a 35% na faixa
de aplicação em relação aos demais aplicadores.

19
Técnicas
Publicações

▪ Utilização
▪ Conteúdo

▪ Atualização
▪ Apresentação

20

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Técnicas
Publicações

Manual de operação

21

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Técnicas
Publicações

Manual de serviços

22

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Técnicas
Publicações

Catálogo de Peças

23

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Técnicas
Publicações

Coleção de boletins

24

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
atualização
Aquisição e
Técnicas
Publicações

pubtec@pubtec.com.br
http://www.pubtec.com.br

Telefones : (14) 3815-3516 / (14) 3814-4777

25

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Sistemas

▪ Motor
▪ Hélice

▪ DGPS

▪ Ar condicionado
▪ Sistema de combustível

▪ Sistema de pulverização

26
▪ Célula (Fuselagem, Trem de pouso, Comando de voo)

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Célula
▪ Apresentação

resultados e Ações corretivas)


▪ Manutenção (Inspeção, BSs, ADs)

▪ Remoção, Instalação e Regulagem

▪ Pesquisa de pane (Teste, Interpretação dos


▪ Função e funcionamento (conhecimento Teórico)

27

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
FUSELAGEM

28

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Carenagens
Capotagem

Winglets
Hopper
Capô
COMPONENTES DE FIBRA DE VIDRO

29

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Revestimentos
laterais e inferiores
Flape

Tanque de combustível
trem de pouso
Carenagem do
COMPONENTES DE ALUMÍNIO 2024

30

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Aileron
Leme
Profundor
Estabilizadores

Caixão central
COMPONENTES DE ALUMÍNIO 7475

Bordos
de ataque

31

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
ESTRUTURA
• Fuselagem formada por treliça de tubos de aço 4130 soldados.

32

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
ASA E EMPENAGEM

33

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
CONJUNTO DA ASA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Asas fabricadas em alumínio 7475 T761, com ferragens de aço 4130.

Aileron

Caixão Central
Bordo
Externo
Flape
Longarina Junção da Asa
Traseira
Bordos
Intermediários
Tanque Nervuras
Integral
Reforçadores
Bordo
Interno
Longarina e nervuras Longarina
Dianteira

OBS: Os tanques de combustível


são construídos em alumínio 2024.
34
CONJUNTO DA ASA

35

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Evolução EMB203

chapas de AL 7475-T761
4 chapas de aço 15-5PH e
- EMB203 chapas de AL 7475-T761
- EMB202 e anteriores Chapas de AL 2024-T3
CONJUNTO DA ASA REFORÇOS

36

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Av15 Dinitrol.
• Proteção adicional anticorrosiva. Ardrox
melhorar a proteção contra corrosão.
CONJUNTO DA ASA

longarinas. Selante PS870C24


• As asas da aeronave EMB-203 receberam tratamentos para

• Selagem entre as chapas mesa das

37

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
CONJUNTO DA ASA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Inclusão do processo de Cold Work no 5º furo de 1/2“ de junção das asas.
– Somente asas com 7 chapas de AL 7475-T761.

A Criação de uma zona de tensões residuais


compressivas, resultante da deformação plástica a
frio, reduz a tensão tangencial de tração, aumentando
a resistência e vida em fadiga do material.

(Concentradores de tensão)

38
MONTAGEM PINO CÔNICO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Os pinos cônicos devem facear os furos e todas as ferragens.

MONTAGEM CORRETA MONTAGEM INCORRETA

Gap entre as ferragens


e pino cônico

Consulta MS _ Inspeções nas asas Consulta MS _ Inspeções de Célula Consulta MS _ Reparos estruturais

Seção:____________________ Seção:____________________ Seção:____________________

39
INSTALAÇÃO DOS ESTABILIZADORES:
PROFUNDOR E LEME

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Leme de
Direção

Consulta MS _ Instalação da deriva


Nervuras
Deriva Seção:____________________

Reforçadores

Consulta MS _ Instalação do
estabilizador Horizontal
Compensador
Seção:____________________

Profundor
Estabilizador
Horizontal

40
COMANDO DE VOO

41

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
– Cabos;
– Ailerons;

– Guinhóis;
– Roldanas.
– Profundor;

▪ Transmissão de
movimento por:

– Tubos de torção;

de manche e pedais.
– Leme de direção.

▪ Sistema convencional
▪ Superfícies de comando:
COMANDOS DE VOO

42

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
AILERON

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
▪ Hastes de comando, cabos e articulações mecânicas;

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Tensão dos cabos do Aileron: 30 ± 2 lbs;
▪ Deflexão da superfície de comando do Aileron:
▪ 17,5° ± 1 Cima LH / RH - 17,5° ± 1 Baixo LH / RH
▪ Ponto Neutro 2,0º para baixo

Haste de comando
Guinhol de acionamento do Aileron ligada ao tubo de torção do manche

Consulta MS _ Sistema de comando dos ailerons

Seção:________________________ 43
PROFUNDOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Movimento do Profundor é limitado por batentes primários no guinhol;
▪ Batentes secundários estão instalados no suporte do Manche;
▪ Deflexão da superfície do comando Profundor:
▪ Cima 25° ± 1;
▪ Baixo 20° ± 1;
▪ A tensão deve ser de 40 ± 3 lbs;

Consulta MS _ Regulagem do profundor Consulta MS _ Instalação do manche

Seção:____________________ Seção:____________________ 44
COMPENSADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Única superfície de comando secundário controlável pelo piloto;
▪ O comando é constituído de um volante e uma escala graduada;
▪ Os compensadores do leme de direção e do Aileron são ajustáveis apenas
no solo;
▪ Deflexão da superfície de comando compensador:
▪ Cima 20º ± 2;
▪ Baixo 35º ± 2;
▪ Soma da tensão dos dois cabos:
10 - 15 lbs.

Consulta MS _ Sistema de comando do compensador

Seção:___________________________
45
PEDAIS DO LEME DE DIREÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ A transição do movimento é feita por meio de pedais, cabos e
um guinhol;
▪ Deflexão da superfície de comando Leme:
▪ LH / RH 25° ± 1
▪ Tensão dos cabos do Leme: 10 - 15 lbs.

Consulta MS _ Regulagem do leme

Seção:____________________

46
FLAPES

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ A alavanca de comando dos Flapes permite selecionar as posições:
▪ 0°, 8°, 20° e 30°;
▪ Barra de torção interliga flapes comandados manualmente.

Consulta MS _ Inspeções comandos Consulta MS _ Regulagem dos flapes

Seção:____________________ Seção:____________________

47
TREM DE POUSO

48

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
TREM DE POUSO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Trem de pouso convencional;
▪ Fixação em 3 pontos da estrutura:
▪ 1 no amortecedor de elementos resilientes múltiplos;
▪ 2 nas articulações nas castanhas;
▪ Pneu_roda de 8” → 39 ± 1 psi;
Castanhas
▪ Pneu_roda de 10” → 37 ± 3 psi.

Fixação Amortecedor
elastomérico
Consulta MS _ Remoção das Rodas

Consulta MS _ Remoção do trem de pouso Seção:____________________

Seção:____________________
49
BEQUILHA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Bequilha não comandável;
▪ A Bequilha é montada em uma única mola fixada à estrutura tubular
da fuselagem;
▪ Pneu de 10”;
▪ Pressão de 55 psi.

Consulta MS _ Inspeções trem de pouso

Seção:____________________

Mola de auto-alinhamento da bequilha


50
Seção:____________________
FREIOS

Consulta MS _ Remoção do trem de pouso

51

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
GRUPO
MOTOPROPULSOR

52

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Hélice
• Hartzell Tri-pá
• Modelo HC-E3YR-1RFX/F8468ARX
com 86” de diâmetro.
ou
• Modelo HC-E3YR-1RF/F8468A-2R
com 84” de diâmetro.

• Limites do ângulo da pá (estação 30’’)


• Batente do Passo
Mínimo.....................11,0º ± 0,2º
• Batente do Passo
Máximo.....................31,0º ± 1,0º
Governador
• Governador (Hartzell) S-1-55

53
FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
A pressão do óleo do governador movimenta as pás da hélice para o passo máximo. A
mola e o movimento de rotação da hélice, na falta de pressão de óleo do governador,
levam as pás da hélice para o passo mínimo.

A válvula-piloto, contrapesos e a mola de ajustagem da rotação atuam juntos para abrir e


fechar as passagens de óleo do governador, de modo a manter a rotação do motor
constante. 54
Seção:____________________
Consulta MS _ Inspeções de hélice
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE HÉLICE

55

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
REPARO DAS PÁS DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Reparos na lâmina
ATENÇÃO: Todas as mossas e arranhões de qualquer tamanho podem criar
concentradores de tensão, que podem potencialmente levar à quebra das pás. As pás
devem ser examinadas visualmente com cuidado antes do voo quanto a presença de
trincas ou outras anormalidades.

Nucleação da trinca da pá de
hélice proveniente de impacto com
pedra.
56
REPARO DAS PÁS DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Reparos na lâmina
Mossas e arranhões na face, bordo de ataque ou fuga da pá com profundidade maior
que 1/32” (0,8mm), devem ser removidos antes do próximo voo. Pequenos reparos
em campo podem ser realizados, de acordo como os procedimentos descritos a
seguir, por pessoal qualificado (oficina de hélice).

Nota: A erosão no bordo de ataque da pá (aparência jacto de areia) é aceitável, e não


requer remoção antes do próximo voo.

CUIDADO: Lâminas que foram previamente reparadas podem ter sido


dimensionalmente reduzidas. Antes de reparar danos significativos ou fazer reparos
nas lâminas que se aproximam dos limites de reparo, entre em contato com uma
oficina de hélice devidamente homologada ou com o departamento de suporte ao
produto da Hartzell para limites dimensionais da lâmina.

NOTA: o conteúdo textual é referente ao manual de proprietário da hélice Hartzell. Manual 115N. Consulte e leia o manual para um 57
completo entendimento dos requisitos.
REPARO DAS PÁS DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Para determinar o tamanho do
retrabalho, use a seguinte fórmula:

No bordo de ataque e de fuga da


lâmina, meça a profundidade do dano,
e multiplique este número x 10 (veja o
exemplo 2, ao lado). Retrabalhe a área
ao redor do dano 10 vezes a
profundidade dos danos.

Na face e curvatura da lâmina, meça a


profundidade do dano, e multiplique este
número x 20 (veja o exemplo 3, ao
lado). Retrabalhe a área ao redor do
dano 20 vezes a profundidade do dano.

58
REPARO DAS PÁS DE HÉLICE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Reparos nos bordos de ataque ou de fuga deve ser realizados por meio da remoção
de material a partir da parte inferior da zona danificada, e deste ponto para fora de
ambos os lados do dano, proporcionando uma depressão suave, mantendo o formato
do aerofólio original.
Reparos que formam uma linha contínua em toda a seção da lâmina são inaceitáveis.

Bordo de ataque até 10% da corda

Bordo de fuga até 20% da corda

Ao final do trabalho

✓ Inspecione a área com um lente de aumento de 10X para garantir que a hélice
está livre de danos.
✓ Inspecione a região com liquido penetrante. Para evitar corrosão, pinte a área
reparada antes de retornar ao serviço. A especificação das tintas e procedimento
de pintura encontram-se no Propeller Owner’s Manual 115N. 59
Percentual de Overspeed – Motor a pistão

Overspeed

Nenhuma ação é requerida

Duração do Overspeed
homologada em hélice
Requer avaliação de uma oficina
REPARO DAS PÁS DE HÉLICE

60

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DESCRIÇÃO GERAL - MOTOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Motor
Lycoming 6 cilindros
Modelo IO-540-K1J5 (P/N 202A-602-01)
Movido a etanol convertido pelo CHST 2004S10-01
Potência máxima 320 HP a 2700 RPM, ao nível do mar

▪ Óleo
Capacidade total do sistema.........12,80 litros (13,50 US quarts)
Capacidade total do cárter............11,35 litros (12,00 US quarts)
Mínimo de segurança....................02,60 litros (02,75 US quarts)

61
Novo Spinner

Extensor de hélice
Ponto de içamento

Alternador

Ar-condicionado
Acionado pelo motor
Nova passagem e

Partida
Motor de
suporte do cabo do governador
MOTOR IO-540-K1J5
Bocal de
abastecimento

Radiador de Óleo
Reposicionamento do

62

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
COMANDOS DO MOTOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ O sistema de comandos do motor consiste em 3 manetes:
• De potência;
• De mistura;
• De hélice.

▪ As cabeças de manetes:
• Diferem entre si por cor e formato;
• Possibilitam identificação pelo tato;

▪ Botão de regulagem de fricção:


Fixa manetes em determinada posição evitando deslocamento
involuntário.

63
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Sistema de lubrificação sob pressão, com
cárter molhado; Governador
de Hélice

▪ Válvula termostática:
➢ Desvia óleo do radiador quando a
temperatura estiver abaixo de 185°F;

➢ Acima deste valor a válvula Vareta


de Nível
termostática fecha-se, fazendo com
que o óleo circule totalmente pelo
radiador; Filtro

Bulbo de
Temperatura
➢ Válvula de alívio instalada na válvula Bomba
de Óleo

termostática limita a queda de de Óleo


By-pass
pressão no radiador a 35 psi. Suspiro
do cárter Filtro de
Válvula
Fluxo total
de Alívio

Válvula
Termostática

Radiador Instrumento
Funcionamento Motor e Lubrificação 64
PESQUISA DE PANE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Consulta MS _ Pesquisa de Panes
do sistema de lubrificação

Seção:____________________

Consulta MS _ Inspeção Consulta MS _ Pesquisa de Panes

Seção:____________________ Seção:____________________

Consulta MS _ Regulagem da Consulta MS _ Pesquisa de Panes


mistura de RPM do motor de arranque

Seção:____________________ Seção:____________________

65
Tucho Flat
Antigo
Atual
Tucho Roletado
Antigo Tucho Flat

Atual Tucho Roletado


TUCHO FLAT X TUCHO ROLETADO

66

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Funcionamento Tucho Hidráulico
TUCHO ROLETADO
NOVOS MOTORES COM CAPA DE

67

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Bloco do motor;

▪ Capa de vareta.
▪ Eixo do comando;
▪ Vareta de comando;
▪ Capa de tucho roletado;

(Conforme Lycoming SI 1514A).


DIFERENÇA NO PROJETO DO MOTOR

68

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
COMO CONHECER A DIFERENÇA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Os motores equipados com o Tucho Flat:
➢ Ex.: L - xxxxxx - 48A.
▪ Os motores equipados com o Tucho Roletado:
➢ Ex.: L - xxxxxx - 48E.

▪ Tecnologia certificada para todos os motores das séries:


➢ 320, 360, 540, 580 e 720

69
COMBUSTÍVEL
SISTEMA ETANOL DE

70

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA ETANOL

Proteção de
componentes ESD
B.I. : 200-020-0001

71

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE PARTIDA A FRIO

72

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
BANDEJA DE COMBUSTÍVEL: ETANOL

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Válvula de Alívio
PN: 200-28449-403. Válvula solenóide 202-750-05
sistema de partida a frio.

Fechamento Abertura

26 psi 39 psi

Válvula unidirecional PN: 202-749-05-01.


Bomba elétrica PN: 200-28410-( )
Fluxo: 50 Gl/h
Não permite que a sobrepressão da bomba
Pressão: 40 psi
elétrica retorne o fluxo para o tanque.
Alimentação: 14 VDC
73
Vista
Isométrica

Substitua com 750 horas.


Manutenções Previstas:
Vista
Em Corte
VALVULA DE ALÍVIO

Vista Explodida

74

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
VALVULA DE ALÍVIO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Inspeção de funcionamento da válvula de alívio:
▪ Desconecte o sistema de combustível no ponto
1 e ponto 2;
▪ Posicione recipientes para coleta de
combustível;
▪ Instale um manômetro com escala de até 60 psi
e um registro no ponto 1;
▪ Com o registro fechado, acione a bomba
elétrica;
▪ O combustível verterá pelo ponto 2 e a pressão
no manômetro atingirá o máximo de 39 ± 1 psi.
▪ Abra gradativamente o registro até que o
manômetro indique 26 psi;
▪ Nesta condição, não deverá haver saída de
combustível pelo ponto 2 (tolera-se um
pequeno gotejamento).
75
Solenóide
Desligado

Tanque de Avgas

Manutenções Previstas:
Substitua com 1.500 horas.
VALVULA SOLENÓIDE

Ligado

76
Solenóide

Distribuidora “aranha”

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Válvula diferencial
de pressão 1,5 psi

Substitua com 50 horas.


Manutenções Previstas:

77

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL: ETANOL

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Seção:____________________
C

Consulta MS _ Inspeção do Liquidômetro


DRENO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
tanques de combustível
Consulta MS _ Inspeção dos

Seção:____________________

78

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Seção:____________________
Consulta MS _ Inspeção das Espumas
▪ Espuma de poliuretano especial anti-explosão.
ESPUMA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

79

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
lenta
Ajuste da

de marcha
velocidade

de marcha lenta
Ajuste da mistura

Válvula de
Marcha lenta
Ar de impacto
e filtro

Válvula de potência
Ajuste da velocidade de marcha lenta
Alavanca de potência
Entrada de combustível
SERVO INJETOR

Entrada de ar

80

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Jato medidor

à válvula borboleta
Alavanca de potência ligada
Filtro de combustível

Corte de combustível.
Alavanca de controle de mistura e
SERVO INJETOR – SEÇÃO A-A

variar entre 26 e 40 psi.

81
A Pressão que vem das bombas pode

Entrada de combustível

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SERVO INJETOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Válvula borboleta

Ajuste da velocidade
de marcha lenta
Válvula esfera

Ajuste da mistura

Diafragma de combustível

Diafragma de ar
Entrada de ar

Venturi Sucção do Venturi

Tomada do ar de impacto Pressão de ar após a borboleta

Pressão de entrada de combustível


Entrada de ar
Combustível medido P1

Combustível medido P2

Pressão de descarga dos bicos injetores

82
VÁLVULA DISTRIBUIDORA DE FLUXO:

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
“ARANHA”

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Válvula distribuidora

Bico Injetor (um por cilindro)

Linha de combustível

Entrada de ar

Sucção do Venturi

Pressão de ar após a borboleta

Pressão de entrada de combustível

Combustível medido P1
Indicador de fluxo de
combustível (fuel flow)
Combustível medido P2

Pressão de descarga dos bicos injetores

83
SISTEMA DE PARTIDA A FRIO:

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
AJUSTE DE PRESSÃO

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Solte a mangueira (1) na parede de fogo da aeronave;
▪ Conecte um manômetro na conexão da parede de
fogo (recomenda-se fundo de escala de 6 psi ou 10
psi);
▪ Abra a janela de inspeção da asa esquerda para ter
acesso à válvula reguladora de pressão do tanque de
partida a frio;
▪ Afrouxe a porca sextavada da válvula reguladora de
pressão;
▪ Energize a aeronave: utilize bateria externa ou interna;
ative o disjuntor de combustível;
▪ Regule o pino recartilhado da válvula reguladora de
pressão para obter uma leitura de 5 ± 1 psi no
manômetro instalado quando pressionado o botão da
partida a frio.

84
Seção:____________________
Consulta MS _ Inspeção do sistema

Seção:____________________
Consulta MS _ Pesquisa de Pane
componentes Etanol
Consulta MS _ TBO e TLV dos

85
Seção:_____________________________
INSPEÇÕES E REVISÕES DO SISTEMA ETANOL

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE
PULVERIZAÇÃO

86

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE PULVERIZAÇÃO

87

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE PULVERIZAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Hopper

1- VÁLVULA ABASTECIMENTO 2" ESQUERDA INOX 10- VÁLVULA BY-PASS 2" INOX
2- VÁLVULA ABASTECIMENTO 2" DIREITA INOX 11- TUBO LIGAÇÃO BY-PASS C/FILTRO Y INOX
3- TUBO ABASTECIMENTO 2" INOX 12- HASTE COMANDO BY-PASS
4- CAIXA DE ALIJAMENTO 13- GUINHOL COMANDO BY-PASS
5- VÁLVULA DE CORTE 2" INOX 14- FILTRO Y AEROFÓLICO INOX
6- ENGATE FÊMEA MANGUEIRA 2" 15- BARRA AEROFÓLICA 1 1/4" INOX
7- SUPORTE FIXAÇÃO BOMBA EÓLICA 16- SUPORTE BARRA LÂMINA
8- BOMBA EÓLICA INOX 24V 17- FILTRO DE LINHA P/FLUXÔMETRO INOX
9- ENGATE FÊMEA 45° MANGUEIRA 2" 18- HASTE COMANDO CAIXA ALIJAMENTO
88
SISTEMA DE PULVERIZAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Cuidados com a Bomba Eólica:

▪ Nunca trabalhar com a Bomba sem fluido;


▪ Utilizar sempre selo mecânico (4) de Viton.
▪ Durante a pulverização, utilizar sempre a
alavanca de By-Pass.

Possíveis Problemas

▪ A utilização continua do freio magnético pode causar a queima do mesmo, não sendo passível
de garantia devido às recomendações dadas.

89
Caixa Porta
Alavanca de Emergência

Aplicação de Líquidos
SISTEMA DE PULVERIZAÇÃO

Aplicação
Alavanca de

Seção:____________________
Consulta MS _ Inspeção do sistema

90

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA ELÉTRICO

91

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA ELÉTRICO: ALIMENTAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Alimentação:

➢ Corrente contínua de 28
VDC e negativo à terra.

▪ Bateria:

➢ Duas Baterias de 12V e 45


A.h fabricadas pela CRAL,
ligadas em série e
localizadas entre a parede
de fogo e o Hopper, em
uma caixa de fibra com
tampa.

92
SISTEMA ELÉTRICO: ALTERNADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Capacidade de fornecimento de
70A à 28 Volts, fabricado pela
Hartzell Engine (Kelly
Aerospace ou Electrosystem).

▪ No sistema elétrico, o
alternador está conectado em
paralelo com a bateria através
de um relé que o interliga à
barra principal.

▪ Está instalado no motor através


de suportes, acoplado à polia
do conjunto de hélice através
de uma correia.

93
SISTEMA ELÉTRICO:

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
REGULADOR DE VOLTAGEM

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Micro potenciômetro para regulagem da
▪ Instalado na cabine, atrás do painel de tensão do alternador que alimenta
instrumentos. diretamente a barra principal (painel de
disjuntores).
▪ Fabricante: Hartzell Engine (Kelly Aerospace
ou Electrosystem / Electrodelta).
▪ Controla a geração de DC do alternador em
27,5V.
▪ Regulado c/ o motor a 1600 RPM (aprox.) e
faróis ligados.
▪ Tensão de saída = 27,5 Volts com um
multímetro ligado em paralelo ao barramento
principal (+) e ao terra (-) da fuselagem.

94
SISTEMA ELÉTRICO: INTERRUPTORES E DISJUNTORES

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
▪ Todos os circuitos do sistema elétrico estão protegidos por disjuntores

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
térmicos do tipo “curso livre” com indicação visual de circuito aberto,
localizados no lado esquerdo do painel de instrumentos.
▪ Em caso de sobrecarga, o disjuntor desarma. Para armá-lo, basta que seja
comprimido, não insistindo caso volte a desarmar.

Interruptores e disjuntores no painel de instrumentos


95
SISTEMA ELÉTRICO:

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
PAINEL DE INSTRUMENTOS

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Luz de pane do alternador: durante operação normal do motor, a
luz permanece apagada (interruptor ligado); a luz acesa indica
alternador inoperante.
▪ Luz do estol: indica que a aeronave está próxima da posição de
estol; inclui um toque contínuo da sirene (alarme de estol).

Interruptor do alternador Luzes e Sirene Interruptor de testes


96
SISTEMA ELÉTRICO:

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
PAINEL DE INSTRUMENTOS

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Chave seletora de bateria: permite conectar a barra à bateria, fonte externa
ou isolá-la (INT, EXT e DESL).

• Nota: a posição DESL corta a alimentação elétrica da bateria e alternador,


mesmo que o interruptor do alternador esteja ligado.

• Nota: todos os interruptores de comando do sistema elétrico estão instalados


na parte inferior esquerda do painel de instrumentos e possuem duas
posições: ligado (para cima) e desligado (para baixo).

97
SISTEMA ELÉTRICO: AMPERÍMETRO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Amperímetro: instalado no
painel de instrumentos, fabricado
pela MITCHELL. Indica a razão
de carga do sistema elétrico.

▪ Tomada da Fonte Externa:


localizada na região inferior
esquerda da aeronave, permite a
conexão de fontes / baterias
externas ao sistema elétrico da
aeronave.

98
SISTEMA ELÉTRICO: RELÉS E VIBRADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Relés de partida, da fonte externa e da bateria: instalados na parede de
fogo da aeronave, fabricados pela AEROPARTS (antigas ALS / Oldi).

▪ Vibrador de partida: fabricado pela Continental, está também instalado na


parede de fogo e é utilizado como excitador do magneto (retardo) durante a
partida.

99
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Iluminação Externa: é constituída por
dois faróis de aterragem, três luzes de
navegação e uma luz anticolisão.

▪ Faróis de aterragem: 250 watts instalado


no capô; utilizam polos diferentes para
manter os circuitos separados; estão
ligados à barra principal por 2 disjuntores
independentes de 15A e são acionados
através de uma única chave no painel
(chave de contatos duplos).

100
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Luzes de Navegação: ponta de asas
(vermelha no lado esquerdo e verde no
lado direito); leme (branca).

• Luz Anti-Colisão: instalada no topo da


deriva; é comandada por um pisca-pisca
eletrônico instalado atrás do painel de
instrumentos.

• Nota: ambos estão ligados no barramento


por 2 disjuntores de 5A e são acionados
por duas chaves localizadas no painel de
instrumentos.

101
instalado na semi-asa direita.

INSTRUMENT CORPORATION”.
SISTEMA DE ESTOL

102
• A aeronave EMB-203 é equipada com um sensor de detecção do estol

• O equipamento utilizado é o P/N 164, fabricado pela “SAFE FLIGHT

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA AUTOMÁTICO DE

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
ACIONAMENTO DA BOMBA ELÉTRICA

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DE COMBUSTÍVEL

▪ A aeronave Ipanema alterou o sistema elétrico de alimentação da bomba


auxiliar elétrica de combustível, implementando um sistema de acionamento
automático da bomba elétrica. É garantido, assim, a utilização desta bomba
durante a decolagem, aterragem e operação agrícola. A alteração teve
como objetivo o aumento da segurança de voo e redução da carga de
trabalho do piloto durante a operação da aeronave.

▪ Esta modificação foi implementada a partir das aeronaves EMB-202A N/S


01200, e é válida para aeronaves que aplicaram o BS 200-024-0015.

103
SISTEMA AUTOMÁTICO DE ACIONAMENTO DA BOMBA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
ELÉTRICA DE COMBUSTÍVEL

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Diagrama Elétrico Sist. de combustível sem o sistema automático.

CB14 – Disjuntor 5A.

S1 – Interruptor da bomba elétrica de


combustível – 2 Posições.

S2 – Interruptor da bomba de partida a frio


– Momentâneo.

CV1 – Unidade conversora 28 / 14 VDC.

LP2 – Luz indicadora nível de Avgas no


tanque da partida a frio – Cor Âmbar.

B10 – Bomba elétrica de combustível da


partida a frio - Avgas.

S80 – Sensor de baixo nível de


combustível da partida a frio.

P1 – Pressostato de óleo do motor – 10


psi.

B11 – Bomba elétrica de combustível


auxiliar – Etanol (AEHC).

VS1 – Válvula solenóide da partida a frio.

104
SISTEMA AUTOMÁTICO DE ACIONAMENTO DA BOMBA

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
ELÉTRICA DE COMBUSTÍVEL

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Diagrama Elétrico Sist. de combustível com o novo o sistema automático.
CB14 – Disjuntor 5A.

S2 – Interruptor da bomba de partida a frio –


Momentâneo.

CV1 – Unidade conversora 28 / 14 VDC.

LP2 – Luz indicadora nível de Avgas no tanque da


partida a frio – Cor Âmbar.

B10 – Bomba elétrica de combustível da partida a


frio - Avgas.

S80 – Sensor de baixo nível de combustível da


partida a frio.

B11 – Bomba elétrica de combustível auxiliar –


Etanol (AEHC).

VS1 – Válvula solenóide da partida a frio.

S1 – Interruptor da bomba elétrica de


combustível – 3 Posições (Lig./Auto/Desl.).

RL3 – Relé da bomba elétrica de combustível –


2 contactos de 5A.

LP3 - Luz indicadora de bomba elétrica de


comb. auxiliar desligada – Cor Âmbar.

RL4 - Relé da luz indic. de bomba elétrica de


comb. aux. – 2 contactos 5A.

P1 – Pressostato de óleo do motor. 56 ± 1 psi.

105
▪ Localização dos principais componentes do sistema:
ELÉTRICA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA AUTOMÁTICO DE ACIONAMENTO DA BOMBA

106

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMAS ELÉTRICOS

107

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

108

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

109

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

110

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

111

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

112

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

113

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO

114

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
PESQUISA DE PANE: BATERIAS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO

a. Bateria descarregada Meça a voltagem no terminal do contactor da bateria do Se a voltagem for baixa, passe ao item b.
lado da mesma, com a chave geral (BATERIAS) em “INT” Se a voltagem for normal, passe ao item c.
e uma carga adequada (por exemplo faróis de aterragem);
Uma bateria normal indicará 23 volts ou mais.

b. Bateria defeituosa Verifique o nível do eletrólito e carregue a bateria com 4A Se após a carga a bateria não estiver boa,
até a voltagem da bateria chegar a 30V. substitua a bateria.
c. Vazamento de tensão na Teste com um voltímetro se há vazamento de tensão do Substitua a bateria.
bateria borne positivo para a carcaça da bateria.
d. Contactor ou fiação entre o Meça a voltagem no terminal “x2” do contactor com a Se a leitura for normal ou zero, passe ao item e.
contactor e a chave geral chave geral (BATERIAS) em “INT”; A indicação normal é Se for muito alta, examine a fiação entre o
defeituosos de 0,5 a 1V. contactor e a chave geral. Examine, também, a
chave geral e o diodo que a liga à terra (CRI).
e. Bobina do contactor aberta Verifique a resistência da bobina do contactor. A indicação Se o ohmímetro indicar bobina aberta, substitua
normal é de 90 a 130 ohms, com a chave geral aberta. o contactor.
Se a bobina estiver boa, passe ao item f.
f. Contactos defeituosos no Verifique a voltagem no lado da barra do contactor, com a Se a voltagem for zero ou intermitente, substitua
contactor chave geral (BATERIAS) ligada. O valor obtido deve ser o contactor. Se for normal, passe ao item g.
igual à voltagem da bateria.
g. Fiação defeituosa entre o Inspecione a fiação entre o contactor até o barramento. Repare ou substitua a fiação.
contactor e a barra

115
PESQUISA DE PANE: ALTERNADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
1. O amperímetro indica grande descarga com o motor parado ou o disjuntor do alternador
desarma quando a bateria é ligada.

CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO


a. Fiação em curto Desconecte o cabo do terminal de Se o ohmímetro não indicar um
saída do alternador. Verifique a curto, passe ao item b.
resistência do cabo para a terra, com a Se indicar um curto, repare ou
chave geral (BATERIAS) desligada. substitua a fiação.
b. Capacitor em curto Desconecte o capacitor do alternador Se a indicação for um curto,
(aplicável somente para e do cabo e verifique a resistência substitua o capacitor. Caso
alternadores Bosch e CEN) para a terra. contrário, passe ao item c.
c. Diodos em curto no Verifique a resistência dos terminais Se uma leitura infinita não for
alternador de saída do alternador para o bloco do obtida, repare ou substitua o
alternador. Inverta os fios do alternador.
ohmímetro e verifique de novo. O
aparelho deve indicar resistência num
sentido e infinito no outro.

116
PESQUISA DE PANE: ALTERNADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
2. O alternador não mantém a bateria carregada ou a luz de aviso acende.

CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO

a. Regulador defeituoso ou mal Dê partida no motor e ajuste para aprox. 1600 RPM. O Se a corrente de carga diminuir muito
regulado amperímetro deve indicar corrente de carga alta com rapidamente, examine a bateria. Se o
toda a carga elétrica desligada. A corrente deve amperímetro indicar uma corrente de carga
diminuir entre 1 e 3 minutos. A voltagem da bateria muito baixa ou uma corrente de descarga,
deve estar acima de 27,5 V. passe ao item b.

b. Aplicável somente para Desligue o conector do regulador e interligue Se for observada alta corrente de carga,
alternadores Bosch e CEN momentaneamente os pinos “D+” e “DF” do alternador, substitua o regulador. Caso não seja observada
através de uma resistência de 5 ohms, alta dissipação. alta corrente, passe ao item c.
O amperímetro deve indicar alta corrente de carga.

c. Fiação defeituosa entre o Examine a fiação entre o alternador e o regulador de Se a fiação estiver defeituosa, repare ou
alternador e o regulador voltagem quanto à continuidade e curto para terra. substitua a cablagem. Se estiver boa, passe ao
item d.

d. Alternador defeituoso Verifique a resistência do terminal “DF” do alternador Se a resistência não estiver dentro dos limites,
(Aplicável somente para para o bloco do alternador. A indicação normal é de 10 repare ou substitua o alternador.
alternadores Bosch e CEN) a 15 ohms.

e. Aterramento do alternador Verifique a continuidade do bloco do alternador para a Se a continuidade não for boa, refaça a
estrutura do avião. instalação do alternador, assegurando-lhe boa
continuidade com a estrutura.

117
PESQUISA DE PANE: ALTERNADOR

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
3. O alternador carrega excessivamente a bateria. O consumo de água é excessivo (Bateria
Fervendo).

CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO


a. Regulador defeituoso ou Verifique a voltagem de barra com o Se a voltagem estiver alta,
mal ajustado ou bateria motor girando a 1500 RPM. A voltagem substitua o regulador. Se estiver
defeituosa deve estar acima de 27,5V. A corrente dentro ou abaixo dos limites, teste
de carga de bateria deve ser alta a bateria.
momentaneamente e deve cair em 1 a 3
minutos.

Nota 1: o regulador Hartzell Engine (Kelly ou Electrodelta) possui um circuito de


sobretensão para proteção contra altas voltagens (over volt), caso a tensão atinja um
valor superior à 32 volts, que desliga o alternador automaticamente nesta situação.

Nota 2: procedimento de ajuste do regulador: SI nº A-119 (publicado ano de 2006).

118
PESQUISA DE PANE: ILUMINAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
1. Os faróis de aterragem não acendem

CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO

a. Curto circuito na fiação Inspecione o disjuntor correspondente Se um disjuntor estiver


ao farol. desarmado, passe ao item b. Se
estiver armado, passe ao item c.

b. Fiação defeituosa Teste cada trecho do circuito até Repare ou substitua a fiação.
encontrar o curto.

c. Interruptor ou fiação Meça a voltagem na lâmpada com o Se não houver tensão, passe ao
defeituosa interruptor FARÓIS e a chave geral item d. Se houver, passe ao item
(BATERIAS) ligados. O valor lido deve e.
ser o da fonte de alimentação.

d. Teste a continuidade da fiação entre o Se houver continuidade, substitua


interruptor e a lâmpada. o interruptor. Se não houver,
repare ou substitua a fiação.

e. Teste a lâmpada com um ohmímetro. Substitua a lâmpada.


119
PESQUISA DE PANE: ILUMINAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
2. Todas as luzes de navegação não acendem

CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO


a. Curto-circuito na fiação Inspecione o disjuntor. Se um disjuntor estiver
desarmado, passe ao item b. Se
estiver armado, passe ao item c.
b. Fiação defeituosa Teste cada trecho do circuito até Repare ou substitua a fiação.
localizar o curto.
c. Interruptor defeituoso Meça a voltagem no terminal 3 do Substitua o interruptor.
interruptor com o mesmo ligado. Deverá
ser obtida a voltagem da fonte de
alimentação.
3. Uma luz de navegação não acende
CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO
a. Lâmpada queimada Inspecione a lâmpada. Substitua a lâmpada.

b. Circuito aberto na fiação Teste a continuidade da fiação. Repare ou substitua a fiação.

120
PESQUISA DE PANE: ILUMINAÇÃO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
4. A luz anti-colisão não acende
CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO
a. Curto-circuito na fiação ou no Inspecione o disjuntor. Se o disjuntor estiver desarmado,
pisca-pisca passe ao item b. Se estiver armado,
passe ao item c.
b. Desconecte o pisca-pisca, re-arme o disjuntor Se o disjuntor desarmar novamente,
e ligue o interruptor. repare ou substitua a fiação. Se não
desarmar, substitua o pisca-pisca.
c. Lâmpada queimada Troque a lâmpada. Substitua a lâmpada. Se a lâmpada
estiver boa, passe ao item d.
d. Circuito aberto Teste a continuidade do circuito entre o Se não houver continuidade, repare ou
interruptor e o pisca-pisca e entre este e a substitua a fiação. Se houver, passe ao
lâmpada. item e.
e. Interruptor ou pisca-pisca Meça a voltagem no pino “B” do conector do Se não houver voltagem, substitua o
defeituoso pisca-pisca com o interruptor ligado. A interruptor. Se houver, substitua o
voltagem lida deve ser a da fonte de pisca-pisca.
alimentação.
5. Luz anti-colisão permanentemente acesa
CAUSA PROVÁVEL INVESTIGAÇÃO CORREÇÃO
a. Pisca-pisca defeituoso Inspecione o pisca-pisca. Substitua o pisca-pisca.
121
CONDICIONADO
SISTEMA DE AR-

122

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O sistema de ar-condicionado da aeronave Ipanema é um sistema por ciclo de vapor de gás
refrigerante R134a. Este sistema funde-se com o sistema de ventilação, acoplando ao conjunto do
evaporador os dutos de ar (traqueias) e bocais de saída do ar no painel de instrumentos. Tem ainda
instalado dois dutos de ar partindo de uma caixa coletora, posicionada no revestimento interno da
cabine atrás da cadeira do piloto, até o conjunto evaporador, permitindo dessa forma a recirculação
do ar refrigerado.

SAÍDAS DE AR
ENTRADA
DE AR
DUTOS (TRAQUEIA) CONJ. CONDENSADOR
-RECIRCULAÇÃO
CONJ. COMPRESSOR

DRENO DUTOS (TRAQUEIA)


-ENTADA DE AR

GARRAFA DESIDRATADORA
CAIXA DO EVAPORADOR
MANGUEIRAS

123
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
COMPRESSOR

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
VENTILADOR
Média de 250 psi Média de 20 psi
Compressor Denso (Alta) (Baixa)
Modelo 10P08

EVAPORADOR

CONDENSADOR

VÁLVULA DE EXPANSÃO

SENTIDO
DO AR

GARRAFA DESIDRATADORA

GÁS - ALTA PRESSÃO LIQUIDO - BAIXA PRESSÃO

LIQUIDO - ALTA PRESSÃO GÁS - BAIXA PRESSÃO

Designação Volume
Gás Suva R134a 800 a 850 gramas
Lubrificante total do sistema. 135 + ou – 5 ml.
124
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Conjunto de evaporador: está instalado em uma caixa sob o piso da aeronave,
que possui, além das entradas do ar de recirculação, uma entrada fixa de ar
externo renovável e dois dutos de saída de ar refrigerado. Este conjunto contém
ainda:

• 1- um Evaporador que é um trocador de calor dotado de tubulação e aletas


de refrigeração, sendo a sua função resfriar e desumidificar o ar que circula
por suas aletas, mantendo o ar da cabine sempre em condição satisfatória;

• 2- um ventilador tipo “caracol” para a recirculação do ar, capaz de forçar o


ar refrigerado para a cabine da aeronave até as duas saídas de ar instaladas
no painel de instrumentos;

• 3- uma válvula de expansão, que tem por finalidade dosar a quantidade do


fluxo do refrigerante que circula no interior do evaporador;

• 4 - um termostato de anticongelamento calibrado para desligar o sistema


com a temperatura de -2ºC e religar com aproximadamente 1ºC .

125
Conjunto do Evaporador
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

126

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Conjunto do compressor no motor
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

127

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Conjunto do compressor no motor
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

128

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
• Conjunto de condensador: é um trocador de calor dotado de tubulações e

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
aletas, instalado atrás da parede de fogo. É equipado por um ventilador, que
está ligado sempre que o sistema de ar-condicionado estiver operando, para a
refrigeração do gás refrigerante. O ar necessário para o bom funcionamento do
condensador é provido através de aberturas na fuselagem, instaladas no painel
de revestimento lateral dianteiro e inferior, que facilitam a sua circulação.

Conjunto do condensador
129
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
• Pressostato ou Contactor Manométrico:

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Função 1: enviar um sinal à central de controle
para desligar a embreagem do compressor,
impedindo o funcionamento do ar-condicionado,
caso a pressão na linha seja inferior a 25 psi
(vazamento do gás na linha) ou superior a 400 psi;
• Função 2: caso a embreagem do compressor atue
de forma forçada, o compressor é colocado em
operação, aumentando a pressão da linha de alta
pressão. Ao atingir um valor superior a 210 psi, o
pressostato enviará um sinal para a central de
controle que acionará o ventilador do condensador,
estabilizando (controlando) a pressão da linha.
• Garrafa desidratadora: Instalada junto à parede de
fogo, funciona como um reservatório que assegura o
suprimento exclusivo de líquido refrigerante à válvula
de expansão. Atua também como coletor de qualquer
umidade ou ar que tenha permanecido no sistema
durante o seu abastecimento inicial.
130
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O sistema elétrico é protegido por dois disjuntores de 7 ½ A, instalados no painel de
disjuntores da aeronave. O primeiro, com a inscrição “AR COND”, é responsável pela
alimentação da central de controle, ventilador do condensador e embreagem eletromagnética.
O segundo, com a inscrição “VENT”, é responsável pela alimentação do motor do ventilador do
evaporador.
• O sistema é acionado por uma chave de 3 posições “VENT./ DES./AR COND” instalada no
painel de instrumentos. A posição central mantém o sistema OFF, a posição “VENT” liga a
ventilação forçada (ventilador do evaporador somente) e a posição “AR COND” liga o
ventilador do evaporador, o ventilador do condensador, e aciona a embreagem
eletromagnética do compressor eólico.
• O motor do ventilador possui 2 velocidades, selecionáveis através da chave de 2 posições
“ALTA/BAIXA” localizada no painel de instrumentos da aeronave, ao lado da chave
“VENTILAÇÃO/ DES./AR COND”. Este controle de velocidade do ventilador é feito por
intermédio de um resistor instalado no próprio ventilador.
• A unidade de controle do ar-condicionado está posicionada do lado direito, atrás do painel de
instrumentos da aeronave, fixada por braçadeiras no tubo da treliça. A unidade possui dois
relés e um diodo retificador.
• Micro interruptor da alavanca de potência: tem a função de desligar a embreagem quando o
motor da aeronave operar no regime de potência máxima contínua. Para isso, este
componente envia um sinal para a unidade de controle desligar a embreagem do compressor,
quando a alavanca de potência da caixa de manetes estiver na posição de fim de curso.

131
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Central de comando
132

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Intervalos recomendados para inspeção do sistema de ar-condicionado
Item Inspecionar Intervalo Ação
Evaporador e ventilador Sujeira ou danos 600 horas ou 6 meses. Limpar ou substituir
componentes se
necessário.
Dutos de ventilação Sujeira ou danos 100 horas Limpar ou substituir
componentes se
necessário.
Ventilador e Sujeira ou danos 600 horas ou 6 meses. Limpar ou substituir
condensador componentes se
necessário.
Advertência: sempre que houver manutenção no sistema com necessidade de
esvaziamento, será necessário substituir a garrafa desidratadora.

133
OPCIONAIS

134

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DGPS

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ O sistema DGPS agrícola tem a função de orientar o piloto, durante os voos
de operação agrícola, a percorrer faixas paralelas e espaçadas
uniformemente, utilizando sinais de GPS e sinal diferencial para aumento da
precisão, dispensando a necessidade de balizadores em terra.

▪ As aeronaves Ipanema EMB-203 podem ser fornecidas de fábrica com o


sistema de DGPS agrícola modelos Bantam ou AG-NAV, com ou sem o
sistema de controle de vazão modelo “Intelliflow” ou Agflow.

135
SISTEMA DGPS BANTAM

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ O DGPS modelo Bantam é composto de:

1. Monitor “touch screen” à cores de 7”;


2. CPU (incluindo o receptor DGPS);
3. Barra de luzes;
4. Antena externa.

OBS: A instalação deste sistema na aeronave EMB203 pouco difere da instalação nas
aeronaves EMB202A.

136
SISTEMA DGPS BANTAM
▪ Estes componentes estão instalados na aeronave da seguinte forma:

137

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Localização da instalação na aeronave:
SISTEMA DGPS BANTAM

138

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Diagrama elétrico:
SISTEMA DGPS BANTAM

139

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Válvula.
• Turbina;
• Controlador;
▪ Os principais componentes do controlador de fluxo “Intelliflow” são:

140

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
SISTEMA DGPS BANTAM COM CONTROLADOR DE VAZÃO

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Localização da instalação na aeronave:
SISTEMA DGPS BANTAM
COM CONTROLADOR DE VAZÃO

141

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ Diagrama elétrico:
CONTROLADOR DE VAZÃO
SISTEMA DGPS BANTAM COM

142

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DGPS: LIMITAÇÕES

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
▪ No painel de instrumentos está inserida uma inscrição com os seguintes
dizeres:

-O SISTEMA DE DGPS DEVE SER UTILIZADO SOMENTE COMO


AUXÍLIO NAS OPERAÇÕES DE PULVERIZAÇÃO AGRÍCOLA.
-PROIBIDO O USO COMO MEIO PRIMÁRIO DE NAVEGAÇÃO.

143
SISTEMA DGPS AG-NAV

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O AG-NAV tem a função de orientar o piloto, durante os voos de operação
agrícola, a percorrer faixas paralelas e espaçadas uniformemente, sem a
necessidade de balizadores em terra.

• Ligado à barra principal (28 VDC) da aeronave, o sistema é acionado através


de um interruptor “AGNAV” liga/desliga instalado na região superior direita do
painel de instrumentos, protegido por um disjuntor de 3A. No suporte da
alavanca agrícola está instalada uma micro chave, que fornece indicação de
aplicação de líquidos para o sistema durante a operação.

• Nesta instalação, um interruptor no manche está interligado com o


controlador, e tem a função de marcação de pontos e seleção da próxima
faixa. A barra de luzes, na parte superior do tanque de produtos (Hopper),
apresenta informações do sistema para auxiliar o piloto na operação.

144
SISTEMA DGPS AG-NAV

145

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DGPS AG-NAV

146

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DGPS AG-NAV FLUXÔMETRO

147

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA DGPS AG-NAV FLUXÔMETRO

148

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA AGLASER

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O AgLaser foi desenvolvido para exibir a altura de voo utilizando um formato
numérico e gráfico intuitivo, que permite ao piloto manter uma faixa de altura
predefinida. O sistema é acionado através de um interruptor “AGLASER”
liga/desliga, instalado na região superior direita do painel de instrumentos.

-Certifique-se sempre que o sistema foi calibrado antes da decolagem.

-Certifique-se que o range da altura desejada está configurado.

-Quando em voo, a altura mostrada será em pés.

• Quando a aeronave estiver abaixo da tolerância de altura preestabelecida,


uma seta irá aparecer no display indicando que o piloto deve subir a aeronave.
O mesmo acontecerá quando a aeronave estiver acima da tolerância
preestabelecida, porém a seta indicará que a aeronave deve diminuir sua
altura.

149
SISTEMA AGLASER

150

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA AGLASER

151

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA INDICAÇÃO DE NÍVEL HOPPER

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
E PRESSÃO DAS BARRAS

Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O sistema de Indicação de Nível do Hopper e Pressão das Barras tem a função de
indicar ao piloto, durante os voos de operação agrícola, a quantidade volumétrica de
insumos líquidos e a pressão nas barras de pulverização.

• O sistema é ligado e desligado através de um interruptor “HOPPER”. Este interruptor


tem 3 posições (Desligado, Ar e Solo), e está localizado na região superior direita do
painel do cockpit.

• Esse sistema é composto de:

1. Um display digital com um botão de controle de intensidade de brilho, localizado


no painel do cockpit;
2. Um display digital externo localizado no revestimento lateral da aeronave. Este
não indica a pressão nas barras;
3. Uma probe de quantidade localizada no interior do Hopper;
4. Um sensor de pressão da barra localizado próximo às barras de pulverização.

152
E PRESSÃO DAS BARRAS
SISTEMA INDICAÇÃO DE NÍVEL HOPPER

153

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
E PRESSÃO DAS BARRAS
SISTEMA INDICAÇÃO DE NÍVEL HOPPER

154

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA MVP – 50P

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O MVP-50P é um Sistema Digital de Monitoramento de Motor que apresenta as
indicações do motor, em um painel, a serem monitoradas pelo piloto. As indicações do
motor mostradas na página principal do MVP-50P contêm a maioria das informações dos
instrumentos originais de motor e outras adicionais.
• O sistema MVP-50P possui um display, um conversor de dados do motor ("EDC") e
vários sensores.
• Estes sensores captam os dados de pressão, temperatura, corrente, etc. e os envia à
EDC. A EDC, por sua vez, converte estes sinais em digitais e os envia ao display para
serem exibidos ao piloto.
• A arquitetura básica do sistema é apresentado na abaixo:

155
SISTEMA MVP – 50P

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• Pressão de Admissão;
• Rotação da Hélice (RPM);
• Temperaturas das Cabeças dos Cilindros (CHT’s) – todos;
• Temperaturas dos Gases de Escapamento (EGT) – todos;
• Pressão do Óleo;
• Tensão do Sistema Elétrico;
• Corrente do Alternador;
• Velocidade;
• Altitude;
• Pressão das Barras;
• Temperatura do ar externo (OAT);
• Potência do Motor;
• Hora Local e Zulu.

156
SISTEMA MVP – 50P

157

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
SISTEMA MVP – 50P

158

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
RÁDIO VHF

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O Rádio VHF/AM modelo AR 6201-( ) é um transceptor compacto de 6W de potência, que
opera na faixa de 118,000 a 136,991 MHz com espaçamentos de 8,33 kHz e 25 kHz. Ele
possui 2280 canais para 8,33 kHz e mais 760 canais para 25 kHz e permite receber dois
canais diferentes simultaneamente.

• O transceptor está instalado no painel de instrumentos, que é ligado à barra de 28 VDC


através de um interruptor e protegido por um disjuntor de 5 A, também instalados no painel de
instrumentos da aeronave.

• O interruptor momentâneo do PTT está instalado no punho do manche (interruptor do lado


esquerdo), e os conectores tipo “jack” do fone e microfone estão instalados no painel de
revestimento traseiro da cabine, no lado direito da poltrona do piloto.

159

RÁDIO VHF
instalada na carenagem da fuselagem (parte superior traseira).
O sistema possui uma antena externa P/N CI 121, fabricada pela COMANT, que está

160

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Diagrama elétrico:
RÁDIO VHF

161

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
TRANSPONDER

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
• O Transponder modelo ATC-4401-1-175 é um equipamento compacto, com 175 W de potência de
transmissão e operação nos modos A e C.

• Esta unidade está instalada no painel de instrumentos, que é ligada à barra de 28 VDC através de um
interruptor e protegido por um disjuntor de 3 A, também instalados no painel de instrumentos da
aeronave.

• O sistema possui um altímetro codificador modelo A-30


MOD 4, fabricado pela ACK TECHNOLOGIES, que está
instalado na região traseira do painel de instrumentos.

162

intradorso da fuselagem.
TRANSPONDER

O sistema possui uma antena externa modelo 1A032 (P/N AV-22), instalada no

163

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Diagrama elétrico:
TRANSPONDER

164

Essas Informações são propriedades da Embraer e não podem ser utilizadas ou reproduzidas sem autorização escrita da empresa.
Não utilizar esse material como referência para manutenção. Consultar sempre a revisão atualizada do manual de serviço.
Instrutores:
Rodrigo Capobiango Pereira
Luiz Fernando Antunes

Telefone: 0800 772 8426


assistencia.ipanema@embraer.com.br

Você também pode gostar